All language subtitles for Nina.Forever.2015.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi Download
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,090 --> 00:02:06,860 - How d'you know all of this? - I asked Gary. 2 00:02:06,960 --> 00:02:11,298 Gary? So none of this has come from Robert then? 3 00:02:11,398 --> 00:02:13,901 You've never even talked to him, have you? 4 00:02:14,001 --> 00:02:15,871 Um... 5 00:02:16,470 --> 00:02:17,998 No... 6 00:02:18,098 --> 00:02:21,608 but, like, Gary said he's like proper fucked up his arm. 7 00:02:21,708 --> 00:02:25,451 - Like ripped the skin right off. - Holly, I don't wanna know. 8 00:02:27,047 --> 00:02:31,850 I'd love it if my boyfriend tried to kill himself 'cause I died. 9 00:02:34,621 --> 00:02:36,657 But he didn't kill himself, did he? 10 00:02:36,757 --> 00:02:39,827 He's back here, stacking shelves on minimum wage. 11 00:02:39,927 --> 00:02:42,196 All right, but... 12 00:02:42,296 --> 00:02:45,397 imagine being fucked by someone that intense. 13 00:02:47,168 --> 00:02:51,438 Has anyone ever told you you're a really weird little girl? 14 00:02:51,538 --> 00:02:54,775 Anyway don't kid yourself. You don't wanna fuck him. 15 00:02:54,875 --> 00:02:59,246 You wanna be the one that IDs the body when he finally gets it right. 16 00:02:59,346 --> 00:03:02,616 Nah. She wants to save him. 17 00:03:02,716 --> 00:03:04,451 Don't ya? 18 00:03:04,551 --> 00:03:06,954 You won't be able to fix him, Holly. 19 00:03:07,054 --> 00:03:09,921 If she ever speaks to him, that is. 20 00:03:10,924 --> 00:03:12,559 You've been like my angel. 21 00:03:12,659 --> 00:03:15,721 Like everything with Mum and Dad and crap and all that shit with Steve. 22 00:03:17,798 --> 00:03:20,868 I don't know. I just don't think that... 23 00:03:20,968 --> 00:03:23,969 Look, it's not been working for a while, has it? 24 00:03:26,507 --> 00:03:29,843 I'm sorry about the bear. I just wanted to, you know. 25 00:03:29,943 --> 00:03:32,331 - Can we be friends? - Oh... 26 00:03:32,431 --> 00:03:35,516 Yeah. No, that would be cool. 27 00:03:35,816 --> 00:03:38,349 Of course we can be friends. 28 00:03:39,553 --> 00:03:41,585 So you're not... 29 00:03:43,257 --> 00:03:45,259 You're okay? 30 00:03:45,759 --> 00:03:47,577 Yeah. 31 00:03:49,863 --> 00:03:51,633 I just think I'm a bit... 32 00:03:52,733 --> 00:03:55,318 a bit dark for you. 33 00:03:57,905 --> 00:03:59,340 Dark? 34 00:03:59,440 --> 00:04:01,958 I mean... I mean... 35 00:04:03,911 --> 00:04:06,530 You're a bit vanilla. 36 00:04:07,915 --> 00:04:11,968 - What? - I mean, you're just so nice. 37 00:04:14,621 --> 00:04:18,492 Not that that's... I mean, it's great. You're a lovely person and... 38 00:04:18,592 --> 00:04:22,846 Fuck off, David. You know nothing about me. 39 00:04:47,621 --> 00:04:50,439 Whoa! Whoa! Easy! 40 00:04:52,225 --> 00:04:54,077 You okay? 41 00:05:00,834 --> 00:05:03,481 Samira, get a mop, clean this up, yeah? 42 00:05:19,653 --> 00:05:21,912 Let me have a look. 43 00:05:23,457 --> 00:05:25,665 I'm a paramedic. 44 00:05:30,063 --> 00:05:32,466 I'm a paramedic... 45 00:05:32,666 --> 00:05:34,501 trainee. 46 00:05:34,901 --> 00:05:39,640 I'm a student when I'm not here at the supermarket. 47 00:05:39,740 --> 00:05:41,558 Can I? 48 00:06:09,236 --> 00:06:11,963 I heard you came off your bike. 49 00:06:16,810 --> 00:06:19,262 I'm gonna sell it. 50 00:06:22,683 --> 00:06:25,519 I thought it'd be better in the open air. 51 00:06:25,619 --> 00:06:27,421 At least you're not in a box. 52 00:06:27,521 --> 00:06:31,074 You know, you should have kept this moist. It might scar now. 53 00:06:33,160 --> 00:06:36,546 I know. They told me. 54 00:06:48,642 --> 00:06:51,094 What you listening to? 55 00:06:56,917 --> 00:06:59,236 What are you listening to? 56 00:07:46,599 --> 00:07:48,651 What do you think? 57 00:07:52,339 --> 00:07:55,008 - You don't like it, do you? - Yeah, I do. 58 00:07:55,708 --> 00:07:58,061 No, you don't. 59 00:08:05,686 --> 00:08:07,137 Orange? 60 00:08:15,611 --> 00:08:17,975 That's a pomegranate. 61 00:08:18,932 --> 00:08:21,283 Whatever. It's free. 62 00:09:59,899 --> 00:10:01,902 What made you talk to me? 63 00:10:02,502 --> 00:10:04,671 No one else in that place does. 64 00:10:05,571 --> 00:10:09,363 They stare at me and treat me like I'm gonna kill myself. 65 00:10:11,210 --> 00:10:13,563 Well, you do a pretty good impression. 66 00:10:27,394 --> 00:10:29,038 Come on! 67 00:10:29,138 --> 00:10:31,407 It's the short cut! 68 00:10:32,199 --> 00:10:34,551 Cinema's over there! 69 00:11:19,545 --> 00:11:23,298 You're too good for me, and I don't want to hurt you. 70 00:11:24,351 --> 00:11:26,203 You're not going to. 71 00:11:31,457 --> 00:11:35,629 Now, the eagle-eyed amongst you will notice I'm wearing a funny costume today. 72 00:11:35,729 --> 00:11:38,965 But the thing is that's out of respect for the uniform. 73 00:11:39,065 --> 00:11:40,700 You don't go shopping in it. 74 00:11:40,800 --> 00:11:44,670 You don't go down to the pub in it, even though you think you might pull in it. 75 00:11:45,572 --> 00:11:49,910 It's not just a uniform for me. It tells the whole world who I am. 76 00:11:50,010 --> 00:11:52,913 Even though we're all here, none of us are wearing green. 77 00:11:53,013 --> 00:11:57,050 But don't forget. You are different from the others here. 78 00:11:57,150 --> 00:11:59,820 You're not a media student, not a sports science student. 79 00:11:59,920 --> 00:12:02,322 You're training to be a paramedic. 80 00:12:02,422 --> 00:12:06,139 And training doesn't begin when you put on the uniform. It starts up here. 81 00:12:10,430 --> 00:12:13,767 Three Ds. Discipline. 82 00:12:13,867 --> 00:12:16,503 You're not just wearing the uniform to look good. 83 00:12:20,240 --> 00:12:23,633 Determination. To live up to what the uniform means. 84 00:12:25,712 --> 00:12:28,297 And finally, most importantly of all... 85 00:12:31,484 --> 00:12:33,320 distance. 