Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:34,655 --> 00:02:37,704
This is Washington, New Washington,
2
00:02:37,866 --> 00:02:41,461
a thriving colony on the surface
of the moon.
3
00:02:47,251 --> 00:02:49,925
We no longer have need
of your intergalactic warship.
4
00:02:50,087 --> 00:02:52,510
Not today, but maybe tomorrow.
5
00:02:52,673 --> 00:02:53,925
For what purpose?
6
00:02:54,091 --> 00:02:55,559
To wage war with the universe?
7
00:02:55,717 --> 00:02:59,480
No, Senator Smedley,
for the defense of our moon colony.
8
00:03:25,706 --> 00:03:28,129
John, this is total madness.
9
00:03:28,292 --> 00:03:32,004
This creation of yours, Starstreak,
it hasn't even been tested.
10
00:03:32,171 --> 00:03:34,139
We don't even know
if the damn thing will fly.
11
00:03:34,298 --> 00:03:36,300
That's my responsibility, Senator.
12
00:03:37,926 --> 00:03:41,556
And my responsibility
is to the Moon Council
13
00:03:41,722 --> 00:03:43,315
and to the Master Computer.
14
00:03:44,725 --> 00:03:46,318
I can reason with Lomax.
15
00:04:03,160 --> 00:04:06,789
Cargo vessel Phobos 4,
you are entering Lunar Area 7-5.
16
00:04:06,955 --> 00:04:08,923
Please confirm docking orbit.
17
00:04:20,552 --> 00:04:22,395
John, I'm trying to do you a favor.
18
00:04:22,554 --> 00:04:24,727
I'm telling you what the council
have already decided.
19
00:04:24,890 --> 00:04:28,190
The Starstreak Project is dead.
20
00:04:28,352 --> 00:04:30,446
Let's see what Lomax has to say, shall we?
21
00:04:30,604 --> 00:04:35,280
Phobos 4, please acknowledge.
This is Lunar Space Control.
22
00:04:46,495 --> 00:04:49,248
Phobos 4, confirmation
of docking orbit negative.
23
00:04:49,414 --> 00:04:54,928
We are overriding and beginning
cobalt reverse drive in 10 seconds.
24
00:05:35,377 --> 00:05:37,630
Master Computer Lomax,
this is Lunar Space Control.
25
00:05:37,796 --> 00:05:39,423
We have an emergency.
26
00:05:39,590 --> 00:05:41,638
Delta 3 cargo vessel on crash course.
27
00:05:41,800 --> 00:05:44,474
Probable impact,
New Washington center port.
28
00:05:44,636 --> 00:05:47,230
Master Computer confirms crash course
29
00:05:47,389 --> 00:05:50,063
New Washington in 12 minutes.
30
00:05:50,225 --> 00:05:53,399
Suggest full emergency procedures.
31
00:06:00,360 --> 00:06:01,407
Your indulgence, citizens.
32
00:06:01,570 --> 00:06:04,321
The New Washington Cultural
Exchange Committee...
33
00:06:04,489 --> 00:06:08,085
is pleased to announce a performance
tonight at the Joey Ramone auditorium.
34
00:06:08,243 --> 00:06:09,460
Jason Caball here.
35
00:06:09,620 --> 00:06:12,460
This is Lunar Space Control.
We have an emergency. Please report.
36
00:06:12,623 --> 00:06:14,045
Okay, on my way.
37
00:06:26,053 --> 00:06:27,976
What's the problem, Kim?
38
00:06:28,138 --> 00:06:32,393
The problem is Delta 3 cargo ship with
10 metric tons of RADIC-Q-2 on board
39
00:06:32,559 --> 00:06:34,687
on crash course with New Washington.
40
00:06:34,853 --> 00:06:37,481
- When?
- 8 minutes 52 seconds.
41
00:06:37,648 --> 00:06:40,447
- Lomax confirms?
- Lomax confirms.
42
00:06:42,861 --> 00:06:44,488
Emergency division, yellow alert.
43
00:06:44,655 --> 00:06:46,703
Evacuate entire population to lower city.
44
00:06:46,865 --> 00:06:48,867
Seal off access to main dome.
45
00:06:50,285 --> 00:06:53,501
Look, you sure it's not some
sort of communication problem?
46
00:06:53,664 --> 00:06:55,132
Jason, right now I'm not sure of anything.
47
00:06:55,290 --> 00:06:57,088
I just don't want to take any chances.
48
00:06:59,461 --> 00:07:02,010
Let's see what else we can do.
49
00:07:02,172 --> 00:07:05,927
May I remind you that the council have
great influence with the Master Computer?
50
00:07:06,093 --> 00:07:07,265
Don't fight it, John.
51
00:07:07,427 --> 00:07:10,101
Don't make me ask for your resignation.
52
00:07:13,517 --> 00:07:17,112
Yellow alert?
The whole city's on yellow alert!
53
00:07:27,614 --> 00:07:29,537
Go to red.
54
00:07:29,700 --> 00:07:30,952
Red alert.
55
00:07:31,118 --> 00:07:33,837
- Impact?
- Six minutes.
56
00:07:40,335 --> 00:07:41,336
This is not a drill.
57
00:07:41,503 --> 00:07:42,550
This is not a drill.
58
00:07:42,713 --> 00:07:46,425
All citizens proceed immediately
to emergency underground shelters.
59
00:07:46,591 --> 00:07:48,389
Evacuate all surface dwellings.
60
00:08:01,523 --> 00:08:02,945
Kim?
61
00:08:06,528 --> 00:08:08,951
Look at the weight distribution
on that cargo ship.
62
00:08:11,700 --> 00:08:12,701
It's almost empty.
63
00:08:12,868 --> 00:08:15,997
An empty cargo ship? Doesn't make sense.
64
00:08:16,163 --> 00:08:17,540
Excuse me.
65
00:08:19,750 --> 00:08:22,845
Master Computer Lomax,
this is Jason Caball.
66
00:08:23,003 --> 00:08:25,597
ID confirmed. Go ahead, Jason.
67
00:08:25,756 --> 00:08:29,726
Okay, I need a bypass circuit
to overload the Phobos 4 engines.
68
00:08:29,885 --> 00:08:32,809
- State priority classification.
- Come on, Lomax.
69
00:08:32,971 --> 00:08:34,973
Cut the read tape.
We have to destroy that ship.
70
00:08:35,140 --> 00:08:37,188
Priority request acknowledged.
71
00:08:44,107 --> 00:08:46,826
Two minutes to impact.
72
00:08:46,985 --> 00:08:50,413
Phobos 4 engine circuit display available.
73
00:08:50,572 --> 00:08:53,826
Okay, give me input control
for a bypass circuit.
74
00:08:53,992 --> 00:08:56,586
Kim? Kim, do you have
this emergency under control?
75
00:08:56,745 --> 00:08:58,372
We're working on it, Father.
76
00:08:58,538 --> 00:09:01,382
Son, are you sure that none
of Niki's people are on board?
77
00:09:01,541 --> 00:09:03,714
No life signs at all. Lomax confirms.
78
00:09:12,511 --> 00:09:14,058
Red alert. Red alert.
79
00:09:14,221 --> 00:09:16,644
Evacuate all surface
dwellings immediately.
80
00:09:16,807 --> 00:09:18,650
Sectors one to six to shelter A.
81
00:09:18,809 --> 00:09:20,652
Sectors seven to ten to shelter...
82
00:09:25,524 --> 00:09:26,946
Come on, Lomax.
83
00:09:27,108 --> 00:09:28,951
Stand by.
84
00:09:30,445 --> 00:09:32,573
This is not a drill.
85
00:09:35,325 --> 00:09:36,702
70 seconds to impact.
86
00:09:36,868 --> 00:09:39,997
Procedure complete. Now you may activate.
87
00:09:46,253 --> 00:09:49,097
Sensors indicate negative response.
88
00:09:49,256 --> 00:09:54,683
Cargo ship did not destruct.
Repeat, did not destruct.
89
00:09:54,845 --> 00:09:57,018
Impact 45 seconds.
90
00:10:44,436 --> 00:10:47,155
Crash site on monitor two.
91
00:11:01,119 --> 00:11:05,374
Master Computer Lomax,
request dome repair units
92
00:11:05,540 --> 00:11:07,713
to begin work immediately
on Sky Dome breach.
93
00:11:09,127 --> 00:11:12,923
Commencing restoration
of protective environment enclosure.
94
00:11:13,089 --> 00:11:16,142
All residents to remain
in emergency underground shelters.
95
00:12:19,614 --> 00:12:23,460
Lomax, status on dome repair, please.
96
00:12:23,618 --> 00:12:26,041
Dome repair near completion.
97
00:12:26,204 --> 00:12:29,757
Repressurization will commence
upon structural test.
98
00:12:31,418 --> 00:12:33,386
Send search teams to damaged sectors.
99
00:12:33,545 --> 00:12:36,848
All debris from cargo vessel
should be sent here for examination.
100
00:12:37,007 --> 00:12:38,054
Understood.
101
00:12:55,442 --> 00:12:57,490
Sector 20, totally destroyed.
102
00:12:57,652 --> 00:12:59,279
Area should be leveled.
103
00:12:59,446 --> 00:13:01,289
Danger of falling debris.
104
00:13:01,448 --> 00:13:04,452
Sector 18, minor damage.
105
00:13:06,036 --> 00:13:08,038
Report assessment
to engineering and repairs.
