All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S01E13.BRRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,127 --> 00:00:03,837 NARRATOR: Previously on The Vampire Diaries: 2 00:00:04,004 --> 00:00:06,344 STEFAN: For over a century, I've lived in secret. Until now. 3 00:00:06,506 --> 00:00:10,086 -l know the risk. But l have to know her. DAMON: Elena, a dead ringer for Katherine. 4 00:00:10,260 --> 00:00:12,890 You have no idea of the future I have planned for us. 5 00:00:13,054 --> 00:00:14,684 You, me and Damon. 6 00:00:14,848 --> 00:00:17,268 Our love for Katherine wasn't real, Damon. 7 00:00:17,434 --> 00:00:20,354 Katherine never compelled me. I knew everything. 8 00:00:20,520 --> 00:00:22,770 I'm gonna bring her back. Tell me how to get in the tomb. 9 00:00:22,939 --> 00:00:24,439 -The grimoire. DAMON: Where is it? 10 00:00:24,607 --> 00:00:26,277 The journal. Johnathan Gilbert's. 11 00:00:26,443 --> 00:00:29,073 -Your ancestor's journal? -l gave it to my teacher. 12 00:00:29,237 --> 00:00:30,397 -Alaric Saltzman. -Damon. 13 00:00:30,613 --> 00:00:33,913 The grimoire, it was Emily's? You need it to reverse the spell? 14 00:00:34,075 --> 00:00:35,115 -l'll help you. -Okay. 15 00:00:35,285 --> 00:00:37,945 I told Damon that I'd help him get Katherine back. 16 00:00:38,121 --> 00:00:40,121 -But it was a lie. l can't let him. -Don't. 17 00:00:40,290 --> 00:00:41,960 I'll help you. Whatever it takes. 18 00:00:55,138 --> 00:00:57,098 [KATHERlNE PANTlNG] 19 00:00:57,265 --> 00:01:00,305 KATHERINE: Please! Please help us. 20 00:01:01,978 --> 00:01:04,978 Please. My husband. He's been hurt. Please help him. 21 00:01:07,442 --> 00:01:09,322 MAN 1 : What are you two doing out here? 22 00:01:09,486 --> 00:01:11,486 -lt's not safe. KATHERINE: No. 23 00:01:11,654 --> 00:01:12,654 No, sir. 24 00:01:12,822 --> 00:01:14,992 It's not safe. 25 00:01:17,994 --> 00:01:20,504 [MAN 1 YELLS AND HORSE WHINNlES] 26 00:01:26,419 --> 00:01:28,669 [MAN 2 YELLlNG] 27 00:01:33,384 --> 00:01:35,304 And that's how it's done. 28 00:01:39,265 --> 00:01:40,555 What happens to the bodies? 29 00:01:40,725 --> 00:01:44,845 We'll take them into the woods. The other animals will finish them off. 30 00:01:48,858 --> 00:01:50,688 Are you sure you're ready for this? 31 00:01:54,364 --> 00:01:56,784 I'm ready. l want you to turn me. 32 00:01:56,950 --> 00:01:58,030 When it's time. 33 00:02:00,411 --> 00:02:01,501 Kiss me. 34 00:02:04,207 --> 00:02:06,537 You should get a taste. 35 00:02:09,671 --> 00:02:11,051 -l'm sorry. -Don't be. 36 00:02:11,589 --> 00:02:13,379 Soon you won't be able to get enough. 37 00:02:21,224 --> 00:02:23,144 [KATHERlNE MOANS] 38 00:02:41,244 --> 00:02:43,584 Mm. Good morning. 39 00:02:44,873 --> 00:02:47,213 I could get used to this. 40 00:02:48,585 --> 00:02:50,125 Rise and shine, sleepy heads. 41 00:02:50,336 --> 00:02:51,916 ELENA: Please. -What are you doing? 42 00:02:52,088 --> 00:02:53,258 Oh, stop being smutty. 43 00:02:53,423 --> 00:02:54,553 Get out of here. 44 00:02:54,716 --> 00:02:58,086 If l see something I haven't seen before, I'll throw a dollar at it. Listen. 45 00:02:58,261 --> 00:03:00,351 There's very important business to discuss. 46 00:03:00,513 --> 00:03:02,353 -lt has to be now? DAMON: We have lots to do. 47 00:03:02,891 --> 00:03:06,601 Now that we're all friends and working toward a common goal. 48 00:03:07,645 --> 00:03:11,105 So in order to open the tomb, we need to find the journal... 49 00:03:11,274 --> 00:03:13,574 ...to get the grimoire to undo the spells. 50 00:03:13,735 --> 00:03:16,605 Since you are Elena Gilbert, you're on journal duty. 51 00:03:16,779 --> 00:03:18,949 -Since when am I helping? DAMON: Stefan's helping. 52 00:03:19,115 --> 00:03:22,235 And you've taken up residency in Stefan's bed. Ergo-- 53 00:03:22,410 --> 00:03:24,490 Don't do anything you don't wanna do. 54 00:03:24,662 --> 00:03:26,412 -l'll look for it today. -Good. 55 00:03:26,581 --> 00:03:30,291 How do we know that this journal will hold the location of the grimoire? 56 00:03:30,460 --> 00:03:33,630 We're gonna take the word of this vampire? Seemed like a dimwit. 57 00:03:33,796 --> 00:03:35,756 -ln lieu of any other options. ELENA: Okay. 58 00:03:35,924 --> 00:03:37,804 What exactly is a grimoire anyway? 59 00:03:37,967 --> 00:03:40,007 It's a witch's cookbook. 60 00:03:40,470 --> 00:03:45,180 Every spell a witch casts is unique. Every witch would document their work. 61 00:03:45,391 --> 00:03:48,271 -Yeah. Cookbook. -What about our mystery vampire? 62 00:03:49,103 --> 00:03:51,523 Dimwit, obviously, wasn't working alone... 63 00:03:51,689 --> 00:03:54,149 ...so whoever is out there knows who we are. 64 00:03:54,317 --> 00:03:57,647 And l don't like that disadvantage. So...chop-chop. 65 00:03:58,947 --> 00:04:02,617 You know, I really like this whole mรฉnage-ร -threesome team thing. 66 00:04:02,784 --> 00:04:05,294 It's got a bit of a kink to it. Ha, ha. 67 00:04:05,453 --> 00:04:07,003 [SINGSONGY] Don't screw it up. 68 00:04:10,166 --> 00:04:12,166 He doesn't--? 69 00:04:12,794 --> 00:04:15,004 [WHlSPERS] Oh, right. Yeah. 70 00:04:16,339 --> 00:04:17,669 -Okay. -[IN NORMAL VOlCE] Oh. 71 00:04:17,840 --> 00:04:19,550 No. Come here. 72 00:04:21,094 --> 00:04:22,184 [BOTH MOAN] 73 00:04:22,345 --> 00:04:23,845 -We shouldn't-- -Shh. 74 00:04:26,933 --> 00:04:28,273 [ELENA CHUCKLES] 75 00:04:33,189 --> 00:04:34,689 [KATHERlNE GlGGLING] 76 00:04:34,857 --> 00:04:38,527 -What are you doing? Stop it. -Make me. 77 00:04:50,623 --> 00:04:51,963 [KNOCKlNG ON DOOR] 78 00:04:52,667 --> 00:04:54,377 Yes? 79 00:04:57,338 --> 00:04:59,168 Excuse me, Miss Katherine. 