Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,713 --> 00:00:06,839
Previously on Yellowjackets...
2
00:00:06,840 --> 00:00:08,258
[grunts]
3
00:00:08,383 --> 00:00:10,969
♪ mysterious music ♪
4
00:00:12,512 --> 00:00:15,724
[Shauna] No one has
any right to my baby.
5
00:00:16,641 --> 00:00:18,892
- [hyperventilating]
- If you tell anybody about this,
6
00:00:18,893 --> 00:00:20,311
I will fucking kill you.
7
00:00:22,022 --> 00:00:24,064
- About what happened today...
- [Travis] I hurt you.
8
00:00:24,065 --> 00:00:26,191
[Lottie] You're connecting with
it, that's what's important.
9
00:00:26,192 --> 00:00:29,195
Thing is, someone else here
is already closer to it.
10
00:00:32,615 --> 00:00:33,825
Hello, Shauna.
11
00:00:33,950 --> 00:00:35,576
[Misty]
So, am I here to babysit?
12
00:00:35,577 --> 00:00:37,745
[Shauna]
S-Sort of. Keep Lottie busy.
13
00:00:37,746 --> 00:00:40,373
Keep them
from talking to each other.
14
00:00:41,499 --> 00:00:43,543
- Misty.
- [retches]
15
00:00:43,668 --> 00:00:45,003
[Walter]
I can't believe Shauna
16
00:00:45,128 --> 00:00:46,128
let you drive home
in this condition.
17
00:00:46,129 --> 00:00:47,922
Once again, your "friends"--
18
00:00:48,048 --> 00:00:50,007
Stop air quoting my friendships!
19
00:00:50,008 --> 00:00:51,258
Get out, go!
20
00:00:51,259 --> 00:00:52,259
- Misty--
- [sighs]
21
00:00:52,260 --> 00:00:55,305
I have... cancer.
22
00:00:55,430 --> 00:00:57,307
♪ intense music ♪
23
00:00:57,432 --> 00:00:59,851
♪
24
00:01:01,019 --> 00:01:01,936
[bathroom door closes]
25
00:01:02,062 --> 00:01:03,479
[panting]
26
00:01:03,480 --> 00:01:05,314
[ringtone playing "Queen
of Hearts" by Juice Newton]
27
00:01:05,315 --> 00:01:06,774
[sighs]
28
00:01:06,775 --> 00:01:09,486
Oh, we actually had
the best meal here last night.
29
00:01:09,611 --> 00:01:11,613
On our way out,
we forgot to pay.
30
00:01:11,738 --> 00:01:13,573
[staffer] He had
a heart attack last night.
31
00:01:13,698 --> 00:01:14,990
[Ben]
All right, I'm gonna pull
32
00:01:14,991 --> 00:01:16,910
so you don't have
to put pressure on that leg.
33
00:01:17,786 --> 00:01:19,453
I'm sorry, but you've already
34
00:01:19,454 --> 00:01:21,330
seen me, I can't just let you
go back to the others.
35
00:01:21,331 --> 00:01:23,041
So we're gonna take
a little walk.
36
00:01:24,375 --> 00:01:26,376
♪ "I'm Too Sexy"
by Right Said Fred ♪
37
00:01:26,377 --> 00:01:28,671
♪
38
00:01:33,551 --> 00:01:37,513
[Mari] ♪ Too sexy for this cave,
too sexy for this cave ♪
39
00:01:37,514 --> 00:01:40,099
♪ Too sexy for this cave ♪
40
00:01:40,100 --> 00:01:42,769
♪ I'm too sexy for this rope ♪
41
00:01:42,894 --> 00:01:45,105
♪ Too sexy for these rocks ♪
42
00:01:45,230 --> 00:01:47,481
♪ Too sexy to be murdered ♪
43
00:01:47,482 --> 00:01:50,110
♪ I'm a hostage ♪
44
00:02:04,582 --> 00:02:06,084
[Ben]
You should eat.
45
00:02:07,585 --> 00:02:09,670
Just think of it like a...
46
00:02:09,671 --> 00:02:12,257
like a Cornish hen had a baby
47
00:02:12,382 --> 00:02:14,258
with a demon.
48
00:02:14,259 --> 00:02:15,634
Of course,
49
00:02:15,635 --> 00:02:18,471
I guess you're used
to better these days.
50
00:02:19,389 --> 00:02:21,557
- [Mari grunts]
- Oh.
51
00:02:21,558 --> 00:02:22,724
[wincing]
52
00:02:22,725 --> 00:02:25,103
Oh, yeah. Right.
53
00:02:25,228 --> 00:02:27,480
I'm sorry about that.
[grunts]
54
00:02:43,288 --> 00:02:45,497
Mmm.
[chuckles]
55
00:02:45,498 --> 00:02:47,583
This is, like, so good.
56
00:02:47,584 --> 00:02:50,378
Seriously, I-I think...
57
00:02:50,503 --> 00:02:52,881
I actually like bat now.
58
00:02:53,006 --> 00:02:55,091
It's really juicy.
59
00:02:55,216 --> 00:02:58,427
In all the times I fantasized
about us being alone together,
60
00:02:58,428 --> 00:03:01,890
it was definitely never
in a weird-ass cave.
61
00:03:02,807 --> 00:03:04,975
Oh, my God, I can't believe
I just admitted that.
62
00:03:04,976 --> 00:03:07,060
[scoffs] I'm, like,
so embarrassed right now.
63
00:03:07,061 --> 00:03:08,353
Am I blushing?
64
00:03:08,354 --> 00:03:10,273
No.
65
00:03:11,065 --> 00:03:12,524
Maybe I'm low on blood.
[chuckles]
66
00:03:12,525 --> 00:03:14,611
Yeah, it's probably that.
67
00:03:15,653 --> 00:03:17,446
You just had to know
I had a major crush on you.
68
00:03:17,447 --> 00:03:20,199
I mean, like, all the girls did,
but mine was, like, epic.
69
00:03:20,200 --> 00:03:22,451
Hey, you remember the, uh...
70
00:03:22,452 --> 00:03:24,494
that time that you told me
71
00:03:24,495 --> 00:03:26,706
"gym teacher" was Latin
72
00:03:26,831 --> 00:03:28,624
for "pervert failure"?
73
00:03:28,625 --> 00:03:30,167
Yeah, and you gave me detention.
74
00:03:30,168 --> 00:03:32,085
So I got to spend
even more time with you.
75
00:03:32,086 --> 00:03:33,795
Mari, you once spread
a rumor that I had,
76
00:03:33,796 --> 00:03:35,797
and I do quote...
77
00:03:35,798 --> 00:03:38,218
"raging gonorrhea."
78
00:03:38,343 --> 00:03:40,595
Less competition.
[chuckles]
79
00:03:49,437 --> 00:03:51,564
[chuckles]
80
00:03:53,775 --> 00:03:56,694
[exhales]
It's so cold in here.
81
00:03:58,613 --> 00:04:01,281
Maybe we could, uh,
82
00:04:01,282 --> 00:04:02,909
you know...
83
00:04:03,034 --> 00:04:04,701
warm each other up?
84
00:04:04,702 --> 00:04:06,955
Oh, my God.
85
00:04:08,456 --> 00:04:09,748
Mari, I'm gay.
86
00:04:09,749 --> 00:04:11,500
But you know something?
87
00:04:11,501 --> 00:04:13,127
Even if I wasn't,
88
00:04:13,253 --> 00:04:15,504
I would rather take
something very dull,
89
00:04:15,505 --> 00:04:17,632
press it into my eye
and keep pushing
90
00:04:17,757 --> 00:04:20,092
until I hit the back of my skull
91
00:04:20,093 --> 00:04:22,345
than ever touch you.
92
00:04:23,388 --> 00:04:25,138
So whatever this is,
93
00:04:25,139 --> 00:04:27,266
you can just knock it
the fuck off.
94
00:04:27,267 --> 00:04:29,519
[sighs]
95
00:04:37,277 --> 00:04:39,320
Are you gonna finish your bat?
96
00:04:48,454 --> 00:04:49,539
Don't move!
97
00:04:49,664 --> 00:04:52,040
Okay, okay. Hey. Easy.
98
00:04:52,041 --> 00:04:53,500
Just take it easy, all right?
99
00:04:53,501 --> 00:04:55,836
Let's just take a second
and calm down.
100
00:04:55,837 --> 00:04:58,006
- [Mari screams]
- [Ben screams]
101
00:04:58,131 --> 00:04:59,799
[cries out]
102
00:04:59,924 --> 00:05:02,175
- [grunts]
- [screaming]
103
00:05:02,176 --> 00:05:04,220
[grunts]
104
00:05:04,345 --> 00:05:05,512
God!
105
00:05:05,513 --> 00:05:06,763
Fuck!
106
00:05:06,764 --> 00:05:08,182
[groans]
I can't believe you maced me!
107
00:05:08,308 --> 00:05:09,516
I'm fucking blind!
108
00:05:09,517 --> 00:05:10,685
Me?!
109
00:05:10,810 --> 00:05:12,979
You did this, you fucking idiot!
