Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,407 --> 00:01:01,997
You've got spunk, Wolfhouse.
I'll give you that.
2
00:01:02,177 --> 00:01:04,607
I don't got room in my
pocket for more of your money.
3
00:01:05,180 --> 00:01:07,610
I got a little spunk for you.
4
00:01:12,855 --> 00:01:17,445
You couldn't hit your own ball bag
with your own wrinkled cock.
5
00:01:20,295 --> 00:01:21,275
Chance.
6
00:01:22,998 --> 00:01:26,898
Jesus, Mary and Joseph.
You play rim rules?
7
00:01:27,069 --> 00:01:28,259
Doesn't everybody?
8
00:01:28,437 --> 00:01:30,927
Yeah, the shit-stabbers like you.
9
00:01:31,573 --> 00:01:32,773
Hold on there, girlfriend.
10
00:01:35,210 --> 00:01:36,440
You're gonna chance...
11
00:01:38,213 --> 00:01:40,683
...you're gonna have to earn it.
12
00:01:42,618 --> 00:01:44,308
Oh, no. No way.
13
00:01:44,953 --> 00:01:48,183
Forget about it.
I'm out of here. Where's my--?
14
00:01:49,091 --> 00:01:53,961
Hey. You said you wanted to chance,
now take a chance.
15
00:01:55,230 --> 00:01:57,060
All right, all right.
16
00:02:02,938 --> 00:02:03,998
Son of a bitch!
17
00:02:04,173 --> 00:02:05,303
Up yours, Johnny Cash.
18
00:02:05,474 --> 00:02:07,604
Okay. Grab him, boys.
19
00:02:09,144 --> 00:02:11,984
You weren't trying to play me for
a fool, were you, Wolfhouse?
20
00:02:12,147 --> 00:02:13,137
Beginner's luck.
21
00:02:13,315 --> 00:02:16,745
You don't come into my place of business
and take my money like that.
22
00:02:16,919 --> 00:02:20,319
Now, what I should do is
beat seven shades of shit out of you.
23
00:02:20,489 --> 00:02:23,319
-But I'll teach you something somebody--
-Hey!
24
00:02:23,826 --> 00:02:25,156
What's going on down here?
25
00:02:25,327 --> 00:02:27,117
Todd, welcome home!
26
00:02:27,296 --> 00:02:30,156
I'm just having some fun with your
younger, dumber brother.
27
00:02:30,332 --> 00:02:32,602
Might not be the best time.
Everyone's waiting.
28
00:02:32,768 --> 00:02:33,828
Oh, of course.
29
00:02:39,775 --> 00:02:40,755
Padre?
30
00:02:51,386 --> 00:02:52,976
I'll come back for the rest.
31
00:03:10,706 --> 00:03:13,196
Great Gam Gam. I'm so sorry.
32
00:03:14,610 --> 00:03:16,240
My friends...
33
00:03:16,411 --> 00:03:20,911
...as we gather today to mourn
the passing of Johan Wolfhouse...
34
00:03:21,850 --> 00:03:26,690
...what can I say that
Johan can't say for himself?
35
00:03:28,357 --> 00:03:30,087
Hello, all.
36
00:03:31,360 --> 00:03:36,390
If you are watching this,
then I have croaked.
37
00:03:36,798 --> 00:03:42,168
Now I will never know what happens on
The Young and the Restless.
38
00:03:42,838 --> 00:03:46,208
-He loved that show.
-But seriously, I wanted to thank you all...
39
00:03:46,375 --> 00:03:51,105
...for what you have added to
my long and happy life.
40
00:03:51,280 --> 00:03:54,040
Most of all, my mother.
41
00:03:54,650 --> 00:03:58,750
Mother, I always knew
you would outlive me.
42
00:03:58,921 --> 00:04:00,621
I loved you.
43
00:04:01,823 --> 00:04:02,853
Prosit.
44
00:04:17,039 --> 00:04:22,139
Todd, Jan,
my smart and talented grandsons...
45
00:04:22,311 --> 00:04:25,911
...take good care of the restaurant.
46
00:04:26,081 --> 00:04:28,741
It is the last piece of your heritage.
47
00:04:28,917 --> 00:04:34,147
And don't worry,
someone will be watching over you.
48
00:04:36,925 --> 00:04:37,905
Popo!
49
00:04:38,660 --> 00:04:41,990
-Hey. It's Popo.
-Popo was given to me...
50
00:04:42,531 --> 00:04:45,831
...by my father on his deathbed.
51
00:04:46,268 --> 00:04:47,258
Prosit!
52
00:04:57,746 --> 00:05:00,836
And finally, to me.
53
00:05:01,383 --> 00:05:02,913
Looking good down there.
54
00:05:18,900 --> 00:05:21,390
Say good night, Popo.
55
00:05:21,636 --> 00:05:23,966
Good night, Popo.
56
00:05:30,579 --> 00:05:34,349
For hundreds of years,
it has been a Wolfhouse tradition...
57
00:05:34,516 --> 00:05:37,706
...to spread the ashes of
our loved ones in Munich.
58
00:05:37,886 --> 00:05:40,716
I am too old.
I want you boys to go to Germany...
59
00:05:40,889 --> 00:05:43,519
...and carry out this tradition
for your grandfather.
60
00:05:43,959 --> 00:05:46,659
Sure, it would be an honor for us,
Great Gam Gam. When?
61
00:05:46,828 --> 00:05:50,288
Well, you must leave immediately.
62
00:05:50,465 --> 00:05:53,365
The tradition is to spread the ashes...
63
00:05:53,535 --> 00:05:55,695
...during the festival
on the Theresienwiese.
64
00:05:55,871 --> 00:05:58,401
There you will meet
a Mr. Schniedelwichsen.
65
00:05:58,573 --> 00:06:01,243
He will take you to
the family resting place.
66
00:06:01,410 --> 00:06:04,140
The festival begins this week.
67
00:06:04,312 --> 00:06:05,752
The festival of the what-what?
68
00:06:05,914 --> 00:06:10,014
Oh, boys, you know this festival
as Oktoberfest.
69
00:06:10,185 --> 00:06:11,705
We're in.
70
00:07:17,719 --> 00:07:21,049
We really gotta find this Schniedelwichsen
and spread Grandpa's ashes.
71
00:07:21,223 --> 00:07:22,753
He's supposed to meet us here.
72
00:07:22,924 --> 00:07:26,164
So there's nothing we can do
but hang out and wait. Right, Grandpa?
73
00:07:45,680 --> 00:07:47,310
Come on, guys.
74
00:07:58,593 --> 00:08:00,423
Are you making fun of us, mate?
75
00:08:00,762 --> 00:08:01,752
What? No.
76
00:08:01,930 --> 00:08:04,630
We're singing the beloved
drinking songs of our country...
77
00:08:04,799 --> 00:08:06,789
...and you sing us
that bloody jingo jango?
78
00:08:07,769 --> 00:08:10,829
I reckon you're taking
the piss out of Oktoberfest.
79
00:08:11,006 --> 00:08:11,996
We're just singing.
80
00:08:12,174 --> 00:08:13,474
What do you think, mate?
81
00:08:13,642 --> 00:08:15,632
I think we should fucking brain them.
82
00:08:17,012 --> 00:08:18,172
Hey, we love Oktober--
83
00:08:36,665 --> 00:08:38,385
Hot cheese soup!
84
00:08:38,733 --> 00:08:40,033
Hot cheese so--!
85
00:08:52,714 --> 00:08:54,684
Come on.
This is the Fräuleins Gone Wild!
86
00:08:54,849 --> 00:08:57,319
Just kiss each other, ja?
87
00:09:18,006 --> 00:09:20,736
Helmut, my God, are you okay?
88
00:09:24,179 --> 00:09:26,369
Oh, strewth. They hit the little kid!
89
00:09:34,689 --> 00:09:36,119
Let's get the bastards!
90
00:09:55,577 --> 00:09:57,307
So this is Oktoberfest.
91
00:09:57,479 --> 00:09:58,639
Wolfhouse?
92
00:10:00,915 --> 00:10:01,895
Yeah.
93
00:10:04,753 --> 00:10:06,483
I am Mr. Schniedelwichsen.
94
00:10:07,255 --> 00:10:08,805
-Hi!
-Let's go.
95
00:10:08,990 --> 00:10:12,050
Gam Gam said you'd meet us here.
There's some crazy--
96
00:10:13,762 --> 00:10:15,292
-Gotcha.
-Hey!
97
00:10:15,463 --> 00:10:17,063
-He's got me!
-He's gone crazy dingo.
