All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S01E11.BRRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,127 --> 00:00:03,837 NARRATOR: Previously on The Vampire Diaries: 2 00:00:04,004 --> 00:00:06,594 STEFAN: For over a century, I have lived in secret. Until now. 3 00:00:06,798 --> 00:00:08,668 I know the risk, but I have to know her. 4 00:00:08,842 --> 00:00:10,592 DAMON: Elena. A dead ringer for Katherine. 5 00:00:10,760 --> 00:00:12,930 That necklace contains an herb called vervain. 6 00:00:13,263 --> 00:00:15,223 It protects you from being compelled. 7 00:00:15,390 --> 00:00:18,480 -Our love for Katherine wasn't real. -l'm gonna bring her back. 8 00:00:18,643 --> 00:00:22,693 There's a tomb underneath the church. The spell sealed Katherine in that tomb. 9 00:00:22,856 --> 00:00:24,266 -Hello, Jenna. -Logan. 10 00:00:24,441 --> 00:00:25,731 -Who are you? -Friend of Jenna's. 11 00:00:25,900 --> 00:00:27,400 [SNARLS THEN BLADE SLlCES] 12 00:00:28,319 --> 00:00:31,069 Alaric Saltzman. I'm your new history teacher. 13 00:00:31,239 --> 00:00:32,949 Grams just showed me this. l'm a witch. 14 00:00:33,158 --> 00:00:35,448 [DAMON SNARLS AND BONNlE SCREAMS] 15 00:00:35,618 --> 00:00:37,538 -His face was like-- -Are you okay? 16 00:00:37,746 --> 00:00:40,036 -What's going on? -l'm gonna tell her the truth. 17 00:00:40,248 --> 00:00:44,288 I know you think you brought this bad stuff into my life, but my life already had it. 18 00:00:44,502 --> 00:00:47,132 -This is different. -l know what l want. 19 00:00:47,297 --> 00:00:49,047 I've never been in your room before. 20 00:00:49,257 --> 00:00:51,927 This room holds every memory important enough to hold onto. 21 00:00:53,303 --> 00:00:54,723 Elena? 22 00:00:58,308 --> 00:01:01,188 STEFAN: Elena, it's Stefan. 23 00:01:01,352 --> 00:01:04,352 I know that this picture must've confused you. 24 00:01:04,522 --> 00:01:06,482 But l can explain. 25 00:01:06,691 --> 00:01:07,731 l need to explain. 26 00:01:07,901 --> 00:01:11,451 So please, when you get this, call me. 27 00:01:11,613 --> 00:01:12,823 [GASPS] 28 00:01:13,406 --> 00:01:14,446 [TlRES SQUEAL] 29 00:01:17,077 --> 00:01:18,117 [GRUNTS] 30 00:01:18,953 --> 00:01:20,253 [GASPS] 31 00:01:23,333 --> 00:01:24,673 [COUGHlNG] 32 00:01:25,502 --> 00:01:26,792 [GRUNTlNG] 33 00:01:27,629 --> 00:01:29,879 [PANTlNG] 34 00:01:59,035 --> 00:02:02,365 [MOANS THEN SCREAMlNG] 35 00:02:06,459 --> 00:02:07,629 [SCREAMS] 36 00:02:07,794 --> 00:02:09,214 How you doing in there? 37 00:02:09,379 --> 00:02:11,379 -Damon. -You look stuck. 38 00:02:12,298 --> 00:02:15,218 -lt's my seat belt. l can't get it off. -Shh, shh, shh. 39 00:02:15,385 --> 00:02:18,715 Let me get you out of here. I want you to put your hands on the roof. 40 00:02:19,430 --> 00:02:21,310 Just like that. You ready? 41 00:02:21,766 --> 00:02:25,936 One, two, three. 42 00:02:26,980 --> 00:02:28,230 Gotcha. 43 00:02:29,858 --> 00:02:32,608 You okay? Can you stand? 44 00:02:32,819 --> 00:02:34,399 Is anything broken? 45 00:02:40,618 --> 00:02:43,158 Whoa, you're fading fast, Elena. 46 00:02:43,788 --> 00:02:45,748 Elena, look at me. 47 00:02:45,957 --> 00:02:48,827 Focus. Look at me. 48 00:02:49,752 --> 00:02:51,342 Okay. 49 00:02:51,880 --> 00:02:54,970 -l look like her. -What? 50 00:03:06,269 --> 00:03:08,269 Upsy-daisy. 51 00:03:21,159 --> 00:03:22,829 ALARIC: l found one. 52 00:03:22,994 --> 00:03:28,294 After years of research and study, there it was, right in front of me. 53 00:03:28,917 --> 00:03:30,417 l was terrified. 54 00:03:31,085 --> 00:03:35,165 As I stared it in the eyes, l drove a stake through its heart. 55 00:03:36,007 --> 00:03:38,467 l was right about Mystic Falls. 56 00:03:38,635 --> 00:03:39,715 There is evil here. 57 00:03:40,386 --> 00:03:43,056 l can sense it, feel it. 58 00:03:43,598 --> 00:03:44,848 lt's everywhere. 59 00:03:57,362 --> 00:03:58,742 Oh.... 60 00:04:00,406 --> 00:04:01,866 It's not even 7 yet. 61 00:04:02,033 --> 00:04:05,333 Which means you shouldn't be awake for at least six hours. 62 00:04:05,495 --> 00:04:07,995 I hate morning people. 63 00:04:09,457 --> 00:04:11,167 I'm gonna be home late. 64 00:04:11,376 --> 00:04:13,666 -l love you. -l love you too. 65 00:04:46,452 --> 00:04:48,042 Morning. 66 00:04:50,373 --> 00:04:54,173 -Where are we? -ln Georgia. 67 00:04:54,377 --> 00:04:55,957 Georgia? 68 00:04:56,129 --> 00:04:57,549 No, no, no, we're not. 69 00:04:57,714 --> 00:05:01,434 -Seriously, Damon, where are we? -Seriously, we're in Georgia. 70 00:05:01,592 --> 00:05:03,552 -Ugh. -How you feeling? 71 00:05:03,720 --> 00:05:05,100 [STAMMERS] I-- 72 00:05:05,305 --> 00:05:08,095 There's no broken bones. I checked. 73 00:05:08,308 --> 00:05:11,888 My car. There was a man.... 74 00:05:12,061 --> 00:05:13,401 I hit a man. 75 00:05:13,563 --> 00:05:15,693 But then he got up and-- Who was that? 76 00:05:15,898 --> 00:05:18,148 That's what l would like to know. 77 00:05:18,609 --> 00:05:19,899 Where's my phone? 78 00:05:20,320 --> 00:05:23,030 Okay, we really need to go back. Nobody knows where l am. 79 00:05:23,239 --> 00:05:24,909 Pull over. 80 00:05:25,241 --> 00:05:26,991 I mean it, Damon. Pull over. 81 00:05:27,910 --> 00:05:29,160 Stop the car. 82 00:05:29,412 --> 00:05:31,912 Oh, you were so much more fun when you were asleep. 