All language subtitles for the.midwifes.deception.2018.hdtv.x264-w4f

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,700 --> 00:01:08,000 Did you know moving 2 00:01:08,102 --> 00:01:10,269 is the third most stressful life event. 3 00:01:10,371 --> 00:01:12,538 Is "Having a baby" on that list too? 4 00:01:15,176 --> 00:01:18,343 Ah, honey, I'm sorry, I gotta work that day. 5 00:01:18,446 --> 00:01:19,978 All right, look, maybe I can ask my boss... 6 00:01:20,081 --> 00:01:22,081 No. No, no, no. It's just a check-up, it's fine. 7 00:01:22,183 --> 00:01:23,415 Are you sure? 8 00:01:23,517 --> 00:01:25,017 Yeah, you don't wanna rock the boat 9 00:01:25,119 --> 00:01:26,418 with the new job so early. 10 00:01:26,520 --> 00:01:27,686 You can meet Dr. Collins later. 11 00:01:27,788 --> 00:01:28,921 I just hate that I'm gonna be missing 12 00:01:29,023 --> 00:01:30,089 all these things. 13 00:01:30,191 --> 00:01:32,524 Well, you're keeping us afloat. 14 00:01:32,626 --> 00:01:35,327 Like, we're lucky your mom left us this house. 15 00:01:35,429 --> 00:01:37,096 So much of her stuff. 16 00:01:37,198 --> 00:01:38,831 Yeah, it's just, it's too big. 17 00:01:38,933 --> 00:01:40,365 It's not really us. 18 00:01:40,468 --> 00:01:42,668 I know. 19 00:01:42,770 --> 00:01:46,004 We get to raise our daughter in a home. You know? 20 00:01:46,107 --> 00:01:48,640 She can play outside and go to a good school. 21 00:01:48,742 --> 00:01:51,143 Have all the things I didn't have. 22 00:01:51,245 --> 00:01:52,444 Look, all the kid needs 23 00:01:52,546 --> 00:01:54,813 is for us to love her and each other. 24 00:01:54,915 --> 00:01:57,015 The rest is gravy. 25 00:01:57,118 --> 00:01:59,118 I just wanna make sure that you're happy here. 26 00:01:59,220 --> 00:02:00,519 It's important to me. 27 00:02:03,124 --> 00:02:05,657 Eloise will have everything she needs, 28 00:02:05,759 --> 00:02:07,726 and that will make me happy. 29 00:02:09,997 --> 00:02:11,864 Look how cute she is. 30 00:02:11,966 --> 00:02:13,932 She sure is. 31 00:02:15,369 --> 00:02:18,203 She's got your eyes. 32 00:02:20,274 --> 00:02:22,141 What time is it? - Oh, shoot. 33 00:02:22,243 --> 00:02:23,175 Uh, my briefcase. I've gotta... 34 00:02:23,277 --> 00:02:25,577 Uh, downstairs, office box. 35 00:02:25,679 --> 00:02:27,246 What's that about? 36 00:02:27,348 --> 00:02:29,148 Nothing, I just had a pain in my chest this morning. 37 00:02:29,250 --> 00:02:31,917 It's, it's nothing. - How do you know it's nothing? 38 00:02:32,953 --> 00:02:34,219 Internet. 39 00:02:34,321 --> 00:02:36,488 Don't screw around with your health, okay? 40 00:02:36,590 --> 00:02:37,856 Let the doctors decide it's not a big deal. 41 00:02:37,958 --> 00:02:39,491 Okay, okay, I'll go. 42 00:02:39,593 --> 00:02:41,293 You're gonna be late. - Fine. 43 00:02:44,698 --> 00:02:46,698 She's all set. They're gonna get your paperwork together. 44 00:02:46,800 --> 00:02:50,235 Okay. It's just heartburn, right? There's nothing else? 45 00:02:50,337 --> 00:02:53,172 Actually, everything is looking really great. 46 00:02:53,274 --> 00:02:55,274 Unfortunately, you're gonna have to lay off the lasagna. 47 00:02:55,376 --> 00:02:56,942 Uh, what's the point of living? - I know. 48 00:02:57,044 --> 00:02:58,844 Hi, Dr. Collins. - Hello. 49 00:03:00,214 --> 00:03:01,513 It was great meeting you, and I will 50 00:03:01,615 --> 00:03:02,681 see you at our next appointment. 51 00:03:02,783 --> 00:03:03,715 Thanks. 52 00:03:03,817 --> 00:03:04,716 Here you go. 53 00:03:04,818 --> 00:03:05,984 Thank you. 54 00:03:14,995 --> 00:03:16,094 Oh, oh, wait, I got it. 55 00:03:16,197 --> 00:03:17,362 Oh. 56 00:03:18,532 --> 00:03:20,065 Thank you. 57 00:03:20,167 --> 00:03:22,234 Of course. - It was gonna get ugly. 58 00:03:22,336 --> 00:03:24,369 Ooh, heartburn, huh? 59 00:03:24,471 --> 00:03:26,972 What? - I just know that look. 60 00:03:27,074 --> 00:03:28,740 Oh. 61 00:03:28,842 --> 00:03:31,710 Yeah, I basically had a whole lasagna last night, so... 62 00:03:31,812 --> 00:03:34,146 Women in the third trimester, it's like a curse. 63 00:03:34,248 --> 00:03:36,148 No lasagna? What's the point of living? 64 00:03:37,585 --> 00:03:39,284 I just said that. 65 00:03:39,386 --> 00:03:40,452 I'm Jina. 66 00:03:40,554 --> 00:03:42,321 Sara. Nice to meet you. 67 00:03:42,423 --> 00:03:44,923 I know a great acupressure point if you're interested. 68 00:03:45,025 --> 00:03:46,959 Uh... 69 00:03:47,061 --> 00:03:50,128 I'm a midwife. Not just some weirdo in the car park. 70 00:03:52,166 --> 00:03:53,165 Here. It's, uh... - Okay. 71 00:03:53,267 --> 00:03:54,466 It's two finger widths just from 72 00:03:54,568 --> 00:03:55,801 the crease of your wrist, here. 73 00:03:55,903 --> 00:03:58,470 Okay. - And you just apply pressure. 74 00:03:58,572 --> 00:04:01,306 Take a deep breath. 75 00:04:01,408 --> 00:04:02,841 It's great for, uh, 76 00:04:02,943 --> 00:04:06,411 anxiety, nausea, tummy upsets. 77 00:04:06,513 --> 00:04:08,180 Definitely anxiety. 78 00:04:08,282 --> 00:04:10,482 Perfect. I have all of those things. 79 00:04:10,584 --> 00:04:12,584 Yeah. - Especially the anxiety. 80 00:04:12,686 --> 00:04:13,952 Yeah, it's really important 81 00:04:14,054 --> 00:04:16,255 to just try and take a breath sometimes. 82 00:04:19,526 --> 00:04:21,960 I feel like it's working, is it supposed to work that fast? 83 00:04:22,062 --> 00:04:23,462 Great. 84 00:04:23,564 --> 00:04:24,596 Wow. 85 00:04:24,698 --> 00:04:26,832 Thank you. That was amazing. 86 00:04:26,934 --> 00:04:28,533 And now I'm starving again. 87 00:04:30,204 --> 00:04:32,838 This might be weird, but do you wanna grab lunch? 88 00:04:34,074 --> 00:04:36,108 Actually, I'd love that. - Great. 89 00:04:36,210 --> 00:04:38,110 I think I know a place I've been wanting to go to. 90 00:04:38,212 --> 00:04:39,511 Yeah, that would be awesome. 91 00:04:39,613 --> 00:04:41,046 All right, follow me. - I'll follow you. 92 00:04:41,148 --> 00:04:42,381 Perfect. 93 00:04:46,253 --> 00:04:48,120 So cute. - Yeah. 94 00:04:48,222 --> 00:04:49,321 Oh, hi there. 95 00:04:49,423 --> 00:04:50,389 Uh, grab a seat wherever you like, 96 00:04:50,491 --> 00:04:51,657 I'll get you some menus. 97 00:04:51,759 --> 00:04:53,292 Thanks. - Should we sit here? 98 00:04:53,394 --> 00:04:54,760 Yeah. 99 00:04:59,500 --> 00:05:00,832 So, where are you from? 100 00:05:00,934 --> 00:05:02,034 Here, I live here. 101 00:05:03,837 --> 00:05:05,370 You don't have an accent. 102 00:05:05,472 --> 00:05:08,307 Oh. Sorry, I just moved here a little while back. 103 00:05:08,409 --> 00:05:10,676 I'm... kinda starting over, too. 104 00:05:10,778 --> 00:05:12,077 I just hear you two are new. 105 00:05:12,179 --> 00:05:13,345 Welcome to Kentucky. 106 00:05:13,447 --> 00:05:15,080 Thank you. 107 00:05:15,182 --> 00:05:18,350 Yeah, just, uh, moved out from L.A. with my husband. 108 00:05:18,452 --> 00:05:19,418 L.A.? 109 00:05:19,520 --> 00:05:21,453 Wait. Danny? 110 00:05:22,022 --> 00:05:23,422 Yeah. 111 00:05:23,524 --> 00:05:25,424 It-it's a small town. I heard he moved back. 112 00:05:25,526 --> 00:05:27,926 So, you're Danny's wife. 113 00:05:28,028 --> 00:05:30,362 I'm Sara. - Allie. 114 00:05:30,464 --> 00:05:33,332 Ooh, I love your mood ring. - Thank you. 115 00:05:33,434 --> 00:05:35,100 According to this, I'm always in a good mood. 116 00:05:35,202 --> 00:05:37,602 I-I went to school with Danny. 117 00:05:37,705 --> 00:05:40,372 I was so sorry to hear about his mom. She was so great. 118 00:05:40,474 --> 00:05:42,074 Wasn't she amazing? 119 00:05:42,176 --> 00:05:44,343 Honestly, she was more of a mother to me than my own mom. 120 00:05:44,445 --> 00:05:45,711 I really miss her. 121 00:05:45,813 --> 00:05:46,945 Yeah, she used to come in here 122 00:05:47,047 --> 00:05:48,280 every Sunday after church. 123 00:05:48,382 --> 00:05:49,548 She would always get the... 124 00:05:49,650 --> 00:05:51,249 Hot brown. - Hot brown. Oh. 125 00:05:51,352 --> 00:05:52,751 Jinx. Buy me a coke. 126 00:05:54,188 --> 00:05:55,921 What's a hot brown? 127 00:05:56,023 --> 00:05:59,725 Uh, it's... toast, with turkey and bacon and mornay sauce. 128 00:05:59,827 --> 00:06:01,093 It's really good. 129 00:06:01,195 --> 00:06:02,861 Well, how about a couple in her honor? 130 00:06:02,963 --> 00:06:04,396 Yes. 131 00:06:04,498 --> 00:06:06,465 Oh, you should probably hold off. 132 00:06:06,567 --> 00:06:09,101 It sounds really good but really rich. 133 00:06:09,203 --> 00:06:10,402 Maybe for the heartburn... 134 00:06:10,504 --> 00:06:12,404 Yeah. Okay, hang on. 135 00:06:14,475 --> 00:06:16,174 Mediterranean salad please. 136 00:06:17,478 --> 00:06:20,612 I might get the hot brown. 137 00:06:20,714 --> 00:06:22,047 Uh, yeah. 138 00:06:22,149 --> 00:06:23,582 Sorry. 139 00:06:23,684 --> 00:06:25,317 Uh, anything to drink? 140 00:06:25,419 --> 00:06:28,220 I'll get a sweet tea, please. - Just water for me. 141 00:06:28,322 --> 00:06:29,921 Mm, no caffeine for the baby? 142 00:06:30,023 --> 00:06:31,223 Yeah. 143 00:06:31,325 --> 00:06:32,624 Well, I will get going 144 00:06:32,726 --> 00:06:34,393 on the hot brown and the salad, 145 00:06:34,495 --> 00:06:37,829 and I will be right back with your delicious water. 146 00:06:37,931 --> 00:06:39,197 Thanks. 147 00:06:40,367 --> 00:06:42,167 She's great. - Yeah. 148 00:06:43,837 --> 00:06:45,637 I guess you must miss L.A. 149 00:06:45,739 --> 00:06:48,640 Must be so much fun. - Yeah. 150 00:06:48,742 --> 00:06:50,909 You know, we were gonna sell the house out here, 151 00:06:51,011 --> 00:06:53,011 but then this job opportunity came up for Danny, 152 00:06:53,113 --> 00:06:55,347 and that just made sense, you know? 153 00:06:55,449 --> 00:06:58,150 Were you working? - Yeah, I worked at a law firm. 154 00:06:58,252 --> 00:07:00,018 Wow, you're a lawyer. 155 00:07:00,120 --> 00:07:02,921 Yeah, well... not here. 156 00:07:03,023 --> 00:07:04,856 I still have to take the bar. 157 00:07:04,958 --> 00:07:06,091 Which reminds me, I should probably start 158 00:07:06,193 --> 00:07:08,193 studying for the bar. 159 00:07:08,295 --> 00:07:10,695 And you gave all that up just for Danny. 160 00:07:11,865 --> 00:07:13,098 My job? 161 00:07:13,200 --> 00:07:15,133 No! No, no, I, I'll go back to it. 162 00:07:15,235 --> 00:07:18,370 I just, um, I wanted to give Eloise 163 00:07:18,472 --> 00:07:20,772 the whole Americana childhood, you know? 164 00:07:20,874 --> 00:07:23,041 Where she can play outside on... 165 00:07:23,143 --> 00:07:24,376 a lawn that isn't yellow. 166 00:07:25,646 --> 00:07:27,279 But it's no big city. 167 00:07:28,382 --> 00:07:29,881 No. 168 00:07:29,983 --> 00:07:32,517 I don't know, just post a few pictures on social media 169 00:07:32,619 --> 00:07:34,119 and friends will come running. 170 00:07:34,221 --> 00:07:36,855 Yeah, I don't really do that social media stuff. 171 00:07:36,957 --> 00:07:39,758 Oh, yeah. Family problems? 172 00:07:40,961 --> 00:07:43,695 You just mentioned your mom. 173 00:07:43,797 --> 00:07:44,796 Yeah. 174 00:07:44,898 --> 00:07:47,866 Whoa, you're good. Um... 175 00:07:47,968 --> 00:07:50,769 Let's just say I have people I don't wanna connect with. 176 00:07:52,840 --> 00:07:55,507 I get it. Sorry for prying. - No, not at all. 177 00:07:55,609 --> 00:07:57,876 My mum's kind of a whack-a-doodle too. 178 00:07:57,978 --> 00:07:59,978 So sorry. Uh, Sara, in case you didn't know, 179 00:08:00,080 --> 00:08:03,482 there is a Mommy Meetup here, every Wednesday. 180 00:08:03,584 --> 00:08:06,251 Mommy Meetup? What's that? Is that like a gang? 181 00:08:06,353 --> 00:08:08,386 It sounds like a gang. It's a gang, isn't it? 182 00:08:08,489 --> 00:08:10,722 Just tell Kelly how much you love her purse. 