80 00:04:59,340 --> 00:05:01,760 Miss Pearl is here to see you. 81 00:05:02,218 --> 00:05:04,548 I'll be down soon. Please ask her to wait. 82 00:05:06,681 --> 00:05:07,971 Thank you, Emily. 83 00:05:10,059 --> 00:05:13,019 -Mm. Fun's over. -Mm, no. 84 00:05:13,187 --> 00:05:14,307 [CHUCKLES] 85 00:05:19,235 --> 00:05:20,985 Good to see you, Pearl. 86 00:05:21,571 --> 00:05:23,281 Perhaps we could talk outside. 87 00:05:24,907 --> 00:05:25,987 Emily... 88 00:05:26,284 --> 00:05:29,874 ...would you please tell Mr. Salvatore that I've stepped away? 89 00:05:30,204 --> 00:05:31,254 Which one? 90 00:05:33,207 --> 00:05:34,247 Both. 91 00:05:38,921 --> 00:05:41,921 How long do you plan on staying with the Salvatores? 92 00:05:42,091 --> 00:05:43,931 People talk, Katherine. 93 00:05:44,093 --> 00:05:48,313 You carrying on with both brothers doesn't help the situation. 94 00:05:48,514 --> 00:05:50,814 The Salvatores have been kind to take me in. 95 00:05:51,017 --> 00:05:52,767 As far as everyone here knows... 96 00:05:52,935 --> 00:05:56,805 ...l'm a poor orphan girl from Atlanta who lost her family in the fires, heh. 97 00:05:57,023 --> 00:05:58,363 A match you lit, no doubt. 98 00:05:58,524 --> 00:06:00,284 [KATHERlNE CHUCKLES] 99 00:06:00,443 --> 00:06:02,533 Honey, please be careful. 100 00:06:06,616 --> 00:06:09,616 Honoria Fell came by the apothecary yesterday... 101 00:06:09,786 --> 00:06:12,116 ...with a case of this elixir. 102 00:06:12,288 --> 00:06:14,828 She asked that it be sold at a reduced rate. 103 00:06:15,041 --> 00:06:16,631 -l don't follow. -Try it. 104 00:06:20,963 --> 00:06:22,173 [GASPS] 105 00:06:22,340 --> 00:06:23,550 What in hell--? 106 00:06:23,716 --> 00:06:26,126 -Vervain. -Why is there ver...? 107 00:06:27,553 --> 00:06:28,683 They know. 108 00:06:28,846 --> 00:06:31,256 They're trying to find us. They're getting crafty. 109 00:06:31,432 --> 00:06:35,312 Townspeople ingesting vervain. Well, that's inconvenient. 110 00:06:35,645 --> 00:06:37,555 It might be time for us to move again. 111 00:06:37,730 --> 00:06:41,730 No. I like it here. I'm not interested in leaving just yet. 112 00:06:42,193 --> 00:06:43,283 Can we go, Mama? 113 00:06:46,864 --> 00:06:48,374 Is something wrong? 114 00:06:49,659 --> 00:06:52,829 Hey. It's me again. Anna. 115 00:06:52,995 --> 00:06:55,155 Stalker chick and foosball champion. 116 00:06:55,331 --> 00:06:57,671 Um, I'll be at the Grill later. 117 00:06:57,834 --> 00:07:00,174 If you want, you know, a rematch or whatever. 118 00:07:02,130 --> 00:07:03,670 Who are you calling? 119 00:07:03,840 --> 00:07:05,010 Jeremy Gilbert. 120 00:07:06,676 --> 00:07:08,886 You're not, like, into him, are you? 121 00:07:09,303 --> 00:07:11,353 I need him for something. Get over it. 122 00:07:11,514 --> 00:07:13,354 [SIZZLES THEN YELPS] 123 00:07:13,516 --> 00:07:16,016 -Damn it. -Dude, you gotta stop doing that. 124 00:07:16,185 --> 00:07:18,595 I know. I just-- l keep forgetting. 125 00:07:19,188 --> 00:07:21,978 You're new. You'll get it. 126 00:07:22,150 --> 00:07:23,730 You found the Gilbert journal? 127 00:07:23,901 --> 00:07:26,611 That look like the Gilbert journal? 128 00:07:26,821 --> 00:07:28,531 Well, it's old and musty and-- 129 00:07:28,698 --> 00:07:30,868 How am l supposed to know the difference? 130 00:07:31,033 --> 00:07:32,493 I figured maybe, just maybe... 131 00:07:32,660 --> 00:07:35,040 ...you've been paying a little bit of attention since we met. 132 00:07:35,204 --> 00:07:36,254 [BEN SCOFFS] 133 00:07:36,414 --> 00:07:39,374 You know, you don't have to talk down to me. l'm not stupid. 134 00:07:42,211 --> 00:07:44,631 Here. Drink. 135 00:07:45,047 --> 00:07:48,877 I don't want you itchy around the witch. She can sense if you're weak. 136 00:07:49,302 --> 00:07:50,552 Mm. 137 00:07:51,429 --> 00:07:55,059 When can we go hunting again? This tastes old. I want fresh blood. 138 00:07:55,433 --> 00:07:58,273 When we get that tomb open, you can kill anyone you want. 139 00:07:59,854 --> 00:08:01,694 For now, just stay focused on Bonnie... 140 00:08:01,856 --> 00:08:04,766 ...while l try to get the journal back from Jeremy's teacher. 141 00:08:05,401 --> 00:08:06,781 Why did you choose me? 142 00:08:07,570 --> 00:08:10,240 I needed someone in a position to be my eyes and ears. 143 00:08:10,406 --> 00:08:12,066 Small-town bartender fit the bill. 144 00:08:12,241 --> 00:08:15,081 But there are plenty of bartenders to choose from. 145 00:08:15,244 --> 00:08:16,244 Why me? 146 00:08:17,079 --> 00:08:18,579 You were sad, Ben. 147 00:08:18,748 --> 00:08:21,288 You lacked purpose. You needed me. 148 00:08:25,213 --> 00:08:28,923 Do you think Damon really believes us? That we're both trying to help him? 149 00:08:30,968 --> 00:08:34,548 I don't think Damon knows what to believe. Trust isn't something... 150 00:08:34,805 --> 00:08:36,385 ...that comes naturally to him. 151 00:08:37,767 --> 00:08:40,887 You know, I really think that Damon believes... 152 00:08:41,062 --> 00:08:44,112 ...that everything he's done, every move, he's done for love. 153 00:08:44,774 --> 00:08:47,694 It's twisted but kind of sad. 154 00:08:50,238 --> 00:08:53,408 There are other ways to get what you want. 155 00:08:53,574 --> 00:08:55,244 You don't have to kill people. 156 00:08:55,743 --> 00:08:58,623 Damon has no regard for human life. 157 00:08:58,788 --> 00:09:00,958 He enjoys inflicting pain on others. 