106
00:13:08,204 --> 00:13:10,923
All debris from cargo ship
to be sent to lab six.
107
00:13:12,167 --> 00:13:15,512
Stand by, I have visual
communication with Delta 3.
108
00:13:23,845 --> 00:13:28,316
This is Omus, Robot Master on Delta 3.
109
00:13:28,475 --> 00:13:31,979
I would like to talk to Dr. John Caball.
110
00:13:32,145 --> 00:13:34,523
Yes, Omus, this is Caball.
111
00:13:34,689 --> 00:13:39,490
Ah, Doctor, you remember me.
112
00:13:39,652 --> 00:13:42,906
Oh, yes, indeed. Now where's Niki?
113
00:13:43,073 --> 00:13:44,871
I want to talk to your superior.
114
00:13:45,033 --> 00:13:47,707
My superior?
115
00:13:47,869 --> 00:13:52,545
Oh, yes, you mean
the former governor of Delta 3.
116
00:13:52,707 --> 00:13:57,008
I'm afraid Niki and her followers
have fled the citadel.
117
00:13:57,170 --> 00:14:00,845
I am in control now.
118
00:14:01,007 --> 00:14:03,726
Well, in that case,
you know what just happened.
119
00:14:03,885 --> 00:14:06,934
One of your cargo ships
crashed into New Washington.
120
00:14:07,097 --> 00:14:10,146
But of course.
121
00:14:10,308 --> 00:14:11,855
That was my plan.
122
00:14:13,520 --> 00:14:15,363
Omus!
123
00:14:15,522 --> 00:14:17,616
This is Senator Smedley
of the Moon Council.
124
00:14:17,774 --> 00:14:19,117
What is it you want?
125
00:14:20,902 --> 00:14:24,577
I have made giant strides
in technology, Senator.
126
00:14:24,739 --> 00:14:27,959
I can bring a new
127
00:14:28,118 --> 00:14:31,292
and more efficient
way of life to the moon.
128
00:14:31,454 --> 00:14:33,548
Well, that's certainly encouraging.
129
00:14:33,706 --> 00:14:36,926
Omus, you haven't answered the question.
130
00:14:37,085 --> 00:14:41,556
You mean, what do I really want, Doctor?
131
00:14:44,342 --> 00:14:46,561
Your respect, of course.
132
00:14:48,138 --> 00:14:50,266
And your support...
133
00:14:50,431 --> 00:14:54,402
for my return to the moon colony.
134
00:14:55,520 --> 00:14:58,069
Return? In what capacity?
135
00:14:58,231 --> 00:15:03,408
As supreme commander
of the moon, the Earth,
136
00:15:03,570 --> 00:15:06,244
and all the outposts in our solar system.
137
00:15:06,406 --> 00:15:09,034
Well, that of course
is out of the question.
138
00:15:09,200 --> 00:15:12,625
If that is your reaction, Senator,
139
00:15:12,787 --> 00:15:15,381
then you will be hearing
much more from me.
140
00:15:15,540 --> 00:15:19,215
Beginning immediately,
141
00:15:19,377 --> 00:15:22,506
there will be no further
shipments of RADIC-Q-2.
142
00:15:22,672 --> 00:15:24,094
This is madness!
143
00:15:24,257 --> 00:15:26,426
You're talking more like a blackmailer
than a man of science.
144
00:15:26,593 --> 00:15:29,221
- John, don't provoke him.
- Now listen to me, Omus.
145
00:15:29,387 --> 00:15:32,106
We will never surrender New Washington
146
00:15:32,265 --> 00:15:35,610
to you or anyone else,
even if it means war.
147
00:15:35,768 --> 00:15:38,651
John, you don't have the authority
to make that decision.
148
00:15:38,813 --> 00:15:43,034
Don't talk of war, my dear Doctor.
149
00:15:43,193 --> 00:15:47,660
It would be disastrous,
as tragic as the robot wars
150
00:15:47,822 --> 00:15:50,450
that devastated the Earth planet.
151
00:15:50,617 --> 00:15:52,463
Please...
152
00:15:54,621 --> 00:15:56,464
consider my proposal.
153
00:15:56,623 --> 00:15:57,920
You mean your threat?
154
00:16:00,835 --> 00:16:02,633
Lunar Control?
155
00:16:09,219 --> 00:16:11,847
Lunar Control, this is Sector 20.
156
00:16:14,224 --> 00:16:15,646
We found the pilot.
157
00:16:20,855 --> 00:16:23,825
It's wedged in here.
May take a while to get it out.
158
00:16:23,983 --> 00:16:27,032
- What do you mean "it"?
- A robot.
159
00:16:27,195 --> 00:16:29,664
Send it to robot repair
as soon as possible.
160
00:16:32,492 --> 00:16:34,877
See you later, I'm gonna go
take a look at this suicide robot.
161
00:16:35,036 --> 00:16:36,288
Good.
162
00:16:36,454 --> 00:16:39,879
Well, Senator, we've survived one attack.
163
00:16:40,041 --> 00:16:42,715
We may not be so lucky the second time.
164
00:16:42,877 --> 00:16:47,507
John, this man, Omus,
you said he was a student of yours.
165
00:16:47,674 --> 00:16:49,301
Oh, yes, one of my brightest.
166
00:16:49,467 --> 00:16:51,886
In fact, I recommended his appointment
to the Delta 3 unit.
167
00:16:52,053 --> 00:16:54,355
Well, then you should be able
to tell us how to deal with him.
168
00:16:54,514 --> 00:16:57,734
Well, he's a superb technician.
169
00:16:57,892 --> 00:17:00,899
But I could never quite decide
what value he put on human life.
170
00:17:01,062 --> 00:17:03,485
Sir? We have another problem.
171
00:17:03,648 --> 00:17:04,865
What now?
172
00:17:05,024 --> 00:17:09,037
How do we treat radiation
without a supply of RADIC-Q-2?
173
00:17:09,195 --> 00:17:10,913
We have emergency supplies.
174
00:17:11,072 --> 00:17:13,871
What we must do immediately
is stop shipments to Earth.
175
00:17:14,033 --> 00:17:16,035
Even if it means people will die, Senator?
176
00:17:16,202 --> 00:17:17,203
- Now, Jason.
- Jason.
177
00:17:17,370 --> 00:17:20,544
My first responsibility
is to the Moon Colony.
178
00:17:20,707 --> 00:17:22,459
Naturally, I'm concerned
about the Earth people.
179
00:17:22,625 --> 00:17:26,554
But we have a greater responsibility
than just that to ourselves, Senator.
180
00:17:26,713 --> 00:17:28,215
We've got to stop Omus.
181
00:17:28,381 --> 00:17:31,760
We're gonna have to mobilize Starstreak.
182
00:17:31,926 --> 00:17:34,554
John, we don't seem to be
able to agree on anything.
183
00:17:41,519 --> 00:17:42,941
Hmm.
184
00:17:43,104 --> 00:17:45,778
Humpty Dumpty had a great fall.
185
00:17:45,940 --> 00:17:48,318
Well, let's see if we can't
put you back together again.
186
00:17:50,069 --> 00:17:53,164
Lomax, what is your opinion?
187
00:17:53,323 --> 00:17:55,291
How do we handle this emergency?
188
00:17:55,450 --> 00:17:57,953
From data stored in computer backfills,
189
00:17:58,119 --> 00:18:03,125
it would seem that an act of aggression
on our part would be imprudent.
190
00:18:03,291 --> 00:18:06,795
Lomax, you authorized
the building of Starstreak.
191
00:18:06,961 --> 00:18:10,215
For exploration
and defensive purposes only.
192
00:18:10,381 --> 00:18:13,180
Even so, the ship
has never been fully tested.
193
00:18:13,343 --> 00:18:15,641
Her guidance system is not stabilized.
194
00:18:15,803 --> 00:18:16,975
The spectrum drive...
195
00:18:17,138 --> 00:18:20,600
g-forces may prove too intense
for the new alloy on the hull.
196
00:18:20,767 --> 00:18:23,395
And certainly, the distance
to Delta 3 constitutes
197
00:18:23,561 --> 00:18:26,189
an inhibiting factor to such a journey.
198
00:18:26,356 --> 00:18:29,450
I suggest you extend
the early warning detection range
199
00:18:29,609 --> 00:18:32,408
and carefully monitor
all approaching cargo vessels.
200
00:18:32,570 --> 00:18:34,823
Senator, instruct the moon council
201
00:18:34,989 --> 00:18:37,959
that no aggressive acts
are to be taken against Delta 3.
202
00:18:38,117 --> 00:18:41,371
The council shall be so instructed.
203
00:18:46,584 --> 00:18:48,006
Well, Kim, you were right.
204
00:18:48,169 --> 00:18:49,842
There was something weird
about that circuitry.
205
00:18:50,004 --> 00:18:52,223
The robot was programmed
to blow himself up.
206
00:18:52,382 --> 00:18:55,010
This one will turn him into a pussycat.
207
00:18:58,804 --> 00:19:01,399
- Okay, get the tapes, quick.
- Tapes.
208
00:19:06,604 --> 00:19:10,234
- Here you go.
- Okay.
209
00:19:12,610 --> 00:19:15,033
Okay. Let's give him a jolt.
210
00:19:18,825 --> 00:19:21,453
Okay, I don't know what they
called you on Delta 3,
211
00:19:21,619 --> 00:19:24,668
but I'm gonna call you Sparks.