110
00:05:13,104 --> 00:05:15,523
[cries out]
111
00:05:15,648 --> 00:05:18,318
♪ "No Return" by Craig Wedren
and Anna Waronker ♪
112
00:05:27,952 --> 00:05:30,872
♪ It was cool, nothing fire ♪
113
00:05:30,997 --> 00:05:32,373
♪ Nothing broke ♪
114
00:05:32,498 --> 00:05:34,000
♪ Keep simple ♪
115
00:05:34,125 --> 00:05:38,338
♪ Nothing tired, nothing old ♪
116
00:05:39,339 --> 00:05:43,301
♪ Same as you ♪
117
00:05:45,970 --> 00:05:49,515
♪ Same as you ♪
118
00:05:51,017 --> 00:05:53,894
♪ Oh, so cute, so revival ♪
119
00:05:53,895 --> 00:05:55,730
♪ So alone ♪
120
00:05:55,855 --> 00:05:58,940
♪ Birthday suit, just a smile ♪
121
00:05:58,941 --> 00:06:01,194
♪ No one home ♪
122
00:06:02,362 --> 00:06:06,240
♪ Same as you ♪
123
00:06:08,785 --> 00:06:13,164
♪ Same as you ♪
124
00:06:14,916 --> 00:06:17,543
♪ vocalizing ♪
125
00:06:22,507 --> 00:06:24,716
♪ No return, no return ♪
126
00:06:24,717 --> 00:06:27,260
♪ No reason ♪
127
00:06:27,261 --> 00:06:29,763
♪ No return, no return ♪
128
00:06:29,764 --> 00:06:32,307
♪ No reason ♪
129
00:06:32,308 --> 00:06:35,269
♪ No return, no return ♪
130
00:06:35,395 --> 00:06:37,397
♪ No reason ♪
131
00:06:37,522 --> 00:06:40,233
♪ No return, no return ♪
132
00:06:40,358 --> 00:06:43,236
♪ No reason ♪
133
00:06:59,419 --> 00:07:02,295
So urgent care sent us
your blood work from yesterday.
134
00:07:02,296 --> 00:07:04,798
Got a feeling
this isn't about my foot.
135
00:07:04,799 --> 00:07:05,800
That's correct.
136
00:07:05,925 --> 00:07:07,592
That's why I wanted to see you.
137
00:07:07,593 --> 00:07:09,803
Now the blood work,
while incomplete,
138
00:07:09,804 --> 00:07:12,640
suggests your cancer
has stopped metastasizing.
139
00:07:12,765 --> 00:07:15,977
Your CA 125 markers are
significantly down.
140
00:07:16,102 --> 00:07:18,019
[voice fading] Now, I don't
want to get your hopes up.
141
00:07:18,020 --> 00:07:20,939
In Stage 4 cancers like yours,
this is extremely rare.
142
00:07:20,940 --> 00:07:24,025
I've read about it,
but in my 22 years on the job,
143
00:07:24,026 --> 00:07:26,571
I've never seen it happen.
144
00:07:30,950 --> 00:07:32,617
This new schedule rocks.
145
00:07:32,618 --> 00:07:34,953
Maybe I should go for broke
and get expelled.
146
00:07:34,954 --> 00:07:37,205
Well, if anyone can do it,
you can, sweetie.
147
00:07:37,206 --> 00:07:40,041
You seemed to be having fun
last night.
148
00:07:40,042 --> 00:07:42,795
What'd you and Lottie
talk about?
149
00:07:45,548 --> 00:07:47,800
Speak of the devil.
150
00:07:47,925 --> 00:07:49,260
Good morning.
151
00:07:49,385 --> 00:07:50,510
- Hi.
- [Lottie] Hmm.
152
00:07:50,511 --> 00:07:51,845
See?
153
00:07:51,846 --> 00:07:53,722
I am the model houseguest.
154
00:07:53,723 --> 00:07:57,518
I could have eavesdropped,
but I announced myself instead.
155
00:07:57,643 --> 00:08:00,229
Nice work, Lot. A-plus.
156
00:08:00,354 --> 00:08:02,773
Do you want pancakes?
157
00:08:03,649 --> 00:08:04,775
Oh, God, no.
158
00:08:04,901 --> 00:08:06,735
The food on the 13th floor--
159
00:08:06,736 --> 00:08:09,113
it's a euphemism
for the psych ward--
160
00:08:09,238 --> 00:08:10,530
it's loaded with lard.
161
00:08:10,531 --> 00:08:12,074
It's a form of sedation,
they'd never admit it.
162
00:08:12,200 --> 00:08:14,201
No, no. I need to...
[breathes deeply]
163
00:08:14,202 --> 00:08:16,369
[sniffles]
...reset.
164
00:08:16,370 --> 00:08:18,079
Well, why don't we
get lunch today?
165
00:08:18,080 --> 00:08:19,039
Wherever you want.
166
00:08:19,040 --> 00:08:20,707
We can really catch up.
167
00:08:20,708 --> 00:08:22,710
Mm, sorry, I'm...
168
00:08:22,835 --> 00:08:25,505
afraid my schedule
is wall to wall. [chuckles]
169
00:08:25,630 --> 00:08:26,589
[Shauna]
Really?
170
00:08:26,714 --> 00:08:28,465
You just left the "13th floor,"
171
00:08:28,466 --> 00:08:29,883
apparently with nowhere to go,
172
00:08:29,884 --> 00:08:32,386
and now
you're just fully booked?
173
00:08:32,512 --> 00:08:34,096
I'm afraid so.
174
00:08:34,972 --> 00:08:37,892
Well, I am off.
175
00:08:38,684 --> 00:08:40,520
- Bye!
- Bye.
176
00:08:44,190 --> 00:08:46,400
Wait, where are you going?
177
00:08:46,526 --> 00:08:49,319
Oh, don't tell me
you're not gonna eat either.
178
00:08:49,320 --> 00:08:50,278
No, I'll be back.
179
00:08:50,279 --> 00:08:51,613
I just want to do my makeup.
180
00:08:51,614 --> 00:08:53,490
But can you put chocolate chips
in those?
181
00:08:53,491 --> 00:08:55,368
Otherwise, they kind of suck.
182
00:08:57,662 --> 00:08:58,871
[phone buzzing]
183
00:08:58,996 --> 00:09:00,373
Fuck!
184
00:09:00,498 --> 00:09:02,041
Fuck.
185
00:09:02,166 --> 00:09:03,876
[groans]
186
00:09:07,004 --> 00:09:08,422
Why are you calling so early?
187
00:09:08,548 --> 00:09:09,589
I thought you'd be hungover.
188
00:09:09,590 --> 00:09:10,675
[Misty]
Please.
189
00:09:10,800 --> 00:09:12,260
I can hold my liquor.
190
00:09:12,385 --> 00:09:14,595
My kitchen smells
like rotten coconuts.
191
00:09:14,720 --> 00:09:17,347
Well, that sounds
like a "you" problem.
192
00:09:17,348 --> 00:09:18,640
What do you want, Misty?
193
00:09:18,641 --> 00:09:20,351
You screwed up
so bad last night,
194
00:09:20,476 --> 00:09:21,977
I shouldn't even be
talking to you.
195
00:09:21,978 --> 00:09:23,270
I did not screw up.
196
00:09:23,271 --> 00:09:25,356
- I was being strategic.
- How?
197
00:09:25,481 --> 00:09:26,774
By losing consciousness?
198
00:09:26,899 --> 00:09:28,733
Well, I will have you know,
199
00:09:28,734 --> 00:09:32,279
I have some
very interesting intel.
200
00:09:32,280 --> 00:09:33,822
Which is?
201
00:09:33,823 --> 00:09:36,324
Jiminy Christmas, checkmate!
202
00:09:36,325 --> 00:09:38,868
- What?
- I-I-I can't talk here.
203
00:09:38,869 --> 00:09:40,496
I'm at work. Um...
204
00:09:40,621 --> 00:09:43,331
meet me down the block
at Izzy's Café.
205
00:09:43,332 --> 00:09:45,458
I will text you the address.
206
00:09:45,459 --> 00:09:47,587
The scones are to die for.
207
00:09:48,796 --> 00:09:50,256
[line beeps]
208
00:09:51,215 --> 00:09:53,676
- [hyperventilating]
- It's okay.
209
00:09:55,595 --> 00:09:57,762
What exactly was your plan?
210
00:09:57,763 --> 00:10:00,056
You're still tied up.
211
00:10:00,057 --> 00:10:02,310
I was kind of winging it.
212
00:10:03,269 --> 00:10:05,271
I don't exactly have
a lot of experience
213
00:10:05,396 --> 00:10:06,480
with this sort of thing.
214
00:10:06,606 --> 00:10:08,232
[scoffs]
215
00:10:09,900 --> 00:10:11,110
[grunts]
216
00:10:11,235 --> 00:10:13,194
Yeah, well...
217
00:10:13,195 --> 00:10:14,655
[sighs]
218
00:10:14,780 --> 00:10:16,949
...that makes two of us.
219
00:10:20,286 --> 00:10:21,662
Look, I get why you did it.
220
00:10:21,787 --> 00:10:23,122
I mean...
221
00:10:23,956 --> 00:10:25,999
...you are being held in a cave
222
00:10:26,000 --> 00:10:28,294
against your will
by a one-legged man.
223
00:10:28,419 --> 00:10:29,962
[Ben laughs]
224
00:10:30,087 --> 00:10:31,964
[Mari chuckles]
225
00:10:33,424 --> 00:10:35,176
Jesus Christ.
226
00:10:36,135 --> 00:10:40,389
How is that even real?
227
00:10:40,514 --> 00:10:42,475
I-I-I mean, I...
228
00:10:43,684 --> 00:10:46,936
Shit, I grew up in the suburbs.
229
00:10:46,937 --> 00:10:49,190
You know, I-I-I love
230
00:10:49,315 --> 00:10:52,485
frozen burritos
from 7-Eleven. I...
231
00:10:52,610 --> 00:10:55,779
I've seen Dave Matthews Band
three times
232
00:10:55,780 --> 00:10:58,282
at the Garden State
Arts Center, and honestly?
233
00:10:58,407 --> 00:11:00,660
I don't even like 'em that much.
234
00:11:01,952 --> 00:11:03,620
Hell, the only reason
I started subbing
235
00:11:03,621 --> 00:11:05,747
in the first place
is 'cause I...
