All language subtitles for yellowjackets.s03e03.1080p.web.h264-succe

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,713 --> 00:00:06,839 Previously on Yellowjackets... 2 00:00:06,840 --> 00:00:08,258 [grunts] 3 00:00:08,383 --> 00:00:10,969 ♪ mysterious music ♪ 4 00:00:12,512 --> 00:00:15,724 [Shauna] No one has any right to my baby. 5 00:00:16,641 --> 00:00:18,892 - [hyperventilating] - If you tell anybody about this, 6 00:00:18,893 --> 00:00:20,311 I will fucking kill you. 7 00:00:22,022 --> 00:00:24,064 - About what happened today... - [Travis] I hurt you. 8 00:00:24,065 --> 00:00:26,191 [Lottie] You're connecting with it, that's what's important. 9 00:00:26,192 --> 00:00:29,195 Thing is, someone else here is already closer to it. 10 00:00:32,615 --> 00:00:33,825 Hello, Shauna. 11 00:00:33,950 --> 00:00:35,576 [Misty] So, am I here to babysit? 12 00:00:35,577 --> 00:00:37,745 [Shauna] S-Sort of. Keep Lottie busy. 13 00:00:37,746 --> 00:00:40,373 Keep them from talking to each other. 14 00:00:41,499 --> 00:00:43,543 - Misty. - [retches] 15 00:00:43,668 --> 00:00:45,003 [Walter] I can't believe Shauna 16 00:00:45,128 --> 00:00:46,128 let you drive home in this condition. 17 00:00:46,129 --> 00:00:47,922 Once again, your "friends"-- 18 00:00:48,048 --> 00:00:50,007 Stop air quoting my friendships! 19 00:00:50,008 --> 00:00:51,258 Get out, go! 20 00:00:51,259 --> 00:00:52,259 - Misty-- - [sighs] 21 00:00:52,260 --> 00:00:55,305 I have... cancer. 22 00:00:55,430 --> 00:00:57,307 ♪ intense music ♪ 23 00:00:57,432 --> 00:00:59,851 24 00:01:01,019 --> 00:01:01,936 [bathroom door closes] 25 00:01:02,062 --> 00:01:03,479 [panting] 26 00:01:03,480 --> 00:01:05,314 [ringtone playing "Queen of Hearts" by Juice Newton] 27 00:01:05,315 --> 00:01:06,774 [sighs] 28 00:01:06,775 --> 00:01:09,486 Oh, we actually had the best meal here last night. 29 00:01:09,611 --> 00:01:11,613 On our way out, we forgot to pay. 30 00:01:11,738 --> 00:01:13,573 [staffer] He had a heart attack last night. 31 00:01:13,698 --> 00:01:14,990 [Ben] All right, I'm gonna pull 32 00:01:14,991 --> 00:01:16,910 so you don't have to put pressure on that leg. 33 00:01:17,786 --> 00:01:19,453 I'm sorry, but you've already 34 00:01:19,454 --> 00:01:21,330 seen me, I can't just let you go back to the others. 35 00:01:21,331 --> 00:01:23,041 So we're gonna take a little walk. 36 00:01:24,375 --> 00:01:26,376 ♪ "I'm Too Sexy" by Right Said Fred ♪ 37 00:01:26,377 --> 00:01:28,671 38 00:01:33,551 --> 00:01:37,513 [Mari] ♪ Too sexy for this cave, too sexy for this cave ♪ 39 00:01:37,514 --> 00:01:40,099 ♪ Too sexy for this cave ♪ 40 00:01:40,100 --> 00:01:42,769 ♪ I'm too sexy for this rope ♪ 41 00:01:42,894 --> 00:01:45,105 ♪ Too sexy for these rocks ♪ 42 00:01:45,230 --> 00:01:47,481 ♪ Too sexy to be murdered ♪ 43 00:01:47,482 --> 00:01:50,110 ♪ I'm a hostage ♪ 44 00:02:04,582 --> 00:02:06,084 [Ben] You should eat. 45 00:02:07,585 --> 00:02:09,670 Just think of it like a... 46 00:02:09,671 --> 00:02:12,257 like a Cornish hen had a baby 47 00:02:12,382 --> 00:02:14,258 with a demon. 48 00:02:14,259 --> 00:02:15,634 Of course, 49 00:02:15,635 --> 00:02:18,471 I guess you're used to better these days. 50 00:02:19,389 --> 00:02:21,557 - [Mari grunts] - Oh. 51 00:02:21,558 --> 00:02:22,724 [wincing] 52 00:02:22,725 --> 00:02:25,103 Oh, yeah. Right. 53 00:02:25,228 --> 00:02:27,480 I'm sorry about that. [grunts] 54 00:02:43,288 --> 00:02:45,497 Mmm. [chuckles] 55 00:02:45,498 --> 00:02:47,583 This is, like, so good. 56 00:02:47,584 --> 00:02:50,378 Seriously, I-I think... 57 00:02:50,503 --> 00:02:52,881 I actually like bat now. 58 00:02:53,006 --> 00:02:55,091 It's really juicy. 59 00:02:55,216 --> 00:02:58,427 In all the times I fantasized about us being alone together, 60 00:02:58,428 --> 00:03:01,890 it was definitely never in a weird-ass cave. 61 00:03:02,807 --> 00:03:04,975 Oh, my God, I can't believe I just admitted that. 62 00:03:04,976 --> 00:03:07,060 [scoffs] I'm, like, so embarrassed right now. 63 00:03:07,061 --> 00:03:08,353 Am I blushing? 64 00:03:08,354 --> 00:03:10,273 No. 65 00:03:11,065 --> 00:03:12,524 Maybe I'm low on blood. [chuckles] 66 00:03:12,525 --> 00:03:14,611 Yeah, it's probably that. 67 00:03:15,653 --> 00:03:17,446 You just had to know I had a major crush on you. 68 00:03:17,447 --> 00:03:20,199 I mean, like, all the girls did, but mine was, like, epic. 69 00:03:20,200 --> 00:03:22,451 Hey, you remember the, uh... 70 00:03:22,452 --> 00:03:24,494 that time that you told me 71 00:03:24,495 --> 00:03:26,706 "gym teacher" was Latin 72 00:03:26,831 --> 00:03:28,624 for "pervert failure"? 73 00:03:28,625 --> 00:03:30,167 Yeah, and you gave me detention. 74 00:03:30,168 --> 00:03:32,085 So I got to spend even more time with you. 75 00:03:32,086 --> 00:03:33,795 Mari, you once spread a rumor that I had, 76 00:03:33,796 --> 00:03:35,797 and I do quote... 77 00:03:35,798 --> 00:03:38,218 "raging gonorrhea." 78 00:03:38,343 --> 00:03:40,595 Less competition. [chuckles] 79 00:03:49,437 --> 00:03:51,564 [chuckles] 80 00:03:53,775 --> 00:03:56,694 [exhales] It's so cold in here. 81 00:03:58,613 --> 00:04:01,281 Maybe we could, uh, 82 00:04:01,282 --> 00:04:02,909 you know... 83 00:04:03,034 --> 00:04:04,701 warm each other up? 84 00:04:04,702 --> 00:04:06,955 Oh, my God. 85 00:04:08,456 --> 00:04:09,748 Mari, I'm gay. 86 00:04:09,749 --> 00:04:11,500 But you know something? 87 00:04:11,501 --> 00:04:13,127 Even if I wasn't, 88 00:04:13,253 --> 00:04:15,504 I would rather take something very dull, 89 00:04:15,505 --> 00:04:17,632 press it into my eye and keep pushing 90 00:04:17,757 --> 00:04:20,092 until I hit the back of my skull 91 00:04:20,093 --> 00:04:22,345 than ever touch you. 92 00:04:23,388 --> 00:04:25,138 So whatever this is, 93 00:04:25,139 --> 00:04:27,266 you can just knock it the fuck off. 94 00:04:27,267 --> 00:04:29,519 [sighs] 95 00:04:37,277 --> 00:04:39,320 Are you gonna finish your bat? 96 00:04:48,454 --> 00:04:49,539 Don't move! 97 00:04:49,664 --> 00:04:52,040 Okay, okay. Hey. Easy. 98 00:04:52,041 --> 00:04:53,500 Just take it easy, all right? 99 00:04:53,501 --> 00:04:55,836 Let's just take a second and calm down. 100 00:04:55,837 --> 00:04:58,006 - [Mari screams] - [Ben screams] 101 00:04:58,131 --> 00:04:59,799 [cries out] 102 00:04:59,924 --> 00:05:02,175 - [grunts] - [screaming] 103 00:05:02,176 --> 00:05:04,220 [grunts] 104 00:05:04,345 --> 00:05:05,512 God! 105 00:05:05,513 --> 00:05:06,763 Fuck! 106 00:05:06,764 --> 00:05:08,182 [groans] I can't believe you maced me! 107 00:05:08,308 --> 00:05:09,516 I'm fucking blind! 108 00:05:09,517 --> 00:05:10,685 Me?! 109 00:05:10,810 --> 00:05:12,979 You did this, you fucking idiot! 