98
00:10:19,801 --> 00:10:21,831
Make fast! Make very fast!
99
00:10:22,003 --> 00:10:22,993
Split! Split!
100
00:10:33,381 --> 00:10:35,321
Where are we going,
Mr. Spiedelspackel?
101
00:10:35,483 --> 00:10:37,783
Schniedelwichsen. Come.
102
00:10:37,952 --> 00:10:40,082
Halt. See, we're here.
103
00:10:44,225 --> 00:10:45,385
Johan?
104
00:10:45,560 --> 00:10:47,690
The ashes.
We left them back at that tent.
105
00:10:47,862 --> 00:10:49,832
We gotta go get our grandfather's ashes.
106
00:10:53,768 --> 00:10:55,928
Come. Come now.
107
00:11:20,895 --> 00:11:22,355
We in the right neighborhood?
108
00:11:28,503 --> 00:11:30,873
Oh, hello, blondie.
109
00:11:31,039 --> 00:11:32,509
You care for a dance?
110
00:11:33,308 --> 00:11:35,398
Jan? Jan?
111
00:11:36,277 --> 00:11:38,507
Leave my brother alone.
112
00:11:40,181 --> 00:11:41,671
I miss you!
113
00:11:54,262 --> 00:11:55,522
The password!
114
00:12:50,418 --> 00:12:52,608
Drink! Drink! Drink! Drink!
115
00:13:02,964 --> 00:13:05,064
They're playing Quarters!
116
00:13:06,334 --> 00:13:07,324
Hey, Beer Pong!
117
00:13:09,637 --> 00:13:12,067
Upside-down Chugs!
118
00:13:12,941 --> 00:13:15,381
Come! Come in here.
119
00:13:22,350 --> 00:13:26,150
I'd bugger her
for a game of soldiers, huh?
120
00:13:27,288 --> 00:13:31,278
Hello. Pim Scutney.
This here's me mate, Rog Gobshire.
121
00:13:31,459 --> 00:13:32,619
Team England.
122
00:13:32,794 --> 00:13:36,034
I am Jan Wolfhouse and
this is my brother, Todd Wolfhouse.
123
00:13:36,197 --> 00:13:38,827
And what is this?
124
00:13:39,000 --> 00:13:42,460
Beerfest, innit!
125
00:13:42,704 --> 00:13:44,144
Is this part of Oktoberfest?
126
00:13:44,305 --> 00:13:47,755
Oktoberfest is for tossers and
sheep-shaggers.
127
00:13:47,942 --> 00:13:49,882
Beerfest is our lives.
128
00:13:50,044 --> 00:13:54,284
The ultimate test of
a beer-gamer's mettle!
129
00:13:54,516 --> 00:13:55,976
-Where's the American team?
-Yeah.
130
00:13:57,852 --> 00:13:59,792
-That's worth a squirt, innit?
-What?
131
00:14:03,525 --> 00:14:04,505
Excuse me, guys.
132
00:14:04,692 --> 00:14:08,222
Please vomit in proper receptacles!
133
00:14:08,396 --> 00:14:11,486
Wait a second.
Look at those urns over there.
134
00:14:11,666 --> 00:14:13,126
They look just like Grandpa's.
135
00:14:13,902 --> 00:14:16,532
That's why Schniedelwasher
brought us here.
136
00:14:16,704 --> 00:14:19,264
We're supposed to put Grandpa's urn
up there with those.
137
00:14:19,440 --> 00:14:21,000
We gotta go back and get it.
138
00:14:21,175 --> 00:14:23,575
You go. I'm never leaving this place.
139
00:14:23,745 --> 00:14:28,505
Das Boot! Das Boot! Das Boot! Das Boot!
140
00:14:33,855 --> 00:14:35,015
Hello, guvnor!
141
00:14:35,189 --> 00:14:36,989
We got ourselves a tie.
142
00:14:37,158 --> 00:14:38,818
You see them blokes in the knickers?
143
00:14:38,993 --> 00:14:41,053
That's the German team, the champs.
144
00:14:41,229 --> 00:14:44,559
Their family owns
the oldest brewery in Bavaria.
145
00:14:44,732 --> 00:14:47,172
They're regular diamond geezers,
they are, right?
146
00:14:47,335 --> 00:14:49,995
Why does the last guy
chug out of a shoe?
147
00:14:50,171 --> 00:14:52,401
That's no shoe!
148
00:14:52,574 --> 00:14:55,414
That's Das Boot!
149
00:14:56,377 --> 00:14:58,867
And she's a cruel old mistress, she is.
150
00:15:04,886 --> 00:15:06,676
Drink up, Hansel!
151
00:15:08,890 --> 00:15:10,520
Wow, they're fast!
152
00:15:15,363 --> 00:15:16,353
Das Boot!
153
00:15:22,203 --> 00:15:24,263
Das Boot! Das Boot!
154
00:15:43,291 --> 00:15:44,551
Schniedelspanker!
155
00:15:58,573 --> 00:16:01,803
Von Wolfhausen. Wolfhouse.
156
00:16:02,410 --> 00:16:04,400
Your last name's von Wolfhausen?
157
00:16:05,446 --> 00:16:08,176
Get the fuck out of here. So is ours!
Wolfhouse.
158
00:16:10,251 --> 00:16:13,281
We're cousins?
Oh, this just gets better and better!
159
00:16:13,888 --> 00:16:17,318
We must be related through
our grandfather, Johan von Wolfhausen.
160
00:16:31,072 --> 00:16:33,042
Why are you taking him?
Where's he going?
161
00:16:33,207 --> 00:16:35,897
We kind of need to stick close.
162
00:16:36,978 --> 00:16:41,878
-He is of no concern to you.
-But he was just walking us through. He--
163
00:16:42,850 --> 00:16:46,580
You do not speak of Beerfest
outside of Beerfest!
164
00:16:47,055 --> 00:16:49,045
You do not bring outsiders to Beerfest.
165
00:16:49,223 --> 00:16:51,353
But our grandfather
was Johan von Wolf--
166
00:16:52,093 --> 00:16:53,993
Your grandfather
was no von Wolfhausen.
167
00:16:54,162 --> 00:16:57,332
Your grandfather was a thieving
bastard stable boy.
168
00:16:58,032 --> 00:17:00,662
-What did you say?
-Baron Ludwig von Wolfhausen...
169
00:17:00,835 --> 00:17:04,695
...our great-grandfather, the most
legendary brewmeister in all Deutschland.
170
00:17:04,872 --> 00:17:07,362
He perfected the von Wolfhausen
beer recipe.
171
00:17:07,542 --> 00:17:11,342
It was the greatest beer in all the world.
172
00:17:11,913 --> 00:17:15,613
When Ludwig died, your grandfather stole
the only copy of the recipe created.
173
00:17:15,783 --> 00:17:18,483
Hold on a second.
Our grandfather didn't brew beer.
174
00:17:18,653 --> 00:17:21,453
He had this little sausage house
in Colorado. He couldn't--
175
00:17:21,622 --> 00:17:23,092
He could und he did.
176
00:17:23,424 --> 00:17:27,494
He stole our recipe und fled Germany
with his mother...
177
00:17:27,662 --> 00:17:30,432
...a common Bavarian....
178
00:17:31,432 --> 00:17:35,062
What's the English word I'm looking for?
179
00:17:35,236 --> 00:17:36,226
Whore.
180
00:17:36,804 --> 00:17:38,674
Gam Gam a whore?
181
00:17:39,006 --> 00:17:41,096
Obviously there's
a translation problem here.
182
00:17:41,275 --> 00:17:43,235
Hooker. Prostitute. Slut for money.
183
00:17:43,411 --> 00:17:46,871
-Now you're crossing the line.
-No, you are crossing the line! He stole it!
184
00:17:47,048 --> 00:17:51,378
Und now, instead of having Deutschland's
greatest beer, we merely have fourth-best.
185
00:17:59,127 --> 00:18:01,357
Ja, we are not your cousins.
186
00:18:01,529 --> 00:18:05,519
You are the offspring of the bastard son
of some whore!
187
00:18:08,269 --> 00:18:10,999
-Don't call Gam Gam a whore! She's not!
-Punch me! Do it!
188
00:18:11,172 --> 00:18:13,542
Ja, you big tough guy.
Kill me, come on.
189
00:18:13,708 --> 00:18:16,538
Do it now! Kill me.
What are you waiting for?
190
00:18:17,111 --> 00:18:21,311
Typical Americans. This is why
we don't allow you in our Beerfest.
191
00:18:21,482 --> 00:18:24,322
You get a few drinks in you
und you become the Dirty Harry.