158 00:09:03,251 --> 00:09:07,711 For 145 years, every single time... 159 00:09:07,880 --> 00:09:12,590 ...that l have let my guard down and let Damon back into my life... 160 00:09:12,760 --> 00:09:15,350 ...he's done something to make me regret that. 161 00:09:15,513 --> 00:09:18,813 -l'm not gonna make that mistake again. -What will happen... 162 00:09:18,975 --> 00:09:22,435 ...if the tomb gets opened and Damon gets Katherine back? 163 00:09:23,813 --> 00:09:27,153 I think no matter what Damon promises, a lot of people will die. 164 00:09:29,944 --> 00:09:31,654 [SIGHS] 165 00:09:36,492 --> 00:09:38,742 That's Johnathan Gilbert. 166 00:09:42,999 --> 00:09:44,169 What's this? 167 00:09:48,879 --> 00:09:50,629 What are you guys doing? 168 00:09:50,798 --> 00:09:54,968 Hey. Just, um, going through some stuff. Feeling sentimental. 169 00:09:55,136 --> 00:09:57,546 Dad had this old journal. I thought I'd dig it up. 170 00:09:57,763 --> 00:09:59,183 Johnathan Gilbert's journal? 171 00:09:59,849 --> 00:10:02,679 -Yeah. What do you know about it? -l just did a history report on it. 172 00:10:02,852 --> 00:10:05,812 -Oh. Where is it now? -Gave it to Mr. Saltzman. 173 00:10:05,980 --> 00:10:07,270 He wanted to see it. 174 00:10:10,276 --> 00:10:13,186 ALARIC: l met Barnette and Guiseppe this evening. 175 00:10:14,155 --> 00:10:17,365 l saw the skepticism in their eyes when l showed them the compass. 176 00:10:17,533 --> 00:10:20,043 We're supposed to believe that can track one of them? 177 00:10:20,786 --> 00:10:22,496 BARNETTE: What is it? Magic? -lt's science. 178 00:10:22,663 --> 00:10:27,043 -l'll believe it when l see it. -This church idea, l believe it could work. 179 00:10:29,045 --> 00:10:31,375 Excuse me, Father, I didn't know you had guests. 180 00:10:31,547 --> 00:10:36,047 -We'll be done in a few minutes. -Forgive me, Mr. Gilbert, Mr. Lockwood. 181 00:10:38,220 --> 00:10:40,850 -Have you told them? -Not yet. 182 00:10:41,015 --> 00:10:42,715 We need all the men we can get. 183 00:10:42,892 --> 00:10:46,602 I'll tell them. You can count on both my boys. 184 00:11:32,525 --> 00:11:33,685 [GRUNTS] 185 00:11:49,083 --> 00:12:01,643 Hello? 186 00:12:07,017 --> 00:12:08,937 Someone there? 187 00:12:49,435 --> 00:12:50,475 [AIR WHOOSHlNG] 188 00:12:51,061 --> 00:12:53,441 -Unh. -You shouldn't have done that. 189 00:12:57,693 --> 00:12:58,783 Have a seat. 190 00:13:04,533 --> 00:13:06,033 What is this, compressed air? 191 00:13:07,495 --> 00:13:09,365 Did you make it yourself? 192 00:13:10,289 --> 00:13:11,409 Who are you? 193 00:13:13,125 --> 00:13:15,375 I'm not gonna hurt you... 194 00:13:15,544 --> 00:13:17,214 ...unless you try that again. 195 00:13:25,971 --> 00:13:27,061 Now... 196 00:13:30,059 --> 00:13:31,559 ...who are you? 197 00:13:32,394 --> 00:13:33,484 I'm a teacher. 198 00:13:36,941 --> 00:13:39,231 We're gonna have to do this the hard way? 199 00:13:39,485 --> 00:13:41,315 I'm also a historian. 200 00:13:42,196 --> 00:13:47,576 And while researching Virginia, l made a few discoveries about your town. 201 00:13:47,743 --> 00:13:49,333 So you show up like Van Helsing. 202 00:13:49,745 --> 00:13:52,575 Come on. Tell me the truth. 203 00:13:52,748 --> 00:13:53,748 [SIGHS] 204 00:13:53,916 --> 00:13:56,876 My wife was a parapsychologist. 205 00:13:57,044 --> 00:14:00,884 She spent her life researching paranormal activity in this area. 206 00:14:01,048 --> 00:14:03,378 -Her work led me here. -Where is your wife? 207 00:14:03,759 --> 00:14:05,219 Dead. 208 00:14:05,594 --> 00:14:07,434 A vampire killed her. 209 00:14:08,347 --> 00:14:10,517 -Where's the Gilbert journal? -What do you want with it? 210 00:14:10,683 --> 00:14:12,393 -Where is it? -lt's on my desk. 211 00:14:12,726 --> 00:14:13,766 No, it's not. 212 00:14:17,940 --> 00:14:19,940 It was on my desk. 213 00:14:20,818 --> 00:14:23,238 [MEN SPEAKlNG INDlSTlNCTLY ON TV] 214 00:14:23,529 --> 00:14:27,279 -Anything? -Not yet. Just a lot of gibberish. 215 00:14:27,700 --> 00:14:29,950 You know, some people shouldn't journal. 216 00:14:30,119 --> 00:14:32,699 BEN: I thought this Gilbert was the brains. 217 00:14:32,872 --> 00:14:34,082 [ANNA SlGHS] 218 00:14:34,248 --> 00:14:35,958 Don't you have a date? 219 00:14:36,125 --> 00:14:37,625 Yup. Wish me luck. 220 00:14:37,793 --> 00:14:38,883 [ANNA GRUNTS] 221 00:14:42,298 --> 00:14:43,758 JOHNATHAN: l saw her again today. 222 00:14:43,924 --> 00:14:45,804 The most beautiful woman in town... 223 00:14:46,135 --> 00:14:48,965 ...with a name just as pretty. Pearl. 224 00:14:49,138 --> 00:14:50,558 Thought about what l've said? 225 00:14:50,723 --> 00:14:54,643 We'll leave soon, Pearl, I promise. I need to take care of a few things first. 226 00:14:56,145 --> 00:14:58,895 You're gonna turn both of them, aren't you? 227 00:15:00,232 --> 00:15:02,982 Katherine, please be careful. 228 00:15:03,152 --> 00:15:06,242 We'll all be safe. l promise. 229 00:15:06,405 --> 00:15:09,065 Mr. Gilbert's coming. Quick. Your cheeks. 230 00:15:10,159 --> 00:15:11,529 Perfectly rosy. 231 00:15:12,036 --> 00:15:13,326 JOHNATHAN: Miss Pearl? 232 00:15:13,787 --> 00:15:15,497 May I have a moment? 233 00:15:15,664 --> 00:15:17,504 Yes, Mr. Gilbert. 234 00:15:18,167 --> 00:15:22,997 I'm still waiting for you to explain that comet in the sky. 235 00:15:26,300 --> 00:15:28,050 Your mother has an admirer. 236 00:15:28,844 --> 00:15:30,264 [EMlLY CHUCKLES] 237 00:15:30,429 --> 00:15:32,429 GUlSEPPE: As descendants of the founding families... 238 00:15:32,598 --> 00:15:37,098 -...they wanna know they can count on you. -Of course they can. ls there any doubt? 239 00:15:37,770 --> 00:15:41,150 I'm not sure your brother Damon understands... 