All language subtitles for zwarte_zwanen_english_2689097
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,885 --> 00:00:24,885
Download movie subtitles or
Load it directly from url
on TheSubtitles.net
2
00:00:24,985 --> 00:00:27,816
BLACK SWANS
3
00:04:06,965 --> 00:04:08,956
You'd like that, wouldn't you?
4
00:04:10,437 --> 00:04:13,397
You'd better.
5
00:04:58,769 --> 00:05:01,605
Is it yours?
6
00:05:08,404 --> 00:05:09,809
Really?
7
00:05:15,166 --> 00:05:17,894
Do you live here?
-Yes.
8
00:05:18,014 --> 00:05:21,847
I had an old Peugeot I wanted to drive
through the Sahara to Benin.
9
00:05:21,967 --> 00:05:23,959
You can sell them well there.
10
00:05:24,079 --> 00:05:26,487
But the car died
not far from here.
11
00:05:26,607 --> 00:05:29,044
And this boat
didn't belong to anyone.
12
00:05:39,700 --> 00:05:41,609
To get rid of the oil.
13
00:05:58,240 --> 00:06:01,837
What are you doing here?
- I study Spanish here for a year.
14
00:06:02,255 --> 00:06:04,839
And I work in the nursing home.
-Wow.
15
00:08:27,866 --> 00:08:31,024
I want a nurse, not a maid.
16
00:08:31,276 --> 00:08:33,459
You'll have to arrange
with me.
17
00:08:33,579 --> 00:08:37,376
Where's Alejandro?
-Who's Alejandro?
18
00:08:37,663 --> 00:08:41,501
Where is he?
We're getting married.
19
00:08:42,253 --> 00:08:43,859
He's on his way.
20
00:08:45,889 --> 00:08:49,132
He asked if you could try
the wedding cake.
21
00:09:17,866 --> 00:09:21,024
Hello.
-Hello.
22
00:09:22,628 --> 00:09:24,951
Pharmaceutical Inspection.
23
00:09:34,466 --> 00:09:35,616
What is this?
24
00:09:38,241 --> 00:09:39,906
What are you doing here?
25
00:09:40,687 --> 00:09:42,601
What a chance you
work here too.
26
00:09:42,721 --> 00:09:45,463
You don't work here.
- Just today. Pharmaceutical Inspection.
27
00:09:47,781 --> 00:09:50,861
Fun, stealing pills from sick
old people.
28
00:09:50,981 --> 00:09:54,315
Stealing?
Where did you get that idea?
29
00:09:57,317 --> 00:10:00,086
Give those pills back.
30
00:10:02,376 --> 00:10:04,487
Alright, I'll give them back.
31
00:10:06,192 --> 00:10:08,623
If you come to the party
tonight.
32
00:10:08,743 --> 00:10:11,093
What is this about?
- Shut up. Well?
33
00:14:43,476 --> 00:14:46,828
Marleen?
Where?
34
00:14:48,615 --> 00:14:49,957
Thanks.
35
00:15:01,566 --> 00:15:04,606
Hey, where have you been?
36
00:15:04,726 --> 00:15:08,862
This is Alejandro and don't say
you don't know him.
37
00:15:08,982 --> 00:15:10,499
He's my fiancé.
38
00:15:36,161 --> 00:15:38,210
What are you doing here?
I'm working.
39
00:15:38,330 --> 00:15:40,588
Don't you like me because
I steal pills?
40
00:15:41,273 --> 00:15:43,476
You don't understand at all.
41
00:15:43,596 --> 00:15:45,004
Here, help me.
42
00:15:45,966 --> 00:15:48,872
Will I get half your salary?
-I'm a volunteer.
43
00:15:48,992 --> 00:15:51,612
You do it for fun?
-No, to help those people.
44
00:15:51,732 --> 00:15:53,054
Funny.
45
00:15:58,742 --> 00:16:01,442
I'm almost finished.
Want to go for a swim?
46
00:16:07,551 --> 00:16:11,060
I won't have sex with you.
It only leads to trouble.
47
00:16:11,180 --> 00:16:12,673
Wait!
48
00:16:28,486 --> 00:16:30,920
Vince!
49
00:16:34,764 --> 00:16:37,713
You can swim, can't you?
50
00:16:55,090 --> 00:16:58,313
If this is a joke, I'll kill you.