192
00:18:24,485 --> 00:18:28,075
You should go back to your strip malls
and drink your Zimas and Smirnoff Ices.
193
00:18:28,256 --> 00:18:30,876
Und then you can punch each other silly.
194
00:18:32,059 --> 00:18:34,079
Okay. Okay.
195
00:18:34,262 --> 00:18:37,792
Okay. Sounds like you guys
fancy yourselves drinkers, huh?
196
00:18:38,232 --> 00:18:41,002
Ja, maybe a little.
I think we just beat the Irish, so....
197
00:18:41,169 --> 00:18:44,539
-Oh, that's good. The champions. What?
-Well, I'll tell you what.
198
00:18:44,705 --> 00:18:48,505
Why don't you pick your best two?
Because you just opened up a can of corn.
199
00:18:49,243 --> 00:18:50,543
Corn.
200
00:18:51,546 --> 00:18:54,536
We are laughing.
We are laughing at you.
201
00:18:54,715 --> 00:18:57,205
-Our best two? You want our best two?
-The corn.
202
00:18:57,385 --> 00:19:00,745
How about our worst two, right?
Hammacher! Schlemmer!
203
00:19:22,443 --> 00:19:25,173
You take the big guy.
I'll get the little one.
204
00:19:26,380 --> 00:19:28,970
You ready, du kleiner Hosenscheißer?
205
00:19:30,718 --> 00:19:34,618
Everyone at once.
First team to finish wins. On my word.
206
00:19:34,789 --> 00:19:37,589
-Let's do this.
-Ja, do it.
207
00:19:46,400 --> 00:19:50,960
Hey, boys, why don't you let us
put a nipple on that for you?
208
00:19:52,506 --> 00:19:54,936
I remember my first beer.
209
00:19:56,644 --> 00:19:57,774
Prosit.
210
00:20:44,725 --> 00:20:47,655
Allow me to introduce our grandfather:
211
00:20:47,828 --> 00:20:50,588
Wolfgang von Wolfhausen.
212
00:20:50,765 --> 00:20:52,355
Take a good look...
213
00:20:52,533 --> 00:20:55,733
...for this is a real von Wolfhausen.
214
00:20:55,903 --> 00:20:57,673
Grandpapa.
215
00:21:02,443 --> 00:21:03,643
Oh, shit.
216
00:21:05,379 --> 00:21:08,869
So you are the progeny of Johan.
217
00:21:09,650 --> 00:21:13,750
I am guessing that he is the one
who taught you how to drink beer.
218
00:21:15,022 --> 00:21:16,682
Now...
219
00:21:17,558 --> 00:21:19,788
...where is our recipe?
220
00:21:20,261 --> 00:21:23,161
What fucking recipe?
221
00:21:33,541 --> 00:21:34,941
Friends...
222
00:21:35,910 --> 00:21:39,870
...this is all that remains
of a thieving stable boy...
223
00:21:40,047 --> 00:21:44,177
...who ran away to America
with his whore mother!
224
00:21:55,296 --> 00:21:59,316
I'm a sucker for family reunions.
225
00:22:01,869 --> 00:22:03,359
Here are a couple of euros.
226
00:22:04,005 --> 00:22:09,235
Go back and get a BJ
from your great-grandma, on me.
227
00:22:09,944 --> 00:22:11,744
Now get out of here.
228
00:22:11,912 --> 00:22:15,182
BJ! BJ! BJ! BJ! BJ! BJ!
229
00:22:43,844 --> 00:22:46,314
They called Grandpa a thief
and Gam Gam a whore!
230
00:22:46,480 --> 00:22:49,470
We gotta go back.
We gotta go back and beat those guys.
231
00:22:49,650 --> 00:22:53,380
-Oh, come on, man, that's crazy.
-Is it? We can do this.
232
00:22:53,554 --> 00:22:55,224
We can do what?
233
00:22:55,389 --> 00:22:56,579
Great Gam Gam.
234
00:22:56,757 --> 00:22:59,157
Mein boys. Oh, willkommen.
235
00:23:03,097 --> 00:23:04,927
Honey, what happened to your eye?
236
00:23:05,666 --> 00:23:08,686
I accidentally walked into a wall.
Yeah, the Berlin Wall.
237
00:23:08,869 --> 00:23:11,099
I'll tell Tippy to get
some cold pig stomach.
238
00:23:11,272 --> 00:23:12,672
We put that on Janny's eye.
239
00:23:13,240 --> 00:23:17,640
So tell me,
was the ceremony beautiful?
240
00:23:18,646 --> 00:23:23,166
Yeah. Very beautiful. I mean, gorgeous.
241
00:23:23,350 --> 00:23:25,340
Was it a peaceful resting place?
242
00:23:26,487 --> 00:23:28,917
Have you ever been
to the family resting place?
243
00:23:29,090 --> 00:23:32,460
No, but I've been told it is wonderful.
244
00:23:32,793 --> 00:23:34,763
-Quiet, lovely.
-Yeah.
245
00:23:35,396 --> 00:23:37,156
And how is Herr Schniedelwichsen?
246
00:23:37,731 --> 00:23:39,671
-Oh, he's fine. Great guy.
-Yeah. Good.
247
00:23:39,834 --> 00:23:41,304
He says hi.
248
00:23:43,237 --> 00:23:46,997
Oh, you boys have done a great thing.
249
00:23:47,174 --> 00:23:50,704
Now your grandpapa can rest in peace.
250
00:23:56,383 --> 00:23:57,913
She couldn't be more not a whore.
251
00:23:58,085 --> 00:23:59,445
We're gonna defend her honor.
252
00:23:59,620 --> 00:24:01,210
We're gonna defend Grandpa's honor!
253
00:24:01,388 --> 00:24:03,788
-We're gonna put together our own team!
-Yes.
254
00:24:03,958 --> 00:24:07,358
We'll get the biggest drinkers, the best
beer-gamers, the fastest chuggers.
255
00:24:07,661 --> 00:24:10,531
Then we're gonna go back
and kick the tar out of those Krauts!
256
00:24:10,698 --> 00:24:13,288
That's my brother!
God, I missed you.
257
00:24:13,467 --> 00:24:14,897
Beerfest it is.
258
00:24:15,569 --> 00:24:16,559
They want a war?
259
00:24:16,737 --> 00:24:18,727
We'll give them a war
they won't believe.
260
00:24:25,446 --> 00:24:26,666
So how'd you find him?
261
00:24:26,847 --> 00:24:29,367
Some dude, used to work
with him at the brewery.
262
00:24:29,550 --> 00:24:31,540
Haven't seen him since
Hands Across America.
263
00:24:31,719 --> 00:24:32,879
Oh, that's right.
264
00:24:33,053 --> 00:24:37,493
I heard that when the brewery gave
him his pink slip, he killed a guy.
265
00:24:37,658 --> 00:24:39,488
I heard that too.
266
00:24:40,728 --> 00:24:41,748
There he is.
267
00:24:43,831 --> 00:24:46,561
You got nothing, baby.
I got everything!
268
00:24:47,935 --> 00:24:50,495
You got nothing! You got nothing!
269
00:25:04,418 --> 00:25:05,848
We're gonna win this thing.
270
00:25:09,590 --> 00:25:11,180
Can I have your autograph?
271
00:25:11,358 --> 00:25:12,448
Oh, no autographs, kids.
272
00:25:12,626 --> 00:25:14,716
No, no, no. Thanks anyway.
Get you next time.
273
00:25:14,895 --> 00:25:18,225
Hey, guys. Good job out there, Naka.
274
00:25:20,768 --> 00:25:23,288
Hey, Landfill! Hey, big guy!
275
00:25:23,470 --> 00:25:25,800
Hey, look what the cat dragged in!
276
00:25:25,973 --> 00:25:28,603
I haven't seen you guys since....
Hands Across America?
277
00:25:28,776 --> 00:25:29,936
We were just saying that.
278
00:25:30,110 --> 00:25:33,050
We almost made it.
Couple breaks in the chain, right?
279
00:25:36,784 --> 00:25:38,884
What's going on?
You disappeared for a while.
280
00:25:39,053 --> 00:25:40,953
We heard you got fired from the brewery.
281
00:25:43,857 --> 00:25:46,157
Goddamn brewery!
282
00:25:48,162 --> 00:25:49,962
They brew 10,000 bottles of beer a day.
283
00:25:50,130 --> 00:25:52,960
I drink 45 off the assembly line,
and I'm the asshole.
284
00:25:53,133 --> 00:25:55,623
Jim Tobleson said they called in
a hostage negotiator.
