All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S01E04.BRRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,127 --> 00:00:03,877 NARRATOR: Previously on The Vampire Diaries: 2 00:00:04,045 --> 00:00:07,085 STEFAN: For over a century, I have lived in secret. Until now. 3 00:00:07,257 --> 00:00:09,967 I know the risk, but I have to know her. 4 00:00:10,135 --> 00:00:11,175 ELENA: I'm Elena. -Stefan. 5 00:00:11,344 --> 00:00:13,854 DAMON: I'm Damon. ELENA: You never said you had a brother. 6 00:00:14,055 --> 00:00:16,595 -lt's complicated. DAMON: Elena. Dead ringer for Katherine. 7 00:00:16,766 --> 00:00:19,476 -Which one of you dated her first? STEFAN: Katherine is dead. 8 00:00:19,644 --> 00:00:22,064 And you hate me because you loved her. 9 00:00:22,230 --> 00:00:24,770 -l was hoping l'd see you again. STEFAN: She's not a puppet. 10 00:00:24,941 --> 00:00:28,151 She doesn't exist for you to feed on whenever you want to. 11 00:00:28,361 --> 00:00:32,701 -They're whatever I want them to be. -Wear it for me for good luck. 12 00:00:33,658 --> 00:00:35,408 DAMON: You wanna kiss me. 13 00:00:36,369 --> 00:00:37,659 Vervain in the necklace. 14 00:00:37,871 --> 00:00:40,661 It's been a while since anyone could resist my compulsion. 15 00:00:40,832 --> 00:00:42,582 STEFAN: There's nothing human left in Damon. 16 00:00:42,792 --> 00:00:45,462 No good, no kindness. No love. 17 00:00:45,670 --> 00:00:49,420 Only a monster who must be stopped. 18 00:00:54,179 --> 00:00:55,219 [BANGlNG] 19 00:00:55,388 --> 00:00:57,308 [GASPS] 20 00:01:01,811 --> 00:01:03,311 ELENA: Hello? 21 00:01:08,568 --> 00:01:10,318 Jeremy? 22 00:01:23,124 --> 00:01:24,674 Hello? 23 00:01:28,755 --> 00:01:31,835 LOGAN [ON TV]: This is Logan Fell coming to you live from Mystic Falls... 24 00:01:32,008 --> 00:01:34,928 ...with breaking news of another deadly animal attack. 25 00:01:35,345 --> 00:01:39,965 The wild animal terrorizing citizens has claimed another victim... 26 00:01:40,141 --> 00:01:43,101 ...local high school student, Elena Gilbert. 27 00:01:43,269 --> 00:01:47,519 Police are certain that evidence will confirm that this is the same animal... 28 00:01:47,690 --> 00:01:49,610 ...responsible for recent attacks. 29 00:01:49,776 --> 00:01:51,896 DAMON: You know what's coming next. 30 00:01:59,160 --> 00:02:00,290 [SCREAMS] 31 00:02:03,331 --> 00:02:05,371 [PANTlNG] 32 00:02:18,096 --> 00:02:20,006 DAMON: Bad dream? 33 00:02:21,599 --> 00:02:24,429 Do you know how easy it was to get into your head just now? 34 00:02:24,602 --> 00:02:28,522 You really need some human blood. It might even the playing field. 35 00:02:28,773 --> 00:02:30,733 Football reference. 36 00:02:31,192 --> 00:02:33,072 Too soon? 37 00:02:42,036 --> 00:02:44,156 All right, l deserve that. 38 00:02:44,747 --> 00:02:47,827 But l just wanted to let you know, they caught the culprit. 39 00:02:48,042 --> 00:02:51,212 The animal responsible for killing Tanner and all those people. 40 00:02:51,379 --> 00:02:54,669 -What are you talking about? -A mountain lion. Really big one. 41 00:02:54,841 --> 00:02:57,971 It attacked a hunter this morning. It's all over the news. 42 00:02:58,136 --> 00:03:00,966 "Deadly beast captured. All's well in Mystic Falls." 43 00:03:01,181 --> 00:03:03,721 Why would you cover your tracks? 44 00:03:05,894 --> 00:03:07,354 I've decided to stay a while. 45 00:03:08,688 --> 00:03:10,808 And l'm having fun here with you and Elena. 46 00:03:10,982 --> 00:03:14,822 -Can't touch her now. -The vervain keeps me out of her head. 47 00:03:14,986 --> 00:03:16,776 Maybe that's not my target. 48 00:03:16,988 --> 00:03:20,238 Believe it or not, Stefan, some girls don't need my persuasion. 49 00:03:20,450 --> 00:03:23,870 Some girls just can't resist my good looks... 50 00:03:24,037 --> 00:03:26,497 ...my style and my charm... 51 00:03:26,664 --> 00:03:30,174 ...and my unflinching ability to listen to Taylor Swift. 52 00:03:30,919 --> 00:03:32,249 [GRUNTS] 53 00:03:37,884 --> 00:03:40,554 This is John Varvatos, dude. 54 00:03:40,720 --> 00:03:42,890 Dick move. 55 00:04:07,288 --> 00:04:12,418 I can confirm that a puma attacked a hunter and was subsequently killed. 56 00:04:12,585 --> 00:04:14,455 The hunter is in stable condition. 57 00:04:14,629 --> 00:04:18,129 STEFAN: The real animal is still out there, waiting for me... 58 00:04:18,299 --> 00:04:21,639 ...challenging me to fight back, to stop him. 59 00:04:21,803 --> 00:04:25,013 But how do l stop a monster without becoming one myself? 60 00:04:25,223 --> 00:04:28,233 To repeat, the animal terrorizing Mystic Falls has been caught. 61 00:04:28,393 --> 00:04:30,103 JENNA: Scum ball. 62 00:04:30,270 --> 00:04:31,980 Scum bucket. 63 00:04:32,188 --> 00:04:33,478 Who are you talking to? 64 00:04:33,690 --> 00:04:35,190 Him. 65 00:04:35,400 --> 00:04:36,860 Including tomorrow night's.... 66 00:04:37,026 --> 00:04:39,776 ELENA: The news guy? -Also known as Logan "Scum" Fell. 67 00:04:39,988 --> 00:04:42,738 Did your mom tell you why l moved away from Mystic Falls? 68 00:04:42,949 --> 00:04:45,079 Oh, no way. 69 00:04:45,243 --> 00:04:46,333 You and him? 70 00:04:46,536 --> 00:04:47,656 Logan Fell-- 71 00:04:47,870 --> 00:04:49,160 He's cute. 72 00:04:49,372 --> 00:04:52,832 He is not cute. There's nothing cute about him. 73 00:04:55,753 --> 00:04:59,763 -What are you doing with that? -l got it from the safe deposit box. 74 00:04:59,966 --> 00:05:02,006 Mom told Mrs. Lockwood she would loan it... 75 00:05:02,176 --> 00:05:05,546 ...to the Founder's Council for their heritage display. 