110 00:05:13,104 --> 00:05:15,523 [cries out] 111 00:05:15,648 --> 00:05:18,318 ♪ "No Return" by Craig Wedren and Anna Waronker ♪ 112 00:05:27,952 --> 00:05:30,872 ♪ It was cool, nothing fire ♪ 113 00:05:30,997 --> 00:05:32,373 ♪ Nothing broke ♪ 114 00:05:32,498 --> 00:05:34,000 ♪ Keep simple ♪ 115 00:05:34,125 --> 00:05:38,338 ♪ Nothing tired, nothing old ♪ 116 00:05:39,339 --> 00:05:43,301 ♪ Same as you ♪ 117 00:05:45,970 --> 00:05:49,515 ♪ Same as you ♪ 118 00:05:51,017 --> 00:05:53,894 ♪ Oh, so cute, so revival ♪ 119 00:05:53,895 --> 00:05:55,730 ♪ So alone ♪ 120 00:05:55,855 --> 00:05:58,940 ♪ Birthday suit, just a smile ♪ 121 00:05:58,941 --> 00:06:01,194 ♪ No one home ♪ 122 00:06:02,362 --> 00:06:06,240 ♪ Same as you ♪ 123 00:06:08,785 --> 00:06:13,164 ♪ Same as you ♪ 124 00:06:14,916 --> 00:06:17,543 ♪ vocalizing ♪ 125 00:06:22,507 --> 00:06:24,716 ♪ No return, no return ♪ 126 00:06:24,717 --> 00:06:27,260 ♪ No reason ♪ 127 00:06:27,261 --> 00:06:29,763 ♪ No return, no return ♪ 128 00:06:29,764 --> 00:06:32,307 ♪ No reason ♪ 129 00:06:32,308 --> 00:06:35,269 ♪ No return, no return ♪ 130 00:06:35,395 --> 00:06:37,397 ♪ No reason ♪ 131 00:06:37,522 --> 00:06:40,233 ♪ No return, no return ♪ 132 00:06:40,358 --> 00:06:43,236 ♪ No reason ♪ 133 00:06:59,419 --> 00:07:02,295 So urgent care sent us your blood work from yesterday. 134 00:07:02,296 --> 00:07:04,798 Got a feeling this isn't about my foot. 135 00:07:04,799 --> 00:07:05,800 That's correct. 136 00:07:05,925 --> 00:07:07,592 That's why I wanted to see you. 137 00:07:07,593 --> 00:07:09,803 Now the blood work, while incomplete, 138 00:07:09,804 --> 00:07:12,640 suggests your cancer has stopped metastasizing. 139 00:07:12,765 --> 00:07:15,977 Your CA 125 markers are significantly down. 140 00:07:16,102 --> 00:07:18,019 [voice fading] Now, I don't want to get your hopes up. 141 00:07:18,020 --> 00:07:20,939 In Stage 4 cancers like yours, this is extremely rare. 142 00:07:20,940 --> 00:07:24,025 I've read about it, but in my 22 years on the job, 143 00:07:24,026 --> 00:07:26,571 I've never seen it happen. 144 00:07:30,950 --> 00:07:32,617 This new schedule rocks. 145 00:07:32,618 --> 00:07:34,953 Maybe I should go for broke and get expelled. 146 00:07:34,954 --> 00:07:37,205 Well, if anyone can do it, you can, sweetie. 147 00:07:37,206 --> 00:07:40,041 You seemed to be having fun last night. 148 00:07:40,042 --> 00:07:42,795 What'd you and Lottie talk about? 149 00:07:45,548 --> 00:07:47,800 Speak of the devil. 150 00:07:47,925 --> 00:07:49,260 Good morning. 151 00:07:49,385 --> 00:07:50,510 - Hi. - [Lottie] Hmm. 152 00:07:50,511 --> 00:07:51,845 See? 153 00:07:51,846 --> 00:07:53,722 I am the model houseguest. 154 00:07:53,723 --> 00:07:57,518 I could have eavesdropped, but I announced myself instead. 155 00:07:57,643 --> 00:08:00,229 Nice work, Lot. A-plus. 156 00:08:00,354 --> 00:08:02,773 Do you want pancakes? 157 00:08:03,649 --> 00:08:04,775 Oh, God, no. 158 00:08:04,901 --> 00:08:06,735 The food on the 13th floor-- 159 00:08:06,736 --> 00:08:09,113 it's a euphemism for the psych ward-- 160 00:08:09,238 --> 00:08:10,530 it's loaded with lard. 161 00:08:10,531 --> 00:08:12,074 It's a form of sedation, they'd never admit it. 162 00:08:12,200 --> 00:08:14,201 No, no. I need to... [breathes deeply] 163 00:08:14,202 --> 00:08:16,369 [sniffles] ...reset. 164 00:08:16,370 --> 00:08:18,079 Well, why don't we get lunch today? 165 00:08:18,080 --> 00:08:19,039 Wherever you want. 166 00:08:19,040 --> 00:08:20,707 We can really catch up. 167 00:08:20,708 --> 00:08:22,710 Mm, sorry, I'm... 168 00:08:22,835 --> 00:08:25,505 afraid my schedule is wall to wall. [chuckles] 169 00:08:25,630 --> 00:08:26,589 [Shauna] Really? 170 00:08:26,714 --> 00:08:28,465 You just left the "13th floor," 171 00:08:28,466 --> 00:08:29,883 apparently with nowhere to go, 172 00:08:29,884 --> 00:08:32,386 and now you're just fully booked? 173 00:08:32,512 --> 00:08:34,096 I'm afraid so. 174 00:08:34,972 --> 00:08:37,892 Well, I am off. 175 00:08:38,684 --> 00:08:40,520 - Bye! - Bye. 176 00:08:44,190 --> 00:08:46,400 Wait, where are you going? 177 00:08:46,526 --> 00:08:49,319 Oh, don't tell me you're not gonna eat either. 178 00:08:49,320 --> 00:08:50,278 No, I'll be back. 179 00:08:50,279 --> 00:08:51,613 I just want to do my makeup. 180 00:08:51,614 --> 00:08:53,490 But can you put chocolate chips in those? 181 00:08:53,491 --> 00:08:55,368 Otherwise, they kind of suck. 182 00:08:57,662 --> 00:08:58,871 [phone buzzing] 183 00:08:58,996 --> 00:09:00,373 Fuck! 184 00:09:00,498 --> 00:09:02,041 Fuck. 185 00:09:02,166 --> 00:09:03,876 [groans] 186 00:09:07,004 --> 00:09:08,422 Why are you calling so early? 187 00:09:08,548 --> 00:09:09,589 I thought you'd be hungover. 188 00:09:09,590 --> 00:09:10,675 [Misty] Please. 189 00:09:10,800 --> 00:09:12,260 I can hold my liquor. 190 00:09:12,385 --> 00:09:14,595 My kitchen smells like rotten coconuts. 191 00:09:14,720 --> 00:09:17,347 Well, that sounds like a "you" problem. 192 00:09:17,348 --> 00:09:18,640 What do you want, Misty? 193 00:09:18,641 --> 00:09:20,351 You screwed up so bad last night, 194 00:09:20,476 --> 00:09:21,977 I shouldn't even be talking to you. 195 00:09:21,978 --> 00:09:23,270 I did not screw up. 196 00:09:23,271 --> 00:09:25,356 - I was being strategic. - How? 197 00:09:25,481 --> 00:09:26,774 By losing consciousness? 198 00:09:26,899 --> 00:09:28,733 Well, I will have you know, 199 00:09:28,734 --> 00:09:32,279 I have some very interesting intel. 200 00:09:32,280 --> 00:09:33,822 Which is? 201 00:09:33,823 --> 00:09:36,324 Jiminy Christmas, checkmate! 202 00:09:36,325 --> 00:09:38,868 - What? - I-I-I can't talk here. 203 00:09:38,869 --> 00:09:40,496 I'm at work. Um... 204 00:09:40,621 --> 00:09:43,331 meet me down the block at Izzy's Café. 205 00:09:43,332 --> 00:09:45,458 I will text you the address. 206 00:09:45,459 --> 00:09:47,587 The scones are to die for. 207 00:09:48,796 --> 00:09:50,256 [line beeps] 208 00:09:51,215 --> 00:09:53,676 - [hyperventilating] - It's okay. 209 00:09:55,595 --> 00:09:57,762 What exactly was your plan? 210 00:09:57,763 --> 00:10:00,056 You're still tied up. 211 00:10:00,057 --> 00:10:02,310 I was kind of winging it. 212 00:10:03,269 --> 00:10:05,271 I don't exactly have a lot of experience 213 00:10:05,396 --> 00:10:06,480 with this sort of thing. 214 00:10:06,606 --> 00:10:08,232 [scoffs] 215 00:10:09,900 --> 00:10:11,110 [grunts] 216 00:10:11,235 --> 00:10:13,194 Yeah, well... 217 00:10:13,195 --> 00:10:14,655 [sighs] 218 00:10:14,780 --> 00:10:16,949 ...that makes two of us. 219 00:10:20,286 --> 00:10:21,662 Look, I get why you did it. 220 00:10:21,787 --> 00:10:23,122 I mean... 221 00:10:23,956 --> 00:10:25,999 ...you are being held in a cave 222 00:10:26,000 --> 00:10:28,294 against your will by a one-legged man. 223 00:10:28,419 --> 00:10:29,962 [Ben laughs] 224 00:10:30,087 --> 00:10:31,964 [Mari chuckles] 225 00:10:33,424 --> 00:10:35,176 Jesus Christ. 226 00:10:36,135 --> 00:10:40,389 How is that even real? 227 00:10:40,514 --> 00:10:42,475 I-I-I mean, I... 228 00:10:43,684 --> 00:10:46,936 Shit, I grew up in the suburbs. 229 00:10:46,937 --> 00:10:49,190 You know, I-I-I love 230 00:10:49,315 --> 00:10:52,485 frozen burritos from 7-Eleven. I... 231 00:10:52,610 --> 00:10:55,779 I've seen Dave Matthews Band three times 232 00:10:55,780 --> 00:10:58,282 at the Garden State Arts Center, and honestly? 