240 00:15:41,315 --> 00:15:42,685 ...the importance of duty. 241 00:15:42,858 --> 00:15:45,858 Damon left the Confederacy on principle. 242 00:15:46,028 --> 00:15:48,858 And it's his choice and should be respected. 243 00:15:49,031 --> 00:15:52,781 -l have trouble respecting a deserter. -l never asked for your respect. 244 00:15:52,952 --> 00:15:54,662 GUlSEPPE: Good for you, Damon. 245 00:15:54,828 --> 00:15:56,658 Because all l have is disappointment. 246 00:16:00,793 --> 00:16:02,673 You said the town is in trouble? 247 00:16:04,880 --> 00:16:07,220 There have been too many deaths. 248 00:16:07,383 --> 00:16:09,843 It's time for us to fight back. Stop these killers. 249 00:16:10,010 --> 00:16:12,890 -What are you talking about? -We live amongst demons. 250 00:16:13,055 --> 00:16:15,095 You're being cryptic now, Father. 251 00:16:15,265 --> 00:16:17,305 Why don't you just say the word? 252 00:16:17,559 --> 00:16:18,979 Vampires. 253 00:16:19,895 --> 00:16:21,555 They exist. 254 00:16:22,106 --> 00:16:25,526 And they live amongst us. But we have a plan to kill them. 255 00:16:27,611 --> 00:16:29,071 And you're going to help us. 256 00:16:33,492 --> 00:16:35,582 DAMON: My father never approved of anyone l dated. 257 00:16:36,412 --> 00:16:40,502 Which only made me want them more, of course. 258 00:16:41,166 --> 00:16:43,996 -What about you? -There were a few guys. 259 00:16:44,169 --> 00:16:45,999 Logan isn't the only loser I've dated. 260 00:16:46,255 --> 00:16:48,375 They ever find him? Is he still missing? 261 00:16:48,882 --> 00:16:50,092 He's not missing. 262 00:16:50,384 --> 00:16:54,354 He's in the Bahamas working on his tan. Very entitled, that one. 263 00:16:54,513 --> 00:16:56,603 Marches to his own drum. 264 00:16:57,599 --> 00:16:59,099 He's a Fell. 265 00:16:59,268 --> 00:17:00,268 They're all snooty. 266 00:17:00,436 --> 00:17:01,766 [DAMON CHUCKLES] 267 00:17:06,942 --> 00:17:08,692 Hello, Elena. 268 00:17:10,571 --> 00:17:12,451 JENNA: Hey. Where have you been? 269 00:17:12,740 --> 00:17:14,160 We're cooking dinner. 270 00:17:14,324 --> 00:17:17,414 -Stefan with you? -Um, he'll be here soon. 271 00:17:19,204 --> 00:17:21,294 How long have you been aware of me? 272 00:17:22,916 --> 00:17:26,206 I learned just recently. When I met your brother. 273 00:17:26,962 --> 00:17:28,052 You met Damon. 274 00:17:28,964 --> 00:17:30,764 Who do you think killed my wife? 275 00:17:32,593 --> 00:17:35,643 -You certain it was Damon? -l witnessed it. 276 00:17:36,638 --> 00:17:39,558 If you're here for revenge... 277 00:17:39,725 --> 00:17:41,885 ...this is gonna end very badly for you. 278 00:17:42,061 --> 00:17:44,231 I wanna find out what happened to my wife. 279 00:17:44,396 --> 00:17:46,936 -l thought you just said that Damon-- -Ah. 280 00:17:48,442 --> 00:17:51,402 I saw him draining the life out of her. 281 00:17:54,156 --> 00:17:58,736 He must have heard me coming. He just disappeared. 282 00:17:58,911 --> 00:18:00,951 So did her body. 283 00:18:01,330 --> 00:18:02,790 They never found her. 284 00:18:09,004 --> 00:18:10,804 Damon can never know why you're here. 285 00:18:12,299 --> 00:18:14,469 He'll kill you without blinking. 286 00:18:14,843 --> 00:18:16,183 I can take care of myself. 287 00:18:16,345 --> 00:18:17,345 [SCOFFS] 288 00:18:17,513 --> 00:18:19,263 No, you can't. 289 00:18:19,431 --> 00:18:21,021 I can help you. 290 00:18:21,850 --> 00:18:23,520 If you let me. 291 00:18:29,441 --> 00:18:31,321 DAMON: Oh. Mm. 292 00:18:31,485 --> 00:18:32,685 [ELENA SCOFFS] 293 00:18:32,861 --> 00:18:35,781 -Don't do that. -Do what? 294 00:18:35,948 --> 00:18:37,528 ELENA: You know. That was deliberate. 295 00:18:37,741 --> 00:18:40,791 Well, yeah. I was deliberately trying to get to the sink. 296 00:18:40,953 --> 00:18:42,163 [SCOFFS] 297 00:18:42,329 --> 00:18:44,159 Speaking of Stefan, where is he? 298 00:18:44,873 --> 00:18:48,173 He's missing family night, which l am enjoying immensely. 299 00:18:53,173 --> 00:18:54,973 -ls it real? -ls what real? 300 00:18:55,134 --> 00:18:58,804 This renewed sense of brotherhood. 301 00:19:00,806 --> 00:19:02,766 Can l trust him? 302 00:19:03,851 --> 00:19:05,981 Yes, you can trust him. 303 00:19:12,901 --> 00:19:14,901 Can l trust him? 304 00:19:15,571 --> 00:19:18,071 I'm wearing vervain, Damon. It's not gonna work. 305 00:19:19,741 --> 00:19:21,081 I'm not compelling you. 306 00:19:22,703 --> 00:19:24,833 I just want you to answer me. 307 00:19:26,582 --> 00:19:27,792 Honestly. 308 00:19:31,336 --> 00:19:32,416 Of course you can. 309 00:19:37,676 --> 00:19:40,716 KATHERINE: You can trust me, Mr. Salvatore. l would never cheat. 310 00:19:43,265 --> 00:19:44,265 [GUlSEPPE SlGHS] 311 00:19:44,433 --> 00:19:46,313 [CHUCKLES] 312 00:19:46,852 --> 00:19:50,062 I'm losing over here. Again. 313 00:19:50,564 --> 00:19:54,284 She's good. l almost believe she genuinely likes him. 314 00:19:54,443 --> 00:19:55,443 [MALLET CLACKS] 315 00:19:55,611 --> 00:19:57,401 -Perhaps she does. GUlSEPPE: Ha, ha. 316 00:19:57,571 --> 00:20:00,621 She knows Father would have her killed if he knew the truth. 317 00:20:02,451 --> 00:20:06,541 Not if we talked to him. Explained how we feel. He could help us keep her safe. 318 00:20:06,705 --> 00:20:07,785 Are you going mad? 319 00:20:08,332 --> 00:20:10,632 No. Father would drive a stake in her himself. 320 00:20:10,834 --> 00:20:13,214 -Not true. We can trust him. DAMON: Not with this. 321 00:20:13,378 --> 00:20:16,088 No, please-- Promise me you won't tell him, Stefan. 322 00:20:25,390 --> 00:20:26,970 I promise. 