76 00:05:06,055 --> 00:05:07,805 Is that Grandma Beth's wedding ring? 77 00:05:08,016 --> 00:05:10,886 Originally, it was Great-Great-Grandma Mary's wedding ring. 78 00:05:11,060 --> 00:05:13,980 How much do you think this stuff is worth, like, on eBay? 79 00:05:14,147 --> 00:05:15,397 You're not gonna find out. 80 00:05:15,565 --> 00:05:18,065 That stuff is Mom and Dad's. You can't give it away. 81 00:05:18,234 --> 00:05:20,784 I'm not giving it away. It's called a loan, Jeremy. 82 00:05:20,945 --> 00:05:22,565 [DOORBELL RlNGS] 83 00:05:27,076 --> 00:05:39,336 Hi. 84 00:06:02,904 --> 00:06:04,074 Are you okay? 85 00:06:05,865 --> 00:06:07,525 I'm good. 86 00:06:07,825 --> 00:06:11,035 -Sorry. -Maybe we should press pause. 87 00:06:12,080 --> 00:06:15,420 Yeah, you're probably right. That was getting a bit-- 88 00:06:15,625 --> 00:06:17,665 -Yeah. -Yeah. 89 00:06:22,340 --> 00:06:25,130 How do you look in a suit? 90 00:06:26,594 --> 00:06:29,224 -l can pull one off. -How about tomorrow night? 91 00:06:29,389 --> 00:06:31,559 Will you be my date to the Founder's Party? 92 00:06:31,766 --> 00:06:33,926 -They still do that? -Have you been before? 93 00:06:35,311 --> 00:06:39,231 No, the Salvatores don't get invited anymore. 94 00:06:40,149 --> 00:06:42,479 Well, this year, there's this heritage project... 95 00:06:42,652 --> 00:06:44,322 ...that meant a lot to my mom. 96 00:06:44,487 --> 00:06:46,947 She was really involved in the Founder's Council... 97 00:06:47,115 --> 00:06:50,905 ...and it was her favorite party. I know it sounds really boring but-- 98 00:06:51,077 --> 00:06:54,447 I would be honored to accompany you, Miss Gilbert. 99 00:06:55,498 --> 00:06:58,418 The pleasure is all mine, Mr. Salvatore. 100 00:07:03,798 --> 00:07:06,218 No yellow. Jaundice. Go for the blue. 101 00:07:06,426 --> 00:07:08,426 -l don't like the blue. -Well, l do. 102 00:07:09,220 --> 00:07:12,010 -And if l'm gonna be your date-- -You cannot be my date. 103 00:07:12,181 --> 00:07:15,481 My mother is going to be there and she's a very proud gun owner. 104 00:07:15,685 --> 00:07:18,805 I went through a lot to make sure this party wasn't canceled. 105 00:07:18,980 --> 00:07:21,310 It's very important l be there. 106 00:07:21,649 --> 00:07:22,819 Please take me. 107 00:07:27,864 --> 00:07:30,244 You should come to the Founder's Party with me. 108 00:07:30,408 --> 00:07:32,198 Not if you're wearing that dress. 109 00:07:34,996 --> 00:07:37,956 What's so special about this Bella girl? Edward's so whipped. 110 00:07:38,166 --> 00:07:41,786 You gotta read the first book first. It won't make sense if you don't. 111 00:07:42,545 --> 00:07:46,415 -l miss Anne Rice. She was so on it. -How come you don't sparkle? 112 00:07:46,591 --> 00:07:49,301 I live in the real world where vampires burn in the sun. 113 00:07:49,510 --> 00:07:51,090 Yeah, but you go in the sun. 114 00:07:51,262 --> 00:07:54,352 I have a ring. Protects me. Long story. 115 00:07:56,267 --> 00:07:58,597 Will these bites turn me into a vampire? 116 00:08:00,229 --> 00:08:02,269 It's more complicated than that. 117 00:08:02,440 --> 00:08:05,440 You have to feed on my blood, then die, then feed on a human. 118 00:08:05,610 --> 00:08:08,820 It's a whole ordeal. This book, by the way, has it all wrong. 119 00:08:10,656 --> 00:08:12,156 [CAROLlNE CHUCKLES] 120 00:08:15,870 --> 00:08:18,120 You can be very sweet when you wanna be. 121 00:08:18,289 --> 00:08:21,079 Yes, l can be sweet. 122 00:08:27,965 --> 00:08:30,375 -Are you gonna kill me? -Mm-hm. 123 00:08:32,386 --> 00:08:34,926 -But not yet. -Why not? 124 00:08:35,139 --> 00:08:37,969 Because there's something I need you to do for me. 125 00:08:38,142 --> 00:08:39,432 Anything. 126 00:08:39,644 --> 00:08:41,354 How good are you at getting this nose... 127 00:08:41,521 --> 00:08:43,401 -...where it doesn't belong? -Oh, I'm excellent. 128 00:08:43,564 --> 00:08:45,114 Mmm. 129 00:08:49,987 --> 00:08:51,657 LOCKWOOD: So, what happens with the season? 130 00:08:51,822 --> 00:08:54,202 One big forfeit? Are they looking for a new coach? 131 00:08:54,367 --> 00:08:56,367 I doubt anybody's thinking about that. 132 00:08:56,536 --> 00:08:59,036 Charles, Founder's Party, focus. 133 00:08:59,247 --> 00:09:00,787 VlCKl: How are we all doing over here? 134 00:09:00,957 --> 00:09:03,497 We're doing great, sweetheart. 135 00:09:08,923 --> 00:09:11,423 -Anything else I can get you? -We're fine, thanks. 136 00:09:11,634 --> 00:09:13,764 LOCKWOOD: Just the check, honey. 137 00:09:14,262 --> 00:09:17,222 -Here you go, Mayor Lockwood. LOCKWOOD: Thanks. 138 00:09:21,727 --> 00:09:24,727 You're taking Damon to the Founder's Party? What about me? 139 00:09:24,939 --> 00:09:27,109 -Go with Elena. -She's asking Stefan. 140 00:09:27,275 --> 00:09:29,985 -Okay, go by yourself. -Gee, thanks. 141 00:09:30,152 --> 00:09:32,862 What about your mom? Is she okay with you bringing Damon? 142 00:09:33,030 --> 00:09:34,950 And l'm supposed to care why? 143 00:09:35,157 --> 00:09:36,947 He's Older, Sexy, Danger Guy. 144 00:09:37,159 --> 00:09:40,659 Older, Sexy, Danger Guy? Is that an official witch Twitter tweet? 145 00:09:40,830 --> 00:09:42,250 No more witch jokes, okay? 146 00:09:42,415 --> 00:09:44,705 That Mr. Tanner prediction thing has me freaked. 