233 00:10:58,407 --> 00:11:00,660 I don't even like 'em that much. 234 00:11:01,952 --> 00:11:03,620 Hell, the only reason I started subbing 235 00:11:03,621 --> 00:11:05,747 in the first place is 'cause I... 236 00:11:05,748 --> 00:11:07,040 [sighs] 237 00:11:07,041 --> 00:11:08,918 blew out my damn ACL, and I needed a way 238 00:11:09,043 --> 00:11:10,503 to pay off my student loans while I figured out 239 00:11:10,628 --> 00:11:13,381 what the hell I was gonna do with my life. 240 00:11:13,506 --> 00:11:16,092 [sighs] I swear... 241 00:11:16,217 --> 00:11:20,303 I'm just... a normal guy. 242 00:11:20,304 --> 00:11:22,348 ♪ somber music ♪ 243 00:11:22,473 --> 00:11:24,266 244 00:11:24,392 --> 00:11:26,686 So, seriously... 245 00:11:27,812 --> 00:11:29,939 ...how the fuck 246 00:11:30,064 --> 00:11:33,109 is any of this real? 247 00:11:39,615 --> 00:11:41,158 Is it real? 248 00:11:41,283 --> 00:11:46,037 - [muffled screaming] - [growling] 249 00:11:46,038 --> 00:11:47,414 See, this! 250 00:11:47,415 --> 00:11:48,666 This, right here! 251 00:11:48,791 --> 00:11:50,792 - Yeah, are you hearing this? - [wailing] 252 00:11:50,793 --> 00:11:54,170 God, do-- What the fuck is happening?! 253 00:11:54,171 --> 00:11:56,674 - [growling stops] - [panting] 254 00:12:10,312 --> 00:12:12,523 [panting softly] 255 00:12:14,567 --> 00:12:18,279 When I was 12, my little cousin got brain cancer. 256 00:12:21,782 --> 00:12:23,909 I was with her when she died. 257 00:12:26,537 --> 00:12:29,956 Her-her parents were down in the cafeteria. 258 00:12:29,957 --> 00:12:32,459 We were watching her favorite show on Nickelodeon, 259 00:12:32,460 --> 00:12:34,627 the-the one with the... 260 00:12:34,628 --> 00:12:37,505 stupid puppets and the dragon. 261 00:12:37,506 --> 00:12:40,008 I mean, she wasn't really watching. 262 00:12:40,009 --> 00:12:42,094 She was pretty out of it. 263 00:12:43,262 --> 00:12:45,513 Then all the alarms started going crazy, 264 00:12:45,514 --> 00:12:47,641 and her heart just stopped. 265 00:12:49,977 --> 00:12:52,313 Afterwards, I sat in the waiting room 266 00:12:52,438 --> 00:12:55,566 waiting for my parents to come. 267 00:12:57,777 --> 00:13:00,613 And the same show was playing there, too. 268 00:13:05,117 --> 00:13:07,536 So I finished watching the episode. 269 00:13:11,582 --> 00:13:13,417 She was four. 270 00:13:18,464 --> 00:13:20,633 Why'd you tell me that? 271 00:13:23,093 --> 00:13:25,012 I think... 272 00:13:25,137 --> 00:13:28,641 maybe there are two versions of reality. 273 00:13:30,309 --> 00:13:33,603 Most of the time, the-the other one, the bad one, 274 00:13:33,604 --> 00:13:37,023 is-is... j-just hiding 275 00:13:37,024 --> 00:13:39,067 or-or waiting, 276 00:13:39,068 --> 00:13:40,444 but it's all real. 277 00:13:40,569 --> 00:13:42,404 ♪ ominous music ♪ 278 00:13:42,530 --> 00:13:44,698 279 00:13:45,825 --> 00:13:47,992 Nobody's looking for you, you know? 280 00:13:47,993 --> 00:13:50,120 Most people think you're dead. 281 00:13:50,246 --> 00:13:52,288 I could tell them that I, that I fell 282 00:13:52,289 --> 00:13:53,706 and I hurt my knee. 283 00:13:53,707 --> 00:13:55,376 That I got turned around 284 00:13:55,501 --> 00:13:57,795 in the dark and it took me a few days to find my way back. 285 00:13:57,920 --> 00:13:59,921 I wouldn't even mention you. 286 00:13:59,922 --> 00:14:03,926 You asked me what my plan was, but... 287 00:14:04,051 --> 00:14:06,846 what's your plan, Coach? 288 00:14:08,514 --> 00:14:11,349 How long are you gonna keep me in here? 289 00:14:11,350 --> 00:14:13,602 290 00:14:18,691 --> 00:14:21,026 [pop music playing faintly] 291 00:14:26,323 --> 00:14:28,367 Sorry. My mom sprung a "pop quiz" on me 292 00:14:28,492 --> 00:14:30,034 about thermodynamics. 293 00:14:30,035 --> 00:14:32,913 Luckily, she knows dick about physics. It was over quick. 294 00:14:33,038 --> 00:14:34,790 It's not a problem. 295 00:14:36,876 --> 00:14:38,084 You like to shop, huh? 296 00:14:38,085 --> 00:14:40,838 Oh, you could say that. 297 00:14:44,967 --> 00:14:46,343 Oh, hey. 298 00:14:47,678 --> 00:14:50,054 What do you think? 299 00:14:50,055 --> 00:14:51,265 No. 300 00:14:52,224 --> 00:14:54,642 Yeah, it's kind of basic. [chuckles] 301 00:14:54,643 --> 00:14:57,313 Why are we hanging out, Callie? 302 00:14:57,438 --> 00:15:00,733 - What do you mean? - You find me intriguing. 303 00:15:00,858 --> 00:15:02,234 Why? 304 00:15:03,569 --> 00:15:05,570 Uh... you're an old friend of my mom's 305 00:15:05,571 --> 00:15:07,907 who recently chased her through the woods with a knife, 306 00:15:08,032 --> 00:15:11,076 and you're somehow still pals. That's pretty intriguing. 307 00:15:11,911 --> 00:15:14,580 We both know it's more than that. 308 00:15:16,248 --> 00:15:18,124 I guess what I'm really asking you 309 00:15:18,125 --> 00:15:20,001 is to tell me who you are. 310 00:15:20,002 --> 00:15:22,128 Okay, 311 00:15:22,129 --> 00:15:25,549 if you could describe yourself without embarrassment 312 00:15:25,674 --> 00:15:28,176 or shame, and especially without the fear 313 00:15:28,177 --> 00:15:31,680 that you might say something that scares you... 314 00:15:31,805 --> 00:15:33,140 what would you say? 315 00:15:33,265 --> 00:15:35,434 [scoffs] Is this, like, 316 00:15:35,559 --> 00:15:37,810 some game that you'd play at your cult? 317 00:15:37,811 --> 00:15:40,564 No, it's not a game. 318 00:15:41,565 --> 00:15:44,317 See, I think that you, unlike most, 319 00:15:44,318 --> 00:15:47,654 have the capacity to answer that question. 320 00:15:47,655 --> 00:15:50,282 That is, if you choose to. 321 00:15:54,703 --> 00:15:56,120 [gasps] Ooh. 322 00:15:56,121 --> 00:15:59,457 This is what I see for you. 323 00:15:59,458 --> 00:16:00,833 [gasps] 324 00:16:00,834 --> 00:16:02,752 Um... [chuckles] Wow. 325 00:16:02,753 --> 00:16:05,380 But I-- I mean, no, this has to be, like, 326 00:16:05,381 --> 00:16:06,632 a million dollars. 327 00:16:06,757 --> 00:16:08,342 [scoffs] It's fine, I'll help. 328 00:16:08,467 --> 00:16:10,301 Lottie. 329 00:16:10,302 --> 00:16:12,137 Don't you want to try it on? 330 00:16:14,139 --> 00:16:16,183 [stammers] Sure. 331 00:16:16,308 --> 00:16:17,642 Where's the dressing room? [chuckles] 332 00:16:17,643 --> 00:16:19,978 No, not here. 333 00:16:19,979 --> 00:16:21,854 You can, uh... 334 00:16:21,855 --> 00:16:23,941 you can try it on at home. 335 00:16:25,859 --> 00:16:29,195 There are no sensors on the exit. 336 00:16:29,196 --> 00:16:31,614 There are two security guards, one... 337 00:16:31,615 --> 00:16:35,201 over there and another by the shoes. 338 00:16:35,202 --> 00:16:38,664 She's undercover, but it's obvious. 339 00:16:40,457 --> 00:16:43,293 Okay. Follow me. 340 00:16:49,842 --> 00:16:51,926 They get their berries from Vermont, 341 00:16:51,927 --> 00:16:55,180 and they're not just saying that. I verified. 342 00:16:56,765 --> 00:16:58,766 - Yes. Good. Yum. - Right? 343 00:16:58,767 --> 00:17:01,394 What happened with Callie and Lottie, Misty? 344 00:17:01,395 --> 00:17:02,604 Oh. 345 00:17:02,730 --> 00:17:05,106 Well, um, your daughter-- apple, tree, 346 00:17:05,107 --> 00:17:06,692 I'm afraid-- 347 00:17:06,817 --> 00:17:07,901 is quite the schemer, 348 00:17:08,027 --> 00:17:09,527 so you were right to be concerned. 