All language subtitles for The.Shape.of.Things.to.Come.1979.BRRip.XviD.MP3-XVID

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:34,655 --> 00:02:37,704 This is Washington, New Washington, 2 00:02:37,866 --> 00:02:41,461 a thriving colony on the surface of the moon. 3 00:02:47,251 --> 00:02:49,925 We no longer have need of your intergalactic warship. 4 00:02:50,087 --> 00:02:52,510 Not today, but maybe tomorrow. 5 00:02:52,673 --> 00:02:53,925 For what purpose? 6 00:02:54,091 --> 00:02:55,559 To wage war with the universe? 7 00:02:55,717 --> 00:02:59,480 No, Senator Smedley, for the defense of our moon colony. 8 00:03:25,706 --> 00:03:28,129 John, this is total madness. 9 00:03:28,292 --> 00:03:32,004 This creation of yours, Starstreak, it hasn't even been tested. 10 00:03:32,171 --> 00:03:34,139 We don't even know if the damn thing will fly. 11 00:03:34,298 --> 00:03:36,300 That's my responsibility, Senator. 12 00:03:37,926 --> 00:03:41,556 And my responsibility is to the Moon Council 13 00:03:41,722 --> 00:03:43,315 and to the Master Computer. 14 00:03:44,725 --> 00:03:46,318 I can reason with Lomax. 15 00:04:03,160 --> 00:04:06,789 Cargo vessel Phobos 4, you are entering Lunar Area 7-5. 16 00:04:06,955 --> 00:04:08,923 Please confirm docking orbit. 17 00:04:20,552 --> 00:04:22,395 John, I'm trying to do you a favor. 18 00:04:22,554 --> 00:04:24,727 I'm telling you what the council have already decided. 19 00:04:24,890 --> 00:04:28,190 The Starstreak Project is dead. 20 00:04:28,352 --> 00:04:30,446 Let's see what Lomax has to say, shall we? 21 00:04:30,604 --> 00:04:35,280 Phobos 4, please acknowledge. This is Lunar Space Control. 22 00:04:46,495 --> 00:04:49,248 Phobos 4, confirmation of docking orbit negative. 23 00:04:49,414 --> 00:04:54,928 We are overriding and beginning cobalt reverse drive in 10 seconds. 24 00:05:35,377 --> 00:05:37,630 Master Computer Lomax, this is Lunar Space Control. 25 00:05:37,796 --> 00:05:39,423 We have an emergency. 26 00:05:39,590 --> 00:05:41,638 Delta 3 cargo vessel on crash course. 27 00:05:41,800 --> 00:05:44,474 Probable impact, New Washington center port. 28 00:05:44,636 --> 00:05:47,230 Master Computer confirms crash course 29 00:05:47,389 --> 00:05:50,063 New Washington in 12 minutes. 30 00:05:50,225 --> 00:05:53,399 Suggest full emergency procedures. 31 00:06:00,360 --> 00:06:01,407 Your indulgence, citizens. 32 00:06:01,570 --> 00:06:04,321 The New Washington Cultural Exchange Committee... 33 00:06:04,489 --> 00:06:08,085 is pleased to announce a performance tonight at the Joey Ramone auditorium. 34 00:06:08,243 --> 00:06:09,460 Jason Caball here. 35 00:06:09,620 --> 00:06:12,460 This is Lunar Space Control. We have an emergency. Please report. 36 00:06:12,623 --> 00:06:14,045 Okay, on my way. 37 00:06:26,053 --> 00:06:27,976 What's the problem, Kim? 38 00:06:28,138 --> 00:06:32,393 The problem is Delta 3 cargo ship with 10 metric tons of RADIC-Q-2 on board 39 00:06:32,559 --> 00:06:34,687 on crash course with New Washington. 40 00:06:34,853 --> 00:06:37,481 - When? - 8 minutes 52 seconds. 41 00:06:37,648 --> 00:06:40,447 - Lomax confirms? - Lomax confirms. 42 00:06:42,861 --> 00:06:44,488 Emergency division, yellow alert. 43 00:06:44,655 --> 00:06:46,703 Evacuate entire population to lower city. 44 00:06:46,865 --> 00:06:48,867 Seal off access to main dome. 45 00:06:50,285 --> 00:06:53,501 Look, you sure it's not some sort of communication problem? 46 00:06:53,664 --> 00:06:55,132 Jason, right now I'm not sure of anything. 47 00:06:55,290 --> 00:06:57,088 I just don't want to take any chances. 48 00:06:59,461 --> 00:07:02,010 Let's see what else we can do. 49 00:07:02,172 --> 00:07:05,927 May I remind you that the council have great influence with the Master Computer? 50 00:07:06,093 --> 00:07:07,265 Don't fight it, John. 51 00:07:07,427 --> 00:07:10,101 Don't make me ask for your resignation. 52 00:07:13,517 --> 00:07:17,112 Yellow alert? The whole city's on yellow alert! 53 00:07:27,614 --> 00:07:29,537 Go to red. 54 00:07:29,700 --> 00:07:30,952 Red alert. 55 00:07:31,118 --> 00:07:33,837 - Impact? - Six minutes. 56 00:07:40,335 --> 00:07:41,336 This is not a drill. 57 00:07:41,503 --> 00:07:42,550 This is not a drill. 58 00:07:42,713 --> 00:07:46,425 All citizens proceed immediately to emergency underground shelters. 59 00:07:46,591 --> 00:07:48,389 Evacuate all surface dwellings. 60 00:08:01,523 --> 00:08:02,945 Kim? 61 00:08:06,528 --> 00:08:08,951 Look at the weight distribution on that cargo ship. 62 00:08:11,700 --> 00:08:12,701 It's almost empty. 63 00:08:12,868 --> 00:08:15,997 An empty cargo ship? Doesn't make sense. 64 00:08:16,163 --> 00:08:17,540 Excuse me. 65 00:08:19,750 --> 00:08:22,845 Master Computer Lomax, this is Jason Caball. 66 00:08:23,003 --> 00:08:25,597 ID confirmed. Go ahead, Jason. 67 00:08:25,756 --> 00:08:29,726 Okay, I need a bypass circuit to overload the Phobos 4 engines. 68 00:08:29,885 --> 00:08:32,809 - State priority classification. - Come on, Lomax. 69 00:08:32,971 --> 00:08:34,973 Cut the read tape. We have to destroy that ship. 70 00:08:35,140 --> 00:08:37,188 Priority request acknowledged. 71 00:08:44,107 --> 00:08:46,826 Two minutes to impact. 72 00:08:46,985 --> 00:08:50,413 Phobos 4 engine circuit display available. 73 00:08:50,572 --> 00:08:53,826 Okay, give me input control for a bypass circuit. 74 00:08:53,992 --> 00:08:56,586 Kim? Kim, do you have this emergency under control? 75 00:08:56,745 --> 00:08:58,372 We're working on it, Father. 76 00:08:58,538 --> 00:09:01,382 Son, are you sure that none of Niki's people are on board? 77 00:09:01,541 --> 00:09:03,714 No life signs at all. Lomax confirms. 78 00:09:12,511 --> 00:09:14,058 Red alert. Red alert. 79 00:09:14,221 --> 00:09:16,644 Evacuate all surface dwellings immediately. 80 00:09:16,807 --> 00:09:18,650 Sectors one to six to shelter A. 81 00:09:18,809 --> 00:09:20,652 Sectors seven to ten to shelter... 82 00:09:25,524 --> 00:09:26,946 Come on, Lomax. 83 00:09:27,108 --> 00:09:28,951 Stand by. 84 00:09:30,445 --> 00:09:32,573 This is not a drill. 85 00:09:35,325 --> 00:09:36,702 70 seconds to impact. 86 00:09:36,868 --> 00:09:39,997 Procedure complete. Now you may activate. 87 00:09:46,253 --> 00:09:49,097 Sensors indicate negative response. 88 00:09:49,256 --> 00:09:54,683 Cargo ship did not destruct. Repeat, did not destruct. 89 00:09:54,845 --> 00:09:57,018 Impact 45 seconds. 90 00:10:44,436 --> 00:10:47,155 Crash site on monitor two. 91 00:11:01,119 --> 00:11:05,374 Master Computer Lomax, request dome repair units 92 00:11:05,540 --> 00:11:07,713 to begin work immediately on Sky Dome breach. 93 00:11:09,127 --> 00:11:12,923 Commencing restoration of protective environment enclosure. 94 00:11:13,089 --> 00:11:16,142 All residents to remain in emergency underground shelters. 95 00:12:19,614 --> 00:12:23,460 Lomax, status on dome repair, please. 96 00:12:23,618 --> 00:12:26,041 Dome repair near completion. 97 00:12:26,204 --> 00:12:29,757 Repressurization will commence upon structural test. 98 00:12:31,418 --> 00:12:33,386 Send search teams to damaged sectors. 99 00:12:33,545 --> 00:12:36,848 All debris from cargo vessel should be sent here for examination. 100 00:12:37,007 --> 00:12:38,054 Understood. 101 00:12:55,442 --> 00:12:57,490 Sector 20, totally destroyed. 102 00:12:57,652 --> 00:12:59,279 Area should be leveled. 103 00:12:59,446 --> 00:13:01,289 Danger of falling debris. 