147 00:09:44,917 --> 00:09:46,787 Okay. 148 00:09:48,212 --> 00:09:49,712 And Damon's not dangerous. 149 00:09:49,880 --> 00:09:53,720 You know, he just has a lot of issues with his brother. 150 00:09:53,884 --> 00:09:56,264 You know, like major, deep-rooted drama. 151 00:09:56,429 --> 00:09:57,509 Like? 152 00:09:59,181 --> 00:10:01,061 I'm not really supposed to say anything. 153 00:10:01,267 --> 00:10:04,477 Caroline Forbes, when have you ever kept a secret in your life? 154 00:10:04,937 --> 00:10:08,437 Okay. But you can't tell Elena. 155 00:10:08,649 --> 00:10:09,939 No. 156 00:10:10,151 --> 00:10:12,151 So, what you gonna buy me? 157 00:10:12,320 --> 00:10:13,570 Some class. 158 00:10:13,779 --> 00:10:16,409 Oh, your parents are gone. I guess we can be close now. 159 00:10:16,574 --> 00:10:18,954 TYLER: Well, what the hell does that mean? 160 00:10:19,118 --> 00:10:22,538 -You treat me like trash. l'm sick of it. -l don't think you're trash. 161 00:10:22,747 --> 00:10:25,617 Really? Then who are you taking to the Founder's Party? 162 00:10:26,208 --> 00:10:28,248 Vicki Donovan... 163 00:10:28,419 --> 00:10:30,919 ...do you want me to ask you to the Founder's Party? 164 00:10:31,088 --> 00:10:33,418 No. It'll be stupid and lame. 165 00:10:33,633 --> 00:10:34,973 TYLER: True. 166 00:10:35,176 --> 00:10:38,256 But it'll be less stupid and lame if you're there. 167 00:10:43,559 --> 00:10:46,479 You realize you had to ask him to ask you, right? 168 00:10:46,646 --> 00:10:49,146 You figure if you dress like a respectable lady... 169 00:10:49,357 --> 00:10:51,357 ...he'll finally treat you like one? 170 00:10:52,193 --> 00:10:54,613 Screw you, Jeremy. 171 00:10:55,154 --> 00:10:58,624 You know you're making wrong choice, yet you make it anyway. 172 00:11:00,159 --> 00:11:01,619 It's sad. 173 00:11:13,047 --> 00:11:15,967 -Didn't know you were here. -Going through Stefan's homework. 174 00:11:16,133 --> 00:11:19,223 Boy, this country has dumbed down in the last hundred years. 175 00:11:19,428 --> 00:11:21,678 Why he wants to go to high school is beyond me. 176 00:11:21,847 --> 00:11:24,847 In the '70s, he went Ivy League. Harvard, l understood. 177 00:11:25,017 --> 00:11:26,887 Actually, no. I didn't get that either. 178 00:11:28,270 --> 00:11:30,190 Go ahead, purge. 179 00:11:30,398 --> 00:11:32,068 Get it out. What's on your mind? 180 00:11:34,652 --> 00:11:36,152 Why are you here, Damon? 181 00:11:38,489 --> 00:11:40,409 To spend time with you, Zach. 182 00:11:41,409 --> 00:11:42,989 Family's important. 183 00:11:43,828 --> 00:11:47,118 I know you. You always have a motive. 184 00:11:47,331 --> 00:11:49,371 So tell me, what is it this time? 185 00:11:50,835 --> 00:11:52,835 You are in no position to question me. 186 00:11:54,255 --> 00:11:55,705 I didn't mean to upset you. 187 00:11:56,882 --> 00:11:58,842 This is not upset, Zach. 188 00:12:00,094 --> 00:12:01,894 STEFAN: What's going on? 189 00:12:03,013 --> 00:12:06,063 Having a family moment, Stefan. Spending some quality time. 190 00:12:06,767 --> 00:12:08,477 [ZACH PANTS] 191 00:12:09,645 --> 00:12:13,605 -Are you okay? -No, I'm not and neither are you. 192 00:12:14,275 --> 00:12:16,225 How many have to die before you see that? 193 00:12:16,402 --> 00:12:19,322 -l see it, all right. -Then why aren't you doing anything? 194 00:12:19,530 --> 00:12:21,740 I can't, Zach. 195 00:12:21,907 --> 00:12:22,947 I can't. 196 00:12:23,117 --> 00:12:24,367 It would take human blood. 197 00:12:24,535 --> 00:12:27,995 It's the only way that I could stop him and l can't do that. 198 00:12:30,916 --> 00:12:35,456 Vervain could weaken him if he ingested it. 199 00:12:35,671 --> 00:12:37,631 It would help get you the upper hand. 200 00:12:37,798 --> 00:12:40,508 Vervain hasn't grown here since 1 865. 201 00:12:40,676 --> 00:12:42,546 Damon saw to that. 202 00:12:42,720 --> 00:12:44,470 The little l had, l gave to Elena. 203 00:12:49,143 --> 00:12:50,643 What? 204 00:13:12,666 --> 00:13:13,956 STEFAN: You've been growing it. 205 00:13:14,168 --> 00:13:17,628 It's just something that's been passed down through the generations. 206 00:13:18,380 --> 00:13:21,630 Blood only runs so deep when you're related to vampires. 207 00:13:22,593 --> 00:13:25,433 Damon would kill me if he knew that I had it. 208 00:13:26,055 --> 00:13:28,175 But you're telling me. 209 00:13:28,516 --> 00:13:30,056 Why? 210 00:13:31,393 --> 00:13:32,523 Because I trust you. 211 00:13:33,813 --> 00:13:36,653 And you're gonna need it if you wanna get rid of him. 212 00:13:45,282 --> 00:13:47,242 [DOORBELL RlNGS] 213 00:13:51,247 --> 00:13:52,287 I'm here for my mom. 214 00:13:52,456 --> 00:13:55,916 -Supposed to pick up a box-- ELENA: It's right here. 215 00:13:56,085 --> 00:13:57,835 Please be careful. 216 00:13:58,003 --> 00:14:00,133 -Yeah, be careful with it, dick. ELENA: Hey. 217 00:14:00,297 --> 00:14:01,797 Not now, okay, guys? Please? 218 00:14:02,007 --> 00:14:04,467 -l'm fine. He's being a punk. -l got your punk. 219 00:14:04,635 --> 00:14:08,175 Look, Tyler, maybe you should go. Tell your mom that l'll see her tonight. 220 00:14:10,474 --> 00:14:14,274 Hey, would it make a difference if l told you I actually like Vicki? 221 00:14:14,478 --> 00:14:16,728 Not even if you meant it. 222 00:14:16,939 --> 00:14:19,319 Delicate Flower versus Naughty Vixen. 223 00:14:19,525 --> 00:14:21,435 Tough call. Can we mix them? 224 00:14:21,610 --> 00:14:23,990 Look at you, getting all pretty for your date. 225 00:14:24,154 --> 00:14:25,494 You seem happyish. 