212
00:19:24,831 --> 00:19:27,880
- I am. I am.
- You're working!
213
00:19:28,042 --> 00:19:31,262
I am... I am self-adjusting. New circuits.
214
00:19:31,421 --> 00:19:33,264
I am self-adjusting.
New circuits, new circuits,
215
00:19:33,423 --> 00:19:37,269
- Give him another jolt.
- N-n-new circuits.
216
00:19:37,427 --> 00:19:38,679
Thank you.
217
00:19:38,845 --> 00:19:42,690
You are the dark lady of my sonnets,
the lily of my valley.
218
00:19:42,849 --> 00:19:44,897
Uh, yeah. You can call me Kim.
219
00:19:45,059 --> 00:19:46,527
Looks like I made a poet
out of you, friend.
220
00:19:50,314 --> 00:19:55,070
Son, Omus wants to control
all of our lives,
221
00:19:55,236 --> 00:19:57,705
just the same way he controls his robots.
222
00:19:57,864 --> 00:20:01,084
He sees himself as some
kind of benevolent dictator.
223
00:20:01,242 --> 00:20:04,788
He wants us to respect him,
but at the same time fear him.
224
00:20:04,954 --> 00:20:09,255
Well, our society has
no place for a dictator,
225
00:20:09,417 --> 00:20:12,512
not even a benevolent one.
226
00:20:12,670 --> 00:20:14,217
So what do we do?
227
00:20:16,090 --> 00:20:18,684
Meet me in the space terminal, sector two.
228
00:20:21,471 --> 00:20:23,098
Starstreak.
229
00:20:59,300 --> 00:21:00,552
Danger.
230
00:21:00,718 --> 00:21:02,766
Extreme radiation hazard.
231
00:21:02,929 --> 00:21:07,810
This fuel chamber
is a class A prohibited area.
232
00:21:13,940 --> 00:21:15,362
Okay, Sparks.
233
00:21:15,525 --> 00:21:18,779
This should complete your history course.
234
00:21:18,945 --> 00:21:21,368
Thank you, my dark lady of the sonnets.
235
00:21:21,531 --> 00:21:23,579
Now I have something to show you.
236
00:21:23,741 --> 00:21:25,789
I do have certain talents, you know.
237
00:21:25,952 --> 00:21:27,454
Watch this.
238
00:21:38,172 --> 00:21:39,344
How was that?
239
00:21:41,551 --> 00:21:43,428
It's terrific. What do you call it?
240
00:21:43,594 --> 00:21:47,144
Bi-Locational Transference.
BLT, for short.
241
00:21:47,306 --> 00:21:50,185
Oh. Whatever you say.
242
00:22:14,000 --> 00:22:18,634
Please be advised, sensors indicate
fuel rods are overheating.
243
00:22:18,796 --> 00:22:21,049
Stability region has been surpassed
244
00:22:21,215 --> 00:22:25,637
and spectrum drive fuel pile
is approaching meltdown point.
245
00:22:25,803 --> 00:22:28,431
Emergency cooling system
must be reinforced
246
00:22:28,598 --> 00:22:31,397
with auxiliary supply of moderator.
247
00:22:47,992 --> 00:22:51,462
Sensors detect unauthorized
presence on Starstreak.
248
00:22:51,621 --> 00:22:54,625
Determine whereabouts
of all senior personnel.
249
00:23:11,849 --> 00:23:14,562
Kim? That's the pilot?
250
00:23:14,743 --> 00:23:17,856
Yeah. Well, I've sort of
shored him up, reprogrammed him.
251
00:23:18,022 --> 00:23:19,490
He really does some incredible things.
252
00:23:19,649 --> 00:23:21,672
Hello, Jason.
253
00:23:29,659 --> 00:23:30,706
So I see.
254
00:23:30,868 --> 00:23:33,537
Listen, my father's up to something
involving Starstreak.
255
00:23:33,704 --> 00:23:36,123
- I may need your help.
- Okay, what do you want me to do?
256
00:23:36,290 --> 00:23:38,683
Just come with me. It won't take too long.
257
00:23:39,460 --> 00:23:41,508
No. Sparks, you've gotta stay here.
258
00:23:41,671 --> 00:23:44,140
Whither thou goest, I will go.
259
00:23:44,298 --> 00:23:47,135
- He's sort of attached to me.
- Well, bring him along, he might be useful.
260
00:23:47,301 --> 00:23:49,320
Okay.
261
00:23:49,679 --> 00:23:53,520
Fuel pile is cooling
and reactions decelerating.
262
00:23:53,683 --> 00:23:56,527
Radiation reaching tolerable level.
263
00:23:56,686 --> 00:23:59,530
Cobalt drive reactors
will achieve full power
264
00:23:59,689 --> 00:24:01,909
in ten minutes.
265
00:24:18,124 --> 00:24:19,171
Danger.
266
00:24:19,333 --> 00:24:23,179
You have been exposed
to extremely high radiation levels.
267
00:24:23,337 --> 00:24:26,341
Immediate treatment
with RADIC-Q-2 imperative.
268
00:24:27,550 --> 00:24:28,551
Danger.
269
00:24:28,718 --> 00:24:31,596
You have been exposed
to extremely high radiation levels.
270
00:24:33,139 --> 00:24:37,189
Immediate treatment
with RADIC-Q-2 imperative.
271
00:24:37,351 --> 00:24:39,695
Danger. You have been exposed...
272
00:24:46,360 --> 00:24:48,362
Have you found Dr. Caball?
273
00:24:48,529 --> 00:24:50,372
- No, Senator.
- Or his son, Jason?
274
00:24:50,531 --> 00:24:53,205
- No.
- Lomax?
275
00:24:53,367 --> 00:24:54,994
They're up to something.
276
00:24:55,161 --> 00:24:58,247
You must shut down all launch
support systems immediately.
277
00:24:58,414 --> 00:25:01,213
I am in full control
of the situation, Senator.
278
00:25:01,375 --> 00:25:04,379
Be patient. We will locate Dr. Caball.
279
00:25:37,328 --> 00:25:39,422
- Dr. Caball.
- Kim, what are you doing here?
280
00:25:39,580 --> 00:25:41,253
What's this all about?
281
00:25:41,415 --> 00:25:44,843
- I'm taking Starstreak to Delta 3.
- But we have orders from Lomax.
282
00:25:45,002 --> 00:25:48,430
No, the Master Computer is wrong.
Soft words now could destroy us.
283
00:25:48,589 --> 00:25:51,058
I'm going to stop Omus,
by myself if I have to.
284
00:25:51,217 --> 00:25:52,514
You won't have to do it by yourself.
285
00:25:52,676 --> 00:25:56,852
Well, I was rather counting
on your help, son.
286
00:25:57,014 --> 00:25:59,233
- Thanks.
- I'm going, too.
287
00:25:59,391 --> 00:26:00,608
I would like to help.
288
00:26:01,644 --> 00:26:04,614
Oh, hello. Who's your shiny friend?
289
00:26:05,606 --> 00:26:07,449
That's Sparks.
290
00:26:07,608 --> 00:26:11,954
Oh, well. All right, the four of us then.
291
00:26:13,823 --> 00:26:15,416
But we have to launch immediately.
292
00:26:15,574 --> 00:26:17,952
No, we're not ready.
I gotta do a pre-flight check.
293
00:26:18,118 --> 00:26:20,665
No, I'm afraid we don't have...
294
00:26:21,539 --> 00:26:23,462
I've located Dr. Caball.
295
00:26:23,624 --> 00:26:26,468
Visual scanners on Starstreak activated.
296
00:26:27,962 --> 00:26:30,886
Lomax has tracked us here.
297
00:26:31,048 --> 00:26:32,766
Son, we've gotta go now or not at all.
298
00:26:32,925 --> 00:26:33,926
Yes, sir.
299
00:26:34,093 --> 00:26:36,721
- Countdown to ignition.
- Now, Mr. Sparks...
300
00:26:36,887 --> 00:26:38,184
Sequence for launch.
301
00:26:38,347 --> 00:26:41,897
...this is a robot console...
302
00:26:42,059 --> 00:26:45,313
similar to those on cargo ships,
but much more sophisticated.
303
00:26:45,479 --> 00:26:48,483
Dr. Caball, I detect
a need for medication.
304
00:26:48,649 --> 00:26:50,322
Yeah, well, you just keep that
to yourself, Sparks,
305
00:26:50,484 --> 00:26:52,486
you understand? Now, that's an order.
306
00:26:52,653 --> 00:26:55,327
Stand by for liftoff in 30...
307
00:26:55,489 --> 00:27:00,120
- I'm going to the jump seat.
- 29, 28, 27, 26...
308
00:27:04,665 --> 00:27:08,511
16, 15, 14, 13,
309
00:27:08,669 --> 00:27:10,592
12, 11...
310
00:27:18,679 --> 00:27:20,022
They're preparing for takeoff.
311
00:27:20,180 --> 00:27:22,057
Lomax, you've got to stop them.
312
00:27:22,224 --> 00:27:26,650
7, 6, 5, 4...
313
00:27:28,647 --> 00:27:30,695
one, ignition.
314
00:27:34,904 --> 00:27:36,702
My God.
315
00:27:37,907 --> 00:27:41,002
Lomax...
316
00:27:41,160 --> 00:27:43,538
what are their chances
of reaching Delta 3?