83 00:05:37,670 --> 00:05:40,590 [ELENA GROANING] 84 00:05:41,674 --> 00:05:43,264 Hey. 85 00:05:43,760 --> 00:05:45,720 I'm fine. 86 00:05:47,263 --> 00:05:48,433 We have to go back. 87 00:05:48,598 --> 00:05:50,928 Oh, come on. Look, we've already come this far. 88 00:05:51,100 --> 00:05:52,980 Why are you doing this? 89 00:05:53,186 --> 00:05:54,346 I can't be in Georgia. 90 00:05:54,520 --> 00:05:57,310 I wrecked my car. l have to go home. 91 00:05:57,523 --> 00:05:59,113 This is kidnapping. 92 00:05:59,317 --> 00:06:01,777 That's a little melodramatic, don't you think? 93 00:06:01,986 --> 00:06:03,606 You're not funny. 94 00:06:03,780 --> 00:06:04,820 You can't do this. 95 00:06:04,989 --> 00:06:07,319 -l'm not going to Georgia. -You're in Georgia. 96 00:06:07,950 --> 00:06:10,620 Without your magic little necklace, I might add. 97 00:06:10,787 --> 00:06:15,247 I could very easily make you agreeable. 98 00:06:15,458 --> 00:06:16,878 What are you trying to prove? 99 00:06:21,255 --> 00:06:22,545 That's my phone. 100 00:06:26,177 --> 00:06:27,967 It's your boyfriend. 101 00:06:28,137 --> 00:06:30,557 I'll take it. Elena's phone. 102 00:06:30,765 --> 00:06:32,635 Where is she? Why do you have her phone? 103 00:06:32,809 --> 00:06:34,349 -ls she okay? -Elena? 104 00:06:34,560 --> 00:06:35,810 No, she's right here. 105 00:06:36,020 --> 00:06:39,980 -And, yes, she's fine. -Where are you? Let me speak to her. 106 00:06:40,983 --> 00:06:43,113 He wants to talk to you. 107 00:06:43,653 --> 00:06:44,903 Mm-mm. 108 00:06:46,072 --> 00:06:50,242 Yeah, l-- You know, I don't think she really wants to talk to you right now. 109 00:06:50,493 --> 00:06:52,703 Damon, l swear to God, if you touch her.... 110 00:06:52,912 --> 00:06:55,582 You have a good day. Mm-hm. Bye, now. 111 00:06:58,376 --> 00:07:00,086 Bastard. 112 00:07:10,138 --> 00:07:13,348 Look, no one knows where I am. Can we please just go back? 113 00:07:13,558 --> 00:07:14,638 We're almost there. 114 00:07:14,851 --> 00:07:17,311 -Where is "there"? -A place outside of Atlanta. 115 00:07:17,520 --> 00:07:21,020 Oh, come on, Elena, you don't wanna go back right now, do you? 116 00:07:21,774 --> 00:07:23,234 What's the rush? 117 00:07:23,443 --> 00:07:24,533 Time out. 118 00:07:24,694 --> 00:07:28,284 Trust me, your problems are still gonna be there when you get home. 119 00:07:29,240 --> 00:07:32,330 Look, step away from your life for five minutes. 120 00:07:32,535 --> 00:07:34,445 Five minutes. 121 00:07:34,620 --> 00:07:35,700 [GROANS] 122 00:07:37,331 --> 00:07:38,541 [SIGHS] 123 00:07:39,417 --> 00:07:42,037 -Am I gonna be safe with you? -Yes. 124 00:07:42,211 --> 00:07:46,381 Will you promise not to do that mind-control thing with me? 125 00:07:46,591 --> 00:07:47,801 Yes. 126 00:07:48,384 --> 00:07:49,934 Can l trust you? 127 00:07:51,053 --> 00:07:53,563 Get in the car. Come on. 128 00:07:54,891 --> 00:07:56,891 [SCHOOL BELL RlNGlNG] 129 00:08:01,105 --> 00:08:02,265 Hey, hey, Mr. Saltzman. 130 00:08:02,857 --> 00:08:05,277 Hey, Jeremy. I, uh, can't find my ring. I-- 131 00:08:05,443 --> 00:08:08,823 I took it off for the gym and l thought l put it.... 132 00:08:09,447 --> 00:08:11,447 There it is. Phew. 133 00:08:13,117 --> 00:08:16,407 Losing family heirlooms, bad. 134 00:08:17,288 --> 00:08:21,208 -How's your extra credit? Pick a topic? -Uh, Mystic Falls, the Civil War era. 135 00:08:21,417 --> 00:08:23,127 -What's the angle? -My family. 136 00:08:23,294 --> 00:08:26,134 I found a journal of an ancestor who lived in the 1 800s. 137 00:08:26,297 --> 00:08:30,587 And the Gilberts were one of the original founding families of Mystic Falls, so.... 138 00:08:31,177 --> 00:08:33,007 That sounds good. 139 00:08:33,179 --> 00:08:34,719 STEFAN: Bonnie. -Stefan. 140 00:08:34,889 --> 00:08:36,769 -Hey. -Hi. 141 00:08:36,933 --> 00:08:38,683 I, uh, haven't seen you lately. 142 00:08:38,851 --> 00:08:41,521 How are you doing with everything? 143 00:08:41,687 --> 00:08:43,687 I'm fine. All's fine. 144 00:08:43,856 --> 00:08:45,516 -Good. -Yeah. 145 00:08:46,484 --> 00:08:51,034 -Are you back in school? -No, actually I came here to find you. 146 00:08:51,197 --> 00:08:53,737 I was hoping you could help me with something. A spell. 147 00:08:53,908 --> 00:08:54,948 [BONNIE SlGHS] 148 00:08:55,952 --> 00:08:59,622 Stefan, look, I know Elena is okay with all of this... 149 00:08:59,789 --> 00:09:03,789 ...and l appreciate what you did to help me, but I'm not ready to dive into it yet. 150 00:09:03,960 --> 00:09:06,340 I understand that, but I need your help. 151 00:09:07,338 --> 00:09:10,338 It's Elena. She's with Damon. 152 00:09:12,635 --> 00:09:13,755 I have Elena's necklace. 153 00:09:13,928 --> 00:09:16,508 I was hoping you can use this to make some connection. 154 00:09:16,681 --> 00:09:19,721 -l need to know she's okay. -How do you know I can do this? 155 00:09:19,892 --> 00:09:22,942 I've known a few witches. I've seen what they can do. 156 00:09:23,145 --> 00:09:25,895 -l'm still new at it. -lt's okay. 157 00:09:26,440 --> 00:09:27,860 Give it a shot. 158 00:09:28,067 --> 00:09:29,647 Okay. 159 00:09:30,194 --> 00:09:31,784 All right. 160 00:09:35,616 --> 00:09:36,986 [BONNIE SlGHS] 161 00:09:41,622 --> 00:09:42,662 [SIGHS] 162 00:09:43,207 --> 00:09:44,497 There's nothing. 