104 00:13:01,448 --> 00:13:04,452 Sector 18, minor damage. 105 00:13:06,036 --> 00:13:08,038 Report assessment to engineering and repairs. 106 00:13:08,204 --> 00:13:10,923 All debris from cargo ship to be sent to lab six. 107 00:13:12,167 --> 00:13:15,512 Stand by, I have visual communication with Delta 3. 108 00:13:23,845 --> 00:13:28,316 This is Omus, Robot Master on Delta 3. 109 00:13:28,475 --> 00:13:31,979 I would like to talk to Dr. John Caball. 110 00:13:32,145 --> 00:13:34,523 Yes, Omus, this is Caball. 111 00:13:34,689 --> 00:13:39,490 Ah, Doctor, you remember me. 112 00:13:39,652 --> 00:13:42,906 Oh, yes, indeed. Now where's Niki? 113 00:13:43,073 --> 00:13:44,871 I want to talk to your superior. 114 00:13:45,033 --> 00:13:47,707 My superior? 115 00:13:47,869 --> 00:13:52,545 Oh, yes, you mean the former governor of Delta 3. 116 00:13:52,707 --> 00:13:57,008 I'm afraid Niki and her followers have fled the citadel. 117 00:13:57,170 --> 00:14:00,845 I am in control now. 118 00:14:01,007 --> 00:14:03,726 Well, in that case, you know what just happened. 119 00:14:03,885 --> 00:14:06,934 One of your cargo ships crashed into New Washington. 120 00:14:07,097 --> 00:14:10,146 But of course. 121 00:14:10,308 --> 00:14:11,855 That was my plan. 122 00:14:13,520 --> 00:14:15,363 Omus! 123 00:14:15,522 --> 00:14:17,616 This is Senator Smedley of the Moon Council. 124 00:14:17,774 --> 00:14:19,117 What is it you want? 125 00:14:20,902 --> 00:14:24,577 I have made giant strides in technology, Senator. 126 00:14:24,739 --> 00:14:27,959 I can bring a new 127 00:14:28,118 --> 00:14:31,292 and more efficient way of life to the moon. 128 00:14:31,454 --> 00:14:33,548 Well, that's certainly encouraging. 129 00:14:33,706 --> 00:14:36,926 Omus, you haven't answered the question. 130 00:14:37,085 --> 00:14:41,556 You mean, what do I really want, Doctor? 131 00:14:44,342 --> 00:14:46,561 Your respect, of course. 132 00:14:48,138 --> 00:14:50,266 And your support... 133 00:14:50,431 --> 00:14:54,402 for my return to the moon colony. 134 00:14:55,520 --> 00:14:58,069 Return? In what capacity? 135 00:14:58,231 --> 00:15:03,408 As supreme commander of the moon, the Earth, 136 00:15:03,570 --> 00:15:06,244 and all the outposts in our solar system. 137 00:15:06,406 --> 00:15:09,034 Well, that of course is out of the question. 138 00:15:09,200 --> 00:15:12,625 If that is your reaction, Senator, 139 00:15:12,787 --> 00:15:15,381 then you will be hearing much more from me. 140 00:15:15,540 --> 00:15:19,215 Beginning immediately, 141 00:15:19,377 --> 00:15:22,506 there will be no further shipments of RADIC-Q-2. 142 00:15:22,672 --> 00:15:24,094 This is madness! 143 00:15:24,257 --> 00:15:26,426 You're talking more like a blackmailer than a man of science. 144 00:15:26,593 --> 00:15:29,221 - John, don't provoke him. - Now listen to me, Omus. 145 00:15:29,387 --> 00:15:32,106 We will never surrender New Washington 146 00:15:32,265 --> 00:15:35,610 to you or anyone else, even if it means war. 147 00:15:35,768 --> 00:15:38,651 John, you don't have the authority to make that decision. 148 00:15:38,813 --> 00:15:43,034 Don't talk of war, my dear Doctor. 149 00:15:43,193 --> 00:15:47,660 It would be disastrous, as tragic as the robot wars 150 00:15:47,822 --> 00:15:50,450 that devastated the Earth planet. 151 00:15:50,617 --> 00:15:52,463 Please... 152 00:15:54,621 --> 00:15:56,464 consider my proposal. 153 00:15:56,623 --> 00:15:57,920 You mean your threat? 154 00:16:00,835 --> 00:16:02,633 Lunar Control? 155 00:16:09,219 --> 00:16:11,847 Lunar Control, this is Sector 20. 156 00:16:14,224 --> 00:16:15,646 We found the pilot. 157 00:16:20,855 --> 00:16:23,825 It's wedged in here. May take a while to get it out. 158 00:16:23,983 --> 00:16:27,032 - What do you mean "it"? - A robot. 159 00:16:27,195 --> 00:16:29,664 Send it to robot repair as soon as possible. 160 00:16:32,492 --> 00:16:34,877 See you later, I'm gonna go take a look at this suicide robot. 161 00:16:35,036 --> 00:16:36,288 Good. 162 00:16:36,454 --> 00:16:39,879 Well, Senator, we've survived one attack. 163 00:16:40,041 --> 00:16:42,715 We may not be so lucky the second time. 164 00:16:42,877 --> 00:16:47,507 John, this man, Omus, you said he was a student of yours. 165 00:16:47,674 --> 00:16:49,301 Oh, yes, one of my brightest. 166 00:16:49,467 --> 00:16:51,886 In fact, I recommended his appointment to the Delta 3 unit. 167 00:16:52,053 --> 00:16:54,355 Well, then you should be able to tell us how to deal with him. 168 00:16:54,514 --> 00:16:57,734 Well, he's a superb technician. 169 00:16:57,892 --> 00:17:00,899 But I could never quite decide what value he put on human life. 170 00:17:01,062 --> 00:17:03,485 Sir? We have another problem. 171 00:17:03,648 --> 00:17:04,865 What now? 172 00:17:05,024 --> 00:17:09,037 How do we treat radiation without a supply of RADIC-Q-2? 173 00:17:09,195 --> 00:17:10,913 We have emergency supplies. 174 00:17:11,072 --> 00:17:13,871 What we must do immediately is stop shipments to Earth. 175 00:17:14,033 --> 00:17:16,035 Even if it means people will die, Senator? 176 00:17:16,202 --> 00:17:17,203 - Now, Jason. - Jason. 177 00:17:17,370 --> 00:17:20,544 My first responsibility is to the Moon Colony. 178 00:17:20,707 --> 00:17:22,459 Naturally, I'm concerned about the Earth people. 179 00:17:22,625 --> 00:17:26,554 But we have a greater responsibility than just that to ourselves, Senator. 180 00:17:26,713 --> 00:17:28,215 We've got to stop Omus. 181 00:17:28,381 --> 00:17:31,760 We're gonna have to mobilize Starstreak. 182 00:17:31,926 --> 00:17:34,554 John, we don't seem to be able to agree on anything. 183 00:17:41,519 --> 00:17:42,941 Hmm. 184 00:17:43,104 --> 00:17:45,778 Humpty Dumpty had a great fall. 185 00:17:45,940 --> 00:17:48,318 Well, let's see if we can't put you back together again. 186 00:17:50,069 --> 00:17:53,164 Lomax, what is your opinion? 187 00:17:53,323 --> 00:17:55,291 How do we handle this emergency? 188 00:17:55,450 --> 00:17:57,953 From data stored in computer backfills, 189 00:17:58,119 --> 00:18:03,125 it would seem that an act of aggression on our part would be imprudent. 190 00:18:03,291 --> 00:18:06,795 Lomax, you authorized the building of Starstreak. 191 00:18:06,961 --> 00:18:10,215 For exploration and defensive purposes only. 192 00:18:10,381 --> 00:18:13,180 Even so, the ship has never been fully tested. 193 00:18:13,343 --> 00:18:15,641 Her guidance system is not stabilized. 194 00:18:15,803 --> 00:18:16,975 The spectrum drive... 195 00:18:17,138 --> 00:18:20,600 g-forces may prove too intense for the new alloy on the hull. 196 00:18:20,767 --> 00:18:23,395 And certainly, the distance to Delta 3 constitutes 197 00:18:23,561 --> 00:18:26,189 an inhibiting factor to such a journey. 198 00:18:26,356 --> 00:18:29,450 I suggest you extend the early warning detection range 199 00:18:29,609 --> 00:18:32,408 and carefully monitor all approaching cargo vessels. 200 00:18:32,570 --> 00:18:34,823 Senator, instruct the moon council 201 00:18:34,989 --> 00:18:37,959 that no aggressive acts are to be taken against Delta 3. 202 00:18:38,117 --> 00:18:41,371 The council shall be so instructed. 203 00:18:46,584 --> 00:18:48,006 Well, Kim, you were right. 204 00:18:48,169 --> 00:18:49,842 There was something weird about that circuitry. 205 00:18:50,004 --> 00:18:52,223 The robot was programmed to blow himself up. 206 00:18:52,382 --> 00:18:55,010 This one will turn him into a pussycat. 