226 00:14:25,656 --> 00:14:27,696 I am-ish. 227 00:14:27,867 --> 00:14:29,697 Tonight's gonna be a good night. 228 00:14:29,910 --> 00:14:34,960 Don't let that stop you from telling me whatever it is you wanted to tell me. 229 00:14:35,165 --> 00:14:38,835 What if I tell you in the morning? I don't want to ruin the night. 230 00:14:39,003 --> 00:14:40,673 Bonnie, out with it. 231 00:14:40,838 --> 00:14:44,168 Okay, but it has to go in the vault because Caroline will kill me... 232 00:14:44,341 --> 00:14:46,891 ...if it gets back to Damon that she squealed. 233 00:14:47,511 --> 00:14:50,051 Apparently, Stefan has a very interesting back story. 234 00:14:50,848 --> 00:14:51,928 Uh-huh. 235 00:14:52,099 --> 00:14:54,059 Do you know what happened with Katherine? 236 00:14:54,268 --> 00:14:57,398 I know that they both dated her and that's why they have issues. 237 00:14:57,563 --> 00:15:00,823 Yeah, they both dated her, only she chose Damon. 238 00:15:01,025 --> 00:15:02,275 And that drove Stefan mad. 239 00:15:02,443 --> 00:15:05,113 So he did horrible things to try and break them up. 240 00:15:05,279 --> 00:15:06,609 He manipulated Katherine. 241 00:15:06,822 --> 00:15:09,702 He filled her head with all these lies until it worked... 242 00:15:09,867 --> 00:15:11,407 ...and she turned against Damon. 243 00:15:11,619 --> 00:15:14,659 Sounds like one person's side of the story, meaning Damon's. 244 00:15:14,872 --> 00:15:16,872 I just wanted you to know. 245 00:15:17,041 --> 00:15:19,711 Anyway, his past relationships are none of my business. 246 00:15:19,919 --> 00:15:22,669 Unless he's a calculating, manipulative liar. 247 00:15:22,838 --> 00:15:23,878 That's your business. 248 00:15:24,048 --> 00:15:27,008 -Stefan is none of those things. -Yeah? How do you know? 249 00:15:35,726 --> 00:15:37,976 They still wear ties at this thing? 250 00:15:38,187 --> 00:15:41,477 -Why are you even going? -lt's fitting. We were at the first one. 251 00:15:41,649 --> 00:15:44,149 It's better if we don't draw attention to ourselves. 252 00:15:44,318 --> 00:15:45,898 So you should stay here. 253 00:15:46,070 --> 00:15:48,610 I'll see to it Elena has a good time. 254 00:15:50,240 --> 00:15:52,990 My goodness, I've driven you to drink. 255 00:15:53,786 --> 00:15:55,406 Can't seem to rid myself of you. 256 00:15:55,621 --> 00:15:58,621 What else am l supposed to do, besides go about living my life? 257 00:15:58,791 --> 00:16:02,041 "Go about living my life." See, therein lies your eternal struggle. 258 00:16:04,213 --> 00:16:06,383 You're dead, dude. Get over it. 259 00:16:08,342 --> 00:16:09,932 What do you think? 260 00:16:10,886 --> 00:16:13,216 [CELL PHONE RlNGlNG] 261 00:16:18,435 --> 00:16:19,805 Hello? 262 00:16:19,979 --> 00:16:21,559 Hi, Ms. Lockwood. 263 00:16:22,773 --> 00:16:25,233 What do you mean? lt is? 264 00:16:25,401 --> 00:16:29,201 Are you sure? Because l saw it. 265 00:16:30,906 --> 00:16:33,116 Let me check. Mm-hm. 266 00:16:33,450 --> 00:16:34,870 I will find it and bring it. 267 00:16:35,452 --> 00:16:38,332 Okay. Bye. 268 00:16:38,831 --> 00:16:40,831 What's wrong? 269 00:16:42,626 --> 00:16:44,706 Ahh! God, what now? 270 00:16:44,920 --> 00:16:46,460 The pocket watch. Where is it? 271 00:16:46,672 --> 00:16:47,802 What watch? 272 00:16:47,965 --> 00:16:49,915 The one you stole from Mom's box. 273 00:16:50,134 --> 00:16:53,514 Look, Mrs. Lockwood just called me freaking out. 274 00:16:53,679 --> 00:16:57,019 It was on the list, Jeremy. She can't find it and thinks she lost it. 275 00:16:57,224 --> 00:16:59,144 And maybe she did. Maybe Tyler took it. 276 00:16:59,309 --> 00:17:01,189 Don't even play that card. You took it. 277 00:17:01,353 --> 00:17:04,903 Am l gonna find it on eBay? Is that how you pay for your pot? 278 00:17:05,107 --> 00:17:06,937 Screw you. 279 00:17:15,701 --> 00:17:18,581 -l would never sell this, okay? -Then why did you take it? 280 00:17:18,746 --> 00:17:20,366 Because it's supposed to be mine. 281 00:17:20,539 --> 00:17:25,209 Dad said it goes to the firstborn son. His father gave it to him and now what? 282 00:17:28,338 --> 00:17:31,418 -And he was gonna give it to you. -Yeah. 283 00:17:35,929 --> 00:17:39,349 Look, Jeremy, it's still yours, okay? 284 00:17:39,975 --> 00:17:42,885 Mom promised Mrs. Lockwood. What do you want me to do? 285 00:17:43,103 --> 00:17:45,023 Just take it and get out. 286 00:17:50,277 --> 00:17:51,567 DAMON: It's cool not growing old. 287 00:17:51,779 --> 00:17:53,449 I like being the eternal stud. 288 00:17:53,614 --> 00:17:57,954 Yes, being a 1 50-year-old teenager has been the height of my happiness. 289 00:18:00,621 --> 00:18:02,121 You cracked a funny, Stefan. 290 00:18:04,166 --> 00:18:06,246 I should have a drink and celebrate. 291 00:18:13,467 --> 00:18:17,217 1 864. You and Katherine were the perfect couple. 292 00:18:17,387 --> 00:18:19,347 It was hell watching you dance with her. 293 00:18:19,556 --> 00:18:22,056 My happiness was short-lived, as you well know. 294 00:18:22,267 --> 00:18:24,137 I remember. 295 00:18:24,353 --> 00:18:26,523 I left the party early, I was waiting for her. 296 00:18:26,730 --> 00:18:29,230 That night you dropped her off, I was waiting inside. 297 00:18:29,399 --> 00:18:32,569 You were such a gentleman, gave her a kiss on the cheek. 