163 00:09:44,709 --> 00:09:47,789 Nothing's happening. Usually, there's an image or.... 164 00:09:49,255 --> 00:09:51,755 -Tell me if anyone's looking. -Okay. 165 00:10:12,361 --> 00:10:13,401 [SIGHS] 166 00:10:13,571 --> 00:10:15,571 -What is it? -Something's wrong. 167 00:10:15,740 --> 00:10:17,120 -With Elena? -With me. 168 00:10:17,283 --> 00:10:18,953 There's something wrong with me. 169 00:10:19,493 --> 00:10:20,543 I have to go. 170 00:10:20,745 --> 00:10:23,325 I'm sorry, Stefan. I can't help you. 171 00:10:26,709 --> 00:10:28,709 [ROCK MUSlC PLAYlNG OVER RADlO] 172 00:10:29,253 --> 00:10:32,213 -So where's my car? -Uh, I pulled it off to the side of the road. 173 00:10:32,381 --> 00:10:34,341 I don't think anyone will bother it. 174 00:10:34,508 --> 00:10:37,008 What about that man in the road? 175 00:10:38,387 --> 00:10:41,217 -Was he a...? -From what I could tell, yeah. 176 00:10:41,390 --> 00:10:42,770 You didn't know him? 177 00:10:42,933 --> 00:10:45,523 If l've never met him, I wouldn't know him. 178 00:10:45,895 --> 00:10:49,645 I mean, it's not like we all hang out together at the Vamp Bar and Grill. 179 00:10:55,071 --> 00:10:58,491 ELENA: Where are we? You brought me to a bar? 180 00:10:59,283 --> 00:11:01,833 I'm not old enough. They're not gonna let me in. 181 00:11:02,036 --> 00:11:03,576 Sure they will. 182 00:11:13,255 --> 00:11:15,755 BREE: No. No, it can't be. 183 00:11:16,300 --> 00:11:17,840 Damon? 184 00:11:18,010 --> 00:11:19,050 Aw.... 185 00:11:23,516 --> 00:11:24,966 My honey pie. 186 00:11:26,060 --> 00:11:27,390 -Mm. -Mm. 187 00:11:35,945 --> 00:11:37,565 BREE: Listen up, everybody. 188 00:11:37,780 --> 00:11:43,620 Here's to the man that broke my heart, crushed my soul, destroyed my life... 189 00:11:43,786 --> 00:11:47,206 ...and ruined any and all chances of happiness. 190 00:11:48,374 --> 00:11:50,134 Drink up. 191 00:11:53,754 --> 00:11:54,804 Whoo. 192 00:11:56,132 --> 00:11:58,592 So how'd he rope you in? 193 00:11:58,759 --> 00:12:00,799 I'm not roped in. Actually, I'm dating his-- 194 00:12:00,970 --> 00:12:03,640 Oh, honey, if you're not roped, you're whipped. 195 00:12:03,806 --> 00:12:06,976 -Either way, just enjoy the ride. -Okay. 196 00:12:07,143 --> 00:12:10,653 -So how did you two meet? -Ha, ha. College. 197 00:12:11,147 --> 00:12:12,807 You went to college? 198 00:12:12,982 --> 00:12:15,152 I've been on a college campus, yes. 199 00:12:15,317 --> 00:12:18,147 About 20 years ago, when l was a sweet young freshman... 200 00:12:18,320 --> 00:12:21,700 ...l met this beautiful man and l fell in love. 201 00:12:21,866 --> 00:12:24,156 And then he told me about his little secret... 202 00:12:24,326 --> 00:12:25,736 ...made me love him even more. 203 00:12:25,911 --> 00:12:29,911 I had a little secret of my own that I was dying to share with somebody. 204 00:12:30,499 --> 00:12:31,669 She's a witch. 205 00:12:32,835 --> 00:12:35,875 -You changed my world, you know. -l rocked your world. 206 00:12:36,130 --> 00:12:38,130 He is good in the sack, isn't he? 207 00:12:38,758 --> 00:12:40,338 But mostly he's just, uh... 208 00:12:40,551 --> 00:12:42,841 ...a walk-away Joe. 209 00:12:45,222 --> 00:12:46,262 So.... 210 00:12:48,559 --> 00:12:50,889 What is it that you want? 211 00:13:22,676 --> 00:13:24,716 Oh, my God, I am so sorry. 212 00:13:24,887 --> 00:13:28,177 There was this one book wedged between the other and l pulled and then: 213 00:13:28,349 --> 00:13:29,809 Kaplunk, kaboom. 214 00:13:30,559 --> 00:13:32,189 Are you okay? 215 00:13:32,353 --> 00:13:33,903 Yeah, yeah, l'm fine. 216 00:13:34,104 --> 00:13:35,734 Okay. 217 00:13:37,733 --> 00:13:40,153 Ow. Oh.... 218 00:13:40,319 --> 00:13:41,819 [CHUCKLES] 219 00:13:42,071 --> 00:13:45,321 -Um, l'm Anna. -Uh, Jeremy. 220 00:13:59,922 --> 00:14:02,422 Oh, thank God, you're back. 221 00:14:03,092 --> 00:14:04,222 And hello to you too. 222 00:14:05,761 --> 00:14:08,351 -What's the matter? -My powers are gone, Grams. 223 00:14:08,514 --> 00:14:11,434 I can't do anything, even when I concentrate. 224 00:14:11,600 --> 00:14:15,020 There's nothing in any of these books that tell me how to get them back. 225 00:14:15,271 --> 00:14:18,151 Hang on, now. Just calm down. 226 00:14:18,315 --> 00:14:19,435 Tell me what happened. 227 00:14:20,609 --> 00:14:23,989 -l can't. -We're keeping secrets now? 228 00:14:24,154 --> 00:14:26,824 I have to. I'm sorry, I promised. 229 00:14:28,367 --> 00:14:31,287 Please, help me. 230 00:14:32,246 --> 00:14:33,446 [SHElLA SlGHS] 231 00:14:33,622 --> 00:14:37,252 Well, first of all, there's nothing in any of these that's gonna help you. 232 00:14:37,418 --> 00:14:39,458 If you're blocked, it's in here. 233 00:14:39,628 --> 00:14:43,008 You gotta clear it out, then you're back in business. 234 00:14:43,257 --> 00:14:44,877 Clear what out? 235 00:14:45,134 --> 00:14:47,644 Whatever's got you so scared. 236 00:14:50,472 --> 00:14:53,522 Hi, Jenna, l'm so sorry. 237 00:14:53,684 --> 00:14:56,144 JENNA [OVER PHONE]: Where are you? Why didn't you call? 238 00:14:56,312 --> 00:14:58,812 I was so tired last night. I fell asleep at Bonnie's. 239 00:14:58,981 --> 00:15:01,981 And then this morning I just wanted to get to school. 240 00:15:02,985 --> 00:15:04,485 Are you okay? 241 00:15:04,653 --> 00:15:07,783 You know, Stefan and stuff. 