207 00:18:58,804 --> 00:19:01,399 - Okay, get the tapes, quick. - Tapes. 208 00:19:06,604 --> 00:19:10,234 - Here you go. - Okay. 209 00:19:12,610 --> 00:19:15,033 Okay. Let's give him a jolt. 210 00:19:18,825 --> 00:19:21,453 Okay, I don't know what they called you on Delta 3, 211 00:19:21,619 --> 00:19:24,668 but I'm gonna call you Sparks. 212 00:19:24,831 --> 00:19:27,880 - I am. I am. - You're working! 213 00:19:28,042 --> 00:19:31,262 I am... I am self-adjusting. New circuits. 214 00:19:31,421 --> 00:19:33,264 I am self-adjusting. New circuits, new circuits, 215 00:19:33,423 --> 00:19:37,269 - Give him another jolt. - N-n-new circuits. 216 00:19:37,427 --> 00:19:38,679 Thank you. 217 00:19:38,845 --> 00:19:42,690 You are the dark lady of my sonnets, the lily of my valley. 218 00:19:42,849 --> 00:19:44,897 Uh, yeah. You can call me Kim. 219 00:19:45,059 --> 00:19:46,527 Looks like I made a poet out of you, friend. 220 00:19:50,314 --> 00:19:55,070 Son, Omus wants to control all of our lives, 221 00:19:55,236 --> 00:19:57,705 just the same way he controls his robots. 222 00:19:57,864 --> 00:20:01,084 He sees himself as some kind of benevolent dictator. 223 00:20:01,242 --> 00:20:04,788 He wants us to respect him, but at the same time fear him. 224 00:20:04,954 --> 00:20:09,255 Well, our society has no place for a dictator, 225 00:20:09,417 --> 00:20:12,512 not even a benevolent one. 226 00:20:12,670 --> 00:20:14,217 So what do we do? 227 00:20:16,090 --> 00:20:18,684 Meet me in the space terminal, sector two. 228 00:20:21,471 --> 00:20:23,098 Starstreak. 229 00:20:59,300 --> 00:21:00,552 Danger. 230 00:21:00,718 --> 00:21:02,766 Extreme radiation hazard. 231 00:21:02,929 --> 00:21:07,810 This fuel chamber is a class A prohibited area. 232 00:21:13,940 --> 00:21:15,362 Okay, Sparks. 233 00:21:15,525 --> 00:21:18,779 This should complete your history course. 234 00:21:18,945 --> 00:21:21,368 Thank you, my dark lady of the sonnets. 235 00:21:21,531 --> 00:21:23,579 Now I have something to show you. 236 00:21:23,741 --> 00:21:25,789 I do have certain talents, you know. 237 00:21:25,952 --> 00:21:27,454 Watch this. 238 00:21:38,172 --> 00:21:39,344 How was that? 239 00:21:41,551 --> 00:21:43,428 It's terrific. What do you call it? 240 00:21:43,594 --> 00:21:47,144 Bi-Locational Transference. BLT, for short. 241 00:21:47,306 --> 00:21:50,185 Oh. Whatever you say. 242 00:22:14,000 --> 00:22:18,634 Please be advised, sensors indicate fuel rods are overheating. 243 00:22:18,796 --> 00:22:21,049 Stability region has been surpassed 244 00:22:21,215 --> 00:22:25,637 and spectrum drive fuel pile is approaching meltdown point. 245 00:22:25,803 --> 00:22:28,431 Emergency cooling system must be reinforced 246 00:22:28,598 --> 00:22:31,397 with auxiliary supply of moderator. 247 00:22:47,992 --> 00:22:51,462 Sensors detect unauthorized presence on Starstreak. 248 00:22:51,621 --> 00:22:54,625 Determine whereabouts of all senior personnel. 249 00:23:11,849 --> 00:23:14,562 Kim? That's the pilot? 250 00:23:14,743 --> 00:23:17,856 Yeah. Well, I've sort of shored him up, reprogrammed him. 251 00:23:18,022 --> 00:23:19,490 He really does some incredible things. 252 00:23:19,649 --> 00:23:21,672 Hello, Jason. 253 00:23:29,659 --> 00:23:30,706 So I see. 254 00:23:30,868 --> 00:23:33,537 Listen, my father's up to something involving Starstreak. 255 00:23:33,704 --> 00:23:36,123 - I may need your help. - Okay, what do you want me to do? 256 00:23:36,290 --> 00:23:38,683 Just come with me. It won't take too long. 257 00:23:39,460 --> 00:23:41,508 No. Sparks, you've gotta stay here. 258 00:23:41,671 --> 00:23:44,140 Whither thou goest, I will go. 259 00:23:44,298 --> 00:23:47,135 - He's sort of attached to me. - Well, bring him along, he might be useful. 260 00:23:47,301 --> 00:23:49,320 Okay. 261 00:23:49,679 --> 00:23:53,520 Fuel pile is cooling and reactions decelerating. 262 00:23:53,683 --> 00:23:56,527 Radiation reaching tolerable level. 263 00:23:56,686 --> 00:23:59,530 Cobalt drive reactors will achieve full power 264 00:23:59,689 --> 00:24:01,909 in ten minutes. 265 00:24:18,124 --> 00:24:19,171 Danger. 266 00:24:19,333 --> 00:24:23,179 You have been exposed to extremely high radiation levels. 267 00:24:23,337 --> 00:24:26,341 Immediate treatment with RADIC-Q-2 imperative. 268 00:24:27,550 --> 00:24:28,551 Danger. 269 00:24:28,718 --> 00:24:31,596 You have been exposed to extremely high radiation levels. 270 00:24:33,139 --> 00:24:37,189 Immediate treatment with RADIC-Q-2 imperative. 271 00:24:37,351 --> 00:24:39,695 Danger. You have been exposed... 272 00:24:46,360 --> 00:24:48,362 Have you found Dr. Caball? 273 00:24:48,529 --> 00:24:50,372 - No, Senator. - Or his son, Jason? 274 00:24:50,531 --> 00:24:53,205 - No. - Lomax? 275 00:24:53,367 --> 00:24:54,994 They're up to something. 276 00:24:55,161 --> 00:24:58,247 You must shut down all launch support systems immediately. 277 00:24:58,414 --> 00:25:01,213 I am in full control of the situation, Senator. 278 00:25:01,375 --> 00:25:04,379 Be patient. We will locate Dr. Caball. 279 00:25:37,328 --> 00:25:39,422 - Dr. Caball. - Kim, what are you doing here? 280 00:25:39,580 --> 00:25:41,253 What's this all about? 281 00:25:41,415 --> 00:25:44,843 - I'm taking Starstreak to Delta 3. - But we have orders from Lomax. 282 00:25:45,002 --> 00:25:48,430 No, the Master Computer is wrong. Soft words now could destroy us. 283 00:25:48,589 --> 00:25:51,058 I'm going to stop Omus, by myself if I have to. 284 00:25:51,217 --> 00:25:52,514 You won't have to do it by yourself. 285 00:25:52,676 --> 00:25:56,852 Well, I was rather counting on your help, son. 286 00:25:57,014 --> 00:25:59,233 - Thanks. - I'm going, too. 287 00:25:59,391 --> 00:26:00,608 I would like to help. 288 00:26:01,644 --> 00:26:04,614 Oh, hello. Who's your shiny friend? 289 00:26:05,606 --> 00:26:07,449 That's Sparks. 290 00:26:07,608 --> 00:26:11,954 Oh, well. All right, the four of us then. 291 00:26:13,823 --> 00:26:15,416 But we have to launch immediately. 292 00:26:15,574 --> 00:26:17,952 No, we're not ready. I gotta do a pre-flight check. 293 00:26:18,118 --> 00:26:20,665 No, I'm afraid we don't have... 294 00:26:21,539 --> 00:26:23,462 I've located Dr. Caball. 295 00:26:23,624 --> 00:26:26,468 Visual scanners on Starstreak activated. 296 00:26:27,962 --> 00:26:30,886 Lomax has tracked us here. 297 00:26:31,048 --> 00:26:32,766 Son, we've gotta go now or not at all. 298 00:26:32,925 --> 00:26:33,926 Yes, sir. 299 00:26:34,093 --> 00:26:36,721 - Countdown to ignition. - Now, Mr. Sparks... 300 00:26:36,887 --> 00:26:38,184 Sequence for launch. 301 00:26:38,347 --> 00:26:41,897 ...this is a robot console... 302 00:26:42,059 --> 00:26:45,313 similar to those on cargo ships, but much more sophisticated. 303 00:26:45,479 --> 00:26:48,483 Dr. Caball, I detect a need for medication. 304 00:26:48,649 --> 00:26:50,322 Yeah, well, you just keep that to yourself, Sparks, 305 00:26:50,484 --> 00:26:52,486 you understand? Now, that's an order. 306 00:26:52,653 --> 00:26:55,327 Stand by for liftoff in 30... 307 00:26:55,489 --> 00:27:00,120 - I'm going to the jump seat. - 29, 28, 27, 26... 308 00:27:04,665 --> 00:27:08,511 16, 15, 14, 13, 309 00:27:08,669 --> 00:27:10,592 12, 11... 310 00:27:18,679 --> 00:27:20,022 They're preparing for takeoff. 311 00:27:20,180 --> 00:27:22,057 Lomax, you've got to stop them. 312 00:27:22,224 --> 00:27:26,650 7, 6, 5, 4... 