183 00:08:10,824 --> 00:08:12,357 Tell her it's real fancy. 184 00:08:12,459 --> 00:08:15,160 She's the organizer, and she can be a bit, you know... 185 00:08:15,262 --> 00:08:17,095 Gotcha. I don't know, I don't wanna intrude. 186 00:08:17,197 --> 00:08:19,064 No, no, you should totally go. 187 00:08:19,166 --> 00:08:21,366 You should totally go. 188 00:08:21,468 --> 00:08:23,435 Okay, I'll... Maybe I'll go. 189 00:08:23,537 --> 00:08:24,936 I'll think about it. 190 00:08:27,341 --> 00:08:28,340 Hm. 191 00:08:30,944 --> 00:08:32,944 Thanks. 192 00:08:33,046 --> 00:08:35,413 Well, it was so nice to meet you. 193 00:08:35,516 --> 00:08:36,715 Thank you so much for today. 194 00:08:36,817 --> 00:08:38,850 This was so nice. 195 00:08:38,952 --> 00:08:40,619 Honestly, I was nervous being here. 196 00:08:40,721 --> 00:08:42,888 You... made me feel a little better. 197 00:08:42,990 --> 00:08:44,356 Of course. 198 00:08:44,458 --> 00:08:45,590 It's my job, 199 00:08:45,692 --> 00:08:47,692 make pregnant women feel better. 200 00:08:47,794 --> 00:08:50,061 I'm like a lighthouse guiding them through their hormonal fog 201 00:08:50,163 --> 00:08:52,864 and helping them avoid the dangers around them. 202 00:08:52,966 --> 00:08:54,466 Can you be my midwife? - Oh. 203 00:08:54,568 --> 00:08:56,268 Sorry. 204 00:08:56,370 --> 00:08:59,271 I... It's just, you make me feel so much better already, and... 205 00:09:00,807 --> 00:09:02,474 I would be really grateful. 206 00:09:02,576 --> 00:09:04,075 You've only got six more weeks, 207 00:09:04,177 --> 00:09:06,144 and I promise, you're doing so great without me. 208 00:09:06,246 --> 00:09:09,080 Yeah, I'm a mess. 209 00:09:09,182 --> 00:09:11,149 This is a facade. 210 00:09:11,251 --> 00:09:13,318 To be honest, I generally prefer to start with people 211 00:09:13,420 --> 00:09:15,754 at the beginning of their pregnancy. 212 00:09:15,856 --> 00:09:17,389 I always wanted to have a natural birth. 213 00:09:17,491 --> 00:09:20,725 I didn't think I'd find anyone here to help me with it. 214 00:09:20,827 --> 00:09:24,462 Meeting you... feel like it's fate. 215 00:09:24,565 --> 00:09:25,931 All right, you talked me into it. 216 00:09:26,033 --> 00:09:27,499 Really? - Yeah. 217 00:09:27,601 --> 00:09:29,234 I'm gonna pay you, it's not like a friend thing. 218 00:09:29,336 --> 00:09:31,269 No, no, no. It... 219 00:09:31,371 --> 00:09:34,172 I'll give you a huge discount from my usual rate. Sound good? 220 00:09:34,274 --> 00:09:36,675 Yay, that would be great. 221 00:09:36,777 --> 00:09:38,276 Awesome. - Can I... 222 00:09:38,378 --> 00:09:40,645 Thank you. - Oh. 223 00:09:40,747 --> 00:09:42,314 This is gonna be fun. - Yes. 224 00:09:43,417 --> 00:09:44,983 Hm... 225 00:09:45,085 --> 00:09:47,786 So, a midwife, huh? 226 00:09:47,888 --> 00:09:49,955 How'd you find a midwife out here? 227 00:09:50,057 --> 00:09:53,291 She was at the hospital. It was totally fate. 228 00:09:53,393 --> 00:09:57,996 Oh. Well, I... You needed a midwife. 229 00:09:58,098 --> 00:10:00,165 You have no idea what a midwife is, do you? 230 00:10:00,267 --> 00:10:01,533 No. 231 00:10:03,103 --> 00:10:05,437 They specialize in pregnancy, 232 00:10:05,539 --> 00:10:06,671 um... 233 00:10:06,773 --> 00:10:09,708 labor, delivery, postpartum. 234 00:10:09,810 --> 00:10:12,510 They're trained to deal with any high-risk situations. 235 00:10:13,080 --> 00:10:14,112 Mm-hm. 236 00:10:14,214 --> 00:10:16,448 She's a lighthouse... 237 00:10:16,550 --> 00:10:19,384 guiding pregnant women through their hormonal fog 238 00:10:19,486 --> 00:10:22,721 and helping them avoid the dangers all around them. 239 00:10:22,823 --> 00:10:24,889 That's great. 240 00:10:24,992 --> 00:10:27,325 I just don't feel anxious around her. 241 00:10:27,427 --> 00:10:29,628 You know, she makes me feel so calm. 242 00:10:29,730 --> 00:10:31,630 I love her already. 243 00:10:31,732 --> 00:10:34,065 I was telling her about your mom. 244 00:10:34,167 --> 00:10:37,836 How great she was, and... how supportive. 245 00:10:37,938 --> 00:10:41,373 Remember, she used to send me late-night pizzas in law school? 246 00:10:42,743 --> 00:10:44,576 She's my mom goal. 247 00:10:47,180 --> 00:10:48,313 Hey. 248 00:10:48,415 --> 00:10:50,882 You don't need to try so hard. 249 00:10:50,984 --> 00:10:52,417 You're you. 250 00:10:52,519 --> 00:10:54,819 And havin' a terrible mother 251 00:10:54,921 --> 00:10:58,156 doesn't mean that you're gonna be a terrible mother. 252 00:10:58,258 --> 00:10:59,491 That's not how it works. 253 00:11:01,028 --> 00:11:04,529 What if I just looked down at my baby one day... 254 00:11:04,631 --> 00:11:07,399 and feel... trapped? 255 00:11:08,368 --> 00:11:09,968 Like I gave up something. 256 00:11:11,171 --> 00:11:12,570 It's possible. 257 00:11:13,774 --> 00:11:15,140 That doesn't scare you? 258 00:11:16,343 --> 00:11:19,544 No, not one bit. 259 00:11:19,646 --> 00:11:22,247 Because I'm not gonna let you feel trapped. 260 00:11:22,349 --> 00:11:23,782 And you're not gonna let me feel trapped... 261 00:11:24,685 --> 00:11:26,384 because we're a team. 262 00:11:26,486 --> 00:11:27,852 Okay? 263 00:11:28,555 --> 00:11:29,954 I promise. 264 00:11:30,857 --> 00:11:31,890 And I'm here for you. 265 00:11:31,992 --> 00:11:33,892 I know. 266 00:11:33,994 --> 00:11:37,729 The fact that you're massaging my feet right now says it all. 267 00:11:37,831 --> 00:11:39,064 Yeah. 268 00:11:39,166 --> 00:11:40,198 I know. - Yeah. 269 00:11:40,300 --> 00:11:41,399 I know how you are. - Yeah. 270 00:11:41,501 --> 00:11:42,400 I'm probably gonna have nightmares. 271 00:11:42,502 --> 00:11:44,069 I know, sorry. - For sure. 272 00:12:16,203 --> 00:12:17,769 Hey. - Hi. 273 00:12:17,871 --> 00:12:19,938 I made you a killer lasagna. 274 00:12:20,040 --> 00:12:22,240 Special recipe, guaranteed not to give you heartburn. 275 00:12:22,342 --> 00:12:24,943 That is so sweet of you. Come on in. 276 00:12:25,045 --> 00:12:27,512 Oh, your house is beautiful. - Thank you. 277 00:12:29,049 --> 00:12:30,014 This way. 278 00:12:30,117 --> 00:12:32,083 This smells so good. 279 00:12:33,320 --> 00:12:34,686 Okay. 280 00:12:36,490 --> 00:12:38,857 So, I thought we could get started on your birth plan. 281 00:12:38,959 --> 00:12:40,458 Sounds great. 282 00:12:40,560 --> 00:12:42,894 Danny and I haven't figured out what we wanna do yet. 283 00:12:42,996 --> 00:12:44,729 So I just need to figure out how to not go insane 284 00:12:44,831 --> 00:12:46,030 over the next couple weeks. 285 00:12:46,133 --> 00:12:48,767 Well, I have tons of ideas. 286 00:12:48,869 --> 00:12:50,702 Actually, I thought we could get started by 287 00:12:50,804 --> 00:12:53,271 enrolling you in some pre-natal yoga classes. 288 00:12:53,373 --> 00:12:54,606 How does that sound? 289 00:12:54,708 --> 00:12:57,142 I'm from L.A., so I love yoga 290 00:12:57,244 --> 00:12:58,276 and avocados. 291 00:13:00,514 --> 00:13:02,647 Great. Well, we can start off with some morning classes 292 00:13:02,749 --> 00:13:04,315 and just ease you back into it gradually. 293 00:13:04,417 --> 00:13:05,717 Perfect. 294 00:13:05,819 --> 00:13:07,418 Do you want some wine? 295 00:13:07,521 --> 00:13:10,054 I can, uh, watch you drink it. 296 00:13:11,691 --> 00:13:14,459 No, actual octuplets. 297 00:13:14,561 --> 00:13:16,594 That was good. 298 00:13:16,696 --> 00:13:18,062 Oh. - Hey. 299 00:13:18,165 --> 00:13:21,332 Hey. I'm good, honey. - How's it going, ladies? 300 00:13:21,434 --> 00:13:23,234 How you doing? Good. 301 00:13:23,336 --> 00:13:24,636 Hey. This is Jina. 302 00:13:24,738 --> 00:13:25,737 Our midwife. 303 00:13:25,839 --> 00:13:27,172 It is so nice to meet you. 304 00:13:27,274 --> 00:13:28,239 Daniel. Um... 305 00:13:28,341 --> 00:13:29,340 Sara's been nothing but smiles 306 00:13:29,442 --> 00:13:30,441 since she met you. 307 00:13:30,544 --> 00:13:32,243 Glad to hear it. 308 00:13:32,345 --> 00:13:34,179 We've been going through our plan for the next few weeks, 309 00:13:34,281 --> 00:13:37,282 and, uh, she's telling me all these pregnancy stories 310 00:13:37,384 --> 00:13:39,350 'cause she has seen it all. 311 00:13:39,452 --> 00:13:42,253 And more. - Yeah, I bet. 312 00:13:42,355 --> 00:13:44,656 Oh, goodness, I better get going. 313 00:13:45,725 --> 00:13:46,791 Do you wanna stay for dinner? 314 00:13:46,893 --> 00:13:48,459 No, no, no, I'll let you guys 315 00:13:48,562 --> 00:13:50,261 do your lovebird thing. 316 00:13:50,363 --> 00:13:52,597 She made me non-burny lasagna. 317 00:13:52,699 --> 00:13:54,632 Pfft, I'm in. 318 00:13:54,734 --> 00:13:56,100 Please stay. We could use the company. 319 00:13:57,871 --> 00:13:59,337 Okay then. 320 00:13:59,439 --> 00:14:00,872 Great. - Good. 321 00:14:13,253 --> 00:14:14,352 So, are you gonna go to that 322 00:14:14,454 --> 00:14:16,020 Mommy Meetup group tomorrow? 323 00:14:16,122 --> 00:14:17,789 Mommy Meetup? 324 00:14:17,891 --> 00:14:20,225 It's a mothers' group. They get together once a week. 325 00:14:20,327 --> 00:14:22,660 It's like a support network. - Oh. 326 00:14:22,762 --> 00:14:24,229 Sounds perfect. 327 00:14:24,331 --> 00:14:25,797 Mm, I don't know. 328 00:14:25,899 --> 00:14:28,399 I never know what to say at those things. 329 00:14:28,501 --> 00:14:30,802 Well, I think it could be really good for you. 330 00:14:30,904 --> 00:14:34,372 It's important to be around other mothers. It helps. 331 00:14:34,474 --> 00:14:37,041 Maybe just bring a big salad and a huge smile, 332 00:14:37,143 --> 00:14:38,142 and you'll be fine. 333 00:14:40,981 --> 00:14:43,147 Oh, this is so weird. 334 00:14:43,250 --> 00:14:45,416 I feel like a science experiment. 335 00:14:45,518 --> 00:14:48,920 I feel like this isn't my body. 336 00:14:49,022 --> 00:14:51,155 Oh, yeah, it was the same with me. 337 00:14:53,260 --> 00:14:55,193 Uh, you have kids? 338 00:14:55,295 --> 00:14:56,661 No, I... 339 00:14:59,332 --> 00:15:00,999 My baby was stillborn. 340 00:15:03,803 --> 00:15:05,370 I'm so sorry. 341 00:15:05,472 --> 00:15:07,171 I lost him in the third trimester. 342 00:15:09,109 --> 00:15:12,076 We had, uh, losses, too, 343 00:15:12,178 --> 00:15:14,345 but... nothing that late. 344 00:15:14,447 --> 00:15:17,315 I'm... I'm so, so sorry. 345 00:15:19,352 --> 00:15:20,518 It's okay. 346 00:15:21,721 --> 00:15:23,354 It was a rough couple of years. 347 00:15:23,456 --> 00:15:26,024 My husband left, and then I had to move in with my mom 348 00:15:26,126 --> 00:15:29,961 who isn't the easiest person to live with. 349 00:15:30,063 --> 00:15:32,397 But I managed to get through school, 350 00:15:32,499 --> 00:15:34,098 get my midwife license, 351 00:15:34,200 --> 00:15:35,733 get out of there. 352 00:15:35,835 --> 00:15:39,137 Actually, I understand that, too. 353 00:15:39,239 --> 00:15:41,906 My mom, uh, took out a bunch of credit cards in my name 354 00:15:42,008 --> 00:15:45,243 and wrecked my credits, so, we have to stay away from her too. 355 00:15:45,345 --> 00:15:47,378 Well, I've managed to save up enough now, so... 356 00:15:47,480 --> 00:15:50,114 I'm really close to getting my own place. 357 00:15:50,216 --> 00:15:53,051 For now, I'm just staying in a motel. 358 00:15:53,153 --> 00:15:56,087 The only bummer is there doesn't seem to be a huge demand 359 00:15:56,189 --> 00:15:57,889 for midwives around here. 360 00:15:59,092 --> 00:16:01,392 Um, I'm sorry. 361 00:16:01,494 --> 00:16:03,962 This is way too much information. 362 00:16:04,064 --> 00:16:06,731 No, I mean, embarrassing. 363 00:16:06,833 --> 00:16:09,100 You're about to see all of this 364 00:16:09,202 --> 00:16:11,336 very soon, so... 365 00:16:11,438 --> 00:16:12,503 just... 366 00:16:12,605 --> 00:16:16,074 we're way past embarrassing. 367 00:16:16,176 --> 00:16:17,775 Sorry. 