236
00:11:05,748 --> 00:11:07,040
[sighs]
237
00:11:07,041 --> 00:11:08,918
blew out my damn ACL,
and I needed a way
238
00:11:09,043 --> 00:11:10,503
to pay off my student loans
while I figured out
239
00:11:10,628 --> 00:11:13,381
what the hell I was gonna do
with my life.
240
00:11:13,506 --> 00:11:16,092
[sighs] I swear...
241
00:11:16,217 --> 00:11:20,303
I'm just... a normal guy.
242
00:11:20,304 --> 00:11:22,348
♪ somber music ♪
243
00:11:22,473 --> 00:11:24,266
♪
244
00:11:24,392 --> 00:11:26,686
So, seriously...
245
00:11:27,812 --> 00:11:29,939
...how the fuck
246
00:11:30,064 --> 00:11:33,109
is any of this real?
247
00:11:39,615 --> 00:11:41,158
Is it real?
248
00:11:41,283 --> 00:11:46,037
- [muffled screaming]
- [growling]
249
00:11:46,038 --> 00:11:47,414
See, this!
250
00:11:47,415 --> 00:11:48,666
This, right here!
251
00:11:48,791 --> 00:11:50,792
- Yeah, are you hearing this?
- [wailing]
252
00:11:50,793 --> 00:11:54,170
God, do--
What the fuck is happening?!
253
00:11:54,171 --> 00:11:56,674
- [growling stops]
- [panting]
254
00:12:10,312 --> 00:12:12,523
[panting softly]
255
00:12:14,567 --> 00:12:18,279
When I was 12, my little cousin
got brain cancer.
256
00:12:21,782 --> 00:12:23,909
I was with her when she died.
257
00:12:26,537 --> 00:12:29,956
Her-her parents
were down in the cafeteria.
258
00:12:29,957 --> 00:12:32,459
We were watching her
favorite show on Nickelodeon,
259
00:12:32,460 --> 00:12:34,627
the-the one with the...
260
00:12:34,628 --> 00:12:37,505
stupid puppets and the dragon.
261
00:12:37,506 --> 00:12:40,008
I mean, she wasn't
really watching.
262
00:12:40,009 --> 00:12:42,094
She was pretty out of it.
263
00:12:43,262 --> 00:12:45,513
Then all the alarms
started going crazy,
264
00:12:45,514 --> 00:12:47,641
and her heart just stopped.
265
00:12:49,977 --> 00:12:52,313
Afterwards,
I sat in the waiting room
266
00:12:52,438 --> 00:12:55,566
waiting for my parents to come.
267
00:12:57,777 --> 00:13:00,613
And the same show
was playing there, too.
268
00:13:05,117 --> 00:13:07,536
So I finished watching
the episode.
269
00:13:11,582 --> 00:13:13,417
She was four.
270
00:13:18,464 --> 00:13:20,633
Why'd you tell me that?
271
00:13:23,093 --> 00:13:25,012
I think...
272
00:13:25,137 --> 00:13:28,641
maybe there are
two versions of reality.
273
00:13:30,309 --> 00:13:33,603
Most of the time,
the-the other one, the bad one,
274
00:13:33,604 --> 00:13:37,023
is-is... j-just hiding
275
00:13:37,024 --> 00:13:39,067
or-or waiting,
276
00:13:39,068 --> 00:13:40,444
but it's all real.
277
00:13:40,569 --> 00:13:42,404
♪ ominous music ♪
278
00:13:42,530 --> 00:13:44,698
♪
279
00:13:45,825 --> 00:13:47,992
Nobody's looking for you,
you know?
280
00:13:47,993 --> 00:13:50,120
Most people think you're dead.
281
00:13:50,246 --> 00:13:52,288
I could tell them
that I, that I fell
282
00:13:52,289 --> 00:13:53,706
and I hurt my knee.
283
00:13:53,707 --> 00:13:55,376
That I got turned around
284
00:13:55,501 --> 00:13:57,795
in the dark and it took me
a few days to find my way back.
285
00:13:57,920 --> 00:13:59,921
I wouldn't even mention you.
286
00:13:59,922 --> 00:14:03,926
You asked me
what my plan was, but...
287
00:14:04,051 --> 00:14:06,846
what's your plan, Coach?
288
00:14:08,514 --> 00:14:11,349
How long are you
gonna keep me in here?
289
00:14:11,350 --> 00:14:13,602
♪
290
00:14:18,691 --> 00:14:21,026
[pop music playing faintly]
291
00:14:26,323 --> 00:14:28,367
Sorry. My mom sprung
a "pop quiz" on me
292
00:14:28,492 --> 00:14:30,034
about thermodynamics.
293
00:14:30,035 --> 00:14:32,913
Luckily, she knows dick about
physics. It was over quick.
294
00:14:33,038 --> 00:14:34,790
It's not a problem.
295
00:14:36,876 --> 00:14:38,084
You like to shop, huh?
296
00:14:38,085 --> 00:14:40,838
Oh, you could say that.
297
00:14:44,967 --> 00:14:46,343
Oh, hey.
298
00:14:47,678 --> 00:14:50,054
What do you think?
299
00:14:50,055 --> 00:14:51,265
No.
300
00:14:52,224 --> 00:14:54,642
Yeah, it's kind of basic.
[chuckles]
301
00:14:54,643 --> 00:14:57,313
Why are we hanging out, Callie?
302
00:14:57,438 --> 00:15:00,733
- What do you mean?
- You find me intriguing.
303
00:15:00,858 --> 00:15:02,234
Why?
304
00:15:03,569 --> 00:15:05,570
Uh... you're an old friend
of my mom's
305
00:15:05,571 --> 00:15:07,907
who recently chased her
through the woods with a knife,
306
00:15:08,032 --> 00:15:11,076
and you're somehow still pals.
That's pretty intriguing.
307
00:15:11,911 --> 00:15:14,580
We both know
it's more than that.
308
00:15:16,248 --> 00:15:18,124
I guess what
I'm really asking you
309
00:15:18,125 --> 00:15:20,001
is to tell me who you are.
310
00:15:20,002 --> 00:15:22,128
Okay,
311
00:15:22,129 --> 00:15:25,549
if you could describe yourself
without embarrassment
312
00:15:25,674 --> 00:15:28,176
or shame, and especially
without the fear
313
00:15:28,177 --> 00:15:31,680
that you might say something
that scares you...
314
00:15:31,805 --> 00:15:33,140
what would you say?
315
00:15:33,265 --> 00:15:35,434
[scoffs] Is this, like,
316
00:15:35,559 --> 00:15:37,810
some game that you'd play
at your cult?
317
00:15:37,811 --> 00:15:40,564
No, it's not a game.
318
00:15:41,565 --> 00:15:44,317
See, I think that you,
unlike most,
319
00:15:44,318 --> 00:15:47,654
have the capacity
to answer that question.
320
00:15:47,655 --> 00:15:50,282
That is, if you choose to.
321
00:15:54,703 --> 00:15:56,120
[gasps] Ooh.
322
00:15:56,121 --> 00:15:59,457
This is what I see for you.
323
00:15:59,458 --> 00:16:00,833
[gasps]
324
00:16:00,834 --> 00:16:02,752
Um... [chuckles] Wow.
325
00:16:02,753 --> 00:16:05,380
But I-- I mean, no,
this has to be, like,
326
00:16:05,381 --> 00:16:06,632
a million dollars.
327
00:16:06,757 --> 00:16:08,342
[scoffs] It's fine, I'll help.
328
00:16:08,467 --> 00:16:10,301
Lottie.
329
00:16:10,302 --> 00:16:12,137
Don't you want to try it on?
330
00:16:14,139 --> 00:16:16,183
[stammers] Sure.
331
00:16:16,308 --> 00:16:17,642
Where's the dressing room?
[chuckles]
332
00:16:17,643 --> 00:16:19,978
No, not here.
333
00:16:19,979 --> 00:16:21,854
You can, uh...
334
00:16:21,855 --> 00:16:23,941
you can try it on at home.
335
00:16:25,859 --> 00:16:29,195
There are no sensors
on the exit.
336
00:16:29,196 --> 00:16:31,614
There are two
security guards, one...
337
00:16:31,615 --> 00:16:35,201
over there and another
by the shoes.
338
00:16:35,202 --> 00:16:38,664
She's undercover,
but it's obvious.
339
00:16:40,457 --> 00:16:43,293
Okay. Follow me.
340
00:16:49,842 --> 00:16:51,926
They get their berries
from Vermont,
341
00:16:51,927 --> 00:16:55,180
and they're not just
saying that. I verified.
342
00:16:56,765 --> 00:16:58,766
- Yes. Good. Yum.
- Right?
343
00:16:58,767 --> 00:17:01,394
What happened
with Callie and Lottie, Misty?
344
00:17:01,395 --> 00:17:02,604
Oh.
345
00:17:02,730 --> 00:17:05,106
Well, um, your daughter--
apple, tree,
346
00:17:05,107 --> 00:17:06,692
I'm afraid--
347
00:17:06,817 --> 00:17:07,901
is quite the schemer,
348
00:17:08,027 --> 00:17:09,527
so you were right
to be concerned.
349
00:17:09,528 --> 00:17:12,030
She lulled us into believing
that we were just
350
00:17:12,031 --> 00:17:13,698
having an innocent sleepover,
when really,
351
00:17:13,699 --> 00:17:16,326
she was daring Lottie
to spill our secrets
352
00:17:16,452 --> 00:17:17,702
about the Wilderness.
353
00:17:17,703 --> 00:17:19,454
Good news is,
I put a stop to it.
354
00:17:19,455 --> 00:17:21,832
What do you mean "daring"?
355
00:17:22,666 --> 00:17:24,125
Well, we were playing
truth or dare.