242 00:15:11,035 --> 00:15:13,785 Come on, there's gotta be another way. 243 00:15:13,954 --> 00:15:16,374 After all these years, it's still only Katherine. 244 00:15:16,540 --> 00:15:18,000 How do you know she's alive? 245 00:15:18,167 --> 00:15:22,667 Well, you help me get into that tomb and we'll find out. 246 00:15:22,838 --> 00:15:26,548 I already did, 20 years ago, remember? 247 00:15:26,800 --> 00:15:29,510 Three easy steps: comet, crystal, spell. 248 00:15:29,678 --> 00:15:31,598 There's a little problem with number two. 249 00:15:31,805 --> 00:15:33,505 I don't have the crystal. 250 00:15:34,308 --> 00:15:35,348 That's it, Damon. 251 00:15:35,517 --> 00:15:37,687 There is no other way. It's Emily's spell. 252 00:15:38,228 --> 00:15:43,518 What about new spell with a new crystal that overrides Emily's spell? 253 00:15:44,026 --> 00:15:45,856 It doesn't work that way, baby. 254 00:15:46,028 --> 00:15:49,738 Emily's spell is absolute. You can't get into that tomb. 255 00:16:34,576 --> 00:16:36,736 Come on. 256 00:16:41,000 --> 00:16:43,420 [CREAKING NEARBY] 257 00:16:52,302 --> 00:16:54,012 Hello? 258 00:16:56,598 --> 00:16:58,888 Anybody here? 259 00:17:02,062 --> 00:17:03,562 [SCREAMS] 260 00:17:06,275 --> 00:17:08,775 [CELL PHONE RlNGlNG] 261 00:17:11,405 --> 00:17:12,855 [SIGHS] 262 00:17:13,032 --> 00:17:14,952 STEFAN [OVER PHONE]: Elena, is that you? 263 00:17:15,159 --> 00:17:16,279 I'm here. 264 00:17:16,452 --> 00:17:18,122 STEFAN: Where are you? 265 00:17:18,287 --> 00:17:19,447 You lied. 266 00:17:19,663 --> 00:17:21,293 Not until I explain, please. 267 00:17:21,457 --> 00:17:23,037 So you didn't lie? 268 00:17:23,292 --> 00:17:25,422 Tell me where you are so l can come get you. 269 00:17:25,627 --> 00:17:28,457 How am l connected to Katherine, Stefan? 270 00:17:28,672 --> 00:17:30,552 I honestly don't know. 271 00:17:30,799 --> 00:17:32,839 Heh. And l'm supposed to believe that? 272 00:17:33,010 --> 00:17:34,430 STEFAN: lt's the truth, l.... 273 00:17:35,637 --> 00:17:36,717 Listen. 274 00:17:39,516 --> 00:17:40,636 You okay? 275 00:17:40,851 --> 00:17:42,811 Don't pretend to care. 276 00:17:44,313 --> 00:17:46,733 I know you're gloating inside. 277 00:17:47,066 --> 00:17:49,066 [PHONE DlALlNG] 278 00:17:53,739 --> 00:17:55,869 Hey, it's Bree. 279 00:17:56,033 --> 00:17:58,833 You'll never guess who walked into my bar. 280 00:18:10,130 --> 00:18:11,380 [GROANS] 281 00:18:14,551 --> 00:18:15,801 Ow. 282 00:18:30,692 --> 00:18:32,652 Hello? 283 00:18:33,862 --> 00:18:35,072 Anybody? 284 00:18:40,869 --> 00:18:42,869 [GASPS THEN PANTlNG] 285 00:18:57,553 --> 00:18:59,803 -Hi. -Can l help you? 286 00:19:00,013 --> 00:19:02,973 I'm Stefan, l'm a friend of Bonnie's. 287 00:19:05,602 --> 00:19:07,902 Her dad told me that she might be here. 288 00:19:08,063 --> 00:19:10,273 She was. Not anymore. 289 00:19:10,440 --> 00:19:13,230 -Do you know where she went? -No, but you do. 290 00:19:14,027 --> 00:19:15,397 I'm sorry? 291 00:19:15,571 --> 00:19:17,201 I told her to face down her fear. 292 00:19:17,406 --> 00:19:21,776 And l'm sensing now that you know exactly why she was scared. 293 00:19:22,452 --> 00:19:26,542 You know what l am, and yet you offered me your hand. 294 00:19:26,748 --> 00:19:30,128 Which means you wanted me to see that l can trust you. 295 00:19:30,919 --> 00:19:32,549 Can you? 296 00:19:33,630 --> 00:19:35,840 I trust you'll keep her safe. 297 00:19:36,049 --> 00:19:37,629 Better be on your way, then. 298 00:19:37,801 --> 00:19:39,761 I'm not gonna invite you in. 299 00:19:39,928 --> 00:19:42,718 Sure you understand why. 300 00:19:46,810 --> 00:19:49,190 This aisle is local and state history. 301 00:19:49,354 --> 00:19:52,024 And Civil War is one over. 302 00:19:52,191 --> 00:19:54,361 -What do you need? -Local, 1 860s. 303 00:19:54,526 --> 00:19:56,186 -Do you work here? -Nope. 304 00:19:56,361 --> 00:19:59,571 Uh, you want reference. This way. 305 00:19:59,740 --> 00:20:03,120 Um, home-schooled. l study here for a mock-school environment. 306 00:20:03,285 --> 00:20:04,785 Ah, here we go. 307 00:20:04,953 --> 00:20:09,043 Original settlers, town archives, founders' stuff. lt's all here. 308 00:20:09,208 --> 00:20:10,498 So, what's your topic? 309 00:20:11,460 --> 00:20:16,380 Uh, the town's fear surrounding the war and how it influenced certain writers. 310 00:20:16,548 --> 00:20:18,088 You might wanna focus that. 311 00:20:18,550 --> 00:20:21,090 The origins of local folklore and myths. 312 00:20:21,261 --> 00:20:23,301 You mean the vampires. 313 00:20:25,515 --> 00:20:28,305 Let's just say that I'm descended from Katherine. 314 00:20:28,477 --> 00:20:31,057 Does that make me part-vampire? 315 00:20:31,271 --> 00:20:33,691 Vampires can't procreate. 316 00:20:34,191 --> 00:20:35,901 But we love to try. 317 00:20:36,068 --> 00:20:37,108 [DAMON CHUCKLES] 318 00:20:37,277 --> 00:20:38,687 No. If you were related... 319 00:20:39,279 --> 00:20:42,489 ...it would mean that Katherine had a child before she was turned. 320 00:20:42,658 --> 00:20:46,238 Did Stefan think that he could use me to replace her? 321 00:20:46,495 --> 00:20:47,995 Kind of creepy if you ask me. 322 00:20:49,122 --> 00:20:52,002 Come on, you don't like pickles? What's wrong with you? 323 00:20:52,167 --> 00:20:55,797 How can you even eat, if technically you're supposed to be...? 324 00:20:56,838 --> 00:21:00,048 Dead? lt's not such a bad word. 325 00:21:00,259 --> 00:21:04,799 As long as l keep a healthy diet of blood in my system... 