313 00:27:28,647 --> 00:27:30,695 one, ignition. 314 00:27:34,904 --> 00:27:36,702 My God. 315 00:27:37,907 --> 00:27:41,002 Lomax... 316 00:27:41,160 --> 00:27:43,538 what are their chances of reaching Delta 3? 317 00:27:43,704 --> 00:27:46,548 Percentages do not favor a successful journey. 318 00:27:46,707 --> 00:27:49,836 Disaster through malfunction predicted. 319 00:27:52,129 --> 00:27:54,131 Oh, God, no. 320 00:28:08,437 --> 00:28:09,529 Leveling out. 321 00:28:09,688 --> 00:28:13,989 ...3277. Course set for Delta 3. 322 00:28:14,151 --> 00:28:16,153 Gylectron compass reading normal. 323 00:28:25,162 --> 00:28:27,085 Well, we're on our way. 324 00:28:28,374 --> 00:28:32,220 Out there is the vastness of space, 325 00:28:32,378 --> 00:28:33,379 the unknown... 326 00:28:33,545 --> 00:28:38,426 where all possibilities exist 327 00:28:38,592 --> 00:28:42,438 and man's future is limited only by his imagination. 328 00:28:42,596 --> 00:28:46,351 And his vision of the stars. 329 00:28:46,517 --> 00:28:48,986 Father, Starstreak is everything you wanted. 330 00:28:50,604 --> 00:28:51,901 Very impressive. 331 00:28:52,064 --> 00:28:55,364 Correct pulse ratio,.004. 332 00:28:58,195 --> 00:29:03,042 And how about you, Sparks? What do you think? 333 00:29:03,200 --> 00:29:07,046 It's better than a Delta 3 cargo ship, Doctor. 334 00:29:07,204 --> 00:29:09,627 Delta 3. 335 00:29:09,790 --> 00:29:11,758 Yeah, I wonder what happened to Niki. 336 00:29:11,917 --> 00:29:13,604 I hope she's all right. 337 00:29:51,457 --> 00:29:53,255 I think we're ready now, Niki. 338 00:29:54,835 --> 00:29:56,462 Listen, everybody! 339 00:29:58,672 --> 00:30:01,141 We must get back into the citadel. 340 00:30:01,300 --> 00:30:04,349 We have to send a message out somehow. 341 00:30:04,511 --> 00:30:09,524 We should get through the tunnels all right, but the citadel itself is like a fortress. 342 00:30:09,683 --> 00:30:14,317 I think that there's a way through the abandoned caverns into the power plant. 343 00:30:14,480 --> 00:30:16,528 Okay, come on. Let's go. 344 00:30:54,645 --> 00:30:55,646 Robot master. 345 00:30:55,813 --> 00:30:58,942 We've completed the mining right through 2 and tunnel 4. 346 00:30:59,108 --> 00:31:00,155 Excellent. 347 00:31:00,317 --> 00:31:02,365 Request your immediate inspection. 348 00:31:02,528 --> 00:31:05,702 Everything is falling neatly into place. 349 00:31:42,151 --> 00:31:43,994 So far, no sign of Omus' robots. 350 00:31:44,153 --> 00:31:45,996 I know, but you'll have to move fast, Niki. 351 00:31:46,155 --> 00:31:48,624 When I get into the center, I'm not gonna need much time. 352 00:31:48,782 --> 00:31:51,410 Tell them we can't hold out much longer. 353 00:31:51,577 --> 00:31:53,375 - Good luck. - Thanks. 354 00:34:25,314 --> 00:34:28,568 Calling New Washington. Calling New Washington. 355 00:34:28,734 --> 00:34:31,157 This is Niki, the Governor of Delta 3. 356 00:34:31,320 --> 00:34:33,573 Calling New Washington. 357 00:34:33,739 --> 00:34:36,583 This is the Delta 3 citadel, Niki calling! 358 00:34:36,742 --> 00:34:38,335 We need some assistance. 359 00:34:38,493 --> 00:34:40,870 We need some assistance! 360 00:35:11,777 --> 00:35:14,200 What's this? 361 00:35:14,363 --> 00:35:16,616 The channels are open to New Washington. 362 00:35:16,782 --> 00:35:20,586 This is New Washington. We hear you, Niki. Proceed with your message. 363 00:35:27,376 --> 00:35:29,548 Sound general alarm. 364 00:36:11,086 --> 00:36:12,884 I couldn't get through. 365 00:36:13,046 --> 00:36:14,795 Damn. 366 00:37:11,354 --> 00:37:12,697 Come on, move it! Let's go! 367 00:38:10,747 --> 00:38:13,591 Two more dead. What now? 368 00:38:13,750 --> 00:38:15,377 I'm not sure, Merrick. 369 00:38:30,433 --> 00:38:31,980 Doctor? 370 00:38:35,772 --> 00:38:40,027 We have malfunctions of the gylectron compass, 371 00:38:40,193 --> 00:38:44,573 auto guidance systems, and the contra-flow units. 372 00:38:52,581 --> 00:38:53,833 We're gonna have to set down. 373 00:38:53,999 --> 00:38:56,218 Well, we can't go back to the moon. 374 00:38:56,376 --> 00:38:59,425 There's only one place we can go to make repairs. 375 00:38:59,588 --> 00:39:01,010 Earth. 376 00:39:03,216 --> 00:39:06,186 Set coordinates for Vector 759. 377 00:39:07,387 --> 00:39:09,765 There's an old emergency tanker station there... 378 00:39:09,931 --> 00:39:11,057 more or less abandoned now, 379 00:39:11,224 --> 00:39:14,194 but the guidance beacon ought to be in working order. 380 00:39:14,352 --> 00:39:16,070 Is there anyone living in the area? 381 00:39:16,229 --> 00:39:19,403 Yeah, Charlie Montgomery, an old friend of mine. 382 00:39:19,566 --> 00:39:22,445 Sort of a guard, caretaker at the station. 383 00:39:22,611 --> 00:39:26,206 He's due to retire back to the moon in a few years, but he'll be able to help us. 384 00:39:28,783 --> 00:39:34,040 Coordinates set for Vector 759, planet Earth. 385 00:39:35,790 --> 00:39:38,627 Any chance Lunar Control might have put out a report about us? 386 00:39:38,793 --> 00:39:43,264 Possible, but we can trust Charlie. 387 00:39:43,423 --> 00:39:45,300 It's gonna be strange being back on the Earth again. 388 00:39:47,260 --> 00:39:49,262 It's been almost seven years. 389 00:39:50,263 --> 00:39:53,642 Seven years since the last of the great robot wars 390 00:39:53,808 --> 00:39:57,904 and the end of civilization as we had known it. 391 00:39:58,063 --> 00:40:00,782 It's funny, I still think of myself as an Earth child. 392 00:40:02,651 --> 00:40:05,450 You were one of the lucky ones who escaped in time. 393 00:40:11,368 --> 00:40:14,417 Estimated arrival, 0600 hours. 394 00:40:14,579 --> 00:40:16,456 Good. I'm gonna strap myself in. 395 00:40:31,596 --> 00:40:34,440 Approaching orbit altitude for Earth. 396 00:40:35,475 --> 00:40:37,318 Locking into orbit coordinates. 397 00:40:53,118 --> 00:40:57,919 Counter-gravitational control set for tanker beacon YR321. 398 00:40:58,081 --> 00:41:00,209 Gravity equilibrium confirmed. 399 00:41:00,375 --> 00:41:02,924 Prepare for module separation. 400 00:41:22,731 --> 00:41:24,278 Module separation confirmed. 401 00:41:24,441 --> 00:41:27,695 Descent block to beacon YR321. 402 00:41:58,391 --> 00:42:00,018 Shutdown completed. 403 00:42:00,185 --> 00:42:03,029 I'll stay with you, Doctor, and help with your repairs. 404 00:42:03,188 --> 00:42:05,407 All right, Sparks. 405 00:42:05,565 --> 00:42:07,238 We'll see if we can find Charlie Montgomery. 406 00:42:07,400 --> 00:42:08,401 Sure, give him my regards. 407 00:42:08,568 --> 00:42:10,411 Tell him he owes me a rematch at chess. 408 00:42:10,570 --> 00:42:12,038 - Okay. - Bye. 409 00:43:14,634 --> 00:43:16,682 What's wrong? 410 00:43:16,845 --> 00:43:18,267 I don't know. 411 00:43:27,272 --> 00:43:29,274 Well, come on. Let's take a look inside. 412 00:43:32,277 --> 00:43:33,654 Charlie? 413 00:43:35,854 --> 00:43:37,373 Charlie? 414 00:43:38,083 --> 00:43:40,060 Charlie Montgomery? 415 00:43:48,084 --> 00:43:49,882 He must be around someplace. 416 00:43:52,088 --> 00:43:55,137 - How's the equipment? - Seems to be all right. 417 00:43:55,300 --> 00:43:57,143 I'm gonna go check the tower. 418 00:43:57,302 --> 00:43:58,519 - Kim? - Yeah? 419 00:43:58,678 --> 00:44:01,682 - Mind how you go. - Okay. 420 00:45:13,169 --> 00:45:16,173 He must have some tools around someplace. 421 00:45:41,948 --> 00:45:42,995 Charlie? 