349 00:17:09,528 --> 00:17:12,030 She lulled us into believing that we were just 350 00:17:12,031 --> 00:17:13,698 having an innocent sleepover, when really, 351 00:17:13,699 --> 00:17:16,326 she was daring Lottie to spill our secrets 352 00:17:16,452 --> 00:17:17,702 about the Wilderness. 353 00:17:17,703 --> 00:17:19,454 Good news is, I put a stop to it. 354 00:17:19,455 --> 00:17:21,832 What do you mean "daring"? 355 00:17:22,666 --> 00:17:24,125 Well, we were playing truth or dare. 356 00:17:24,126 --> 00:17:26,794 What? Why would you let that happen? 357 00:17:26,795 --> 00:17:29,172 Hello? Reverse psychology. 358 00:17:29,173 --> 00:17:31,674 Callie thought she was making inroads, when really, 359 00:17:31,675 --> 00:17:33,426 I was manipulating everything 360 00:17:33,427 --> 00:17:36,304 to put a kibosh on anything sensitive. 361 00:17:36,305 --> 00:17:37,722 And then as soon as I had the chance, 362 00:17:37,723 --> 00:17:39,432 I read Lottie the riot act. 363 00:17:39,433 --> 00:17:42,936 I said, "Lottie, if you say a word about anything, 364 00:17:43,062 --> 00:17:45,898 I will tell Shauna to throw you out on your ass." 365 00:17:46,982 --> 00:17:48,734 [Misty slurping] 366 00:17:50,152 --> 00:17:54,114 Why did I have to come here for you to tell me this, Misty? 367 00:17:54,239 --> 00:17:55,615 Well, I just wanted you to know 368 00:17:55,616 --> 00:17:57,617 that I followed your instructions to the letter. 369 00:17:57,618 --> 00:18:00,286 And, um, and... 370 00:18:00,287 --> 00:18:03,498 I thought it would be nice if we could just hang out. 371 00:18:03,499 --> 00:18:06,085 You know? We never do this anymore. 372 00:18:06,210 --> 00:18:07,461 Yeah, yeah. 373 00:18:07,586 --> 00:18:08,796 - [phone buzzing] - Look, I just-- I have a bunch 374 00:18:08,921 --> 00:18:10,297 of errands I-- 375 00:18:10,422 --> 00:18:12,298 Oh! Well, it's kismet 376 00:18:12,299 --> 00:18:14,300 because my staff meeting just got canceled. 377 00:18:14,301 --> 00:18:15,302 So, I can help. 378 00:18:15,427 --> 00:18:16,637 Well, you don't want to do that. 379 00:18:16,762 --> 00:18:19,055 - It's really boring stuff. - Like what? 380 00:18:19,056 --> 00:18:20,766 [sighs] Trying to get a gift basket 381 00:18:20,891 --> 00:18:22,016 for these fancy idiots 382 00:18:22,017 --> 00:18:23,769 who might be doing business with Jeff. 383 00:18:23,894 --> 00:18:25,520 I... 384 00:18:25,521 --> 00:18:27,480 I might not have made the best impression last night. 385 00:18:27,481 --> 00:18:28,689 Perfect. 386 00:18:28,690 --> 00:18:31,485 Because I am great at gifting. [chuckles] 387 00:18:31,610 --> 00:18:33,153 Are we going to Tony's or Francesca's? 388 00:18:33,278 --> 00:18:34,863 Oh, please don't say Tony's. Ooh, Caspian's! 389 00:18:34,988 --> 00:18:38,575 Caspian's has the best semi-hard cheeses. 390 00:18:38,700 --> 00:18:40,952 Okay. Um... 391 00:18:40,953 --> 00:18:42,578 We're just gonna have to be quick, okay? 392 00:18:42,579 --> 00:18:44,664 Because I have a... um... 393 00:18:44,665 --> 00:18:46,750 [stammers] p-podiatrist... 394 00:18:47,501 --> 00:18:48,793 ...podiatrist appointment later. 395 00:18:48,794 --> 00:18:51,755 Ooh, foot doctors. They're sexy, right? 396 00:18:51,880 --> 00:18:53,965 But I can just sit in the waiting room 397 00:18:53,966 --> 00:18:55,676 if you don't want me to watch. 398 00:19:03,016 --> 00:19:05,644 [door opens] 399 00:19:21,326 --> 00:19:22,661 [drops keys] 400 00:19:28,500 --> 00:19:30,001 I-- There's something 401 00:19:30,002 --> 00:19:31,378 - I have to say to you-- - I have something to tell you, 402 00:19:31,503 --> 00:19:32,838 but, shit, promise you won't freak out. 403 00:19:32,963 --> 00:19:34,547 What? Just, what? 404 00:19:34,548 --> 00:19:35,716 No, you, you. 405 00:19:35,841 --> 00:19:38,010 - Tai, what? - No. 406 00:19:41,513 --> 00:19:45,224 [sighs] The oncologist just, um... 407 00:19:45,225 --> 00:19:47,226 told me that... 408 00:19:47,227 --> 00:19:51,731 the cancer's stopped growing, and, um... 409 00:19:51,732 --> 00:19:53,983 it might be in, like, partial remission, 410 00:19:53,984 --> 00:19:56,236 - or headed in that direction. - [gasps] 411 00:19:56,361 --> 00:19:58,696 I actually don't even know what the fucking words I'm saying... 412 00:19:58,697 --> 00:20:00,741 - Oh, God! - [stammers] They have to 413 00:20:00,866 --> 00:20:03,451 do all these tests now, and, um... 414 00:20:03,452 --> 00:20:05,411 That's incredible. It's amazing. 415 00:20:05,412 --> 00:20:08,540 - They could be wrong. - Oh, God, shut up, Van. 416 00:20:08,665 --> 00:20:10,291 - Oh, God. - [sighs] 417 00:20:10,292 --> 00:20:12,919 - Oh, God. - [laughs] 418 00:20:12,920 --> 00:20:14,795 [both laughing] 419 00:20:14,796 --> 00:20:16,798 ♪ tender music ♪ 420 00:20:16,924 --> 00:20:18,633 421 00:20:18,634 --> 00:20:20,219 [sighs] 422 00:20:24,890 --> 00:20:26,558 [chuckles] 423 00:20:30,145 --> 00:20:32,564 Oh, God. [sighs] 424 00:20:33,857 --> 00:20:35,859 What? 425 00:20:37,319 --> 00:20:39,071 The waiter. 426 00:20:39,821 --> 00:20:42,615 Who chased us through the streets. 427 00:20:42,616 --> 00:20:43,908 He died. 428 00:20:43,909 --> 00:20:45,952 Heart attack. 429 00:20:45,953 --> 00:20:47,329 No... 430 00:20:48,121 --> 00:20:51,124 I went back to make good on the check, and, uh, 431 00:20:51,250 --> 00:20:55,253 when they, when they told me he died, I... 432 00:20:55,254 --> 00:20:56,505 grabbed my credit card and... 433 00:20:56,630 --> 00:20:58,882 Tai! 434 00:20:59,800 --> 00:21:02,094 Listen to me. Listen. 435 00:21:03,929 --> 00:21:06,765 ♪ tense music ♪ 436 00:21:07,683 --> 00:21:08,683 No. 437 00:21:08,684 --> 00:21:10,142 You're thinking it, too. 438 00:21:10,143 --> 00:21:11,770 I know you are. 439 00:21:11,895 --> 00:21:13,188 First Natalie, 440 00:21:13,313 --> 00:21:15,273 then this guy. 441 00:21:15,274 --> 00:21:18,943 It's been a long time, but it could be happening again. 442 00:21:18,944 --> 00:21:21,779 The waiter was the sacrifice, and... 443 00:21:21,780 --> 00:21:25,157 and your new prognosis... 444 00:21:25,158 --> 00:21:26,994 well, 445 00:21:27,119 --> 00:21:29,037 that's the gift. 446 00:21:33,917 --> 00:21:35,294 [sniffs] 447 00:21:37,296 --> 00:21:38,963 Please, Van. 448 00:21:38,964 --> 00:21:42,259 Just give in to the possibility. 449 00:21:50,934 --> 00:21:52,352 [inhales deeply] 450 00:21:52,477 --> 00:21:53,686 [exhales] 451 00:21:53,687 --> 00:21:56,189 We hear the Wilderness, and it hears us. 452 00:21:58,775 --> 00:22:02,029 We hear the Wilderness, and it hears us. 453 00:22:03,780 --> 00:22:07,242 We hear the Wilderness, and it hears us. 454 00:22:08,035 --> 00:22:11,663 We hear the Wilderness, and it hears us. 455 00:22:14,416 --> 00:22:16,877 [bats squeaking] 456 00:22:19,755 --> 00:22:21,840 [water dripping] 457 00:22:25,093 --> 00:22:27,679 ♪ low, ominous music ♪ 458 00:22:27,804 --> 00:22:30,682 459 00:22:36,313 --> 00:22:37,689 Coach? 460 00:22:38,482 --> 00:22:40,192 Get up, Mari. 461 00:22:43,362 --> 00:22:45,279 I can't. Uh, my knee. 462 00:22:45,280 --> 00:22:48,617 Mari, stand... up. 463 00:22:48,742 --> 00:22:50,952 464 00:22:55,832 --> 00:22:57,376 [hisses] 465 00:22:57,501 --> 00:23:00,462 [groaning, breathing sharply] 466 00:23:03,840 --> 00:23:05,300 [groans, panting] 467 00:23:08,011 --> 00:23:09,721 [grunts, inhales sharply] 468 00:23:10,889 --> 00:23:11,765 [whimpers] 469 00:23:11,890 --> 00:23:12,932 [panting] 470 00:23:12,933 --> 00:23:15,185 [crying] 471 00:23:18,397 --> 00:23:19,815 [sniffles] 472 00:23:23,568 --> 00:23:24,568 Please. 