Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,453 --> 00:00:23,523
(soft humming)
2
00:00:53,720 --> 00:00:56,656
(gentle music)
3
00:01:36,729 --> 00:01:39,566
(tense music)
4
00:01:46,406 --> 00:01:47,307
- My baby.
5
00:01:53,113 --> 00:01:55,882
(woman screaming)
6
00:02:02,322 --> 00:02:04,858
(soft humming)
7
00:02:26,346 --> 00:02:27,480
- You wanna fly for a bit.
8
00:02:27,480 --> 00:02:30,183
- [Jenibel] Not really.
9
00:02:30,183 --> 00:02:31,851
- I wasn't even sure
I'd recognize you.
10
00:02:33,686 --> 00:02:35,488
- But you did.
- Yeah.
11
00:02:36,823 --> 00:02:39,726
(dramatic music)
12
00:03:12,225 --> 00:03:14,627
- [Therapist] Are you there?
13
00:03:15,862 --> 00:03:18,531
Is your father there?
14
00:03:18,531 --> 00:03:19,399
- Yes.
15
00:03:20,533 --> 00:03:22,869
- [Therapist] Your
sure it's really him
16
00:03:22,869 --> 00:03:25,772
a real man not just
an idea of him?
17
00:03:27,574 --> 00:03:28,575
- It's him.
18
00:03:29,943 --> 00:03:31,344
- [Therapist] Tell him.
19
00:03:32,912 --> 00:03:34,714
Tell him
20
00:03:34,714 --> 00:03:37,584
why you came back.
21
00:03:44,958 --> 00:03:45,858
- Dad,
22
00:03:49,462 --> 00:03:50,363
I forgive you.
23
00:03:51,831 --> 00:03:54,734
(dramatic music)
24
00:04:45,285 --> 00:04:46,486
- [Bruce] I gotta
do another quick hop
25
00:04:46,486 --> 00:04:48,321
before the weather changes.
26
00:04:48,321 --> 00:04:49,589
- [Jenibel] Will I see you?
27
00:04:49,589 --> 00:04:51,357
- Yeah, you'll see me tonight.
28
00:04:51,357 --> 00:04:52,625
I live in that boat now.
29
00:05:04,771 --> 00:05:05,672
Hey, pops.
30
00:05:06,606 --> 00:05:08,074
Tell Jen's dad she's here.
31
00:05:22,955 --> 00:05:23,823
Hey, you need a hand?
32
00:05:23,823 --> 00:05:24,724
- No, I'm good.
33
00:05:36,869 --> 00:05:37,770
Thanks.
34
00:05:46,779 --> 00:05:47,680
Hi.
35
00:05:52,485 --> 00:05:53,353
Hey, Jewel.
36
00:05:55,655 --> 00:05:56,989
(dog growling)
37
00:05:56,989 --> 00:05:58,358
Come on puppy it's me.
38
00:06:04,464 --> 00:06:06,699
Linda, do you remember me?
39
00:06:09,001 --> 00:06:10,636
I'm your sister Jenibel.
40
00:06:17,910 --> 00:06:19,612
I'm sorry I've
been gone so long.
41
00:06:20,713 --> 00:06:22,715
- You look different.
42
00:06:26,819 --> 00:06:29,122
- Well, I missed you.
43
00:06:29,122 --> 00:06:32,725
- Well, it's not like
we've been hiding.
44
00:06:34,427 --> 00:06:35,495
- How are you, Neil?
45
00:06:36,696 --> 00:06:37,597
- Busy.
46
00:06:37,597 --> 00:06:40,600
Pretty much run things
around here now.
47
00:06:46,072 --> 00:06:47,974
- It's good to see you.
48
00:06:47,974 --> 00:06:50,443
- I was starting to think you
were never gonna come back.
49
00:06:52,678 --> 00:06:54,547
- So is dad in a lot of pain?
50
00:06:57,116 --> 00:06:58,985
- Well, I don't think
he feels anything
51
00:06:58,985 --> 00:07:00,119
except maybe thirsty.
52
00:07:01,521 --> 00:07:03,656
He's always been thirsty.
53
00:07:07,193 --> 00:07:08,161
For Christ's sake.
54
00:07:09,695 --> 00:07:11,597
Pilot boy just dumps them here.
55
00:07:11,597 --> 00:07:14,667
There's a storm coming and
he just leaves them outside.
56
00:07:14,667 --> 00:07:15,802
Hey, Andre
57
00:07:17,203 --> 00:07:19,005
supplies front dock.
58
00:07:21,541 --> 00:07:23,576
Place would fall
apart without me here.
59
00:07:24,210 --> 00:07:25,511
Fall apart.
60
00:07:26,546 --> 00:07:27,613
- I can help with those.
61
00:07:27,613 --> 00:07:29,449
- Ah, don't be stupid.
62
00:07:29,449 --> 00:07:31,150
You got your own
bag to carry sister.
63
00:07:34,120 --> 00:07:35,054
- [Jenibel] You coming.
64
00:07:35,054 --> 00:07:36,088
- She'll follow.
65
00:07:37,123 --> 00:07:38,191
- [Linda] Come on Jewel.
66
00:07:45,031 --> 00:07:47,934
(dramatic music)
67
00:07:52,104 --> 00:07:53,072
- Feels different.
68
00:07:55,174 --> 00:07:58,478
(soft chuckling)
69
00:08:11,491 --> 00:08:13,092
- You find your own way up.
70
00:08:13,092 --> 00:08:13,993
Same room.
71
00:08:19,065 --> 00:08:20,032
- I wanna see him.
72
00:08:32,979 --> 00:08:33,946
Do you wanna come?
73
00:08:39,018 --> 00:08:40,219
You don't have to do that.
74
00:08:46,626 --> 00:08:50,029
(plane engine humming)
75
00:08:55,668 --> 00:08:58,905
(door creaking open)
76
00:09:04,277 --> 00:09:05,711
- The prodigal daughter
77
00:09:08,548 --> 00:09:10,249
returned at long last.
78
00:09:13,286 --> 00:09:14,887
- Bruce pick you up on time?
79
00:09:19,225 --> 00:09:20,326
- He did.
80
00:09:22,662 --> 00:09:24,597
- How long you
gonna be here for?
81
00:09:27,600 --> 00:09:29,569
- For what the doctor's say.
82
00:09:29,569 --> 00:09:31,203
- Bert's the only
doctor up here.
83
00:09:31,203 --> 00:09:32,271
One's plenty.
84
00:09:33,306 --> 00:09:34,874
- You're right
about that one son.
85
00:09:36,809 --> 00:09:40,646
Neil, I need to
talk to your sister.
86
00:09:42,815 --> 00:09:44,317
Why don't you
check on our guest.
87
00:10:10,710 --> 00:10:14,680
Christ you grew right
into your mother.
88
00:10:17,083 --> 00:10:18,217
You should be happy.
89
00:10:19,251 --> 00:10:20,720
You didn't grew into me.
90
00:10:22,154 --> 00:10:23,055
- I am.
91
00:10:27,860 --> 00:10:29,195
- Are you disappointed I'm not
92
00:10:29,195 --> 00:10:31,364
lying in bed rolling
around in pain?
93
00:10:31,364 --> 00:10:33,332
Is that why you're here
94
00:10:33,332 --> 00:10:35,334
to see the death rattle?
95
00:10:35,334 --> 00:10:38,304
- I'm here because you
told me you were dying.
96
00:10:38,304 --> 00:10:39,405
- Well,
97
00:10:40,740 --> 00:10:42,174
I do appreciate that.
98
00:10:44,243 --> 00:10:45,344
It's a big ticket.
99
00:10:51,283 --> 00:10:54,387
- Dad, there's something I've
been wanting to say to you.
100
00:10:55,287 --> 00:10:57,757
- Don't.
- No, I need to.
101
00:10:57,757 --> 00:10:59,425
- It's not necessary
I forgive you.
102
00:11:00,660 --> 00:11:01,827
- What?
103
00:11:01,827 --> 00:11:03,896
- You're here now
that's all that matters.
104
00:11:06,265 --> 00:11:08,668
I need a nap.
- Are you serious?
105
00:11:08,668 --> 00:11:10,269
You know how many
years it's been.
106
00:11:10,269 --> 00:11:11,837
- Yes, okay, okay.
107
00:11:11,837 --> 00:11:13,839
We can talk about it later.
108
00:11:13,839 --> 00:11:15,007
But I need some sleep.
109
00:11:16,442 --> 00:11:19,345
(dramatic music)
110
00:11:47,173 --> 00:11:48,107
- Hello, Andre.
111
00:11:49,842 --> 00:11:50,810
How are you doing?
112
00:11:52,912 --> 00:11:54,814
- You should be aware
that dinner for guests
113
00:11:54,814 --> 00:11:56,816
is promptly at seven o'clock.
114
00:11:56,816 --> 00:11:59,485
- Well, I'd like to that
I'm more than just a guest.
115
00:11:59,485 --> 00:12:02,922
- [Andre] No, you're
not just a guest.
116
00:12:05,758 --> 00:12:06,459
- Louisa alright?