86 00:12:33,420 --> 00:12:37,106 When you put on that uniform, it sets you apart from others. 87 00:12:41,828 --> 00:12:44,464 Doesn't make you superhuman. 88 00:12:44,664 --> 00:12:47,984 Some people you will not save. 89 00:13:33,513 --> 00:13:38,268 Oh, shit! Rob, I'm so sorry. I'm so, so sorry. 90 00:13:41,688 --> 00:13:43,239 You're so sweet. 91 00:14:41,147 --> 00:14:43,459 Oh, my God. 92 00:14:50,122 --> 00:14:51,974 Fuck me. 93 00:15:54,020 --> 00:15:56,672 Oh, fuck yeah. 94 00:16:02,529 --> 00:16:05,364 Oh, fuck. Yeah, grab my feet. 95 00:16:05,464 --> 00:16:08,116 Oh, my God, that's amazing. 96 00:16:09,669 --> 00:16:12,021 I'm not holding your feet. 97 00:16:25,384 --> 00:16:27,653 Oh, God, not again. 98 00:16:53,713 --> 00:16:55,998 What the... 99 00:16:57,717 --> 00:16:59,802 Where... 100 00:17:10,096 --> 00:17:11,614 Rob? 101 00:17:16,502 --> 00:17:18,054 Are you there? 102 00:17:20,273 --> 00:17:22,625 What's going on? 103 00:17:29,882 --> 00:17:31,767 Nina? 104 00:17:32,418 --> 00:17:34,436 Rob. 105 00:17:37,223 --> 00:17:39,775 It is you. 106 00:17:46,282 --> 00:17:48,134 Rob. 107 00:17:49,285 --> 00:17:51,575 What is happening? 108 00:17:58,344 --> 00:18:00,695 Who's this? 109 00:18:01,280 --> 00:18:03,332 You're dead. 110 00:18:05,585 --> 00:18:07,937 You're... you're dead. 111 00:18:13,559 --> 00:18:15,989 Who the fuck is this girl? 112 00:18:18,130 --> 00:18:19,932 Rob, who is this? 113 00:18:20,032 --> 00:18:23,920 Come on, Rob, introduce us. 114 00:18:36,883 --> 00:18:38,768 Nina... 115 00:18:41,321 --> 00:18:44,289 this is Holly, who... 116 00:18:45,992 --> 00:18:49,278 works in the supermarket with me. 117 00:18:51,731 --> 00:18:53,582 Holly... 118 00:18:56,402 --> 00:18:59,531 this is Nina... 119 00:19:00,224 --> 00:19:01,875 - my... - Girlfriend. 120 00:19:02,025 --> 00:19:03,326 Dead... 121 00:19:03,876 --> 00:19:05,843 Girlfriend. 122 00:19:06,345 --> 00:19:08,031 This isn't... 123 00:19:10,583 --> 00:19:13,235 This isn't happening! 124 00:19:23,062 --> 00:19:25,615 How could you, Rob? 125 00:19:26,932 --> 00:19:29,702 Rob, she isn't real. 126 00:19:29,802 --> 00:19:32,705 She... isn't! 127 00:19:34,006 --> 00:19:36,376 How old is she? 128 00:19:37,076 --> 00:19:39,579 No, you can't... 129 00:19:39,979 --> 00:19:42,048 You're dead! 130 00:19:42,148 --> 00:19:46,542 Sure, but I've kept my standards. 131 00:19:49,455 --> 00:19:51,090 I mean... 132 00:19:51,690 --> 00:19:53,809 supermarket? 133 00:20:00,666 --> 00:20:03,453 Holly, just go. You... 134 00:20:06,605 --> 00:20:09,909 This... this is my... 135 00:20:10,009 --> 00:20:14,580 Uh, you should just go. You can. You should just leave me. 136 00:20:14,680 --> 00:20:17,083 This has to be a dream. 137 00:20:17,183 --> 00:20:19,018 Oh, fuck! 138 00:20:19,418 --> 00:20:21,803 Can't be real. 139 00:20:26,726 --> 00:20:29,010 I can't believe this. 140 00:20:29,862 --> 00:20:33,533 You're my boyfriend's dead ex-girlfriend. 141 00:20:33,633 --> 00:20:36,983 You think I'm his ex ex? I'm not. 142 00:20:37,083 --> 00:20:40,907 And don't even think about calling me his late ex-girlfriend 143 00:20:41,007 --> 00:20:44,911 because that gives completely the wrong impression. 144 00:20:45,011 --> 00:20:47,920 I'm not an ex. 145 00:20:48,320 --> 00:20:49,649 You're dead! 146 00:20:49,749 --> 00:20:52,268 That doesn't mean we're on a break though, does it? 147 00:20:54,186 --> 00:20:56,838 Get the fuck out of my bedroom. 148 00:21:10,853 --> 00:21:12,972 You have to help me, my love. 149 00:21:16,275 --> 00:21:18,478 I can't. I can't. Please. 150 00:21:18,978 --> 00:21:23,316 I think I remember six or seven seconds. 151 00:21:23,416 --> 00:21:25,952 My mouth filled with my own blood. 152 00:21:26,052 --> 00:21:28,204 - And then no change. - Rob. 153 00:21:28,304 --> 00:21:30,657 Just the mortuary slab... 154 00:21:31,357 --> 00:21:35,995 with you and Dad bonding over my naked body. 155 00:21:36,895 --> 00:21:39,198 I don't want this. 156 00:21:39,598 --> 00:21:42,117 And then the funeral. 157 00:21:43,335 --> 00:21:47,139 Then you... and her. 158 00:21:47,439 --> 00:21:48,941 I don't want this. 159 00:21:49,041 --> 00:21:52,694 Rob, just move. 160 00:21:58,150 --> 00:22:00,602 Kiss me, Rob. 161 00:22:07,126 --> 00:22:09,812 Kiss me, beautiful. 162 00:22:32,552 --> 00:22:35,534 Kissing you isn't how it used to be. 163 00:22:36,322 --> 00:22:38,073 Ow! 164 00:22:38,824 --> 00:22:41,710 - Holly! - Ow, fuck! 165 00:22:47,332 --> 00:22:49,350 Fuck's sake. 166 00:22:51,003 --> 00:22:53,257 Wait here for a minute. 167 00:22:54,573 --> 00:22:56,166 Holly! 168 00:22:56,266 --> 00:22:58,760 Holly, wait. 169 00:23:18,431 --> 00:23:20,182 Fuck. 170 00:24:27,566 --> 00:24:30,470 Oh, you'll check your phone whilst giving mouth-to-mouth, will you? 171 00:24:30,770 --> 00:24:33,806 Hello? Yeah, uh... Ah, we lost him. 172 00:24:33,906 --> 00:24:36,826 Shame, I know, but I did get a text from my boyfriend. 173 00:24:36,976 --> 00:24:41,013 Oh, sorry, I don't mean boyfriend. I mean supermarket fuck buddy. 174 00:24:41,113 --> 00:24:43,516 Keep pumping the chest. You don't want to lose him. 175 00:24:43,816 --> 00:24:46,652 - The doll, I mean, not the... - Fuck off, Josh. 176 00:25:08,674 --> 00:25:12,411 You all right? Look like you've seen a ghost. 177 00:25:12,511 --> 00:25:15,614 How are things going with your sexy suicidal guy? 178 00:25:15,714 --> 00:25:17,828 Has he mentioned her yet, 179 00:25:17,928 --> 00:25:19,902 dead girlfriend? 180 00:25:21,003 --> 00:25:23,455 It came up, yeah. 181 00:28:47,026 --> 00:28:50,296 I don't quite know how to say this, so... 182 00:28:50,896 --> 00:28:53,794 I'm just going to go ahead and say it. 183 00:28:59,438 --> 00:29:01,689 Have you met someone? 184 00:29:07,479 --> 00:29:09,349 Sorry. 