317
00:27:43,704 --> 00:27:46,548
Percentages do not favor
a successful journey.
318
00:27:46,707 --> 00:27:49,836
Disaster through malfunction predicted.
319
00:27:52,129 --> 00:27:54,131
Oh, God, no.
320
00:28:08,437 --> 00:28:09,529
Leveling out.
321
00:28:09,688 --> 00:28:13,989
...3277. Course set for Delta 3.
322
00:28:14,151 --> 00:28:16,153
Gylectron compass reading normal.
323
00:28:25,162 --> 00:28:27,085
Well, we're on our way.
324
00:28:28,374 --> 00:28:32,220
Out there is the vastness of space,
325
00:28:32,378 --> 00:28:33,379
the unknown...
326
00:28:33,545 --> 00:28:38,426
where all possibilities exist
327
00:28:38,592 --> 00:28:42,438
and man's future is limited
only by his imagination.
328
00:28:42,596 --> 00:28:46,351
And his vision of the stars.
329
00:28:46,517 --> 00:28:48,986
Father, Starstreak
is everything you wanted.
330
00:28:50,604 --> 00:28:51,901
Very impressive.
331
00:28:52,064 --> 00:28:55,364
Correct pulse ratio,.004.
332
00:28:58,195 --> 00:29:03,042
And how about you, Sparks?
What do you think?
333
00:29:03,200 --> 00:29:07,046
It's better than a Delta 3
cargo ship, Doctor.
334
00:29:07,204 --> 00:29:09,627
Delta 3.
335
00:29:09,790 --> 00:29:11,758
Yeah, I wonder what happened to Niki.
336
00:29:11,917 --> 00:29:13,604
I hope she's all right.
337
00:29:51,457 --> 00:29:53,255
I think we're ready now, Niki.
338
00:29:54,835 --> 00:29:56,462
Listen, everybody!
339
00:29:58,672 --> 00:30:01,141
We must get back into the citadel.
340
00:30:01,300 --> 00:30:04,349
We have to send a message out somehow.
341
00:30:04,511 --> 00:30:09,524
We should get through the tunnels all right,
but the citadel itself is like a fortress.
342
00:30:09,683 --> 00:30:14,317
I think that there's a way through the
abandoned caverns into the power plant.
343
00:30:14,480 --> 00:30:16,528
Okay, come on. Let's go.
344
00:30:54,645 --> 00:30:55,646
Robot master.
345
00:30:55,813 --> 00:30:58,942
We've completed the mining
right through 2 and tunnel 4.
346
00:30:59,108 --> 00:31:00,155
Excellent.
347
00:31:00,317 --> 00:31:02,365
Request your immediate inspection.
348
00:31:02,528 --> 00:31:05,702
Everything is falling neatly into place.
349
00:31:42,151 --> 00:31:43,994
So far, no sign of Omus' robots.
350
00:31:44,153 --> 00:31:45,996
I know, but you'll have to
move fast, Niki.
351
00:31:46,155 --> 00:31:48,624
When I get into the center,
I'm not gonna need much time.
352
00:31:48,782 --> 00:31:51,410
Tell them we can't hold out much longer.
353
00:31:51,577 --> 00:31:53,375
- Good luck.
- Thanks.
354
00:34:25,314 --> 00:34:28,568
Calling New Washington.
Calling New Washington.
355
00:34:28,734 --> 00:34:31,157
This is Niki, the Governor of Delta 3.
356
00:34:31,320 --> 00:34:33,573
Calling New Washington.
357
00:34:33,739 --> 00:34:36,583
This is the Delta 3 citadel, Niki calling!
358
00:34:36,742 --> 00:34:38,335
We need some assistance.
359
00:34:38,493 --> 00:34:40,870
We need some assistance!
360
00:35:11,777 --> 00:35:14,200
What's this?
361
00:35:14,363 --> 00:35:16,616
The channels are open to New Washington.
362
00:35:16,782 --> 00:35:20,586
This is New Washington. We hear you, Niki.
Proceed with your message.
363
00:35:27,376 --> 00:35:29,548
Sound general alarm.
364
00:36:11,086 --> 00:36:12,884
I couldn't get through.
365
00:36:13,046 --> 00:36:14,795
Damn.
366
00:37:11,354 --> 00:37:12,697
Come on, move it! Let's go!
367
00:38:10,747 --> 00:38:13,591
Two more dead. What now?
368
00:38:13,750 --> 00:38:15,377
I'm not sure, Merrick.
369
00:38:30,433 --> 00:38:31,980
Doctor?
370
00:38:35,772 --> 00:38:40,027
We have malfunctions
of the gylectron compass,
371
00:38:40,193 --> 00:38:44,573
auto guidance systems,
and the contra-flow units.
372
00:38:52,581 --> 00:38:53,833
We're gonna have to set down.
373
00:38:53,999 --> 00:38:56,218
Well, we can't go back to the moon.
374
00:38:56,376 --> 00:38:59,425
There's only one place
we can go to make repairs.
375
00:38:59,588 --> 00:39:01,010
Earth.
376
00:39:03,216 --> 00:39:06,186
Set coordinates for Vector 759.
377
00:39:07,387 --> 00:39:09,765
There's an old emergency
tanker station there...
378
00:39:09,931 --> 00:39:11,057
more or less abandoned now,
379
00:39:11,224 --> 00:39:14,194
but the guidance beacon
ought to be in working order.
380
00:39:14,352 --> 00:39:16,070
Is there anyone living in the area?
381
00:39:16,229 --> 00:39:19,403
Yeah, Charlie Montgomery,
an old friend of mine.
382
00:39:19,566 --> 00:39:22,445
Sort of a guard, caretaker at the station.
383
00:39:22,611 --> 00:39:26,206
He's due to retire back to the moon in
a few years, but he'll be able to help us.
384
00:39:28,783 --> 00:39:34,040
Coordinates set for Vector 759,
planet Earth.
385
00:39:35,790 --> 00:39:38,627
Any chance Lunar Control
might have put out a report about us?
386
00:39:38,793 --> 00:39:43,264
Possible, but we can trust Charlie.
387
00:39:43,423 --> 00:39:45,300
It's gonna be strange being
back on the Earth again.
388
00:39:47,260 --> 00:39:49,262
It's been almost seven years.
389
00:39:50,263 --> 00:39:53,642
Seven years since the last
of the great robot wars
390
00:39:53,808 --> 00:39:57,904
and the end of civilization
as we had known it.
391
00:39:58,063 --> 00:40:00,782
It's funny, I still think
of myself as an Earth child.
392
00:40:02,651 --> 00:40:05,450
You were one of the lucky ones
who escaped in time.
393
00:40:11,368 --> 00:40:14,417
Estimated arrival, 0600 hours.
394
00:40:14,579 --> 00:40:16,456
Good. I'm gonna strap myself in.
395
00:40:31,596 --> 00:40:34,440
Approaching orbit altitude for Earth.
396
00:40:35,475 --> 00:40:37,318
Locking into orbit coordinates.
397
00:40:53,118 --> 00:40:57,919
Counter-gravitational control
set for tanker beacon YR321.
398
00:40:58,081 --> 00:41:00,209
Gravity equilibrium confirmed.
399
00:41:00,375 --> 00:41:02,924
Prepare for module separation.
400
00:41:22,731 --> 00:41:24,278
Module separation confirmed.
401
00:41:24,441 --> 00:41:27,695
Descent block to beacon YR321.
402
00:41:58,391 --> 00:42:00,018
Shutdown completed.
403
00:42:00,185 --> 00:42:03,029
I'll stay with you, Doctor,
and help with your repairs.
404
00:42:03,188 --> 00:42:05,407
All right, Sparks.
405
00:42:05,565 --> 00:42:07,238
We'll see if we can find
Charlie Montgomery.
406
00:42:07,400 --> 00:42:08,401
Sure, give him my regards.
407
00:42:08,568 --> 00:42:10,411
Tell him he owes me a rematch at chess.
408
00:42:10,570 --> 00:42:12,038
- Okay.
- Bye.
409
00:43:14,634 --> 00:43:16,682
What's wrong?
410
00:43:16,845 --> 00:43:18,267
I don't know.
411
00:43:27,272 --> 00:43:29,274
Well, come on. Let's take a look inside.
412
00:43:32,277 --> 00:43:33,654
Charlie?
413
00:43:35,854 --> 00:43:37,373
Charlie?
414
00:43:38,083 --> 00:43:40,060
Charlie Montgomery?
415
00:43:48,084 --> 00:43:49,882
He must be around someplace.
416
00:43:52,088 --> 00:43:55,137
- How's the equipment?
- Seems to be all right.
417
00:43:55,300 --> 00:43:57,143
I'm gonna go check the tower.
418
00:43:57,302 --> 00:43:58,519
- Kim?
- Yeah?
419
00:43:58,678 --> 00:44:01,682
- Mind how you go.
- Okay.
420
00:45:13,169 --> 00:45:16,173
He must have some tools around someplace.
421
00:45:41,948 --> 00:45:42,995
Charlie?
422
00:45:45,994 --> 00:45:47,792
Charlie, is that you?
423
00:46:29,871 --> 00:46:31,088
Kim?
424
00:46:33,041 --> 00:46:37,262
Kim? Kim?
425
00:46:42,050 --> 00:46:43,051
Kim?
426
00:46:46,361 --> 00:46:47,784
Kim?