368 00:16:17,877 --> 00:16:18,943 You should stay with us, 369 00:16:19,045 --> 00:16:20,645 at least for a little while, 370 00:16:20,747 --> 00:16:23,314 you know, while you find a place to stay. 371 00:16:23,416 --> 00:16:25,183 Please stay, we have so much room. 372 00:16:25,285 --> 00:16:26,284 Oh. 373 00:16:26,386 --> 00:16:28,319 Yeah, plenty of room. 374 00:16:28,421 --> 00:16:29,854 And don't, don't be embarrassed, you know? 375 00:16:29,956 --> 00:16:31,255 Like, everyone needs help sometimes, 376 00:16:31,358 --> 00:16:33,024 and you're helping me so much. 377 00:16:33,126 --> 00:16:35,727 So, why don't you just stay with us till you find a place? 378 00:16:35,962 --> 00:16:39,030 I mean, I do really hate that motel. 379 00:16:39,132 --> 00:16:41,466 Great. 380 00:16:41,568 --> 00:16:50,408 Done. 381 00:16:54,014 --> 00:16:55,313 Hello. 382 00:16:55,415 --> 00:16:57,382 Hello, hello, you're new. 383 00:16:57,484 --> 00:16:59,751 Welcome to Mommy Meetup. I'm Kelly. 384 00:16:59,853 --> 00:17:01,319 I'm Sara. Nice to meet you. 385 00:17:01,421 --> 00:17:02,787 Ah, and you brought a salad. 386 00:17:02,889 --> 00:17:04,789 You didn't have to. We have food here. 387 00:17:04,891 --> 00:17:07,458 Oh, I, I didn't know. 388 00:17:07,560 --> 00:17:10,294 Ladies, I'd like you to meet our new friend Sarah. 389 00:17:10,397 --> 00:17:12,296 Is that Sarah with an H? 390 00:17:12,399 --> 00:17:14,966 Uh, no, just an A on the end. 391 00:17:15,068 --> 00:17:16,634 Fancy. 392 00:17:16,736 --> 00:17:18,236 Hi, it's nice to meet you guys. 393 00:17:18,338 --> 00:17:21,239 Um, we just moved here from L.A. a few weeks ago. 394 00:17:21,341 --> 00:17:23,841 Yes, and Sara brought us a salad. 395 00:17:23,943 --> 00:17:26,310 Tsk. Ah, yup. It's kale and quinoa, 396 00:17:26,413 --> 00:17:27,678 one of my favorites. 397 00:17:28,381 --> 00:17:29,981 Quinoa? 398 00:17:30,083 --> 00:17:32,517 Tsk. - It's a grain, Amanda. 399 00:17:32,619 --> 00:17:33,951 I've had it before. 400 00:17:34,054 --> 00:17:36,020 And kale. Interesting. 401 00:17:36,122 --> 00:17:38,356 Oh, a quinoa salad. 402 00:17:38,458 --> 00:17:40,324 I'll have to get that recipe from you, Sara. 403 00:17:40,427 --> 00:17:42,360 It might be great for the menu. 404 00:17:44,731 --> 00:17:47,432 Someone pour her some sweet tea. 405 00:17:47,534 --> 00:17:50,368 Oh. No, thank you, actually. 406 00:17:50,470 --> 00:17:52,970 You don't like sweet tea? 407 00:17:53,073 --> 00:17:57,642 Oh. No, I love it. I just... I'm avoiding caffeine and sugar. 408 00:17:57,744 --> 00:18:00,611 Hm. I'd never be able to give up my sweet tea. 409 00:18:00,713 --> 00:18:02,513 You're so dedicated. 410 00:18:02,615 --> 00:18:04,549 Oh. 411 00:18:04,651 --> 00:18:06,684 Mommy Meetup! - Mommy Meetup! 412 00:18:10,957 --> 00:18:13,624 Let's take a selfie. - Oh, no. 413 00:18:13,726 --> 00:18:15,960 Sorry. No, thank you. 414 00:18:16,062 --> 00:18:18,129 What? Why not? It's not a big deal, 415 00:18:18,231 --> 00:18:19,831 it's just for our Facebook page. 416 00:18:19,933 --> 00:18:22,467 I just don't do Facebook... and stuff. 417 00:18:22,569 --> 00:18:23,968 Tsk. What for? 418 00:18:24,070 --> 00:18:25,937 You hidin' somethin'? 419 00:18:26,039 --> 00:18:29,907 No, I just, uh, have some family... issues... 420 00:18:31,511 --> 00:18:33,978 So, you moved here a few weeks ago? 421 00:18:34,080 --> 00:18:35,246 Yeah, into my mother-in-law's house 422 00:18:35,348 --> 00:18:36,347 on Cochrane. 423 00:18:36,449 --> 00:18:40,017 Oh! Daniel's mom. 424 00:18:40,120 --> 00:18:42,053 Tsk. I went to school with Danny. 425 00:18:42,155 --> 00:18:44,922 I was a couple of years behind him, though, obviously. 426 00:18:45,024 --> 00:18:46,524 That's great. 427 00:18:46,626 --> 00:18:48,025 So, when are you due? 428 00:18:48,128 --> 00:18:50,094 Ah, six more weeks. 429 00:18:50,196 --> 00:18:51,596 Can't wait. 430 00:18:52,832 --> 00:18:54,198 You okay? 431 00:18:54,300 --> 00:18:55,233 Yeah, it's just a headache. 432 00:18:55,335 --> 00:18:56,267 I think it's allergies. 433 00:18:56,369 --> 00:18:57,335 Do you guys get those? 434 00:18:57,437 --> 00:18:58,836 Oh, no problem, 435 00:18:58,938 --> 00:19:00,571 we mommies have it all covered. 436 00:19:00,673 --> 00:19:02,373 I have some meds. 437 00:19:02,475 --> 00:19:04,242 Oh, no, thank you so much. I'll be okay. 438 00:19:05,945 --> 00:19:07,612 It's just Tylenol. 439 00:19:07,714 --> 00:19:09,947 Yeah, I just try not to take anything 440 00:19:10,049 --> 00:19:11,682 unless I really need it, you know? 441 00:19:12,886 --> 00:19:14,952 My doctor said it was okay. 442 00:19:15,054 --> 00:19:16,287 Oh, I'm sure it is. 443 00:19:16,389 --> 00:19:19,056 He seemed reputable. My doctor. 444 00:19:19,159 --> 00:19:21,626 No, no, no, of course. 445 00:19:21,728 --> 00:19:23,861 Are you a doctor? 446 00:19:23,963 --> 00:19:25,930 No, I'm a lawyer, actually. 447 00:19:27,167 --> 00:19:29,700 Oh. That makes sense. 448 00:19:31,538 --> 00:19:35,106 I just didn't wanna take any risks, you know? 449 00:19:35,208 --> 00:19:38,309 Right. So, how about that salad? 450 00:19:38,411 --> 00:19:41,078 Yeah, um, I'm actually gonna run to the restroom really quick, 451 00:19:41,181 --> 00:19:43,314 uh, for the millionth time today. 452 00:19:48,721 --> 00:19:49,887 Hey, what's up? 453 00:19:49,989 --> 00:19:51,222 Oh, I'm fine. - Whoa, wait, wait. 454 00:19:51,324 --> 00:19:52,657 What happened? 455 00:19:52,759 --> 00:19:54,492 Did you forget to compliment Kelly's purse? 456 00:19:54,594 --> 00:19:56,394 Yes. 457 00:19:56,496 --> 00:19:58,396 Forgot about the purse. I panicked. 458 00:19:58,498 --> 00:20:00,464 Um, they're really nice. 459 00:20:00,567 --> 00:20:01,999 I just... They all really know each other, 460 00:20:02,101 --> 00:20:03,801 and I don't really fit in, and 461 00:20:03,903 --> 00:20:05,269 I brought this weird salad. 462 00:20:05,371 --> 00:20:06,504 Why am I crying over salad? 463 00:20:06,606 --> 00:20:08,139 Uh, okay. Phone. 464 00:20:09,576 --> 00:20:11,175 My... Oh. - Come on. 465 00:20:14,180 --> 00:20:16,314 Here is my number. 466 00:20:16,416 --> 00:20:18,583 I'm officially your friend, and I am awesome. 467 00:20:18,685 --> 00:20:20,785 So call or text me anytime. 468 00:20:20,887 --> 00:20:23,588 Uh, but no emojis, okay? I hate those things. 469 00:20:23,690 --> 00:20:24,956 Little weird faces. 470 00:20:25,058 --> 00:20:26,791 Yeah, they really creep me out. 471 00:20:26,893 --> 00:20:28,192 Me too. 472 00:20:28,294 --> 00:20:30,161 See? I knew we were gonna be BFFs. 473 00:20:31,598 --> 00:20:33,064 Thank you. 474 00:21:23,916 --> 00:21:25,850 This house is amazing. 475 00:21:25,952 --> 00:21:27,084 It's like a museum. 476 00:21:27,186 --> 00:21:28,986 Danny's mom treated it like one. 477 00:21:29,088 --> 00:21:30,321 Hm. 478 00:21:30,423 --> 00:21:32,490 All she needed was an armed guard. 479 00:21:32,592 --> 00:21:34,425 Oh, there's a gun and everything. 480 00:21:35,261 --> 00:21:36,727 Really? - Yeah. 481 00:21:36,829 --> 00:21:37,762 Someone has to protect her 482 00:21:37,864 --> 00:21:39,230 porcelain fawn collection. 483 00:21:41,034 --> 00:21:42,266 I'm actually not a big fan of guns, 484 00:21:42,368 --> 00:21:43,868 so Danny put it in the bedroom safe. 485 00:21:43,970 --> 00:21:45,670 We'll get rid of it when all of this calms down. 486 00:21:45,772 --> 00:21:48,072 Yeah, they kinda freak me out. - Me too. 487 00:21:48,708 --> 00:21:50,541 Oh. 488 00:21:50,643 --> 00:21:52,943 I have a surprise for you. 489 00:21:53,046 --> 00:21:54,779 To say thank you for your generosity. 490 00:21:54,881 --> 00:21:56,847 Thank you so much. 491 00:21:56,949 --> 00:21:58,616 I'm gonna open it right now. 492 00:22:02,722 --> 00:22:05,456 Oh, I love it. 493 00:22:05,558 --> 00:22:08,192 It's supposed to ignite the flames of romance. 494 00:22:08,294 --> 00:22:09,593 Oh. 495 00:22:09,696 --> 00:22:11,295 I know it can be hard to keep those fires lit 496 00:22:11,397 --> 00:22:12,430 during pregnancy. 497 00:22:12,532 --> 00:22:13,464 What, with all the excess 498 00:22:13,566 --> 00:22:14,865 weight gain and stretch marks. 499 00:22:14,967 --> 00:22:17,435 It can be kinda hard to be sexy. 500 00:22:17,537 --> 00:22:19,437 But I thought you could put it in your room. 501 00:22:19,539 --> 00:22:22,506 I will. Thank you. 502 00:22:24,010 --> 00:22:26,444 And now I have to use the restroom again. 503 00:22:26,546 --> 00:22:28,346 When I get back, we have to do something fun. 504 00:22:28,448 --> 00:22:29,847 Sounds good. 505 00:23:08,788 --> 00:23:11,021 Ugh, that meetup was brutal. 506 00:23:11,124 --> 00:23:13,624 I'm sorry. Those moms are harmless. 507 00:23:13,726 --> 00:23:15,693 I mean, yeah, it sucks, but it's good 508 00:23:15,795 --> 00:23:17,094 for you to be around other mothers. 509 00:23:17,196 --> 00:23:18,996 Honestly, I'd love to fit in with them. 510 00:23:19,098 --> 00:23:21,298 I'm not trying to be elitist or anything, I... 511 00:23:21,401 --> 00:23:23,801 I genuinely think they're nice people. 512 00:23:23,903 --> 00:23:26,637 Maybe you should just start taking a ton of selfies. 513 00:23:26,739 --> 00:23:28,205 Okay, I thought that was just me, 514 00:23:28,307 --> 00:23:29,774 but they take a lot of photos, right? 515 00:23:29,876 --> 00:23:32,109 Well, that's how the world works. 516 00:23:32,211 --> 00:23:33,944 If you don't post it online, it-it never happened. 517 00:23:34,046 --> 00:23:36,180 No, of course not. 518 00:23:36,282 --> 00:23:38,516 I can help you with that, if you want. 519 00:23:38,618 --> 00:23:40,518 Uh... hmm. 520 00:23:41,554 --> 00:23:43,721 It's very complicated. 521 00:23:43,823 --> 00:23:45,856 Here is the camera. - Mm-hm. 522 00:23:45,958 --> 00:23:49,360 And then I just take a quick snap. 523 00:23:51,164 --> 00:23:52,630 Yup, uh... 524 00:23:52,732 --> 00:23:54,298 And you're right, that, that's terrible, that's... 525 00:23:54,400 --> 00:23:56,700 Mean. - It's really terrible. 526 00:23:56,803 --> 00:23:58,569 You're so mean. 527 00:23:58,671 --> 00:23:59,870 But seriously, though, don't post that, 528 00:23:59,972 --> 00:24:01,539 'cause I, I can't do social media, 529 00:24:01,641 --> 00:24:04,375 so... don't post it. 530 00:24:04,477 --> 00:24:06,744 Yeah, of course. - Okay. 531 00:24:06,846 --> 00:24:08,379 I do think we should take photos, though. 532 00:24:08,481 --> 00:24:10,381 For Eloise. She's gonna wanna see you like this. 533 00:24:10,483 --> 00:24:11,916 You're beautiful. 534 00:24:15,855 --> 00:24:17,321 Okay, you're right. 535 00:24:19,425 --> 00:24:21,358 Here, hold this. I'll get a better angle. 536 00:24:21,461 --> 00:24:22,760 Better light. 537 00:24:22,862 --> 00:24:24,862 All right. 538 00:24:24,964 --> 00:24:26,230 Smile. 539 00:24:26,332 --> 00:24:28,365 Lawyers don't smile, it's in the rules. 540 00:24:28,468 --> 00:24:30,334 Actually, I don't know, like, 541 00:24:30,436 --> 00:24:32,169 give it some vibe, like, I don't know, 542 00:24:32,271 --> 00:24:33,938 like, just, loosen up a little bit. 543 00:24:34,040 --> 00:24:36,273 Um, how about you pretend you're at a party 544 00:24:36,375 --> 00:24:38,242 and you're drinking? 545 00:24:38,344 --> 00:24:41,045 What? - I don't know, have a drink. 546 00:24:41,147 --> 00:24:42,146 Go nuts. 547 00:24:43,349 --> 00:24:45,583 There we go. One, two, three. 548 00:24:45,685 --> 00:24:48,285 Perfect. 549 00:24:48,387 --> 00:24:50,788 That's great. - Honey, I'm home. 550 00:24:50,890 --> 00:24:52,356 Hey, baby. 551 00:24:52,458 --> 00:24:56,227 What have you two wild ladies been up to? 552 00:24:56,329 --> 00:24:58,462 We've been taking selfies. 553 00:24:58,564 --> 00:25:02,032 Sara... taking a photo? 554 00:25:02,134 --> 00:25:04,969 We're not posting them or anything, right? 