185 00:29:10,049 --> 00:29:12,451 That sounds so... 186 00:29:12,801 --> 00:29:14,637 I just mean... 187 00:29:14,737 --> 00:29:17,077 I mean you can. 188 00:29:17,757 --> 00:29:19,837 I haven't. 189 00:29:24,346 --> 00:29:26,232 But you can. 190 00:29:27,466 --> 00:29:32,337 You should know that you can move on... 191 00:29:32,437 --> 00:29:34,848 if you want to. 192 00:29:38,377 --> 00:29:40,628 It's okay. 193 00:29:44,583 --> 00:29:47,635 We all need to move on. 194 00:30:00,766 --> 00:30:03,068 God, the bulbs are out, did you see? 195 00:30:03,168 --> 00:30:05,553 First sign of spring. 196 00:30:05,905 --> 00:30:07,773 Yeah. 197 00:30:08,473 --> 00:30:10,959 Spring would be nice. 198 00:30:17,249 --> 00:30:18,933 Is Rob here yet? 199 00:30:19,033 --> 00:30:22,221 Yes, he's in the front room. He's... 200 00:30:22,721 --> 00:30:25,891 - I think he's come off his bike again. - Oh, God, is he still doing that? 201 00:30:25,991 --> 00:30:29,644 - Don't mention it. - Of course I won't. 202 00:30:30,762 --> 00:30:33,298 Hey, Rob. 203 00:30:33,398 --> 00:30:35,550 Good to see you. 204 00:30:37,469 --> 00:30:41,206 - How's things? - Yeah. You know. 205 00:30:41,306 --> 00:30:43,058 Yeah. 206 00:30:43,976 --> 00:30:45,712 Yep. 207 00:30:46,612 --> 00:30:49,615 Drink before the performance. I've certainly earned it. 208 00:30:49,715 --> 00:30:51,817 - Have you been writing? - Well, I call it that. 209 00:30:51,917 --> 00:30:54,436 Did you get to read that chapter I sent you? 210 00:30:54,536 --> 00:30:56,305 That's how Martin Amis does it, Rob. 211 00:30:56,405 --> 00:30:59,141 Gets all his feedback from reluctant dinner guests. 212 00:30:59,241 --> 00:31:01,700 Rob's not reluctant, is he? 213 00:31:01,800 --> 00:31:04,942 - Why does he come here every week? - Well, not to read your book. 214 00:31:05,042 --> 00:31:07,633 - You don't mind, do you, Rob? - How's he going to answer that? 215 00:31:07,733 --> 00:31:09,902 He's a free man. He can say whatever he wants. 216 00:31:10,002 --> 00:31:12,771 When did she do the painting in the front room? 217 00:31:12,871 --> 00:31:16,275 It was her A-level piece. 218 00:31:16,375 --> 00:31:18,510 Very strong. 219 00:31:18,610 --> 00:31:20,845 Best one there. 220 00:31:22,981 --> 00:31:24,947 Just gonna use the loo. 221 00:31:37,629 --> 00:31:40,499 Have you thought any more about... 222 00:31:40,599 --> 00:31:42,985 starting up your studies again? 223 00:31:44,269 --> 00:31:46,506 I'm not sure. 224 00:31:47,806 --> 00:31:50,509 Feel like my maths brain has dried up. 225 00:31:50,609 --> 00:31:53,479 - Seems a bit pointless. - And working in a supermarket isn't... 226 00:31:53,579 --> 00:31:57,216 You're sounding like a nagging grandmother, Sal. 227 00:31:57,716 --> 00:32:01,812 So... how's that motorbike of yours, Rob? 228 00:32:02,854 --> 00:32:05,571 Quite a mean machine you've got there. 229 00:32:06,291 --> 00:32:09,495 Yeah. It's fine. 230 00:32:09,895 --> 00:32:13,056 I used to have a Moto Guzzi myself once. 231 00:32:14,333 --> 00:32:16,585 This is ridiculous. 232 00:32:22,174 --> 00:32:24,426 Fine machine. 233 00:32:31,950 --> 00:32:34,019 Come on, while we have a moment. 234 00:32:37,022 --> 00:32:40,041 Shall we adjourn to the parlor? 235 00:32:49,167 --> 00:32:51,052 Here. 236 00:32:55,240 --> 00:32:57,509 Oh, sorry! Um... 237 00:33:01,613 --> 00:33:04,766 - Cheers. - Cheers. 238 00:33:11,123 --> 00:33:13,359 Do you mind? 239 00:33:13,759 --> 00:33:16,086 No. Of course. 240 00:33:17,896 --> 00:33:20,581 Oh, you don't have to read it now. 241 00:33:23,268 --> 00:33:25,771 I just really like this bit. 242 00:33:26,071 --> 00:33:28,373 "Silvio Bulge pissed. 243 00:33:28,473 --> 00:33:31,639 Reaching inside himself, he ejaculated piss 244 00:33:31,739 --> 00:33:33,679 in the urinal before him. 245 00:33:33,779 --> 00:33:35,514 Reaching inside himself, 246 00:33:35,614 --> 00:33:39,752 he pissed in the way only men can, 247 00:33:40,252 --> 00:33:42,004 with his hands." 248 00:33:44,589 --> 00:33:47,620 You know what I mean? That just came out! 249 00:33:48,860 --> 00:33:52,380 "With his hands." You know. 250 00:33:53,665 --> 00:33:57,139 I will. I'll... definitely read the rest of this. 251 00:33:57,239 --> 00:34:00,038 This is all a new thing for me. 252 00:34:00,138 --> 00:34:04,943 But that... that's why it's so good, you know? 253 00:34:05,143 --> 00:34:09,715 Scary, but exciting, you know? 254 00:34:09,815 --> 00:34:12,124 It'd be good for you to... 255 00:34:13,324 --> 00:34:17,923 I mean, uh... Not that it has to be that PhD. 256 00:34:18,423 --> 00:34:20,642 You could do anything, Rob. 257 00:34:21,860 --> 00:34:24,812 Don't let her put you off. 258 00:34:26,465 --> 00:34:28,749 Take care, won't you? 259 00:34:29,368 --> 00:34:32,186 - I'll see you next week. - Okay. 260 00:36:53,128 --> 00:36:54,609 Is she... 261 00:36:57,315 --> 00:36:59,048 Do you want her to be? 262 00:37:00,319 --> 00:37:02,137 No. 263 00:37:04,589 --> 00:37:08,210 - I thought you'd gone. - You stopped texting. 264 00:37:09,661 --> 00:37:11,813 There you go. 265 00:37:15,400 --> 00:37:17,919 Jesus, you're freezing. 266 00:37:35,487 --> 00:37:37,589 She'll be there. 267 00:37:37,689 --> 00:37:39,941 We can cope. 268 00:37:52,804 --> 00:37:54,522 What? 269 00:38:39,517 --> 00:38:41,797 Are you okay? 270 00:38:55,400 --> 00:38:57,051 Okay. 271 00:39:08,346 --> 00:39:11,366 Kiss me. Kiss me. 272 00:40:03,735 --> 00:40:06,320 You're so warm. 273 00:40:57,255 --> 00:40:59,539 Thank you, Holly. 274 00:42:10,095 --> 00:42:12,980 It's not gonna work. 275 00:42:16,935 --> 00:42:19,270 I have tinnitus. 276 00:42:19,370 --> 00:42:22,441 And these lights zigzagging in my eyes. 277 00:42:26,878 --> 00:42:30,709 I have a shard of glass in the back of my throat... 278 00:42:30,815 --> 00:42:33,768 and that's about all I can feel. 279 00:42:35,053 --> 00:42:37,288 You might as well stop. 280 00:42:37,988 --> 00:42:41,244 - I wanna make you happy. - Stop. 281 00:42:57,442 --> 00:42:59,860 He's using you. 282 00:43:05,216 --> 00:43:07,252 God, Rob, she is young. 