427
00:46:49,057 --> 00:46:52,061
Come in, please, Kim. Kim?
428
00:46:55,688 --> 00:46:56,985
This is Jason calling Starstreak.
429
00:46:57,148 --> 00:46:58,491
Come in, please, Starstreak.
430
00:47:03,863 --> 00:47:05,331
Yes, what is it, Jason?
431
00:47:05,490 --> 00:47:07,913
I found a dead body in the Earth station.
432
00:47:08,076 --> 00:47:09,544
What? Charlie?
433
00:47:09,702 --> 00:47:12,421
Afraid so, and that's not all.
434
00:47:12,580 --> 00:47:14,548
I can't seem to locate Kim.
435
00:47:14,707 --> 00:47:15,708
What do you mean?
436
00:47:15,875 --> 00:47:17,548
I don't know. She disappeared.
437
00:47:17,710 --> 00:47:19,712
- Disa...
- Oh, sir?
438
00:47:19,879 --> 00:47:21,347
I've got a vehicle here.
439
00:47:21,506 --> 00:47:22,678
I don't know if I can
get it running, though.
440
00:47:22,840 --> 00:47:25,138
Well, it's rough terrain. You'll need it.
441
00:47:25,301 --> 00:47:26,769
I'm gonna send Sparks to help you.
442
00:47:26,928 --> 00:47:28,646
Okay, out.
443
00:47:31,432 --> 00:47:34,565
Now, Sparks, I want you to check
radiation readings in the area.
444
00:47:34,727 --> 00:47:35,728
Yes, doctor.
445
00:47:35,895 --> 00:47:38,148
I want to know if Jason
and Kim are in danger.
446
00:47:38,314 --> 00:47:40,733
- What about you, Doctor?
- Don't you worry about me, Sparks.
447
00:47:40,900 --> 00:47:43,949
I've never had a nursemaid before
448
00:47:44,112 --> 00:47:46,160
and I don't intend to have one now.
449
00:47:46,322 --> 00:47:48,575
- Sorry, Doctor.
- That's all right.
450
00:47:48,741 --> 00:47:51,745
So, why don't you just get on with it?
451
00:47:51,911 --> 00:47:54,431
Precisely what I had in mind.
452
00:47:59,919 --> 00:48:00,920
What took you so long?
453
00:48:01,087 --> 00:48:02,885
I'm a little out of condition.
454
00:48:04,340 --> 00:48:09,395
Detectors locate Kim's vital signs
three kilometers west two quadrant.
455
00:48:09,554 --> 00:48:12,398
- Oh, yeah? Is she alone?
- I can't get an exact reading,
456
00:48:12,557 --> 00:48:15,564
but I'm picking up a high
radiation level in this area.
457
00:48:17,562 --> 00:48:19,405
Well, hop in, unless you wanna walk.
458
00:48:24,569 --> 00:48:26,162
Gotta stop doing that.
459
00:48:29,749 --> 00:48:31,792
Hold on.
460
00:49:04,984 --> 00:49:08,404
I detect a malfunction
in the H2O containment system.
461
00:49:11,616 --> 00:49:12,993
Now what?
462
00:49:17,205 --> 00:49:18,673
I'm picking up Kim.
463
00:49:18,831 --> 00:49:22,051
All life functions seem intact,
but she isn't alone.
464
00:49:22,210 --> 00:49:26,010
Sensors also detect
higher radiation levels ahead.
465
00:50:02,667 --> 00:50:04,044
Stop, Jason.
466
00:50:05,670 --> 00:50:07,468
Let me lead the way.
467
00:50:50,172 --> 00:50:51,173
Jason!
468
00:50:54,093 --> 00:50:55,936
Jason!
469
00:50:58,306 --> 00:50:59,398
Kim, get behind these cars!
470
00:50:59,557 --> 00:51:00,558
- Jason, what's wrong?
- Come on, Kim!
471
00:51:00,725 --> 00:51:03,228
They're not gonna hurt you!
They only want our help.
472
00:51:03,394 --> 00:51:04,771
What do you mean?
473
00:51:06,314 --> 00:51:07,566
They're children.
474
00:51:39,347 --> 00:51:40,564
Oh, my God.
475
00:51:51,942 --> 00:51:54,988
These children must be survivors
of the great robot war.
476
00:52:03,371 --> 00:52:06,169
They must have been taken
from the city just before it started.
477
00:52:12,254 --> 00:52:13,631
I don't believe this.
478
00:52:13,798 --> 00:52:16,017
These kids must have been
living out here for years.
479
00:52:17,385 --> 00:52:20,184
- You all right?
- Fine.
480
00:52:22,390 --> 00:52:24,563
- I was scared.
- Yeah.
481
00:52:24,725 --> 00:52:27,023
I found a dead body in the Earth station.
482
00:52:27,186 --> 00:52:30,861
- It was Charlie.
- The children told me.
483
00:52:31,023 --> 00:52:32,696
He was trying to help them.
484
00:52:34,402 --> 00:52:36,029
Jason, they're sick.
485
00:52:36,195 --> 00:52:38,118
- Very sick.
- Yeah.
486
00:52:38,280 --> 00:52:39,657
Radiation.
487
00:52:41,867 --> 00:52:43,869
Hey, don't be afraid!
488
00:52:44,036 --> 00:52:45,458
Sparks is our friend.
489
00:52:45,621 --> 00:52:50,005
I guess they still have a fear of robots
after what they did to this world.
490
00:52:50,167 --> 00:52:53,671
These old weapons
are leaking toxic substances.
491
00:52:53,838 --> 00:52:56,432
I suggest that children
be treated with RADIC-Q-2
492
00:52:56,590 --> 00:52:58,985
as soon as possible.
493
00:52:59,444 --> 00:53:01,846
I'll be going back to the ship now.
494
00:53:03,431 --> 00:53:05,058
Jason, let's get the kids out of here.
495
00:53:05,224 --> 00:53:08,228
- Let's get back to the ship.
- Come on, kids.
496
00:53:10,104 --> 00:53:13,483
We must inform Jason
and Kim of your condition.
497
00:53:13,649 --> 00:53:16,619
No, they've got enough to do
without worrying about me.
498
00:53:16,777 --> 00:53:20,907
Anyway, I feel fine.
499
00:53:21,073 --> 00:53:23,701
No, I... I've managed this far
500
00:53:23,868 --> 00:53:26,792
and I'll make it through to the end.
501
00:53:31,667 --> 00:53:34,469
This is Jason calling Starstreak.
Come in, please, Starstreak.
502
00:53:40,092 --> 00:53:41,719
...got Kim. We're on our way
back to the ship.
503
00:53:41,886 --> 00:53:43,729
- Affirmative.
- All right, out.
504
00:53:43,888 --> 00:53:45,936
Jason, would you just listen to me?
505
00:53:46,098 --> 00:53:48,734
We've gotta get back to the ship
and back on our way to Delta 3.
506
00:53:48,893 --> 00:53:50,486
These children need our help.
507
00:53:53,105 --> 00:53:56,029
Look, we can't go back to the moon now.
508
00:53:56,192 --> 00:53:59,116
We can't take these children with us.
509
00:53:59,278 --> 00:54:01,952
Look, if we can get to Delta 3,
510
00:54:02,114 --> 00:54:05,622
we can pick up a supply of RADIC
and be back here in a few days.
511
00:54:05,784 --> 00:54:08,704
That's the best chance these kids
have got and you know that.
512
00:54:12,124 --> 00:54:14,126
Yeah.
513
00:54:14,293 --> 00:54:15,510
Okay.
514
00:54:17,129 --> 00:54:20,553
Listen, kids, I know you've had a tough
time of it, but, please, just trust us.
515
00:54:20,716 --> 00:54:22,718
We won't let you down, I promise.
516
00:54:27,139 --> 00:54:30,769
Okay, now, you kids just stay here, okay?
517
00:54:30,935 --> 00:54:33,779
'Cause we're gonna come back and get you.
518
00:54:33,938 --> 00:54:35,531
Okay?
519
00:54:37,149 --> 00:54:38,742
Okay?
520
00:54:55,167 --> 00:54:57,169
All secure here.
521
00:54:57,336 --> 00:55:02,513
5, 4, 3, 2, 1.
522
00:55:17,064 --> 00:55:19,863
Correct compass ratio, point 289.
523
00:55:26,198 --> 00:55:28,292
Initiating docking maneuvers
with mothership.
524
00:55:44,008 --> 00:55:45,100
Airlocks activated. Docking completed.
525
00:55:46,844 --> 00:55:48,346
Okay, set course, Kim.
526
00:55:55,436 --> 00:55:57,438
Course set for Delta 3.
527
00:55:57,605 --> 00:55:59,778
Sequence for spectrum drive.
528
00:56:01,650 --> 00:56:04,244
Activate pulse generators
for force shield.
529
00:56:06,697 --> 00:56:08,199
Pulse generator activated.
530
00:56:08,365 --> 00:56:10,117
Good.
531
00:56:25,633 --> 00:56:27,431
Initiating spectrum drive.
532
00:57:06,382 --> 00:57:09,928
Force shield functioning as programmed.
533
00:57:10,094 --> 00:57:12,017
What a strange experience.
534
00:57:12,179 --> 00:57:15,308
I don't feel anything,
535
00:57:15,474 --> 00:57:17,602
and we're approaching the speed of light.