326 00:21:05,013 --> 00:21:07,563 ...my body functions pretty normally. 327 00:21:08,308 --> 00:21:09,848 [ELENA CHUCKLES] 328 00:21:10,018 --> 00:21:13,438 This nice act, is any of it real? 329 00:21:14,648 --> 00:21:15,688 DAMON: Mm-hm. 330 00:21:16,275 --> 00:21:18,685 BREE: Here you go, honey. DAMON: Thank you. 331 00:21:20,279 --> 00:21:21,529 I'll have one too. 332 00:21:21,863 --> 00:21:22,953 Hmm? 333 00:21:23,115 --> 00:21:26,155 Time out, remember? For five minutes. 334 00:21:26,368 --> 00:21:29,448 Yeah, well, that five minutes is gonna need a beer. 335 00:21:30,539 --> 00:21:32,369 BREE: There you go. 336 00:21:32,541 --> 00:21:33,671 [SIGHS] 337 00:21:38,088 --> 00:21:41,128 You're kidding me, right? There's no such thing as vampires. 338 00:21:41,300 --> 00:21:43,880 Well, there's not a lot of documentation... 339 00:21:44,052 --> 00:21:46,642 ...but stories have been told since the Civil War. 340 00:21:46,805 --> 00:21:49,265 My granddad used to tell me these creepy stories. 341 00:21:49,474 --> 00:21:52,314 And he said that his granddad told them to him. 342 00:21:52,519 --> 00:21:56,059 That would be folklore. Vampires are a metaphor for the demons of the day. 343 00:21:56,732 --> 00:21:58,942 -Which are? -The Union soldiers. 344 00:21:59,109 --> 00:22:01,439 I've read the stories. They talk about the enemy. 345 00:22:01,611 --> 00:22:03,401 The demons that attack at night. 346 00:22:04,156 --> 00:22:05,696 That sounds like vampires to me. 347 00:22:05,907 --> 00:22:08,867 Allegorical vampires, which is what it is. 348 00:22:09,077 --> 00:22:11,407 Creative expression during a very volatile time. 349 00:22:11,872 --> 00:22:15,082 I mean, a country at war doesn't want realism, they want fantasy. 350 00:22:15,250 --> 00:22:16,750 Thus, vampire fiction. 351 00:22:18,295 --> 00:22:20,625 Man, you're smart. 352 00:22:21,214 --> 00:22:24,514 I gotta give it to you, when l first saw you, I missed it. Heh. 353 00:22:25,135 --> 00:22:26,505 Yeah, l've, uh.... 354 00:22:26,678 --> 00:22:30,928 I've had a rough go of it lately, but I'm just now getting back to my old self. 355 00:22:31,391 --> 00:22:32,431 Heh. 356 00:22:33,393 --> 00:22:37,103 Well, good luck on your paper. I gotta get home. 357 00:22:37,898 --> 00:22:41,438 My great-grandfather actually showed me a journal once of an ancestor. 358 00:22:41,651 --> 00:22:44,491 And he had written all of this creepy stuff about vampires. 359 00:22:44,654 --> 00:22:46,534 It was actually really believable. 360 00:22:46,740 --> 00:22:48,740 -Wait, a journal? -Yeah. 361 00:22:48,909 --> 00:22:50,029 Why? 362 00:22:51,453 --> 00:22:53,293 Are you sure you have to go? 363 00:22:53,455 --> 00:22:54,955 [PANTlNG] 364 00:22:55,123 --> 00:22:56,543 [PHONE BATTERY BEEPING] 365 00:22:56,708 --> 00:22:58,458 Come on. 366 00:22:59,711 --> 00:23:01,751 Come on, phone. 367 00:23:01,922 --> 00:23:03,552 [PHONE POWERS DOWN] 368 00:23:03,715 --> 00:23:05,255 Great. 369 00:23:24,820 --> 00:23:27,820 [MURMURlNG NEARBY] 370 00:23:29,366 --> 00:23:30,696 [GASPS] 371 00:23:35,122 --> 00:23:36,162 [SCREAMS] 372 00:23:39,292 --> 00:23:40,332 [BONNIE SCREAMS] 373 00:23:40,502 --> 00:23:43,252 -Get away from me. -Bonnie. Bonnie, it's me. lt's Stefan. 374 00:23:43,505 --> 00:23:45,165 Stefan? 375 00:23:45,382 --> 00:23:47,222 Okay, the ground gave way and l fell. 376 00:23:47,384 --> 00:23:49,684 It's okay, it's okay. Calm down. 377 00:23:50,178 --> 00:23:52,508 -Come on, let's get you out of here. -How? 378 00:23:54,182 --> 00:23:56,232 Just close your eyes. 379 00:23:56,685 --> 00:23:58,015 Trust me. 380 00:24:00,063 --> 00:24:01,563 Come here. 381 00:24:04,985 --> 00:24:06,145 [BONNIE GASPS] 382 00:24:13,702 --> 00:24:14,792 You can open your eyes now. 383 00:24:15,745 --> 00:24:17,075 Whoa. 384 00:24:17,247 --> 00:24:20,037 -l didn't wanna scare you. -How did you know where l was? 385 00:24:20,208 --> 00:24:23,708 Your grandmother told me what you were doing and l guessed the where. 386 00:24:26,381 --> 00:24:30,091 I heard them down there. 387 00:24:30,302 --> 00:24:32,092 Behind the door. 388 00:24:33,054 --> 00:24:36,064 -Are they in pain? -ln the beginning, yes, but not anymore. 389 00:24:36,224 --> 00:24:38,734 They've starved to the point of desiccation. 390 00:24:39,227 --> 00:24:43,057 -But if they have blood they'll-- -That's not gonna happen, Bonnie. 391 00:24:43,231 --> 00:24:47,231 They can't get out. Emily saw to that when she had you destroy the crystal. 392 00:24:48,445 --> 00:24:50,235 You're safe. 393 00:24:51,573 --> 00:24:53,783 -Ready? Go. ELENA: Uh, uh-huh. 394 00:24:56,912 --> 00:24:58,752 That's three. 395 00:25:00,123 --> 00:25:01,173 You need a bib? 396 00:25:01,333 --> 00:25:05,343 Sorry, l can't unhinge my jaw like a snake to consume alcohol. 397 00:25:05,545 --> 00:25:08,295 Whatever. All right, who's next? 398 00:25:08,465 --> 00:25:09,795 Another round, Bree? 399 00:25:09,966 --> 00:25:12,756 Honey, you should be on the floor. 