285
00:25:55,803 --> 00:25:57,743
Jim Tobleson's a fucking Chatty Cathy.
286
00:25:58,572 --> 00:26:00,542
I did my three years up at the county pen.
287
00:26:00,708 --> 00:26:04,268
Made some friends, went Muslim.
Now I'm out, praise Allah.
288
00:26:04,645 --> 00:26:07,635
I heard that someone died that day.
289
00:26:08,515 --> 00:26:10,635
Yeah, somebody did die that day.
290
00:26:12,953 --> 00:26:14,583
Me.
291
00:26:14,888 --> 00:26:19,148
I had the greatest job in the world,
brewing cold, fresh joy for thousands.
292
00:26:19,326 --> 00:26:21,916
Not to mention all the beer
you could drink, right?
293
00:26:22,730 --> 00:26:24,760
They took it away from me.
294
00:26:25,032 --> 00:26:28,062
Yep, I'd trade all this in if I could get
that feeling back again.
295
00:26:30,037 --> 00:26:31,627
What?
296
00:26:38,012 --> 00:26:39,002
There he is.
297
00:26:39,179 --> 00:26:40,699
Nathan Cornwell has discovered...
298
00:26:40,881 --> 00:26:43,941
...pneumono-ultra-microscopic-
silico-volcano-canaisis.
299
00:26:44,118 --> 00:26:45,518
Big round of applause, people.
300
00:26:47,621 --> 00:26:48,781
You want that geek?
301
00:26:49,623 --> 00:26:52,093
What's he gonna do, check my urine?
302
00:26:53,494 --> 00:26:55,464
I met Finkelstein back in college.
303
00:26:55,629 --> 00:26:57,359
He was a real brainiac, that nerd.
304
00:26:57,965 --> 00:27:00,455
Studied everything about everything.
Including beer.
305
00:27:00,768 --> 00:27:02,258
So shut the fuck up.
306
00:27:02,436 --> 00:27:04,526
What are you doing?
Put the frog on the table.
307
00:27:04,705 --> 00:27:07,035
Clean out the floxinator
or something, all right?
308
00:27:07,207 --> 00:27:10,137
People, listen up. Use your thumbs.
309
00:27:10,311 --> 00:27:14,181
Locate the seminal vesicle here,
the ejaculatory ducts here.
310
00:27:14,348 --> 00:27:17,578
Then stroke it.
Stroke it. Stroke it hard.
311
00:27:17,751 --> 00:27:20,021
Cup the gonads.
If you don't cup the gonads....
312
00:27:20,187 --> 00:27:21,377
Finky!
313
00:27:21,555 --> 00:27:24,515
Jan? Todd?
What are you guys doing here?
314
00:27:24,692 --> 00:27:27,422
-Hey, smart coat.
-Oh, thank you. It's rayon.
315
00:27:30,331 --> 00:27:31,921
What are you doing?
316
00:27:32,099 --> 00:27:34,469
We're extracting frog gamete
for cloning trials.
317
00:27:34,802 --> 00:27:36,332
You're jerking him off.
318
00:27:37,071 --> 00:27:38,731
-Who's the hippo?
-Phil Krundel.
319
00:27:39,206 --> 00:27:40,566
The name's Landfill.
320
00:27:41,108 --> 00:27:43,508
Listen, Fink.
We're putting together a drinking team.
321
00:27:43,677 --> 00:27:46,167
There's a competition
and we want you to be part of it.
322
00:27:48,015 --> 00:27:50,105
-Come on. I'm really busy.
-We're serious.
323
00:27:50,751 --> 00:27:54,191
You don't understand. I'm a respected
member of the scientific community.
324
00:27:55,289 --> 00:27:56,279
Sorry.
325
00:27:56,457 --> 00:27:59,257
-We can't do it without you, Fink.
-No chance. I have a job.
326
00:27:59,426 --> 00:28:02,826
I've got a house with a pool
and a two-car garage. I got three Ph.D.s.
327
00:28:02,996 --> 00:28:04,656
Hey! Don't do that!
328
00:28:04,832 --> 00:28:06,802
-I'm published in four journals.
-What?
329
00:28:06,967 --> 00:28:07,957
Toad Load Weekly?
330
00:28:08,135 --> 00:28:11,625
We need you, Fink.
America needs you.
331
00:28:11,805 --> 00:28:13,795
That sounds a little dramatic.
332
00:28:13,974 --> 00:28:17,504
That's the part we haven't told you.
We're competing against the Germans.
333
00:28:22,082 --> 00:28:23,342
Germans?
334
00:28:23,517 --> 00:28:26,977
Yeah. Big, blond, asshole Germans.
335
00:28:33,193 --> 00:28:34,793
You got 15 minutes to tell me more.
336
00:28:40,667 --> 00:28:43,967
-Can you move over, please?
-I like to sit in the middle.
337
00:28:44,138 --> 00:28:45,568
What am I supposed to do?
338
00:28:45,739 --> 00:28:47,539
You have room. You're little.
339
00:28:47,708 --> 00:28:50,298
-You wanna sit on this side?
-Fuck you.
340
00:28:52,246 --> 00:28:53,866
Jan, who are we meeting out here?
341
00:28:56,250 --> 00:28:59,810
-Jan, who are we meeting out here?
-Barry Badrinath.
342
00:29:00,821 --> 00:29:03,421
-What? No.
-Who's Barry Badrinath?
343
00:29:03,590 --> 00:29:05,390
-I'm putting a team together.
-Turn around.
344
00:29:05,559 --> 00:29:07,149
-Who's Barry?
-Don't worry.
345
00:29:07,327 --> 00:29:09,727
Who's Barry Badrinath?
Who's Barry Badrinath?
346
00:29:09,897 --> 00:29:12,227
Will you shut the hell up? Shut up.
347
00:29:12,399 --> 00:29:14,589
Barry Badrinath was the
best beer-gamer ever.
348
00:29:14,768 --> 00:29:16,998
Best at Quarters, at Pong,
best at everything.
349
00:29:19,406 --> 00:29:20,926
We should put him on our team.
350
00:29:21,308 --> 00:29:23,708
Well, actually, Barry and Todd
had a falling-out.
351
00:29:23,877 --> 00:29:26,237
-See, Barry doinked Todd's girlfriend.
-Yahtzee.
352
00:29:26,413 --> 00:29:27,443
-Zip it, Fink.
-Sorry.
353
00:29:27,614 --> 00:29:29,884
Just think about Gam Gam
for a minute, all right?
354
00:29:30,684 --> 00:29:33,594
-Is this guy really that good?
-Yeah.
355
00:29:33,854 --> 00:29:35,584
He's the best.
356
00:29:37,024 --> 00:29:38,894
We should put him on our team, then.
357
00:29:44,531 --> 00:29:47,401
-There he is.
-Where?
358
00:29:47,568 --> 00:29:48,758
Right there.
359
00:29:48,936 --> 00:29:49,926
Oh, my God.
360
00:29:50,103 --> 00:29:51,433
What happened to him?
361
00:29:51,939 --> 00:29:55,199
All right. It's a regular
hot-dog cart in here, huh?
362
00:29:56,276 --> 00:29:57,706
All right, here's how it works.
363
00:29:57,878 --> 00:30:00,538
One dollar to look at it.
Two dollars to touch it.
364
00:30:00,714 --> 00:30:03,014
Three dollars to watch me touch it.
365
00:30:03,183 --> 00:30:04,843
That's lots of nice-looking manhood.
366
00:30:05,018 --> 00:30:06,578
Back the fuck up, Antonio!
367
00:30:06,753 --> 00:30:08,413
My dick!
368
00:30:09,289 --> 00:30:10,759
My apologies.
369
00:30:10,924 --> 00:30:12,894
Five to touch it
while I touch my toes.
370
00:30:13,060 --> 00:30:15,820
Six dollars to touch it
while I touch your toe--
371
00:30:17,231 --> 00:30:20,221
Oh, hey, Jan. How are you?
372
00:30:24,738 --> 00:30:27,728
Todd. And Fink.
373
00:30:27,908 --> 00:30:30,138
-Hey, looking good, Finky.
-You too, Barry.
374
00:30:30,310 --> 00:30:33,970
I wish I could give you a deal here,
but my pimp's a real ball ache, you know?
375
00:30:34,915 --> 00:30:39,575
So it's $ 10 for a BJ,
$ 12 for an HJ, $ 15 for a ZJ.
376
00:30:39,753 --> 00:30:40,853
What's a ZJ?
377
00:30:41,021 --> 00:30:43,791
If you have to ask, big man,
you can't afford it.