555 00:25:05,071 --> 00:25:06,871 Promise. 556 00:25:06,973 --> 00:25:08,639 Oh, I have something I have to show you. 557 00:25:08,741 --> 00:25:10,541 Ah. - Here. 558 00:25:12,011 --> 00:25:13,377 Hey. - Hi. 559 00:25:17,383 --> 00:25:18,749 Danny... 560 00:25:18,851 --> 00:25:21,485 um, we missed you at dinner tonight. 561 00:25:21,587 --> 00:25:23,721 I saved you some leftovers, if you want them. 562 00:25:23,823 --> 00:25:25,389 I, uh, you know, actually, I'm good. 563 00:25:25,491 --> 00:25:27,791 I, I ate at my desk, but thank you. 564 00:25:34,867 --> 00:25:36,834 Oh, my gosh. 565 00:25:36,936 --> 00:25:38,235 I can barely... 566 00:25:39,705 --> 00:25:42,773 I can barely... feel you. 567 00:25:42,875 --> 00:25:43,874 Mm-hm. 568 00:25:45,344 --> 00:25:48,379 So... how'd it go? How was your day? 569 00:25:48,481 --> 00:25:50,848 Mm... Unh-unh. - Come on. 570 00:25:53,553 --> 00:25:57,254 Come on, how was the mommy gang initiation? 571 00:25:58,724 --> 00:26:00,591 Oh. I cried. 572 00:26:03,963 --> 00:26:05,129 I mean, I know, at this point, 573 00:26:05,231 --> 00:26:07,131 I, I cry at dog food commercials, 574 00:26:07,233 --> 00:26:08,999 but I... 575 00:26:09,101 --> 00:26:10,935 I made one friend. - Yeah. 576 00:26:11,037 --> 00:26:12,836 Allie. She's fun. 577 00:26:13,906 --> 00:26:15,606 I can't wait to meet her. 578 00:26:19,478 --> 00:26:21,045 You know, I know we have a long way to go 579 00:26:21,147 --> 00:26:23,781 on the rest of the house, but I feel like... 580 00:26:23,883 --> 00:26:25,716 this room's finally done. 581 00:26:25,818 --> 00:26:27,217 Mm-hm. Maybe. - Maybe. 582 00:26:28,654 --> 00:26:31,722 Oh, I forgot the best part. 583 00:26:31,824 --> 00:26:33,524 Okay. - Oh. 584 00:26:33,626 --> 00:26:34,892 Yeah. 585 00:26:43,302 --> 00:26:44,635 Hans? 586 00:26:44,737 --> 00:26:45,903 Hans? Oh! 587 00:26:46,005 --> 00:26:47,204 I... 588 00:26:47,306 --> 00:26:48,238 Pfft, where'd you... 589 00:26:48,341 --> 00:26:49,840 Where'd you get that? 590 00:26:49,942 --> 00:26:52,643 That... silly bear. 591 00:26:52,745 --> 00:26:53,911 Did you find it in the garbage? 592 00:26:54,013 --> 00:26:56,080 I found him carefully tucked away 593 00:26:56,182 --> 00:26:57,314 with some of your mom's old things. 594 00:26:57,416 --> 00:26:59,383 Really? - Mm-hm. 595 00:26:59,485 --> 00:27:01,785 Um, I forgot all about that. 596 00:27:03,189 --> 00:27:04,321 Right. - Mm-hm. 597 00:27:04,423 --> 00:27:06,790 Should we put Hans in the crib? 598 00:27:07,827 --> 00:27:08,993 Uh... 599 00:27:09,095 --> 00:27:10,628 I mean, we can, we can take a look. 600 00:27:10,730 --> 00:27:12,329 We can take a look. 601 00:27:18,137 --> 00:27:19,737 Oh. 602 00:27:22,208 --> 00:27:24,241 Unless you want it in our bed... 603 00:27:26,879 --> 00:27:29,046 No. 604 00:27:29,148 --> 00:27:31,782 I... I guess our kid 605 00:27:31,884 --> 00:27:33,884 should have it. 606 00:27:33,986 --> 00:27:36,854 Oh. - Stupid bear. 607 00:27:36,956 --> 00:27:39,156 Hm. - Very generous of you. 608 00:27:53,739 --> 00:27:54,772 Ow. 609 00:27:54,874 --> 00:27:57,908 Oh, you look... comfortable. 610 00:27:58,010 --> 00:27:59,677 I'm not. Hang on. 611 00:28:00,713 --> 00:28:01,979 Okay. 612 00:28:02,081 --> 00:28:03,514 I can do this. 613 00:28:03,616 --> 00:28:05,015 You all right? 614 00:28:09,722 --> 00:28:11,622 Get up for one second. 615 00:28:11,724 --> 00:28:13,257 Just one second. Sorry. 616 00:28:13,359 --> 00:28:15,259 I just... - Okay. Yeah. 617 00:28:15,361 --> 00:28:17,194 It's so hot. I'm uncomfortable. 618 00:28:26,872 --> 00:28:28,839 Did you touch the thermostat? 619 00:28:30,910 --> 00:28:32,676 What? 620 00:28:32,778 --> 00:28:34,578 Did you? - No. 621 00:28:36,716 --> 00:28:39,983 Okay, like, one degree. - One degree... 622 00:28:40,086 --> 00:28:41,852 You keep it like an icebox in here. 623 00:28:41,954 --> 00:28:43,687 Okay, well, in the eyes of the court, 624 00:28:43,789 --> 00:28:46,857 I can reduce my sentence from murder to manslaughter. 625 00:28:48,694 --> 00:28:51,028 I'm saying I'm legally allowed to murder you now. 626 00:28:51,130 --> 00:28:55,099 I think what's important to remember... 627 00:28:55,201 --> 00:28:58,969 is that I love you and you love me. 628 00:28:59,071 --> 00:29:00,137 Yeah. 629 00:29:04,276 --> 00:29:05,542 I love you. 630 00:29:11,650 --> 00:29:12,983 Get some rest, okay? 631 00:29:13,085 --> 00:29:14,518 Okay. 632 00:29:48,254 --> 00:29:49,987 Everything is looking really good. 633 00:29:50,089 --> 00:29:51,722 I feel good. - You seem good. 634 00:29:51,824 --> 00:29:54,191 Oh, I forgot to tell you. 635 00:29:54,293 --> 00:29:56,193 I hired Jina Anderson as my midwife. 636 00:29:56,295 --> 00:29:57,194 I should tell you that, right? 637 00:29:57,296 --> 00:29:58,195 It feels like it's something 638 00:29:58,297 --> 00:29:59,196 I should tell you. 639 00:29:59,298 --> 00:30:01,198 No, it's fine, it's fine, uh... 640 00:30:01,300 --> 00:30:03,534 If she makes you feel more secure, then I'm on board. 641 00:30:03,636 --> 00:30:05,269 Does this mean that you're gonna have a home birth? 642 00:30:05,371 --> 00:30:06,904 I don't know yet. - Okay. 643 00:30:07,006 --> 00:30:08,539 Well, just, uh, keep checkin' in with me 644 00:30:08,641 --> 00:30:09,740 and let me know how things are going. 645 00:30:09,842 --> 00:30:11,074 Okay. - Okay? 646 00:30:11,177 --> 00:30:12,476 Thank you. - All right, see you later. 647 00:30:18,984 --> 00:30:20,918 Okay, when you're ready, 648 00:30:21,020 --> 00:30:22,586 try to come out of the pose. 649 00:30:26,559 --> 00:30:29,760 Uh, you're so good. 650 00:30:31,197 --> 00:30:33,096 Yeah, well, I had some ribs removed 651 00:30:33,199 --> 00:30:34,364 to do that one. 652 00:30:34,466 --> 00:30:36,400 It's worth it. Totally worth it. 653 00:30:41,574 --> 00:30:42,673 That's weird. 654 00:30:44,376 --> 00:30:46,076 Like a cramp or something? 655 00:30:46,178 --> 00:30:48,345 Yeah, kinda like a cramp. 656 00:30:48,447 --> 00:30:49,613 Um... 657 00:30:49,715 --> 00:30:50,647 It's in the front there, right? 658 00:30:50,749 --> 00:30:52,850 Not the back? - Yeah. 659 00:30:52,952 --> 00:30:55,819 Okay, I'm just gonna have to feel your abdomen. 660 00:30:55,921 --> 00:30:58,188 Oh, that's pretty hard. 661 00:30:59,859 --> 00:31:02,092 Okay, and you're sure it's just in the front? 662 00:31:02,194 --> 00:31:04,261 Yeah. - Okay. 663 00:31:04,363 --> 00:31:05,462 It's all right, it's fine. 664 00:31:05,564 --> 00:31:06,797 It's just Braxton Hicks. 665 00:31:06,899 --> 00:31:08,665 Okay. 666 00:31:08,767 --> 00:31:11,001 Like the practice contractions. - Yeah. 667 00:31:11,103 --> 00:31:12,636 It's just getting you ready for the big day. 668 00:31:12,738 --> 00:31:14,605 It's totally normal. 669 00:31:14,707 --> 00:31:17,307 Okay. 670 00:31:17,409 --> 00:31:20,477 Sorry, I know I shouldn't get so worried, I just... 671 00:31:20,579 --> 00:31:23,213 I just wanna be, I don't know, prepared or something 672 00:31:23,315 --> 00:31:24,314 'cause we're on again. 673 00:31:24,416 --> 00:31:26,450 No, of course, you're fine. 674 00:31:26,552 --> 00:31:29,119 This is totally normal. 675 00:31:29,221 --> 00:31:30,888 Let's get you upstairs for some rest. 676 00:31:30,990 --> 00:31:32,289 Yeah, okay. - Okay. 677 00:31:33,993 --> 00:31:35,125 That's it. 678 00:31:36,929 --> 00:31:39,463 All right... 679 00:31:39,565 --> 00:31:41,732 I'm just gonna get you some tea. 680 00:31:41,834 --> 00:31:43,400 Okay. 681 00:31:45,337 --> 00:31:47,804 Boy, you're really lucky I came along. 682 00:31:47,907 --> 00:31:50,240 You're so weak. - Yeah. 683 00:31:50,342 --> 00:31:53,477 Did you do any pre-natal exercises at all? 684 00:31:53,579 --> 00:31:56,613 Yeah, no, I'm fine. I just get really dizzy on the stairs. 685 00:31:58,450 --> 00:31:59,516 Okay. 686 00:32:01,987 --> 00:32:03,987 Be sure to lay on your left side up there. 687 00:32:04,089 --> 00:32:05,222 I will. 688 00:32:18,270 --> 00:32:21,672 Lay back if you can. 689 00:32:21,774 --> 00:32:22,773 Here... 690 00:32:23,676 --> 00:32:25,542 Take some deep breaths. 691 00:32:29,315 --> 00:32:31,248 How are you feeling? 692 00:32:31,350 --> 00:32:33,617 It's actually starting to get better. 693 00:32:34,820 --> 00:32:36,353 Sara! 694 00:32:36,455 --> 00:32:38,221 I'm up here. 695 00:32:38,324 --> 00:32:39,756 Danny came home? 696 00:32:39,858 --> 00:32:41,258 Yeah, I called him. 697 00:32:42,895 --> 00:32:44,761 Oh. 698 00:32:44,863 --> 00:32:46,596 I thought you left your phone downstairs. 699 00:32:46,699 --> 00:32:47,698 The landline. 700 00:32:48,734 --> 00:32:50,067 Oh. 701 00:32:50,169 --> 00:32:51,601 What is this, 1994? 702 00:32:51,704 --> 00:32:53,603 Yeah. 703 00:32:53,706 --> 00:32:55,205 Danny's mother had all the modern conveniences 704 00:32:55,307 --> 00:32:57,541 of the '80s. 705 00:32:57,643 --> 00:32:59,209 We were gonna get rid of it, but... 706 00:32:59,311 --> 00:33:02,279 cell service is so spotty out here and... 707 00:33:02,381 --> 00:33:03,981 texting only works with Wi-Fi. 708 00:33:04,083 --> 00:33:05,882 Hey. Hey. 709 00:33:05,985 --> 00:33:07,617 You okay? - Ugh, I'm sorry. 710 00:33:07,720 --> 00:33:09,386 I just... We were doing yoga and I... 711 00:33:09,488 --> 00:33:11,421 S-stop, no, don't be sorry. 712 00:33:11,523 --> 00:33:14,291 It's okay. - It's just Braxton Hicks. 713 00:33:14,393 --> 00:33:15,792 Ah. 714 00:33:15,894 --> 00:33:18,061 It's like practice labor. 715 00:33:18,163 --> 00:33:20,831 She'll be fine. 716 00:33:20,933 --> 00:33:23,233 It just hurt for a little bit. It's fine now. 717 00:33:23,335 --> 00:33:24,601 Jina fixed it. 718 00:33:24,703 --> 00:33:26,837 So, you came all the way home. 719 00:33:26,939 --> 00:33:28,772 Yeah. It's fine. 720 00:33:28,874 --> 00:33:30,841 I'm, I'm super close, so... 721 00:33:30,943 --> 00:33:32,776 I can come running anytime Sara needs me. 722 00:33:32,878 --> 00:33:34,011 It's good to know. 723 00:33:39,885 --> 00:33:40,917 You okay? - I'm okay. 724 00:33:42,554 --> 00:33:44,788 Now that I'm locked away up in my tower... 725 00:33:44,890 --> 00:33:45,922 Oh... 726 00:33:57,770 --> 00:33:59,836 Listen, I brought some work home. 727 00:33:59,938 --> 00:34:01,371 But, I can, you know, 728 00:34:01,473 --> 00:34:03,040 I can save it for later. 729 00:34:03,142 --> 00:34:05,809 Do you wanna turn on some reality TV? 730 00:34:05,911 --> 00:34:07,677 Make fun of the crazies? 731 00:34:07,780 --> 00:34:09,012 Watch the little cray-cray people. 732 00:34:09,114 --> 00:34:12,649 I know, I'm just so tired and... 733 00:34:12,751 --> 00:34:14,785 emotional. 734 00:34:14,887 --> 00:34:16,620 I feel like I messed up. 735 00:34:16,722 --> 00:34:18,288 Like I over-exerted myself 736 00:34:18,390 --> 00:34:19,790 or... 737 00:34:19,892 --> 00:34:21,558 Did Jina seem mad at me? 738 00:34:21,660 --> 00:34:23,293 No, no, not at all. 739 00:34:24,396 --> 00:34:26,029 It's just... 740 00:34:26,131 --> 00:34:28,999 I know she wants me to take it easy, but... 741 00:34:29,101 --> 00:34:30,300 I can't... 742 00:34:30,402 --> 00:34:31,334 Well, you... 743 00:34:31,437 --> 00:34:34,037 ...be cooped up all the time. 744 00:34:34,139 --> 00:34:36,406 You do, uh, need to get some rest, 745 00:34:36,508 --> 00:34:38,975 okay, so, just take it easy. 746 00:34:39,078 --> 00:34:40,143 Okay. 747 00:35:03,302 --> 00:35:06,103 You should drop by and surprise her if you have time. 748 00:35:06,205 --> 00:35:08,071 That's great, she really needs this. 749 00:35:08,173 --> 00:35:11,174 You know, she's been so stressed out. See you later. 750 00:35:11,276 --> 00:35:13,210 Yeah, bye. 751 00:35:13,312 --> 00:35:14,678 Have a good day. 752 00:35:15,781 --> 00:35:16,780 Good morning. 753 00:35:16,882 --> 00:35:18,615 How are you feeling? 