51
00:17:03,758 --> 00:17:06,335
Why do you go for a swim,
when you can't swim?
52
00:20:07,424 --> 00:20:09,809
I wanna leave.
53
00:20:37,564 --> 00:20:39,809
How can you live in this mess?
54
00:20:55,303 --> 00:20:59,472
Not that one.
That's the propulsion.
55
00:20:59,592 --> 00:21:02,747
You mean it's working?
-It will.
56
00:21:03,725 --> 00:21:06,494
Adios, propulsion.
-No.
57
00:21:41,590 --> 00:21:44,436
Where will you go when it's finished?
-What?
58
00:21:44,631 --> 00:21:45,888
The boat.
59
00:21:47,003 --> 00:21:49,097
Africa.
60
00:21:50,323 --> 00:21:52,838
In clear weather
you can see it.
61
00:21:52,958 --> 00:21:55,282
I want to follow the coast.
62
00:22:02,857 --> 00:22:05,217
You can come along.
63
00:23:37,321 --> 00:23:38,785
What?
64
00:23:44,162 --> 00:23:46,774
Come.
65
00:25:37,521 --> 00:25:39,390
I'll work a little.
66
00:27:24,425 --> 00:27:29,376
I heard you help Vince fix
up his boat.
67
00:27:30,231 --> 00:27:32,646
That's very nice of you.
68
00:27:32,766 --> 00:27:36,777
Vince will smuggle me into the
Netherlands.
69
00:27:36,897 --> 00:27:40,254
Poor guy.
You'd believe anything.
70
00:27:40,374 --> 00:27:44,442
Do people really think they can get
high on rheumatism pills?
71
00:27:45,119 --> 00:27:46,876
Do you want to try one?
72
00:27:53,255 --> 00:27:54,881
What are you doing?
- You first.
73
00:27:55,001 --> 00:27:57,770
We'll do this show
another time, okay.
74
00:27:59,173 --> 00:28:00,880
First a sedative.
75
00:28:07,831 --> 00:28:10,932
Then, the rheumatism pill.
76
00:28:24,324 --> 00:28:25,748
And then?
77
00:29:13,930 --> 00:29:15,646
Mo, what's wrong?
78
00:29:23,733 --> 00:29:27,178
God save me from the devil.
79
00:30:11,066 --> 00:30:13,517
What are we going to do?
80
00:30:15,192 --> 00:30:16,475
Vince!
81
00:30:43,054 --> 00:30:45,978
It's too hot to do anything.
82
00:31:52,085 --> 00:31:55,721
I've got a present and
you have to get undressed.
83
00:31:57,114 --> 00:32:00,216
For the present?
-Yes, and now you make love to me.
84
00:32:00,336 --> 00:32:02,086
That's the present?
-No.
85
00:32:05,508 --> 00:32:07,358
Ouch!
-What's wrong?
86
00:32:07,478 --> 00:32:09,124
It's nothing, go on.
87
00:32:28,117 --> 00:32:29,572
Jesus!
88
00:32:39,373 --> 00:32:40,898
Jesus!
89
00:33:00,430 --> 00:33:02,659
Jesus Christ!
90
00:33:03,930 --> 00:33:06,626
You don't have to like it,
but I do.
91
00:33:07,866 --> 00:33:10,071
It's my body!
92
00:33:12,758 --> 00:33:14,628
I don't want to talk about it!
93
00:33:14,748 --> 00:33:16,397
But you can't...
-No!
94
00:33:27,661 --> 00:33:31,111
The bishop can only go diagonally.
The rook goes straight.
95
00:33:47,296 --> 00:33:48,775
Right.
96
00:33:49,808 --> 00:33:53,062
Don't let me win. Play well.
-Yes, ok.
97
00:33:55,406 --> 00:33:56,527
Checkmate.
98
00:34:08,064 --> 00:34:10,378
If you lose this, you're dumb.
99
00:34:21,661 --> 00:34:23,561
What are you doing?
-Again.
100
00:34:26,356 --> 00:34:29,428
1|If you're so good, play well.
101
00:35:14,797 --> 00:35:16,246
Can I see it again?
102
00:35:18,480 --> 00:35:19,786
Show me.
103
00:35:25,600 --> 00:35:27,015
Seen it?
104
00:35:35,758 --> 00:35:36,967
What?
105
00:35:46,304 --> 00:35:47,475
Vince.