422 00:45:45,994 --> 00:45:47,792 Charlie, is that you? 423 00:46:29,871 --> 00:46:31,088 Kim? 424 00:46:33,041 --> 00:46:37,262 Kim? Kim? 425 00:46:42,050 --> 00:46:43,051 Kim? 426 00:46:46,361 --> 00:46:47,784 Kim? 427 00:46:49,057 --> 00:46:52,061 Come in, please, Kim. Kim? 428 00:46:55,688 --> 00:46:56,985 This is Jason calling Starstreak. 429 00:46:57,148 --> 00:46:58,491 Come in, please, Starstreak. 430 00:47:03,863 --> 00:47:05,331 Yes, what is it, Jason? 431 00:47:05,490 --> 00:47:07,913 I found a dead body in the Earth station. 432 00:47:08,076 --> 00:47:09,544 What? Charlie? 433 00:47:09,702 --> 00:47:12,421 Afraid so, and that's not all. 434 00:47:12,580 --> 00:47:14,548 I can't seem to locate Kim. 435 00:47:14,707 --> 00:47:15,708 What do you mean? 436 00:47:15,875 --> 00:47:17,548 I don't know. She disappeared. 437 00:47:17,710 --> 00:47:19,712 - Disa... - Oh, sir? 438 00:47:19,879 --> 00:47:21,347 I've got a vehicle here. 439 00:47:21,506 --> 00:47:22,678 I don't know if I can get it running, though. 440 00:47:22,840 --> 00:47:25,138 Well, it's rough terrain. You'll need it. 441 00:47:25,301 --> 00:47:26,769 I'm gonna send Sparks to help you. 442 00:47:26,928 --> 00:47:28,646 Okay, out. 443 00:47:31,432 --> 00:47:34,565 Now, Sparks, I want you to check radiation readings in the area. 444 00:47:34,727 --> 00:47:35,728 Yes, doctor. 445 00:47:35,895 --> 00:47:38,148 I want to know if Jason and Kim are in danger. 446 00:47:38,314 --> 00:47:40,733 - What about you, Doctor? - Don't you worry about me, Sparks. 447 00:47:40,900 --> 00:47:43,949 I've never had a nursemaid before 448 00:47:44,112 --> 00:47:46,160 and I don't intend to have one now. 449 00:47:46,322 --> 00:47:48,575 - Sorry, Doctor. - That's all right. 450 00:47:48,741 --> 00:47:51,745 So, why don't you just get on with it? 451 00:47:51,911 --> 00:47:54,431 Precisely what I had in mind. 452 00:47:59,919 --> 00:48:00,920 What took you so long? 453 00:48:01,087 --> 00:48:02,885 I'm a little out of condition. 454 00:48:04,340 --> 00:48:09,395 Detectors locate Kim's vital signs three kilometers west two quadrant. 455 00:48:09,554 --> 00:48:12,398 - Oh, yeah? Is she alone? - I can't get an exact reading, 456 00:48:12,557 --> 00:48:15,564 but I'm picking up a high radiation level in this area. 457 00:48:17,562 --> 00:48:19,405 Well, hop in, unless you wanna walk. 458 00:48:24,569 --> 00:48:26,162 Gotta stop doing that. 459 00:48:29,749 --> 00:48:31,792 Hold on. 460 00:49:04,984 --> 00:49:08,404 I detect a malfunction in the H2O containment system. 461 00:49:11,616 --> 00:49:12,993 Now what? 462 00:49:17,205 --> 00:49:18,673 I'm picking up Kim. 463 00:49:18,831 --> 00:49:22,051 All life functions seem intact, but she isn't alone. 464 00:49:22,210 --> 00:49:26,010 Sensors also detect higher radiation levels ahead. 465 00:50:02,667 --> 00:50:04,044 Stop, Jason. 466 00:50:05,670 --> 00:50:07,468 Let me lead the way. 467 00:50:50,172 --> 00:50:51,173 Jason! 468 00:50:54,093 --> 00:50:55,936 Jason! 469 00:50:58,306 --> 00:50:59,398 Kim, get behind these cars! 470 00:50:59,557 --> 00:51:00,558 - Jason, what's wrong? - Come on, Kim! 471 00:51:00,725 --> 00:51:03,228 They're not gonna hurt you! They only want our help. 472 00:51:03,394 --> 00:51:04,771 What do you mean? 473 00:51:06,314 --> 00:51:07,566 They're children. 474 00:51:39,347 --> 00:51:40,564 Oh, my God. 475 00:51:51,942 --> 00:51:54,988 These children must be survivors of the great robot war. 476 00:52:03,371 --> 00:52:06,169 They must have been taken from the city just before it started. 477 00:52:12,254 --> 00:52:13,631 I don't believe this. 478 00:52:13,798 --> 00:52:16,017 These kids must have been living out here for years. 479 00:52:17,385 --> 00:52:20,184 - You all right? - Fine. 480 00:52:22,390 --> 00:52:24,563 - I was scared. - Yeah. 481 00:52:24,725 --> 00:52:27,023 I found a dead body in the Earth station. 482 00:52:27,186 --> 00:52:30,861 - It was Charlie. - The children told me. 483 00:52:31,023 --> 00:52:32,696 He was trying to help them. 484 00:52:34,402 --> 00:52:36,029 Jason, they're sick. 485 00:52:36,195 --> 00:52:38,118 - Very sick. - Yeah. 486 00:52:38,280 --> 00:52:39,657 Radiation. 487 00:52:41,867 --> 00:52:43,869 Hey, don't be afraid! 488 00:52:44,036 --> 00:52:45,458 Sparks is our friend. 489 00:52:45,621 --> 00:52:50,005 I guess they still have a fear of robots after what they did to this world. 490 00:52:50,167 --> 00:52:53,671 These old weapons are leaking toxic substances. 491 00:52:53,838 --> 00:52:56,432 I suggest that children be treated with RADIC-Q-2 492 00:52:56,590 --> 00:52:58,985 as soon as possible. 493 00:52:59,444 --> 00:53:01,846 I'll be going back to the ship now. 494 00:53:03,431 --> 00:53:05,058 Jason, let's get the kids out of here. 495 00:53:05,224 --> 00:53:08,228 - Let's get back to the ship. - Come on, kids. 496 00:53:10,104 --> 00:53:13,483 We must inform Jason and Kim of your condition. 497 00:53:13,649 --> 00:53:16,619 No, they've got enough to do without worrying about me. 498 00:53:16,777 --> 00:53:20,907 Anyway, I feel fine. 499 00:53:21,073 --> 00:53:23,701 No, I... I've managed this far 500 00:53:23,868 --> 00:53:26,792 and I'll make it through to the end. 501 00:53:31,667 --> 00:53:34,469 This is Jason calling Starstreak. Come in, please, Starstreak. 502 00:53:40,092 --> 00:53:41,719 ...got Kim. We're on our way back to the ship. 503 00:53:41,886 --> 00:53:43,729 - Affirmative. - All right, out. 504 00:53:43,888 --> 00:53:45,936 Jason, would you just listen to me? 505 00:53:46,098 --> 00:53:48,734 We've gotta get back to the ship and back on our way to Delta 3. 506 00:53:48,893 --> 00:53:50,486 These children need our help. 507 00:53:53,105 --> 00:53:56,029 Look, we can't go back to the moon now. 508 00:53:56,192 --> 00:53:59,116 We can't take these children with us. 509 00:53:59,278 --> 00:54:01,952 Look, if we can get to Delta 3, 510 00:54:02,114 --> 00:54:05,622 we can pick up a supply of RADIC and be back here in a few days. 511 00:54:05,784 --> 00:54:08,704 That's the best chance these kids have got and you know that. 512 00:54:12,124 --> 00:54:14,126 Yeah. 513 00:54:14,293 --> 00:54:15,510 Okay. 514 00:54:17,129 --> 00:54:20,553 Listen, kids, I know you've had a tough time of it, but, please, just trust us. 515 00:54:20,716 --> 00:54:22,718 We won't let you down, I promise. 516 00:54:27,139 --> 00:54:30,769 Okay, now, you kids just stay here, okay? 517 00:54:30,935 --> 00:54:33,779 'Cause we're gonna come back and get you. 518 00:54:33,938 --> 00:54:35,531 Okay? 519 00:54:37,149 --> 00:54:38,742 Okay? 520 00:54:55,167 --> 00:54:57,169 All secure here. 521 00:54:57,336 --> 00:55:02,513 5, 4, 3, 2, 1. 522 00:55:17,064 --> 00:55:19,863 Correct compass ratio, point 289. 523 00:55:26,198 --> 00:55:28,292 Initiating docking maneuvers with mothership. 524 00:55:44,008 --> 00:55:45,100 Airlocks activated. Docking completed. 525 00:55:46,844 --> 00:55:48,346 Okay, set course, Kim. 526 00:55:55,436 --> 00:55:57,438 Course set for Delta 3. 527 00:55:57,605 --> 00:55:59,778 Sequence for spectrum drive. 528 00:56:01,650 --> 00:56:04,244 Activate pulse generators for force shield. 529 00:56:06,697 --> 00:56:08,199 Pulse generator activated. 530 00:56:08,365 --> 00:56:10,117 Good. 531 00:56:25,633 --> 00:56:27,431 Initiating spectrum drive. 532 00:57:06,382 --> 00:57:09,928 Force shield functioning as programmed. 533 00:57:10,094 --> 00:57:12,017 What a strange experience. 