473 00:23:24,569 --> 00:23:26,822 Please, Coach. 474 00:23:28,573 --> 00:23:30,242 [frightened panting] 475 00:23:30,742 --> 00:23:32,911 [panting] 476 00:23:36,915 --> 00:23:39,251 - [knife cuts rope] - [panting] 477 00:23:42,337 --> 00:23:43,922 Go. 478 00:23:44,923 --> 00:23:46,925 [grunting] 479 00:23:48,051 --> 00:23:49,927 [grunts, panting] 480 00:23:49,928 --> 00:23:51,972 ♪ tense, eerie music ♪ 481 00:23:52,097 --> 00:23:54,433 482 00:23:55,267 --> 00:23:56,767 [Misty] Ah, the open road. 483 00:23:56,768 --> 00:23:57,769 Girl time. 484 00:23:57,894 --> 00:23:59,145 [chuckling] 485 00:23:59,146 --> 00:24:01,856 Playing hooky off of stupid work. 486 00:24:01,857 --> 00:24:03,692 God, we should do this more often. 487 00:24:03,817 --> 00:24:06,235 You think you could close that window? 488 00:24:06,236 --> 00:24:08,780 Uh, but we're Thelma and Louise. 489 00:24:10,407 --> 00:24:12,200 Fine. 490 00:24:12,325 --> 00:24:13,785 You're gonna go left up ahead. 491 00:24:13,910 --> 00:24:15,829 If we go left, we're gonna have to circle the park. 492 00:24:15,954 --> 00:24:18,081 Yes, but instead of four lights, there are three, 493 00:24:18,206 --> 00:24:20,292 and two of them are shorter in duration. 494 00:24:25,964 --> 00:24:27,673 [brake pedal clicking] 495 00:24:27,674 --> 00:24:30,176 - Shauna, slow down. - I know. I'm trying. 496 00:24:30,177 --> 00:24:32,970 - The brakes aren't working. - Well, try harder, 'cause we're 497 00:24:32,971 --> 00:24:35,182 - gonna miss the turn. Shauna. - What do you think I'm doing? 498 00:24:35,307 --> 00:24:37,016 - Are you pushing-- - I don't know what's happening! 499 00:24:37,017 --> 00:24:38,852 - What is wrong with the car?! - [shouting] 500 00:24:38,977 --> 00:24:41,354 - Put your foot on the brake! - Misty, I'm literally doing it! 501 00:24:41,480 --> 00:24:43,481 - [yelling] - [tires screeching] 502 00:24:43,482 --> 00:24:45,024 - [horn honking] - [tires screeching] 503 00:24:45,025 --> 00:24:46,901 - Oh, fuck! - ♪ Stick it up your, yeah ♪ 504 00:24:46,902 --> 00:24:48,819 - ♪ Stick it up your, yeah... ♪ - [horn honking] 505 00:24:48,820 --> 00:24:50,530 Grassy knoll! Grassy knoll! Go up it! 506 00:24:50,655 --> 00:24:53,240 - [tires screech] - ♪ I did it all for the nookie ♪ 507 00:24:53,241 --> 00:24:54,742 - Oh, my God! Oh, my God! - [yelling] 508 00:24:54,743 --> 00:24:56,744 - Kids! - I-I fucking know! 509 00:24:56,745 --> 00:24:58,245 [yelling] 510 00:24:58,246 --> 00:25:00,331 ♪ Stick it up your, yeah, stick it up your ♪ 511 00:25:00,332 --> 00:25:02,166 Oh, my God, oh, my God. 512 00:25:02,167 --> 00:25:03,876 ♪ So you can take nookie ♪ 513 00:25:03,877 --> 00:25:06,046 ♪ And stick it up your, yeah ♪ 514 00:25:06,171 --> 00:25:07,880 - ♪ Stick it up your ♪ - [clicking] 515 00:25:07,881 --> 00:25:09,716 [whimpers] 516 00:25:09,841 --> 00:25:11,968 [panting] 517 00:25:13,970 --> 00:25:16,848 Oh, my Lord... [mutters] 518 00:25:17,849 --> 00:25:19,684 Oh, that was a close one. 519 00:25:20,519 --> 00:25:21,811 [pants] 520 00:25:22,646 --> 00:25:24,356 [sputters] 521 00:25:24,481 --> 00:25:26,650 [panting softly] 522 00:25:29,069 --> 00:25:30,319 You did this. 523 00:25:30,320 --> 00:25:33,447 It was you. You fucked with my car, didn't you? 524 00:25:33,448 --> 00:25:35,115 [scoffs] How... 525 00:25:35,116 --> 00:25:36,659 how could you think that? 526 00:25:36,660 --> 00:25:39,579 In fact, I am the fucking idiot, 527 00:25:39,704 --> 00:25:41,748 because of course it was you 528 00:25:41,873 --> 00:25:43,791 who left the phone in the bathroom. 529 00:25:43,792 --> 00:25:46,085 Phone? What phone? [stammers] 530 00:25:46,086 --> 00:25:47,920 Shauna, think. 531 00:25:47,921 --> 00:25:49,046 Why would I do this? 532 00:25:49,047 --> 00:25:51,424 I-I could've died, too. 533 00:25:51,550 --> 00:25:53,885 Why do you do anything, Misty? 534 00:25:54,010 --> 00:25:55,219 Why... 535 00:25:55,220 --> 00:25:56,596 why trick me 536 00:25:56,721 --> 00:25:58,931 into eating those stupid scones? 537 00:25:58,932 --> 00:26:01,433 Why pretend your meeting was canceled? 538 00:26:01,434 --> 00:26:05,062 Why make secret videos of Natalie in her motel room? 539 00:26:05,063 --> 00:26:08,733 Why hold people hostage in your bunker? 540 00:26:08,858 --> 00:26:13,738 Why carry around syringes of fatal fucking drugs? 541 00:26:13,863 --> 00:26:15,407 Why... 542 00:26:19,744 --> 00:26:24,249 Something must have warped you when you were little. 543 00:26:25,000 --> 00:26:28,127 Your parents, someone did something to you, 544 00:26:28,128 --> 00:26:31,464 because you are a verified psycho 545 00:26:31,590 --> 00:26:33,508 and you feed off this shit. 546 00:26:34,718 --> 00:26:36,094 I didn't-- I-- 547 00:26:36,219 --> 00:26:37,804 You're insane. 548 00:26:37,929 --> 00:26:41,266 And I want you out of my minivan, now. 549 00:26:42,225 --> 00:26:43,560 Get out, Misty. 550 00:26:45,395 --> 00:26:47,105 Fine. 551 00:26:47,230 --> 00:26:48,939 But you are the worst friend, 552 00:26:48,940 --> 00:26:49,982 not the best! 553 00:26:49,983 --> 00:26:52,611 And you are not what I deserve! 554 00:26:56,114 --> 00:26:59,367 Thank you for opening up my eyes, Shauna Shipman. 555 00:27:00,243 --> 00:27:01,703 [grunts] 556 00:27:03,330 --> 00:27:05,331 ♪ low, mysterious music ♪ 557 00:27:05,332 --> 00:27:07,082 558 00:27:07,083 --> 00:27:08,293 [grunts] 559 00:27:09,210 --> 00:27:10,461 [sighs] 560 00:27:10,462 --> 00:27:12,756 561 00:27:16,051 --> 00:27:18,219 What are you looking at?! 562 00:27:21,598 --> 00:27:23,933 - [water flowing] - [birds chirping] 563 00:27:32,901 --> 00:27:34,319 Stalk much? 564 00:27:35,945 --> 00:27:36,987 [chuckles softly] 565 00:27:36,988 --> 00:27:38,406 Hey. 566 00:27:38,531 --> 00:27:41,950 There you are. I've been looking for you. 567 00:27:41,951 --> 00:27:44,412 Well, you found me. 568 00:27:45,789 --> 00:27:48,040 Can we, like, um... 569 00:27:48,041 --> 00:27:49,250 talk? 570 00:27:51,294 --> 00:27:53,171 About what? 571 00:27:55,256 --> 00:27:56,800 [scoffs] 572 00:27:58,468 --> 00:27:59,343 Melissa, 573 00:27:59,344 --> 00:28:01,221 you can stay. 574 00:28:01,346 --> 00:28:02,847 If you want. 575 00:28:06,476 --> 00:28:08,311 Yeah, sure. 576 00:28:10,647 --> 00:28:12,148 Cool. 577 00:28:22,450 --> 00:28:25,704 You're not gonna turn out to be fucking boring, are you? 578 00:28:35,672 --> 00:28:37,549 [Misty] Oh, my gosh. Mari! 579 00:28:37,674 --> 00:28:41,052 - It's Mari! - [overlapping chatter] 580 00:28:45,223 --> 00:28:46,974 [Misty] Where were you? 581 00:28:46,975 --> 00:28:49,226 [sighs] Thank God you're okay! 582 00:28:49,227 --> 00:28:51,563 Or, I mean, uh, thank the-the dirt or whatever. 