298 00:18:32,778 --> 00:18:34,948 When what she really wanted was.... 299 00:18:37,116 --> 00:18:40,026 Oh, well. Here's to history repeating itself, huh? 300 00:18:46,083 --> 00:18:47,633 I admire your effort, Stefan. 301 00:18:47,793 --> 00:18:50,803 Pouring yourself a drink then spiking the bottle with vervain. 302 00:18:52,256 --> 00:18:55,626 I'm not some drunk sorority chick. You can't roofie me. 303 00:18:56,009 --> 00:18:59,679 But l can't help but feel a little used. I thought we were having a moment. 304 00:19:01,974 --> 00:19:03,524 I have to go to the party angry. 305 00:19:05,269 --> 00:19:07,229 Who knows what l'll do? 306 00:19:23,537 --> 00:19:26,077 MAN 1 : l think you'll enjoy it very much. WOMAN 1 : Oh, really? 307 00:19:26,248 --> 00:19:28,538 CAROL: Welcome. LOCKWOOD: Great to see you, thank you. 308 00:19:28,709 --> 00:19:31,879 WOMAN 2: Hello, Mayor Lockwood. CAROL: Hi. Nice to see you. 309 00:19:32,045 --> 00:19:33,875 -Hi. LOCKWOOD: Hi. Nice to see you. 310 00:19:34,089 --> 00:19:36,089 MAN 2: Hi, sir. LOCKWOOD: Thank you for coming. 311 00:19:36,258 --> 00:19:38,628 MAN 2: Mrs. Lockwood. LOCKWOOD: Have a great time. 312 00:19:38,844 --> 00:19:41,144 -Bar's open. MAN 3: Mayor Lockwood. 313 00:19:41,346 --> 00:19:42,596 You look sharp. It's nice. 314 00:19:42,764 --> 00:19:44,314 WOMAN 3: Mrs. Lockwood. -Hi. 315 00:19:44,516 --> 00:19:45,766 -Nice to see you. TYLER: Hey. 316 00:19:45,934 --> 00:19:47,064 LOCKWOOD: Come on in. 317 00:19:47,227 --> 00:19:49,147 -Let's go this way. -Why? 318 00:19:49,313 --> 00:19:52,063 Line's too long. We can go around back. 319 00:19:52,232 --> 00:19:53,692 Come on, party's in the back. 320 00:19:53,901 --> 00:19:56,241 LOCKWOOD: Hey, thanks for coming. Look at you, great. 321 00:19:59,031 --> 00:20:01,821 That was his favorite Scotch. I thought it would work. 322 00:20:01,992 --> 00:20:03,492 I wasn't counting on it. 323 00:20:03,660 --> 00:20:05,040 You knew it would fail. 324 00:20:05,204 --> 00:20:07,004 Did what I wanted. Lowered his guard. 325 00:20:07,164 --> 00:20:09,214 He won't expect me to try again so soon. 326 00:20:10,584 --> 00:20:13,094 ZACH: I doubled what l put in the Scotch. 327 00:20:18,383 --> 00:20:19,803 [SIGHS] 328 00:20:53,585 --> 00:20:56,165 MAN 1 : Hi, how are you? WOMAN 1 : We're gonna go in. 329 00:20:56,880 --> 00:20:59,340 [CHATTERlNG] 330 00:21:00,384 --> 00:21:03,264 Caroline. You look smashing. 331 00:21:03,470 --> 00:21:04,970 Thank you, Mrs. Lockwood. 332 00:21:05,138 --> 00:21:06,888 This is my boyfriend, Damon. 333 00:21:07,099 --> 00:21:08,179 Oh, well, come on in. 334 00:21:09,601 --> 00:21:12,691 Lovely to meet you. I've been looking forward to this party. 335 00:21:12,854 --> 00:21:14,734 Well, enjoy. 336 00:21:15,357 --> 00:21:17,227 Let's get a drink. 337 00:21:21,446 --> 00:21:23,106 Wait here. 338 00:21:24,283 --> 00:21:27,123 Really, you couldn't even change out of the badge for this? 339 00:21:27,286 --> 00:21:28,446 I'm working, honey. 340 00:21:28,620 --> 00:21:31,120 Who's the date you just tried to sneak past me? 341 00:21:31,290 --> 00:21:32,580 Just some guy. 342 00:21:32,749 --> 00:21:34,579 A little old for you, don't you think? 343 00:21:34,751 --> 00:21:37,131 Because otherwise you'd approve. I doubt that. 344 00:21:39,381 --> 00:21:41,381 -Hi, Mayor Lockwood. -Hey, come on in. 345 00:21:41,591 --> 00:21:43,511 -Thank you. LOCKWOOD: Have fun. 346 00:21:43,677 --> 00:21:45,047 Where's your dad? 347 00:21:45,220 --> 00:21:46,680 -Memphis. -Good. 348 00:21:46,847 --> 00:21:48,717 With Stephen. 349 00:22:26,636 --> 00:22:28,636 Your parents? 350 00:22:29,222 --> 00:22:31,852 There's a lot of history here. 351 00:22:46,823 --> 00:22:48,373 LOGAN: Jenna. 352 00:22:51,870 --> 00:22:53,040 JENNA: Hello, Logan. 353 00:22:53,205 --> 00:22:54,535 It's good to see you. 354 00:22:54,706 --> 00:22:56,206 I thought I might see you here. 355 00:22:57,376 --> 00:22:58,786 -You knew it. -l dreaded. 356 00:22:58,960 --> 00:23:00,540 But were secretly hoping. 357 00:23:00,754 --> 00:23:02,344 And now that l have.... 358 00:23:02,547 --> 00:23:05,087 Whoa, hey, not so fast. l know you. 359 00:23:05,258 --> 00:23:07,758 You have a lot more insults in you. I can tell. 360 00:23:07,928 --> 00:23:09,678 -Your hairline's receding. -lt's not. 361 00:23:09,846 --> 00:23:11,096 -Wanna have lunch? -Nope. 362 00:23:11,306 --> 00:23:13,926 -You haven't changed a bit. -Oh, yes, l have. 363 00:23:14,101 --> 00:23:15,271 I'm meaner now. 364 00:23:18,146 --> 00:23:20,106 ELENA: "The founding families of Mystic Falls... 365 00:23:20,273 --> 00:23:23,363 ...welcomes you to the inaugural Founder's Council Celebration." 366 00:23:23,527 --> 00:23:25,607 Wow, look, it's the original guest registry. 367 00:23:25,779 --> 00:23:27,409 Look at all these familiar names: 368 00:23:27,572 --> 00:23:31,532 Sheriff William Forbes, Mayor Benjamin Lockwood. 369 00:23:31,743 --> 00:23:33,373 Is that Damon Salvatore? 370 00:23:36,123 --> 00:23:38,373 And Stefan Salvatore? 371 00:23:38,542 --> 00:23:40,502 DAMON: The original Salvatore brothers. 372 00:23:41,503 --> 00:23:44,173 Our ancestors. Tragic story, actually. 373 00:23:44,381 --> 00:23:46,881 We don't need to bore them with stories of the past. 374 00:23:48,176 --> 00:23:52,556 It's not boring, Stefan. I'd love to hear more about your family. 375 00:23:53,890 --> 00:23:56,270 Well, l'm bored. l wanna dance. 