534 00:57:12,179 --> 00:57:15,308 I don't feel anything, 535 00:57:15,474 --> 00:57:17,602 and we're approaching the speed of light. 536 00:57:17,768 --> 00:57:20,021 It's just incredible. 537 00:57:20,187 --> 00:57:23,361 As a matter of fact, I feel very comfortable. 538 00:57:23,524 --> 00:57:27,154 Well, just be glad the force shield is fully operative 539 00:57:27,319 --> 00:57:29,321 because at these speeds a particle of dust 540 00:57:29,488 --> 00:57:31,661 could punch a hole in the side of the ship. 541 00:57:31,824 --> 00:57:34,953 I'm beginning to feel a little less comfortable. 542 00:57:35,119 --> 00:57:37,338 So am I. 543 00:57:53,595 --> 00:57:57,350 Spectrum drive approaching control speed. 544 00:57:57,516 --> 00:57:59,143 I'm gonna lock off now. 545 00:58:03,731 --> 00:58:05,358 Well, that couldn't have been smoother. 546 00:58:05,524 --> 00:58:07,151 Any course corrections, Sparks? 547 00:58:07,317 --> 00:58:08,569 Negative. 548 00:58:08,736 --> 00:58:12,366 No deviation from set flight path path path... 549 00:58:12,531 --> 00:58:15,000 path path path path... 550 00:58:21,957 --> 00:58:24,380 Okay, take it easy, Sparks. 551 00:58:26,962 --> 00:58:29,385 I'll reprogram a better self-adjusting tape for you 552 00:58:29,548 --> 00:58:31,221 when we get back to the moon. 553 00:58:38,874 --> 00:58:40,818 Path path path path. 554 00:58:40,976 --> 00:58:42,228 Pattern. 555 00:58:42,394 --> 00:58:45,398 - Thank you. - Any time, Sparks. 556 00:58:49,276 --> 00:58:52,029 Well, the ship's performing beautifully 557 00:58:52,196 --> 00:58:57,418 and I'm beginning to feel just a little hungry. 558 00:58:57,576 --> 00:58:59,419 - You look a little tired. - No, no, Kim. 559 00:58:59,578 --> 00:59:02,001 I'm not tired, I'm just hungry. 560 00:59:03,415 --> 00:59:05,088 Yeah, well, I guess we could all use something to eat, huh? 561 00:59:05,250 --> 00:59:08,595 - Sure. - Nothing for me, thanks. 562 00:59:10,005 --> 00:59:12,804 - Okay. - Perhaps later. 563 00:59:28,816 --> 00:59:30,784 I hope we have enough parts here. 564 00:59:30,943 --> 00:59:34,322 It's our last hope to send a signal out into space. 565 00:59:38,992 --> 00:59:41,836 - Take cover. - Come on. 566 00:59:54,466 --> 00:59:56,594 Kim, look at this. 567 01:00:06,270 --> 01:00:08,398 It's on replay. 568 01:00:13,277 --> 01:00:15,655 It's unbelievable. 569 01:00:15,821 --> 01:00:18,620 Yes, but I detect we are in some danger. 570 01:00:18,782 --> 01:00:21,035 I suggest a course alteration. 571 01:00:22,832 --> 01:00:24,045 Now, what's that? 572 01:00:24,204 --> 01:00:28,383 Nothing serious. A minor malfunction in the spectrum drive auto-locks. 573 01:00:29,418 --> 01:00:30,715 I'm gonna make a systems check. 574 01:00:30,878 --> 01:00:34,508 Not necessary. Everything's under control. 575 01:00:34,673 --> 01:00:35,890 Okay. 576 01:01:43,158 --> 01:01:46,378 We've got to get our transistor activated. 577 01:01:46,536 --> 01:01:49,207 If we send out a signal, Omus could pinpoint our location. 578 01:01:49,373 --> 01:01:51,592 Yes, well, we'll just have to take that chance. 579 01:02:25,409 --> 01:02:29,834 By the way, Kim, I am looking forward to that new tape when we get back. 580 01:02:29,997 --> 01:02:31,044 I don't know, Sparks. 581 01:02:31,206 --> 01:02:36,003 Sometimes the way you look at me, you give me the feeling that... forget it. 582 01:02:36,169 --> 01:02:38,217 You are just a robot, aren't you? 583 01:02:38,380 --> 01:02:41,800 I'm afraid so, but if there is any change, you'll be the first to know. 584 01:02:41,967 --> 01:02:44,220 Yeah. 585 01:02:53,437 --> 01:02:56,486 - Hmm. Hi. - Hi. 586 01:03:03,030 --> 01:03:04,873 What's that? 587 01:03:05,032 --> 01:03:08,502 Oh, this is a very old book 588 01:03:08,660 --> 01:03:11,664 rescued from the Earth museum many years ago. 589 01:03:11,830 --> 01:03:14,834 - Must be very rare. - Oh, yes, it is. Yes. 590 01:03:15,000 --> 01:03:19,675 Most of them were destroyed, of course, some of them survived in memory baffles, 591 01:03:19,838 --> 01:03:24,309 but that... that's the real thing. 592 01:03:24,468 --> 01:03:25,515 What's it about? 593 01:03:25,677 --> 01:03:28,681 About? Well, uh... 594 01:03:28,847 --> 01:03:31,851 well, it's about your people 595 01:03:32,017 --> 01:03:36,113 and ancient country called Greece. 596 01:03:36,271 --> 01:03:38,319 There were a bunch of philosophers, 597 01:03:38,482 --> 01:03:41,702 and they... well, they... 598 01:03:41,860 --> 01:03:47,037 they tried to understand the nature of the universe. 599 01:03:47,199 --> 01:03:49,918 Of course, they had only their own imagination, 600 01:03:50,077 --> 01:03:54,127 but what an imagination it was. 601 01:03:55,874 --> 01:04:00,721 Their vision, their ideas... 602 01:04:02,089 --> 01:04:04,888 never cease to amaze me. 603 01:04:06,384 --> 01:04:07,431 Pay no attention. 604 01:04:07,594 --> 01:04:10,689 I'm just a musty old professor 605 01:04:10,847 --> 01:04:12,941 lecturing to myself. 606 01:04:13,100 --> 01:04:14,943 No, you're much more than that. 607 01:04:15,102 --> 01:04:18,355 Oh, you don't have to humor me just 'cause I'm an old man, you know. 608 01:04:18,522 --> 01:04:21,241 You're the youngest man I know. 609 01:04:24,903 --> 01:04:26,325 Thank you. 610 01:04:33,995 --> 01:04:37,124 I'm getting an intense gravitational pull on my readouts. 611 01:04:45,423 --> 01:04:49,182 Onboard computer reports proximity of an enormous magnetic field. 612 01:04:49,344 --> 01:04:51,392 What do you suggest, Sparks? 613 01:04:52,764 --> 01:04:54,437 Counter with equal push. 614 01:04:54,599 --> 01:04:56,192 We'll have to increase spectrum drive. 615 01:04:56,351 --> 01:05:00,652 - 5.002. - 002. 616 01:05:00,814 --> 01:05:02,987 - Locked in. - I've got 004, Jason. 617 01:05:03,150 --> 01:05:05,699 - No, 002. - It's 006, now, 618 01:05:05,861 --> 01:05:06,862 and we're still increasing. 619 01:05:07,028 --> 01:05:08,280 It just can't be. 620 01:05:15,370 --> 01:05:16,997 We're going out of control. 621 01:05:19,875 --> 01:05:22,003 Sparks, the switches are jammed. 622 01:05:22,169 --> 01:05:23,716 Give me the manual override. 623 01:05:27,174 --> 01:05:29,472 Negative. It won't release. 624 01:05:29,634 --> 01:05:31,056 What do you mean, negative? 625 01:05:31,219 --> 01:05:33,563 I can't bring the speed down. 626 01:05:33,722 --> 01:05:35,565 Spectrum drive, we're locked into it. 627 01:05:37,184 --> 01:05:38,652 Get back! 628 01:05:38,810 --> 01:05:40,938 Closing rapidly on magnetic field. 629 01:05:41,104 --> 01:05:43,482 - We're gonna break up. - Just hold on. 630 01:08:32,692 --> 01:08:34,740 What the hell was that all about? 631 01:08:34,903 --> 01:08:38,032 I believe we have been through time dilation. 632 01:08:40,158 --> 01:08:41,159 Kim. 633 01:08:43,370 --> 01:08:44,417 Kim? 634 01:08:45,789 --> 01:08:47,382 Kim? 635 01:08:51,795 --> 01:08:55,015 We rode it out. We're still in one piece. 636 01:08:57,008 --> 01:09:01,229 Correct pulse, point 004. 637 01:09:01,388 --> 01:09:03,516 Decrease thruster level. 638 01:09:05,725 --> 01:09:07,898 Drive control now reading normal. 639 01:09:08,061 --> 01:09:09,859 Switching off force field. 640 01:09:12,440 --> 01:09:15,193 Pulse generator deactivated. 641 01:09:17,237 --> 01:09:18,910 Jason, look. 642 01:09:22,617 --> 01:09:23,914 Delta 3. 643 01:09:28,039 --> 01:09:30,758 Sparks, can we have an update on our coordinates? 