356
00:17:24,126 --> 00:17:26,794
What? Why would you
let that happen?
357
00:17:26,795 --> 00:17:29,172
Hello? Reverse psychology.
358
00:17:29,173 --> 00:17:31,674
Callie thought she was
making inroads, when really,
359
00:17:31,675 --> 00:17:33,426
I was manipulating everything
360
00:17:33,427 --> 00:17:36,304
to put a kibosh
on anything sensitive.
361
00:17:36,305 --> 00:17:37,722
And then as soon
as I had the chance,
362
00:17:37,723 --> 00:17:39,432
I read Lottie the riot act.
363
00:17:39,433 --> 00:17:42,936
I said, "Lottie, if you say
a word about anything,
364
00:17:43,062 --> 00:17:45,898
I will tell Shauna
to throw you out on your ass."
365
00:17:46,982 --> 00:17:48,734
[Misty slurping]
366
00:17:50,152 --> 00:17:54,114
Why did I have to come here
for you to tell me this, Misty?
367
00:17:54,239 --> 00:17:55,615
Well, I just wanted you to know
368
00:17:55,616 --> 00:17:57,617
that I followed
your instructions to the letter.
369
00:17:57,618 --> 00:18:00,286
And, um, and...
370
00:18:00,287 --> 00:18:03,498
I thought it would be nice
if we could just hang out.
371
00:18:03,499 --> 00:18:06,085
You know?
We never do this anymore.
372
00:18:06,210 --> 00:18:07,461
Yeah, yeah.
373
00:18:07,586 --> 00:18:08,796
- [phone buzzing]
- Look, I just-- I have a bunch
374
00:18:08,921 --> 00:18:10,297
of errands I--
375
00:18:10,422 --> 00:18:12,298
Oh! Well, it's kismet
376
00:18:12,299 --> 00:18:14,300
because my staff meeting
just got canceled.
377
00:18:14,301 --> 00:18:15,302
So, I can help.
378
00:18:15,427 --> 00:18:16,637
Well, you don't want to do that.
379
00:18:16,762 --> 00:18:19,055
- It's really boring stuff.
- Like what?
380
00:18:19,056 --> 00:18:20,766
[sighs] Trying to get
a gift basket
381
00:18:20,891 --> 00:18:22,016
for these fancy idiots
382
00:18:22,017 --> 00:18:23,769
who might be
doing business with Jeff.
383
00:18:23,894 --> 00:18:25,520
I...
384
00:18:25,521 --> 00:18:27,480
I might not have made
the best impression last night.
385
00:18:27,481 --> 00:18:28,689
Perfect.
386
00:18:28,690 --> 00:18:31,485
Because I am great
at gifting. [chuckles]
387
00:18:31,610 --> 00:18:33,153
Are we going to Tony's
or Francesca's?
388
00:18:33,278 --> 00:18:34,863
Oh, please don't say Tony's.
Ooh, Caspian's!
389
00:18:34,988 --> 00:18:38,575
Caspian's has the best
semi-hard cheeses.
390
00:18:38,700 --> 00:18:40,952
Okay. Um...
391
00:18:40,953 --> 00:18:42,578
We're just gonna
have to be quick, okay?
392
00:18:42,579 --> 00:18:44,664
Because I have a... um...
393
00:18:44,665 --> 00:18:46,750
[stammers] p-podiatrist...
394
00:18:47,501 --> 00:18:48,793
...podiatrist appointment later.
395
00:18:48,794 --> 00:18:51,755
Ooh, foot doctors.
They're sexy, right?
396
00:18:51,880 --> 00:18:53,965
But I can just sit
in the waiting room
397
00:18:53,966 --> 00:18:55,676
if you don't want me to watch.
398
00:19:03,016 --> 00:19:05,644
[door opens]
399
00:19:21,326 --> 00:19:22,661
[drops keys]
400
00:19:28,500 --> 00:19:30,001
I-- There's something
401
00:19:30,002 --> 00:19:31,378
- I have to say to you--
- I have something to tell you,
402
00:19:31,503 --> 00:19:32,838
but, shit, promise you
won't freak out.
403
00:19:32,963 --> 00:19:34,547
What? Just, what?
404
00:19:34,548 --> 00:19:35,716
No, you, you.
405
00:19:35,841 --> 00:19:38,010
- Tai, what?
- No.
406
00:19:41,513 --> 00:19:45,224
[sighs]
The oncologist just, um...
407
00:19:45,225 --> 00:19:47,226
told me that...
408
00:19:47,227 --> 00:19:51,731
the cancer's stopped
growing, and, um...
409
00:19:51,732 --> 00:19:53,983
it might be in, like,
partial remission,
410
00:19:53,984 --> 00:19:56,236
- or headed in that direction.
- [gasps]
411
00:19:56,361 --> 00:19:58,696
I actually don't even know what
the fucking words I'm saying...
412
00:19:58,697 --> 00:20:00,741
- Oh, God!
- [stammers] They have to
413
00:20:00,866 --> 00:20:03,451
do all these tests now,
and, um...
414
00:20:03,452 --> 00:20:05,411
That's incredible. It's amazing.
415
00:20:05,412 --> 00:20:08,540
- They could be wrong.
- Oh, God, shut up, Van.
416
00:20:08,665 --> 00:20:10,291
- Oh, God.
- [sighs]
417
00:20:10,292 --> 00:20:12,919
- Oh, God.
- [laughs]
418
00:20:12,920 --> 00:20:14,795
[both laughing]
419
00:20:14,796 --> 00:20:16,798
♪ tender music ♪
420
00:20:16,924 --> 00:20:18,633
♪
421
00:20:18,634 --> 00:20:20,219
[sighs]
422
00:20:24,890 --> 00:20:26,558
[chuckles]
423
00:20:30,145 --> 00:20:32,564
Oh, God. [sighs]
424
00:20:33,857 --> 00:20:35,859
What?
425
00:20:37,319 --> 00:20:39,071
The waiter.
426
00:20:39,821 --> 00:20:42,615
Who chased us
through the streets.
427
00:20:42,616 --> 00:20:43,908
He died.
428
00:20:43,909 --> 00:20:45,952
Heart attack.
429
00:20:45,953 --> 00:20:47,329
No...
430
00:20:48,121 --> 00:20:51,124
I went back to make good
on the check, and, uh,
431
00:20:51,250 --> 00:20:55,253
when they, when they
told me he died, I...
432
00:20:55,254 --> 00:20:56,505
grabbed my credit card and...
433
00:20:56,630 --> 00:20:58,882
Tai!
434
00:20:59,800 --> 00:21:02,094
Listen to me. Listen.
435
00:21:03,929 --> 00:21:06,765
♪ tense music ♪
436
00:21:07,683 --> 00:21:08,683
No.
437
00:21:08,684 --> 00:21:10,142
You're thinking it, too.
438
00:21:10,143 --> 00:21:11,770
I know you are.
439
00:21:11,895 --> 00:21:13,188
First Natalie,
440
00:21:13,313 --> 00:21:15,273
then this guy.
441
00:21:15,274 --> 00:21:18,943
It's been a long time,
but it could be happening again.
442
00:21:18,944 --> 00:21:21,779
The waiter
was the sacrifice, and...
443
00:21:21,780 --> 00:21:25,157
and your new prognosis...
444
00:21:25,158 --> 00:21:26,994
well,
445
00:21:27,119 --> 00:21:29,037
that's the gift.
446
00:21:33,917 --> 00:21:35,294
[sniffs]
447
00:21:37,296 --> 00:21:38,963
Please, Van.
448
00:21:38,964 --> 00:21:42,259
Just give in to the possibility.
449
00:21:50,934 --> 00:21:52,352
[inhales deeply]
450
00:21:52,477 --> 00:21:53,686
[exhales]
451
00:21:53,687 --> 00:21:56,189
We hear the Wilderness,
and it hears us.
452
00:21:58,775 --> 00:22:02,029
We hear the Wilderness,
and it hears us.
453
00:22:03,780 --> 00:22:07,242
We hear the Wilderness,
and it hears us.
454
00:22:08,035 --> 00:22:11,663
We hear the Wilderness,
and it hears us.
455
00:22:14,416 --> 00:22:16,877
[bats squeaking]
456
00:22:19,755 --> 00:22:21,840
[water dripping]
457
00:22:25,093 --> 00:22:27,679
♪ low, ominous music ♪
458
00:22:27,804 --> 00:22:30,682
♪
459
00:22:36,313 --> 00:22:37,689
Coach?
460
00:22:38,482 --> 00:22:40,192
Get up, Mari.
461
00:22:43,362 --> 00:22:45,279
I can't. Uh, my knee.
462
00:22:45,280 --> 00:22:48,617
Mari, stand... up.
463
00:22:48,742 --> 00:22:50,952
♪
464
00:22:55,832 --> 00:22:57,376
[hisses]
465
00:22:57,501 --> 00:23:00,462
[groaning, breathing sharply]
466
00:23:03,840 --> 00:23:05,300
[groans, panting]
467
00:23:08,011 --> 00:23:09,721
[grunts, inhales sharply]
468
00:23:10,889 --> 00:23:11,765
[whimpers]
469
00:23:11,890 --> 00:23:12,932
[panting]
470
00:23:12,933 --> 00:23:15,185
[crying]
471
00:23:18,397 --> 00:23:19,815
[sniffles]
472
00:23:23,568 --> 00:23:24,568
Please.
473
00:23:24,569 --> 00:23:26,822
Please, Coach.
474
00:23:28,573 --> 00:23:30,242
[frightened panting]
475
00:23:30,742 --> 00:23:32,911
[panting]
476
00:23:36,915 --> 00:23:39,251
- [knife cuts rope]
- [panting]
477
00:23:42,337 --> 00:23:43,922
Go.