323 00:20:30,646 --> 00:20:33,306 DAMON: There was a time that I trusted him more than anyone. 324 00:20:33,482 --> 00:20:36,612 Trust breeds trust. You have to give it to get it. 325 00:20:37,486 --> 00:20:38,606 Are you lecturing me? 326 00:20:39,863 --> 00:20:42,073 Do you need to be lectured? 327 00:20:42,616 --> 00:20:45,656 I just want her back. I'm sure you can understand that. 328 00:20:47,329 --> 00:20:52,379 I can understand that you would do anything for her, yes. 329 00:20:53,126 --> 00:20:58,296 Then you understand what l will do if anyone gets in my way. 330 00:21:08,517 --> 00:21:10,847 You said you had never played this thing before. 331 00:21:11,019 --> 00:21:13,899 I'm a fast learner. Quick reflexes. 332 00:21:14,106 --> 00:21:15,766 [CELL PHONE RlNGS] 333 00:21:20,737 --> 00:21:25,527 -Who are you dodging? -This girl Anna. She can be, uh, persistent. 334 00:21:26,535 --> 00:21:30,445 -ls she hot? -Yeah. Yeah. But she can be weird. 335 00:21:30,664 --> 00:21:33,334 Pfft. Hot trumps weird. Trust me. 336 00:21:33,500 --> 00:21:34,540 [JEREMY CHUCKLES] 337 00:21:34,710 --> 00:21:37,170 -[WHlSPERS] He is ridiculously hot. -Shh. 338 00:21:39,381 --> 00:21:40,461 He's an ass. 339 00:21:42,551 --> 00:21:44,391 [IN NORMAL VOICE] What are you doing with this? 340 00:21:44,553 --> 00:21:48,893 I thought there might be something about my birth parents. 341 00:21:49,891 --> 00:21:51,731 Have you told Jeremy? 342 00:21:51,893 --> 00:21:53,943 I will. When the time is right. 343 00:21:54,104 --> 00:21:55,154 [DOORBELL RlNGS] 344 00:21:55,314 --> 00:21:57,274 That's Stefan. 345 00:21:57,983 --> 00:21:59,573 Dude. 346 00:22:05,741 --> 00:22:06,951 Well? 347 00:22:08,493 --> 00:22:12,373 -Admit it. l can't sing. -No. You were great. 348 00:22:12,539 --> 00:22:15,119 Come on. I totally, like, trashed the Metallica song. 349 00:22:15,292 --> 00:22:18,922 Well, first mistake. Metallica karaoke? 350 00:22:19,087 --> 00:22:22,297 -At least I committed. -That woman with the tattoos loved you. 351 00:22:22,924 --> 00:22:25,434 Well, next time, I'm gonna throw out my Pearl Jam. 352 00:22:26,094 --> 00:22:27,394 Next time? 353 00:22:27,888 --> 00:22:29,008 Yeah. 354 00:22:30,432 --> 00:22:33,102 So, what are your friends up to tonight? 355 00:22:33,268 --> 00:22:35,768 Doing their own thing. Caroline's at her dad's. 356 00:22:35,937 --> 00:22:38,147 -Elena's with her boyfriend. -Elena Gilbert? 357 00:22:38,315 --> 00:22:40,935 -Yeah. -l remember you guys used to hang out. 358 00:22:41,109 --> 00:22:42,529 Yeah. She's my best friend. 359 00:22:43,487 --> 00:22:46,027 My friends, they all moved away after graduation... 360 00:22:46,198 --> 00:22:49,488 ...and l didn't, so we just kind of drifted apart. 361 00:22:49,659 --> 00:22:52,949 Yeah. Elena and I are bonded for life. Ha, ha. 362 00:22:53,121 --> 00:22:55,121 -l can't imagine it any other way. BEN: Huh. 363 00:22:55,999 --> 00:22:59,629 -That tight, huh? -She's my sister. I mean, l'd die for her. 364 00:23:00,921 --> 00:23:02,051 Huh. 365 00:23:03,465 --> 00:23:04,965 -Who took it? -l don't know. 366 00:23:05,133 --> 00:23:07,553 It's that teacher. There's something off about him. 367 00:23:07,719 --> 00:23:09,799 No. Somebody got to it right before me. 368 00:23:09,971 --> 00:23:11,811 Who else knew it was there? 369 00:23:15,435 --> 00:23:17,055 ELENA: No. Damon, leave him out of it. 370 00:23:17,229 --> 00:23:19,309 -Why? What's the big deal? ELENA: Damon. 371 00:23:19,481 --> 00:23:25,241 So l heard you found a really cool journal from back in the day. 372 00:23:25,445 --> 00:23:26,895 -Who else did you show it to? -Huh? 373 00:23:27,072 --> 00:23:30,322 -Don't ask questions. Just spill. -You're kidding me, right? 374 00:23:30,492 --> 00:23:32,832 Did you tell anyone other than Mr. Saltzman... 375 00:23:32,994 --> 00:23:34,334 ...about Gilbert's journal? 376 00:23:34,830 --> 00:23:38,460 -Why is everybody obsessed with that? -Who else did you tell? 377 00:23:38,625 --> 00:23:40,535 -Mm, just Anna. -The hot, weird one? 378 00:23:40,710 --> 00:23:42,170 -Yeah. -Wait. Who is Anna? 379 00:23:42,337 --> 00:23:44,167 That's what l wanna find out. 380 00:23:44,339 --> 00:23:45,339 [CELL PHONE RlNGlNG] 381 00:23:45,507 --> 00:23:46,837 DAMON: How do you know her? 382 00:23:47,008 --> 00:23:48,378 I just know her. 383 00:23:48,552 --> 00:23:51,512 -She wants to meet at the Grill tonight. -Perfect. 384 00:23:52,347 --> 00:23:55,017 -l'll drive. Come on. -Oh. Okay. 385 00:23:56,017 --> 00:23:57,387 Okay. l'm alone. 386 00:23:57,561 --> 00:23:59,981 ELENA [OVER PHONE]: Give me all the deets, Bonnie. l'm dying. 387 00:24:00,147 --> 00:24:02,897 It's going great. He's a perfect gentleman. 388 00:24:03,108 --> 00:24:04,688 -A gentleman? BONNIE [OVER PHONE]: I know. 389 00:24:04,860 --> 00:24:07,400 Boring, huh? l just wanna grab him and lay one on him. 390 00:24:07,571 --> 00:24:09,741 ELENA: So why don't you? -Because I'm a chicken. 391 00:24:09,948 --> 00:24:12,198 Heh, you're a powerful witch-goddess. Come on. 392 00:24:12,367 --> 00:24:13,867 Seize the day, Broom Hilda. 393 00:24:14,035 --> 00:24:17,035 Ha, ha. Okay. l'm gonna text you later with more details. 394 00:24:17,205 --> 00:24:18,705 You better. 395 00:24:21,042 --> 00:24:23,792 -Where's Damon? -He left to track down Jeremy's friend. 396 00:24:24,004 --> 00:24:26,594 -See if there was anything there. -Aren't you gonna go? 397 00:24:26,756 --> 00:24:29,546 -lf he gets to the journal before we do-- -Doesn't matter. 