583 00:28:51,688 --> 00:28:52,772 I'm so glad that you're not dead. 584 00:28:52,897 --> 00:28:53,939 - [laughs] - Yeah. 585 00:28:53,940 --> 00:28:55,734 Where were you? 586 00:28:57,026 --> 00:28:59,778 I walked back to civilization so I could fuck your dad. 587 00:28:59,779 --> 00:29:00,946 - [chuckling] - She fell in a hole 588 00:29:00,947 --> 00:29:02,741 and fucked up her knee. 589 00:29:03,908 --> 00:29:05,284 I-I dislocated it. 590 00:29:05,285 --> 00:29:07,619 Like that girl we played from Manasquan last year. 591 00:29:07,620 --> 00:29:09,538 The kneecap was 592 00:29:09,539 --> 00:29:12,292 all the way over here, and I had to push it back in. 593 00:29:12,417 --> 00:29:13,918 - [others exclaiming] - It fucking killed. 594 00:29:14,043 --> 00:29:15,879 And the hole was, like, 595 00:29:16,004 --> 00:29:18,465 20 feet deep. I thought I was gonna die in there. 596 00:29:18,590 --> 00:29:19,924 Like Baby Jessica. 597 00:29:20,717 --> 00:29:21,884 Baby Jessica didn't die. 598 00:29:21,885 --> 00:29:22,968 And that was a well. 599 00:29:22,969 --> 00:29:24,928 A well's a hole. 600 00:29:24,929 --> 00:29:26,930 If your knee's so fucked, how'd you get out? 601 00:29:26,931 --> 00:29:28,975 ♪ low, somber music ♪ 602 00:29:29,100 --> 00:29:31,603 603 00:29:42,322 --> 00:29:43,656 Coach Scott found me. 604 00:29:43,782 --> 00:29:45,450 - What? - He's alive? 605 00:29:46,075 --> 00:29:46,992 Fuck. 606 00:29:46,993 --> 00:29:48,286 What happened then? 607 00:29:49,788 --> 00:29:50,997 U-Um... 608 00:29:53,291 --> 00:29:56,668 After he helped me out of the hole, 609 00:29:56,669 --> 00:29:58,254 he tied me up 610 00:29:58,379 --> 00:30:02,132 a-and took me to this cave he's been living in. 611 00:30:02,133 --> 00:30:03,218 - Cave? - [murmuring] 612 00:30:03,343 --> 00:30:04,511 He took you prisoner? 613 00:30:04,636 --> 00:30:05,761 That's so scary. 614 00:30:05,762 --> 00:30:07,554 I mean, yeah, kinda. 615 00:30:07,555 --> 00:30:08,514 But-- 616 00:30:08,515 --> 00:30:09,890 Holy shit. I knew it. 617 00:30:09,891 --> 00:30:10,808 I fucking knew it. 618 00:30:10,809 --> 00:30:12,226 He has totally lost it. 619 00:30:12,227 --> 00:30:13,519 - We don't know that. - Dude, 620 00:30:13,520 --> 00:30:17,190 he tied her up and took her to his lair! 621 00:30:17,315 --> 00:30:18,817 Do you know how to find your way back? 622 00:30:18,942 --> 00:30:20,192 [Taissa] Okay, Wyatt Earp, 623 00:30:20,193 --> 00:30:21,610 what do you want to do, go capture him? 624 00:30:21,611 --> 00:30:23,988 Yeah. That's exactly what I want to do. 625 00:30:24,906 --> 00:30:27,116 You guys, he tried to burn us alive. 626 00:30:27,242 --> 00:30:29,535 You really want to just leave him out there? 627 00:30:29,536 --> 00:30:30,828 Come on, this is crazy. 628 00:30:30,829 --> 00:30:32,204 Funny, Nat, 629 00:30:32,205 --> 00:30:34,332 it almost sounds like you don't want to find him. 630 00:30:35,416 --> 00:30:37,501 Can you find your way back or not? 631 00:30:37,502 --> 00:30:39,253 I think so. 632 00:30:39,254 --> 00:30:40,547 Then I'm gonna look for him 633 00:30:40,672 --> 00:30:41,923 before he finds a new place to hide. 634 00:30:42,048 --> 00:30:44,384 Anyone that wants to come with me, great. 635 00:30:44,509 --> 00:30:46,594 636 00:30:47,971 --> 00:30:49,931 You should stay with us. 637 00:30:51,432 --> 00:30:53,767 Try talking to It. 638 00:30:53,768 --> 00:30:55,520 It's calling you, Akilah. 639 00:30:55,645 --> 00:30:57,146 Travis saw it. 640 00:30:57,272 --> 00:30:58,857 You feel it. 641 00:31:00,692 --> 00:31:02,819 All of this is just a distraction. 642 00:31:05,822 --> 00:31:07,365 Look, 643 00:31:07,490 --> 00:31:08,740 I'm sorry. 644 00:31:08,741 --> 00:31:10,451 I'm good. 645 00:31:12,453 --> 00:31:15,123 After all this, you still don't believe? 646 00:31:15,874 --> 00:31:19,626 ♪ Nobody can tell you ♪ 647 00:31:19,627 --> 00:31:23,882 ♪ There's only one song worth singing ♪ 648 00:31:24,007 --> 00:31:26,676 ♪ They may try and sell you ♪ 649 00:31:26,801 --> 00:31:29,094 ♪ 'Cause it hangs them up ♪ 650 00:31:29,095 --> 00:31:30,721 ♪ To see someone ♪ 651 00:31:30,722 --> 00:31:33,641 ♪ Like you ♪ 652 00:31:33,766 --> 00:31:35,726 [Lottie and Callie] ♪ But you've got to ♪ 653 00:31:35,727 --> 00:31:39,563 ♪ Make your own kind of music ♪ 654 00:31:39,564 --> 00:31:43,567 ♪ Sing your own special song ♪ 655 00:31:43,568 --> 00:31:46,905 ♪ Make your own kind of music ♪ 656 00:31:47,030 --> 00:31:51,034 ♪ Even if nobody else sings along ♪ 657 00:31:51,159 --> 00:31:52,076 [Shauna] Hi. 658 00:31:52,201 --> 00:31:53,285 [Lottie] Hey. 659 00:31:53,286 --> 00:31:54,454 - What's this? - [Callie] Hi, Mom. 660 00:31:54,579 --> 00:31:55,955 - There she is. - [music stops] 661 00:31:56,080 --> 00:31:59,082 Uh, please, come in, take a load off. 662 00:31:59,083 --> 00:32:02,128 We are taking care of you tonight as a "thank you" 663 00:32:02,253 --> 00:32:05,339 for your family's hospitality. 664 00:32:05,340 --> 00:32:06,798 What is Jeff's ETA? 665 00:32:06,799 --> 00:32:08,592 Because the chicken harissa, that can wait, 666 00:32:08,593 --> 00:32:12,305 but the green beans almondine really should be eaten crisp. 667 00:32:13,097 --> 00:32:15,140 Mom, you have to try this. 668 00:32:15,141 --> 00:32:16,893 - It's so good. - Okay. 669 00:32:19,771 --> 00:32:21,439 Mmm. 670 00:32:27,153 --> 00:32:29,280 ♪ suspenseful, jarring music ♪ 671 00:32:29,405 --> 00:32:31,198 672 00:32:31,199 --> 00:32:33,076 Oh, my God, is it too spicy? 673 00:32:33,743 --> 00:32:34,868 Where did you get that? 674 00:32:34,869 --> 00:32:36,453 Why? What's wrong? 675 00:32:36,454 --> 00:32:37,829 Where did you get it? 676 00:32:37,830 --> 00:32:39,040 I gave it to her. 677 00:32:39,165 --> 00:32:41,084 How do you even have it? 678 00:32:41,209 --> 00:32:44,002 And you, you give it to my daughter?! 679 00:32:44,003 --> 00:32:49,091 It feels right, Shauna. I mean, don't you feel it, too? 680 00:32:49,092 --> 00:32:52,010 No. I don't "feel it." 681 00:32:52,011 --> 00:32:54,972 The only thing I feel is that I should've never let you 682 00:32:54,973 --> 00:32:57,183 stay here because you're as fucked up as ever. 683 00:32:57,308 --> 00:32:58,308 - Mom! - [shushes] 684 00:32:58,309 --> 00:33:00,477 Be quiet, you don't understand. 685 00:33:00,478 --> 00:33:03,189 Get your shit. You are leaving right now. 686 00:33:03,314 --> 00:33:08,319 It never meant what you thought it meant. 687 00:33:09,404 --> 00:33:10,612 Mom! 688 00:33:10,613 --> 00:33:13,658 Get the fuck out of my house! 689 00:33:26,629 --> 00:33:29,424 690 00:33:34,137 --> 00:33:36,180 [shouts] 691 00:33:37,015 --> 00:33:39,433 Goddamn, this show was weird. I mean, a talking chair? 692 00:33:39,434 --> 00:33:40,892 - [TV playing indistinctly] - Mm. 693 00:33:40,893 --> 00:33:43,103 - I never really watched it. - You're kidding. 694 00:33:43,104 --> 00:33:45,063 Why do you have every episode on tape? 695 00:33:45,064 --> 00:33:47,942 [Van] I have, like, a million VHS's, Tai. 696 00:33:48,067 --> 00:33:49,569 I don't even know what's on half of them. 697 00:33:49,694 --> 00:33:50,778 [Taissa chuckles] Well, I loved this show. 698 00:33:50,903 --> 00:33:52,405 Every Saturday morning at 9. 699 00:33:52,530 --> 00:33:56,242 I was usually slapping my mother out of her stupor 700 00:33:56,367 --> 00:33:59,619 right around then, trying to get her to go to work. 701 00:33:59,620 --> 00:34:02,040 Well, that's just sad. 702 00:34:02,165 --> 00:34:03,248 You think? 