117
00:12:08,761 --> 00:12:11,464
(dramatic music)
118
00:12:23,876 --> 00:12:26,946
(soft piano music)
119
00:12:36,789 --> 00:12:39,191
Is that mom's record player.
120
00:12:43,028 --> 00:12:44,363
Looks the same.
121
00:12:55,508 --> 00:12:57,209
- I like it the same.
122
00:12:57,209 --> 00:12:59,111
- Thank you for
bringing my bag up.
123
00:13:00,179 --> 00:13:02,114
- You aren't gonna
stay home now.
124
00:13:04,784 --> 00:13:06,252
- I can't live here anymore.
125
00:13:07,520 --> 00:13:09,255
You happy here?
126
00:13:09,255 --> 00:13:10,389
- It's boring.
127
00:13:12,525 --> 00:13:13,993
- Yeah.
128
00:13:13,993 --> 00:13:15,461
Well, at least I like to swim.
129
00:13:15,461 --> 00:13:18,430
Because I remember somebody
was a very good swimmer.
130
00:13:19,231 --> 00:13:21,100
- The water's too cold now.
131
00:13:21,100 --> 00:13:22,434
- I guess summer is over, huh?
132
00:13:22,434 --> 00:13:23,803
(bells ringing)
133
00:13:23,803 --> 00:13:24,870
- Gold rush.
134
00:13:27,206 --> 00:13:29,141
- They still do that.
135
00:13:29,141 --> 00:13:32,111
(thunder rumbling)
136
00:13:38,350 --> 00:13:39,585
Thanks.
137
00:13:39,585 --> 00:13:42,822
(men chatting loudly)
138
00:13:46,859 --> 00:13:47,560
Hello.
139
00:13:49,428 --> 00:13:50,563
- Well, all grown up now.
140
00:13:53,599 --> 00:13:57,102
- I didn't know the ladies
ventured this far north.
141
00:13:57,102 --> 00:13:58,470
- A little lost from
the flock, Randy.
142
00:13:58,470 --> 00:13:59,572
- Be good boys.
143
00:13:59,572 --> 00:14:00,840
- Hey, welcome home.
144
00:14:00,840 --> 00:14:02,107
- [Jenibel] Thank you.
145
00:14:02,107 --> 00:14:03,943
- Now you probably
don't remember us.
146
00:14:03,943 --> 00:14:04,844
Joe Bananali.
147
00:14:06,078 --> 00:14:07,246
This is Randal Peters.
148
00:14:08,447 --> 00:14:10,182
- I think I do remember.
149
00:14:10,182 --> 00:14:11,851
It's nice to see you both again.
150
00:14:19,558 --> 00:14:20,459
Hey, Louisa.
151
00:14:30,870 --> 00:14:32,438
You know you used to
be the one who would
152
00:14:32,438 --> 00:14:35,140
serve the drinks up
on nights like these.
153
00:14:35,140 --> 00:14:36,242
Do you remember that?
154
00:14:42,548 --> 00:14:44,550
- She's, uh.
- I gathered.
155
00:14:44,550 --> 00:14:46,252
Still looks beautiful though.
156
00:14:47,419 --> 00:14:48,320
- Jenibel.
157
00:14:49,221 --> 00:14:51,490
Jenibel Elizabeth Heath
158
00:14:51,490 --> 00:14:54,260
as the holy Jesus
Christ is my witness
159
00:14:54,260 --> 00:14:56,896
I never thought we'd see
you in these parts again.
160
00:14:56,896 --> 00:14:58,197
Pleasure.
- Dr. Morrison
161
00:14:58,197 --> 00:14:59,565
it's good to see you.
162
00:14:59,565 --> 00:15:01,333
- Bert, you can
call me Bert now.
163
00:15:01,333 --> 00:15:03,602
- Doctor are you
drinking this evening?
164
00:15:03,602 --> 00:15:05,938
- Given the circumstances
I think I will.
165
00:15:07,573 --> 00:15:09,108
To the hive.
166
00:15:09,108 --> 00:15:10,009
To family.
167
00:15:10,643 --> 00:15:12,211
- [Group] Family.
168
00:15:16,048 --> 00:15:18,217
- (coughing) It's a bit rocky.
169
00:15:18,217 --> 00:15:20,085
- It just needs more
honey that's all.
170
00:15:20,085 --> 00:15:21,520
Andre.
- Thank you.
171
00:15:25,357 --> 00:15:26,525
- You know what we're missing.
172
00:15:26,525 --> 00:15:29,528
What was that song
your mother taught you?
173
00:15:29,528 --> 00:15:31,597
That lovely song you
always used to play.
174
00:15:31,597 --> 00:15:33,632
- A Gold Rush Serenade.
175
00:15:33,632 --> 00:15:36,535
Yeah, I hated that song.
176
00:15:36,535 --> 00:15:37,436
- Play it.
177
00:15:39,405 --> 00:15:41,974
- I just said I hated it.
178
00:15:41,974 --> 00:15:44,376
- It was a gift mother gave you.
179
00:15:44,376 --> 00:15:46,111
A gift to be shared.
180
00:15:48,147 --> 00:15:49,481
- Come on.
- Okay.
181
00:15:49,481 --> 00:15:51,684
Okay.
(crowd applauding)
182
00:15:51,684 --> 00:15:54,520
Hold the applause I am
probably gonna mess this up.
183
00:15:59,124 --> 00:16:02,194
(soft piano music)
184
00:16:14,406 --> 00:16:15,274
- She's got it.
185
00:16:16,108 --> 00:16:17,176
There we go.
186
00:16:38,664 --> 00:16:43,035
♪ Gold rush commands
you far and wide ♪
187
00:16:45,704 --> 00:16:48,073
Well, go on keep playing.
188
00:16:51,744 --> 00:16:55,014
(soft piano music)
189
00:17:03,722 --> 00:17:07,793
♪ To me you're as good as gold ♪
190
00:17:09,028 --> 00:17:12,398
♪ Beyond our wild wishes ♪
191
00:17:14,433 --> 00:17:18,670
♪ Are the words
that we were told ♪
192
00:17:20,039 --> 00:17:24,043
♪ But I just wish
to have you home ♪
193
00:17:25,577 --> 00:17:30,215
♪ To me you're as good as gold ♪
194
00:17:30,215 --> 00:17:32,551
♪ As gold ♪
195
00:17:38,690 --> 00:17:40,659
- Andre, where's my drink?
196
00:17:49,068 --> 00:17:50,102
- How was your nap?
197
00:17:51,804 --> 00:17:53,439
- Natalie.
198
00:17:53,439 --> 00:17:56,341
(dramatic music)
199
00:17:58,444 --> 00:18:01,513
Natalie, they told
me you were dead.
200
00:18:03,415 --> 00:18:05,117
- Ma, that's not Natalie.
201
00:18:05,117 --> 00:18:07,252
- You still play so beautifully.
202
00:18:10,389 --> 00:18:14,159
- Thank you but I'm Jenibel.
203
00:18:16,095 --> 00:18:19,865
Natalie was my mom remember.
204
00:18:19,865 --> 00:18:22,101
- They told me you
killed yourself.
205
00:18:22,101 --> 00:18:23,769
- But I'm Jenibel.
206
00:18:23,769 --> 00:18:27,172
- But if you're dead how
can you have a little girl?
207
00:18:27,172 --> 00:18:29,141
Is Linda your little girl?
208
00:18:30,175 --> 00:18:31,543
- Do something for Christ sake.
209
00:18:31,543 --> 00:18:33,679
- Bruce, help your mother.
210
00:18:33,679 --> 00:18:36,381
- Ma, why don't
you sit down okay.
211
00:18:36,381 --> 00:18:37,282
Have a seat.
212
00:18:42,121 --> 00:18:43,355
- Jesus, Jenny
213
00:18:44,523 --> 00:18:46,525
you sure know how
to stir things up.
214
00:18:51,830 --> 00:18:54,166
- Andre, can I have
something else to drink?
215
00:18:54,166 --> 00:18:56,902
- No, you most certainly cannot.
216
00:18:56,902 --> 00:19:00,139
This is what we
serve at the hive.
217
00:19:00,139 --> 00:19:02,441
This is it nothing else.
218
00:19:02,441 --> 00:19:03,342
- Dad,
219
00:19:04,643 --> 00:19:05,878
why don't you just sit.
220
00:19:10,516 --> 00:19:13,919
- Cowardly but caring son.
221
00:19:15,587 --> 00:19:17,189
A vengeful daughter.
222
00:19:18,357 --> 00:19:20,692
Even a wonderful little angel.
223
00:19:20,692 --> 00:19:24,596
- You know Marv there's a
time for being an asshole
224
00:19:24,596 --> 00:19:26,899
and there's a time for
drinking your drink
225
00:19:26,899 --> 00:19:30,335
You're old enough to know
the difference come on.
226
00:19:30,335 --> 00:19:31,937
- Oh, Bert.
227
00:19:31,937 --> 00:19:32,838
Bert.
228
00:19:34,773 --> 00:19:38,810
I only have so
much asshole left.
229
00:19:38,810 --> 00:19:40,245
It's a precious commodity.