536
00:57:17,768 --> 00:57:20,021
It's just incredible.
537
00:57:20,187 --> 00:57:23,361
As a matter of fact,
I feel very comfortable.
538
00:57:23,524 --> 00:57:27,154
Well, just be glad the force shield
is fully operative
539
00:57:27,319 --> 00:57:29,321
because at these speeds a particle of dust
540
00:57:29,488 --> 00:57:31,661
could punch a hole
in the side of the ship.
541
00:57:31,824 --> 00:57:34,953
I'm beginning to feel
a little less comfortable.
542
00:57:35,119 --> 00:57:37,338
So am I.
543
00:57:53,595 --> 00:57:57,350
Spectrum drive approaching control speed.
544
00:57:57,516 --> 00:57:59,143
I'm gonna lock off now.
545
00:58:03,731 --> 00:58:05,358
Well, that couldn't have been smoother.
546
00:58:05,524 --> 00:58:07,151
Any course corrections, Sparks?
547
00:58:07,317 --> 00:58:08,569
Negative.
548
00:58:08,736 --> 00:58:12,366
No deviation from
set flight path path path...
549
00:58:12,531 --> 00:58:15,000
path path path path...
550
00:58:21,957 --> 00:58:24,380
Okay, take it easy, Sparks.
551
00:58:26,962 --> 00:58:29,385
I'll reprogram a better
self-adjusting tape for you
552
00:58:29,548 --> 00:58:31,221
when we get back to the moon.
553
00:58:38,874 --> 00:58:40,818
Path path path path.
554
00:58:40,976 --> 00:58:42,228
Pattern.
555
00:58:42,394 --> 00:58:45,398
- Thank you.
- Any time, Sparks.
556
00:58:49,276 --> 00:58:52,029
Well, the ship's performing beautifully
557
00:58:52,196 --> 00:58:57,418
and I'm beginning to feel
just a little hungry.
558
00:58:57,576 --> 00:58:59,419
- You look a little tired.
- No, no, Kim.
559
00:58:59,578 --> 00:59:02,001
I'm not tired, I'm just hungry.
560
00:59:03,415 --> 00:59:05,088
Yeah, well, I guess we could all
use something to eat, huh?
561
00:59:05,250 --> 00:59:08,595
- Sure.
- Nothing for me, thanks.
562
00:59:10,005 --> 00:59:12,804
- Okay.
- Perhaps later.
563
00:59:28,816 --> 00:59:30,784
I hope we have enough parts here.
564
00:59:30,943 --> 00:59:34,322
It's our last hope to send
a signal out into space.
565
00:59:38,992 --> 00:59:41,836
- Take cover.
- Come on.
566
00:59:54,466 --> 00:59:56,594
Kim, look at this.
567
01:00:06,270 --> 01:00:08,398
It's on replay.
568
01:00:13,277 --> 01:00:15,655
It's unbelievable.
569
01:00:15,821 --> 01:00:18,620
Yes, but I detect we are in some danger.
570
01:00:18,782 --> 01:00:21,035
I suggest a course alteration.
571
01:00:22,832 --> 01:00:24,045
Now, what's that?
572
01:00:24,204 --> 01:00:28,383
Nothing serious. A minor malfunction
in the spectrum drive auto-locks.
573
01:00:29,418 --> 01:00:30,715
I'm gonna make a systems check.
574
01:00:30,878 --> 01:00:34,508
Not necessary. Everything's under control.
575
01:00:34,673 --> 01:00:35,890
Okay.
576
01:01:43,158 --> 01:01:46,378
We've got to get our transistor activated.
577
01:01:46,536 --> 01:01:49,207
If we send out a signal,
Omus could pinpoint our location.
578
01:01:49,373 --> 01:01:51,592
Yes, well, we'll just have to
take that chance.
579
01:02:25,409 --> 01:02:29,834
By the way, Kim, I am looking forward
to that new tape when we get back.
580
01:02:29,997 --> 01:02:31,044
I don't know, Sparks.
581
01:02:31,206 --> 01:02:36,003
Sometimes the way you look at me,
you give me the feeling that... forget it.
582
01:02:36,169 --> 01:02:38,217
You are just a robot, aren't you?
583
01:02:38,380 --> 01:02:41,800
I'm afraid so, but if there is any change,
you'll be the first to know.
584
01:02:41,967 --> 01:02:44,220
Yeah.
585
01:02:53,437 --> 01:02:56,486
- Hmm. Hi.
- Hi.
586
01:03:03,030 --> 01:03:04,873
What's that?
587
01:03:05,032 --> 01:03:08,502
Oh, this is a very old book
588
01:03:08,660 --> 01:03:11,664
rescued from the Earth museum
many years ago.
589
01:03:11,830 --> 01:03:14,834
- Must be very rare.
- Oh, yes, it is. Yes.
590
01:03:15,000 --> 01:03:19,675
Most of them were destroyed, of course,
some of them survived in memory baffles,
591
01:03:19,838 --> 01:03:24,309
but that... that's the real thing.
592
01:03:24,468 --> 01:03:25,515
What's it about?
593
01:03:25,677 --> 01:03:28,681
About? Well, uh...
594
01:03:28,847 --> 01:03:31,851
well, it's about your people
595
01:03:32,017 --> 01:03:36,113
and ancient country called Greece.
596
01:03:36,271 --> 01:03:38,319
There were a bunch of philosophers,
597
01:03:38,482 --> 01:03:41,702
and they... well, they...
598
01:03:41,860 --> 01:03:47,037
they tried to understand
the nature of the universe.
599
01:03:47,199 --> 01:03:49,918
Of course, they had only
their own imagination,
600
01:03:50,077 --> 01:03:54,127
but what an imagination it was.
601
01:03:55,874 --> 01:04:00,721
Their vision, their ideas...
602
01:04:02,089 --> 01:04:04,888
never cease to amaze me.
603
01:04:06,384 --> 01:04:07,431
Pay no attention.
604
01:04:07,594 --> 01:04:10,689
I'm just a musty old professor
605
01:04:10,847 --> 01:04:12,941
lecturing to myself.
606
01:04:13,100 --> 01:04:14,943
No, you're much more than that.
607
01:04:15,102 --> 01:04:18,355
Oh, you don't have to humor me
just 'cause I'm an old man, you know.
608
01:04:18,522 --> 01:04:21,241
You're the youngest man I know.
609
01:04:24,903 --> 01:04:26,325
Thank you.
610
01:04:33,995 --> 01:04:37,124
I'm getting an intense gravitational
pull on my readouts.
611
01:04:45,423 --> 01:04:49,182
Onboard computer reports proximity
of an enormous magnetic field.
612
01:04:49,344 --> 01:04:51,392
What do you suggest, Sparks?
613
01:04:52,764 --> 01:04:54,437
Counter with equal push.
614
01:04:54,599 --> 01:04:56,192
We'll have to increase spectrum drive.
615
01:04:56,351 --> 01:05:00,652
- 5.002.
- 002.
616
01:05:00,814 --> 01:05:02,987
- Locked in.
- I've got 004, Jason.
617
01:05:03,150 --> 01:05:05,699
- No, 002.
- It's 006, now,
618
01:05:05,861 --> 01:05:06,862
and we're still increasing.
619
01:05:07,028 --> 01:05:08,280
It just can't be.
620
01:05:15,370 --> 01:05:16,997
We're going out of control.
621
01:05:19,875 --> 01:05:22,003
Sparks, the switches are jammed.
622
01:05:22,169 --> 01:05:23,716
Give me the manual override.
623
01:05:27,174 --> 01:05:29,472
Negative. It won't release.
624
01:05:29,634 --> 01:05:31,056
What do you mean, negative?
625
01:05:31,219 --> 01:05:33,563
I can't bring the speed down.
626
01:05:33,722 --> 01:05:35,565
Spectrum drive, we're locked into it.
627
01:05:37,184 --> 01:05:38,652
Get back!
628
01:05:38,810 --> 01:05:40,938
Closing rapidly on magnetic field.
629
01:05:41,104 --> 01:05:43,482
- We're gonna break up.
- Just hold on.
630
01:08:32,692 --> 01:08:34,740
What the hell was that all about?
631
01:08:34,903 --> 01:08:38,032
I believe we have been
through time dilation.
632
01:08:40,158 --> 01:08:41,159
Kim.
633
01:08:43,370 --> 01:08:44,417
Kim?
634
01:08:45,789 --> 01:08:47,382
Kim?
635
01:08:51,795 --> 01:08:55,015
We rode it out. We're still in one piece.
636
01:08:57,008 --> 01:09:01,229
Correct pulse, point 004.
637
01:09:01,388 --> 01:09:03,516
Decrease thruster level.
638
01:09:05,725 --> 01:09:07,898
Drive control now reading normal.
639
01:09:08,061 --> 01:09:09,859
Switching off force field.
640
01:09:12,440 --> 01:09:15,193
Pulse generator deactivated.
641
01:09:17,237 --> 01:09:18,910
Jason, look.
642
01:09:22,617 --> 01:09:23,914
Delta 3.
643
01:09:28,039 --> 01:09:30,758
Sparks, can we have an update
on our coordinates?
644
01:09:30,917 --> 01:09:33,887
We're within the gravitational
pull of Delta 3,
645
01:09:34,045 --> 01:09:37,674
but our excessive speed has used up
most of our nuclear power.
646
01:09:37,841 --> 01:09:39,514
How bad is it, Sparks?