478
00:23:44,923 --> 00:23:46,925
[grunting]
479
00:23:48,051 --> 00:23:49,927
[grunts, panting]
480
00:23:49,928 --> 00:23:51,972
♪ tense, eerie music ♪
481
00:23:52,097 --> 00:23:54,433
♪
482
00:23:55,267 --> 00:23:56,767
[Misty]
Ah, the open road.
483
00:23:56,768 --> 00:23:57,769
Girl time.
484
00:23:57,894 --> 00:23:59,145
[chuckling]
485
00:23:59,146 --> 00:24:01,856
Playing hooky off
of stupid work.
486
00:24:01,857 --> 00:24:03,692
God, we should do this
more often.
487
00:24:03,817 --> 00:24:06,235
You think
you could close that window?
488
00:24:06,236 --> 00:24:08,780
Uh, but we're Thelma and Louise.
489
00:24:10,407 --> 00:24:12,200
Fine.
490
00:24:12,325 --> 00:24:13,785
You're gonna go left up ahead.
491
00:24:13,910 --> 00:24:15,829
If we go left, we're gonna have
to circle the park.
492
00:24:15,954 --> 00:24:18,081
Yes, but instead of four lights,
there are three,
493
00:24:18,206 --> 00:24:20,292
and two of them
are shorter in duration.
494
00:24:25,964 --> 00:24:27,673
[brake pedal clicking]
495
00:24:27,674 --> 00:24:30,176
- Shauna, slow down.
- I know. I'm trying.
496
00:24:30,177 --> 00:24:32,970
- The brakes aren't working.
- Well, try harder, 'cause we're
497
00:24:32,971 --> 00:24:35,182
- gonna miss the turn. Shauna.
- What do you think I'm doing?
498
00:24:35,307 --> 00:24:37,016
- Are you pushing--
- I don't know what's happening!
499
00:24:37,017 --> 00:24:38,852
- What is wrong with the car?!
- [shouting]
500
00:24:38,977 --> 00:24:41,354
- Put your foot on the brake!
- Misty, I'm literally doing it!
501
00:24:41,480 --> 00:24:43,481
- [yelling]
- [tires screeching]
502
00:24:43,482 --> 00:24:45,024
- [horn honking]
- [tires screeching]
503
00:24:45,025 --> 00:24:46,901
- Oh, fuck!
- ♪ Stick it up your, yeah ♪
504
00:24:46,902 --> 00:24:48,819
- ♪ Stick it up your, yeah... ♪
- [horn honking]
505
00:24:48,820 --> 00:24:50,530
Grassy knoll!
Grassy knoll! Go up it!
506
00:24:50,655 --> 00:24:53,240
- [tires screech]
- ♪ I did it all for the nookie ♪
507
00:24:53,241 --> 00:24:54,742
- Oh, my God! Oh, my God!
- [yelling]
508
00:24:54,743 --> 00:24:56,744
- Kids!
- I-I fucking know!
509
00:24:56,745 --> 00:24:58,245
[yelling]
510
00:24:58,246 --> 00:25:00,331
♪ Stick it up your, yeah,
stick it up your ♪
511
00:25:00,332 --> 00:25:02,166
Oh, my God, oh, my God.
512
00:25:02,167 --> 00:25:03,876
♪ So you can take nookie ♪
513
00:25:03,877 --> 00:25:06,046
♪ And stick it up your, yeah ♪
514
00:25:06,171 --> 00:25:07,880
- ♪ Stick it up your ♪
- [clicking]
515
00:25:07,881 --> 00:25:09,716
[whimpers]
516
00:25:09,841 --> 00:25:11,968
[panting]
517
00:25:13,970 --> 00:25:16,848
Oh, my Lord...
[mutters]
518
00:25:17,849 --> 00:25:19,684
Oh, that was a close one.
519
00:25:20,519 --> 00:25:21,811
[pants]
520
00:25:22,646 --> 00:25:24,356
[sputters]
521
00:25:24,481 --> 00:25:26,650
[panting softly]
522
00:25:29,069 --> 00:25:30,319
You did this.
523
00:25:30,320 --> 00:25:33,447
It was you. You fucked
with my car, didn't you?
524
00:25:33,448 --> 00:25:35,115
[scoffs]
How...
525
00:25:35,116 --> 00:25:36,659
how could you think that?
526
00:25:36,660 --> 00:25:39,579
In fact, I am the fucking idiot,
527
00:25:39,704 --> 00:25:41,748
because of course it was you
528
00:25:41,873 --> 00:25:43,791
who left the phone
in the bathroom.
529
00:25:43,792 --> 00:25:46,085
Phone? What phone?
[stammers]
530
00:25:46,086 --> 00:25:47,920
Shauna, think.
531
00:25:47,921 --> 00:25:49,046
Why would I do this?
532
00:25:49,047 --> 00:25:51,424
I-I could've died, too.
533
00:25:51,550 --> 00:25:53,885
Why do you do anything, Misty?
534
00:25:54,010 --> 00:25:55,219
Why...
535
00:25:55,220 --> 00:25:56,596
why trick me
536
00:25:56,721 --> 00:25:58,931
into eating those stupid scones?
537
00:25:58,932 --> 00:26:01,433
Why pretend
your meeting was canceled?
538
00:26:01,434 --> 00:26:05,062
Why make secret videos
of Natalie in her motel room?
539
00:26:05,063 --> 00:26:08,733
Why hold people hostage
in your bunker?
540
00:26:08,858 --> 00:26:13,738
Why carry around syringes
of fatal fucking drugs?
541
00:26:13,863 --> 00:26:15,407
Why...
542
00:26:19,744 --> 00:26:24,249
Something must have warped you
when you were little.
543
00:26:25,000 --> 00:26:28,127
Your parents,
someone did something to you,
544
00:26:28,128 --> 00:26:31,464
because you are
a verified psycho
545
00:26:31,590 --> 00:26:33,508
and you feed off this shit.
546
00:26:34,718 --> 00:26:36,094
I didn't-- I--
547
00:26:36,219 --> 00:26:37,804
You're insane.
548
00:26:37,929 --> 00:26:41,266
And I want you out
of my minivan, now.
549
00:26:42,225 --> 00:26:43,560
Get out, Misty.
550
00:26:45,395 --> 00:26:47,105
Fine.
551
00:26:47,230 --> 00:26:48,939
But you are the worst friend,
552
00:26:48,940 --> 00:26:49,982
not the best!
553
00:26:49,983 --> 00:26:52,611
And you are not what I deserve!
554
00:26:56,114 --> 00:26:59,367
Thank you for opening up
my eyes, Shauna Shipman.
555
00:27:00,243 --> 00:27:01,703
[grunts]
556
00:27:03,330 --> 00:27:05,331
♪ low, mysterious music ♪
557
00:27:05,332 --> 00:27:07,082
♪
558
00:27:07,083 --> 00:27:08,293
[grunts]
559
00:27:09,210 --> 00:27:10,461
[sighs]
560
00:27:10,462 --> 00:27:12,756
♪
561
00:27:16,051 --> 00:27:18,219
What are you looking at?!
562
00:27:21,598 --> 00:27:23,933
- [water flowing]
- [birds chirping]
563
00:27:32,901 --> 00:27:34,319
Stalk much?
564
00:27:35,945 --> 00:27:36,987
[chuckles softly]
565
00:27:36,988 --> 00:27:38,406
Hey.
566
00:27:38,531 --> 00:27:41,950
There you are.
I've been looking for you.
567
00:27:41,951 --> 00:27:44,412
Well, you found me.
568
00:27:45,789 --> 00:27:48,040
Can we, like, um...
569
00:27:48,041 --> 00:27:49,250
talk?
570
00:27:51,294 --> 00:27:53,171
About what?
571
00:27:55,256 --> 00:27:56,800
[scoffs]
572
00:27:58,468 --> 00:27:59,343
Melissa,
573
00:27:59,344 --> 00:28:01,221
you can stay.
574
00:28:01,346 --> 00:28:02,847
If you want.
575
00:28:06,476 --> 00:28:08,311
Yeah, sure.
576
00:28:10,647 --> 00:28:12,148
Cool.
577
00:28:22,450 --> 00:28:25,704
You're not gonna turn out
to be fucking boring, are you?
578
00:28:35,672 --> 00:28:37,549
[Misty]
Oh, my gosh. Mari!
579
00:28:37,674 --> 00:28:41,052
- It's Mari!
- [overlapping chatter]
580
00:28:45,223 --> 00:28:46,974
[Misty]
Where were you?
581
00:28:46,975 --> 00:28:49,226
[sighs]
Thank God you're okay!
582
00:28:49,227 --> 00:28:51,563
Or, I mean, uh, thank
the-the dirt or whatever.
583
00:28:51,688 --> 00:28:52,772
I'm so glad
that you're not dead.
584
00:28:52,897 --> 00:28:53,939
- [laughs]
- Yeah.
585
00:28:53,940 --> 00:28:55,734
Where were you?
586
00:28:57,026 --> 00:28:59,778
I walked back to civilization
so I could fuck your dad.
587
00:28:59,779 --> 00:29:00,946
- [chuckling]
- She fell in a hole
588
00:29:00,947 --> 00:29:02,741
and fucked up her knee.
589
00:29:03,908 --> 00:29:05,284
I-I dislocated it.
590
00:29:05,285 --> 00:29:07,619
Like that girl we played
from Manasquan last year.
591
00:29:07,620 --> 00:29:09,538
The kneecap was
592
00:29:09,539 --> 00:29:12,292
all the way over here,
and I had to push it back in.
593
00:29:12,417 --> 00:29:13,918
- [others exclaiming]
- It fucking killed.