754 00:35:18,717 --> 00:35:21,852 Good, I can't believe I slept so much. 755 00:35:21,954 --> 00:35:24,387 That's good. Your body needed it. 756 00:35:24,490 --> 00:35:25,522 Was Danny... 757 00:35:25,624 --> 00:35:26,690 Oh, he left for work. 758 00:35:28,160 --> 00:35:30,127 Oh, I thought I heard you guys talking. 759 00:35:30,229 --> 00:35:31,528 Yeah, but he had to rush out. 760 00:35:31,630 --> 00:35:33,063 He's still behind from yesterday 761 00:35:33,165 --> 00:35:34,865 having to come home for you. 762 00:35:34,967 --> 00:35:36,700 He couldn't really wait around. 763 00:35:36,802 --> 00:35:38,201 Oh. 764 00:35:38,303 --> 00:35:40,270 Anyhoo, get dressed. 765 00:35:41,173 --> 00:35:42,639 Dressed for what? 766 00:35:42,741 --> 00:35:44,808 I found the most amazing yoga studio in town. 767 00:35:44,910 --> 00:35:46,042 I wanna take you there. 768 00:35:46,145 --> 00:35:47,544 Can't keep you cooped up all day. 769 00:35:54,052 --> 00:35:56,253 I just wanna grab a quick cup of coffee. 770 00:35:56,355 --> 00:35:57,654 Oh, okay, great. 771 00:35:58,390 --> 00:35:59,322 Oh-oh! 772 00:35:59,424 --> 00:36:02,058 Surprise! 773 00:36:02,161 --> 00:36:03,894 What? Did you do this? 774 00:36:03,996 --> 00:36:05,495 Maybe. 775 00:36:05,597 --> 00:36:06,963 You guys... 776 00:36:07,065 --> 00:36:08,465 I wish I was better dressed. 777 00:36:08,567 --> 00:36:10,534 I didn't wanna spoil the surprise. 778 00:36:12,104 --> 00:36:14,104 Thank you, thank you so much. 779 00:36:14,206 --> 00:36:15,138 Okay... 780 00:36:15,240 --> 00:36:17,073 I can't cry again. 781 00:36:17,176 --> 00:36:19,242 Aww! 782 00:36:32,858 --> 00:36:34,391 Oh, mine! 783 00:36:34,493 --> 00:36:35,992 Mine, that one's mine. 784 00:36:39,631 --> 00:36:42,299 Oh, I needed one of these. - Aww! 785 00:36:42,401 --> 00:36:45,235 Thank you, Allie. - You're welcome. 786 00:36:46,805 --> 00:36:48,838 Uh, next one. 787 00:36:48,941 --> 00:36:51,274 That one's mine. 788 00:36:51,376 --> 00:36:54,411 Oh, you really didn't have to. This is amazing. 789 00:36:54,513 --> 00:36:56,179 Done more than enough. 790 00:37:02,621 --> 00:37:05,855 d I believe d 791 00:37:05,958 --> 00:37:07,090 Oh, what's it say? 792 00:37:08,927 --> 00:37:11,628 It's Eloise's initials. 793 00:37:11,730 --> 00:37:14,497 Aw. 794 00:37:14,600 --> 00:37:16,833 Thank you. I love it. Really. 795 00:37:16,935 --> 00:37:20,070 No, Sara, thank you. 796 00:37:20,172 --> 00:37:21,972 Um, Ashley, can we get some more sweet tea? 797 00:37:22,074 --> 00:37:23,006 Uh, yeah. - Oh. 798 00:37:23,108 --> 00:37:24,074 But no sweet tea for this one. 799 00:37:27,613 --> 00:37:30,347 Isn't it weird that you used to date her Danny? 800 00:37:30,449 --> 00:37:32,015 It's weird, right? 801 00:37:32,117 --> 00:37:33,350 Who? 802 00:37:33,452 --> 00:37:35,051 Allie? 803 00:37:35,153 --> 00:37:36,219 Oh, well... 804 00:37:36,321 --> 00:37:38,088 Kind of. 805 00:37:38,190 --> 00:37:40,090 Oh, no, you guys were so cute. 806 00:37:40,192 --> 00:37:43,193 I-I mean it was like maybe two months during high school. 807 00:37:43,295 --> 00:37:45,762 Oh, gosh, it seemed longer than that. 808 00:37:45,864 --> 00:37:47,564 How funny. 809 00:37:47,666 --> 00:37:50,033 Yeah, that's really funny. 810 00:37:50,135 --> 00:37:52,535 Um, you know I should probably get back, 811 00:37:52,638 --> 00:37:56,072 so, you ladies let me know if you need anything, okay? 812 00:37:58,110 --> 00:38:00,877 Uh, next gift? 813 00:38:04,316 --> 00:38:05,415 Thank you so much, guys, 814 00:38:05,517 --> 00:38:07,684 I really appreciate all this. 815 00:38:08,487 --> 00:38:11,054 Aw! 816 00:38:11,156 --> 00:38:13,223 Wow, that was in perfect unison. 817 00:38:13,325 --> 00:38:14,924 They've literally been practicin' it all day. 818 00:38:15,027 --> 00:38:16,860 Yeah, I bet. 819 00:38:16,962 --> 00:38:18,695 You look so handsome. - Hi, ladies, hey. 820 00:38:18,797 --> 00:38:20,263 Oh. - There she is. 821 00:38:20,365 --> 00:38:22,565 Aww. - Hey, baby. 822 00:38:22,668 --> 00:38:23,733 I brought these for you. - Hi. 823 00:38:23,835 --> 00:38:25,201 How're you doin'? 824 00:38:25,304 --> 00:38:27,304 So good. 825 00:38:27,406 --> 00:38:29,973 I just came by to help you take home all your loot. 826 00:38:30,075 --> 00:38:31,908 I can't believe you knew. 827 00:38:32,010 --> 00:38:32,942 It was... 828 00:38:33,045 --> 00:38:34,444 really hard not to say anything. 829 00:38:34,546 --> 00:38:36,813 He is so good at keeping secrets. 830 00:38:36,915 --> 00:38:38,381 We were just talkin' about you and Allie. 831 00:38:38,483 --> 00:38:39,649 Allie? 832 00:38:39,751 --> 00:38:41,418 Hey, Danny. 833 00:38:41,520 --> 00:38:43,219 AJ? 834 00:38:43,322 --> 00:38:45,288 What... are you doing here? - Oh. 835 00:38:45,390 --> 00:38:47,457 I haven't been called that in forever. 836 00:38:47,559 --> 00:38:50,293 Um, actually, I own this cafe. 837 00:38:50,395 --> 00:38:52,395 Wow. That's, that's amazing. 838 00:38:52,497 --> 00:38:54,764 Yeah, I feel like such an idiot. 839 00:38:54,866 --> 00:38:56,499 Uh, when you mentioned Allie before, 840 00:38:56,601 --> 00:38:58,068 I just, I didn't make the connection. 841 00:38:58,170 --> 00:39:00,637 We went to school together. - Yes. 842 00:39:00,739 --> 00:39:03,106 You guys must've been such a cute couple. 843 00:39:04,910 --> 00:39:08,345 No, it didn't last long. - Uh, that, uh, Halloween party? 844 00:39:08,447 --> 00:39:10,780 You thought you could breakdance and then you puked on my shoe. 845 00:39:10,882 --> 00:39:13,750 It's embarrassing, yeah, thanks for that. 846 00:39:13,852 --> 00:39:16,686 That's like, at our wedding. Your dancing at our wedding. 847 00:39:16,788 --> 00:39:19,189 This is good, thank you for bringing me up 848 00:39:19,291 --> 00:39:20,256 and humiliating me. 849 00:39:21,526 --> 00:39:22,592 I'm glad you two met. 850 00:39:22,694 --> 00:39:24,427 Yeah. - This is good. 851 00:39:24,529 --> 00:39:26,663 Honey, if you have to go back to work, we can get the stuff home. 852 00:39:26,765 --> 00:39:29,265 Yeah. We've got this. - Oh, yeah. I-I can help too. 853 00:39:29,368 --> 00:39:30,967 Oh, it's okay. - No, no, I'd love to. 854 00:39:31,069 --> 00:39:32,669 Uh, Ash, I'm gonna head out. 855 00:39:32,771 --> 00:39:34,504 Just gimme a sec. 856 00:39:34,606 --> 00:39:36,706 Wanna see the stuff? - Yes, let's see. 857 00:39:39,911 --> 00:39:41,611 No worries, I've got these ones too. 858 00:39:43,548 --> 00:39:45,348 Today was so lovely. 859 00:39:45,450 --> 00:39:47,350 Thank you so much for making it happen. 860 00:39:47,452 --> 00:39:49,819 I'm happy to help. 861 00:39:49,921 --> 00:39:51,287 Oh, I might just get your number. 862 00:39:51,390 --> 00:39:52,722 Just in case you get lost. - Oh. 863 00:39:52,824 --> 00:39:54,724 I know how to get to Danny's. - Oh, of course. 864 00:39:54,826 --> 00:39:57,160 But, it's been so long. 865 00:39:57,262 --> 00:40:00,430 Ayee, where is my phone? 866 00:40:00,532 --> 00:40:03,433 Here you go. It's hard to find anything in this mess. 867 00:40:08,607 --> 00:40:09,973 Great. 868 00:40:10,075 --> 00:40:11,541 I'm just gonna grab a couple more things. 869 00:40:11,643 --> 00:40:13,076 Of course. 870 00:40:33,498 --> 00:40:34,798 is is. - Oh, my gosh. 871 00:40:34,900 --> 00:40:36,733 Aw. - Oh my gosh. 872 00:40:36,835 --> 00:40:39,369 They're so cute. - So cute dolphins. 873 00:40:39,471 --> 00:40:40,703 Ooh, I don't believe... It's amazing. 874 00:40:40,806 --> 00:40:42,205 Yeah. 875 00:40:42,307 --> 00:40:43,473 So cute. 876 00:40:43,575 --> 00:40:45,208 Ooh. - Oh! 877 00:40:45,310 --> 00:40:46,543 Thank you, Ma'am. 878 00:40:46,645 --> 00:40:48,812 Oh, thank you. 879 00:40:48,914 --> 00:40:50,613 Delicious. 880 00:40:50,715 --> 00:40:52,749 To a successful baby shower. 881 00:40:54,853 --> 00:40:55,952 Oh, wait, wait, wait, pictures 882 00:40:56,054 --> 00:40:57,887 pictures, pictures. 883 00:40:57,989 --> 00:40:59,722 We're trying to take more pictures with Sara, 884 00:40:59,825 --> 00:41:03,326 she's, uh, photographically-challenged. 885 00:41:03,428 --> 00:41:05,595 One in five Americans has it. - Oh, shoot. 886 00:41:05,697 --> 00:41:07,163 So tragic. 887 00:41:07,265 --> 00:41:09,532 One, two, three. 888 00:41:10,702 --> 00:41:11,868 One more. 889 00:41:13,171 --> 00:41:14,971 Give me somethin' else. 890 00:41:15,073 --> 00:41:17,073 Bigger... bigger! 891 00:41:17,175 --> 00:41:18,374 Great. 892 00:41:21,413 --> 00:41:22,445 So... 893 00:41:22,547 --> 00:41:24,581 what's the next step for you? 894 00:41:24,683 --> 00:41:27,517 Isn't there a birth plan, or... 895 00:41:27,619 --> 00:41:28,785 That's a thing, right? Isn't that a thing? 896 00:41:28,887 --> 00:41:30,487 That's a thing. 897 00:41:30,589 --> 00:41:32,188 Um... I'm kinda on the fence. 898 00:41:32,290 --> 00:41:35,325 I'm leaning toward having a home birth. 899 00:41:35,427 --> 00:41:36,826 Tsk, maybe, uh... 900 00:41:36,928 --> 00:41:38,428 Danny's still kinda nervous. 901 00:41:41,733 --> 00:41:44,033 I talked to him again last night. 902 00:41:44,135 --> 00:41:45,268 You did? - Oh... 903 00:41:45,370 --> 00:41:46,503 You were asleep and 904 00:41:46,605 --> 00:41:48,137 I didn't wanna stress you out. 905 00:41:48,240 --> 00:41:49,873 Oh, yeah, right, um... 906 00:41:49,975 --> 00:41:52,008 Danny's still, like, a little nervous 907 00:41:52,110 --> 00:41:53,943 about the home birth, but, um... 908 00:41:54,045 --> 00:41:55,144 If we had the baby at the hospital, 909 00:41:55,247 --> 00:41:56,379 would you still be with us? 910 00:41:56,481 --> 00:41:57,547 Of course. 911 00:41:58,917 --> 00:42:00,717 I'll be with you till the end. 912 00:42:01,786 --> 00:42:02,986 So, uh, a home birth, 913 00:42:03,088 --> 00:42:05,555 how does that, how does that work? 914 00:42:05,657 --> 00:42:07,357 Oh, we have the baby here. 915 00:42:09,160 --> 00:42:11,694 What happens if there's, like, a problem? 916 00:42:11,796 --> 00:42:15,665 Like bleeding or if the baby has trouble breathing or... 917 00:42:15,767 --> 00:42:18,167 I-I'm sorry, I'm just really curious. 918 00:42:18,270 --> 00:42:20,737 I'm trained to deal with those situations. 919 00:42:20,839 --> 00:42:23,873 Oh, so you're a doctor? - No. 920 00:42:23,975 --> 00:42:27,043 I'm a licensed and certified midwife. 921 00:42:27,145 --> 00:42:28,545 But not a doctor? 922 00:42:29,314 --> 00:42:30,813 No. 923 00:42:30,916 --> 00:42:32,248 Women have been having babies 924 00:42:32,350 --> 00:42:34,083 without hospitals for centuries. 925 00:42:34,185 --> 00:42:36,686 I just, I feel like it's so important 926 00:42:36,788 --> 00:42:39,088 to be calm and comfortable in your surroundings. 927 00:42:39,190 --> 00:42:41,658 Yeah. No, that, that makes total sense. 928 00:42:41,760 --> 00:42:44,027 Again, I'm-I'm totally ignorant about the whole thing. 929 00:42:44,129 --> 00:42:47,163 I'm sorry to be a bug. - No! 930 00:42:47,265 --> 00:42:49,198 I'm gonna take these up to the baby's room. 931 00:42:49,301 --> 00:42:51,734 Thank you so much. - Pleasure. 932 00:43:16,528 --> 00:43:17,961 Hm. 933 00:44:05,377 --> 00:44:07,610 So good. 934 00:44:07,712 --> 00:44:09,846 Sara, I hope I didn't... 935 00:44:09,948 --> 00:44:11,347 I don't know... 936 00:44:11,449 --> 00:44:12,548 hurt your feelings. 937 00:44:13,885 --> 00:44:15,652 What? With Danny? No! 938 00:44:15,754 --> 00:44:18,354 No. No, no, no. No. It's fine. 939 00:44:18,456 --> 00:44:19,989 Absolutely not, no. 940 00:44:20,091 --> 00:44:21,290 So that's a "no"? 941 00:44:21,393 --> 00:44:23,159 Yes! 942 00:44:23,261 --> 00:44:24,327 Sorry, I-I just, I didn't think 943 00:44:24,429 --> 00:44:25,628 it was a big deal or anything. 944 00:44:25,730 --> 00:44:27,130 I mean, we were just kids. 945 00:44:27,232 --> 00:44:31,100 And, to reiterate, he barfed... on my shoes. 