378
00:30:43,957 --> 00:30:45,857
I got $4.
379
00:30:46,026 --> 00:30:48,756
Barry, we didn't come here for a BJ...
380
00:30:48,929 --> 00:30:52,259
...or a ZJ or any kind of a J.
381
00:30:53,834 --> 00:30:55,634
Move along, then.
I got a mouth to feed.
382
00:30:56,470 --> 00:30:57,490
Barry, wait.
383
00:30:58,372 --> 00:31:00,312
Jan, hold on.
That's not such a good idea.
384
00:31:00,474 --> 00:31:01,844
Barry!
385
00:31:02,276 --> 00:31:04,366
There's this big beer-games competition.
386
00:31:04,545 --> 00:31:05,935
We're putting a team together.
387
00:31:06,813 --> 00:31:08,783
-We want you.
-Twenty-five bucks.
388
00:31:08,949 --> 00:31:12,389
No, no, no. You'd be training
with us over the next year.
389
00:31:13,020 --> 00:31:15,720
-Thirty bucks?
-Jan, forget it.
390
00:31:15,889 --> 00:31:19,719
No, just show us some of
the old coin tricks. Come on.
391
00:31:22,362 --> 00:31:24,522
Oh, please, Jan, let's get out of here.
392
00:31:24,698 --> 00:31:26,218
-No. Wait.
-No?
393
00:31:26,633 --> 00:31:28,363
Clearly, you've fallen on hard times.
394
00:31:28,535 --> 00:31:31,195
This would be a chance
to get back to the glory days.
395
00:31:31,371 --> 00:31:34,361
It's a chance to show you still got it.
You still got it, right?
396
00:31:36,743 --> 00:31:38,143
You bet your ass I do.
397
00:31:38,312 --> 00:31:39,642
Show them.
398
00:31:42,382 --> 00:31:43,852
Watch and learn, baby diapers.
399
00:31:44,017 --> 00:31:45,347
Just like college.
400
00:31:57,698 --> 00:32:00,858
It's nothing to worry about.
He's shaking the cobwebs off.
401
00:32:01,034 --> 00:32:02,974
I got it. I got it.
402
00:32:03,837 --> 00:32:05,567
All right, here we go.
403
00:32:05,739 --> 00:32:07,539
-A little sticky on the:
-Yeah.
404
00:32:08,875 --> 00:32:10,835
-This guy blows.
-Come on. You can do it.
405
00:32:11,945 --> 00:32:13,375
Glasses, maybe. I....
406
00:32:19,820 --> 00:32:20,910
What are you looking at?
407
00:32:21,288 --> 00:32:22,618
Barry, what happened to you?
408
00:32:25,626 --> 00:32:27,386
Get out of here! Get out of here!
409
00:32:28,929 --> 00:32:30,589
-Get out of here!
-Barry, Barry--
410
00:32:31,665 --> 00:32:33,855
-Get out of here!
-Help! Help!
411
00:32:35,869 --> 00:32:38,339
So, what about
Dan "The Magic Man" Dunchkowski?
412
00:32:38,505 --> 00:32:40,265
He'd down a beer ball
with every meal.
413
00:32:40,440 --> 00:32:42,910
He's no good.
He had that Al Roker surgery.
414
00:32:43,076 --> 00:32:44,166
He went black?
415
00:32:44,344 --> 00:32:46,544
Don't be a moron.
He got his stomach stapled.
416
00:32:46,713 --> 00:32:49,443
Most he can fit are two Triscuits
and a glass of water.
417
00:32:49,616 --> 00:32:50,976
Really?
418
00:32:52,386 --> 00:32:53,546
Oh, boy.
419
00:32:54,755 --> 00:32:56,985
Wolfhouses, I want on the team.
420
00:32:57,157 --> 00:33:00,317
Forget about it. You're done.
You don't have any more, Badrinath.
421
00:33:00,494 --> 00:33:02,024
Oh, yeah?
422
00:33:14,675 --> 00:33:16,135
He's got a gun!
423
00:33:32,793 --> 00:33:33,993
Unbelievable!
424
00:33:34,361 --> 00:33:35,521
That's incredible.
425
00:33:36,496 --> 00:33:37,856
I'm better when I'm drunk.
426
00:33:38,031 --> 00:33:40,261
-I'll say.
-Of course. So is everybody.
427
00:33:41,902 --> 00:33:44,602
Hey. Looks like we got ourselves a team!
428
00:33:44,771 --> 00:33:47,041
-Get them in there.
-All right!
429
00:33:50,510 --> 00:33:53,540
Well, boys, if we're gonna train...
430
00:33:53,980 --> 00:33:57,470
...we're gonna need a training facility!
431
00:34:01,655 --> 00:34:03,845
It's perfect!
432
00:34:04,491 --> 00:34:05,821
It's amazing!
433
00:34:05,992 --> 00:34:08,962
Look at the size of this
graduated cylinder: 2000 milliliters!
434
00:34:09,129 --> 00:34:10,529
A direct-draw beer dispenser.
435
00:34:11,531 --> 00:34:14,191
Half-barrel capacity,
with an anti-foaming mechanism.
436
00:34:14,367 --> 00:34:15,697
These are really the coins?
437
00:34:16,036 --> 00:34:19,966
Hey. I think I found us
a creepy new mascot.
438
00:34:22,843 --> 00:34:24,813
Yeah, fuck it.
Yeah, give it a rim job.
439
00:34:24,978 --> 00:34:26,808
Don't. That belonged to our grandpa.
440
00:34:28,615 --> 00:34:30,205
Sorry.
441
00:34:31,718 --> 00:34:32,808
Listen up, fellas.
442
00:34:33,420 --> 00:34:35,390
The next 11 months
are gonna be tough.
443
00:34:35,555 --> 00:34:37,715
As tough as anything you've ever done.
444
00:34:37,891 --> 00:34:41,521
We're gonna drink beer.
And a lot of it.
445
00:34:42,529 --> 00:34:44,049
If anybody here isn't up to it...
446
00:34:44,231 --> 00:34:47,101
...l'm gonna give you one last chance
to walk out that door.
447
00:34:50,737 --> 00:34:53,867
-That's a good one, Todd.
-Good. That's what I wanted to hear.
448
00:34:54,040 --> 00:34:58,640
Because in this silver slice of
heaven here are 1984 ounces of beer.
449
00:34:58,812 --> 00:35:00,252
Golden, delicious beer.
450
00:35:00,413 --> 00:35:03,543
And no one leaves here until we finish
every single last drop.
451
00:35:03,717 --> 00:35:05,617
All right, let's have the keys.
452
00:35:07,721 --> 00:35:10,521
-All you guys. You too, big boy.
-Don't lose these.
453
00:35:11,224 --> 00:35:13,224
All right, Fink, hit me.
454
00:35:14,094 --> 00:35:15,864
Sorry. I'm a mathlete, not an athlete.
455
00:35:16,897 --> 00:35:20,387
Hey, Barry, how about
a little warm-up match?
456
00:35:21,802 --> 00:35:24,532
Good one. But I'll leave
the practicing to the amateurs.
457
00:35:28,842 --> 00:35:32,372
All right, guys, let's focus, huh?
Huddle up.
458
00:35:32,546 --> 00:35:34,066
All right!
459
00:35:35,549 --> 00:35:38,209
Guys, those Germans
are incredible drinkers.
460
00:35:38,618 --> 00:35:40,638
Better than anything I've ever seen.
461
00:35:40,821 --> 00:35:43,451
Now, Fink, they've got
this thing called The Boot.
462
00:35:43,623 --> 00:35:46,323
There's a secret way to drink it.
I don't know what it is.
463
00:35:46,493 --> 00:35:49,463
-You'll have to figure that out for us.
-You got it, Hot Toddy.
464
00:35:49,629 --> 00:35:52,029
One more thing,
I cannot stress this enough, people.
465
00:35:52,199 --> 00:35:56,729
This is a super-secret competition.
You cannot tell anybody about this.
466
00:35:56,903 --> 00:35:58,063
Or else what?
467
00:35:58,238 --> 00:36:00,638
The guy that brought us there,
they killed him.
468
00:36:04,377 --> 00:36:07,507
But let's not worry about that now.
469
00:36:09,282 --> 00:36:11,222
-Let's drink some beer!
-Yeah!
470
00:36:11,384 --> 00:36:14,084
-All right!
-Yeah, cheers!
471
00:36:20,994 --> 00:36:22,194
Ice cold.
472
00:36:22,362 --> 00:36:23,802
-Anyone else's cold?
-Really cold.