594
00:29:14,043 --> 00:29:15,879
And the hole was, like,
595
00:29:16,004 --> 00:29:18,465
20 feet deep. I thought
I was gonna die in there.
596
00:29:18,590 --> 00:29:19,924
Like Baby Jessica.
597
00:29:20,717 --> 00:29:21,884
Baby Jessica didn't die.
598
00:29:21,885 --> 00:29:22,968
And that was a well.
599
00:29:22,969 --> 00:29:24,928
A well's a hole.
600
00:29:24,929 --> 00:29:26,930
If your knee's so fucked,
how'd you get out?
601
00:29:26,931 --> 00:29:28,975
♪ low, somber music ♪
602
00:29:29,100 --> 00:29:31,603
♪
603
00:29:42,322 --> 00:29:43,656
Coach Scott found me.
604
00:29:43,782 --> 00:29:45,450
- What?
- He's alive?
605
00:29:46,075 --> 00:29:46,992
Fuck.
606
00:29:46,993 --> 00:29:48,286
What happened then?
607
00:29:49,788 --> 00:29:50,997
U-Um...
608
00:29:53,291 --> 00:29:56,668
After he helped me out
of the hole,
609
00:29:56,669 --> 00:29:58,254
he tied me up
610
00:29:58,379 --> 00:30:02,132
a-and took me to this cave
he's been living in.
611
00:30:02,133 --> 00:30:03,218
- Cave?
- [murmuring]
612
00:30:03,343 --> 00:30:04,511
He took you prisoner?
613
00:30:04,636 --> 00:30:05,761
That's so scary.
614
00:30:05,762 --> 00:30:07,554
I mean, yeah, kinda.
615
00:30:07,555 --> 00:30:08,514
But--
616
00:30:08,515 --> 00:30:09,890
Holy shit. I knew it.
617
00:30:09,891 --> 00:30:10,808
I fucking knew it.
618
00:30:10,809 --> 00:30:12,226
He has totally lost it.
619
00:30:12,227 --> 00:30:13,519
- We don't know that.
- Dude,
620
00:30:13,520 --> 00:30:17,190
he tied her up
and took her to his lair!
621
00:30:17,315 --> 00:30:18,817
Do you know
how to find your way back?
622
00:30:18,942 --> 00:30:20,192
[Taissa]
Okay, Wyatt Earp,
623
00:30:20,193 --> 00:30:21,610
what do you want to do,
go capture him?
624
00:30:21,611 --> 00:30:23,988
Yeah. That's exactly what
I want to do.
625
00:30:24,906 --> 00:30:27,116
You guys,
he tried to burn us alive.
626
00:30:27,242 --> 00:30:29,535
You really want
to just leave him out there?
627
00:30:29,536 --> 00:30:30,828
Come on, this is crazy.
628
00:30:30,829 --> 00:30:32,204
Funny, Nat,
629
00:30:32,205 --> 00:30:34,332
it almost sounds
like you don't want to find him.
630
00:30:35,416 --> 00:30:37,501
Can you find your way back
or not?
631
00:30:37,502 --> 00:30:39,253
I think so.
632
00:30:39,254 --> 00:30:40,547
Then I'm gonna look for him
633
00:30:40,672 --> 00:30:41,923
before he finds
a new place to hide.
634
00:30:42,048 --> 00:30:44,384
Anyone that wants
to come with me, great.
635
00:30:44,509 --> 00:30:46,594
♪
636
00:30:47,971 --> 00:30:49,931
You should stay with us.
637
00:30:51,432 --> 00:30:53,767
Try talking to It.
638
00:30:53,768 --> 00:30:55,520
It's calling you, Akilah.
639
00:30:55,645 --> 00:30:57,146
Travis saw it.
640
00:30:57,272 --> 00:30:58,857
You feel it.
641
00:31:00,692 --> 00:31:02,819
All of this
is just a distraction.
642
00:31:05,822 --> 00:31:07,365
Look,
643
00:31:07,490 --> 00:31:08,740
I'm sorry.
644
00:31:08,741 --> 00:31:10,451
I'm good.
645
00:31:12,453 --> 00:31:15,123
After all this,
you still don't believe?
646
00:31:15,874 --> 00:31:19,626
♪ Nobody can tell you ♪
647
00:31:19,627 --> 00:31:23,882
♪ There's only one song
worth singing ♪
648
00:31:24,007 --> 00:31:26,676
♪ They may try and sell you ♪
649
00:31:26,801 --> 00:31:29,094
♪ 'Cause it hangs them up ♪
650
00:31:29,095 --> 00:31:30,721
♪ To see someone ♪
651
00:31:30,722 --> 00:31:33,641
♪ Like you ♪
652
00:31:33,766 --> 00:31:35,726
[Lottie and Callie]
♪ But you've got to ♪
653
00:31:35,727 --> 00:31:39,563
♪ Make your own kind of music ♪
654
00:31:39,564 --> 00:31:43,567
♪ Sing your own special song ♪
655
00:31:43,568 --> 00:31:46,905
♪ Make your own kind of music ♪
656
00:31:47,030 --> 00:31:51,034
♪ Even if nobody else
sings along ♪
657
00:31:51,159 --> 00:31:52,076
[Shauna]
Hi.
658
00:31:52,201 --> 00:31:53,285
[Lottie]
Hey.
659
00:31:53,286 --> 00:31:54,454
- What's this?
- [Callie] Hi, Mom.
660
00:31:54,579 --> 00:31:55,955
- There she is.
- [music stops]
661
00:31:56,080 --> 00:31:59,082
Uh, please, come in,
take a load off.
662
00:31:59,083 --> 00:32:02,128
We are taking care of you
tonight as a "thank you"
663
00:32:02,253 --> 00:32:05,339
for your family's hospitality.
664
00:32:05,340 --> 00:32:06,798
What is Jeff's ETA?
665
00:32:06,799 --> 00:32:08,592
Because the chicken harissa,
that can wait,
666
00:32:08,593 --> 00:32:12,305
but the green beans almondine
really should be eaten crisp.
667
00:32:13,097 --> 00:32:15,140
Mom, you have to try this.
668
00:32:15,141 --> 00:32:16,893
- It's so good.
- Okay.
669
00:32:19,771 --> 00:32:21,439
Mmm.
670
00:32:27,153 --> 00:32:29,280
♪ suspenseful, jarring music ♪
671
00:32:29,405 --> 00:32:31,198
♪
672
00:32:31,199 --> 00:32:33,076
Oh, my God, is it too spicy?
673
00:32:33,743 --> 00:32:34,868
Where did you get that?
674
00:32:34,869 --> 00:32:36,453
Why? What's wrong?
675
00:32:36,454 --> 00:32:37,829
Where did you get it?
676
00:32:37,830 --> 00:32:39,040
I gave it to her.
677
00:32:39,165 --> 00:32:41,084
How do you even have it?
678
00:32:41,209 --> 00:32:44,002
And you, you give it
to my daughter?!
679
00:32:44,003 --> 00:32:49,091
It feels right, Shauna.
I mean, don't you feel it, too?
680
00:32:49,092 --> 00:32:52,010
No. I don't "feel it."
681
00:32:52,011 --> 00:32:54,972
The only thing I feel is
that I should've never let you
682
00:32:54,973 --> 00:32:57,183
stay here because you're
as fucked up as ever.
683
00:32:57,308 --> 00:32:58,308
- Mom!
- [shushes]
684
00:32:58,309 --> 00:33:00,477
Be quiet, you don't understand.
685
00:33:00,478 --> 00:33:03,189
Get your shit.
You are leaving right now.
686
00:33:03,314 --> 00:33:08,319
It never meant
what you thought it meant.
687
00:33:09,404 --> 00:33:10,612
Mom!
688
00:33:10,613 --> 00:33:13,658
Get the fuck out of my house!
689
00:33:26,629 --> 00:33:29,424
♪
690
00:33:34,137 --> 00:33:36,180
[shouts]
691
00:33:37,015 --> 00:33:39,433
Goddamn, this show was weird.
I mean, a talking chair?
692
00:33:39,434 --> 00:33:40,892
- [TV playing indistinctly]
- Mm.
693
00:33:40,893 --> 00:33:43,103
- I never really watched it.
- You're kidding.
694
00:33:43,104 --> 00:33:45,063
Why do you have
every episode on tape?
695
00:33:45,064 --> 00:33:47,942
[Van] I have, like,
a million VHS's, Tai.
696
00:33:48,067 --> 00:33:49,569
I don't even know
what's on half of them.
697
00:33:49,694 --> 00:33:50,778
[Taissa chuckles]
Well, I loved this show.
698
00:33:50,903 --> 00:33:52,405
Every Saturday morning at 9.
699
00:33:52,530 --> 00:33:56,242
I was usually slapping
my mother out of her stupor
700
00:33:56,367 --> 00:33:59,619
right around then, trying
to get her to go to work.
701
00:33:59,620 --> 00:34:02,040
Well, that's just sad.
702
00:34:02,165 --> 00:34:03,248
You think?
703
00:34:03,249 --> 00:34:05,250
Yeah. Yes, I think.
704
00:34:05,251 --> 00:34:07,544
[both laughing]
705
00:34:07,545 --> 00:34:11,299
You know, you know what I think?
706
00:34:12,341 --> 00:34:14,926
I think you were
a sad little redhead,
707
00:34:14,927 --> 00:34:18,972
with a drunk for a mom,
living in a sad little house
708
00:34:18,973 --> 00:34:21,183
- just being sad all the time--
- [laughing]
709
00:34:21,184 --> 00:34:23,061
[laughing]
Shut up!
710
00:34:24,020 --> 00:34:26,104
But look at you now.
Look at you.
711
00:34:26,105 --> 00:34:29,400
Oh, you're so happy and chill.