376 00:23:56,435 --> 00:23:58,975 -And Damon won't dance with me. -Mm-mm. 377 00:23:59,146 --> 00:24:01,016 Could l just borrow your date? 378 00:24:02,190 --> 00:24:03,650 Oh, uh.... 379 00:24:03,859 --> 00:24:06,439 -l don't really dance. -He does. You should see him. 380 00:24:06,653 --> 00:24:09,163 Waltz, the jitterbug, the moonwalk. He does it all. 381 00:24:10,449 --> 00:24:12,409 You wouldn't mind, would you, Elena? 382 00:24:14,369 --> 00:24:15,659 It's up to Stefan. 383 00:24:15,871 --> 00:24:19,541 Well, sorry, but l'm not gonna take no for an answer. 384 00:24:34,473 --> 00:24:35,813 DAMON: I wanna apologize to you... 385 00:24:35,974 --> 00:24:42,064 ...for being such a world-class jerk the other night when I tried to kiss you. 386 00:24:42,272 --> 00:24:43,732 There's no excuse. 387 00:24:43,940 --> 00:24:50,070 My therapist says l'm acting out, trying to punish Stefan. 388 00:24:50,947 --> 00:24:53,237 -For what? -l don't wanna bring it up. 389 00:24:53,450 --> 00:24:56,040 Let's just say that the men in the Salvatore family... 390 00:24:56,203 --> 00:24:59,043 ...have been cursed with sibling rivalry. 391 00:24:59,206 --> 00:25:02,206 And it all started with the original Salvatore brothers. 392 00:25:02,417 --> 00:25:06,957 Damon told you to ask me to dance, didn't he? 393 00:25:07,672 --> 00:25:09,922 And why would he do that? 394 00:25:10,091 --> 00:25:11,971 MAN: Champagne, sir? 395 00:25:12,886 --> 00:25:14,926 STEFAN: Would you like one? 396 00:25:15,305 --> 00:25:17,175 Thank you. 397 00:25:18,683 --> 00:25:20,353 Just tell me if you see my mom. 398 00:25:25,607 --> 00:25:28,937 The Salvatore name was practically royalty in this town until the war. 399 00:25:29,110 --> 00:25:31,900 -There was a battle here-- -The Battle of Willow Creek. 400 00:25:32,531 --> 00:25:35,911 -Right. -l know, we talked about it in class. 401 00:25:36,076 --> 00:25:38,986 Confederate soldiers fired on a church with civilians inside. 402 00:25:39,162 --> 00:25:41,662 What the history books left out... 403 00:25:41,831 --> 00:25:45,381 ...was the people that were killed, they weren't there by accident. 404 00:25:45,544 --> 00:25:47,634 They were believed to be union sympathizers. 405 00:25:47,796 --> 00:25:50,666 So some of the founders on the confederacy side back then... 406 00:25:50,840 --> 00:25:53,380 ...wanted them rounded up and burned alive. 407 00:25:54,261 --> 00:25:57,971 Stefan and Damon had someone they loved very much in that church. 408 00:25:59,683 --> 00:26:02,893 And when they went to rescue them, they were shot. 409 00:26:03,061 --> 00:26:05,441 Murdered in cold blood. 410 00:26:05,647 --> 00:26:08,017 Who was in the church that they wanted to save? 411 00:26:08,233 --> 00:26:09,653 A woman, l guess. 412 00:26:11,945 --> 00:26:15,155 Doesn't it always come down to the love of a woman? 413 00:26:19,160 --> 00:26:22,040 I'm sorry that you and Stefan have this thing between you... 414 00:26:22,205 --> 00:26:24,955 ...but l can't get in the middle of it, Damon. 415 00:26:25,917 --> 00:26:27,287 I just.... 416 00:26:28,003 --> 00:26:30,463 I hope you two can work it out. 417 00:26:30,839 --> 00:26:32,509 I hope so too. 418 00:26:38,513 --> 00:26:40,563 So you wanna dance? 419 00:26:40,724 --> 00:26:43,354 Me dancing? Not pretty. 420 00:26:45,770 --> 00:26:49,020 Maybe you could show me around. I mean, this place is amazing. 421 00:26:49,190 --> 00:26:52,320 Yeah, if you like living in a museum. 422 00:26:55,363 --> 00:26:59,703 Maybe I should just strip naked and give Pastor Bill a lap dance. 423 00:26:59,909 --> 00:27:02,699 That's why we're hiding in a corner all night, isn't it? 424 00:27:02,912 --> 00:27:06,082 You're scared of how I'm gonna act, afraid of what your parents... 425 00:27:06,249 --> 00:27:08,079 ...are gonna think about your date? 426 00:27:08,251 --> 00:27:10,041 I don't care about what they think. 427 00:27:10,253 --> 00:27:13,013 Great. Let's go say hi. 428 00:27:13,173 --> 00:27:14,213 Knock it off, Vick. 429 00:27:14,382 --> 00:27:16,722 Or we could just sneak up to your bedroom. 430 00:27:16,885 --> 00:27:18,635 As long as nobody sees us, right? 431 00:27:19,137 --> 00:27:21,507 -Vicki, l swear-- -What's the matter, Ty? 432 00:27:21,681 --> 00:27:24,181 You scared to stand up to your mommy? It's pathetic. 433 00:27:25,352 --> 00:27:27,272 -Look, let go. -Tyler. 434 00:27:28,772 --> 00:27:30,862 We didn't get a chance to say hello earlier. 435 00:27:31,024 --> 00:27:33,444 It's Vicki, right? Matt's sister. 436 00:27:33,652 --> 00:27:34,742 Yes, ma'am. 437 00:27:34,944 --> 00:27:37,284 You'll have to forgive my son's rudeness. 438 00:27:37,447 --> 00:27:38,987 He gets it from his father. 439 00:27:39,199 --> 00:27:41,239 Well, that's okay, Mrs. Lockwood. 440 00:27:41,409 --> 00:27:44,039 Tyler and I were just saying good night. 441 00:27:48,166 --> 00:27:51,876 That's what you get when you bring the trash into the party. 442 00:28:29,416 --> 00:28:31,206 What'd we miss? 443 00:28:32,335 --> 00:28:34,665 We were just chatting. 444 00:28:35,296 --> 00:28:36,626 Drink, Damon? 445 00:28:37,549 --> 00:28:39,219 No, thanks, l'll pass. 446 00:28:43,722 --> 00:28:46,392 Stefan, do you have another dance in you? 447 00:28:47,684 --> 00:28:49,144 Absolutely. 448 00:29:05,618 --> 00:29:08,118 They look so cute together. 449 00:29:08,329 --> 00:29:10,159 Don't talk, please. 450 00:29:22,177 --> 00:29:24,337 Don't shoot. Only need to refill. 451 00:29:25,054 --> 00:29:28,894 -Shooting implies caring. -Feigned indifference. I like it. 452 00:29:29,100 --> 00:29:30,730 I'm over the banter, Logan. 