473
00:36:23,964 --> 00:36:27,534
Drinking and dancing at the same time.
That's what's making it tough.
474
00:36:27,701 --> 00:36:29,791
Thought there might be a bug in there.
475
00:36:29,970 --> 00:36:33,170
My teeth hurt, it's so cold.
That's what makes me have to stop a bit.
476
00:36:33,340 --> 00:36:35,810
-How many beers in this thing?
-About 125 beers, yeah.
477
00:36:35,976 --> 00:36:37,666
A hundred and twenty-five?
478
00:36:37,844 --> 00:36:39,684
Might have a cavity here.
479
00:36:41,114 --> 00:36:43,454
-You're dead, bitch.
-Oh, yeah?
480
00:36:44,618 --> 00:36:47,778
Remember we made Fudgsicles out
of shit and Mark DeFanti ate one?
481
00:36:50,190 --> 00:36:51,180
Eight points.
482
00:36:54,327 --> 00:36:56,687
These big ones have
a different flight pattern.
483
00:36:57,530 --> 00:36:59,460
Nobody said it was gonna be easy.
484
00:37:00,300 --> 00:37:02,200
That shiner's sure starting to fade, huh?
485
00:37:02,369 --> 00:37:04,029
Yeah, I kind of wish it wouldn't.
486
00:37:04,204 --> 00:37:06,644
It's great motivation.
A reminder of the humiliation.
487
00:37:06,806 --> 00:37:08,826
I wouldn't mind having it
while training.
488
00:37:09,876 --> 00:37:11,536
Okay.
489
00:37:19,152 --> 00:37:21,182
You are a good friend.
490
00:37:21,354 --> 00:37:23,754
All right, here we go.
491
00:37:27,193 --> 00:37:28,823
Oh, yeah.
492
00:37:28,995 --> 00:37:30,925
I know you love it, Muscle Lips.
Let's go.
493
00:37:31,097 --> 00:37:33,257
Lap it up, you hungry son of a bitch.
494
00:37:34,200 --> 00:37:35,260
Sorry.
495
00:37:35,602 --> 00:37:37,902
Get a handle on your Frisbee, college boy.
496
00:37:38,071 --> 00:37:41,561
Don't go there. You do not sully a yarmulke,
you goyim schmendrik miskayt.
497
00:37:41,741 --> 00:37:44,071
I don't know why you're here.
You can't drink beer.
498
00:37:44,244 --> 00:37:46,414
I'll show you how to drink
a beer, motherfucker.
499
00:37:46,579 --> 00:37:47,599
Fucking man cow.
500
00:37:52,252 --> 00:37:54,522
Hey, I think somebody's trying
to chug in my face!
501
00:37:54,688 --> 00:37:55,748
Look out, Germans!
502
00:37:55,922 --> 00:37:57,292
You got chutzpah, Fuckelstein.
503
00:38:02,128 --> 00:38:04,148
-That's great.
-Hey, Todd.
504
00:38:04,331 --> 00:38:07,601
About the old girlfriend thing.
Can we bury the hatchet, buddy?
505
00:38:08,935 --> 00:38:11,725
-I don't know.
-It was just a one-night stand, right?
506
00:38:12,372 --> 00:38:14,972
Wasn't even that good-looking.
Real dead fish, right?
507
00:38:15,976 --> 00:38:20,346
I mean, she just laid there, taking it
like a plastic fuck doll, am I right?
508
00:38:22,315 --> 00:38:25,075
I happen to have married
that plastic fuck doll!
509
00:38:25,251 --> 00:38:26,581
Todd, no!
510
00:38:27,454 --> 00:38:29,854
Hey! Get off him!
511
00:38:32,692 --> 00:38:34,322
Someone's chewing my leg!
512
00:38:49,175 --> 00:38:51,735
I hate you, Badrinath!
513
00:39:02,522 --> 00:39:06,892
Oh, my God. Phil. Phil, honey.
514
00:39:07,060 --> 00:39:08,930
Oh, my God.
515
00:39:10,563 --> 00:39:11,663
Hello? Yes.
516
00:39:11,831 --> 00:39:14,961
We need an ambulance immediately
at 622 Francis Drive.
517
00:39:17,337 --> 00:39:19,427
Come on, Phil.
Stay with me, honey.
518
00:39:25,311 --> 00:39:27,711
Oh, my God, what is that?
519
00:39:27,881 --> 00:39:29,471
Ham.
520
00:39:30,216 --> 00:39:31,206
Phil?
521
00:39:52,238 --> 00:39:54,598
Not again.
522
00:40:21,701 --> 00:40:22,691
How'd we do?
523
00:40:25,371 --> 00:40:26,601
Not good.
524
00:40:29,576 --> 00:40:34,096
If we're gonna drink like the Germans,
I think we're gonna need a little help.
525
00:40:34,581 --> 00:40:36,071
You don't have to yell.
526
00:40:37,584 --> 00:40:40,454
Don't say anything to Great Gam Gam
about the competition.
527
00:40:40,887 --> 00:40:42,477
Don't talk about her being a whore.
528
00:40:42,655 --> 00:40:44,415
-She's a whore?
-No, she's not a whore.
529
00:40:44,591 --> 00:40:46,791
-So what if she was a whore?
-She's not.
530
00:40:46,960 --> 00:40:49,390
I'm just saying, some of
my best friends are whores.
531
00:40:49,562 --> 00:40:50,762
Yeah, we know.
532
00:40:52,532 --> 00:40:55,092
Nice to meet you, Mrs. Wolfhouse.
533
00:40:56,569 --> 00:40:58,429
-Can I help you?
-Who are you?
534
00:40:58,738 --> 00:40:59,928
My name's Cherry.
535
00:41:00,106 --> 00:41:02,796
-Is everything okay?
-Everything is fine.
536
00:41:02,976 --> 00:41:04,636
Great Gam Gam.
537
00:41:04,811 --> 00:41:09,311
Cherry is here to help me
now that my Johan is gone.
538
00:41:10,783 --> 00:41:13,153
Mein darling great-grandboys...
539
00:41:13,319 --> 00:41:15,879
...und their delicious-looking friends.
540
00:41:16,055 --> 00:41:18,015
Come in.
541
00:41:22,595 --> 00:41:24,995
And summer sausage.
542
00:41:25,165 --> 00:41:27,065
Just came out of the refrigerator.
543
00:41:27,233 --> 00:41:31,233
Here, try this. Oh, no, wait.
Here, let me warm it up for you.
544
00:41:43,283 --> 00:41:44,583
No, that's fine. We're okay.
545
00:41:44,751 --> 00:41:49,091
When we were at Oktoberfest, we noticed
that the Germans were excellent drinkers.
546
00:41:49,255 --> 00:41:52,485
-Oh, yeah, that is true. That is a true thing.
-How do they get good?
547
00:41:52,659 --> 00:41:54,959
Well, from the time
that they are little kids...
548
00:41:55,128 --> 00:41:57,758
...Germans are raised
to be excellent beer drinkers.
549
00:41:57,931 --> 00:42:00,371
-How?
-Well, for one thing...
550
00:42:00,533 --> 00:42:03,003
...they train high up in the Alps.
551
00:42:03,169 --> 00:42:07,569
Interesting. High-altitude training.
Similar to the Kenyan marathon runners.
552
00:42:07,740 --> 00:42:11,370
They are also taught to relax
the muscles of the throat.
553
00:42:11,544 --> 00:42:14,014
Germans can pretty much
stick anything down there.
554
00:42:14,180 --> 00:42:18,810
I myself can probably fit in at least....
Oh, at least nine inches.
555
00:42:19,285 --> 00:42:22,775
-Here, let me show you.
-No. You don't have to demonstrate.
556
00:42:22,956 --> 00:42:24,386
What else do the Germans do?
557
00:42:24,557 --> 00:42:28,517
They also practice by drinking
the urine of a ram.
558
00:42:29,028 --> 00:42:31,018
-The what?
-They drink ram's piss.
559
00:42:31,197 --> 00:42:33,057
-Because of the pH balance?
-No.
560
00:42:33,233 --> 00:42:38,193
Because if you can drink ram's piss,
fuck, you can drink almost anything.
561
00:42:39,272 --> 00:42:42,212
-She said "fuck."
-Gam, who's drinking piss, honey?
562
00:42:42,375 --> 00:42:45,995
No, I was saying it was a tradition
back in the old country.
563
00:42:46,312 --> 00:42:49,182
Damn, that's nasty. The old country
must have been fucked up.
564
00:42:49,349 --> 00:42:51,319
Now, come on, baby,
it's time for your nap.