106
00:36:42,757 --> 00:36:44,788
Shall we get some ice cream?
107
00:36:46,997 --> 00:36:50,613
You don't want to stay at the
boat all day, do you?
108
00:36:51,120 --> 00:36:54,427
I'm going to see Mo.
-We'll all have ice cream then.
109
00:36:55,544 --> 00:36:57,044
I must go on my own.
110
00:36:58,668 --> 00:37:00,218
I'll see you tonight.
111
00:37:01,911 --> 00:37:03,630
What about me?
112
00:37:04,870 --> 00:37:07,070
We can't be together
all the time.
113
00:37:07,674 --> 00:37:10,052
Wait, are you fed up with me?
114
00:37:10,172 --> 00:37:11,772
No, but...
-But what?
115
00:37:12,724 --> 00:37:14,100
I just take a ride.
116
00:37:14,220 --> 00:37:16,472
You wanna run away, coward.
117
00:37:16,959 --> 00:37:18,609
Give me a break, woman.
118
00:38:19,362 --> 00:38:20,463
Mo!
119
00:40:27,629 --> 00:40:30,346
What happened here?
-I was angry.
120
00:40:31,805 --> 00:40:34,466
I'll clean up tomorrow.
Come.
121
00:40:38,033 --> 00:40:40,559
Aren't you angry anymore?
122
00:40:41,415 --> 00:40:44,344
No, I'm happy now.
Come.
123
00:41:10,426 --> 00:41:11,698
What's wrong?
124
00:41:15,388 --> 00:41:18,294
I'm so afraid you don't feel
the same.
125
00:41:52,465 --> 00:41:55,152
If you don't want to work,
read a book.
126
00:42:12,922 --> 00:42:14,740
Aren't you hungry?
127
00:42:19,482 --> 00:42:23,345
No, I'll go.
Or do you need help first?
128
00:42:28,462 --> 00:42:31,223
Or do you want to make food?
-Just hurry.
129
00:44:03,813 --> 00:44:05,946
You want a drink?
-No.
130
00:44:33,829 --> 00:44:36,708
Can I play a game?
I'm tired.
131
00:44:36,828 --> 00:44:39,217
If you'd do something,
you'd get tired too.
132
00:44:39,337 --> 00:44:43,281
You act as if I don't exist!
-Can't I have 5 minutes alone?
133
00:44:43,401 --> 00:44:46,781
I'm not a machine you can turn
on and off as you please.
134
00:44:47,735 --> 00:44:49,873
You're driving me nuts.
I'm off.
135
00:44:49,993 --> 00:44:52,766
You're not escaping this time!
136
00:44:57,677 --> 00:45:00,660
Fuck off! Get lost!
137
00:49:24,452 --> 00:49:25,745
Vince!
138
00:50:03,356 --> 00:50:04,361
Vince!
139
00:52:33,936 --> 00:52:35,350
Marleen!
140
00:54:13,165 --> 00:54:16,590
What did you do?
What did you do this time?
141
00:56:37,127 --> 00:56:39,096
What's wrong?
142
00:56:39,935 --> 00:56:41,814
Why are you crying?
143
00:56:43,838 --> 00:56:48,302
Doesn't matter.
Crying's a relief.
144
00:57:05,202 --> 00:57:09,051
Thank God there's nothing
seriously wrong with you.
145
00:57:16,259 --> 00:57:18,542
He has real problems.
146
00:57:19,238 --> 00:57:21,137
He doesn't say a word.
147
00:57:21,360 --> 00:57:28,241
He saw his wife drown when they
came over from Africa.
148
00:57:28,443 --> 00:57:30,943
That's bad, really bad.
149
00:57:31,469 --> 00:57:35,961
I'm suicidal and psychotic.
150
00:57:36,266 --> 00:57:39,588
And you?
You just went crazy from love.
151
00:57:39,721 --> 00:57:41,786
That can happen to anyone.
152
00:57:41,956 --> 00:57:50,034
What's wrong? Why are you crying?
What's your name? Crazy from love.
153
00:59:55,156 --> 00:59:57,546
We shouldn't see each other
anymore.
154
01:00:05,714 --> 01:00:07,737
What have they done to you?
155
01:00:12,750 --> 01:00:14,566
It's better if you go.
156
01:00:22,396 --> 01:00:24,353
You're not good for me.