230
00:19:42,915 --> 00:19:43,815
You see gentleman
231
00:19:46,318 --> 00:19:47,186
my wife
232
00:19:49,955 --> 00:19:51,623
she abandoned me in this life
233
00:19:55,227 --> 00:19:57,863
and what'd she leave me
234
00:19:58,830 --> 00:20:00,666
besides this beautiful island?
235
00:20:05,837 --> 00:20:07,973
The honey, our family honey
236
00:20:09,608 --> 00:20:12,511
sweetness from a
million tiny flowers
237
00:20:12,511 --> 00:20:16,815
a thousand busy workers
down our thirsty throats
238
00:20:16,815 --> 00:20:18,250
and into our blood.
239
00:20:21,453 --> 00:20:22,921
We are not just tying one on.
240
00:20:24,856 --> 00:20:27,526
We are metabolizing our home.
241
00:20:28,594 --> 00:20:30,262
- Don't you think you've
metabolized enough
242
00:20:30,262 --> 00:20:32,264
for one day, dad?
243
00:20:34,399 --> 00:20:35,867
- I never raised her to be rude
244
00:20:35,867 --> 00:20:37,269
so there must be
something to this
245
00:20:37,269 --> 00:20:40,005
environmental influence
we hear so much about.
246
00:20:40,005 --> 00:20:43,242
- You didn't raise me at all.
247
00:20:43,242 --> 00:20:44,376
You shipped me off to England.
248
00:20:44,376 --> 00:20:45,444
- I say what I mean.
249
00:20:46,378 --> 00:20:48,013
I only say what's true.
250
00:20:49,448 --> 00:20:51,283
- Alright, well then why
don't you tell everyone
251
00:20:51,283 --> 00:20:54,553
why mom killed herself say
what's true about that.
252
00:20:54,553 --> 00:20:57,456
(dramatic music)
253
00:21:11,536 --> 00:21:14,006
(tense music)
254
00:21:25,884 --> 00:21:29,321
(door creaking open)
255
00:21:29,321 --> 00:21:30,989
- I need you to get
up and come out front.
256
00:21:30,989 --> 00:21:32,291
- Why?
257
00:21:35,861 --> 00:21:36,862
- Now.
258
00:21:36,862 --> 00:21:38,063
- Where are you going?
259
00:21:39,698 --> 00:21:41,033
- Well, be back soon.
260
00:21:41,033 --> 00:21:43,035
Go back to sleep, honey.
261
00:21:43,035 --> 00:21:44,036
I love you.
262
00:21:58,016 --> 00:21:59,951
- Put the suit on.
263
00:21:59,951 --> 00:22:00,852
- No way.
264
00:22:00,852 --> 00:22:03,955
- Put it on I don't
want you getting stung.
265
00:22:03,955 --> 00:22:06,558
- No, I'm not going
near those things.
266
00:22:06,558 --> 00:22:09,628
- I'm asking you as
nicely as I am capable of.
267
00:22:09,628 --> 00:22:11,930
Please put on the damn suit.
268
00:22:19,604 --> 00:22:21,473
Honey is the only
part of the business
269
00:22:21,473 --> 00:22:23,041
that still makes a profit.
270
00:22:23,041 --> 00:22:25,410
- Oh, no that bad, huh.
271
00:22:26,812 --> 00:22:29,781
- Seems like hunting for one's
food has gone out of style.
272
00:22:31,883 --> 00:22:32,784
Jenny,
273
00:22:34,052 --> 00:22:35,387
grab the veil.
274
00:22:44,496 --> 00:22:45,564
Those are
275
00:22:47,065 --> 00:22:50,569
what we affectionately
call our ruby red.
276
00:22:50,569 --> 00:22:53,538
I made a bad batch
fermental last year.
277
00:22:53,538 --> 00:22:55,140
I mean it really went sideways.
278
00:22:55,140 --> 00:22:56,575
It's poisonous as hell.
279
00:22:57,943 --> 00:23:01,680
A spoon full will make you
sick fever, hallucinations.
280
00:23:01,680 --> 00:23:03,014
Half a cup probably kill ya.
281
00:23:03,014 --> 00:23:04,483
- Why keep it?
282
00:23:05,550 --> 00:23:07,018
- Are you kidding?
283
00:23:07,018 --> 00:23:09,121
You know what it takes
to make a batch of honey.
284
00:23:09,121 --> 00:23:10,789
It's a whole lifetime for a bee.
285
00:23:10,789 --> 00:23:13,792
You don't just take it away
from him and destroy it.
286
00:23:14,893 --> 00:23:15,794
- Really?
287
00:23:18,497 --> 00:23:19,398
- I use it
288
00:23:20,532 --> 00:23:24,603
to kill squirrels and
raccoons and such.
289
00:23:26,171 --> 00:23:30,642
All the creatures they
want my wonderful honey.
290
00:23:30,642 --> 00:23:31,977
- What are we doing, dad?
291
00:23:33,912 --> 00:23:36,815
(dramatic music)
292
00:23:52,431 --> 00:23:55,167
(dry coughing)
293
00:24:15,020 --> 00:24:17,155
- We received a generous offer
294
00:24:17,155 --> 00:24:20,058
to buy the hive
the entire parcel.
295
00:24:20,959 --> 00:24:22,194
- You've received offers before.
296
00:24:22,194 --> 00:24:24,796
You're never gonna
sell this place.
297
00:24:24,796 --> 00:24:27,732
- You think you know
everything always have.
298
00:24:35,707 --> 00:24:36,608
Whoa.
299
00:24:37,542 --> 00:24:38,243
Whoa.
300
00:24:40,545 --> 00:24:43,148
Time to breach the
fiery gates of hell.
301
00:24:43,148 --> 00:24:45,650
Time to set everyone free.
302
00:24:46,952 --> 00:24:49,554
- I don't think Neil really
wants to be set free.
303
00:24:49,554 --> 00:24:50,722
- Neil.
304
00:24:50,722 --> 00:24:52,257
Neil isn't fully formed.
305
00:24:52,257 --> 00:24:53,859
The boy needs rescuing
306
00:24:53,859 --> 00:24:55,660
and I'm gonna do just that.
307
00:25:00,265 --> 00:25:01,666
Put on the mask.
308
00:25:06,638 --> 00:25:07,572
- What about you?
309
00:25:07,572 --> 00:25:11,176
- I am gonna be just fine.
310
00:25:18,149 --> 00:25:19,518
I know you hate me, Jenny.
311
00:25:21,052 --> 00:25:22,554
- What are you doing?
312
00:25:22,554 --> 00:25:24,289
- I need you to
promise me something.
313
00:25:24,289 --> 00:25:25,657
- Stop it, dad.
314
00:25:26,691 --> 00:25:27,592
Open the gate.
315
00:25:28,994 --> 00:25:32,531
- I need you to accept the
offer and sell this place.
316
00:25:32,531 --> 00:25:34,032
- No.
317
00:25:34,032 --> 00:25:35,967
- Promise me, Jenny.
318
00:25:35,967 --> 00:25:38,236
- You sell it if you want to.
- Promise me.
319
00:25:38,236 --> 00:25:40,071
- Get out of there.
320
00:25:41,273 --> 00:25:42,908
- I'm sorry, Jenny.
321
00:25:43,708 --> 00:25:45,877
- Hey, you're acting insane.
322
00:25:47,245 --> 00:25:48,713
Dad.
323
00:25:48,713 --> 00:25:50,315
(loud screaming)
324
00:25:50,315 --> 00:25:51,216
Dad.
325
00:25:52,284 --> 00:25:53,184
Jesus.
326
00:25:56,721 --> 00:25:57,956
I can stop it.
327
00:25:59,224 --> 00:26:00,325
I promise.
328
00:26:03,995 --> 00:26:05,063
(loud screaming)
329
00:26:05,063 --> 00:26:06,698
- [Marvin] Come on.
330
00:26:10,602 --> 00:26:11,303
Come on.
331
00:26:13,305 --> 00:26:14,606
Come on.
332
00:26:15,607 --> 00:26:18,310
(loud screaming)
333
00:26:18,310 --> 00:26:19,210
- Dad.
334
00:26:25,250 --> 00:26:26,151
Dad.
335
00:26:30,622 --> 00:26:33,792
Dad, give me your key please.
336
00:26:33,792 --> 00:26:37,062
(dramatic music)
337
00:26:37,062 --> 00:26:37,963
Linda.
338
00:26:40,031 --> 00:26:41,299
Linda get back.
339
00:26:43,234 --> 00:26:45,870
Linda, go get help.
340
00:26:46,871 --> 00:26:47,772
Dad.
341
00:26:49,374 --> 00:26:51,610
Dad, give me the key.
342
00:26:57,282 --> 00:26:59,851
Why are you doing this to me?
343
00:26:59,851 --> 00:27:03,021
(suspenseful music)
344
00:27:09,628 --> 00:27:10,328
Daddy.
345
00:27:19,004 --> 00:27:22,240
(impassioned sobbing)
346
00:28:05,984 --> 00:28:07,952
- Well, bastard
finally imploded.
347
00:28:09,421 --> 00:28:12,757
(door creaking open)
348
00:28:14,292 --> 00:28:15,326
- Jesus.
349
00:28:15,326 --> 00:28:16,394
- Did you see him, Bert?