565
00:42:51,484 --> 00:42:53,454
-Come on.
-Okay. Well....
566
00:42:53,620 --> 00:42:55,050
See you boys later.
567
00:42:56,289 --> 00:43:00,279
I always sleep better
when I have a little sausage in me.
568
00:43:07,033 --> 00:43:08,663
Look, if you ask me...
569
00:43:08,835 --> 00:43:11,925
...l'd have to say the whole whore thing
is a real possibility.
570
00:43:12,105 --> 00:43:16,035
Bavarians have been warming
sausages like that for hundreds of years.
571
00:43:16,209 --> 00:43:18,339
Would you say
it's their oldest profession?
572
00:43:18,511 --> 00:43:19,541
Shut up, Landfill.
573
00:43:19,712 --> 00:43:22,652
All right, but more importantly,
where are we gonna find a ram?
574
00:43:38,498 --> 00:43:40,628
I'm gonna fucking puke.
575
00:43:41,801 --> 00:43:44,291
That's the most
disgusting thing I've ever drank.
576
00:43:44,470 --> 00:43:45,800
I doubt that, playboy.
577
00:43:48,341 --> 00:43:50,071
Oh, God, is there anything better?
578
00:43:50,376 --> 00:43:51,496
Not right now.
579
00:43:54,314 --> 00:43:57,084
You know, fellas,
maybe training alone on a rooftop...
580
00:43:57,250 --> 00:43:59,740
...drinking ram piss isn't the way to go.
581
00:43:59,919 --> 00:44:03,509
Maybe we should get out there and
mix it up with some randoms, you know?
582
00:44:03,690 --> 00:44:06,090
-Smart idea, college boy.
-Go test our mettle.
583
00:44:06,259 --> 00:44:08,589
Yeah, challenge somebody.
Challenge ourselves.
584
00:44:08,795 --> 00:44:09,985
Let's get bombed!
585
00:44:10,163 --> 00:44:11,763
Yeah!
586
00:44:35,555 --> 00:44:38,985
Hey. Who ordered
the Queer Eye makeover?
587
00:44:55,541 --> 00:44:57,741
We're the party brigade.
588
00:44:57,910 --> 00:45:00,040
We're here to play
some drinking games.
589
00:45:06,185 --> 00:45:07,975
Drink. You're rowing on the wrong side.
590
00:45:08,154 --> 00:45:09,314
You've gotta drink.
591
00:45:09,522 --> 00:45:10,822
I've got one.
592
00:45:10,990 --> 00:45:13,050
I never made out with Tommy Mullarky.
593
00:45:18,097 --> 00:45:21,427
My turn. I never fooled around
with Coach Gerber.
594
00:45:32,178 --> 00:45:34,078
This one's called the Strikeout.
595
00:45:34,247 --> 00:45:36,477
What you're gonna do is take a hit...
596
00:45:36,649 --> 00:45:39,779
...chug your beer, do a shot,
then blow out the smoke.
597
00:45:39,952 --> 00:45:41,782
Here goes nothing.
598
00:45:45,758 --> 00:45:48,188
Careful, dude. It's gonna fuck you up.
599
00:46:06,279 --> 00:46:09,369
That's not bad at all.
600
00:46:10,616 --> 00:46:11,636
"Strikeout," right?
601
00:46:13,820 --> 00:46:15,410
That's nothing.
602
00:46:16,389 --> 00:46:17,859
Don't...
603
00:46:18,658 --> 00:46:21,178
...really, however, see what...
604
00:46:21,461 --> 00:46:22,691
...all the...
605
00:46:23,029 --> 00:46:24,499
...fuss is about.
606
00:46:25,698 --> 00:46:29,158
-Oh, yeah. Way to go Dr. Finklestein.
-Do I know you?
607
00:46:29,335 --> 00:46:32,065
-Yeah. It's me, Jerry, your paperboy.
-Hey, Jerry.
608
00:46:33,206 --> 00:46:38,036
While I have you here, you forgot
my Sunday supplement last week.
609
00:47:11,511 --> 00:47:14,341
Wake up, Finky. Wake up.
610
00:47:15,281 --> 00:47:17,581
Cops, cops, cops!
611
00:47:30,029 --> 00:47:32,459
Dude, aren't you like 40?
612
00:47:36,068 --> 00:47:37,698
I'm 33.
613
00:47:45,478 --> 00:47:47,308
Hey, what the hell?
614
00:47:47,813 --> 00:47:48,803
Help!
615
00:47:50,983 --> 00:47:53,353
What a great morning.
616
00:48:11,637 --> 00:48:12,627
Night, ladies.
617
00:48:12,805 --> 00:48:14,135
-Night, Todd.
-Bye, Todd.
618
00:48:14,540 --> 00:48:15,970
Say hi to the missus.
619
00:48:16,142 --> 00:48:17,512
All right, guys, come on.
620
00:48:17,677 --> 00:48:20,007
-One, two, three.
-Go.
621
00:48:21,414 --> 00:48:23,214
My glasses!
622
00:48:25,618 --> 00:48:27,048
Two, three, go.
623
00:48:31,924 --> 00:48:33,724
Maybe we'll move to mugs tomorrow.
624
00:48:33,893 --> 00:48:35,163
He's so strict.
625
00:48:35,328 --> 00:48:36,448
Hey, Finky...
626
00:48:36,629 --> 00:48:38,999
-...how you doing with The Boot?
-Not there yet.
627
00:48:39,165 --> 00:48:42,325
I have figured out the problem,
I just don't know the solution yet.
628
00:48:42,501 --> 00:48:43,661
Check this out.
629
00:48:43,836 --> 00:48:46,826
Hey, fellas, gather up.
630
00:48:51,010 --> 00:48:52,030
Here's the thing.
631
00:48:52,211 --> 00:48:57,151
When you drink, the shape of the boot
causes an air bubble to form in the toe.
632
00:48:57,316 --> 00:48:58,306
The bubble.
633
00:48:58,484 --> 00:49:00,484
This air bubble
shoots around the heel...
634
00:49:00,653 --> 00:49:03,123
...and explodes towards your face
while drinking.
635
00:49:03,289 --> 00:49:05,719
In your face, it explodes.
636
00:49:05,891 --> 00:49:08,661
-It's impossible to handle.
-It's impossible to handle.
637
00:49:08,828 --> 00:49:10,888
It's unavoidable.
The Germans know how.
638
00:49:11,063 --> 00:49:14,193
I find the whole thing frustrating
because I can't figure it out.
639
00:49:14,367 --> 00:49:16,097
It's frustrating.
640
00:49:16,268 --> 00:49:17,738
It's frustrating.
641
00:49:17,903 --> 00:49:19,603
It's frustrating.
642
00:49:19,772 --> 00:49:22,102
It's frustrating. It's frustrat--
643
00:49:22,274 --> 00:49:23,874
Can you get the puppet off of me?!
644
00:49:24,343 --> 00:49:26,943
-Hey, it's Popo.
-Sorry.
645
00:49:27,113 --> 00:49:28,343
You knocked his head off.
646
00:49:28,514 --> 00:49:30,454
Wait, wait. There's something in there.
647
00:49:31,150 --> 00:49:32,550
Hey, what is that?
648
00:49:34,520 --> 00:49:36,820
-Looks like it's German.
-Aren't you guys German?
649
00:49:37,323 --> 00:49:38,723
-Yeah, so?
-Give me that.
650
00:49:39,325 --> 00:49:42,015
I used to work
on a German cruise ship.
651
00:49:47,033 --> 00:49:48,333
Yeah, it's a beer recipe.
652
00:49:48,501 --> 00:49:50,661
-Really?
-What recipe?
653
00:49:51,337 --> 00:49:52,997
Must be the old German beer recipe.
654
00:49:53,172 --> 00:49:56,662
Those Germans said our grandfather
stole their family recipe.
655
00:49:56,842 --> 00:49:59,312
-lf he had it, why didn't he brew it?
-Hebrew?
656
00:49:59,478 --> 00:50:02,348
-Maybe he didn't know it was in here.
-It supposed to be good?
657
00:50:02,515 --> 00:50:06,605
If this is the recipe, this used to be
Germany's greatest beer.
658
00:50:09,622 --> 00:50:11,212
Okay, we want three cups.
659
00:50:11,390 --> 00:50:12,450
That's right. Good.
660
00:50:12,625 --> 00:50:14,615
Pour it on in, pour it on in.
661
00:50:14,794 --> 00:50:16,634
Okay, good. Let's have a little....
662
00:50:36,682 --> 00:50:38,672
-How is it, Jan?
-Tell us.