398 00:24:29,718 --> 00:24:32,388 -What is that? -lt's a copy of it. 399 00:24:33,054 --> 00:24:34,264 How did you get it? 400 00:24:34,431 --> 00:24:38,521 Well, Mr. Saltzman made a copy and was kind enough to loan it to me. 401 00:24:39,144 --> 00:24:42,814 -He did? -Not exactly. But l got it. 402 00:24:45,567 --> 00:24:47,067 [CHUCKLlNG] 403 00:24:47,235 --> 00:24:49,235 You just couldn't live without me, huh? 404 00:24:49,404 --> 00:24:52,784 Well, l kind of missed my daily dose of cute stalker chick. 405 00:24:52,949 --> 00:24:55,909 -Funny, ha, ha. -Let's play. 406 00:24:59,998 --> 00:25:03,328 [THUNDER CRASHlNG] 407 00:25:07,797 --> 00:25:09,417 PEARL: The sheriff was here earlier. 408 00:25:09,799 --> 00:25:12,929 He bought large volumes of the vervain elixir. 409 00:25:13,094 --> 00:25:15,764 -Did he try to put his hands on you? -Doesn't he always? 410 00:25:15,931 --> 00:25:17,971 She's saving herself for Johnathan Gilbert. 411 00:25:18,141 --> 00:25:21,731 -l am beyond saving. We know that. -Ha, ha. 412 00:25:21,895 --> 00:25:23,265 How can you be so calm? 413 00:25:24,397 --> 00:25:28,567 -They're getting closer to you every day. -We're respectable ladies of Mystic Falls. 414 00:25:28,735 --> 00:25:30,775 Thanks to Emily, we walk the streets in daylight. 415 00:25:31,238 --> 00:25:32,608 No one will ever suspect us. 416 00:25:32,781 --> 00:25:35,161 Not unless a human tells them. 417 00:25:35,825 --> 00:25:37,115 I'd sooner die. 418 00:25:37,661 --> 00:25:40,451 And soon enough, you will. 419 00:25:43,124 --> 00:25:45,464 ANNA: Mrs. Fell is approaching. 420 00:25:49,297 --> 00:25:50,457 PEARL: Thank you, Annabel. 421 00:25:54,594 --> 00:25:55,644 [ANNA GIGGLES] 422 00:25:55,804 --> 00:25:58,814 [FOOSBALL HANDLES CLACKING AND ANNA GlGGLlNG] 423 00:26:05,981 --> 00:26:08,571 Here's a reference that he wrote about Emily. 424 00:26:08,733 --> 00:26:11,493 "The Fell family believed it should be l, not them... 425 00:26:11,653 --> 00:26:13,613 ...who protected the witch's spell book. 426 00:26:13,780 --> 00:26:16,410 But l feared she would haunt me from the hereafter. 427 00:26:16,575 --> 00:26:20,195 They mocked my fear, but it was Guiseppe Salvatore who--" 428 00:26:21,329 --> 00:26:22,909 Is that your father? 429 00:26:23,415 --> 00:26:24,915 Yeah. 430 00:26:27,502 --> 00:26:30,672 "It was Guiseppe Salvatore who removed my fear. 431 00:26:30,839 --> 00:26:33,919 He told me he would protect the secret of the spell book. 432 00:26:34,092 --> 00:26:38,012 He said he would carry it to his grave." 433 00:26:44,060 --> 00:26:45,640 Oh, Stefan. 434 00:26:46,187 --> 00:26:47,687 To what do I owe this pleasure? 435 00:26:48,356 --> 00:26:52,856 -Did l interrupt your writing? -Dull musings of my troubled mind. 436 00:26:53,236 --> 00:26:54,316 A great mind. 437 00:26:54,863 --> 00:26:58,573 -l will carry the real secrets with me-- -To your grave. 438 00:26:59,034 --> 00:27:00,534 And a full grave it will be. 439 00:27:11,087 --> 00:27:14,667 Now, speaking of troubled minds, what's on yours? 440 00:27:16,926 --> 00:27:20,716 I have concerns about your plan for the vampires. 441 00:27:22,557 --> 00:27:25,887 -And why is that? -We are making the assumption... 442 00:27:26,061 --> 00:27:29,441 ...that all vampires are as evil as they have been characterized. 443 00:27:29,606 --> 00:27:34,186 -But what if that's not true? -You have any evidence to the contrary? 444 00:27:34,569 --> 00:27:38,659 -Do you know of any vampires? -No. No, of course not. 445 00:27:38,948 --> 00:27:42,658 But are we to take what others say at face value? 446 00:27:42,827 --> 00:27:44,577 You always taught us so differently. 447 00:27:47,248 --> 00:27:52,378 Stefan, these creatures are of the darkest parts of hell. 448 00:27:52,587 --> 00:27:54,707 They have the ability to control your mind... 449 00:27:55,131 --> 00:27:57,011 ...seduce your spirit. 450 00:27:57,175 --> 00:28:01,135 They are deadly, and they must be destroyed. 451 00:28:02,013 --> 00:28:03,933 Those who stand with them... 452 00:28:04,099 --> 00:28:07,689 ...who bring shame to their families, will be destroyed as well. 453 00:28:17,445 --> 00:28:18,605 I know where it is. 454 00:28:25,328 --> 00:28:27,118 [ANNA GASPS THEN GRUNTS] 455 00:28:27,539 --> 00:28:30,369 [BOTH GRUNTlNG] 456 00:28:32,627 --> 00:28:34,797 [IN CHOKED VOICE] Okay, l give. Okay. 457 00:28:34,963 --> 00:28:37,973 [DAMON COUGHlNG] 458 00:28:38,341 --> 00:28:39,841 [IN NORMAL VOICE] Damn. 459 00:28:40,135 --> 00:28:42,005 You're strong for a little thing. 460 00:28:42,554 --> 00:28:45,314 I was wondering how long it would take you to find me. 461 00:28:46,933 --> 00:28:49,893 ELENA: Why isn't your father buried in your family's tomb? 462 00:28:50,061 --> 00:28:52,191 It wasn't built until well after he died. 463 00:28:52,355 --> 00:28:54,975 Are you sure the grimoire is in there with him? 464 00:28:55,150 --> 00:28:57,400 Sure as l can be. 465 00:28:57,944 --> 00:28:59,454 Great. 466 00:29:00,864 --> 00:29:02,664 Elena... 467 00:29:02,824 --> 00:29:06,244 -...I can do this on my own. -l said l would do whatever I can to help. 468 00:29:06,411 --> 00:29:10,291 -l know, and l appreciate that, but-- -This town is my home, Stefan. 469 00:29:10,457 --> 00:29:13,247 My friends and family are here. You're here. 470 00:29:13,418 --> 00:29:16,548 I don't want that tomb opened any more than you do. 471 00:29:31,436 --> 00:29:32,686 [SIGHS] 472 00:29:36,274 --> 00:29:38,194 I'm sorry that you have to do this. 473 00:29:40,028 --> 00:29:41,568 STEFAN: What is that? 474 00:29:41,738 --> 00:29:43,158 A gift. 475 00:29:43,323 --> 00:29:45,033 From Damon? 476 00:29:45,200 --> 00:29:47,490 From Emily, actually. 