157
01:00:28,209 --> 01:00:30,868
Get a grip, damnit.
Come home with me.
158
01:01:01,396 --> 01:01:03,555
Fuck, damned thing!
159
01:01:03,702 --> 01:01:05,896
Calm down.
160
01:01:14,010 --> 01:01:17,207
What are you doing?
- Fuck, we're working.
161
01:01:22,356 --> 01:01:26,952
Help! Help!
Come help me!
162
01:04:09,583 --> 01:04:13,835
I've wanted to kiss you for some time.
-Yes, whatever.
163
01:04:45,358 --> 01:04:47,746
Stupid bitch.
This witch has made you crazy.
164
01:06:18,779 --> 01:06:20,529
It's better you leave.
165
01:07:56,341 --> 01:07:58,331
Just leave me in peace.
166
01:08:15,749 --> 01:08:16,819
Marleen.
167
01:08:22,952 --> 01:08:25,508
You forgot to take your pills.
168
01:08:28,862 --> 01:08:30,236
Good.
169
01:08:39,312 --> 01:08:42,040
What are you doing here?
-What do you think?
170
01:08:42,550 --> 01:08:45,609
First you want to be alone and now
you can't be without me.
171
01:08:45,729 --> 01:08:47,037
It drives me mad.
172
01:08:47,157 --> 01:08:50,622
Do you know what drives me mad?
-You walked out on me.
173
01:08:50,742 --> 01:08:53,075
I walked out on you?
Fuck off!
174
01:09:12,494 --> 01:09:13,707
Sorry.
175
01:09:16,581 --> 01:09:19,658
Don't do this.
It's all going to start again.
176
01:09:23,735 --> 01:09:26,835
What happened to your hand?
-I had a fight with Mo.
177
01:09:33,888 --> 01:09:36,571
I get it now.
-What?
178
01:09:36,691 --> 01:09:38,313
Why you did it.
179
01:10:09,675 --> 01:10:13,129
I'm so afraid.
-Me too.
180
01:12:10,907 --> 01:12:12,250
Thank you.
181
01:12:24,531 --> 01:12:27,258
What is it?
-Now what?
182
01:12:29,456 --> 01:12:32,368
Now we're going to make a baby.
183
01:12:33,456 --> 01:12:37,697
No, we'll fix up your boat and
then we'll get out of here.
184
01:12:38,247 --> 01:12:40,703
To Africa. You'll see.
185
01:13:09,758 --> 01:13:11,637
Work a bit harder, you.
186
01:14:38,255 --> 01:14:43,337
White swans, black swans,
who will sail to England with me...
187
01:14:45,648 --> 01:14:49,143
Are you ok?
Yes?
188
01:15:21,250 --> 01:15:22,968
She really needs help.
189
01:15:23,076 --> 01:15:25,503
Don't fucking start again.
-Don't argue.
190
01:15:25,902 --> 01:15:28,192
Don't fight.
191
01:17:26,378 --> 01:17:28,951
Don't go, please.
192
01:18:13,493 --> 01:18:14,893
It's in its place.
193
01:18:17,963 --> 01:18:20,018
Come have a look.
194
01:18:26,535 --> 01:18:28,821
Will you keep an eye
on the propeller?
195
01:18:33,438 --> 01:18:36,683
Or you start the engine and
I stay here? - Just hurry up.
196
01:18:53,167 --> 01:18:55,657
Yes, it's working!
197
01:18:58,207 --> 01:19:00,573
Is it working?
198
01:19:23,429 --> 01:19:26,088
Stop it!
How can you do that?
199
01:19:26,208 --> 01:19:28,114
You really think that?
-What?
200
01:19:28,234 --> 01:19:30,784
You really think I'd
put my hand in?
201
01:19:30,904 --> 01:19:32,554
How can you think that?
202
01:19:35,349 --> 01:19:37,099
Do you think I'd do that?
203
01:19:40,005 --> 01:19:41,655
What do you think I am?
204
01:19:49,249 --> 01:19:50,799
I don't know anymore.
205
01:23:18,350 --> 01:23:20,972
Subtitles: Flin
206
01:23:21,092 --> 01:23:23,967
Revision and timing:
TheHugeAnimalFromTheNorth
207
01:23:24,067 --> 01:23:34,067
Download movie subtitles or
Load it directly from url
on TheSubtitles.net14101