946 00:44:32,404 --> 00:44:34,704 That's my charmin' man. 947 00:44:34,806 --> 00:44:37,206 And I promise, I shall reveal each and every 948 00:44:37,308 --> 00:44:38,708 dark secret I can think of. 949 00:44:38,810 --> 00:44:40,109 Okay. 950 00:44:40,211 --> 00:44:42,445 Me too. Um... 951 00:44:42,547 --> 00:44:45,281 Oh, I, uh... 952 00:44:46,918 --> 00:44:48,851 ...only put mustard on burgers. 953 00:44:48,953 --> 00:44:50,353 Don't know why. 954 00:44:50,455 --> 00:44:52,355 Well... 955 00:44:52,457 --> 00:44:53,556 I hate muffins. 956 00:44:54,492 --> 00:44:56,626 Monster! 957 00:44:56,728 --> 00:44:59,395 I don't know, maybe because I'm tired of making them. 958 00:44:59,497 --> 00:45:00,530 I-I mean I like baking. 959 00:45:00,632 --> 00:45:02,899 I like the cafe, but, honestly, 960 00:45:03,001 --> 00:45:04,500 I'm only doin' this for travel money. 961 00:45:04,602 --> 00:45:07,236 Oh, I love travelling. Right? 962 00:45:07,338 --> 00:45:09,672 I, I just love being able to hop on a plane 963 00:45:09,774 --> 00:45:12,542 whenever I want to, wherever I want. 964 00:45:12,644 --> 00:45:14,243 There've been a lot of times recently 965 00:45:14,345 --> 00:45:16,145 that I've wanted to run away from here. 966 00:45:16,915 --> 00:45:18,581 Yeah. 967 00:45:18,683 --> 00:45:20,383 Yeah, I-I know you wanna fit in. 968 00:45:20,485 --> 00:45:22,318 And you will, honestly. 969 00:45:22,420 --> 00:45:26,222 I promise you will find what's important to you here. 970 00:45:26,324 --> 00:45:29,325 Just don't change to fit in, huh? 971 00:45:30,962 --> 00:45:33,162 You're right. Thank you. 972 00:45:36,301 --> 00:45:38,000 Oh, thank you so much. 973 00:45:38,103 --> 00:45:39,235 It was awesome, you're so welcome. 974 00:45:39,337 --> 00:45:41,003 You're so nice! 975 00:45:41,106 --> 00:45:43,706 Well, I am super tired, so you must be exhausted. 976 00:45:43,808 --> 00:45:46,109 Yes, I'll tell Jina you said goodnight. 977 00:45:46,211 --> 00:45:48,344 Oh, you don't have to. 978 00:45:48,446 --> 00:45:50,913 Oh, I wished you liked muffins, you maniac. 979 00:45:51,015 --> 00:45:53,216 What can I say? 980 00:45:53,318 --> 00:45:54,851 Have a good night. Later. 981 00:46:24,415 --> 00:46:26,482 Jina? 982 00:46:26,584 --> 00:46:28,284 Are you all right? What're you doing out here? 983 00:46:29,888 --> 00:46:32,889 Is, uh, something wrong with my gift? 984 00:46:33,825 --> 00:46:35,191 We need to talk. 985 00:46:37,796 --> 00:46:39,462 Yeah, let's do this. 986 00:46:46,838 --> 00:46:48,604 What's your problem with me? 987 00:46:48,706 --> 00:46:51,307 I'm just here to help Sara and Daniel. 988 00:46:51,409 --> 00:46:53,943 I see your little games. 989 00:46:54,045 --> 00:46:56,078 You have a very active imagination. 990 00:46:56,181 --> 00:46:58,247 Sara's distracted right now, 991 00:46:58,349 --> 00:47:00,650 but I see you pulling strings. 992 00:47:00,752 --> 00:47:02,618 Okay, I don't know what you want 993 00:47:02,720 --> 00:47:04,520 or what you're tryin' to do. 994 00:47:04,622 --> 00:47:06,389 But I'll figure it out sooner or later. 995 00:47:07,725 --> 00:47:09,091 That's easy. 996 00:47:10,328 --> 00:47:11,727 I want her baby. 997 00:47:15,567 --> 00:47:17,133 What? 998 00:47:17,235 --> 00:47:18,234 Are you nuts? 999 00:47:19,270 --> 00:47:20,536 No. 1000 00:47:20,638 --> 00:47:22,038 No, I'm not. 1001 00:47:23,441 --> 00:47:25,942 Just waiting for the drugs to kick in. 1002 00:47:28,146 --> 00:47:29,245 What did you... 1003 00:47:29,948 --> 00:47:31,347 Your drink. 1004 00:47:33,551 --> 00:47:34,684 Uh... 1005 00:47:40,458 --> 00:47:41,958 Uh... 1006 00:47:42,060 --> 00:47:44,026 There we go. 1007 00:47:45,196 --> 00:47:46,596 Nice and easy. 1008 00:48:10,255 --> 00:48:11,921 It was a really thoughtful gift. 1009 00:49:47,218 --> 00:49:49,685 Sara mentioned that you were on the fence 1010 00:49:49,787 --> 00:49:52,288 about the home birth, I was just... 1011 00:49:52,390 --> 00:49:54,190 wondering because we're kinda getting down 1012 00:49:54,292 --> 00:49:55,925 to the wire with the decision. 1013 00:49:56,027 --> 00:49:58,227 I'm sorry, I've just, 1014 00:49:58,329 --> 00:50:01,130 I've been so stressed out with work. 1015 00:50:01,232 --> 00:50:03,199 It's fine. 1016 00:50:03,301 --> 00:50:04,934 Sara's torn... 1017 00:50:05,036 --> 00:50:06,535 I mean, she's really pro home birth 1018 00:50:06,637 --> 00:50:08,804 but she wants to make sure you're comfortable. 1019 00:50:08,906 --> 00:50:12,074 I mean, you really think we could do this? Here? 1020 00:50:12,176 --> 00:50:13,175 I do. 1021 00:50:14,212 --> 00:50:16,012 You are amazing. 1022 00:50:18,149 --> 00:50:20,950 Uh. Honestly, I, um... 1023 00:50:21,052 --> 00:50:23,452 I would do anything for Sara. 1024 00:50:23,554 --> 00:50:24,687 I just want her to be comfortable. 1025 00:50:24,789 --> 00:50:29,592 So, um, I don't know how women do it. 1026 00:50:29,694 --> 00:50:30,960 Good morning. 1027 00:50:31,062 --> 00:50:32,828 What are you... You got your coffee? 1028 00:50:32,930 --> 00:50:33,929 I was gonna make it for you. 1029 00:50:34,032 --> 00:50:36,632 Yeah, no... - Oh, it's fine. 1030 00:50:36,734 --> 00:50:39,168 You just go rest. - Okay. 1031 00:50:39,270 --> 00:50:40,736 Thank you. 1032 00:50:40,838 --> 00:50:43,239 Hey. - Hey. 1033 00:50:43,341 --> 00:50:44,673 Didn't hear you come in last night. 1034 00:50:44,776 --> 00:50:47,410 Yeah, I'm sorry, honey, I got off late. 1035 00:50:47,512 --> 00:50:48,811 I didn't wanna wake you up. 1036 00:50:48,913 --> 00:50:50,946 Well, you gonna be home for dinner tonight? 1037 00:50:51,049 --> 00:50:53,783 Uh, I gotta pull some more overtime. 1038 00:50:53,885 --> 00:50:55,951 Again? Why? 1039 00:50:56,054 --> 00:50:57,753 Well, the guys at the office just needs me to cover 1040 00:50:57,855 --> 00:50:59,922 some stuff for 'em. 1041 00:51:00,024 --> 00:51:01,690 Are you hiding something? 1042 00:51:01,793 --> 00:51:03,159 What? 1043 00:51:03,261 --> 00:51:04,627 No. 1044 00:51:04,729 --> 00:51:06,429 Okay. 1045 00:51:06,531 --> 00:51:08,330 I love you. - I love you. 1046 00:51:09,567 --> 00:51:11,600 Have a good day, okay? - Okay. 1047 00:51:11,702 --> 00:51:13,536 All right. Bye. - Mm-hm. Bye. 1048 00:51:29,987 --> 00:51:31,053 Hey. 1049 00:51:31,589 --> 00:51:32,788 Hey! 1050 00:51:32,890 --> 00:51:35,324 Hey, was Danny all right this morning? 1051 00:51:35,426 --> 00:51:36,892 He seems kinda off. 1052 00:51:36,994 --> 00:51:39,261 Oh, yeah, I think he's just tired. 1053 00:51:40,298 --> 00:51:41,730 Right. Yeah. 1054 00:51:47,672 --> 00:51:49,238 W-what's that? 1055 00:51:49,340 --> 00:51:50,873 Allie's number. - Oh. 1056 00:51:50,975 --> 00:51:53,909 You should keep that. She's great. I really like her. 1057 00:51:54,011 --> 00:51:55,611 It was in Danny's pocket. 1058 00:51:56,747 --> 00:51:57,880 Hey. 1059 00:51:57,982 --> 00:52:00,049 Don't be paranoid. 1060 00:52:00,151 --> 00:52:02,751 I know you feel huge and unattractive right now 1061 00:52:02,854 --> 00:52:06,222 but Danny really loves you. 1062 00:52:06,324 --> 00:52:09,391 Yeah, I'm... who puts a number on a napkin anyways. 1063 00:52:10,628 --> 00:52:13,729 Listen. Don't even worry about it. 1064 00:52:13,831 --> 00:52:15,764 I mean, when would he even have time? 1065 00:52:15,867 --> 00:52:19,535 He works really late and he never even eats here. 1066 00:52:19,637 --> 00:52:22,938 Yeah, I gotta get groceries on a bank near the house. 1067 00:52:23,040 --> 00:52:24,840 Well, maybe I could make him something nice. 1068 00:52:25,776 --> 00:52:27,176 That'd be nice. 1069 00:52:46,164 --> 00:52:47,796 You look lost. 1070 00:52:47,899 --> 00:52:49,565 Dr. Collins. Hi! 1071 00:52:49,667 --> 00:52:50,900 How are you? - Good. 1072 00:52:51,002 --> 00:52:52,234 Just grabbing some lunch. 1073 00:52:52,336 --> 00:52:54,737 How are you feeling? - Good. 1074 00:52:54,839 --> 00:52:57,740 Mm, you sure? You seem a little upset. 1075 00:52:57,842 --> 00:53:00,276 No, sorry, I'm just distracted. Um... 1076 00:53:00,378 --> 00:53:02,378 Oh, I did have some Braxton Hicks. 1077 00:53:02,480 --> 00:53:03,746 But everything is fine now. 1078 00:53:03,848 --> 00:53:05,114 How often? 1079 00:53:05,216 --> 00:53:07,049 None today. - Okay. 1080 00:53:07,151 --> 00:53:09,251 Well, why don't you come by my office when you can 1081 00:53:09,353 --> 00:53:10,953 and we'll finalize your birthing plan. 1082 00:53:11,055 --> 00:53:13,055 Yeah, I'm actually leaning toward a home birth. 1083 00:53:13,157 --> 00:53:15,324 Jina and I've been looking at tubs. 1084 00:53:15,426 --> 00:53:17,159 Jina? - My midwife. 1085 00:53:17,261 --> 00:53:18,928 Oh, right, yeah, you mentioned her. 1086 00:53:19,030 --> 00:53:21,597 Um, I don't know her. 1087 00:53:21,699 --> 00:53:25,100 Really? You said hi to her when we were at the hospital. 1088 00:53:25,203 --> 00:53:27,436 This is the south. We say hi to everybody. 1089 00:53:27,538 --> 00:53:29,438 Plus, I'm super popular at the hospital. 1090 00:53:29,540 --> 00:53:30,773 I bet. 1091 00:53:30,875 --> 00:53:33,576 As long as she's certified and licensed, 1092 00:53:33,678 --> 00:53:35,044 just keep me in the loop, okay? 1093 00:53:35,146 --> 00:53:36,979 Okay. - All right? 1094 00:53:42,386 --> 00:53:44,253 Hey. - Hey. 1095 00:53:44,355 --> 00:53:46,622 Sorry. Oh, you finished shopping? 1096 00:53:46,724 --> 00:53:48,490 I got caught up talking to Dr. Collins. 1097 00:53:48,593 --> 00:53:50,092 Oh. 1098 00:53:50,194 --> 00:53:51,994 It was weird. He said he doesn't know you. 1099 00:53:53,798 --> 00:53:54,997 Typical doctor stuff. 1100 00:53:55,099 --> 00:53:56,632 I'm sure if you said, the cute blonde 1101 00:53:56,734 --> 00:53:59,268 with a nice rack, he'd probably remember. 1102 00:53:59,370 --> 00:54:01,370 It's all right. I'll just call him later. 1103 00:54:02,540 --> 00:54:04,373 Did you see Allie there? 1104 00:54:04,475 --> 00:54:07,142 No. Um, she's out of town. 1105 00:54:07,245 --> 00:54:09,712 That's weird. She didn't mention that yesterday. 1106 00:54:10,381 --> 00:54:11,647 Sorry. 1107 00:54:11,749 --> 00:54:14,016 It's fine. She texted. - Yeah, still. 1108 00:54:14,118 --> 00:54:16,852 You shouldn't have someone flaky in your life right now. 1109 00:54:16,954 --> 00:54:18,220 Do you wanna get outta here? 1110 00:54:18,322 --> 00:54:19,555 Yeah. 1111 00:54:26,497 --> 00:54:28,797 What are you looking for? - My blue shirt. 1112 00:54:28,899 --> 00:54:30,065 It's hanging up. 1113 00:54:30,167 --> 00:54:31,667 It's not. - It is, Danny. 1114 00:54:31,769 --> 00:54:33,369 It's not here. 1115 00:54:33,471 --> 00:54:34,870 Really? 1116 00:54:34,972 --> 00:54:36,305 Well, I'm sorry about it. 1117 00:54:36,407 --> 00:54:37,406 You said that you unpacked it. 1118 00:54:37,508 --> 00:54:38,907 I did. 1119 00:54:40,945 --> 00:54:42,978 It's in here. 1120 00:54:43,080 --> 00:54:45,481 Okay, I, I just can't-can't do this right now. 1121 00:54:45,583 --> 00:54:47,549 I have to study for the bar. 1122 00:54:47,652 --> 00:54:48,884 I'm just not gonna have the time or energy 1123 00:54:48,986 --> 00:54:50,185 to do when the baby's here. 1124 00:54:50,288 --> 00:54:51,387 You have to go to this conference. 1125 00:54:51,489 --> 00:54:52,921 It's important to you and... 1126 00:54:53,024 --> 00:54:55,557 It's overtime. 1127 00:54:55,660 --> 00:54:58,394 I just need a little help here, okay? 1128 00:54:58,496 --> 00:55:00,462 Some help. Okay. 1129 00:55:01,632 --> 00:55:03,165 What more can I do? 1130 00:55:03,267 --> 00:55:04,733 I mean, I'm working day and night for you. 1131 00:55:06,470 --> 00:55:08,437 Well, it's for us. 1132 00:55:09,640 --> 00:55:11,407 And I'm all alone here. Okay? 1133 00:55:11,509 --> 00:55:13,042 You just pop in here and there and you 1134 00:55:13,144 --> 00:55:14,677 talk to Jina more than you talk to me. 1135 00:55:14,779 --> 00:55:15,911 No, I don't. 1136 00:55:16,013 --> 00:55:17,913 You told her I was feeling cooped up. 1137 00:55:18,015 --> 00:55:19,715 I don't remember that 1138 00:55:19,817 --> 00:55:22,651 but it's not hard to see that you're going stir crazy. 