477 00:29:47,702 --> 00:29:50,952 And when will you stop worrying about Damon? 478 00:29:51,122 --> 00:29:52,372 I want you all to myself. 479 00:29:52,540 --> 00:29:54,540 Ha, ha. Just as he wants me. 480 00:29:54,709 --> 00:29:57,459 But l'm the one who gets to make all the rules. 481 00:29:57,629 --> 00:30:00,169 -And why is that? -Because I'm spoiled. 482 00:30:00,340 --> 00:30:03,220 -Yes, you are. -And selfish. 483 00:30:03,384 --> 00:30:04,644 STEFAN: Mm-hm. 484 00:30:05,220 --> 00:30:07,300 Because I can do this: 485 00:30:07,472 --> 00:30:08,512 [STEFAN MOANING] 486 00:30:08,681 --> 00:30:20,111 And this: 487 00:30:21,319 --> 00:30:24,319 [STEFAN GROANlNG] 488 00:30:26,407 --> 00:30:29,077 [GAGGlNG] 489 00:30:29,244 --> 00:30:30,744 What? 490 00:30:31,830 --> 00:30:32,870 Vervain. 491 00:30:33,915 --> 00:30:34,995 What? 492 00:30:35,166 --> 00:30:37,246 [GASPlNG] 493 00:30:39,504 --> 00:30:42,264 Katherine. Katherine. 494 00:30:43,925 --> 00:30:46,335 Go get the sheriff. Tell him we have a vampire. 495 00:30:46,511 --> 00:30:48,891 -What? No. -Do as I say, son. 496 00:30:49,264 --> 00:30:51,354 Nothing that you feel for her is real. 497 00:30:51,766 --> 00:30:54,016 She's a vampire, Stefan. A monster. 498 00:30:54,185 --> 00:30:56,765 I fed you vervain, hoping that it would expose her. 499 00:30:56,938 --> 00:30:59,478 -How did you know? -Your sympathy for their plight. 500 00:31:00,275 --> 00:31:03,275 I didn't raise my sons to be so weak. The sheriff. 501 00:31:03,444 --> 00:31:05,574 Now. Go! Quickly! 502 00:31:07,282 --> 00:31:08,912 Now, son. 503 00:31:12,078 --> 00:31:13,578 [GRUNTlNG] 504 00:31:23,756 --> 00:31:25,716 How long have you been here? 505 00:31:25,967 --> 00:31:27,927 I arrived around half past comet. 506 00:31:28,094 --> 00:31:31,514 Watching you screw up every chance you had to open that tomb. 507 00:31:32,140 --> 00:31:33,890 How did you know about the spell? 508 00:31:34,058 --> 00:31:35,768 I didn't say much back then. 509 00:31:35,935 --> 00:31:37,765 Which means l heard everything. 510 00:31:38,271 --> 00:31:41,481 If you've been here the whole time, why are we crossing paths now? 511 00:31:41,649 --> 00:31:43,729 I like to use others to do my dirty work. 512 00:31:46,321 --> 00:31:47,611 Like Logan Fell? 513 00:31:48,239 --> 00:31:50,449 Oh, yeah. Thanks for that, by the way. 514 00:31:50,617 --> 00:31:51,657 Little bastard shot me. 515 00:31:51,826 --> 00:31:54,446 -Heh. Logan was an idiot. -Mm-hm. 516 00:31:54,621 --> 00:31:57,661 Slipped him blood when he started getting slayer with that compass. 517 00:31:57,832 --> 00:32:01,632 -l needed his journal. I couldn't let him die. -What did you want with the Fell journal? 518 00:32:01,794 --> 00:32:05,174 I thought it contained the location of the witch's spell book. 519 00:32:05,340 --> 00:32:06,630 I was wrong. 520 00:32:06,799 --> 00:32:10,509 According to her journal, Honoria gave the grimoire to Johnathan Gilbert. 521 00:32:10,678 --> 00:32:13,258 And according to this... 522 00:32:16,100 --> 00:32:19,190 ...he gave it to your father. Now you're gonna help me find it. 523 00:32:20,355 --> 00:32:21,435 Why would l help you? 524 00:32:21,606 --> 00:32:23,856 Because you and I both want that tomb open. 525 00:32:25,234 --> 00:32:27,614 [PAGES RUSTLlNG] 526 00:32:35,703 --> 00:32:37,123 DAMON: Hmm. Heh. 527 00:32:40,375 --> 00:32:43,705 Sorry. l work alone. 528 00:32:46,297 --> 00:32:48,877 Well, the check's paid. I'm all yours tonight. 529 00:32:49,050 --> 00:32:51,800 -What do you wanna do? -This: 530 00:32:55,598 --> 00:32:58,388 -What's wrong? -Nothing. Sorry. 531 00:32:58,977 --> 00:33:01,727 I should've waited till the end of the night to do that. 532 00:33:01,896 --> 00:33:02,896 I didn't mind. 533 00:33:03,064 --> 00:33:04,444 [LAUGHS THEN SIGHS] 534 00:33:04,607 --> 00:33:06,857 -l'm starting to get tired. -You wanna go? 535 00:33:07,026 --> 00:33:11,236 I was gonna say have some more coffee, get a caffeine buzz and-- I don't know. 536 00:33:11,406 --> 00:33:14,066 -Go out and do something crazy. -Hmm, like what? 537 00:33:14,242 --> 00:33:15,662 Like anything. 538 00:33:16,869 --> 00:33:19,039 -Okay. -l'm gonna run to the restroom. 539 00:33:19,205 --> 00:33:20,905 -Okay. -All right. 540 00:33:32,301 --> 00:33:33,971 [BONNIE GASPS AND BEN GROWLS] 541 00:33:43,938 --> 00:33:45,438 What? 542 00:33:45,648 --> 00:33:47,858 Not many girls can say they've done this. 543 00:33:52,196 --> 00:33:53,276 [SHOVEL CLUNKS] 544 00:34:14,469 --> 00:34:15,639 [ELENA GASPS] 545 00:34:16,054 --> 00:34:17,304 Is that it? 546 00:34:56,010 --> 00:34:57,220 DAMON: Well, what do you know? 547 00:35:01,349 --> 00:35:03,519 This is an interesting turn of events. 548 00:35:06,687 --> 00:35:08,857 I can't let you bring her back. 549 00:35:09,023 --> 00:35:11,533 -l'm sorry. -So am l. 550 00:35:12,985 --> 00:35:15,315 For thinking for even a second I could trust you. 551 00:35:15,488 --> 00:35:16,528 [SCOFFS] 552 00:35:16,697 --> 00:35:21,277 You are not capable of trust. The fact you're here means you read the journal. 553 00:35:21,452 --> 00:35:23,542 You were planning on doing this yourself. 554 00:35:23,746 --> 00:35:27,536 Of course. Because the only one I can count on is me. 555 00:35:29,252 --> 00:35:32,002 You made sure of that many years ago, Stefan. 556 00:35:35,007 --> 00:35:36,507 But you-- 557 00:35:40,388 --> 00:35:41,888 You had me fooled. 558 00:35:51,774 --> 00:35:53,734 So, what are you gonna do now? 559 00:35:54,360 --> 00:35:56,860 Try and destroy that, I'll rip her heart out. 560 00:35:57,029 --> 00:35:58,359 You won't kill her. 561 00:36:01,993 --> 00:36:03,033 [ELENA GASPS] 562 00:36:03,369 --> 00:36:05,539 I can do one better. 