712
00:34:29,525 --> 00:34:31,444
So fucking beautiful.
713
00:34:31,569 --> 00:34:34,946
♪ gentle music ♪
714
00:34:34,947 --> 00:34:37,867
Tai...
[chuckles]
715
00:34:40,244 --> 00:34:43,039
I can't believe
I get to have more of you.
716
00:34:52,924 --> 00:34:55,383
♪
717
00:34:55,384 --> 00:34:56,676
[TV announcer]
There's one low price
718
00:34:56,677 --> 00:34:58,054
for all this and lots more
719
00:34:58,179 --> 00:34:59,596
at the Land of Make Believe.
720
00:34:59,597 --> 00:35:01,974
Route 80, exit 12
in Hope, New Jersey.
721
00:35:02,767 --> 00:35:04,226
[lively music playing]
722
00:35:04,227 --> 00:35:06,269
[TV announcer]
Your day calls for ice cream,
723
00:35:06,270 --> 00:35:07,270
and what day doesn't?
724
00:35:07,271 --> 00:35:08,605
Visit Ozzie's Homemade
725
00:35:08,606 --> 00:35:10,273
- Ice Cream Parlor.
- [gasps] Van.
726
00:35:10,274 --> 00:35:11,650
Our flavors will make
your eyes pop.
727
00:35:11,651 --> 00:35:13,194
Oh, fuck!
Van, are you seeing this?
728
00:35:13,319 --> 00:35:14,611
[stammers] What is it?
729
00:35:14,612 --> 00:35:17,739
It... it's the...
no-eyed man. It's--
730
00:35:17,740 --> 00:35:19,117
That's the guy from my vision!
731
00:35:19,242 --> 00:35:20,659
You saw him, right?
732
00:35:20,660 --> 00:35:22,119
- You saw him?
- Yes, I--
733
00:35:22,120 --> 00:35:23,704
- [panting]
- Okay. Just calm down.
734
00:35:23,830 --> 00:35:26,039
Holy shit, I must've seen
that ad when I was little,
735
00:35:26,040 --> 00:35:27,833
and the man and...
736
00:35:27,834 --> 00:35:29,836
no eyes and then
my grandmother died,
737
00:35:29,961 --> 00:35:31,378
- and I... Okay.
- What are we doing?
738
00:35:31,379 --> 00:35:33,296
[Taissa]
Okay, fuck, it's closed. Um...
739
00:35:33,297 --> 00:35:36,174
Hang on, you just said
they're closed.
740
00:35:36,175 --> 00:35:37,425
Van, please. Now.
741
00:35:37,426 --> 00:35:39,929
Uh, this, uh,
has to mean something!
742
00:35:40,054 --> 00:35:41,221
It has to.
743
00:35:41,222 --> 00:35:43,182
This just... it, it, it,
it could mean something.
744
00:35:43,307 --> 00:35:44,683
It could mean something!
745
00:35:44,684 --> 00:35:46,519
♪ suspenseful music ♪
746
00:35:46,644 --> 00:35:48,229
♪
747
00:35:50,565 --> 00:35:52,858
[Caligula croaking]
748
00:35:52,859 --> 00:35:55,820
Oh, be quiet, Caligula!
749
00:35:56,821 --> 00:35:58,656
[sighs]
750
00:36:08,875 --> 00:36:11,376
♪ dramatic music ♪
751
00:36:11,377 --> 00:36:13,671
♪
752
00:36:35,860 --> 00:36:37,862
♪ haunting music ♪
753
00:36:37,987 --> 00:36:40,156
♪
754
00:36:56,631 --> 00:36:57,756
For fuck's sake, really?
755
00:36:57,757 --> 00:37:00,009
I'm not lost, okay?
756
00:37:00,134 --> 00:37:01,426
I'm just remembering.
757
00:37:01,427 --> 00:37:02,803
Hey.
758
00:37:03,596 --> 00:37:05,430
It's fine.
759
00:37:05,431 --> 00:37:07,516
Take your time.
760
00:37:08,684 --> 00:37:10,269
You got this.
761
00:37:23,574 --> 00:37:25,326
[crickets chirping]
762
00:37:34,877 --> 00:37:36,545
[vehicle doors closing]
763
00:37:47,556 --> 00:37:49,517
[rattles]
764
00:37:57,900 --> 00:37:59,986
This has been great.
765
00:38:00,111 --> 00:38:01,988
Yeah. Let's-let's go.
766
00:38:02,113 --> 00:38:04,614
There's got to be
another way in.
767
00:38:04,615 --> 00:38:06,075
Tai.
768
00:38:07,618 --> 00:38:09,036
Goddamn it.
769
00:38:09,829 --> 00:38:12,248
[grunting, panting]
770
00:38:14,166 --> 00:38:16,584
You realize this is a crime now?
771
00:38:16,585 --> 00:38:18,670
Wouldn't be our first.
772
00:38:18,671 --> 00:38:20,631
[Van]
Why?
773
00:38:20,756 --> 00:38:22,675
Tai, what-what are you
even looking for?
774
00:38:22,800 --> 00:38:24,760
[panting]
I don't know.
775
00:38:29,974 --> 00:38:31,975
♪ slow, percussive music ♪
776
00:38:31,976 --> 00:38:34,270
♪
777
00:38:38,232 --> 00:38:39,984
[creaking]
778
00:38:45,489 --> 00:38:48,034
♪ suspenseful music ♪
779
00:38:48,159 --> 00:38:50,161
♪
780
00:39:00,129 --> 00:39:02,298
♪
781
00:39:09,638 --> 00:39:11,807
♪
782
00:39:28,199 --> 00:39:30,451
- [animal screeching]
- [gasps]
783
00:39:33,162 --> 00:39:35,289
[panting]
784
00:39:40,961 --> 00:39:43,047
What do you want?
785
00:39:46,592 --> 00:39:48,636
We know what It wants.
786
00:39:51,305 --> 00:39:53,724
It wants more.
787
00:39:57,269 --> 00:39:58,353
That's it.
788
00:39:58,354 --> 00:40:00,064
Over here.
789
00:40:03,025 --> 00:40:04,568
Shauna, wait!
790
00:40:06,821 --> 00:40:09,907
Are we really just...
gonna go in?
791
00:40:13,369 --> 00:40:15,579
What did you think
we were gonna do?
792
00:40:16,414 --> 00:40:18,832
What do you think happens
when we go inside?
793
00:40:18,833 --> 00:40:22,920
You guys, we don't
have to do this.
794
00:40:25,673 --> 00:40:27,298
Yes.
795
00:40:27,299 --> 00:40:28,758
We do.
796
00:40:28,759 --> 00:40:30,510
[growling nearby]
797
00:40:30,511 --> 00:40:31,344
[gasping]
798
00:40:31,345 --> 00:40:33,389
[howling, screeching]
799
00:40:34,140 --> 00:40:35,808
[gunshot echoes]
800
00:40:35,933 --> 00:40:37,393
[groans]
God.
801
00:40:40,604 --> 00:40:42,355
[exhales]
802
00:40:42,356 --> 00:40:44,315
Fine.
803
00:40:44,316 --> 00:40:46,527
I'm going first.
804
00:40:46,652 --> 00:40:49,320
You two, stand guard.
805
00:40:49,321 --> 00:40:52,032
If you see anything, just scream
your asses off, okay?
806
00:41:05,045 --> 00:41:07,006
♪ pulsing, haunting music ♪
807
00:41:07,131 --> 00:41:09,300
♪
808
00:41:19,477 --> 00:41:21,645
♪
809
00:41:40,039 --> 00:41:43,584
♪
810
00:41:58,349 --> 00:42:00,518
♪
811
00:42:05,314 --> 00:42:07,065
- I don't remember those.
- [groans]
812
00:42:07,066 --> 00:42:09,902
He must've done it on purpose
to block us out.
813
00:42:10,027 --> 00:42:11,945
Maybe it just collapsed.
814
00:42:11,946 --> 00:42:14,113
- I don't think so.
- Why?
815
00:42:14,114 --> 00:42:15,616
I don't know. I just don't.
816
00:42:15,741 --> 00:42:17,743
It's a double bluff,
817
00:42:17,868 --> 00:42:19,702
like that scene in that movie
with the two guys.
818
00:42:19,703 --> 00:42:21,371
What? You mean
The Princess Bride?
819
00:42:21,372 --> 00:42:23,249
- Yeah.
- How the fuck did you know that?
820
00:42:23,374 --> 00:42:24,290
I say we try both.
821
00:42:24,291 --> 00:42:26,543
Shauna, you, Van, Akilah,
822
00:42:26,544 --> 00:42:28,795
you take the open path.
Uh, the rest of us will
823
00:42:28,796 --> 00:42:31,381
clear what we can here
and climb over the rest.
824
00:42:31,382 --> 00:42:33,425
Um, you take two lanterns,
we'll take the other three.
825
00:42:33,551 --> 00:42:35,426
If you run into trouble,
just get loud.
826
00:42:35,427 --> 00:42:38,556
We'll come find you.
Same goes for us.
827
00:42:40,182 --> 00:42:41,808
Be safe.
828
00:42:41,809 --> 00:42:44,102
We'll see you soon.
829
00:42:44,103 --> 00:42:45,896
You, too.
830
00:42:48,732 --> 00:42:51,694
- [water trickling]
- [heavy breathing]
831
00:43:06,542 --> 00:43:08,460
♪ slow, suspenseful music ♪
832
00:43:08,586 --> 00:43:10,754
♪
833
00:43:14,091 --> 00:43:16,218
Let's go.
834
00:43:19,763 --> 00:43:22,099
[panting]
835
00:43:31,066 --> 00:43:32,943
[grunting softly]
836
00:43:36,780 --> 00:43:39,032
[grunting]
837
00:43:39,033 --> 00:43:42,327
Shit. Okay,
this is clearly not the way.