350
00:28:20,899 --> 00:28:22,300
- Yeah, yeah.
351
00:28:24,402 --> 00:28:27,172
Just don't understand.
352
00:28:28,239 --> 00:28:29,407
- Well, dad was never
gonna die in bed.
353
00:28:29,407 --> 00:28:32,177
He always said he'd
kill himself first.
354
00:28:36,414 --> 00:28:38,349
- I'm gonna need
some help with body.
355
00:28:38,349 --> 00:28:39,751
Should I ask Andre?
356
00:28:41,052 --> 00:28:42,487
- No, I'll do it.
357
00:28:42,487 --> 00:28:44,255
- What are you
gonna do with him?
358
00:28:44,255 --> 00:28:47,092
- We'll put him in
the gun shed for now.
359
00:28:47,092 --> 00:28:49,861
- It's where we
keep dead animals.
360
00:28:49,861 --> 00:28:52,764
(dramatic music)
361
00:29:06,745 --> 00:29:09,781
(door creaking open)
362
00:29:28,299 --> 00:29:29,467
- Can you sit down for me?
363
00:29:34,005 --> 00:29:35,073
Linda, what you saw
364
00:29:41,079 --> 00:29:42,514
daddy died today.
365
00:29:45,250 --> 00:29:46,851
- Daddy was mad.
366
00:29:48,019 --> 00:29:48,987
Always mad.
367
00:29:50,488 --> 00:29:51,389
- I know.
368
00:29:53,424 --> 00:29:54,492
Not anymore.
369
00:29:55,927 --> 00:29:58,897
Linda, things are
gonna be different now
370
00:30:00,231 --> 00:30:03,968
and that means that some
things might have to change.
371
00:30:06,171 --> 00:30:08,239
Can you be a brave girl?
372
00:30:09,841 --> 00:30:11,376
Can you let things change?
373
00:30:14,813 --> 00:30:15,513
- Yes.
374
00:30:17,448 --> 00:30:18,516
- Good girl.
375
00:30:24,589 --> 00:30:27,559
(crickets chirping)
376
00:30:31,930 --> 00:30:34,866
(soft humming)
377
00:30:39,871 --> 00:30:42,974
(fireworks popping)
378
00:30:55,420 --> 00:30:58,156
(soft mumbling)
379
00:30:59,624 --> 00:31:02,460
- But the darkness is real.
380
00:31:02,460 --> 00:31:05,363
(dramatic music)
381
00:31:14,572 --> 00:31:16,975
(loud bang)
382
00:31:21,145 --> 00:31:23,615
(suspenseful music)
383
00:31:23,615 --> 00:31:24,916
- My baby.
384
00:32:02,320 --> 00:32:03,221
- Mom.
385
00:32:05,290 --> 00:32:07,659
- [Natalie] You shouldn't
play near the hives' honey.
386
00:32:08,660 --> 00:32:10,561
- I didn't mean to mommy.
387
00:32:10,561 --> 00:32:11,996
I'm sorry.
388
00:32:11,996 --> 00:32:13,598
- [Natalie] Sorry
changes nothing.
389
00:32:16,234 --> 00:32:18,369
- Why did you do it, mom?
390
00:32:21,506 --> 00:32:23,007
Why?
391
00:32:23,007 --> 00:32:24,709
(tense music)
392
00:32:24,709 --> 00:32:27,645
(hysterical sobbing)
393
00:32:32,116 --> 00:32:34,652
I'm sorry please don't leave me.
394
00:32:36,587 --> 00:32:37,989
- [Bruce] Jenny.
395
00:32:42,994 --> 00:32:44,996
- Why did you leave us?
396
00:32:56,474 --> 00:32:57,976
- Did you get her down okay?
397
00:32:57,976 --> 00:32:59,644
- Yeah, yeah she's fine.
398
00:33:00,445 --> 00:33:01,746
Are you?
399
00:33:01,746 --> 00:33:03,147
- I really don't know.
400
00:33:04,248 --> 00:33:05,283
- I came as soon as I could.
401
00:33:05,283 --> 00:33:06,584
I am so sorry, Jenny.
402
00:33:06,584 --> 00:33:08,453
- Did you see fireworks tonight?
403
00:33:11,255 --> 00:33:13,458
- Yeah, yeah those idiots.
404
00:33:14,659 --> 00:33:18,363
I dropped them off yesterday
up river for a photo safari.
405
00:33:18,363 --> 00:33:20,698
I guess nature wasn't
photogenic enough.
406
00:33:20,698 --> 00:33:22,667
Hey, have a seat.
407
00:33:34,679 --> 00:33:35,713
- I thought...
408
00:33:38,750 --> 00:33:41,319
I thought Louisa was my mother.
409
00:33:53,664 --> 00:33:58,102
My aunt made me see a
therapist for a little while.
410
00:33:59,771 --> 00:34:02,774
I was having what she
called waking dreams.
411
00:34:05,109 --> 00:34:06,744
- Is that what you had tonight?
412
00:34:10,782 --> 00:34:12,216
Well, you've always been the
413
00:34:12,216 --> 00:34:14,085
well adjusted one
in your family.
414
00:34:17,422 --> 00:34:21,125
- I never got the
chance to forgive him.
415
00:34:33,604 --> 00:34:37,842
I should get some
sleep at least try to.
416
00:34:37,842 --> 00:34:39,510
- Okay.
417
00:34:39,510 --> 00:34:41,412
- Thank you for listening.
418
00:34:45,483 --> 00:34:46,384
I'm fine.
419
00:34:56,360 --> 00:34:58,396
- [Natalie] Jenibel.
420
00:34:58,396 --> 00:34:59,297
My baby.
421
00:35:00,231 --> 00:35:01,799
My girl where are you?
422
00:35:01,799 --> 00:35:05,103
Please we wrestle with the flesh
423
00:35:05,103 --> 00:35:07,171
with the darkness
in the darkness,
424
00:35:07,171 --> 00:35:09,207
the darkness that is real.
425
00:35:09,207 --> 00:35:11,843
That is for you (mumbling).
426
00:35:11,843 --> 00:35:14,612
I miss you not in the flesh
427
00:35:14,612 --> 00:35:17,181
but the darkness that is real.
428
00:35:22,653 --> 00:35:25,556
(birds chirping)
429
00:35:26,424 --> 00:35:29,427
(thunder roaring)
430
00:35:31,863 --> 00:35:34,265
- Here start with this.
431
00:35:34,265 --> 00:35:35,166
- Hmm.
432
00:35:35,833 --> 00:35:37,201
That smells delicious.
433
00:35:39,337 --> 00:35:41,339
- So I was thinking we could
spend the day together.
434
00:35:41,339 --> 00:35:42,573
You know maybe once
the weather clears
435
00:35:42,573 --> 00:35:43,774
take a flight up river.
436
00:35:51,816 --> 00:35:54,819
- Bruce, I have to
deal with things here
437
00:35:56,521 --> 00:35:59,557
and I need to go back home.
438
00:35:59,557 --> 00:36:00,791
- Yeah, all right.
439
00:36:00,791 --> 00:36:03,461
We can check the weather
after breakfast, okay.
440
00:36:03,461 --> 00:36:04,529
- Thank you.
441
00:36:13,504 --> 00:36:16,741
- Well, I am not
an estate lawyer.
442
00:36:17,875 --> 00:36:20,912
But your father changed his
will couple of weeks ago
443
00:36:21,913 --> 00:36:24,882
and timing makes sense now.
444
00:36:27,652 --> 00:36:29,320
He asked me to execute
445
00:36:29,320 --> 00:36:30,922
and so now that Jenna's here
446
00:36:30,922 --> 00:36:34,926
it seems like as good a time
as any so I will execute.
447
00:36:36,627 --> 00:36:40,798
Now I'm not gonna read
this legal mumbo jumbo.
448
00:36:41,966 --> 00:36:45,770
The gist of it is that the
two of you split everything,
449
00:36:45,770 --> 00:36:50,208
the business, the land, the
assets and also the debts.
450
00:36:50,875 --> 00:36:51,943
- What debts?
451
00:36:51,943 --> 00:36:55,980
- I don't know Neil but I
understand there are some debts.
452
00:36:59,517 --> 00:37:01,852
- Well, I know you don't have
any interest in this place.
453
00:37:03,454 --> 00:37:06,524
I'll find a way to
buy you out okay.
454
00:37:08,459 --> 00:37:12,697
- Neil, the terms of
the split are 51/49.
455
00:37:16,234 --> 00:37:17,602
Yeah, 51 to Jenibel.
456
00:37:21,906 --> 00:37:23,908
So what that means is the
two of you own everything
457
00:37:23,908 --> 00:37:26,010
but Jenibel has a
controlling interest.
458
00:37:26,944 --> 00:37:30,014
Any major decisions are
ultimately hers to make.
459
00:37:32,450 --> 00:37:34,318
Your father wanted
you to be in charge
460
00:37:34,318 --> 00:37:38,556
so that you could fulfill
verbal promises says here.
461
00:37:40,024 --> 00:37:41,592
Don't know what that means.
462
00:37:43,561 --> 00:37:44,996
- Wait a goddamn minute.