1139 00:55:26,123 --> 00:55:28,090 I found Allie's number in your pants. 1140 00:55:30,127 --> 00:55:31,660 No, you didn't. 1141 00:55:33,164 --> 00:55:35,364 It was on a napkin in the laundry. 1142 00:55:35,466 --> 00:55:37,433 You had a ton of stuff in the laundry, too. 1143 00:55:37,535 --> 00:55:38,634 Maybe it got mixed in with your stuff. 1144 00:55:38,736 --> 00:55:40,369 So you're saying it isn't yours? 1145 00:55:40,471 --> 00:55:43,038 Something is wrong here. I can feel it. 1146 00:55:43,140 --> 00:55:44,406 Anyway, who the hell writes 1147 00:55:44,508 --> 00:55:45,908 a number on a napkin anyway? 1148 00:55:46,010 --> 00:55:47,209 I mean, if I was gonna get a number, 1149 00:55:47,311 --> 00:55:49,144 I would put it in my phone. 1150 00:55:52,850 --> 00:55:55,918 Can you just stop cranking up the heat? 1151 00:55:56,020 --> 00:55:57,386 Jeez, like once. 1152 00:55:57,488 --> 00:55:59,121 I wake up every night sweating. 1153 00:55:59,223 --> 00:56:00,823 Maybe that's because you might be pregnant. 1154 00:56:00,925 --> 00:56:02,925 Oh, wait. You are. 1155 00:56:03,027 --> 00:56:04,893 Where are you going? 1156 00:56:04,995 --> 00:56:07,196 I'm gonna go cool off. - Not in this sweat box! 1157 00:56:29,320 --> 00:56:30,686 Huh. 1158 00:56:30,788 --> 00:56:33,021 You're still awake. 1159 00:56:33,124 --> 00:56:34,823 Feeling pretty stressed out. 1160 00:56:36,861 --> 00:56:38,727 Hm. Third trimester. 1161 00:56:39,530 --> 00:56:41,363 So much going on. 1162 00:56:42,400 --> 00:56:43,966 For the mother... 1163 00:56:44,902 --> 00:56:47,136 For the dad, too. 1164 00:56:47,238 --> 00:56:51,940 I just... feel like I'm not doing enough. 1165 00:56:52,042 --> 00:56:54,543 Have you ever thought about taking a Lamaze class? 1166 00:56:58,349 --> 00:57:01,650 Yeah. I've heard of 'em. I just... 1167 00:57:01,752 --> 00:57:04,286 It could be really helpful, you know? 1168 00:57:04,388 --> 00:57:06,722 They teach you techniques to help Sara through the labor 1169 00:57:06,824 --> 00:57:07,990 and support her. 1170 00:57:09,460 --> 00:57:12,995 Okay. Yeah. I, I can look at my schedule. 1171 00:57:14,999 --> 00:57:16,665 You know, I mean, I could probably 1172 00:57:16,767 --> 00:57:18,634 teach you a few things if you like. 1173 00:57:18,736 --> 00:57:20,102 Just get you started, and then you guys 1174 00:57:20,204 --> 00:57:22,070 can practice them together. 1175 00:57:22,173 --> 00:57:24,072 It might really help. 1176 00:57:24,175 --> 00:57:27,810 Uh, yeah. That could work. 1177 00:57:28,612 --> 00:57:30,245 Here. 1178 00:57:30,347 --> 00:57:31,713 This is a really good one. 1179 00:57:33,884 --> 00:57:35,717 Put your hands here. 1180 00:57:39,056 --> 00:57:40,823 Hey, relax. 1181 00:57:40,925 --> 00:57:42,324 This is for Sara. 1182 00:57:44,762 --> 00:57:46,762 Put your hands lower 1183 00:57:46,864 --> 00:57:48,230 and you support her abdomen. 1184 00:57:50,935 --> 00:57:52,334 Like this? Mm-hm. 1185 00:57:53,437 --> 00:57:57,206 Now... help her take long... 1186 00:57:58,843 --> 00:58:02,511 deep... breaths. 1187 00:58:06,884 --> 00:58:09,284 Let your breath... 1188 00:58:09,386 --> 00:58:10,786 support hers. 1189 00:58:18,529 --> 00:58:20,362 Is this right? I-I... 1190 00:58:23,934 --> 00:58:25,367 You're perfect. 1191 00:58:28,839 --> 00:58:30,472 Well, uh... 1192 00:58:32,142 --> 00:58:33,075 Uh, thanks. 1193 00:58:33,177 --> 00:58:35,544 That was really relaxing. 1194 00:58:36,614 --> 00:58:39,548 I'm, I'm gonna turn in. Uh... 1195 00:58:39,650 --> 00:58:42,551 But thank you for all your help. 1196 00:58:42,653 --> 00:58:45,587 Um, I'll talk to Sara about taking a class together. 1197 00:58:46,590 --> 00:58:47,589 Of course. 1198 00:58:49,226 --> 00:58:51,226 Goodnight. - Goodnight. 1199 00:59:05,609 --> 00:59:07,409 I... 1200 00:59:07,511 --> 00:59:08,610 feel... 1201 00:59:08,712 --> 00:59:10,512 bad about our fight. 1202 00:59:11,916 --> 00:59:13,315 Couples fight. 1203 00:59:31,468 --> 00:59:33,769 I feel like 1204 00:59:33,871 --> 00:59:37,205 we're on t-two different islands, you know? 1205 00:59:37,308 --> 00:59:39,207 We need to swim back to each other. 1206 00:59:40,578 --> 00:59:42,678 Tell me what you wanna do. 1207 00:59:42,780 --> 00:59:44,846 Tell me what you want, I'll make it happen. 1208 00:59:48,319 --> 00:59:52,554 Well, we've, we've already lost two babies. 1209 00:59:52,656 --> 00:59:54,323 I can't go through that again. 1210 00:59:55,893 --> 00:59:59,461 I, I know that you're strong. 1211 00:59:59,563 --> 01:00:02,164 And I know Jina knows what she's doing. 1212 01:00:02,266 --> 01:00:05,233 But I'm worried that if something goes wrong, 1213 01:00:05,336 --> 01:00:08,737 I'm gonna be the one that makes the mistake. 1214 01:00:08,839 --> 01:00:13,508 And... I've just been so tired lately that... 1215 01:00:16,246 --> 01:00:18,547 I'm, I'm somehow gonna drop the ball. 1216 01:00:18,649 --> 01:00:19,748 Okay. 1217 01:00:24,588 --> 01:00:26,588 Okay? 1218 01:00:26,690 --> 01:00:28,724 We'll have our baby at the hospital. 1219 01:00:31,095 --> 01:00:32,294 I, I don't wanna make you do this. 1220 01:00:32,396 --> 01:00:33,996 You're not. 1221 01:00:34,098 --> 01:00:36,531 I could have a natural birth there. 1222 01:00:36,634 --> 01:00:38,300 And if it makes you feel better and more secure, 1223 01:00:38,402 --> 01:00:40,369 then it's what I want. 1224 01:00:42,306 --> 01:00:44,339 Okay. 1225 01:00:44,441 --> 01:00:46,375 We can do a home birth for the next one. 1226 01:00:48,746 --> 01:00:50,479 Deal. 1227 01:00:50,581 --> 01:00:52,447 I promise you... 1228 01:00:52,549 --> 01:00:54,716 I will be right there cheering you on. 1229 01:00:56,086 --> 01:00:57,519 I know. 1230 01:01:11,835 --> 01:01:14,870 Morning. - Morning. 1231 01:01:14,972 --> 01:01:17,739 There's some tea over there. - Oh. 1232 01:01:17,841 --> 01:01:19,141 You haven't been hydrating enough. 1233 01:01:19,243 --> 01:01:21,376 I think that's why you've been so weak. 1234 01:01:21,478 --> 01:01:22,744 Do you want some oatmeal? 1235 01:01:22,846 --> 01:01:24,579 Sure. That sounds great. 1236 01:01:24,682 --> 01:01:25,714 Excellent. 1237 01:01:27,418 --> 01:01:29,384 So, you must be tired. 1238 01:01:31,622 --> 01:01:33,588 I heard you and Danny fighting last night. 1239 01:01:34,858 --> 01:01:37,426 Um, yeah, it was silly. 1240 01:01:37,528 --> 01:01:38,927 We're fine now. We made up. 1241 01:01:39,863 --> 01:01:42,597 Oh. That's good. 1242 01:01:42,700 --> 01:01:45,200 We shared a really good talk and, um, 1243 01:01:45,302 --> 01:01:46,401 we're gonna have the baby at the hospital. 1244 01:01:50,674 --> 01:01:52,107 That's too bad. 1245 01:01:59,349 --> 01:02:02,484 Well, there's so much to take in. 1246 01:02:02,586 --> 01:02:07,456 I'm glad that you and Danny examined both possibilities. 1247 01:02:07,558 --> 01:02:10,392 So, yeah, hospital it is. 1248 01:02:10,494 --> 01:02:11,526 Perfect. 1249 01:02:12,996 --> 01:02:14,596 Since you'll be by our side, I feel like 1250 01:02:14,698 --> 01:02:17,499 we can achieve the best of both worlds, you know? 1251 01:02:19,303 --> 01:02:21,903 Thank you for being so supportive. 1252 01:02:22,005 --> 01:02:23,004 Of course. 1253 01:02:23,907 --> 01:02:25,974 Now, go lay down. 1254 01:02:26,076 --> 01:02:27,876 I'll bring you your oatmeal. 1255 01:02:27,978 --> 01:02:29,377 Thanks. 1256 01:03:02,746 --> 01:03:04,746 Mm. 1257 01:03:04,848 --> 01:03:06,515 I put extra strawberries in it. 1258 01:03:06,617 --> 01:03:08,617 You need your minerals and fiber. 1259 01:03:08,719 --> 01:03:10,018 Thank you so much. 1260 01:03:10,120 --> 01:03:11,052 Eat up. 1261 01:03:11,155 --> 01:03:12,554 Enjoy. 1262 01:03:16,760 --> 01:03:17,759 Mm. 1263 01:03:34,711 --> 01:03:36,077 I'm having pain. 1264 01:03:37,414 --> 01:03:38,647 In the front, like before? 1265 01:03:38,749 --> 01:03:41,650 No, in the back, like, deep. 1266 01:03:41,752 --> 01:03:43,718 That sounds like real contractions. 1267 01:03:45,322 --> 01:03:47,989 It's too soon. Um... 1268 01:03:48,091 --> 01:03:50,058 What do I do? 1269 01:03:51,295 --> 01:03:53,862 Okay. Nice and slow. 1270 01:03:53,964 --> 01:03:55,597 Do you have that tea you made me earlier? 1271 01:03:57,134 --> 01:03:59,701 After I call Dr. Collins, I'll get you some. 1272 01:03:59,803 --> 01:04:00,869 Okay. 1273 01:04:03,707 --> 01:04:05,140 There you go. Easy. 1274 01:04:09,313 --> 01:04:11,580 Yeah. Her temperature's fine. 1275 01:04:11,682 --> 01:04:13,815 Blood pressure's normal. 1276 01:04:13,917 --> 01:04:15,183 They're really far apart 1277 01:04:15,285 --> 01:04:17,719 but they're definitely real contractions. 1278 01:04:20,457 --> 01:04:23,191 Yup. Yup. Oh. 1279 01:04:23,293 --> 01:04:25,160 You think so? Oh. 1280 01:04:25,262 --> 01:04:27,429 Oh, sure. Mm. 1281 01:04:27,531 --> 01:04:29,931 No, no, no, I totally agree. 1282 01:04:30,033 --> 01:04:32,234 Oh, absolutely. Yeah. 1283 01:04:32,336 --> 01:04:34,336 Oh, let's hear it now. 1284 01:04:34,438 --> 01:04:35,737 Mm-hm. Oh. 1285 01:04:35,839 --> 01:04:37,505 Thank you so much, Doctor. 1286 01:04:37,608 --> 01:04:41,610 All right. Buh-bye now. Thank you. 1287 01:04:48,218 --> 01:04:50,185 We're gonna have to keep you on bed rest. 1288 01:04:51,021 --> 01:04:53,121 Really? 1289 01:04:53,223 --> 01:04:54,956 But do I have to go in and see him? 1290 01:04:55,058 --> 01:04:57,692 He said I could just call to check in. 1291 01:04:57,794 --> 01:04:59,527 Hey, this is pretty common. 1292 01:04:59,630 --> 01:05:02,964 Well, particularly at this time and with your history... 1293 01:05:04,401 --> 01:05:05,901 Okay. 1294 01:05:06,003 --> 01:05:07,769 I'm not gonna lie. 1295 01:05:07,871 --> 01:05:10,205 Bed rest is tough. 1296 01:05:10,307 --> 01:05:11,673 But you're tough. 1297 01:05:13,477 --> 01:05:17,078 We're gonna need to minimize activity to 15 minutes a day. 1298 01:05:17,180 --> 01:05:18,947 Keep you away from stairs. 1299 01:05:19,049 --> 01:05:22,150 So, we can't have you collapsing or fainting. 1300 01:05:22,252 --> 01:05:24,352 We'll make a plan for showers. 1301 01:05:25,422 --> 01:05:27,022 But, apart from that, 1302 01:05:27,124 --> 01:05:30,892 you're just gonna have to relax and try to get some rest. 1303 01:05:35,899 --> 01:05:37,299 I'm coming home. 1304 01:05:37,401 --> 01:05:39,434 I'm fine. Jina's here. 1305 01:05:39,536 --> 01:05:41,836 You're only, what? Two hours away? 1306 01:05:41,939 --> 01:05:43,905 What did Dr. Collins say? 1307 01:05:44,007 --> 01:05:45,840 Jina talked to him this afternoon. 1308 01:05:45,943 --> 01:05:50,245 He said right now, I just need to lie back and relax. 1309 01:05:50,347 --> 01:05:52,447 So I'm in my worst nightmare. 1310 01:05:52,549 --> 01:05:54,649 Just... I just hate leaving you like this. 1311 01:05:54,751 --> 01:05:56,685 Well, it's only a few days. 1312 01:05:56,787 --> 01:05:58,353 Almost a week. 1313 01:05:58,455 --> 01:06:01,990 Well, Jina will call if there's any problems. 1314 01:06:02,092 --> 01:06:04,626 Okay. Well, I love you. 1315 01:06:04,728 --> 01:06:06,161 I love you, too. 1316 01:06:27,117 --> 01:06:28,183 Yes! 1317 01:07:04,187 --> 01:07:06,654 Hello? - Hi, Kelly, it's Sara. 1318 01:07:06,757 --> 01:07:08,056 Oh. Hello. 1319 01:07:08,158 --> 01:07:09,657 Sorry, I missed the last Mommy Meetup. 1320 01:07:09,760 --> 01:07:12,227 I've been sentenced to bed rest. 1321 01:07:12,329 --> 01:07:14,729 That must be nice. 1322 01:07:14,831 --> 01:07:18,099 Yes. Um... 1323 01:07:18,201 --> 01:07:20,335 I just wanted to say thank you for coming to my baby shower. 