647
01:09:39,676 --> 01:09:42,304
We'll be lucky just
to limp into orbit, Doctor.
648
01:09:44,222 --> 01:09:47,271
Hold on. I have a monitor sighting.
649
01:09:47,434 --> 01:09:50,688
A Delta 3 cargo ship,
the same as Phobos 4.
650
01:09:50,854 --> 01:09:52,276
Robot pilot aboard.
651
01:09:52,439 --> 01:09:55,113
Full explosive load in the hold.
652
01:09:55,275 --> 01:09:58,662
No doubt on another collision
course with New Washington.
653
01:09:59,654 --> 01:10:02,077
We don't have the power now
to catch up and destroy it.
654
01:10:02,240 --> 01:10:03,492
We could try and fire a missile.
655
01:10:03,658 --> 01:10:05,786
No, no. We haven't got
the maneuverability, Jason.
656
01:10:06,870 --> 01:10:10,628
Even if we could get close,
our armament system hasn't been tested.
657
01:10:11,875 --> 01:10:15,925
It means more destruction
to New Washington
658
01:10:16,087 --> 01:10:18,886
and we just have to stand by
and do nothing.
659
01:10:19,048 --> 01:10:21,392
I'm picking up radio signals from Delta 3.
660
01:10:21,551 --> 01:10:23,519
It's a distress signal.
661
01:10:23,678 --> 01:10:25,271
Can you get a fix on that, Sparks?
662
01:10:28,266 --> 01:10:30,234
I have the exact coordinates.
663
01:10:30,393 --> 01:10:32,521
All right, then. We're going down.
664
01:10:32,687 --> 01:10:34,314
Prepare to disengage.
665
01:10:34,481 --> 01:10:36,154
- Okay.
- Okay.
666
01:10:43,573 --> 01:10:45,701
Approaching orbit altitude for Delta 3.
667
01:10:45,867 --> 01:10:48,290
Docking into orbit coordinates.
668
01:10:48,453 --> 01:10:53,175
Counter gravitational control
set for signal beacon WA3581.
669
01:10:56,044 --> 01:10:57,796
Gravity equilibrium confirmed.
670
01:10:57,962 --> 01:11:00,590
Prepare for module separation.
671
01:11:07,931 --> 01:11:10,684
Anti-gravitational controls activated.
672
01:11:21,945 --> 01:11:24,619
Well, well, what do we have here?
673
01:11:24,781 --> 01:11:27,955
An expedition to our fair planet.
674
01:11:31,329 --> 01:11:33,047
Niki, look!
675
01:11:36,334 --> 01:11:39,338
- Someone did hear!
- Come on!
676
01:11:50,765 --> 01:11:55,229
It seems to me we ought to send out
a little reception committee.
677
01:12:31,222 --> 01:12:34,817
Well, someone seems to know we're here.
678
01:12:56,623 --> 01:12:58,421
It can't be!
679
01:13:02,253 --> 01:13:05,257
- Niki!
- John! John Caball!
680
01:13:05,423 --> 01:13:07,096
This is Niki. Kim Smedley.
681
01:13:07,258 --> 01:13:09,101
- My son Jason.
- Hello.
682
01:13:09,260 --> 01:13:11,137
- This is Merrick, my deputy.
- Hello, there.
683
01:13:11,304 --> 01:13:14,269
Welcome, friends,
but we'd better get away from here.
684
01:13:22,231 --> 01:13:23,778
It's too late.
685
01:13:26,569 --> 01:13:30,244
Run. Discharge the robot electro force.
686
01:14:20,123 --> 01:14:22,125
I am Omus,
687
01:14:22,291 --> 01:14:24,589
emperor of Delta 3.
688
01:14:24,752 --> 01:14:29,349
Welcome, my dear Dr. Caball.
689
01:14:29,507 --> 01:14:32,101
How marvelous to see you.
690
01:14:32,260 --> 01:14:35,264
I wanna talk to you, Omus, in person.
691
01:14:35,430 --> 01:14:38,400
Not just to a disembodied face,
692
01:14:38,558 --> 01:14:42,313
however impressive your
holographic invention.
693
01:14:42,478 --> 01:14:44,572
Ah, doctor,
694
01:14:44,731 --> 01:14:48,656
I have many impressive things
to show you in my citadel.
695
01:14:48,818 --> 01:14:50,365
All right, let's get on with it.
696
01:14:50,528 --> 01:14:52,997
How do I get to the citadel?
697
01:14:53,156 --> 01:14:57,662
It's nearby.
My guard robot will bring you.
698
01:14:57,827 --> 01:14:59,921
John, this could be dangerous.
699
01:15:00,079 --> 01:15:01,672
I'm aware of that, Niki.
700
01:15:01,831 --> 01:15:03,583
Father, please, don't try it alone.
701
01:15:03,750 --> 01:15:06,344
It's too risky.
702
01:15:06,502 --> 01:15:08,800
If anyone can get to him, maybe I can.
703
01:15:44,749 --> 01:15:46,001
Jason.
704
01:16:07,772 --> 01:16:09,069
Starstreak.
705
01:16:09,232 --> 01:16:10,950
Yes, perfect.
706
01:16:13,611 --> 01:16:15,454
No better way to return to New Washington
707
01:16:15,613 --> 01:16:19,459
than in Caball's pride and joy.
708
01:16:24,831 --> 01:16:26,083
Well, I'm not waiting any longer.
709
01:16:26,249 --> 01:16:28,297
- I'm going to the citadel.
- It's not that easy.
710
01:16:28,459 --> 01:16:30,086
Show me the way, won't you?
711
01:16:30,253 --> 01:16:32,881
Do you really want me to?
712
01:16:34,147 --> 01:16:36,468
- Sparks?
- Go ahead.
713
01:16:36,634 --> 01:16:39,308
- How's the power problem?
- Still working on it.
714
01:16:39,470 --> 01:16:42,895
Okay, keep monitoring us, and maintain
sensors on Dr. Caball, all right?
715
01:16:43,057 --> 01:16:44,058
Affirmative.
716
01:16:44,225 --> 01:16:46,648
- It's this way.
- Okay.
717
01:17:07,081 --> 01:17:09,300
Dr. Caball...
718
01:17:25,308 --> 01:17:27,527
my old mentor.
719
01:17:28,895 --> 01:17:31,148
Considering our past relationship, Omus,
720
01:17:31,314 --> 01:17:33,737
I think you owe me
some sort of explanation.
721
01:17:33,900 --> 01:17:36,949
Wait until you see what I've accomplished.
722
01:17:37,111 --> 01:17:38,909
It's astonishing.
723
01:17:39,906 --> 01:17:41,704
Come here, Doctor.
724
01:17:44,911 --> 01:17:46,458
Come.
725
01:18:00,051 --> 01:18:01,348
Now watch this.
726
01:18:03,346 --> 01:18:05,724
This is a RADIC-Q-2 factory.
727
01:18:12,563 --> 01:18:14,236
My empire...
728
01:18:16,067 --> 01:18:18,365
with a network of underground tunnels.
729
01:18:22,949 --> 01:18:24,792
My mechanical warriors...
730
01:18:24,951 --> 01:18:30,424
mining robots turned
into obedient soldiers,
731
01:18:30,581 --> 01:18:35,883
with a new circuitry to handle
more sophisticated input,
732
01:18:36,045 --> 01:18:41,017
and a capacity for independent thought.
733
01:18:41,175 --> 01:18:44,145
But totally loyal to you, no doubt.
734
01:18:47,598 --> 01:18:50,818
You spoke to us of a new technology,
735
01:18:50,977 --> 01:18:53,105
of peace, not war.
736
01:18:55,606 --> 01:18:57,984
Don't you understand?
737
01:19:02,405 --> 01:19:04,499
Once you accept me as ruler,
738
01:19:04,657 --> 01:19:07,627
there will be no acts
of aggression, only peace.
739
01:19:07,785 --> 01:19:11,085
Under my rule,
the people will want for nothing.
740
01:19:11,247 --> 01:19:13,249
Except freedom.
741
01:19:13,416 --> 01:19:16,295
Well, the moon colony
will never accept a dictator.
742
01:19:16,460 --> 01:19:20,051
That's one thing at least we've learned
from the history of the planet Earth.
743
01:19:20,214 --> 01:19:23,468
You insult me, Doctor.
744
01:19:23,634 --> 01:19:27,271
You are the one who inspired me,
taught me to place science above all else.
745
01:19:27,430 --> 01:19:29,273
But never above humanity!
746
01:19:29,432 --> 01:19:33,482
If I didn't teach you that,
then I failed you miserably.
747
01:19:33,644 --> 01:19:34,861
Omus, give up.
748
01:19:35,021 --> 01:19:36,989
Give up this insane plan of yours.
749
01:19:37,148 --> 01:19:39,651
But I am Omus,
750
01:19:39,817 --> 01:19:41,535
emperor of Delta 3.
751
01:19:41,694 --> 01:19:44,197
- There...
- I don't want to hear anymore!
752
01:19:45,823 --> 01:19:47,075
I don't think I even know you.
753
01:19:47,241 --> 01:19:50,999
You're some sentimental old fool
who doesn't understand anything.
754
01:19:51,162 --> 01:19:54,507
I... I am the world of the future.
755
01:19:54,665 --> 01:19:56,963
You're back in some dark past!