400 00:25:12,928 --> 00:25:18,468 I am not even drunk. My tolerance is, like, way up here. 401 00:25:20,477 --> 00:25:22,847 BREE: All right, here you go. 402 00:25:31,571 --> 00:25:33,491 JEREMY: So you have no idea where the journal is? 403 00:25:33,657 --> 00:25:37,907 ANNA: Nope. Gramps died and all the kids split his stuff. l can ask. 404 00:25:38,119 --> 00:25:42,579 I just find it weird our ancestors kept the same kind ofjournals. lt's crazy. 405 00:25:42,791 --> 00:25:46,461 -Maybe it's based in some partial reality. -No, it's gotta be metaphorical. 406 00:25:46,628 --> 00:25:48,878 My ancestor wrote short stories. 407 00:25:49,130 --> 00:25:51,510 So that's why you're hung up on the fiction of it. 408 00:25:51,716 --> 00:25:53,626 No, I'm hung up on fiction of it all... 409 00:25:53,802 --> 00:25:57,182 ...because I've seen The Lost Boys and Near Dark, like, 50 times. 410 00:25:57,389 --> 00:25:59,139 Are those movies? Heh. 411 00:25:59,975 --> 00:26:02,595 Hey, I've never seen them. 412 00:26:03,144 --> 00:26:07,154 Maybe we can have a fright night and rent a whole bunch of vampire movies. 413 00:26:08,483 --> 00:26:09,653 Uh.... 414 00:26:09,818 --> 00:26:11,318 Yeah, yeah, sure. 415 00:26:12,153 --> 00:26:15,243 Why does that sound like a, "No way in hell"? 416 00:26:16,491 --> 00:26:20,241 -Sorry, l'm blunt. -No, no, it's, uh.... 417 00:26:20,412 --> 00:26:22,252 I don't want you to get the wrong idea. 418 00:26:22,497 --> 00:26:24,617 I just recently got out of something. 419 00:26:25,125 --> 00:26:26,915 It's a little too soon, you know. 420 00:26:27,168 --> 00:26:28,538 No, please. Sure. 421 00:26:28,712 --> 00:26:31,762 Yeah, no worries. I meant as friends. 422 00:26:32,007 --> 00:26:33,337 So, yeah. 423 00:26:34,384 --> 00:26:37,514 Look, l really gotta go, so.... 424 00:26:39,514 --> 00:26:41,644 Nice meeting you, Jeremy. 425 00:26:50,025 --> 00:26:51,275 Yeah! 426 00:26:51,443 --> 00:26:53,533 [CELL PHONE RlNGlNG] 427 00:26:57,198 --> 00:26:58,528 -Hello? JENNA [OVER PHONE]: Elena. 428 00:26:58,700 --> 00:27:02,660 -Jenna. Uh, hold on, it's loud in here. JENNA: Elena, where are you? 429 00:27:02,829 --> 00:27:05,459 -Are you okay? -Hmm? Yeah. 430 00:27:05,707 --> 00:27:07,037 I'm good. Everything's fine. 431 00:27:07,250 --> 00:27:10,290 -Hold on, l can't hear you. JENNA: lt's not fine. l got a call from.... 432 00:27:11,046 --> 00:27:12,206 [GRUNTS] 433 00:27:15,300 --> 00:27:16,380 Hello? 434 00:27:16,551 --> 00:27:18,551 [GRUNTlNG] 435 00:27:23,558 --> 00:27:25,228 Thank you. 436 00:27:26,853 --> 00:27:29,483 Hey, where's your girl? 437 00:27:30,565 --> 00:27:31,605 Hmm. 438 00:27:31,816 --> 00:27:33,816 She was right back there. 439 00:28:04,307 --> 00:28:05,927 Damon, no. 440 00:28:06,101 --> 00:28:08,101 [DAMON YELLS AND ELENA GASPS] 441 00:28:09,270 --> 00:28:12,060 [BOTH GRUNTlNG] 442 00:28:12,273 --> 00:28:14,863 DAMON: Ow! What the hell? 443 00:28:17,779 --> 00:28:18,899 No. 444 00:28:19,072 --> 00:28:20,112 [SNARLS] 445 00:28:27,414 --> 00:28:30,544 -Who are you? -That's perfect. 446 00:28:30,709 --> 00:28:32,209 You have no idea. 447 00:28:32,419 --> 00:28:36,709 -What're you talking about? What did he do? -He killed my girlfriend. 448 00:28:41,136 --> 00:28:43,796 What did she do to you, huh? What did she do to you? 449 00:28:44,764 --> 00:28:45,814 Nothing. 450 00:28:46,349 --> 00:28:48,179 ELENA: I don't understand. 451 00:28:48,393 --> 00:28:52,983 My girlfriend went to visit Stefan, and Damon killed her. Got it? 452 00:28:55,734 --> 00:28:57,404 [DAMON GRUNTlNG] 453 00:28:58,153 --> 00:29:01,413 Lexi? Lexi was your girlfriend? 454 00:29:01,573 --> 00:29:04,873 She told me about you. She said that you were human. 455 00:29:06,286 --> 00:29:07,826 I was. 456 00:29:15,837 --> 00:29:16,877 Lexi turned you? 457 00:29:17,422 --> 00:29:21,842 If you wanna be with someone forever, you have to live forever. 458 00:29:29,017 --> 00:29:30,307 She loved you. 459 00:29:30,518 --> 00:29:34,518 She said that when it's real, you can't walk away. 460 00:29:34,731 --> 00:29:37,901 Well, that's a choice you're not gonna have to make. 461 00:29:38,735 --> 00:29:41,395 Don't. Don't. Please, don't hurt him. 462 00:29:45,867 --> 00:29:47,487 I'm doing you a favor. 463 00:29:48,286 --> 00:29:52,786 Lexi loved you and she was good, and that means you're good too. 464 00:29:53,833 --> 00:29:55,793 Be better than him. 465 00:29:56,252 --> 00:29:59,212 Don't do this, l'm begging you. 466 00:29:59,881 --> 00:30:01,591 Please. 467 00:30:06,054 --> 00:30:08,064 [BOTH GRUNT] 468 00:30:15,897 --> 00:30:17,357 [DAMON GROANS] 469 00:30:22,946 --> 00:30:24,066 Thank you. 470 00:30:27,408 --> 00:30:29,538 It wasn't for you. 471 00:30:42,298 --> 00:30:45,298 Well, now, look who's returned from battle. 472 00:30:50,139 --> 00:30:52,849 Can l talk to your friend for a minute? 473 00:30:57,272 --> 00:30:58,982 Thank you. 474 00:31:01,150 --> 00:31:03,400 I appreciate your help, Stefan. 475 00:31:04,237 --> 00:31:06,567 You're welcome, Sheila. 476 00:31:08,324 --> 00:31:10,204 I wasn't sure you remembered. 477 00:31:10,660 --> 00:31:14,160 -October 1 969. -l was barely a teenager. 478 00:31:14,330 --> 00:31:17,880 And you were leading what was probably the only anti-war sit-in... 479 00:31:18,084 --> 00:31:20,214 ...within miles of Mystic Falls. 480 00:31:20,420 --> 00:31:21,550 Humph. 481 00:31:21,713 --> 00:31:24,383 You know, when you spoke, people were mesmerized. 