644 01:09:30,917 --> 01:09:33,887 We're within the gravitational pull of Delta 3, 645 01:09:34,045 --> 01:09:37,674 but our excessive speed has used up most of our nuclear power. 646 01:09:37,841 --> 01:09:39,514 How bad is it, Sparks? 647 01:09:39,676 --> 01:09:42,304 We'll be lucky just to limp into orbit, Doctor. 648 01:09:44,222 --> 01:09:47,271 Hold on. I have a monitor sighting. 649 01:09:47,434 --> 01:09:50,688 A Delta 3 cargo ship, the same as Phobos 4. 650 01:09:50,854 --> 01:09:52,276 Robot pilot aboard. 651 01:09:52,439 --> 01:09:55,113 Full explosive load in the hold. 652 01:09:55,275 --> 01:09:58,662 No doubt on another collision course with New Washington. 653 01:09:59,654 --> 01:10:02,077 We don't have the power now to catch up and destroy it. 654 01:10:02,240 --> 01:10:03,492 We could try and fire a missile. 655 01:10:03,658 --> 01:10:05,786 No, no. We haven't got the maneuverability, Jason. 656 01:10:06,870 --> 01:10:10,628 Even if we could get close, our armament system hasn't been tested. 657 01:10:11,875 --> 01:10:15,925 It means more destruction to New Washington 658 01:10:16,087 --> 01:10:18,886 and we just have to stand by and do nothing. 659 01:10:19,048 --> 01:10:21,392 I'm picking up radio signals from Delta 3. 660 01:10:21,551 --> 01:10:23,519 It's a distress signal. 661 01:10:23,678 --> 01:10:25,271 Can you get a fix on that, Sparks? 662 01:10:28,266 --> 01:10:30,234 I have the exact coordinates. 663 01:10:30,393 --> 01:10:32,521 All right, then. We're going down. 664 01:10:32,687 --> 01:10:34,314 Prepare to disengage. 665 01:10:34,481 --> 01:10:36,154 - Okay. - Okay. 666 01:10:43,573 --> 01:10:45,701 Approaching orbit altitude for Delta 3. 667 01:10:45,867 --> 01:10:48,290 Docking into orbit coordinates. 668 01:10:48,453 --> 01:10:53,175 Counter gravitational control set for signal beacon WA3581. 669 01:10:56,044 --> 01:10:57,796 Gravity equilibrium confirmed. 670 01:10:57,962 --> 01:11:00,590 Prepare for module separation. 671 01:11:07,931 --> 01:11:10,684 Anti-gravitational controls activated. 672 01:11:21,945 --> 01:11:24,619 Well, well, what do we have here? 673 01:11:24,781 --> 01:11:27,955 An expedition to our fair planet. 674 01:11:31,329 --> 01:11:33,047 Niki, look! 675 01:11:36,334 --> 01:11:39,338 - Someone did hear! - Come on! 676 01:11:50,765 --> 01:11:55,229 It seems to me we ought to send out a little reception committee. 677 01:12:31,222 --> 01:12:34,817 Well, someone seems to know we're here. 678 01:12:56,623 --> 01:12:58,421 It can't be! 679 01:13:02,253 --> 01:13:05,257 - Niki! - John! John Caball! 680 01:13:05,423 --> 01:13:07,096 This is Niki. Kim Smedley. 681 01:13:07,258 --> 01:13:09,101 - My son Jason. - Hello. 682 01:13:09,260 --> 01:13:11,137 - This is Merrick, my deputy. - Hello, there. 683 01:13:11,304 --> 01:13:14,269 Welcome, friends, but we'd better get away from here. 684 01:13:22,231 --> 01:13:23,778 It's too late. 685 01:13:26,569 --> 01:13:30,244 Run. Discharge the robot electro force. 686 01:14:20,123 --> 01:14:22,125 I am Omus, 687 01:14:22,291 --> 01:14:24,589 emperor of Delta 3. 688 01:14:24,752 --> 01:14:29,349 Welcome, my dear Dr. Caball. 689 01:14:29,507 --> 01:14:32,101 How marvelous to see you. 690 01:14:32,260 --> 01:14:35,264 I wanna talk to you, Omus, in person. 691 01:14:35,430 --> 01:14:38,400 Not just to a disembodied face, 692 01:14:38,558 --> 01:14:42,313 however impressive your holographic invention. 693 01:14:42,478 --> 01:14:44,572 Ah, doctor, 694 01:14:44,731 --> 01:14:48,656 I have many impressive things to show you in my citadel. 695 01:14:48,818 --> 01:14:50,365 All right, let's get on with it. 696 01:14:50,528 --> 01:14:52,997 How do I get to the citadel? 697 01:14:53,156 --> 01:14:57,662 It's nearby. My guard robot will bring you. 698 01:14:57,827 --> 01:14:59,921 John, this could be dangerous. 699 01:15:00,079 --> 01:15:01,672 I'm aware of that, Niki. 700 01:15:01,831 --> 01:15:03,583 Father, please, don't try it alone. 701 01:15:03,750 --> 01:15:06,344 It's too risky. 702 01:15:06,502 --> 01:15:08,800 If anyone can get to him, maybe I can. 703 01:15:44,749 --> 01:15:46,001 Jason. 704 01:16:07,772 --> 01:16:09,069 Starstreak. 705 01:16:09,232 --> 01:16:10,950 Yes, perfect. 706 01:16:13,611 --> 01:16:15,454 No better way to return to New Washington 707 01:16:15,613 --> 01:16:19,459 than in Caball's pride and joy. 708 01:16:24,831 --> 01:16:26,083 Well, I'm not waiting any longer. 709 01:16:26,249 --> 01:16:28,297 - I'm going to the citadel. - It's not that easy. 710 01:16:28,459 --> 01:16:30,086 Show me the way, won't you? 711 01:16:30,253 --> 01:16:32,881 Do you really want me to? 712 01:16:34,147 --> 01:16:36,468 - Sparks? - Go ahead. 713 01:16:36,634 --> 01:16:39,308 - How's the power problem? - Still working on it. 714 01:16:39,470 --> 01:16:42,895 Okay, keep monitoring us, and maintain sensors on Dr. Caball, all right? 715 01:16:43,057 --> 01:16:44,058 Affirmative. 716 01:16:44,225 --> 01:16:46,648 - It's this way. - Okay. 717 01:17:07,081 --> 01:17:09,300 Dr. Caball... 718 01:17:25,308 --> 01:17:27,527 my old mentor. 719 01:17:28,895 --> 01:17:31,148 Considering our past relationship, Omus, 720 01:17:31,314 --> 01:17:33,737 I think you owe me some sort of explanation. 721 01:17:33,900 --> 01:17:36,949 Wait until you see what I've accomplished. 722 01:17:37,111 --> 01:17:38,909 It's astonishing. 723 01:17:39,906 --> 01:17:41,704 Come here, Doctor. 724 01:17:44,911 --> 01:17:46,458 Come. 725 01:18:00,051 --> 01:18:01,348 Now watch this. 726 01:18:03,346 --> 01:18:05,724 This is a RADIC-Q-2 factory. 727 01:18:12,563 --> 01:18:14,236 My empire... 728 01:18:16,067 --> 01:18:18,365 with a network of underground tunnels. 729 01:18:22,949 --> 01:18:24,792 My mechanical warriors... 730 01:18:24,951 --> 01:18:30,424 mining robots turned into obedient soldiers, 731 01:18:30,581 --> 01:18:35,883 with a new circuitry to handle more sophisticated input, 732 01:18:36,045 --> 01:18:41,017 and a capacity for independent thought. 733 01:18:41,175 --> 01:18:44,145 But totally loyal to you, no doubt. 734 01:18:47,598 --> 01:18:50,818 You spoke to us of a new technology, 735 01:18:50,977 --> 01:18:53,105 of peace, not war. 736 01:18:55,606 --> 01:18:57,984 Don't you understand? 737 01:19:02,405 --> 01:19:04,499 Once you accept me as ruler, 738 01:19:04,657 --> 01:19:07,627 there will be no acts of aggression, only peace. 739 01:19:07,785 --> 01:19:11,085 Under my rule, the people will want for nothing. 740 01:19:11,247 --> 01:19:13,249 Except freedom. 741 01:19:13,416 --> 01:19:16,295 Well, the moon colony will never accept a dictator. 742 01:19:16,460 --> 01:19:20,051 That's one thing at least we've learned from the history of the planet Earth. 743 01:19:20,214 --> 01:19:23,468 You insult me, Doctor. 744 01:19:23,634 --> 01:19:27,271 You are the one who inspired me, taught me to place science above all else. 745 01:19:27,430 --> 01:19:29,273 But never above humanity! 746 01:19:29,432 --> 01:19:33,482 If I didn't teach you that, then I failed you miserably. 747 01:19:33,644 --> 01:19:34,861 Omus, give up. 748 01:19:35,021 --> 01:19:36,989 Give up this insane plan of yours. 749 01:19:37,148 --> 01:19:39,651 But I am Omus, 750 01:19:39,817 --> 01:19:41,535 emperor of Delta 3. 751 01:19:41,694 --> 01:19:44,197 - There... - I don't want to hear anymore! 752 01:19:45,823 --> 01:19:47,075 I don't think I even know you. 753 01:19:47,241 --> 01:19:50,999 You're some sentimental old fool who doesn't understand anything. 