1324 01:07:20,437 --> 01:07:22,003 And, uh, since I'm on bed rest, 1325 01:07:22,105 --> 01:07:24,339 I thought, maybe I could host the next Mommy Meetup, 1326 01:07:24,441 --> 01:07:26,808 and everybody could come over, I'll order food... 1327 01:07:26,910 --> 01:07:28,843 No. We've already scheduled it. 1328 01:07:28,945 --> 01:07:29,911 Thanks for calling. 1329 01:07:30,013 --> 01:07:32,080 Sorry... Kelly, wait. 1330 01:07:32,182 --> 01:07:34,482 Did I do something to offend you? 1331 01:07:34,584 --> 01:07:36,351 I don't like being made a fool of. 1332 01:07:36,453 --> 01:07:39,587 And I just can't associate with someone who lies to me. 1333 01:07:39,689 --> 01:07:40,989 Mm, what do you mean "lies"? 1334 01:07:41,091 --> 01:07:42,424 You act all high and mighty. 1335 01:07:42,526 --> 01:07:43,758 Not drinking sweet tea 1336 01:07:43,860 --> 01:07:45,260 or taking medicine, 1337 01:07:45,362 --> 01:07:47,695 but then you go out drinking? 1338 01:07:47,798 --> 01:07:49,431 What are you talking about? 1339 01:07:49,533 --> 01:07:51,366 I should report you to child services. 1340 01:07:51,468 --> 01:07:53,468 - You're out of control. - Okay, stop. I... 1341 01:07:53,570 --> 01:07:55,437 Where is this coming from? 1342 01:07:55,539 --> 01:07:57,806 We saw you. All of us. 1343 01:07:57,908 --> 01:07:59,974 Where? - Online. 1344 01:08:00,077 --> 01:08:02,110 I thought you were too good for social media. 1345 01:08:02,212 --> 01:08:04,279 I can't believe you posted those pics. 1346 01:08:04,381 --> 01:08:06,214 Or are you too drunk to remember? 1347 01:08:36,480 --> 01:08:37,879 What you doin'? 1348 01:08:39,316 --> 01:08:42,717 I was just looking up breast feeding tips. 1349 01:08:45,288 --> 01:08:46,921 You look kinda guilty. 1350 01:08:49,593 --> 01:08:51,259 Just didn't want you to think 1351 01:08:51,361 --> 01:08:53,261 I was looking at pictures of boobs. 1352 01:08:55,365 --> 01:08:57,165 Well, I actually brought this up 1353 01:08:57,267 --> 01:08:59,534 so you could prop your back up if you wanted 1354 01:08:59,636 --> 01:09:02,370 but... guess you could use it to practice. 1355 01:09:02,472 --> 01:09:04,105 Right. 1356 01:09:05,475 --> 01:09:08,076 Do you need a hat? No. 1357 01:09:15,285 --> 01:09:17,585 Thank you so much for lunch. 1358 01:09:58,261 --> 01:09:59,427 You've reached the Bassinet. 1359 01:09:59,529 --> 01:10:00,461 - How can I help you? - Hi. 1360 01:10:00,564 --> 01:10:01,496 I got a necklace from you guys 1361 01:10:01,598 --> 01:10:03,264 and the clasp just broke. 1362 01:10:03,366 --> 01:10:04,666 Oh, so sorry about that. 1363 01:10:04,768 --> 01:10:06,134 We can issue you a refund 1364 01:10:06,236 --> 01:10:07,502 or a replacement. 1365 01:10:07,604 --> 01:10:09,938 Great. It's a silver heart. 1366 01:10:10,040 --> 01:10:12,073 Uh, engraved E-H-M. 1367 01:10:12,175 --> 01:10:14,943 E-H-M. And where was it shipped? 1368 01:10:15,045 --> 01:10:16,444 Kentucky. 1369 01:10:16,546 --> 01:10:17,946 Uh, got it right here. 1370 01:10:18,048 --> 01:10:19,147 Um, this was a gift. 1371 01:10:19,249 --> 01:10:20,481 So, I don't have the receipt. 1372 01:10:20,584 --> 01:10:21,616 No problem. 1373 01:10:21,718 --> 01:10:23,585 We can refund to credit card. 1374 01:10:23,687 --> 01:10:25,687 Okay. Uh, Jina Anderson's, right? 1375 01:10:25,789 --> 01:10:28,156 This says "Laurie Ann Phelps." 1376 01:10:29,759 --> 01:10:31,759 Right. Jina gave me the diaper bag. 1377 01:10:31,861 --> 01:10:33,294 I'll let Laurie know. Thank you. 1378 01:10:33,396 --> 01:10:35,563 Okay, have a great day. 1379 01:11:34,124 --> 01:11:35,256 No. No, no, no. No, no. 1380 01:12:01,685 --> 01:12:03,651 Danny... 1381 01:12:11,027 --> 01:12:12,460 Okay. 1382 01:13:48,158 --> 01:13:49,257 Oh, honey. 1383 01:13:50,360 --> 01:13:52,260 I warned you about those stairs. 1384 01:14:04,974 --> 01:14:06,541 Oh. 1385 01:14:06,643 --> 01:14:08,576 You're awake. 1386 01:14:08,678 --> 01:14:09,944 Would you say that your contractions 1387 01:14:10,046 --> 01:14:12,447 are ten minutes apart or more like 15? 1388 01:14:13,716 --> 01:14:15,249 Danny's on his way home. 1389 01:14:15,351 --> 01:14:18,586 Oh, yeah. You really shouldn't have texted him. 1390 01:14:18,688 --> 01:14:20,822 I had plans for him later, I-I just want to keep this 1391 01:14:20,924 --> 01:14:22,890 easy for you, and now I'm gonna 1392 01:14:22,992 --> 01:14:24,125 have to kill him in front of you, 1393 01:14:24,227 --> 01:14:26,127 which is gonna be really upsetting and... 1394 01:14:26,229 --> 01:14:28,162 it's just not good for the baby. 1395 01:14:30,867 --> 01:14:32,733 Why are you doing this? 1396 01:14:32,836 --> 01:14:35,436 Oh, come on, Sara. 1397 01:14:35,538 --> 01:14:37,338 I have to do what's right for the baby. 1398 01:14:37,440 --> 01:14:39,240 That's my job. 1399 01:14:39,342 --> 01:14:42,076 You and Danny are perfect, physically. 1400 01:14:42,178 --> 01:14:44,145 And you're gonna have a strong, beautiful baby. 1401 01:14:46,282 --> 01:14:47,682 But emotionally... 1402 01:14:49,252 --> 01:14:51,118 you're weak. 1403 01:14:51,221 --> 01:14:53,654 And I'm not gonna let another strong child 1404 01:14:53,756 --> 01:14:55,923 get ruined by this pathetic world. 1405 01:14:57,060 --> 01:14:58,860 Look at me. 1406 01:14:58,962 --> 01:15:02,797 A world full of people like you... 1407 01:15:02,899 --> 01:15:05,733 who thinks society's supposed to change for them. 1408 01:15:08,037 --> 01:15:09,837 That's not how the world works. 1409 01:15:11,107 --> 01:15:13,508 The world doesn't cut you breaks. 1410 01:15:14,377 --> 01:15:16,978 Life is tough. 1411 01:15:17,080 --> 01:15:19,247 And you have to learn to take what you need. 1412 01:15:21,217 --> 01:15:23,017 I can teach my baby that. 1413 01:15:23,953 --> 01:15:25,386 I can. 1414 01:15:30,660 --> 01:15:32,693 You're... 1415 01:15:34,597 --> 01:15:36,564 "Crazy"? Is that what you said? 1416 01:15:36,666 --> 01:15:38,132 Psychotic. 1417 01:15:38,234 --> 01:15:41,202 Well, thanks for not calling me crazy. 1418 01:15:42,972 --> 01:15:44,872 It's so derogatory for women, you know? 1419 01:15:46,309 --> 01:15:49,911 Actually, uh, it's pretty misogynistic. 1420 01:15:50,013 --> 01:15:51,112 That's a whole other story. 1421 01:15:52,849 --> 01:15:54,615 I'm gonna get you some water. 1422 01:15:54,717 --> 01:15:56,117 You gotta stay hydrated. 1423 01:15:59,689 --> 01:16:01,556 Hey, honey! 1424 01:16:01,658 --> 01:16:03,090 Did you call the cops? - What? 1425 01:16:03,192 --> 01:16:04,458 Danny! 1426 01:16:12,502 --> 01:16:14,268 Yeah. No, no, you stay. 1427 01:16:16,472 --> 01:16:18,673 He called me after you texted. 1428 01:16:18,775 --> 01:16:20,408 I told him the baby was coming. 1429 01:16:20,510 --> 01:16:23,210 He was so excited. 1430 01:16:23,313 --> 01:16:26,414 You know, I actually thought about sparing him for a minute. 1431 01:16:26,516 --> 01:16:28,716 I mean, clearly he wants me. 1432 01:16:28,818 --> 01:16:31,352 How does that make you feel? 1433 01:16:31,454 --> 01:16:35,189 I thought I'd make a nice, kind, beautiful midwife. 1434 01:16:35,291 --> 01:16:39,560 You know, just coming to the aid of a newly widowed father. 1435 01:16:41,731 --> 01:16:43,364 Yeah, but then I figured it was just better 1436 01:16:43,466 --> 01:16:44,832 to wipe the slate clean. 1437 01:16:46,903 --> 01:16:48,970 Nice murder-suicide 1438 01:16:49,072 --> 01:16:51,973 by a depressed alcoholic pregnant lady. 1439 01:16:52,075 --> 01:16:54,709 See, you burn the house down with you in it 1440 01:16:54,811 --> 01:16:56,444 and him and the baby. 1441 01:16:57,647 --> 01:16:59,580 It's pretty neat, huh? 1442 01:16:59,682 --> 01:17:01,449 I mean, it'll be weeks before they sift through the ashes 1443 01:17:01,551 --> 01:17:03,217 to see if they find anything. 1444 01:17:08,157 --> 01:17:10,191 Oh, she's coming. 1445 01:17:10,293 --> 01:17:11,692 I'm gonna get you some towels. 1446 01:18:19,162 --> 01:18:20,561 Sara? 1447 01:18:21,964 --> 01:18:23,364 Where are you? 1448 01:18:26,903 --> 01:18:29,904 This isn't very responsible. 1449 01:18:36,112 --> 01:18:37,712 Sara? 1450 01:18:46,022 --> 01:18:47,988 Oh, God, you bitch! 1451 01:18:49,792 --> 01:18:51,325 You're not gonna make it, city girl. 1452 01:18:53,162 --> 01:18:55,730 You're on your own, I made sure of that. 1453 01:18:55,832 --> 01:18:58,399 The mommies group hates you, 1454 01:18:58,501 --> 01:19:00,568 Dr. Collins thinks you don't need him. 1455 01:19:01,537 --> 01:19:03,337 And Danny? 1456 01:19:03,439 --> 01:19:05,506 Even Danny wasn't sure about you in the end. 1457 01:19:07,009 --> 01:19:08,309 And Allie... 1458 01:19:09,479 --> 01:19:11,846 Poor sweet Allie. 1459 01:19:13,516 --> 01:19:15,449 You know that little trip she went on? 1460 01:19:15,551 --> 01:19:18,252 Yeah... 1461 01:19:18,354 --> 01:19:20,654 Her car's at the airport. 1462 01:19:20,757 --> 01:19:23,157 But they'll find her body in your woods! 1463 01:19:52,989 --> 01:19:55,823 Why are you making this so difficult? 1464 01:19:57,627 --> 01:19:59,026 Sara? 1465 01:20:13,509 --> 01:20:14,542 Sara? 1466 01:20:18,014 --> 01:20:19,680 Sara, think about what you're doing. 1467 01:20:21,117 --> 01:20:23,417 You're one of the smartest women I know. 1468 01:20:25,755 --> 01:20:29,857 A good mother would do anything for her baby. Anything. 1469 01:20:31,727 --> 01:20:33,727 Even sacrifice her own life. 1470 01:20:41,504 --> 01:20:44,338 I would have done anything for my baby. 1471 01:20:48,778 --> 01:20:50,578 Anything! 1472 01:20:59,455 --> 01:21:00,855 How'd you get up there? 1473 01:21:02,725 --> 01:21:04,525 She left without you, Danny. 1474 01:21:05,995 --> 01:21:07,394 How does that make you feel? 1475 01:21:09,498 --> 01:21:12,099 Wonder if she'll come back when I do... 1476 01:21:13,569 --> 01:21:14,602 this. 1477 01:21:33,856 --> 01:21:35,656 Danny? 1478 01:21:37,627 --> 01:21:39,693 What? You're going for your gun? 1479 01:21:39,795 --> 01:21:42,363 Yeah, Sara already told me about your little toy. 1480 01:21:42,465 --> 01:21:44,999 We're besties. She tells me everything. 1481 01:21:46,335 --> 01:21:48,068 I already tried for the gun myself. 1482 01:21:48,170 --> 01:21:50,170 I thought it'd be a nicer way to go out. 1483 01:21:50,273 --> 01:21:52,039 Seemed so peaceful. 1484 01:21:52,141 --> 01:21:55,242 Now I have to burn this whole place down. 1485 01:21:55,344 --> 01:21:57,344 All because... 1486 01:21:57,446 --> 01:22:00,581 I couldn't get into 1487 01:22:00,683 --> 01:22:02,416 your safe! 1488 01:22:04,320 --> 01:22:05,786 Honestly... 1489 01:22:05,888 --> 01:22:08,555 you didn't use Sara's birthday for your code? 1490 01:22:08,658 --> 01:22:10,557 What kind of man does that? 1491 01:22:10,660 --> 01:22:12,793 If I may be so bold... 1492 01:22:12,895 --> 01:22:15,162 indicates problems for your marriage. 1493 01:22:15,998 --> 01:22:18,098 Wait, wait. 1494 01:22:18,200 --> 01:22:20,868 I don't have time to wait but this begging is adorable. 1495 01:22:20,970 --> 01:22:23,070 I'm not beggin'. 1496 01:22:23,172 --> 01:22:26,140 What? - I'm gettin' out of the way. 1497 01:22:26,242 --> 01:22:28,575 The combination was our anniversary, you bitch! 1498 01:23:32,475 --> 01:23:34,274 I'm sorry, honey... 1499 01:23:35,711 --> 01:23:37,511 We've lost everything. 1500 01:23:39,648 --> 01:23:41,048 No, we haven't. 1501 01:23:42,985 --> 01:23:45,319 You were right. 1502 01:23:45,421 --> 01:23:47,321 We have everything we need right here. 1503 01:23:49,759 --> 01:23:50,824 Come on. 1504 01:23:50,926 --> 01:23:52,659 Let's go meet our baby. 1505 01:23:52,762 --> 01:23:53,761 d In summary d 102547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.