463
00:37:45,997 --> 00:37:46,931
- Neil.
- Yeah, well
464
00:37:46,931 --> 00:37:48,599
I'm sorry Neil but that's--
465
00:37:48,599 --> 00:37:50,501
- I'm the one that's been
here this whole time.
466
00:37:51,602 --> 00:37:52,903
I'm the one that's
run this place.
467
00:37:52,903 --> 00:37:54,605
- We know that son.
468
00:37:54,605 --> 00:37:57,908
But unfortunately your
father's wishes are very clear.
469
00:37:57,908 --> 00:38:01,512
He wants Jenibel in
charge legally at least.
470
00:38:03,447 --> 00:38:07,685
And I'm afraid that's
really all there is to say
471
00:38:09,754 --> 00:38:12,456
lest you have any questions.
472
00:38:12,456 --> 00:38:13,357
- Yeah.
473
00:38:14,392 --> 00:38:15,693
Yeah, I have a question.
474
00:38:15,693 --> 00:38:17,662
- Yeah, I thought you might.
(tense music)
475
00:38:17,662 --> 00:38:20,765
- I mean since I'm
an orphan and all.
476
00:38:27,305 --> 00:38:29,407
Please may I have some more?
477
00:38:32,310 --> 00:38:34,412
Please, sir may
I have some more?
478
00:38:35,579 --> 00:38:38,549
Please, sir may I have
some goddamn more?
479
00:38:55,566 --> 00:38:57,101
- This is so unfair.
480
00:38:58,402 --> 00:39:00,404
He should've just
sold the place.
481
00:39:00,404 --> 00:39:01,372
- Well, he couldn't.
482
00:39:01,372 --> 00:39:02,840
When your mother died she gave
483
00:39:02,840 --> 00:39:04,508
the place to him in trust only.
484
00:39:04,508 --> 00:39:07,511
Her will stipulated he
was not allowed to sell it
485
00:39:07,511 --> 00:39:09,447
only to pass it on
to the children.
486
00:39:10,981 --> 00:39:15,419
- Now he's dead so
it can be sold by me.
487
00:39:16,420 --> 00:39:19,890
- Well, Jenibel your mother--
488
00:39:21,492 --> 00:39:23,661
- I should make
sure Neil's okay.
489
00:39:23,661 --> 00:39:26,430
Thank you for handling this.
490
00:39:27,131 --> 00:39:28,432
- Right, right.
491
00:39:29,667 --> 00:39:32,570
(dramatic music)
492
00:39:34,038 --> 00:39:35,139
- Neil.
493
00:39:46,650 --> 00:39:47,551
Neil.
494
00:39:48,953 --> 00:39:51,689
(gentle music)
495
00:40:36,000 --> 00:40:39,437
- How did you stand right here?
496
00:40:41,138 --> 00:40:44,442
(dramatic music)
497
00:41:01,525 --> 00:41:04,595
Don't leave me alone.
498
00:41:06,230 --> 00:41:09,500
(thunder rumbling)
499
00:41:17,608 --> 00:41:20,478
(tense music)
500
00:41:26,150 --> 00:41:29,253
(gentle sobbing)
501
00:41:44,201 --> 00:41:45,102
- Dad.
502
00:41:47,872 --> 00:41:48,772
Dad.
503
00:42:08,592 --> 00:42:11,028
- Whoa, what the
Christ happened to you?
504
00:42:13,130 --> 00:42:16,300
- I just got a bit lost
in the woods I'm fine.
505
00:42:16,300 --> 00:42:18,536
- Here put this on
you must be freezing.
506
00:42:20,838 --> 00:42:22,206
I said thank you.
- Yeah.
507
00:42:26,710 --> 00:42:28,913
It's just terrible.
508
00:42:28,913 --> 00:42:31,282
We don't understand
how could anybody--
509
00:42:34,151 --> 00:42:35,920
- I mean this probably
isn't a good time.
510
00:42:35,920 --> 00:42:37,621
But we do need to talk to you
511
00:42:37,621 --> 00:42:40,691
about some business that
we had with your dad.
512
00:42:40,691 --> 00:42:44,261
(dramatic music)
513
00:42:44,261 --> 00:42:46,096
- You are the buyers.
514
00:42:47,298 --> 00:42:49,600
- We have a deal that's
pretty much closed, yes.
515
00:42:57,708 --> 00:42:58,609
- Okay.
516
00:43:00,811 --> 00:43:01,712
Okay.
517
00:43:15,859 --> 00:43:18,929
(dark piano music)
518
00:43:35,679 --> 00:43:37,681
- Do you wanna learn?
519
00:43:38,949 --> 00:43:39,984
- Yes, please.
520
00:43:44,254 --> 00:43:48,258
- Alright so your
part is pretty easy
521
00:43:48,258 --> 00:43:50,361
so give me this hand
522
00:43:50,361 --> 00:43:54,298
and we go one and
then two three.
523
00:43:54,298 --> 00:43:56,333
Just like that keep doing that.
524
00:43:56,333 --> 00:43:57,735
One, two, three.
525
00:44:00,404 --> 00:44:01,705
My part.
526
00:44:13,784 --> 00:44:15,285
- Is this what
grieving sounds like?
527
00:44:18,922 --> 00:44:21,825
(dramatic music)
528
00:44:26,664 --> 00:44:29,366
- We'll, practice
more later okay?
529
00:44:34,938 --> 00:44:38,175
(soft knocking on door)
530
00:44:41,812 --> 00:44:43,313
- I heard you got scraped up.
531
00:44:44,314 --> 00:44:45,983
Are you okay?
532
00:44:48,252 --> 00:44:50,354
- I guess you think it's
kind of childish of me
533
00:44:50,354 --> 00:44:51,388
taking off like that.
534
00:44:53,924 --> 00:44:55,459
- Be nice if you'd remember
535
00:44:55,459 --> 00:44:57,261
that I haven't done
anything wrong.
536
00:44:58,929 --> 00:45:01,899
- Peter and Bananali they wanna
buy this place don't they?
537
00:45:04,835 --> 00:45:05,736
- Yeah.
538
00:45:06,904 --> 00:45:09,406
They made dad an offer.
539
00:45:09,406 --> 00:45:10,841
- Well, they're snakes.
540
00:45:17,147 --> 00:45:19,216
- Why don't we talk
to them together.
541
00:45:21,452 --> 00:45:23,754
- There's nothing to talk about.
542
00:45:23,754 --> 00:45:24,455
- Neil.
543
00:45:28,125 --> 00:45:29,026
Neil.
544
00:45:30,961 --> 00:45:33,197
Before he died
545
00:45:34,832 --> 00:45:36,800
dad made me promise
him something.
546
00:45:39,236 --> 00:45:41,138
He made me swear I
would sell the lot.
547
00:45:43,107 --> 00:45:46,009
(dramatic music)
548
00:45:57,755 --> 00:46:01,792
- This could be a new
beginning for everyone.
549
00:46:04,261 --> 00:46:05,162
It's what he wanted.
550
00:46:15,139 --> 00:46:16,507
We'll, figure it out.
551
00:46:23,247 --> 00:46:26,083
(birds chirping)
552
00:46:33,857 --> 00:46:37,027
Well, let's talk about what
you guys want with this place.
553
00:46:37,027 --> 00:46:38,195
- I mean do you guys even know
554
00:46:38,195 --> 00:46:40,330
how to run an
operation like this?
555
00:46:40,330 --> 00:46:42,499
No, of course you don't.
556
00:46:42,499 --> 00:46:44,802
- We're not gonna be running it.
557
00:46:44,802 --> 00:46:47,504
- Neil, the one thing that we
really admired about your dad
558
00:46:47,504 --> 00:46:50,340
was that he spoke plain right.
559
00:46:50,340 --> 00:46:52,976
I mean you didn't always
have to like what he said.
560
00:46:52,976 --> 00:46:54,511
But you know he meant
it when he said it.
561
00:46:54,511 --> 00:46:56,246
- I know what kind
of man my father was.
562
00:46:56,246 --> 00:46:58,982
- Okay, we have been
very up front about
563
00:46:58,982 --> 00:47:00,951
what our intentions are
right from the get go.
564
00:47:00,951 --> 00:47:02,186
We don't want the hive.
565
00:47:02,186 --> 00:47:05,088
We don't wanna be in the
hunting and fishing business.
566
00:47:05,088 --> 00:47:06,824
- This is beautiful territory.
567
00:47:07,991 --> 00:47:09,226
But most of it's protected land.
568
00:47:09,226 --> 00:47:10,961
Now you guys have 35 acres.
569
00:47:10,961 --> 00:47:14,898
Okay, we wanna develop it.
570
00:47:14,898 --> 00:47:17,601
High end cottage
properties we wanna do 10.
571
00:47:17,601 --> 00:47:20,871
- What we're buying
and selling is acreage
572
00:47:20,871 --> 00:47:23,173
on the kind of remote
water side spread
573
00:47:23,173 --> 00:47:27,110
that's kind of rare these days.
574
00:47:27,110 --> 00:47:29,179
We wanna build homes where
we can put families in
575
00:47:29,179 --> 00:47:30,347
for the whole summer.