283 00:43:07,352 --> 00:43:10,253 Naked, you could pass for 16. 284 00:43:10,822 --> 00:43:13,692 - You're not old. - No. 285 00:43:13,792 --> 00:43:16,111 I'm dead. 286 00:43:16,961 --> 00:43:18,496 If I was just his old girlfriend, 287 00:43:18,596 --> 00:43:22,907 then I could see why you'd get your frothy little hopes up, but... 288 00:43:23,568 --> 00:43:25,220 come on. 289 00:43:26,028 --> 00:43:31,184 That first morning when I was naked in the sunshine by the window... 290 00:43:32,944 --> 00:43:38,108 pushing his hands into the sand as we fucked on the beach in Cornwall. 291 00:43:38,917 --> 00:43:42,387 Or the time I went down on him on the sofa in my parents' front room, 292 00:43:42,487 --> 00:43:45,340 just before he met them for the first time. 293 00:43:55,466 --> 00:43:57,769 These things will stay in his head 294 00:43:57,869 --> 00:44:01,113 precisely because I am dead. 295 00:44:02,290 --> 00:44:04,466 You're an oil painting that's still wet. 296 00:44:04,876 --> 00:44:09,893 Any good memories you slather out will just get mushed in by what happens next. 297 00:44:12,350 --> 00:44:14,813 I have no next. 298 00:44:18,923 --> 00:44:20,708 Nina. 299 00:44:22,994 --> 00:44:24,796 Holly is my girlfriend now. 300 00:44:26,296 --> 00:44:30,171 I don't know how we're gonna deal with this... situation, but that's just how it is. 301 00:44:30,401 --> 00:44:33,371 No, it isn't. We never broke up. 302 00:44:33,471 --> 00:44:35,940 - You died. I couldn't. - Did you want to? 303 00:44:36,040 --> 00:44:38,626 - No. - Well, then. 304 00:44:41,412 --> 00:44:43,414 - I'm breaking up with you now. - You can't. 305 00:44:43,514 --> 00:44:46,450 - What do you mean? Why not? - Because I'm dead. 306 00:44:46,550 --> 00:44:50,288 - Didn't change you very much, did it? - Well, that's sort of the point. 307 00:44:50,388 --> 00:44:52,423 Why do you always have to be like this when we row? 308 00:44:52,523 --> 00:44:55,694 I'm not being like anything. I'm dead. 309 00:44:55,794 --> 00:44:58,730 I'm very literally not being like anything at all. 310 00:44:59,430 --> 00:45:02,400 Holly is my girlfriend, and you are dead, 311 00:45:02,500 --> 00:45:05,420 and that means that we can't be together anymore. 312 00:45:05,520 --> 00:45:08,823 You can't expect me to be on my own for the rest of my life. 313 00:45:09,373 --> 00:45:11,391 You're not. 314 00:45:17,315 --> 00:45:20,067 This doesn't mean I'm gonna forget you. 315 00:45:24,522 --> 00:45:29,043 What the fuck do you think you mean by that? 316 00:45:31,379 --> 00:45:33,397 You're impossible. 317 00:45:39,838 --> 00:45:42,206 I never know what you want. 318 00:45:42,306 --> 00:45:46,194 I don't want anything. 319 00:48:08,920 --> 00:48:12,991 I think that I should give her a memorial. 320 00:48:13,091 --> 00:48:17,797 I know there's a grave but she's not there, is she? 321 00:48:18,963 --> 00:48:22,066 Besides, I want to show her how I feel. 322 00:48:29,207 --> 00:48:31,876 You know, you were right about her grave. 323 00:48:31,976 --> 00:48:35,981 She's not there. She's not anyplace, is she? 324 00:48:36,981 --> 00:48:40,685 I used to take flowers to the road where she died, but... 325 00:48:41,185 --> 00:48:43,554 it's just a field with a broken fence. 326 00:48:43,654 --> 00:48:45,836 You know, what matters... 327 00:48:45,936 --> 00:48:48,799 all that matters is us. 328 00:48:48,899 --> 00:48:51,262 You, me... 329 00:48:51,662 --> 00:48:54,198 Sally and Dan, 330 00:48:54,298 --> 00:48:56,534 what we carry with us. 331 00:48:56,634 --> 00:49:00,238 Like when I came off my bike the first time, I... 332 00:49:01,138 --> 00:49:03,474 I wanted a lorry to come. 333 00:49:03,574 --> 00:49:07,679 I wanted to be crushed. Lose my legs or... 334 00:49:08,579 --> 00:49:12,337 I wanted scars, so she'd always be there. 335 00:49:15,319 --> 00:49:20,107 But you're right. This is better. 336 00:49:21,626 --> 00:49:25,774 She drew it on my T-shirt one night when we were out to wind me up. 337 00:49:25,874 --> 00:49:29,965 She'd... she'd decided I'd die first. 338 00:49:30,868 --> 00:49:34,605 Put a picture of me being eaten by sharks. Put my name and a date. 339 00:49:35,205 --> 00:49:38,610 So I said, "What about you?" She said she'd never die... 340 00:49:38,710 --> 00:49:40,650 and wrote it underneath. 341 00:49:40,750 --> 00:49:44,382 So was it after her crash that you had it done? 342 00:49:44,782 --> 00:49:46,951 Nope. That night. 343 00:49:47,051 --> 00:49:50,688 Neither of us felt permanent marker was permanent enough. 344 00:49:50,988 --> 00:49:54,258 Her art was all about leaving a mark, 345 00:49:54,358 --> 00:49:56,676 like a needle in a record. 346 00:50:02,967 --> 00:50:05,288 She loved letterpress. 347 00:50:05,936 --> 00:50:08,255 Old printing. 348 00:50:13,344 --> 00:50:16,564 Seeing the indentation. 349 00:50:18,416 --> 00:50:20,735 The impression stuff made always... 350 00:50:24,889 --> 00:50:27,340 Are you sure you wanna hear all this shit? 351 00:50:27,725 --> 00:50:30,911 Yeah, of course. 352 00:51:02,091 --> 00:51:04,577 Don't know why you bought white. 353 00:51:14,004 --> 00:51:19,310 What the hell, Rob? You're branding them now? 354 00:51:19,410 --> 00:51:21,372 It was her idea. 355 00:51:22,312 --> 00:51:24,849 I know what this is about. 356 00:51:25,349 --> 00:51:27,819 You're scared you'll be forgotten. 357 00:51:28,519 --> 00:51:32,772 You don't want me to take your place. I won't. 358 00:51:33,891 --> 00:51:36,110 I never will. 359 00:51:41,498 --> 00:51:44,672 You can go now. I'm honoring you. 360 00:51:45,402 --> 00:51:47,206 Jesus wept. 361 00:51:48,406 --> 00:51:53,911 You're a very silly little girl, aren't you, Holly? 362 00:51:54,011 --> 00:51:56,447 This has nothing to do with me. 363 00:51:57,247 --> 00:51:59,266 It's him. 364 00:52:03,321 --> 00:52:05,373 Oblivion would beat this. 365 00:52:05,723 --> 00:52:08,859 Would beat lying next to the heat of your heart 366 00:52:08,959 --> 00:52:13,031 beating in your little living chest. 