453 00:29:31,436 --> 00:29:34,226 I'd really rather you just left me alone. 454 00:29:37,734 --> 00:29:39,744 I'm sorry, Jenna. 455 00:29:40,153 --> 00:29:42,073 About your sister. 456 00:29:45,116 --> 00:29:46,866 Thank you. 457 00:29:47,619 --> 00:29:49,579 I came to the funeral. 458 00:29:50,205 --> 00:29:52,955 I know. I saw you. 459 00:29:53,166 --> 00:29:56,956 I didn't wanna push my way in, but I wanted to be there for you. 460 00:29:57,170 --> 00:30:01,470 And when I heard you were staying in Mystic Falls, l thought maybe.... 461 00:30:01,633 --> 00:30:04,723 Well, maybe l could have a second chance to make things right. 462 00:30:13,394 --> 00:30:15,734 Her name was Monica, wasn't it? 463 00:30:35,750 --> 00:30:39,880 I hope Damon didn't drive you too crazy. 464 00:30:40,046 --> 00:30:43,086 No, actually, he was on good behavior. 465 00:30:43,258 --> 00:30:47,848 He even apologized and explained why he is the way he is. 466 00:30:49,264 --> 00:30:51,774 That it all goes back to Katherine. 467 00:30:52,600 --> 00:30:54,100 Hmm. 468 00:31:01,192 --> 00:31:03,822 So tell me about her. What happened? 469 00:31:06,906 --> 00:31:08,616 Not something l like to talk about. 470 00:31:08,825 --> 00:31:11,535 I get that. l do. 471 00:31:11,703 --> 00:31:14,203 I just want you to know that you can. 472 00:31:14,372 --> 00:31:17,712 I mean, l burden you with all of my drama... 473 00:31:17,876 --> 00:31:21,206 ...and l want you to do the same. 474 00:31:23,298 --> 00:31:25,128 Um.... 475 00:31:25,717 --> 00:31:27,297 Thank you. 476 00:31:29,596 --> 00:31:33,716 The truth is, Stefan, l don't really know that much about you... 477 00:31:33,892 --> 00:31:36,982 ...and l'd really love it if you would open up to me. 478 00:31:37,687 --> 00:31:39,767 Damon said something, didn't he? 479 00:31:39,939 --> 00:31:43,529 He likes to play games and cause trouble, Elena. 480 00:31:43,735 --> 00:31:46,985 This isn't about Damon, it's about me trying to get to know you. 481 00:31:48,197 --> 00:31:50,817 Look, you're the mystery guy and l like that... 482 00:31:50,992 --> 00:31:54,912 ...but with mystery comes secrets, and this thing with Katherine-- 483 00:31:55,121 --> 00:31:56,661 Let it go. 484 00:31:56,873 --> 00:31:59,883 -l don't want to talk about it. -Say something about yourself. 485 00:32:00,043 --> 00:32:01,173 Anything. 486 00:32:01,336 --> 00:32:04,756 Otherwise, l'm left with nothing but what other people tell me. 487 00:32:04,964 --> 00:32:07,764 Don't you see what Damon has done here? 488 00:32:07,926 --> 00:32:10,796 He's trying to get you to turn against me. 489 00:32:13,139 --> 00:32:15,519 Well, then l guess it's working. 490 00:32:28,655 --> 00:32:30,735 BONNIE: This is my fault. l planted doubt. 491 00:32:30,949 --> 00:32:34,159 -l'm a doubt-planter. -lt's not your fault. 492 00:32:34,494 --> 00:32:35,544 I feel terrible. 493 00:32:35,703 --> 00:32:39,293 I said l wouldn't get in the middle of it and that's exactly what I did. 494 00:32:40,166 --> 00:32:42,166 I got all snotty. 495 00:32:42,377 --> 00:32:44,877 CAROL: Elena, honey, there you are. 496 00:32:45,672 --> 00:32:48,092 I notice the watch still isn't in the collection. 497 00:32:49,258 --> 00:32:51,758 Oh, l'm sorry, Mrs. Lockwood. 498 00:32:51,928 --> 00:32:54,928 I couldn't find it. 499 00:32:55,098 --> 00:32:58,348 I guess, it's still packed up in my parents' stuff somewhere. 500 00:32:59,018 --> 00:33:02,058 I see. Please let me know if you do find it. 501 00:33:02,647 --> 00:33:04,267 Okay. 502 00:33:08,403 --> 00:33:10,453 CAROLlNE: Where have you been? 503 00:33:12,740 --> 00:33:14,870 I've been looking for you. 504 00:33:15,910 --> 00:33:18,410 Your brother barely danced with me for five minutes. 505 00:33:18,579 --> 00:33:22,249 Okay, just a minute. Stand right there. 506 00:33:29,424 --> 00:33:32,304 Uh.... You're not supposed to touch. 507 00:33:34,595 --> 00:33:35,635 What is that? 508 00:33:35,805 --> 00:33:37,505 Very important crystal. 509 00:33:37,682 --> 00:33:39,642 Well, how did you know that it was there? 510 00:33:39,809 --> 00:33:41,439 DAMON: Because I put it there. -When? 511 00:33:41,602 --> 00:33:42,642 A long time ago. 512 00:33:42,812 --> 00:33:45,232 Tonight, I'm taking it back, thanks to you. 513 00:33:45,440 --> 00:33:46,480 Well, what's it for? 514 00:33:46,649 --> 00:33:48,649 -Never you mind. -You can't just steal it. 515 00:33:48,818 --> 00:33:51,278 -lt's not stealing if it's mine. Come on. -Well-- 516 00:33:52,321 --> 00:33:53,821 Vodka tonic. 517 00:34:02,790 --> 00:34:05,630 Okay, l know that this is probably gonna be strike three... 518 00:34:05,793 --> 00:34:09,253 ...but l hope you can see it for what it is. 519 00:34:09,422 --> 00:34:11,172 -And what is it? -Persistence. 520 00:34:11,382 --> 00:34:14,222 Groveling, commitment. Take your pick. 521 00:34:14,427 --> 00:34:16,597 I fled town because of you. Fled. 522 00:34:16,763 --> 00:34:20,433 I was young and stupid, and then things changed. 523 00:34:20,600 --> 00:34:24,770 Life got real. 524 00:34:24,937 --> 00:34:27,397 You'd know that better than anyone. 525 00:34:29,192 --> 00:34:34,532 Hypothetically speaking, if allowed, how would you make things right? 526 00:34:34,739 --> 00:34:36,909 Well, more groveling, of course. 527 00:34:37,075 --> 00:34:40,365 A recap of the past few years spent soul searching. 528 00:34:40,578 --> 00:34:41,748 Cheese fries. 