576
00:47:30,347 --> 00:47:33,951
You guys will be making a
lot of people very happy.
577
00:47:35,552 --> 00:47:38,255
- So what you're just
gonna tear this place down?
578
00:47:39,289 --> 00:47:40,624
- Your dad knew our plans.
579
00:47:43,527 --> 00:47:44,628
- I don't believe it.
580
00:47:44,628 --> 00:47:46,063
Not one word of it.
581
00:47:46,063 --> 00:47:47,364
This is not our dad.
582
00:47:48,232 --> 00:47:50,133
This is not our dad.
583
00:47:50,133 --> 00:47:51,034
- Here Jenny.
584
00:47:54,204 --> 00:47:57,541
- This is all of
the correspondence.
585
00:47:57,541 --> 00:47:59,543
Contract drafts, sales
offers, counter offers
586
00:47:59,543 --> 00:48:01,245
everything is right there.
587
00:48:01,245 --> 00:48:03,247
You dad even did his own
mark up in ball point pen.
588
00:48:04,882 --> 00:48:07,284
He was pretty shrewd
I ought to say.
589
00:48:07,284 --> 00:48:08,452
He went head to head
with our lawyers
590
00:48:08,452 --> 00:48:10,487
and pissed them off plenty.
591
00:48:10,487 --> 00:48:11,622
- It's a generous offer.
592
00:48:15,158 --> 00:48:19,263
(dramatic music)
- Neil, calm down.
593
00:48:20,297 --> 00:48:23,667
(soft hissing)
594
00:48:23,667 --> 00:48:25,102
- Screw you and screw you.
595
00:48:25,102 --> 00:48:27,404
This is my land our land
596
00:48:27,404 --> 00:48:28,472
and I'm not selling.
597
00:48:29,907 --> 00:48:30,941
I'm not selling.
598
00:48:37,614 --> 00:48:39,416
(door slamming)
599
00:48:39,416 --> 00:48:43,086
- I'm gonna need sometime
to look this over.
600
00:48:49,593 --> 00:48:51,628
- Thank you, Jenibel.
601
00:49:08,578 --> 00:49:11,682
(dramatic music)
602
00:49:30,167 --> 00:49:33,003
(tense music)
603
00:50:05,635 --> 00:50:08,538
(dramatic music)
604
00:50:28,158 --> 00:50:29,760
- Oh, I've been looking for you.
605
00:50:32,062 --> 00:50:34,097
- Well, you found me.
606
00:50:35,732 --> 00:50:39,403
- Neil told me about those
fellas and their offer.
607
00:50:40,370 --> 00:50:42,739
- Neil is upset.
608
00:50:42,739 --> 00:50:45,442
- Yeah, well you wouldn't
actually do that to us.
609
00:50:48,078 --> 00:50:50,781
- It's what my dad wanted.
610
00:50:50,781 --> 00:50:53,350
He made me promise
611
00:50:53,350 --> 00:50:55,519
that I would sell this place.
612
00:50:57,120 --> 00:50:58,688
- Let me tell you
something this land
613
00:50:58,688 --> 00:51:02,626
has remained pristine since
our families had stayed.
614
00:51:02,626 --> 00:51:05,195
Your family and mine have
been here a long, long time.
615
00:51:05,195 --> 00:51:06,396
- Don't you understand.
616
00:51:07,831 --> 00:51:12,069
The man killed himself
so everyone here
617
00:51:12,069 --> 00:51:14,337
could finally move
on with their lives.
618
00:51:14,337 --> 00:51:16,406
- He was a sick man.
619
00:51:19,076 --> 00:51:22,312
Yeah, what about
your mother's wishes.
620
00:51:24,548 --> 00:51:26,316
- She was never happy here.
621
00:51:27,651 --> 00:51:30,087
She never trusted him.
- You were young.
622
00:51:30,087 --> 00:51:31,655
You didn't understand
what he went through.
623
00:51:31,655 --> 00:51:34,357
Your mother was not well
for a long, long time.
624
00:51:34,357 --> 00:51:35,725
But she did love this place.
625
00:51:35,725 --> 00:51:37,761
She loved it deeply.
626
00:51:41,298 --> 00:51:43,733
I've been up all night long
627
00:51:43,733 --> 00:51:47,370
reviewing everything
I could find.
628
00:51:47,370 --> 00:51:51,608
And what we've inherited
is a lot of debt.
629
00:51:53,743 --> 00:51:55,579
This is a good offer.
630
00:51:56,680 --> 00:51:59,850
- Yeah, well Neil
has some ideas.
631
00:51:59,850 --> 00:52:00,884
- Come on.
632
00:52:00,884 --> 00:52:02,219
- [Bert] At least hear him out.
633
00:52:02,219 --> 00:52:04,688
- We can't afford Neil's ideas.
634
00:52:13,630 --> 00:52:14,898
(dramatic music)
635
00:52:14,898 --> 00:52:17,601
- I have intention
of going anywhere.
636
00:52:18,768 --> 00:52:22,139
Jenibel I'm not
gonna let you do this
637
00:52:22,139 --> 00:52:24,674
not to your family
and not to me.
638
00:52:30,347 --> 00:52:31,414
- I'm sorry.
639
00:53:03,613 --> 00:53:06,516
(dramatic music)
640
00:53:28,838 --> 00:53:31,241
- Think I don't know
what you're doing.
641
00:53:34,945 --> 00:53:35,979
Now you see me.
642
00:53:38,315 --> 00:53:39,216
Now.
643
00:53:41,384 --> 00:53:43,987
First you're one thing
then you're another.
644
00:53:46,790 --> 00:53:49,292
First from behind me then
you're in front of me.
645
00:53:51,428 --> 00:53:54,331
(dramatic music)
646
00:53:58,235 --> 00:53:58,935
- I don't understand.
647
00:54:00,904 --> 00:54:01,771
- You do.
648
00:54:03,373 --> 00:54:05,442
You do because you made it all.
649
00:54:08,612 --> 00:54:10,814
You made it all
because it fits you.
650
00:54:14,317 --> 00:54:16,019
But it doesn't fit me.
651
00:54:19,956 --> 00:54:21,258
It digs in
652
00:54:22,892 --> 00:54:23,994
and it cuts
653
00:54:25,929 --> 00:54:27,564
and it digs deeper.
654
00:54:31,501 --> 00:54:32,402
- Natalie,
655
00:54:33,937 --> 00:54:35,272
what's going on?
656
00:54:35,272 --> 00:54:37,307
You're not making any sense.
657
00:54:37,307 --> 00:54:38,675
- You're not making sense.
658
00:54:40,410 --> 00:54:42,045
You're not making any sense.
659
00:54:46,716 --> 00:54:48,051
You should die.
660
00:54:50,553 --> 00:54:52,756
I'll make sure you
stay right here
661
00:54:56,526 --> 00:54:57,427
in hell.
662
00:54:58,662 --> 00:55:00,297
Yes, I will.
663
00:55:00,297 --> 00:55:03,033
(suspenseful music)
664
00:55:22,786 --> 00:55:24,354
Where is the love?
665
00:55:28,325 --> 00:55:29,893
Where is the love
in any of this?
666
00:55:31,428 --> 00:55:34,364
(gentle music)
667
00:55:37,467 --> 00:55:40,870
(soft knocking on door)
668
00:55:52,615 --> 00:55:53,950
- They're gone.
669
00:55:55,919 --> 00:55:57,020
- Who?
670
00:55:58,988 --> 00:56:02,459
Sorry your business associates.
671
00:56:05,795 --> 00:56:09,532
- [Jenibel] Well, maybe
they're coming back.
672
00:56:10,400 --> 00:56:11,835
- What are you doing with that?
673
00:56:24,013 --> 00:56:25,615
Nobody takes everything they got
674
00:56:25,615 --> 00:56:27,550
if they're planning
on coming back.
675
00:56:27,550 --> 00:56:30,453
(dramatic music)
676
00:57:02,185 --> 00:57:04,754
(tense music)
677
00:57:10,927 --> 00:57:13,663
(bells ringing)
678
00:57:24,174 --> 00:57:25,475
- Hey.
679
00:57:28,445 --> 00:57:30,213
How you holding up?
680
00:57:30,213 --> 00:57:33,049
- Can't face them any of them.
681
00:57:37,554 --> 00:57:40,523
(soft rock music)
682
00:57:43,760 --> 00:57:47,230
So when did your mom
start to get sick?
683
00:57:48,665 --> 00:57:49,899
- About four years ago.
684
00:57:51,067 --> 00:57:52,068
- I'm sorry.
685
00:57:52,068 --> 00:57:53,703
It's hard to see her like that.
686
00:57:56,506 --> 00:58:00,743
- Sometimes she's with us
back to herself not often.
687
00:58:03,480 --> 00:58:07,250
♪ No matter how far she goes ♪
688
00:58:07,250 --> 00:58:08,151
- Cheers.
689
00:58:11,688 --> 00:58:15,925
♪ There's one thing
she wants you to know ♪
690
00:58:17,894 --> 00:58:21,030
♪ She's happy ♪
691
00:58:21,030 --> 00:58:23,132
- Can I ask you something?
692
00:58:23,132 --> 00:58:25,235
- As long as it's
emotionally disturbing.