703 00:34:03,249 --> 00:34:05,250 Yeah. Yes, I think. 704 00:34:05,251 --> 00:34:07,544 [both laughing] 705 00:34:07,545 --> 00:34:11,299 You know, you know what I think? 706 00:34:12,341 --> 00:34:14,926 I think you were a sad little redhead, 707 00:34:14,927 --> 00:34:18,972 with a drunk for a mom, living in a sad little house 708 00:34:18,973 --> 00:34:21,183 - just being sad all the time-- - [laughing] 709 00:34:21,184 --> 00:34:23,061 [laughing] Shut up! 710 00:34:24,020 --> 00:34:26,104 But look at you now. Look at you. 711 00:34:26,105 --> 00:34:29,400 Oh, you're so happy and chill. 712 00:34:29,525 --> 00:34:31,444 So fucking beautiful. 713 00:34:31,569 --> 00:34:34,946 ♪ gentle music ♪ 714 00:34:34,947 --> 00:34:37,867 Tai... [chuckles] 715 00:34:40,244 --> 00:34:43,039 I can't believe I get to have more of you. 716 00:34:52,924 --> 00:34:55,383 717 00:34:55,384 --> 00:34:56,676 [TV announcer] There's one low price 718 00:34:56,677 --> 00:34:58,054 for all this and lots more 719 00:34:58,179 --> 00:34:59,596 at the Land of Make Believe. 720 00:34:59,597 --> 00:35:01,974 Route 80, exit 12 in Hope, New Jersey. 721 00:35:02,767 --> 00:35:04,226 [lively music playing] 722 00:35:04,227 --> 00:35:06,269 [TV announcer] Your day calls for ice cream, 723 00:35:06,270 --> 00:35:07,270 and what day doesn't? 724 00:35:07,271 --> 00:35:08,605 Visit Ozzie's Homemade 725 00:35:08,606 --> 00:35:10,273 - Ice Cream Parlor. - [gasps] Van. 726 00:35:10,274 --> 00:35:11,650 Our flavors will make your eyes pop. 727 00:35:11,651 --> 00:35:13,194 Oh, fuck! Van, are you seeing this? 728 00:35:13,319 --> 00:35:14,611 [stammers] What is it? 729 00:35:14,612 --> 00:35:17,739 It... it's the... no-eyed man. It's-- 730 00:35:17,740 --> 00:35:19,117 That's the guy from my vision! 731 00:35:19,242 --> 00:35:20,659 You saw him, right? 732 00:35:20,660 --> 00:35:22,119 - You saw him? - Yes, I-- 733 00:35:22,120 --> 00:35:23,704 - [panting] - Okay. Just calm down. 734 00:35:23,830 --> 00:35:26,039 Holy shit, I must've seen that ad when I was little, 735 00:35:26,040 --> 00:35:27,833 and the man and... 736 00:35:27,834 --> 00:35:29,836 no eyes and then my grandmother died, 737 00:35:29,961 --> 00:35:31,378 - and I... Okay. - What are we doing? 738 00:35:31,379 --> 00:35:33,296 [Taissa] Okay, fuck, it's closed. Um... 739 00:35:33,297 --> 00:35:36,174 Hang on, you just said they're closed. 740 00:35:36,175 --> 00:35:37,425 Van, please. Now. 741 00:35:37,426 --> 00:35:39,929 Uh, this, uh, has to mean something! 742 00:35:40,054 --> 00:35:41,221 It has to. 743 00:35:41,222 --> 00:35:43,182 This just... it, it, it, it could mean something. 744 00:35:43,307 --> 00:35:44,683 It could mean something! 745 00:35:44,684 --> 00:35:46,519 ♪ suspenseful music ♪ 746 00:35:46,644 --> 00:35:48,229 747 00:35:50,565 --> 00:35:52,858 [Caligula croaking] 748 00:35:52,859 --> 00:35:55,820 Oh, be quiet, Caligula! 749 00:35:56,821 --> 00:35:58,656 [sighs] 750 00:36:08,875 --> 00:36:11,376 ♪ dramatic music ♪ 751 00:36:11,377 --> 00:36:13,671 752 00:36:35,860 --> 00:36:37,862 ♪ haunting music ♪ 753 00:36:37,987 --> 00:36:40,156 754 00:36:56,631 --> 00:36:57,756 For fuck's sake, really? 755 00:36:57,757 --> 00:37:00,009 I'm not lost, okay? 756 00:37:00,134 --> 00:37:01,426 I'm just remembering. 757 00:37:01,427 --> 00:37:02,803 Hey. 758 00:37:03,596 --> 00:37:05,430 It's fine. 759 00:37:05,431 --> 00:37:07,516 Take your time. 760 00:37:08,684 --> 00:37:10,269 You got this. 761 00:37:23,574 --> 00:37:25,326 [crickets chirping] 762 00:37:34,877 --> 00:37:36,545 [vehicle doors closing] 763 00:37:47,556 --> 00:37:49,517 [rattles] 764 00:37:57,900 --> 00:37:59,986 This has been great. 765 00:38:00,111 --> 00:38:01,988 Yeah. Let's-let's go. 766 00:38:02,113 --> 00:38:04,614 There's got to be another way in. 767 00:38:04,615 --> 00:38:06,075 Tai. 768 00:38:07,618 --> 00:38:09,036 Goddamn it. 769 00:38:09,829 --> 00:38:12,248 [grunting, panting] 770 00:38:14,166 --> 00:38:16,584 You realize this is a crime now? 771 00:38:16,585 --> 00:38:18,670 Wouldn't be our first. 772 00:38:18,671 --> 00:38:20,631 [Van] Why? 773 00:38:20,756 --> 00:38:22,675 Tai, what-what are you even looking for? 774 00:38:22,800 --> 00:38:24,760 [panting] I don't know. 775 00:38:29,974 --> 00:38:31,975 ♪ slow, percussive music ♪ 776 00:38:31,976 --> 00:38:34,270 777 00:38:38,232 --> 00:38:39,984 [creaking] 778 00:38:45,489 --> 00:38:48,034 ♪ suspenseful music ♪ 779 00:38:48,159 --> 00:38:50,161 780 00:39:00,129 --> 00:39:02,298 781 00:39:09,638 --> 00:39:11,807 782 00:39:28,199 --> 00:39:30,451 - [animal screeching] - [gasps] 783 00:39:33,162 --> 00:39:35,289 [panting] 784 00:39:40,961 --> 00:39:43,047 What do you want? 785 00:39:46,592 --> 00:39:48,636 We know what It wants. 786 00:39:51,305 --> 00:39:53,724 It wants more. 787 00:39:57,269 --> 00:39:58,353 That's it. 788 00:39:58,354 --> 00:40:00,064 Over here. 789 00:40:03,025 --> 00:40:04,568 Shauna, wait! 790 00:40:06,821 --> 00:40:09,907 Are we really just... gonna go in? 791 00:40:13,369 --> 00:40:15,579 What did you think we were gonna do? 792 00:40:16,414 --> 00:40:18,832 What do you think happens when we go inside? 793 00:40:18,833 --> 00:40:22,920 You guys, we don't have to do this. 794 00:40:25,673 --> 00:40:27,298 Yes. 795 00:40:27,299 --> 00:40:28,758 We do. 796 00:40:28,759 --> 00:40:30,510 [growling nearby] 797 00:40:30,511 --> 00:40:31,344 [gasping] 798 00:40:31,345 --> 00:40:33,389 [howling, screeching] 799 00:40:34,140 --> 00:40:35,808 [gunshot echoes] 800 00:40:35,933 --> 00:40:37,393 [groans] God. 801 00:40:40,604 --> 00:40:42,355 [exhales] 802 00:40:42,356 --> 00:40:44,315 Fine. 803 00:40:44,316 --> 00:40:46,527 I'm going first. 804 00:40:46,652 --> 00:40:49,320 You two, stand guard. 805 00:40:49,321 --> 00:40:52,032 If you see anything, just scream your asses off, okay? 806 00:41:05,045 --> 00:41:07,006 ♪ pulsing, haunting music ♪ 807 00:41:07,131 --> 00:41:09,300 808 00:41:19,477 --> 00:41:21,645 809 00:41:40,039 --> 00:41:43,584 810 00:41:58,349 --> 00:42:00,518 811 00:42:05,314 --> 00:42:07,065 - I don't remember those. - [groans] 812 00:42:07,066 --> 00:42:09,902 He must've done it on purpose to block us out. 813 00:42:10,027 --> 00:42:11,945 Maybe it just collapsed. 814 00:42:11,946 --> 00:42:14,113 - I don't think so. - Why? 815 00:42:14,114 --> 00:42:15,616 I don't know. I just don't. 816 00:42:15,741 --> 00:42:17,743 It's a double bluff, 817 00:42:17,868 --> 00:42:19,702 like that scene in that movie with the two guys. 818 00:42:19,703 --> 00:42:21,371 What? You mean The Princess Bride? 819 00:42:21,372 --> 00:42:23,249 - Yeah. - How the fuck did you know that? 820 00:42:23,374 --> 00:42:24,290 I say we try both. 821 00:42:24,291 --> 00:42:26,543 Shauna, you, Van, Akilah, 822 00:42:26,544 --> 00:42:28,795 you take the open path. Uh, the rest of us will 823 00:42:28,796 --> 00:42:31,381 clear what we can here and climb over the rest. 824 00:42:31,382 --> 00:42:33,425 Um, you take two lanterns, we'll take the other three. 