482 00:31:26,009 --> 00:31:27,129 I know l was. 483 00:31:27,343 --> 00:31:29,973 Until the cops showed up. 484 00:31:31,347 --> 00:31:34,177 You took a big risk coming to see me earlier. 485 00:31:34,350 --> 00:31:36,850 Letting me read you, realize who you were. 486 00:31:37,520 --> 00:31:39,940 Could've gone in a completely different way. 487 00:31:40,148 --> 00:31:45,568 Well, your family has a very long history of keeping my secret. 488 00:31:45,778 --> 00:31:50,158 I knew that I could trust you if you believed that I was worthy of your trust. 489 00:31:50,366 --> 00:31:52,776 Bonnie knows, doesn't she? 490 00:31:54,579 --> 00:31:55,619 Yes. 491 00:31:55,788 --> 00:32:00,168 Well, please understand that our loyalty can only extend so far. 492 00:32:00,376 --> 00:32:04,376 This town won't be easy on any of us if they figure it out. 493 00:32:04,589 --> 00:32:07,299 And l'll protect my own before anybody else. 494 00:32:07,508 --> 00:32:09,638 I know that. 495 00:32:10,178 --> 00:32:12,468 As long as we're clear. 496 00:32:14,557 --> 00:32:16,307 Good night, then. 497 00:32:16,726 --> 00:32:18,346 Good night, Sheila. 498 00:32:30,573 --> 00:32:33,583 We were just leaving. I wanted to say goodbye. 499 00:32:35,370 --> 00:32:37,700 Good to see you again, Damon. 500 00:32:38,331 --> 00:32:40,211 No kiss? 501 00:32:40,541 --> 00:32:42,881 I'm full of vervain. 502 00:32:43,044 --> 00:32:44,924 I put it in everything I drink. 503 00:32:45,129 --> 00:32:46,879 And you're telling me this. Why? 504 00:32:47,090 --> 00:32:49,550 Lexi was my friend. 505 00:32:50,677 --> 00:32:52,427 How could you? 506 00:32:53,805 --> 00:32:55,175 [BREE GASPS] 507 00:32:55,765 --> 00:32:57,055 The tomb can be opened. 508 00:32:58,768 --> 00:33:01,688 -You're lying. -Emily's grimoire, her spell book. 509 00:33:01,854 --> 00:33:06,114 If you know how she closed the tomb, the reversal will be in her book. 510 00:33:06,275 --> 00:33:08,105 -You can open that tomb. -Where is this book? 511 00:33:08,319 --> 00:33:10,529 -[STAMMERS] I-- -You have no idea. 512 00:33:10,738 --> 00:33:12,408 I am telling you the truth. 513 00:33:13,825 --> 00:33:15,575 And l believe you. 514 00:33:16,536 --> 00:33:18,496 My dear, sweet Bree. 515 00:33:18,705 --> 00:33:20,495 That's why I'm almost sorry. 516 00:33:26,337 --> 00:33:27,417 [BREE GRUNTS] 517 00:33:44,647 --> 00:33:46,647 [ROCK MUSlC PLAYlNG ON RADIO] 518 00:33:48,776 --> 00:33:51,816 So why did you bring me with you? 519 00:33:52,280 --> 00:33:55,660 Well, you're not the worst company in the world, Elena. 520 00:33:55,867 --> 00:33:58,907 -You should give yourself more credit. -Seriously? 521 00:33:59,370 --> 00:34:01,460 I don't know, you were there in the road... 522 00:34:01,622 --> 00:34:04,212 ...all damsel-in-distress-like. 523 00:34:04,667 --> 00:34:06,707 And l knew it would piss off Stefan. 524 00:34:06,878 --> 00:34:12,218 And you're not the worst company in the world, Elena. 525 00:34:14,260 --> 00:34:17,680 -l used to be more fun. -You did okay. 526 00:34:18,890 --> 00:34:20,720 I saved your life. 527 00:34:22,643 --> 00:34:25,353 -l know. -And don't you forget it. 528 00:34:39,952 --> 00:34:41,292 [FOOTSTEPS APPROACHlNG] 529 00:34:43,247 --> 00:34:45,077 -Hi. -Hi. 530 00:34:47,668 --> 00:34:49,668 You could have told me. 531 00:34:50,379 --> 00:34:51,509 I wanted to tell you. 532 00:34:51,672 --> 00:34:55,592 You said no more lies, only the truth. 533 00:34:55,760 --> 00:34:58,100 I can handle the truth, Stefan. 534 00:34:58,262 --> 00:35:02,812 As crazy as it is, I can handle the fact you are a vampire. 535 00:35:03,351 --> 00:35:09,021 And you have a vampire brother and that my best friend is a witch. 536 00:35:09,941 --> 00:35:13,031 I can accept the fact that the world is a more mysterious place... 537 00:35:13,194 --> 00:35:14,534 ...than l ever thought possible. 538 00:35:14,695 --> 00:35:16,855 But this? 539 00:35:17,031 --> 00:35:18,911 This lie, I cannot take. 540 00:35:21,077 --> 00:35:23,497 What am I to you? 541 00:35:23,663 --> 00:35:24,963 Who am l to you? 542 00:35:25,164 --> 00:35:27,084 You are not Katherine. 543 00:35:27,291 --> 00:35:29,421 You are the opposite of everything she was. 544 00:35:29,585 --> 00:35:31,585 And when did you figure that out? 545 00:35:31,754 --> 00:35:33,924 Before you kissed me? 546 00:35:34,090 --> 00:35:35,720 Before we slept together? 547 00:35:38,511 --> 00:35:40,051 Before I met you. 548 00:35:41,222 --> 00:35:42,392 What? 549 00:35:42,849 --> 00:35:47,729 First day of school when we met. 550 00:35:48,729 --> 00:35:50,899 It wasn't for the first time, Elena. 551 00:35:52,775 --> 00:35:57,065 -Then when was it? -May 23rd, 2009. 552 00:35:57,280 --> 00:35:58,820 But that was.... 553 00:35:59,031 --> 00:36:03,661 That was the day your parents' car went off the bridge. 554 00:36:05,621 --> 00:36:07,501 You were there? 555 00:36:07,665 --> 00:36:10,785 Every couple of years, I come back here. 556 00:36:10,960 --> 00:36:13,750 To see Zach and see my home. 557 00:36:13,963 --> 00:36:20,013 And last spring, I was out in the woods, by Old Wickery Bridge. 558 00:36:20,678 --> 00:36:23,008 And l heard the accident. 559 00:36:23,181 --> 00:36:24,681 All of it. 560 00:36:24,891 --> 00:36:28,191 I was fast getting there, but not fast enough. 