693
00:58:25,235 --> 00:58:27,203
I wouldn't wanna change
gears too quickly.
694
00:58:29,172 --> 00:58:30,573
- I'm just curious.
695
00:58:32,075 --> 00:58:34,744
How come you never called
or wrote all those years?
696
00:58:34,744 --> 00:58:38,214
You just kind of
disappeared you know.
697
00:58:38,214 --> 00:58:40,950
- Because you were here.
698
00:58:43,887 --> 00:58:47,123
Because talking to you
would bring me back here
699
00:58:47,123 --> 00:58:49,225
and I wasn't ready for that.
700
00:58:51,294 --> 00:58:52,595
I'm sorry.
701
00:58:55,164 --> 00:58:56,533
I didn't mean to hurt you.
702
00:58:58,134 --> 00:58:59,536
- No, I understand.
703
00:59:00,270 --> 00:59:02,572
I was just curious is all.
704
00:59:02,572 --> 00:59:05,975
♪ Waiting for the train ♪
705
00:59:08,077 --> 00:59:11,247
- Sorry not the best time
to bring it up I guess.
706
00:59:11,247 --> 00:59:12,248
- It's not you.
707
00:59:15,318 --> 00:59:18,087
Something is happening to me.
708
00:59:19,756 --> 00:59:21,124
- You're falling for me again.
709
00:59:24,661 --> 00:59:26,596
- I don't know what.
710
00:59:29,032 --> 00:59:29,933
Jesus Christ.
711
00:59:31,034 --> 00:59:32,802
- Jenny, you've
been through hell.
712
00:59:38,241 --> 00:59:41,277
- I think they might
be poisoning me.
713
00:59:43,313 --> 00:59:44,614
- What?
714
00:59:47,617 --> 00:59:49,919
- I know it sounds crazy.
715
00:59:49,919 --> 00:59:50,820
- Who?
716
00:59:53,189 --> 00:59:55,658
- Can you take me away
from here in the morning?
717
00:59:59,228 --> 01:00:01,898
I need to get out of here.
718
01:00:01,898 --> 01:00:03,032
- No, I can't.
719
01:00:06,736 --> 01:00:07,971
- Why not?
720
01:00:07,971 --> 01:00:09,973
- There is a hell of
a storm coming in.
721
01:00:09,973 --> 01:00:11,074
You can't fly in it.
722
01:00:11,074 --> 01:00:12,742
I could take you when it's safe.
723
01:00:16,379 --> 01:00:18,348
I promise I'm here.
724
01:00:18,348 --> 01:00:20,717
♪ No matter how far she goes ♪
725
01:00:20,717 --> 01:00:21,618
- It's me.
726
01:00:24,921 --> 01:00:27,357
♪ There's one thing
she wants you to know ♪
727
01:00:27,357 --> 01:00:28,825
- I'm here for you okay.
728
01:00:32,895 --> 01:00:35,365
♪ She's happy ♪
729
01:00:44,874 --> 01:00:47,777
(dramatic music)
730
01:00:51,347 --> 01:00:54,183
♪ She's happy ♪
731
01:01:01,858 --> 01:01:04,027
♪ She's ♪
732
01:01:06,429 --> 01:01:09,365
(loud moaning)
733
01:01:17,874 --> 01:01:20,710
(tense music)
734
01:01:23,012 --> 01:01:25,748
(loud moaning)
735
01:01:58,881 --> 01:01:59,782
- Morning.
736
01:02:03,352 --> 01:02:05,488
I was wondering where
you disappeared to.
737
01:02:08,758 --> 01:02:11,894
So this is it the big typhoon?
738
01:02:18,735 --> 01:02:19,969
- So I heard about the will
739
01:02:22,438 --> 01:02:23,339
and the offer.
740
01:02:25,341 --> 01:02:26,442
- I was gonna tell you.
741
01:02:29,378 --> 01:02:31,781
- It's not my business.
742
01:02:33,382 --> 01:02:36,185
- Well, it does affect
you and your parents.
743
01:02:37,186 --> 01:02:38,454
- That's okay?
744
01:02:38,454 --> 01:02:39,789
Want some coffee?
745
01:02:40,857 --> 01:02:42,091
- Bruce.
746
01:02:42,091 --> 01:02:44,193
- Jenibel, do you want
some coffee or not?
747
01:02:45,528 --> 01:02:46,529
- Yes, please.
748
01:03:08,518 --> 01:03:09,385
Thank you.
749
01:03:14,390 --> 01:03:17,293
(dramatic music)
750
01:03:25,434 --> 01:03:26,803
- You good.
751
01:03:29,005 --> 01:03:32,875
- Actually I think I left
my coat back at your place
752
01:03:32,875 --> 01:03:33,910
and I'm freezing.
753
01:03:34,510 --> 01:03:35,945
Can you get it for me?
754
01:03:38,514 --> 01:03:40,216
Please, I'm cold.
755
01:03:40,216 --> 01:03:41,517
- What about breakfast?
756
01:03:41,517 --> 01:03:43,052
- I'll finish it for you.
757
01:03:44,220 --> 01:03:46,055
Bruce, please it's
the only one I have.
758
01:03:49,592 --> 01:03:51,027
- All right.
759
01:03:51,027 --> 01:03:54,330
Alright just don't let it burn.
760
01:04:12,481 --> 01:04:15,585
(dramatic music)
761
01:04:17,553 --> 01:04:20,289
(soft sobbing)
762
01:04:22,091 --> 01:04:23,526
- Go.
763
01:04:23,526 --> 01:04:24,927
- Linda.
764
01:04:24,927 --> 01:04:25,595
Linda.
765
01:04:25,595 --> 01:04:27,263
Linda, here come.
766
01:04:30,533 --> 01:04:33,436
- No, we have to stay.
767
01:04:33,436 --> 01:04:36,505
- Linda, you're coming with me.
768
01:04:36,505 --> 01:04:38,140
- I don't want to.
769
01:04:38,941 --> 01:04:40,042
This is where I live.
770
01:04:42,078 --> 01:04:44,881
This is our home we stay.
771
01:04:44,881 --> 01:04:46,883
- Okay, okay, Linda.
772
01:04:46,883 --> 01:04:47,884
Linda.
773
01:04:47,884 --> 01:04:52,655
Listen to me okay
they want to hurt us.
774
01:04:52,655 --> 01:04:54,457
- We can't go.
775
01:04:58,094 --> 01:05:01,898
- Linda, if you don't
come with me right now
776
01:05:03,032 --> 01:05:06,068
you're never gonna
see me again ever.
777
01:05:08,671 --> 01:05:09,672
Do you understand that?
778
01:05:12,608 --> 01:05:15,912
(dramatic music)
779
01:05:18,614 --> 01:05:23,085
- Stop it you need
to be a big girl now.
780
01:05:27,256 --> 01:05:28,658
- [Neil] Where are you going?
781
01:05:28,658 --> 01:05:32,261
- We just need to
leave for a few days.
782
01:05:33,629 --> 01:05:35,631
Are you gonna bring her back?
783
01:05:35,631 --> 01:05:36,565
- Why?
784
01:05:36,565 --> 01:05:38,100
- I have to go, Neil.
785
01:05:39,468 --> 01:05:41,370
- You know you're acting
awfully strange, Jenibel.
786
01:05:42,438 --> 01:05:46,075
- I just need to get
out of here for a while.
787
01:05:50,146 --> 01:05:52,214
You know you're just like dad.
788
01:05:52,214 --> 01:05:53,182
You're a liar.
789
01:05:56,052 --> 01:05:58,054
You always think I'm
so goddamn stupid.
790
01:05:58,054 --> 01:06:00,256
(hysterical screaming)
791
01:06:00,256 --> 01:06:01,624
- Look what you did?
792
01:06:01,624 --> 01:06:04,727
(dramatic music)
793
01:06:05,628 --> 01:06:07,463
- Don't you understand, Jenibel.
794
01:06:07,463 --> 01:06:08,664
I can't just let you leave.
795
01:06:10,099 --> 01:06:11,600
- It's okay, honey.
796
01:06:11,600 --> 01:06:13,169
Just come with me.
797
01:06:13,169 --> 01:06:15,471
- No, no, no, no, no.
798
01:06:15,471 --> 01:06:16,973
You're not leaving.
799
01:06:16,973 --> 01:06:18,140
- Neil.
800
01:06:18,140 --> 01:06:19,175
Neil.
801
01:06:19,175 --> 01:06:21,711
- Stop acting so crazy.
802
01:06:21,711 --> 01:06:23,412
Come on sit down.
803
01:06:23,412 --> 01:06:24,714
Just sit down here.
804
01:06:24,714 --> 01:06:25,982
There you go.
805
01:06:25,982 --> 01:06:27,350
Stop struggling.
806
01:06:27,350 --> 01:06:30,019
(tense music)
807
01:06:34,623 --> 01:06:36,125
Stop struggling.
808
01:06:36,125 --> 01:06:38,160
(loud screaming)
809
01:06:38,160 --> 01:06:40,730
(tense music)
810
01:06:49,338 --> 01:06:50,239
Rose.
811
01:06:55,644 --> 01:06:56,545
Rose.