529 00:34:43,748 --> 00:34:45,168 Obvious. 530 00:34:45,792 --> 00:34:47,542 I know my audience. 531 00:34:52,173 --> 00:34:55,013 Yes to lunch. Call me. 532 00:34:58,471 --> 00:35:00,561 CAROL: Look around. What's missing? 533 00:35:01,390 --> 00:35:04,230 Flames, the candles. Why aren't they lit? 534 00:35:06,187 --> 00:35:08,647 There's matches in the kitchen. 535 00:35:15,154 --> 00:35:16,204 Bitch. 536 00:35:49,397 --> 00:35:51,767 -Hey. -Hey. 537 00:35:53,526 --> 00:35:55,606 So how are things with Stefan? 538 00:35:55,778 --> 00:35:57,528 Great. Just great. 539 00:35:57,697 --> 00:35:58,947 Really? 540 00:35:59,699 --> 00:36:01,119 Well, my radar must be off... 541 00:36:01,284 --> 00:36:04,704 ...because I was getting all sorts of other vibes. 542 00:36:06,497 --> 00:36:08,367 What is that? 543 00:36:10,209 --> 00:36:11,249 Don't. 544 00:36:11,961 --> 00:36:14,171 -Caroline, what happened? -Nothing, okay? 545 00:36:14,338 --> 00:36:15,458 That is not nothing. 546 00:36:15,631 --> 00:36:17,511 -Did somebody hurt you? -No, okay, it-- 547 00:36:17,675 --> 00:36:19,425 Nothing, it just.... 548 00:36:20,511 --> 00:36:22,601 My mom would kill me. 549 00:36:23,639 --> 00:36:26,349 -Did Damon hurt you? -No. 550 00:36:26,517 --> 00:36:28,307 Of course not. 551 00:36:28,519 --> 00:36:31,939 Just leave me alone, okay, Elena? God. 552 00:36:44,535 --> 00:36:46,615 There is something seriously wrong with you. 553 00:36:46,829 --> 00:36:50,789 You stay away from Caroline or l will go to her mother, the sheriff. 554 00:36:51,000 --> 00:36:54,840 You got it? Stay away from her. 555 00:37:03,346 --> 00:37:04,546 I'm sorry. 556 00:37:05,139 --> 00:37:06,309 I take it all back. 557 00:37:06,515 --> 00:37:09,015 -You're right about Damon. -What did he do? 558 00:37:09,227 --> 00:37:12,147 There are bruises all over Caroline's body. 559 00:37:12,313 --> 00:37:15,733 Bite marks. And he has her all confused and messed up in the head. 560 00:37:18,945 --> 00:37:21,195 You don't look surprised. 561 00:37:24,992 --> 00:37:26,282 I'm handling it. 562 00:37:26,494 --> 00:37:29,754 Handling it? Stefan, you should be having him arrested. 563 00:37:29,956 --> 00:37:33,036 Elena, please, l-- 564 00:37:33,209 --> 00:37:36,669 -l don't expect you to understand. -l don't understand anything, Stefan. 565 00:37:37,129 --> 00:37:39,129 So why don't you just clear it up for me? 566 00:37:39,298 --> 00:37:42,088 Look, there are things that you don't know, okay? 567 00:37:42,260 --> 00:37:45,220 Things that l want to tell you, but I can't. 568 00:37:45,429 --> 00:37:47,719 And l may never be able to. 569 00:37:48,266 --> 00:37:49,886 And l just need you to trust me. 570 00:37:51,602 --> 00:37:53,442 Trust is earned. 571 00:37:53,604 --> 00:37:56,234 I can't just magically hand it over. 572 00:38:03,406 --> 00:38:06,066 I'm so sorry. l have to go. 573 00:38:15,543 --> 00:38:17,673 [DOORBELL RlNGS] 574 00:38:23,676 --> 00:38:25,836 You look amazing. What are you doing here? 575 00:38:26,679 --> 00:38:29,849 I was thinking maybe I could make one more wrong choice today. 576 00:38:32,018 --> 00:38:34,848 I still have 1 7 minutes. 577 00:38:47,491 --> 00:38:48,991 Don't. 578 00:38:49,994 --> 00:38:52,294 She took it off and l got flustered, okay? 579 00:38:52,455 --> 00:38:55,285 I didn't know what to say. But l swear, l did not tell her. 580 00:38:55,458 --> 00:38:58,208 I just told her that you didn't mean to hurt me. 581 00:39:16,354 --> 00:39:19,194 You make me crazy, you know that? 582 00:39:23,235 --> 00:39:24,985 It's okay. I forgive you. 583 00:39:25,154 --> 00:39:28,624 -l swear I didn't say-- -No, don't-- Shh, shh, shh. 584 00:39:33,996 --> 00:39:35,536 It's okay. 585 00:39:35,706 --> 00:39:42,336 Unfortunately, I am so over you now. 586 00:39:56,268 --> 00:39:58,098 What the hell? 587 00:40:05,820 --> 00:40:08,780 I knew l couldn't spike your drink. 588 00:40:10,116 --> 00:40:11,446 So l spiked hers. 589 00:40:12,868 --> 00:40:14,988 [GRUNTlNG] 590 00:40:44,608 --> 00:40:45,688 ELENA: Caroline? 591 00:40:46,652 --> 00:40:51,112 Oh, there you are. I've been looking everywhere for you. 592 00:40:52,908 --> 00:40:54,828 Are you okay? 593 00:40:54,994 --> 00:40:58,044 Yeah, l'm fine. 594 00:40:58,205 --> 00:41:00,115 Caroline, what happened? 595 00:41:00,291 --> 00:41:02,171 I'm fine. 596 00:41:02,960 --> 00:41:04,750 No, you're shaking. Caroline, what--? 597 00:41:04,920 --> 00:41:08,170 -l'm fine, l'm fine. -Caroline, come here, come here. 598 00:41:08,340 --> 00:41:09,880 [SOBBlNG] 599 00:41:10,092 --> 00:41:14,052 STEFAN: I did what l had to do to protect Elena. 600 00:41:14,221 --> 00:41:16,391 To protect everyone. 601 00:41:18,142 --> 00:41:20,812 Yes, Damon, the headline reads: 602 00:41:20,978 --> 00:41:27,108 "Deadly beast captured. All is well in Mystic Falls." 603 00:41:29,153 --> 00:41:31,153 Thank you for staying so late. 604 00:41:31,322 --> 00:41:33,412 Did you get the Gilbert watch? 605 00:41:33,574 --> 00:41:37,294 She claims it's packed away in her parents' things. 606 00:41:38,245 --> 00:41:40,115 I can get it. 607 00:41:40,331 --> 00:41:41,751 Good, we're gonna need it. 608 00:41:43,209 --> 00:41:45,999 -Are you sure? -Five bodies all drained of blood. 609 00:41:46,587 --> 00:41:47,957 I'm certain. 610 00:41:49,298 --> 00:41:51,338 They've come back. 611 00:42:21,956 --> 00:42:23,956 [ENGLISH - US - SDH] 44441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.