367 00:52:13,831 --> 00:52:19,103 The smell of your sweet stink rising between your legs 368 00:52:19,203 --> 00:52:23,258 as my boy puts his hand inside your pussy. 369 00:52:24,308 --> 00:52:28,069 Nina, don't do this. I'm just... 370 00:52:28,169 --> 00:52:31,449 - I'm trying to help. I'm sorry. - No, you're not. 371 00:52:32,249 --> 00:52:35,870 You didn't even notice I didn't do anything this time. 372 00:52:35,970 --> 00:52:40,875 You just rode him like a little toy rocking horse. 373 00:52:41,325 --> 00:52:43,761 No. Last time you said... 374 00:52:43,861 --> 00:52:46,431 I'm not doing this to get off. 375 00:52:46,631 --> 00:52:49,021 I don't want this. 376 00:52:50,468 --> 00:52:53,954 I don't... want. 377 00:53:00,544 --> 00:53:02,396 Fine. 378 00:53:04,782 --> 00:53:08,319 Far as I'm concerned, the least you could have done was leave me a book. 379 00:53:08,419 --> 00:53:10,488 Right now that'll be my pleasure. 380 00:53:10,588 --> 00:53:14,124 You know, I'll fuck him all day and all night 381 00:53:14,224 --> 00:53:16,527 and leave a fucking library for you. 382 00:53:16,627 --> 00:53:19,680 You won't drive me away. 383 00:53:22,132 --> 00:53:26,186 Trust me. I don't intend to drive again. 384 00:53:27,772 --> 00:53:30,324 I've had a bad experience. 385 00:53:31,876 --> 00:53:35,029 Rob, are you... are you going to say anything? 386 00:53:37,181 --> 00:53:39,633 What can I say? 387 00:53:42,653 --> 00:53:44,944 I love you. 388 00:53:47,124 --> 00:53:49,927 But it's me he can't forget. 389 00:53:50,827 --> 00:53:52,930 I'm honoring you. 390 00:53:53,380 --> 00:53:55,182 You won't be forgotten. 391 00:53:55,282 --> 00:53:58,919 Don't you see? That is the problem. 392 00:53:59,569 --> 00:54:04,779 And you've certainly made that one worse. 393 00:54:12,216 --> 00:54:15,335 - Do you want her to come back? - No. 394 00:54:16,820 --> 00:54:19,635 But I don't know how to make her stop. 395 00:54:29,700 --> 00:54:33,319 Would you meet Nina's parents, Sally and Dan? 396 00:54:34,338 --> 00:54:36,941 O... okay, but I... 397 00:54:37,741 --> 00:54:40,411 - How's that gonna... - I think I need you to. 398 00:54:40,911 --> 00:54:45,850 You know, to... show them I'm moving on. 399 00:54:45,950 --> 00:54:47,996 With you. 400 00:54:48,752 --> 00:54:51,030 Perhaps she'll accept it too. 401 00:55:32,580 --> 00:55:35,015 So what the hell was that, Rob? 402 00:55:35,465 --> 00:55:36,862 I'm sorry I forgot to ask. 403 00:55:36,962 --> 00:55:40,571 Is there anything you don't eat, Holly? We're having a roast. 404 00:55:41,171 --> 00:55:42,983 Um... 405 00:55:43,083 --> 00:55:45,534 I'm a vegetarian. 406 00:55:46,577 --> 00:55:47,968 Oh. Um... 407 00:55:48,068 --> 00:55:52,056 well, there's potatoes and peas. 408 00:55:54,685 --> 00:55:59,539 It's no bother. I'll, um... I can do omelet. 409 00:55:59,857 --> 00:56:01,976 I didn't think it would go like that. 410 00:56:08,498 --> 00:56:11,969 - Dan's writing a novel. - Oh, cool. Is that what you do? 411 00:56:12,069 --> 00:56:13,654 Uh... 412 00:56:15,706 --> 00:56:18,142 No. It's a... 413 00:56:18,742 --> 00:56:19,875 It's a new thing. 414 00:56:19,975 --> 00:56:24,615 Our friend the maths PhD over there helped me set up my writing den. 415 00:56:24,715 --> 00:56:26,684 And every Sunday poor old Rob 416 00:56:26,784 --> 00:56:29,653 has to come over and give his opinion on the latest chapters. 417 00:56:29,753 --> 00:56:31,590 Every Sunday? 418 00:56:35,025 --> 00:56:37,860 Why don't I know about your PhD, Rob? 419 00:56:37,960 --> 00:56:40,998 - Why don't I know anything about you? - What? 420 00:56:41,098 --> 00:56:44,183 Should I be writing equations on the fucking windows? 421 00:56:50,407 --> 00:56:52,825 Are you all right? 422 00:56:58,649 --> 00:57:00,685 I'm sorry. 423 00:57:01,885 --> 00:57:04,137 It's just... 424 00:57:06,524 --> 00:57:08,108 It's just... 425 00:57:15,365 --> 00:57:17,415 What just happened? 426 00:57:17,515 --> 00:57:20,708 - You're sitting in Nina's chair. - Oh, my God. 427 00:57:22,306 --> 00:57:25,343 What was with the mum, Rob? What was that? 428 00:57:26,043 --> 00:57:29,213 - If I can help in any way... - No, just leave him to it. 429 00:57:29,313 --> 00:57:31,558 If there's anything I can do... 430 00:57:33,150 --> 00:57:37,160 It's just something we all have to live with, isn't it? 431 00:57:37,560 --> 00:57:40,621 We just have to keep on living. 432 00:57:41,992 --> 00:57:44,074 Don't we, Rob? 433 00:57:49,767 --> 00:57:52,202 So, Holly, what books do you like? 434 00:57:52,302 --> 00:57:54,296 I don't really... textbooks. 435 00:57:54,396 --> 00:57:59,128 But I mean I don't really enjoy reading those. 436 00:57:59,442 --> 00:58:03,481 So do you really have to go to university to be an ambulance driver? 437 00:58:03,981 --> 00:58:05,632 Paramedic. 438 00:58:05,732 --> 00:58:09,480 So first time away from home. 439 00:58:09,583 --> 00:58:12,723 I bet your mother misses you. What are you, 20? 440 00:58:12,823 --> 00:58:15,542 Uh, no, I'm 19. 441 00:58:19,929 --> 00:58:24,618 I guess Rob is your first proper boyfriend. 442 00:58:34,978 --> 00:58:37,197 They need me. 443 00:58:38,782 --> 00:58:42,319 Fine. Whatever. 444 00:58:43,520 --> 00:58:45,405 Holly! 445 00:58:47,591 --> 00:58:50,844 Excuse me, I'm just... thank you. 446 00:59:14,384 --> 00:59:16,536 I'm sorry. 447 00:59:17,955 --> 00:59:19,706 Holly! 448 00:59:21,592 --> 00:59:24,177 Come on, look, I'm sorry. 449 00:59:25,228 --> 00:59:27,513 Don't ignore me. 450 00:59:30,500 --> 00:59:33,203 Oh, come on, Holly, stop being so fucking childish. 451 00:59:33,303 --> 00:59:35,906 What's there to talk about? You wanna fuck your ex-girlfriend's mum. 452 00:59:36,006 --> 00:59:40,628 Fuck off, Holly! Just 'cause I hold her hand doesn't mean I want to actually... 