838
00:43:42,328 --> 00:43:44,204
We just have
to keep going, okay?
839
00:43:44,330 --> 00:43:46,248
[coughing]
840
00:43:48,751 --> 00:43:50,668
- [flame hisses]
- Fuck.
841
00:43:50,669 --> 00:43:52,004
Fuck. Wait. No.
842
00:43:52,129 --> 00:43:53,546
- What?
- Oh, shit.
843
00:43:53,547 --> 00:43:55,965
My light is out.
My light is out.
844
00:43:55,966 --> 00:43:57,925
No. I can't see.
845
00:43:57,926 --> 00:43:59,386
Shit.
846
00:43:59,511 --> 00:44:01,554
Mine's okay, mine's okay.
847
00:44:01,555 --> 00:44:03,265
[grunts] Hurry.
848
00:44:07,770 --> 00:44:09,938
♪
849
00:44:19,907 --> 00:44:21,658
[grunting]
850
00:44:21,659 --> 00:44:23,285
[Shauna] Okay.
851
00:44:26,622 --> 00:44:29,166
Oh...
852
00:44:29,291 --> 00:44:30,668
Jesus.
853
00:44:31,710 --> 00:44:33,462
Stay close.
854
00:44:42,805 --> 00:44:43,931
[gasps]
855
00:44:44,765 --> 00:44:46,141
[gasps]
856
00:44:47,309 --> 00:44:49,268
Are you guys seeing this?
857
00:44:49,269 --> 00:44:52,230
Yeah, maybe we should go back.
858
00:44:52,231 --> 00:44:55,442
Yeah, Shauna, we should...
859
00:44:56,360 --> 00:44:58,069
Shauna?
860
00:44:58,070 --> 00:45:00,197
Akilah, did you--
861
00:45:01,699 --> 00:45:03,367
Akilah?
862
00:45:05,869 --> 00:45:07,538
Guys?
863
00:45:11,166 --> 00:45:12,626
Guys?
864
00:45:14,628 --> 00:45:16,380
- [flame hisses]
- [gasps]
865
00:45:19,758 --> 00:45:21,760
♪ haunting music ♪
866
00:45:21,885 --> 00:45:24,054
♪
867
00:45:34,064 --> 00:45:36,400
Oh, what the fuck?
868
00:45:48,537 --> 00:45:50,414
Come on, man...
869
00:45:59,631 --> 00:46:00,965
[creaking]
870
00:46:00,966 --> 00:46:03,761
♪ eerie music ♪
871
00:46:03,886 --> 00:46:06,054
♪
872
00:46:11,935 --> 00:46:14,104
♪
873
00:46:30,287 --> 00:46:32,456
♪
874
00:46:40,839 --> 00:46:43,050
♪
875
00:46:49,640 --> 00:46:51,809
♪
876
00:47:07,533 --> 00:47:08,992
Hmm.
877
00:47:11,912 --> 00:47:15,165
Mmm. [slurps]
878
00:47:15,290 --> 00:47:17,292
[sheep bleats]
879
00:47:21,088 --> 00:47:22,631
Hi.
880
00:47:24,258 --> 00:47:25,968
Hey.
881
00:47:27,469 --> 00:47:29,554
- [chickens clucking]
- [sheep bleats]
882
00:47:29,555 --> 00:47:31,306
Little baby.
883
00:47:34,643 --> 00:47:37,312
[male voice]
Careful, they bite.
884
00:47:44,152 --> 00:47:45,737
Sheep don't bite.
885
00:47:45,863 --> 00:47:48,239
Everything with teeth bites.
886
00:47:48,240 --> 00:47:51,034
Everything will defend itself.
887
00:47:55,080 --> 00:47:57,039
They're calling you.
888
00:47:57,040 --> 00:47:59,668
[distant screeching]
889
00:48:02,212 --> 00:48:05,173
- [wind blowing]
- [distorted screeching]
890
00:48:12,180 --> 00:48:14,558
♪ ethereal music ♪
891
00:48:16,810 --> 00:48:19,021
[birds chirping]
892
00:48:24,192 --> 00:48:27,029
[boy]
Mommy, Mommy. Mommy, Mommy.
893
00:48:38,582 --> 00:48:40,334
[laughs]
894
00:48:50,844 --> 00:48:53,180
[breathing heavily]
895
00:48:58,352 --> 00:49:00,645
[boy echoing] Mommy!
896
00:49:00,646 --> 00:49:02,564
Mommy!
897
00:49:03,607 --> 00:49:05,859
[gasping]
898
00:49:10,572 --> 00:49:12,658
[embers hissing]
899
00:49:16,536 --> 00:49:19,622
[jet engine whirring]
900
00:49:19,623 --> 00:49:22,501
[breathing shakily]
901
00:49:24,294 --> 00:49:25,921
[monstrous screeching]
902
00:49:26,046 --> 00:49:28,090
[screaming]
903
00:49:31,426 --> 00:49:32,803
[seat belt clicks]
904
00:49:34,137 --> 00:49:36,264
[panting]
905
00:49:41,103 --> 00:49:43,480
[screams]
906
00:49:43,605 --> 00:49:46,857
[Llama] It can be easy,
or it can be hard.
907
00:49:46,858 --> 00:49:52,029
But either way,
It's gonna get what It wants.
908
00:49:52,030 --> 00:49:55,534
♪ jarring music ♪
909
00:49:55,659 --> 00:49:58,078
♪
910
00:50:09,047 --> 00:50:11,258
♪
911
00:50:16,930 --> 00:50:19,516
[chalk tapping on chalkboard]
912
00:50:30,736 --> 00:50:32,821
Are you in my dream?
913
00:50:34,906 --> 00:50:36,408
Or am I in one of yours?
914
00:50:36,533 --> 00:50:39,410
There's only one dream.
915
00:50:39,411 --> 00:50:41,371
[metallic squeaking]
916
00:50:49,254 --> 00:50:51,131
[bracelet snapping]
917
00:50:53,675 --> 00:50:55,301
[clicks]
918
00:50:55,302 --> 00:50:56,887
[snaps]
919
00:50:58,346 --> 00:50:59,765
[clicks]
920
00:50:59,890 --> 00:51:01,641
[snaps]
921
00:51:04,394 --> 00:51:06,063
You want to try?
922
00:51:21,536 --> 00:51:23,246
Let me try.
923
00:51:32,714 --> 00:51:34,757
[screams]
924
00:51:34,758 --> 00:51:37,260
[pained moan]
925
00:51:38,678 --> 00:51:40,930
That happens sometimes.
926
00:51:40,931 --> 00:51:44,184
You shouldn't play
with dangerous things.
927
00:51:46,728 --> 00:51:48,688
[grunts]
928
00:51:50,857 --> 00:51:52,191
It's just a cut.
929
00:51:52,192 --> 00:51:53,735
You don't have to be
such a baby.
930
00:51:53,860 --> 00:51:55,487
♪ jarring music ♪
931
00:51:55,612 --> 00:51:57,781
♪
932
00:52:00,367 --> 00:52:01,535
[snaps]
933
00:52:03,286 --> 00:52:05,956
[choking]
934
00:52:06,081 --> 00:52:07,624
Akilah, help her.
935
00:52:09,918 --> 00:52:11,503
[grunting]
936
00:52:11,628 --> 00:52:13,587
[choking]
937
00:52:13,588 --> 00:52:15,840
- [laughs]
- I can't!
938
00:52:15,841 --> 00:52:17,466
[blood trickling]
939
00:52:17,467 --> 00:52:19,844
[Akilah grunting]
940
00:52:19,845 --> 00:52:22,681
You have to or she'll die.
941
00:52:22,806 --> 00:52:24,474
We'll all die.
942
00:52:29,646 --> 00:52:31,731
[gasping weakly]
943
00:52:33,942 --> 00:52:36,361
[gasping]
944
00:52:36,486 --> 00:52:38,989
[coughing]
945
00:52:43,702 --> 00:52:45,911
- Where's Van?
- [moaning]
946
00:52:45,912 --> 00:52:47,163
[Ben] Help!
947
00:52:47,164 --> 00:52:50,249
You guys, please. Help!
[grunting]
948
00:52:50,250 --> 00:52:52,711
[panting, moaning]
949
00:52:52,836 --> 00:52:54,587
- [retching]
- [Ben grunts]
950
00:52:54,588 --> 00:52:56,798
[panting]
951
00:52:56,923 --> 00:52:58,257
It's poison.
952
00:52:58,258 --> 00:52:59,717
And there's some kind of...
953
00:52:59,718 --> 00:53:01,428
There's some kind of gas.
954
00:53:03,180 --> 00:53:05,639
♪ "The Cold" by The Cure ♪
955
00:53:05,640 --> 00:53:07,184
- [rifle cocks]
- [grunts weakly]
956
00:53:07,309 --> 00:53:09,227
Don't move.
957
00:53:09,352 --> 00:53:11,520
♪
958
00:53:11,521 --> 00:53:14,356
Sorry, Coach.
959
00:53:14,357 --> 00:53:17,027
You're coming with us.
960
00:53:18,820 --> 00:53:20,989
♪
961
00:53:29,831 --> 00:53:33,959
♪ I was cold
as I mouthed the words ♪
962
00:53:33,960 --> 00:53:37,797
♪ And crawled across
the mirror ♪
963
00:53:40,050 --> 00:53:44,888
♪ And wait,
await the next breath ♪
964
00:53:45,013 --> 00:53:50,352
♪ Your name like ice
into my heart ♪
965
00:54:00,737 --> 00:54:06,076
♪ Your name like ice
into my heart ♪
64182
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.