825 00:42:33,551 --> 00:42:35,426 If you run into trouble, just get loud. 826 00:42:35,427 --> 00:42:38,556 We'll come find you. Same goes for us. 827 00:42:40,182 --> 00:42:41,808 Be safe. 828 00:42:41,809 --> 00:42:44,102 We'll see you soon. 829 00:42:44,103 --> 00:42:45,896 You, too. 830 00:42:48,732 --> 00:42:51,694 - [water trickling] - [heavy breathing] 831 00:43:06,542 --> 00:43:08,460 ♪ slow, suspenseful music ♪ 832 00:43:08,586 --> 00:43:10,754 833 00:43:14,091 --> 00:43:16,218 Let's go. 834 00:43:19,763 --> 00:43:22,099 [panting] 835 00:43:31,066 --> 00:43:32,943 [grunting softly] 836 00:43:36,780 --> 00:43:39,032 [grunting] 837 00:43:39,033 --> 00:43:42,327 Shit. Okay, this is clearly not the way. 838 00:43:42,328 --> 00:43:44,204 We just have to keep going, okay? 839 00:43:44,330 --> 00:43:46,248 [coughing] 840 00:43:48,751 --> 00:43:50,668 - [flame hisses] - Fuck. 841 00:43:50,669 --> 00:43:52,004 Fuck. Wait. No. 842 00:43:52,129 --> 00:43:53,546 - What? - Oh, shit. 843 00:43:53,547 --> 00:43:55,965 My light is out. My light is out. 844 00:43:55,966 --> 00:43:57,925 No. I can't see. 845 00:43:57,926 --> 00:43:59,386 Shit. 846 00:43:59,511 --> 00:44:01,554 Mine's okay, mine's okay. 847 00:44:01,555 --> 00:44:03,265 [grunts] Hurry. 848 00:44:07,770 --> 00:44:09,938 849 00:44:19,907 --> 00:44:21,658 [grunting] 850 00:44:21,659 --> 00:44:23,285 [Shauna] Okay. 851 00:44:26,622 --> 00:44:29,166 Oh... 852 00:44:29,291 --> 00:44:30,668 Jesus. 853 00:44:31,710 --> 00:44:33,462 Stay close. 854 00:44:42,805 --> 00:44:43,931 [gasps] 855 00:44:44,765 --> 00:44:46,141 [gasps] 856 00:44:47,309 --> 00:44:49,268 Are you guys seeing this? 857 00:44:49,269 --> 00:44:52,230 Yeah, maybe we should go back. 858 00:44:52,231 --> 00:44:55,442 Yeah, Shauna, we should... 859 00:44:56,360 --> 00:44:58,069 Shauna? 860 00:44:58,070 --> 00:45:00,197 Akilah, did you-- 861 00:45:01,699 --> 00:45:03,367 Akilah? 862 00:45:05,869 --> 00:45:07,538 Guys? 863 00:45:11,166 --> 00:45:12,626 Guys? 864 00:45:14,628 --> 00:45:16,380 - [flame hisses] - [gasps] 865 00:45:19,758 --> 00:45:21,760 ♪ haunting music ♪ 866 00:45:21,885 --> 00:45:24,054 867 00:45:34,064 --> 00:45:36,400 Oh, what the fuck? 868 00:45:48,537 --> 00:45:50,414 Come on, man... 869 00:45:59,631 --> 00:46:00,965 [creaking] 870 00:46:00,966 --> 00:46:03,761 ♪ eerie music ♪ 871 00:46:03,886 --> 00:46:06,054 872 00:46:11,935 --> 00:46:14,104 873 00:46:30,287 --> 00:46:32,456 874 00:46:40,839 --> 00:46:43,050 875 00:46:49,640 --> 00:46:51,809 876 00:47:07,533 --> 00:47:08,992 Hmm. 877 00:47:11,912 --> 00:47:15,165 Mmm. [slurps] 878 00:47:15,290 --> 00:47:17,292 [sheep bleats] 879 00:47:21,088 --> 00:47:22,631 Hi. 880 00:47:24,258 --> 00:47:25,968 Hey. 881 00:47:27,469 --> 00:47:29,554 - [chickens clucking] - [sheep bleats] 882 00:47:29,555 --> 00:47:31,306 Little baby. 883 00:47:34,643 --> 00:47:37,312 [male voice] Careful, they bite. 884 00:47:44,152 --> 00:47:45,737 Sheep don't bite. 885 00:47:45,863 --> 00:47:48,239 Everything with teeth bites. 886 00:47:48,240 --> 00:47:51,034 Everything will defend itself. 887 00:47:55,080 --> 00:47:57,039 They're calling you. 888 00:47:57,040 --> 00:47:59,668 [distant screeching] 889 00:48:02,212 --> 00:48:05,173 - [wind blowing] - [distorted screeching] 890 00:48:12,180 --> 00:48:14,558 ♪ ethereal music ♪ 891 00:48:16,810 --> 00:48:19,021 [birds chirping] 892 00:48:24,192 --> 00:48:27,029 [boy] Mommy, Mommy. Mommy, Mommy. 893 00:48:38,582 --> 00:48:40,334 [laughs] 894 00:48:50,844 --> 00:48:53,180 [breathing heavily] 895 00:48:58,352 --> 00:49:00,645 [boy echoing] Mommy! 896 00:49:00,646 --> 00:49:02,564 Mommy! 897 00:49:03,607 --> 00:49:05,859 [gasping] 898 00:49:10,572 --> 00:49:12,658 [embers hissing] 899 00:49:16,536 --> 00:49:19,622 [jet engine whirring] 900 00:49:19,623 --> 00:49:22,501 [breathing shakily] 901 00:49:24,294 --> 00:49:25,921 [monstrous screeching] 902 00:49:26,046 --> 00:49:28,090 [screaming] 903 00:49:31,426 --> 00:49:32,803 [seat belt clicks] 904 00:49:34,137 --> 00:49:36,264 [panting] 905 00:49:41,103 --> 00:49:43,480 [screams] 906 00:49:43,605 --> 00:49:46,857 [Llama] It can be easy, or it can be hard. 907 00:49:46,858 --> 00:49:52,029 But either way, It's gonna get what It wants. 908 00:49:52,030 --> 00:49:55,534 ♪ jarring music ♪ 909 00:49:55,659 --> 00:49:58,078 910 00:50:09,047 --> 00:50:11,258 911 00:50:16,930 --> 00:50:19,516 [chalk tapping on chalkboard] 912 00:50:30,736 --> 00:50:32,821 Are you in my dream? 913 00:50:34,906 --> 00:50:36,408 Or am I in one of yours? 914 00:50:36,533 --> 00:50:39,410 There's only one dream. 915 00:50:39,411 --> 00:50:41,371 [metallic squeaking] 916 00:50:49,254 --> 00:50:51,131 [bracelet snapping] 917 00:50:53,675 --> 00:50:55,301 [clicks] 918 00:50:55,302 --> 00:50:56,887 [snaps] 919 00:50:58,346 --> 00:50:59,765 [clicks] 920 00:50:59,890 --> 00:51:01,641 [snaps] 921 00:51:04,394 --> 00:51:06,063 You want to try? 922 00:51:21,536 --> 00:51:23,246 Let me try. 923 00:51:32,714 --> 00:51:34,757 [screams] 924 00:51:34,758 --> 00:51:37,260 [pained moan] 925 00:51:38,678 --> 00:51:40,930 That happens sometimes. 926 00:51:40,931 --> 00:51:44,184 You shouldn't play with dangerous things. 927 00:51:46,728 --> 00:51:48,688 [grunts] 928 00:51:50,857 --> 00:51:52,191 It's just a cut. 929 00:51:52,192 --> 00:51:53,735 You don't have to be such a baby. 930 00:51:53,860 --> 00:51:55,487 ♪ jarring music ♪ 931 00:51:55,612 --> 00:51:57,781 932 00:52:00,367 --> 00:52:01,535 [snaps] 933 00:52:03,286 --> 00:52:05,956 [choking] 934 00:52:06,081 --> 00:52:07,624 Akilah, help her. 935 00:52:09,918 --> 00:52:11,503 [grunting] 936 00:52:11,628 --> 00:52:13,587 [choking] 937 00:52:13,588 --> 00:52:15,840 - [laughs] - I can't! 938 00:52:15,841 --> 00:52:17,466 [blood trickling] 939 00:52:17,467 --> 00:52:19,844 [Akilah grunting] 940 00:52:19,845 --> 00:52:22,681 You have to or she'll die. 941 00:52:22,806 --> 00:52:24,474 We'll all die. 942 00:52:29,646 --> 00:52:31,731 [gasping weakly] 943 00:52:33,942 --> 00:52:36,361 [gasping] 944 00:52:36,486 --> 00:52:38,989 [coughing] 945 00:52:43,702 --> 00:52:45,911 - Where's Van? - [moaning] 946 00:52:45,912 --> 00:52:47,163 [Ben] Help! 947 00:52:47,164 --> 00:52:50,249 You guys, please. Help! [grunting] 948 00:52:50,250 --> 00:52:52,711 [panting, moaning] 949 00:52:52,836 --> 00:52:54,587 - [retching] - [Ben grunts] 950 00:52:54,588 --> 00:52:56,798 [panting] 951 00:52:56,923 --> 00:52:58,257 It's poison. 952 00:52:58,258 --> 00:52:59,717 And there's some kind of... 953 00:52:59,718 --> 00:53:01,428 There's some kind of gas. 954 00:53:03,180 --> 00:53:05,639 ♪ "The Cold" by The Cure ♪ 955 00:53:05,640 --> 00:53:07,184 - [rifle cocks] - [grunts weakly] 956 00:53:07,309 --> 00:53:09,227 Don't move. 957 00:53:09,352 --> 00:53:11,520 958 00:53:11,521 --> 00:53:14,356 Sorry, Coach. 959 00:53:14,357 --> 00:53:17,027 You're coming with us. 960 00:53:18,820 --> 00:53:20,989 961 00:53:29,831 --> 00:53:33,959 ♪ I was cold as I mouthed the words ♪ 962 00:53:33,960 --> 00:53:37,797 ♪ And crawled across the mirror ♪ 963 00:53:40,050 --> 00:53:44,888 ♪ And wait, await the next breath ♪ 964 00:53:45,013 --> 00:53:50,352 ♪ Your name like ice into my heart ♪ 965 00:54:00,737 --> 00:54:06,076 ♪ Your name like ice into my heart ♪ 64182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.