561 00:36:28,978 --> 00:36:31,978 Car was already submerged. 562 00:36:33,524 --> 00:36:38,704 Your dad, he was still conscious. I was able to get to him. 563 00:36:38,905 --> 00:36:41,815 But he wouldn't let me help him.... 564 00:36:42,825 --> 00:36:44,155 Until I helped you. 565 00:36:44,952 --> 00:36:47,202 Oh, my God. 566 00:36:49,999 --> 00:36:55,879 When I woke up in the hospital, nobody could figure out how l got out of the car. 567 00:36:57,840 --> 00:36:59,590 They said it was a miracle. 568 00:36:59,759 --> 00:37:01,839 I went back for them. 569 00:37:02,053 --> 00:37:04,803 But it was too late. I couldn't.... 570 00:37:05,640 --> 00:37:07,770 I couldn't save them. 571 00:37:08,142 --> 00:37:09,982 When I pulled you out... 572 00:37:10,144 --> 00:37:12,854 ...l looked at your face and you looked like Katherine. 573 00:37:13,022 --> 00:37:14,942 I couldn't believe the resemblance. 574 00:37:15,650 --> 00:37:19,070 After that, I spent months making sure that you weren't her. 575 00:37:19,278 --> 00:37:22,778 I watched you, I learned everything that I could about you. 576 00:37:22,949 --> 00:37:26,119 And l saw that you were nothing like Katherine. 577 00:37:26,285 --> 00:37:30,785 And l wanted to leave town, but, Elena, l couldn't.... 578 00:37:30,957 --> 00:37:34,037 I couldn't leave without knowing you. 579 00:37:34,794 --> 00:37:38,264 I'm so sorry that l didn't tell you. I wanted to. 580 00:37:38,422 --> 00:37:41,012 But you were so sad and.... 581 00:37:44,887 --> 00:37:47,557 Why do l look like her? 582 00:37:49,475 --> 00:37:53,395 -Elena, you've been through so much. -Why do l look like her, Stefan? 583 00:37:53,604 --> 00:37:55,364 What are you not telling me? 584 00:37:56,148 --> 00:37:58,438 It didn't make any sense to me. 585 00:37:58,651 --> 00:38:01,191 You were a Gilbert, she was a Pierce. 586 00:38:01,821 --> 00:38:03,571 But the resemblance was too similar. 587 00:38:03,739 --> 00:38:05,909 And then I learned the truth. 588 00:38:07,827 --> 00:38:09,827 You were adopted, Elena. 589 00:38:13,499 --> 00:38:14,919 ANNA: There you are. 590 00:38:15,084 --> 00:38:16,334 -Hey. -Hi. 591 00:38:16,877 --> 00:38:18,497 Okay, look. 592 00:38:18,671 --> 00:38:21,461 I know l don't know you, so don't ask me why l did this. 593 00:38:21,632 --> 00:38:24,012 I just-- Sometimes.... 594 00:38:24,176 --> 00:38:26,846 Well, mostly all the time, I have this need to be right. 595 00:38:27,013 --> 00:38:29,473 So l Googled and.... 596 00:38:29,640 --> 00:38:31,560 -What is it? -Proof. 597 00:38:32,226 --> 00:38:33,806 Sort of. 598 00:38:41,652 --> 00:38:44,952 -What does this mean? -Well, l only went as far back as 1 942. 599 00:38:45,114 --> 00:38:48,954 And found that there's been a string of animal attacks periodically... 600 00:38:49,118 --> 00:38:52,158 ...in and around this town, for the past 75 years. 601 00:38:52,371 --> 00:38:54,501 It's consistent. Look. 602 00:38:54,999 --> 00:38:57,629 Here we go. ln '62, five bodies found. 603 00:38:57,835 --> 00:39:01,665 In '53, four people killed. In '74, three people dead. 604 00:39:01,881 --> 00:39:04,131 And there's been five this year. 605 00:39:04,717 --> 00:39:07,637 All attacked, all suffered major blood loss. 606 00:39:07,803 --> 00:39:10,353 As in, drained of blood. 607 00:39:13,684 --> 00:39:15,944 ELENA: How do you know this? 608 00:39:16,354 --> 00:39:19,484 Your birth certificate from the city records. 609 00:39:19,648 --> 00:39:22,778 It says Elena Gilbert, Mystic Falls General. 610 00:39:22,943 --> 00:39:26,203 But there's no record of your mother ever being admitted. 611 00:39:26,364 --> 00:39:29,624 There's no record of her ever being pregnant. 612 00:39:30,701 --> 00:39:32,331 What else do you know? 613 00:39:32,995 --> 00:39:35,535 I would've had to look into the Pierce family. 614 00:39:35,706 --> 00:39:38,076 And l couldn't do that. That's too much of a risk. 615 00:39:38,250 --> 00:39:41,420 If someone found out l was asking about Katherine-- Listen to me... 616 00:39:41,587 --> 00:39:42,997 ...it doesn't matter. 617 00:39:43,214 --> 00:39:46,804 You are the woman that I love. 618 00:39:49,095 --> 00:39:50,425 I love you. 619 00:40:14,995 --> 00:40:17,705 I don't set a lot of rules, Elena. Not with you. 620 00:40:17,873 --> 00:40:19,793 I trust you to tell me the truth. 621 00:40:20,000 --> 00:40:22,460 Where were you? And why did you lie to me about it? 622 00:40:22,628 --> 00:40:26,708 -l thought we were closer than that. -Now is not the time to talk about lies. 623 00:40:26,924 --> 00:40:30,014 Don't do that, don't turn this on me. I didn't do anything. 624 00:40:30,177 --> 00:40:33,347 Okay, question. Am l adopted? 625 00:40:36,016 --> 00:40:38,306 I trust you to tell me the truth too, Jenna. 626 00:40:39,311 --> 00:40:41,061 How could you not tell me? 627 00:40:41,230 --> 00:40:43,110 I thought we were closer than that. 628 00:40:44,900 --> 00:40:47,280 Elena, l didn't-- They asked me not to. 629 00:40:47,486 --> 00:40:48,946 ELENA: I don't wanna hear it. 630 00:40:55,369 --> 00:40:57,039 DAMON: Bourbon. 631 00:41:02,793 --> 00:41:04,753 ISOBEL: I love you. 632 00:41:05,171 --> 00:41:07,211 I'm gonna be late tonight. 633 00:42:04,438 --> 00:42:06,438 [ENGLISH - US - SDH] 43305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.