812
01:07:06,022 --> 01:07:07,590
- Okay you guys seat belts on.
813
01:07:07,590 --> 01:07:08,691
- [Linda] I'm scared.
814
01:07:17,767 --> 01:07:20,069
- Everything is
going to be fine.
815
01:07:20,069 --> 01:07:21,070
It'll will be fun.
816
01:07:21,070 --> 01:07:21,771
- [Linda] Please stop.
817
01:07:34,817 --> 01:07:36,819
- Jenibel.
- Hey stop.
818
01:07:38,254 --> 01:07:40,823
(men screaming)
819
01:07:43,392 --> 01:07:47,063
- [Linda] Why are
you doing this?
820
01:07:47,063 --> 01:07:47,830
- [Neil] Hey.
821
01:07:51,067 --> 01:07:51,767
Jenibel.
822
01:07:53,836 --> 01:07:56,839
- [Linda] Stop I
don't wanna leave.
823
01:07:57,706 --> 01:07:59,642
You're not visiting.
824
01:08:03,813 --> 01:08:04,780
Stop.
- Linda.
825
01:08:07,149 --> 01:08:08,517
- [Linda] Go back.
826
01:08:08,517 --> 01:08:10,086
(dog barking)
827
01:08:10,086 --> 01:08:11,554
Stop.
828
01:08:11,554 --> 01:08:14,190
(tense music)
829
01:08:18,561 --> 01:08:21,130
(loud crash)
830
01:08:37,813 --> 01:08:40,850
(dramatic music)
831
01:09:02,304 --> 01:09:05,207
(loud screaming)
832
01:09:06,342 --> 01:09:07,776
- Where's Linda?
- It's alright Jenibel.
833
01:09:07,776 --> 01:09:08,811
You're gonna be okay.
834
01:09:08,811 --> 01:09:09,745
- Linda.
835
01:09:09,745 --> 01:09:11,914
- Where is she?
- Just calm down.
836
01:09:11,914 --> 01:09:13,816
- Tell me what happened to her.
837
01:09:13,816 --> 01:09:15,818
- [Bert] It's gonna
be fine just relax.
838
01:09:16,852 --> 01:09:18,354
- Linda's not with us.
839
01:09:18,354 --> 01:09:20,823
- No, no I don't believe you.
840
01:09:21,824 --> 01:09:22,925
- Jenny, she's gone.
841
01:09:22,925 --> 01:09:25,161
- You're lying.
842
01:09:26,629 --> 01:09:29,532
(dramatic music)
843
01:09:30,866 --> 01:09:34,370
- Jenna stop.
- What are you doing?
844
01:09:34,370 --> 01:09:35,638
What are you doing to me?
845
01:09:35,638 --> 01:09:37,940
- Hold her for Christ's sake.
846
01:09:40,309 --> 01:09:41,177
There you go.
847
01:09:42,344 --> 01:09:43,812
Just breathe.
848
01:09:43,812 --> 01:09:46,615
Breathe deeply
you're gonna be fine.
849
01:09:46,615 --> 01:09:48,184
You're gonna be all right.
850
01:09:49,385 --> 01:09:51,854
You'll be surprised what
a little rest can do.
851
01:09:51,854 --> 01:09:53,722
It's gonna be okay.
852
01:09:58,928 --> 01:10:00,496
- So sorry, Jenny.
853
01:10:08,571 --> 01:10:09,471
- Jenibel.
854
01:10:10,973 --> 01:10:12,942
Jenibel, can you hear me?
855
01:10:14,543 --> 01:10:16,545
You're unsound.
856
01:10:16,545 --> 01:10:18,581
Well, that's what they said.
857
01:10:20,216 --> 01:10:21,917
But I think you sound just fine.
858
01:10:25,287 --> 01:10:28,924
- We're going to take
care of things here now.
859
01:10:28,924 --> 01:10:32,595
You don't have to do
anything ever again.
860
01:10:33,395 --> 01:10:34,964
Just get well.
861
01:10:36,565 --> 01:10:38,734
(dramatic music)
862
01:10:38,734 --> 01:10:41,003
- I told you she was crazy.
863
01:10:41,971 --> 01:10:42,972
She killed the dog.
864
01:10:58,554 --> 01:11:02,258
- We don't have a choice.
- Yeah, but I can't just.
865
01:11:02,258 --> 01:11:04,026
- [Neil] You already did, okay.
866
01:11:04,026 --> 01:11:05,294
Be a man.
867
01:11:07,730 --> 01:11:08,664
- Shit.
868
01:11:27,549 --> 01:11:29,418
- Oh, my god.
869
01:11:29,418 --> 01:11:30,052
I knew it.
870
01:11:30,052 --> 01:11:31,420
I knew it wasn't true.
871
01:11:33,922 --> 01:11:35,858
- I'm really sorry.
872
01:11:35,858 --> 01:11:37,726
- I know you are.
873
01:11:37,726 --> 01:11:38,861
You were just scared.
874
01:11:42,865 --> 01:11:45,067
Linda, what are we gonna do?
875
01:11:53,642 --> 01:11:55,077
Yeah, you're right.
876
01:11:57,012 --> 01:12:00,082
(soft piano music)
877
01:12:26,542 --> 01:12:28,077
- You made the right
decision Jenibel.
878
01:12:29,345 --> 01:12:31,680
This is your home our home.
879
01:12:32,815 --> 01:12:34,983
Nobody should ever
take that away.
880
01:12:34,983 --> 01:12:39,054
- I just needed to think
things through I guess.
881
01:12:51,834 --> 01:12:52,735
- Well,
882
01:12:53,936 --> 01:12:55,003
here we are.
883
01:13:12,921 --> 01:13:14,490
Well, look at you.
884
01:13:16,425 --> 01:13:18,394
See what a little
rest can do for you.
885
01:13:20,028 --> 01:13:22,698
- It's hard to believe
what was happening to me.
886
01:13:23,832 --> 01:13:27,536
Well, what I thought
was happening to me.
887
01:13:27,536 --> 01:13:31,774
- Well, you aren't living in
your mother's time Jenibel.
888
01:13:33,175 --> 01:13:34,743
These things can be controlled
889
01:13:34,743 --> 01:13:38,447
with medication and
proper diet and rest.
890
01:13:40,549 --> 01:13:42,151
It's a quiet life up here, but
891
01:13:45,020 --> 01:13:46,789
that may be exactly
what you need.
892
01:13:49,091 --> 01:13:53,862
- You know when I woke
up I actually believed
893
01:13:53,862 --> 01:13:56,532
you were telling me
that Linda was dead.
894
01:14:09,178 --> 01:14:12,181
- Jenibel you
gotta listen to me.
895
01:14:13,081 --> 01:14:15,818
Linda died when you
were 13 years old.
896
01:14:18,153 --> 01:14:21,056
(dramatic music)
897
01:14:23,492 --> 01:14:24,760
She was stung by a bee
898
01:14:24,760 --> 01:14:26,728
when you two were
playing by the hive
899
01:14:26,728 --> 01:14:29,164
and she had an
allergic reaction.
900
01:14:35,070 --> 01:14:38,140
This was before your
mother did what she did?
901
01:14:38,140 --> 01:14:39,208
You remember?
902
01:14:41,643 --> 01:14:42,911
- Hi.
903
01:14:42,911 --> 01:14:44,112
(dog barking)
904
01:14:44,112 --> 01:14:45,113
- Hey, Jewel.
905
01:14:47,716 --> 01:14:50,586
Things are gonna
be different now.
906
01:14:50,586 --> 01:14:51,954
- What are you doing with that?
907
01:14:54,223 --> 01:14:55,591
- Okay, do you have
your seat belt on?
908
01:14:55,591 --> 01:14:57,259
- Stop acting so crazy.
909
01:15:08,136 --> 01:15:09,605
- I forgive them.
910
01:15:14,576 --> 01:15:17,513
(gentle music)
911
01:15:31,627 --> 01:15:34,863
I'm afraid I'm still
not quite myself.
912
01:15:35,731 --> 01:15:38,300
(tense music)
913
01:15:39,301 --> 01:15:41,003
I am getting better though.
914
01:15:46,174 --> 01:15:47,709
I can tell.
915
01:15:47,709 --> 01:15:50,312
(deep wheezing)
916
01:15:53,649 --> 01:15:56,318
(tense music)
917
01:16:08,597 --> 01:16:10,899
That's okay, Bert.
918
01:16:10,899 --> 01:16:13,268
You'll be surprised what
a little rest can do.
919
01:16:20,309 --> 01:16:22,644
- Can I show you something?
920
01:17:20,402 --> 01:17:23,305
(thunder roaring)
921
01:17:25,340 --> 01:17:28,210
(gentle music)
922
01:17:43,025 --> 01:17:44,326
I'm glad you came back.
923
01:17:45,994 --> 01:17:46,895
It was time.
924
01:18:01,343 --> 01:18:04,379
- I couldn't have
done it without you.
925
01:18:13,922 --> 01:18:16,458
(bees buzzing)
926
01:19:50,485 --> 01:19:53,388
(dramatic music)
927
01:22:21,336 --> 01:22:24,072
(gentle music)
60992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.