756
01:19:57,126 --> 01:19:58,503
People are no longer necessary.
757
01:19:58,669 --> 01:20:02,299
Even I, someday,
may no longer be necessary.
758
01:20:02,465 --> 01:20:06,060
And you, Dr. Caball...
759
01:20:09,263 --> 01:20:11,891
are certainly no longer necessary.
760
01:20:12,058 --> 01:20:13,901
Omus, you're a sick man!
761
01:20:14,060 --> 01:20:16,904
- Let me help you!
- No, Doctor!
762
01:20:17,063 --> 01:20:19,532
Let me help you.
763
01:20:19,690 --> 01:20:22,318
Let me...
764
01:20:22,485 --> 01:20:27,537
give you your last lesson
on the power of science.
765
01:20:29,492 --> 01:20:31,119
Merrick, you stay here with the others.
766
01:20:31,285 --> 01:20:33,504
Kim, Jason, and I are going in.
767
01:22:01,709 --> 01:22:04,212
Where's your humanism now, Doctor?
768
01:22:05,378 --> 01:22:06,801
Dr. Caball?
769
01:22:06,964 --> 01:22:09,638
I'm not getting any of your vital signs.
770
01:22:09,800 --> 01:22:12,974
Dr. Caball, do you read me?
771
01:22:17,106 --> 01:22:20,107
D3R765?
772
01:22:22,188 --> 01:22:25,237
This is not Dr. Caball.
773
01:22:25,399 --> 01:22:29,702
This is Omus, your creator.
774
01:22:42,249 --> 01:22:45,256
It's Omus, and he's alone.
775
01:22:45,419 --> 01:22:47,012
Go ahead.
776
01:22:58,265 --> 01:23:00,142
Omus.
777
01:23:07,650 --> 01:23:08,867
Omus?
778
01:23:11,403 --> 01:23:13,030
Omus, where's my father?
779
01:23:14,448 --> 01:23:16,416
John! John!
780
01:23:16,575 --> 01:23:18,794
John.
781
01:23:18,953 --> 01:23:21,877
I knew. He was wrong.
782
01:23:22,039 --> 01:23:23,211
I knew he was too dangerous.
783
01:23:23,374 --> 01:23:26,093
He knew the danger, Jason.
784
01:23:29,046 --> 01:23:30,889
Get that cloak off him.
785
01:23:32,883 --> 01:23:34,260
Be careful.
786
01:23:37,054 --> 01:23:38,681
Over there.
787
01:23:49,900 --> 01:23:52,779
It's a severe radiation burn.
788
01:23:52,945 --> 01:23:55,698
He was dying.
789
01:24:01,912 --> 01:24:04,506
But that isn't what killed him.
790
01:24:05,499 --> 01:24:07,922
- It was Omus.
- You sure?
791
01:24:08,085 --> 01:24:09,507
Yes.
792
01:24:18,103 --> 01:24:20,147
Sparks?
793
01:24:20,306 --> 01:24:21,558
Sparks, do you read me?
He's not responding.
794
01:24:21,724 --> 01:24:24,547
Let me try. Sparks, this is Kim.
Do you read me?
795
01:24:29,189 --> 01:24:30,190
What's he doing?
796
01:24:30,357 --> 01:24:32,735
Look the module's moving. What's he doing?
797
01:24:32,901 --> 01:24:37,577
Sparks? Sparks, please!
Don't you remember?
798
01:24:37,740 --> 01:24:39,367
Omus could be anywhere...
799
01:24:39,533 --> 01:24:43,370
in the tunnels, the oil refineries,
the old staff quarters.
800
01:24:43,537 --> 01:24:44,959
Get Merrick and the others.
801
01:24:45,122 --> 01:24:46,965
- We're gonna need help.
- Okay, come on.
802
01:25:46,392 --> 01:25:48,019
Sparks, come in, please.
803
01:25:50,437 --> 01:25:52,235
Don't waste your energies.
804
01:25:52,398 --> 01:25:55,026
- Omus.
- Yes.
805
01:25:57,027 --> 01:26:00,452
And you're the son of John Caball.
806
01:26:00,614 --> 01:26:01,661
I've been expecting you.
807
01:26:04,785 --> 01:26:06,537
Starstreak module.
808
01:26:06,703 --> 01:26:11,880
It will arrive at the citadel
any moment now.
809
01:26:12,042 --> 01:26:14,670
What do you want with Starstreak?
810
01:26:14,837 --> 01:26:17,056
It'll become my new flagship.
811
01:26:17,214 --> 01:26:20,468
I'm saying a last farewell to this place
and to you and your friends.
812
01:26:20,634 --> 01:26:23,103
Except, of course, Sparks,
813
01:26:23,262 --> 01:26:26,482
who's now working for me.
814
01:26:26,640 --> 01:26:32,272
You see, I am going to destroy Delta 3.
815
01:26:32,438 --> 01:26:35,487
Why? For what reason?
816
01:26:35,649 --> 01:26:37,492
Because I am returning to the moon
817
01:26:37,651 --> 01:26:40,905
as spiritual successor
to the late Dr. Caball,
818
01:26:41,071 --> 01:26:43,540
who, unfortunately, died heroically
819
01:26:43,699 --> 01:26:47,920
along with the rest of you
in a tragic cosmic accident,
820
01:26:48,078 --> 01:26:51,924
and there will be no one
to prove me wrong.
821
01:27:04,094 --> 01:27:08,683
When I activate that switch, it will set
into motion the most incredible forces.
822
01:27:08,849 --> 01:27:12,945
What is normally an evolutionary process
823
01:27:13,103 --> 01:27:17,780
that could take a billion years,
I can speed up into a matter of minutes.
824
01:27:18,901 --> 01:27:23,076
You'll destroy the entire planet
and our only source of RADIC-Q-2?
825
01:27:24,114 --> 01:27:26,333
My cargo ships are fully loaded.
826
01:27:26,492 --> 01:27:29,120
They will accompany me
on my mission of peace.
827
01:27:33,457 --> 01:27:35,551
Starstreak has arrived.
828
01:28:01,109 --> 01:28:02,406
Omus!
829
01:28:09,952 --> 01:28:13,547
- I must go now.
- Omus!
830
01:28:15,707 --> 01:28:17,755
You murderer!
831
01:28:20,170 --> 01:28:23,549
You're as big a fool as your father.
832
01:28:46,572 --> 01:28:47,869
Come on, Niki.
833
01:28:49,199 --> 01:28:51,873
- No.
- They're dead.
834
01:29:04,715 --> 01:29:08,015
I must reprogram Omus' robots.
835
01:29:27,404 --> 01:29:29,998
Come on!
836
01:29:35,245 --> 01:29:36,622
Shut it off.
837
01:29:37,831 --> 01:29:38,878
Shut it off!
838
01:29:52,596 --> 01:29:54,849
Shut it off!
839
01:29:57,643 --> 01:29:59,862
Turn it off!
840
01:30:10,447 --> 01:30:11,699
The activator can't be stopped.
841
01:30:11,865 --> 01:30:14,038
- It's too late.
- How long we got?
842
01:30:17,204 --> 01:30:18,205
About ten minutes.
843
01:30:19,873 --> 01:30:21,295
Jason!
844
01:30:25,170 --> 01:30:26,547
We've got to get back to Starstreak.
845
01:30:26,713 --> 01:30:29,728
- The planet's gonna blow up.
- Merrick and the others are dead.
846
01:30:31,091 --> 01:30:33,517
Come on. Let's go.
847
01:30:51,113 --> 01:30:53,036
Jason, is everything all right?
848
01:30:53,198 --> 01:30:55,747
Sparks, did you reprogram these robots?
849
01:30:55,909 --> 01:30:58,161
Let's just say we speak the same language.
850
01:30:58,328 --> 01:31:03,171
- Okay, where are you now?
- Aboard Starstreak, outside the citadel.
851
01:31:07,337 --> 01:31:10,181
Sparks, Delta 3 is gonna blow.
Get to all the cargo ships.
852
01:31:10,340 --> 01:31:12,217
We got to salvage the supply of RADIC-Q-2.
853
01:31:15,137 --> 01:31:16,559
Why are you doing this to me?
854
01:31:16,722 --> 01:31:19,942
I am your creator!
855
01:32:09,775 --> 01:32:12,198
Niki, secure yourself
to the robot console.
856
01:32:16,198 --> 01:32:18,496
- Okay, let's go.
- Let's go.
857
01:32:20,410 --> 01:32:22,754
Sparks? Sparks, are you set?
858
01:32:22,913 --> 01:32:26,292
All set, Jason. Suggest immediate launch.
859
01:32:26,458 --> 01:32:28,586
Okay, starting sequence now.
860
01:32:31,588 --> 01:32:33,590
Come on.
861
01:34:34,336 --> 01:34:37,548
Sparks, the first priority is to get
this shipment of RADIC-Q-2
862
01:34:37,714 --> 01:34:38,966
back to the Earth children.
863
01:34:40,133 --> 01:34:42,602
Course set for planet Earth.
864
01:35:02,672 --> 01:35:05,751
Out there is the vastness of space,
865
01:35:06,032 --> 01:35:08,045
the unknown,
866
01:35:08,804 --> 01:35:11,874
where all possibilities exist,
867
01:35:12,232 --> 01:35:16,476
and man's future is limited
only by his imagination
868
01:35:18,438 --> 01:35:21,237
and his vision of the stars.
64248
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.