453 00:59:42,145 --> 00:59:43,847 Can we talk about this somewhere else? 454 00:59:43,947 --> 00:59:46,784 - Do you wanna sit here? - No, you're fine. 455 00:59:47,384 --> 00:59:50,080 It just felt like I mean nothing to you. 456 00:59:54,424 --> 00:59:56,126 I'm sorry. 457 00:59:57,176 --> 00:59:59,617 I'm all she's got left. 458 01:00:00,530 --> 01:00:03,333 And I wanted her to meet you because... 459 01:00:03,433 --> 01:00:05,691 I love you. 460 01:00:06,069 --> 01:00:08,858 - Do you? - Yes... 461 01:00:08,958 --> 01:00:10,959 I love you. 462 01:00:12,259 --> 01:00:13,711 Prove it. 463 01:00:23,203 --> 01:00:26,540 God, you are dark. 464 01:00:26,640 --> 01:00:29,542 Finally, he realizes! 465 01:00:37,326 --> 01:00:40,037 - Oh, Jesus, it's fucking cold! - Shh! Someone will hear us. 466 01:00:40,137 --> 01:00:43,124 I really don't fucking care! 467 01:00:55,118 --> 01:00:57,703 I'm sorry. Oh, fuck yeah. 468 01:01:03,210 --> 01:01:05,185 Say goodbye to her. 469 01:01:06,163 --> 01:01:08,541 Don't you think that's a bit rude? 470 01:01:10,784 --> 01:01:12,803 Ugh! Fuck! 471 01:01:12,903 --> 01:01:16,306 - What the fuck are you doing here? - Where else would I be? 472 01:01:16,406 --> 01:01:19,409 I'm not gonna apologize if that's what you want. We make each other happy! 473 01:01:19,509 --> 01:01:23,814 You don't make happiness. It blooms on anything you don't scrub too hard. 474 01:01:23,914 --> 01:01:26,165 Nina, stop! 475 01:01:30,987 --> 01:01:33,557 You don't think this is love, do you, Holly? 476 01:01:33,657 --> 01:01:37,044 I mean, sure, he's made you feel useful. 477 01:01:37,144 --> 01:01:40,230 Every drop of semen that has trickled down your belly 478 01:01:40,330 --> 01:01:44,935 has been a splash of sunshine on his grief-stricken brow. 479 01:01:45,035 --> 01:01:49,173 But basically you're Florence Nightingale job-sharing with Linda Lovelace. 480 01:01:49,273 --> 01:01:52,726 Jesus, Nina! This is fucking ridiculous. 481 01:01:57,414 --> 01:02:00,550 Nina, come on. Is this really how you want to say goodbye? 482 01:02:00,650 --> 01:02:04,655 No, but neither was going through the windscreen of a Triumph Spitfire, 483 01:02:04,755 --> 01:02:07,457 but sometimes you don't get a choice, honey. 484 01:02:07,557 --> 01:02:11,511 Besides... you never can say goodbye. 485 01:02:13,596 --> 01:02:15,098 Ever. 486 01:02:15,198 --> 01:02:16,827 What? 487 01:02:17,767 --> 01:02:20,254 What are you doing here? 488 01:02:20,904 --> 01:02:23,706 Don't even mention the word "closure." 489 01:02:26,109 --> 01:02:28,011 Face it, Holly. 490 01:02:28,111 --> 01:02:32,349 You've been swaddled and carried your whole life through. 491 01:02:32,949 --> 01:02:35,285 All these fucking lectures? 492 01:02:35,385 --> 01:02:37,387 You know nothing. 493 01:02:37,487 --> 01:02:39,456 You mean nothing. 494 01:02:39,556 --> 01:02:42,859 To him or me. 495 01:02:44,261 --> 01:02:48,514 - You can't even put your own trousers on. - Would you just stop? 496 01:02:55,672 --> 01:02:57,457 Nina. 497 01:03:01,445 --> 01:03:04,464 This is the end, Nina. 498 01:03:08,652 --> 01:03:11,538 I'm saying goodbye to you now. 499 01:03:15,158 --> 01:03:17,661 I'm never gonna see you again. 500 01:03:18,261 --> 01:03:20,647 Poor Rob. 501 01:03:25,235 --> 01:03:28,179 I'm clearing everything out of the flat. 502 01:03:30,374 --> 01:03:33,644 There's not going to be a single trace of you left. 503 01:03:40,277 --> 01:03:42,807 I think he's going to ask you to move in with him. 504 01:03:44,321 --> 01:03:47,357 Do you think you can manage that, Holly? 505 01:03:47,957 --> 01:03:50,528 Living in my house? 506 01:03:51,128 --> 01:03:56,093 Do you really think you can eradicate every last trace of me? 507 01:03:57,868 --> 01:03:59,686 Yes. 508 01:04:02,939 --> 01:04:05,441 I love you, Holly. 509 01:04:08,345 --> 01:04:10,263 Yes. 510 01:04:35,205 --> 01:04:37,156 After you. 511 01:04:58,545 --> 01:05:02,252 You know you won't be able to see her parents anymore, right? 512 01:05:03,500 --> 01:05:06,604 I mean, if this is gonna work. 513 01:05:07,804 --> 01:05:10,693 Yeah, no, yeah. 514 01:05:11,408 --> 01:05:13,492 I figured. 515 01:05:45,609 --> 01:05:47,861 Would a car be useful? 516 01:05:48,912 --> 01:05:50,981 What d'you mean? 517 01:05:51,081 --> 01:05:52,716 For you. 518 01:05:52,816 --> 01:05:58,005 Now that you're here, rather than on campus. 519 01:05:58,105 --> 01:06:00,381 Yeah, all right. 520 01:06:02,592 --> 01:06:04,811 What if I sold the bike? 521 01:06:09,132 --> 01:06:12,602 - Rob, you can't do that. - What? 522 01:06:12,702 --> 01:06:15,955 I don't ride it. It's a waste. 523 01:06:17,808 --> 01:06:20,894 I think walking is all I'm about ready for. 524 01:08:51,928 --> 01:08:54,581 Yup. That's where mine used to go. 525 01:09:01,070 --> 01:09:04,341 Can't believe you threw all my shit away. 526 01:09:04,441 --> 01:09:07,577 The least you could've done was gone to Oxfam. 527 01:09:07,677 --> 01:09:10,530 Yup. There too. 528 01:09:38,575 --> 01:09:42,395 Well, this is weird. Why do you think I'm still here? 529 01:09:43,947 --> 01:09:45,849 Okay, ignore it. 530 01:09:46,249 --> 01:09:49,959 Good idea, sugar lump. You can finish reading it for me. 531 01:09:50,519 --> 01:09:53,139 Fuck you, Nina. 532 01:09:59,195 --> 01:10:01,598 You already tried that. 533 01:10:01,698 --> 01:10:04,143 Rob is never gonna see you again. 534 01:11:38,428 --> 01:11:40,546 You missed a bit. 535 01:11:52,675 --> 01:11:55,645 Hiya! Did you see the letterpress sold on eBay? 536 01:11:55,745 --> 01:11:59,999 I said we'd deliver it, could be your first trip in your new car. 537 01:12:08,791 --> 01:12:12,311 Holly, what the fuck? Why is this all white? 538 01:12:55,004 --> 01:12:57,890 Is that... a new top? 539 01:13:08,685 --> 01:13:12,783 If I was her, I'd want you for myself for the whole weekend! 540 01:13:12,883 --> 01:13:16,982 You know what I mean. You deserve it. 541 01:13:19,862 --> 01:13:21,614 Thanks. 