754 01:19:51,162 --> 01:19:54,507 I... I am the world of the future. 755 01:19:54,665 --> 01:19:56,963 You're back in some dark past! 756 01:19:57,126 --> 01:19:58,503 People are no longer necessary. 757 01:19:58,669 --> 01:20:02,299 Even I, someday, may no longer be necessary. 758 01:20:02,465 --> 01:20:06,060 And you, Dr. Caball... 759 01:20:09,263 --> 01:20:11,891 are certainly no longer necessary. 760 01:20:12,058 --> 01:20:13,901 Omus, you're a sick man! 761 01:20:14,060 --> 01:20:16,904 - Let me help you! - No, Doctor! 762 01:20:17,063 --> 01:20:19,532 Let me help you. 763 01:20:19,690 --> 01:20:22,318 Let me... 764 01:20:22,485 --> 01:20:27,537 give you your last lesson on the power of science. 765 01:20:29,492 --> 01:20:31,119 Merrick, you stay here with the others. 766 01:20:31,285 --> 01:20:33,504 Kim, Jason, and I are going in. 767 01:22:01,709 --> 01:22:04,212 Where's your humanism now, Doctor? 768 01:22:05,378 --> 01:22:06,801 Dr. Caball? 769 01:22:06,964 --> 01:22:09,638 I'm not getting any of your vital signs. 770 01:22:09,800 --> 01:22:12,974 Dr. Caball, do you read me? 771 01:22:17,106 --> 01:22:20,107 D3R765? 772 01:22:22,188 --> 01:22:25,237 This is not Dr. Caball. 773 01:22:25,399 --> 01:22:29,702 This is Omus, your creator. 774 01:22:42,249 --> 01:22:45,256 It's Omus, and he's alone. 775 01:22:45,419 --> 01:22:47,012 Go ahead. 776 01:22:58,265 --> 01:23:00,142 Omus. 777 01:23:07,650 --> 01:23:08,867 Omus? 778 01:23:11,403 --> 01:23:13,030 Omus, where's my father? 779 01:23:14,448 --> 01:23:16,416 John! John! 780 01:23:16,575 --> 01:23:18,794 John. 781 01:23:18,953 --> 01:23:21,877 I knew. He was wrong. 782 01:23:22,039 --> 01:23:23,211 I knew he was too dangerous. 783 01:23:23,374 --> 01:23:26,093 He knew the danger, Jason. 784 01:23:29,046 --> 01:23:30,889 Get that cloak off him. 785 01:23:32,883 --> 01:23:34,260 Be careful. 786 01:23:37,054 --> 01:23:38,681 Over there. 787 01:23:49,900 --> 01:23:52,779 It's a severe radiation burn. 788 01:23:52,945 --> 01:23:55,698 He was dying. 789 01:24:01,912 --> 01:24:04,506 But that isn't what killed him. 790 01:24:05,499 --> 01:24:07,922 - It was Omus. - You sure? 791 01:24:08,085 --> 01:24:09,507 Yes. 792 01:24:18,103 --> 01:24:20,147 Sparks? 793 01:24:20,306 --> 01:24:21,558 Sparks, do you read me? He's not responding. 794 01:24:21,724 --> 01:24:24,547 Let me try. Sparks, this is Kim. Do you read me? 795 01:24:29,189 --> 01:24:30,190 What's he doing? 796 01:24:30,357 --> 01:24:32,735 Look the module's moving. What's he doing? 797 01:24:32,901 --> 01:24:37,577 Sparks? Sparks, please! Don't you remember? 798 01:24:37,740 --> 01:24:39,367 Omus could be anywhere... 799 01:24:39,533 --> 01:24:43,370 in the tunnels, the oil refineries, the old staff quarters. 800 01:24:43,537 --> 01:24:44,959 Get Merrick and the others. 801 01:24:45,122 --> 01:24:46,965 - We're gonna need help. - Okay, come on. 802 01:25:46,392 --> 01:25:48,019 Sparks, come in, please. 803 01:25:50,437 --> 01:25:52,235 Don't waste your energies. 804 01:25:52,398 --> 01:25:55,026 - Omus. - Yes. 805 01:25:57,027 --> 01:26:00,452 And you're the son of John Caball. 806 01:26:00,614 --> 01:26:01,661 I've been expecting you. 807 01:26:04,785 --> 01:26:06,537 Starstreak module. 808 01:26:06,703 --> 01:26:11,880 It will arrive at the citadel any moment now. 809 01:26:12,042 --> 01:26:14,670 What do you want with Starstreak? 810 01:26:14,837 --> 01:26:17,056 It'll become my new flagship. 811 01:26:17,214 --> 01:26:20,468 I'm saying a last farewell to this place and to you and your friends. 812 01:26:20,634 --> 01:26:23,103 Except, of course, Sparks, 813 01:26:23,262 --> 01:26:26,482 who's now working for me. 814 01:26:26,640 --> 01:26:32,272 You see, I am going to destroy Delta 3. 815 01:26:32,438 --> 01:26:35,487 Why? For what reason? 816 01:26:35,649 --> 01:26:37,492 Because I am returning to the moon 817 01:26:37,651 --> 01:26:40,905 as spiritual successor to the late Dr. Caball, 818 01:26:41,071 --> 01:26:43,540 who, unfortunately, died heroically 819 01:26:43,699 --> 01:26:47,920 along with the rest of you in a tragic cosmic accident, 820 01:26:48,078 --> 01:26:51,924 and there will be no one to prove me wrong. 821 01:27:04,094 --> 01:27:08,683 When I activate that switch, it will set into motion the most incredible forces. 822 01:27:08,849 --> 01:27:12,945 What is normally an evolutionary process 823 01:27:13,103 --> 01:27:17,780 that could take a billion years, I can speed up into a matter of minutes. 824 01:27:18,901 --> 01:27:23,076 You'll destroy the entire planet and our only source of RADIC-Q-2? 825 01:27:24,114 --> 01:27:26,333 My cargo ships are fully loaded. 826 01:27:26,492 --> 01:27:29,120 They will accompany me on my mission of peace. 827 01:27:33,457 --> 01:27:35,551 Starstreak has arrived. 828 01:28:01,109 --> 01:28:02,406 Omus! 829 01:28:09,952 --> 01:28:13,547 - I must go now. - Omus! 830 01:28:15,707 --> 01:28:17,755 You murderer! 831 01:28:20,170 --> 01:28:23,549 You're as big a fool as your father. 832 01:28:46,572 --> 01:28:47,869 Come on, Niki. 833 01:28:49,199 --> 01:28:51,873 - No. - They're dead. 834 01:29:04,715 --> 01:29:08,015 I must reprogram Omus' robots. 835 01:29:27,404 --> 01:29:29,998 Come on! 836 01:29:35,245 --> 01:29:36,622 Shut it off. 837 01:29:37,831 --> 01:29:38,878 Shut it off! 838 01:29:52,596 --> 01:29:54,849 Shut it off! 839 01:29:57,643 --> 01:29:59,862 Turn it off! 840 01:30:10,447 --> 01:30:11,699 The activator can't be stopped. 841 01:30:11,865 --> 01:30:14,038 - It's too late. - How long we got? 842 01:30:17,204 --> 01:30:18,205 About ten minutes. 843 01:30:19,873 --> 01:30:21,295 Jason! 844 01:30:25,170 --> 01:30:26,547 We've got to get back to Starstreak. 845 01:30:26,713 --> 01:30:29,728 - The planet's gonna blow up. - Merrick and the others are dead. 846 01:30:31,091 --> 01:30:33,517 Come on. Let's go. 847 01:30:51,113 --> 01:30:53,036 Jason, is everything all right? 848 01:30:53,198 --> 01:30:55,747 Sparks, did you reprogram these robots? 849 01:30:55,909 --> 01:30:58,161 Let's just say we speak the same language. 850 01:30:58,328 --> 01:31:03,171 - Okay, where are you now? - Aboard Starstreak, outside the citadel. 851 01:31:07,337 --> 01:31:10,181 Sparks, Delta 3 is gonna blow. Get to all the cargo ships. 852 01:31:10,340 --> 01:31:12,217 We got to salvage the supply of RADIC-Q-2. 853 01:31:15,137 --> 01:31:16,559 Why are you doing this to me? 854 01:31:16,722 --> 01:31:19,942 I am your creator! 855 01:32:09,775 --> 01:32:12,198 Niki, secure yourself to the robot console. 856 01:32:16,198 --> 01:32:18,496 - Okay, let's go. - Let's go. 857 01:32:20,410 --> 01:32:22,754 Sparks? Sparks, are you set? 858 01:32:22,913 --> 01:32:26,292 All set, Jason. Suggest immediate launch. 859 01:32:26,458 --> 01:32:28,586 Okay, starting sequence now. 860 01:32:31,588 --> 01:32:33,590 Come on. 861 01:34:34,336 --> 01:34:37,548 Sparks, the first priority is to get this shipment of RADIC-Q-2 862 01:34:37,714 --> 01:34:38,966 back to the Earth children. 863 01:34:40,133 --> 01:34:42,602 Course set for planet Earth. 864 01:35:02,672 --> 01:35:05,751 Out there is the vastness of space, 865 01:35:06,032 --> 01:35:08,045 the unknown, 866 01:35:08,804 --> 01:35:11,874 where all possibilities exist, 867 01:35:12,232 --> 01:35:16,476 and man's future is limited only by his imagination 868 01:35:18,438 --> 01:35:21,237 and his vision of the stars. 64248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.