563 00:36:06,956 --> 00:36:08,996 [ELENA GRUNTlNG] 564 00:36:09,167 --> 00:36:10,667 Give me the book, Stefan. 565 00:36:11,210 --> 00:36:12,790 Or I'm snapping her neck... 566 00:36:12,962 --> 00:36:15,592 ...and you and l will have a vampire girlfriend. 567 00:36:15,798 --> 00:36:17,218 Let her go first. 568 00:36:17,383 --> 00:36:18,513 [ELENA GASPS] 569 00:36:19,093 --> 00:36:20,093 The book. 570 00:36:20,303 --> 00:36:23,893 I'm not gonna give this to you until she is standing next to me. 571 00:36:24,056 --> 00:36:26,096 I no longer trust that you'll give it back. 572 00:36:26,267 --> 00:36:29,187 You just did the one thing that ensures that l will. 573 00:36:32,940 --> 00:36:34,110 Okay. 574 00:36:55,213 --> 00:36:57,053 [ELENA PANTlNG] 575 00:37:10,603 --> 00:37:12,943 MAN 1: Now, make sure the two of you stick together. 576 00:37:13,856 --> 00:37:15,976 -Check those woods over there! MAN 2: They're here. 577 00:37:16,150 --> 00:37:19,110 MAN 3: God's on our side. MAN 1 : Come on, spread out now! 578 00:37:20,905 --> 00:37:22,355 MAN 1 : Come! Over here! MAN 4: Joseph! 579 00:37:22,531 --> 00:37:24,821 MAN 5: Make sure you stick together, hear? MAN 6: Let's go! 580 00:37:24,992 --> 00:37:27,992 [CROWD CHATTERlNG OUTSlDE] 581 00:37:30,957 --> 00:37:32,827 No! Don't take her. 582 00:37:33,000 --> 00:37:36,130 GUlSEPPE: You know what they'll do to you if you're branded a sympathizer? 583 00:37:37,255 --> 00:37:40,465 -You'll be killed along with them. -Then let me be killed. 584 00:37:46,347 --> 00:37:49,347 [RUSTLlNG NEARBY] 585 00:37:51,143 --> 00:37:52,393 [ELENA GROANS] 586 00:37:53,354 --> 00:37:56,024 Aspirin must be downstairs. Is my head supposed to hurt? 587 00:37:56,190 --> 00:37:59,110 No, you'll be fine. It was just a small amount of blood. 588 00:37:59,277 --> 00:38:01,357 It should pass out of your system by tomorrow. 589 00:38:01,529 --> 00:38:03,029 [ELENA SlGHS] 590 00:38:05,449 --> 00:38:06,529 Are you okay? 591 00:38:08,327 --> 00:38:11,037 Damon was right. This is, uh.... 592 00:38:11,831 --> 00:38:13,291 This is my fault. 593 00:38:13,457 --> 00:38:16,787 [CROWD SHOUTING lNDISTINCTLY] 594 00:38:16,961 --> 00:38:18,001 WOMAN: Look over there! 595 00:38:18,170 --> 00:38:20,550 [KATHERlNE GRUNTlNG] 596 00:38:20,881 --> 00:38:23,681 Damon! Damon, stop. Stop. 597 00:38:25,303 --> 00:38:26,393 I'll help you. 598 00:38:26,554 --> 00:38:29,564 -We'll get her back. -Don't you think you've done enough? 599 00:38:30,016 --> 00:38:34,386 -You promised you wouldn't tell him. -l didn't think this would happen. 600 00:38:37,189 --> 00:38:39,189 MAN: There she is! 601 00:38:40,192 --> 00:38:41,232 [WOMAN SCREAMS] 602 00:38:41,402 --> 00:38:43,322 You did this. 603 00:38:44,238 --> 00:38:46,318 This is your fault. 604 00:38:48,951 --> 00:38:51,331 STEFAN: l put my faith in my father. 605 00:38:51,495 --> 00:38:53,365 But Damon put his faith in me. 606 00:38:53,539 --> 00:38:56,669 And l destroyed that. 607 00:38:58,169 --> 00:39:00,169 This is my fault. 608 00:39:00,421 --> 00:39:02,671 We didn't do anything wrong. 609 00:39:03,507 --> 00:39:05,007 Don't forget that. 610 00:39:06,761 --> 00:39:07,761 Okay. 611 00:39:07,928 --> 00:39:09,508 [ELENA GROANS] 612 00:39:10,389 --> 00:39:12,719 -l'm gonna get you that aspirin. Okay? -Mm. 613 00:39:24,153 --> 00:39:26,743 You know you're not staying the night, right? 614 00:39:27,156 --> 00:39:30,406 Oh, uh, we're just gonna hang out for a little while. 615 00:39:30,576 --> 00:39:32,576 You're lucky l like you. 616 00:39:32,745 --> 00:39:35,285 -Keep the door open. -You got it. 617 00:39:35,498 --> 00:39:38,878 STEFAN: Hey, do you have any aspirin? -Yeah. 618 00:39:40,753 --> 00:39:43,253 JEREMY: Oh, hey, Stefan. 619 00:39:44,632 --> 00:39:46,802 -Where did she go? -She went to the bathroom. 620 00:39:48,094 --> 00:39:50,474 -Where did who go? -He has a friend over. 621 00:39:50,638 --> 00:39:52,218 Anna. 622 00:39:55,101 --> 00:39:57,391 [HORSE NElGHS] 623 00:39:58,229 --> 00:40:00,439 [CROWD SHOUTING lNDISTINCTLY] 624 00:40:01,982 --> 00:40:03,822 What's happening? 625 00:40:04,110 --> 00:40:06,820 Get Emily. And stay hidden. 626 00:40:07,238 --> 00:40:08,448 I'll get us out of here. 627 00:40:16,789 --> 00:40:19,169 JOHNATHAN: Pearl! PEARL: Johnathan. 628 00:40:19,542 --> 00:40:21,002 [CHUCKLES] 629 00:40:21,168 --> 00:40:24,168 You see all this? The town's gone mad rounding up the demons. 630 00:40:39,353 --> 00:40:40,853 You? 631 00:40:41,188 --> 00:40:42,558 I-- 632 00:40:44,358 --> 00:40:46,818 Johnathan, please. 633 00:40:50,531 --> 00:40:52,281 I beg you. 634 00:40:53,701 --> 00:40:55,581 I've got another one over here! 635 00:40:59,331 --> 00:41:00,711 -Mother! -Shh! 636 00:41:00,875 --> 00:41:02,165 [PEARL GRUNTS] 637 00:41:06,380 --> 00:41:07,880 PEARL [IN MUFFLED VOlCE]: No! 638 00:41:09,175 --> 00:41:11,675 [PEARL GRUNTlNG] 639 00:41:13,053 --> 00:41:15,103 MAN 1 : Johnathan, this way! 640 00:41:16,515 --> 00:41:17,555 [ANNA SOBS] 641 00:41:17,725 --> 00:41:21,015 [WHlSPERS] Shh. lt'll be all right. You're gonna see her again. 642 00:41:21,187 --> 00:41:23,307 [PEARL GRUNTlNG] 643 00:41:24,106 --> 00:41:27,226 I already know how to protect them. I'm gonna protect them. 644 00:41:30,404 --> 00:41:31,864 MAN 2: There's gotta be more! 645 00:41:33,407 --> 00:41:35,237 MAN 3: Don't let her get away. 646 00:41:46,504 --> 00:41:47,754 Elena? 647 00:42:20,704 --> 00:42:22,714 [ENGLISH - US - SDH] 45649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.