542 01:13:26,169 --> 01:13:28,621 I don't just mean, um... 543 01:13:29,672 --> 01:13:32,925 I couldn't get through without you. 544 01:13:34,176 --> 01:13:36,162 Sorry. 545 01:13:40,482 --> 01:13:42,752 I don't mean to offload on you. 546 01:13:42,852 --> 01:13:45,871 No, it's... it's okay. 547 01:13:49,092 --> 01:13:52,093 I can't even walk out on him, can I? 548 01:14:01,638 --> 01:14:03,673 I mean, I could... 549 01:14:04,123 --> 01:14:06,242 walk out of here. 550 01:14:08,377 --> 01:14:11,206 But it's all the other stuff, you know. 551 01:14:14,083 --> 01:14:17,922 How can you take 30 years of hang-ups into a new relationship? 552 01:14:19,222 --> 01:14:21,841 Wouldn't stand a chance, would it? 553 01:14:28,030 --> 01:14:30,400 Oh, you won't leave us, will you? 554 01:14:30,500 --> 01:14:32,058 No. 555 01:14:32,158 --> 01:14:34,443 No, of course not. 556 01:14:36,505 --> 01:14:40,507 This'll be good though, won't it? Get to see the sea. 557 01:14:41,410 --> 01:14:45,687 Drop this off to them in the morning. Make a weekend of it. 558 01:14:46,182 --> 01:14:49,635 Go to the beach. We could do anything. 559 01:14:54,707 --> 01:14:56,843 What are you doing? 560 01:14:57,493 --> 01:15:00,780 - I dropped my phone. - Come on. Let's go. 561 01:15:02,932 --> 01:15:05,902 Getting out of here will do us both a world of good. 562 01:15:06,702 --> 01:15:08,720 You're driving. 563 01:15:09,505 --> 01:15:12,591 Yup. Sure. 564 01:16:50,306 --> 01:16:52,591 All right, mate? 565 01:16:57,947 --> 01:17:00,349 After all that, I bet they don't want it. 566 01:17:00,449 --> 01:17:03,019 "It didn't look that heavy on eBay." 567 01:17:03,119 --> 01:17:06,873 Don't mess me about, old man. I'm a motherfucking Power Seller. 568 01:17:14,463 --> 01:17:17,834 So what d'you want to do now? Fancy that chip shop we passed? 569 01:17:17,934 --> 01:17:21,104 Ah! Oh! What are you doing? 570 01:17:21,554 --> 01:17:23,222 Printing. 571 01:17:23,672 --> 01:17:25,338 Stay still! 572 01:17:25,508 --> 01:17:27,384 Oh, shit. 573 01:17:29,334 --> 01:17:32,515 So... what's happening about fish and chips then? 574 01:19:00,436 --> 01:19:02,466 Oh, my God. 575 01:19:15,918 --> 01:19:18,487 - Scratch me. - Hmm? 576 01:19:18,587 --> 01:19:20,572 Scratch me. 577 01:19:21,057 --> 01:19:22,992 Make me bleed. 578 01:19:23,192 --> 01:19:26,111 I don't want to. 579 01:19:35,271 --> 01:19:37,089 Wuss. 580 01:19:42,178 --> 01:19:45,348 Whoa, whoa, whoa! Come on. You'll break your arm. 581 01:19:45,448 --> 01:19:47,766 You are such a pussy. 582 01:19:54,824 --> 01:19:57,226 - Ow! - Nina! Please! Stop! 583 01:19:57,326 --> 01:20:00,046 Shut up, Rob. This is what she wanted. 584 01:20:02,899 --> 01:20:05,368 This is what darkness is, Holly. 585 01:20:05,468 --> 01:20:07,924 Flesh trapped between metal. 586 01:20:08,134 --> 01:20:10,272 Metal on bone. 587 01:20:10,372 --> 01:20:13,109 Almost makes me nostalgic. 588 01:20:13,559 --> 01:20:15,655 Oh, I can almost taste the petrol. 589 01:20:17,246 --> 01:20:21,350 - Please, I don't want this. - Tough... shit. 590 01:20:22,117 --> 01:20:25,136 You won. You fixed him. 591 01:20:25,788 --> 01:20:28,858 Shame you don't want him anymore. 592 01:20:28,958 --> 01:20:31,179 What do you want, Nina? 593 01:20:31,660 --> 01:20:33,362 Nothing. 594 01:20:33,462 --> 01:20:37,180 Honey, you know it's not me bringing me back. 595 01:20:38,833 --> 01:20:43,358 Even if he's not here, you've let me under your skin. 596 01:20:44,874 --> 01:20:47,459 This is what you've won. 597 01:20:49,745 --> 01:20:52,298 I'll always be here. 598 01:20:52,398 --> 01:20:56,452 It's not true. It's my fault. It's all my fault. 599 01:20:56,552 --> 01:20:58,604 Get off! 600 01:20:59,989 --> 01:21:01,732 You should thank me, really. 601 01:21:01,832 --> 01:21:04,943 Now is definitely the right time to end it. 602 01:21:05,895 --> 01:21:09,398 You're not ready for someone who doesn't need fixing, Holly. 603 01:21:09,498 --> 01:21:13,235 A quiet job, pint on the weekends, 604 01:21:13,335 --> 01:21:17,497 it's rushing towards you, coming to crush you. 605 01:21:19,308 --> 01:21:21,510 Oh, fuck! Are you okay? 606 01:21:21,610 --> 01:21:24,864 I'm so sorry. I'm so, so sorry. 607 01:21:26,122 --> 01:21:28,901 It's got nothing to do with you, Rob. 608 01:21:33,789 --> 01:21:35,709 I can't. 609 01:21:36,059 --> 01:21:38,717 I can't do this anymore. 610 01:21:39,595 --> 01:21:42,880 I can't look at you without seeing her. 611 01:21:50,573 --> 01:21:53,383 It's never going to work out, is it? 612 01:21:59,815 --> 01:22:04,020 If you don't mind me saying... 613 01:22:04,120 --> 01:22:08,617 that's a very living way of looking at the situation. 614 01:22:09,358 --> 01:22:14,164 I mean, from my perspective, it already hasn't... 615 01:22:15,164 --> 01:22:17,382 worked out. 616 01:22:18,701 --> 01:22:20,686 Right? 617 01:23:57,099 --> 01:23:59,017 What's happening? 618 01:23:59,435 --> 01:24:01,186 Hello? 619 01:24:03,005 --> 01:24:04,623 Please? 620 01:24:05,407 --> 01:24:07,625 Uh... 621 01:24:44,346 --> 01:24:45,948 Am I hurt? 622 01:24:46,748 --> 01:24:50,086 Yes, but you're gonna be all right. 623 01:24:50,186 --> 01:24:52,821 I need you to just keep talking to me. 624 01:24:52,921 --> 01:24:55,057 Just keep talking to me, okay? Now, what's your name? 625 01:24:55,157 --> 01:24:58,894 - Cassie. - Okay, Cassie, my name's Holly. 626 01:24:58,994 --> 01:25:01,114 You're gonna be okay. 627 01:25:01,214 --> 01:25:03,932 You're gonna be okay. Everything's going to be all right. 628 01:25:04,032 --> 01:25:06,935 Just hold my hand, squeeze my hand. 629 01:25:07,035 --> 01:25:08,604 You're gonna be all right. 630 01:25:08,904 --> 01:25:11,307 It's gonna be all right. 631 01:25:11,707 --> 01:25:14,525 Everything is gonna be all right. 632 01:25:15,677 --> 01:25:17,680 Everything's gonna be all right. 633 01:25:17,780 --> 01:25:19,632 This is amazing! 634 01:26:10,899 --> 01:26:15,380 I mean, not... I mean everyone. But we saved someone's life tonight! 635 01:26:17,306 --> 01:26:20,976 Look, take this. You're gonna freeze. 636 01:26:21,076 --> 01:26:23,645 I mean, did you see her fucking leg? 637 01:26:23,745 --> 01:26:25,714 I don't know how you kept your shit together. 638 01:26:25,814 --> 01:26:29,551 Don't know how I kept my shit together! But I mean that's just it, isn't it? 639 01:26:29,651 --> 01:26:32,588 After that, I'm a fundamentally changed person, you know? 640 01:26:32,688 --> 01:26:36,987 From now on, everything is different! 641 01:26:38,755 --> 01:26:40,603 Fuck me! 642 01:26:40,703 --> 01:26:45,473 Helping people is like... the baddest drug on Earth, you know? 643 01:26:45,968 --> 01:26:47,986 Whew! 644 01:27:45,260 --> 01:27:47,362 Who's Nina? 645 01:27:47,462 --> 01:27:50,581 Is she an ex? Holly, are you bi? 646 01:27:51,467 --> 01:27:53,669 It wasn't... 647 01:27:53,769 --> 01:27:56,122 It wasn't anything. 648 01:27:58,240 --> 01:28:00,025 Okay. 649 01:28:01,143 --> 01:28:05,280 It's not a problem. I mean, I'm cool with it. I mean... 650 01:28:05,380 --> 01:28:07,866 I mean, I'm gonna stop talking. 651 01:28:15,223 --> 01:28:16,525 - Not on the bed. - Huh? 652 01:28:16,625 --> 01:28:18,026 - Not on the bed! - Are you okay? 653 01:28:18,126 --> 01:28:20,345 - Just don't let me think. - Okay. 654 01:28:25,200 --> 01:28:29,554 So then, Rob, old son, what's the celebration? 655 01:28:30,939 --> 01:28:33,942 I got a job as a data analyst. 656 01:28:34,042 --> 01:28:37,946 Brilliant! Oh, well done, mate! That's brilliant news! 657 01:28:38,046 --> 01:28:41,016 - Yeah, well done. - Thanks. 658 01:28:41,116 --> 01:28:43,151 Yeah, and, well... 659 01:28:43,451 --> 01:28:45,337 thanks. 660 01:28:47,055 --> 01:28:49,541 You know, that's why... 661 01:28:50,525 --> 01:28:54,091 Just... to say thanks. 662 01:29:00,335 --> 01:29:02,353 I see. 663 01:29:03,639 --> 01:29:06,164 I just mean that... 664 01:29:06,264 --> 01:29:08,010 this isn't... 665 01:29:08,110 --> 01:29:11,447 This isn't actually helping any of us. I mean... 666 01:29:12,947 --> 01:29:15,367 I mean me being... 667 01:29:15,467 --> 01:29:20,527 the one person you can both bear to be with isn't exactly... 668 01:29:20,627 --> 01:29:26,169 - No. That's not fair. - ...isn't actually helping anyone, is it? 669 01:29:28,864 --> 01:29:30,866 Well, that's funny. 670 01:29:30,966 --> 01:29:33,335 Because I'd say we've been helping you massively. 671 01:29:33,435 --> 01:29:34,870 That's not what I'm saying. 672 01:29:34,970 --> 01:29:38,192 You think you've been doing all of it on your own? 673 01:29:41,543 --> 01:29:44,980 You think it's been easy for us, seeing you? 674 01:29:45,080 --> 01:29:46,682 Supporting you all through it? 675 01:29:46,782 --> 01:29:50,152 Helping you get back on your feet, find a new job, 676 01:29:50,252 --> 01:29:52,955 shaking you out of the lows, 677 01:29:53,055 --> 01:29:55,157 all the while... 678 01:29:55,257 --> 01:30:00,596 having you as a constant reminder that our daughter is dead 679 01:30:00,696 --> 01:30:02,798 and you're not? 680 01:30:02,898 --> 01:30:04,726 And I do mean that! 681 01:30:06,419 --> 01:30:08,182 I'm sorry, 682 01:30:08,282 --> 01:30:11,979 but you can't help but think... 683 01:30:12,540 --> 01:30:14,910 You can't help... 684 01:30:15,610 --> 01:30:18,313 but look at kids, 685 01:30:18,413 --> 01:30:22,251 I mean, people your age, and not think... 686 01:30:23,051 --> 01:30:28,297 why are they still there, and she isn't? 687 01:30:36,464 --> 01:30:40,302 Like that bloody child you paraded at us 688 01:30:40,402 --> 01:30:43,435 like some fucking ghost of our girl. 689 01:30:45,473 --> 01:30:47,719 Well, you can do that, Rob. 690 01:30:47,819 --> 01:30:50,195 You can find someone else. We can't. 691 01:30:52,548 --> 01:30:55,250 So don't sit there... 692 01:30:55,350 --> 01:31:00,155 thinking that we've not been doing anything for you... 693 01:31:00,455 --> 01:31:02,897 because we bloody have. 694 01:31:05,460 --> 01:31:07,345 I'm sorry. 695 01:31:28,316 --> 01:31:30,485 Hold on, Josh, one sec. 696 01:31:30,585 --> 01:31:33,111 What, did I do something wrong? 697 01:31:42,364 --> 01:31:44,900 You are so kinky! 698 01:31:45,100 --> 01:31:46,507 Holly... 699 01:31:46,607 --> 01:31:48,825 I think that... 700 01:31:49,237 --> 01:31:51,489 Just fuck me. 701 01:32:11,359 --> 01:32:14,254 Please! No! 702 01:32:15,097 --> 01:32:18,371 Oh, God, Holly, you're amazing! 703 01:32:19,367 --> 01:32:21,319 Please, no. 704 01:32:28,143 --> 01:32:30,358 Are you coming? I'm gonna come! 705 01:32:30,458 --> 01:32:32,461 Typical. 706 01:32:32,561 --> 01:32:35,165 Jesus Christ! 707 01:32:42,924 --> 01:32:44,626 Ah! 708 01:32:44,726 --> 01:32:46,845 God, I love this song! 709 01:32:47,028 --> 01:32:49,846 I'm gonna love it forever now. 710 01:32:52,768 --> 01:32:56,306 This is not what I want. 711 01:32:57,706 --> 01:33:00,028 Join the club. 712 01:33:47,622 --> 01:33:49,674 Who is it? 713 01:34:01,670 --> 01:34:03,338 Hi. 714 01:34:03,438 --> 01:34:05,256 Hi. 715 01:34:08,276 --> 01:34:10,128 You didn't answer my texts. 716 01:34:14,783 --> 01:34:17,779 Holly, this is stupid. I'm... 717 01:34:18,286 --> 01:34:20,538 I love you. 718 01:34:21,890 --> 01:34:23,959 I'm sorry, Rob. 719 01:34:24,359 --> 01:34:27,700 - You know this won't work out. - That's a... 720 01:34:27,800 --> 01:34:30,999 - I don't know why you say that. - Yes, you do. 721 01:34:31,099 --> 01:34:33,168 I had to come here. I had to speak to you. 722 01:34:33,818 --> 01:34:36,421 I know I didn't do everything I should've, 723 01:34:36,521 --> 01:34:39,441 but I'm a different person. 724 01:34:39,541 --> 01:34:42,235 Believe it or not, I'm happy now. 725 01:35:09,637 --> 01:35:12,808 - I'm sorry. - It wasn't you, Rob. 726 01:35:13,308 --> 01:35:15,793 It was never you. 727 01:35:32,794 --> 01:35:34,726 Are you gonna be okay? 728 01:35:36,231 --> 01:35:38,016 Yeah. 51238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.