663
00:50:38,851 --> 00:50:39,941
It's....
664
00:50:40,119 --> 00:50:41,949
It's beautiful.
665
00:50:49,028 --> 00:50:50,788
-It's magical.
-It's laughing at me.
666
00:50:50,963 --> 00:50:52,763
I wish I could brush my teeth with it.
667
00:50:52,932 --> 00:50:55,162
-I wanna put my dick in it.
-I want it to put its dick in me.
668
00:50:55,334 --> 00:50:58,304
I wish it were winter, we could
make it into ice and skate on it.
669
00:50:58,471 --> 00:51:00,561
Then melt it in the springtime
and drink it.
670
00:51:02,875 --> 00:51:04,895
Hey, what's the matter, Jan?
671
00:51:08,147 --> 00:51:10,877
This means Gam Gam
really was a whore.
672
00:51:23,295 --> 00:51:24,455
It is good, it is good.
673
00:51:28,267 --> 00:51:30,097
I can't serve it fast enough.
674
00:51:30,269 --> 00:51:33,099
-Hey, buddy.
-Go with God.
675
00:51:33,272 --> 00:51:35,642
Hey, Wolfie. Give me a Schnitz.
676
00:51:37,610 --> 00:51:39,540
-Nice bottle.
-Hey, Landfill.
677
00:51:42,448 --> 00:51:44,438
Look at this guy! He's getting better.
678
00:51:46,552 --> 00:51:48,682
Dude, you want a Schnitz?
679
00:51:49,355 --> 00:51:51,475
Do you want a tip with that?
680
00:51:52,758 --> 00:51:53,918
Yeah.
681
00:51:54,226 --> 00:51:55,246
Good one.
682
00:51:55,528 --> 00:51:57,758
-Give me six Schnitzes.
-What the doctor ordered.
683
00:52:04,870 --> 00:52:06,740
Drink, drink, drink!
684
00:52:17,950 --> 00:52:19,880
Good, good, good.
685
00:52:23,289 --> 00:52:24,449
Special delivery!
686
00:52:25,291 --> 00:52:27,491
I have this special delivery
for Herr Baron.
687
00:52:27,660 --> 00:52:29,150
Can't you see we are training?
688
00:52:29,595 --> 00:52:32,855
I am so sorry, but this package
comes all the way from America, ja...
689
00:52:33,032 --> 00:52:35,872
...and look, it is marked:
"Most urgent."
690
00:52:56,989 --> 00:52:58,079
What is it, Grandpapa?
691
00:53:03,162 --> 00:53:04,562
They have the recipe.
692
00:53:06,866 --> 00:53:09,326
-Who else knows of this package?
-Absolutely no one.
693
00:53:09,501 --> 00:53:10,661
Only me. It's just me.
694
00:53:10,836 --> 00:53:12,356
-Dispose of him.
-Wait!
695
00:53:12,705 --> 00:53:15,365
No, no, no! What about
"Don't shoot the messenger," right?
696
00:53:15,541 --> 00:53:17,371
We're not going to shoot you.
697
00:53:17,543 --> 00:53:20,013
Boys, prepare your things.
698
00:53:20,212 --> 00:53:21,342
We are going to America.
699
00:53:23,782 --> 00:53:26,912
To get our recipe!
700
00:53:27,920 --> 00:53:31,320
Hasta la vista, messenger boy.
701
00:53:34,059 --> 00:53:36,249
Up your nose mit the rubber hose!
702
00:53:41,667 --> 00:53:45,727
I don't really have a move
except this one.
703
00:53:45,905 --> 00:53:47,455
Are you out?
704
00:53:47,640 --> 00:53:48,940
Finish your beer, asshole.
705
00:53:50,576 --> 00:53:51,566
Asshole!
706
00:53:51,744 --> 00:53:53,444
Asshole! Asshole! Asshole!
707
00:53:56,615 --> 00:53:58,475
Eat that tomato in one bite, asshole.
708
00:53:59,251 --> 00:54:02,651
Asshole! Asshole! Asshole!
709
00:54:05,557 --> 00:54:07,457
-Good job, asshole.
-Oh, no.
710
00:54:07,626 --> 00:54:09,056
-Where you going?
-Get out of here.
711
00:54:09,611 --> 00:54:11,551
Watch out. He's coming your way.
712
00:54:11,713 --> 00:54:13,773
See you later, asshole.
713
00:54:14,282 --> 00:54:15,272
Hey, Jan.
714
00:54:17,519 --> 00:54:20,079
-You all right?
-That's a good shot.
715
00:54:20,588 --> 00:54:22,108
Like the love.
716
00:54:30,231 --> 00:54:31,861
Yeah.
717
00:54:40,675 --> 00:54:42,635
Looking good, Barry.
718
00:54:44,012 --> 00:54:47,472
Looking good,
you handsome motherfucker.
719
00:55:03,598 --> 00:55:06,758
We gotta get you out of those
wet clothes and into a dry martini.
720
00:55:06,935 --> 00:55:09,695
-What?
-I said, "Out of the martini?"
721
00:55:09,871 --> 00:55:12,771
-Get away from me.
-All right.
722
00:55:43,304 --> 00:55:45,004
Two shots, please.
723
00:55:45,173 --> 00:55:47,613
How about a little Sex on the Beach?
724
00:55:48,076 --> 00:55:50,096
I think my place is closer.
725
00:55:52,147 --> 00:55:55,447
-You wanna get out of here?
-You looking for a little slap and tickle?
726
00:55:55,617 --> 00:55:57,737
Oh, yeah. Something like that.
727
00:56:00,555 --> 00:56:02,345
I'm gonna go grab a taxi, baby.
728
00:56:02,524 --> 00:56:04,124
Okay.
729
00:56:06,227 --> 00:56:08,487
-Yeah?
-Barry, what are you doing?
730
00:56:08,663 --> 00:56:10,893
You kidding me? She's hot as hell.
731
00:56:11,065 --> 00:56:13,225
I'm looking for
a little slap and pickle.
732
00:56:13,401 --> 00:56:15,271
You sure you wanna do this?
You're drunk.
733
00:56:15,437 --> 00:56:19,807
I'm drunk. You're drunk.
Everybody's drunk!
734
00:56:24,179 --> 00:56:25,509
Hi, Daddy.
735
00:56:25,680 --> 00:56:27,310
Hey, Mama.
736
00:56:31,986 --> 00:56:34,446
Damn, that's nasty.
737
00:56:38,827 --> 00:56:40,117
Come here.
738
00:56:41,663 --> 00:56:43,863
I'm gonna butter your bread, baby.
739
00:56:44,032 --> 00:56:46,762
Nice and toasty, please.
740
00:57:19,534 --> 00:57:23,704
-You wanna get out of here?
-Looking for a little slap and tickle?
741
00:57:23,938 --> 00:57:24,958
Something like that.
742
00:57:30,445 --> 00:57:32,675
I think I dropped my monkey.
743
00:57:37,519 --> 00:57:41,219
How many licks does it take
to get to the center.
744
00:57:42,023 --> 00:57:45,153
I'm gonna rock your world.
745
00:57:45,360 --> 00:57:47,450
I am going to break your dick off.
746
00:57:48,196 --> 00:57:50,056
Suck them.
747
00:57:50,431 --> 00:57:52,401
Lick them clean, Daddy.
748
00:57:52,567 --> 00:57:53,827
Suck them. Suck them.
749
00:57:54,002 --> 00:57:55,942
Lick them clean. Yes!
750
00:57:56,104 --> 00:57:57,634
Suck them! Suck them!
751
00:57:58,339 --> 00:58:00,139
Now, don't peek.
752
00:58:02,210 --> 00:58:03,200
Quit squirming!
753
00:58:08,917 --> 00:58:10,847
Oh, Daddy.
754
00:58:11,019 --> 00:58:14,819
Oh, you dirty motherfucker, right there.
755
00:58:25,797 --> 00:58:26,987
Come on.
756
00:58:27,165 --> 00:58:29,825
I knew it the whole time.
757
00:58:47,118 --> 00:58:49,018
I'm better than you!
758
00:59:04,368 --> 00:59:06,168
Somebody had the pig snouts over here?
759
00:59:06,337 --> 00:59:08,497
Who ordered the pig snouts?
760
00:59:28,359 --> 00:59:29,689
Gentlemen...
761
00:59:30,027 --> 00:59:33,617
...it appears it is time to initiate
Operation Recipe Retrieve.
762
00:59:39,237 --> 00:59:40,857
Is that the title we all agreed on?
763
00:59:41,038 --> 00:59:44,238
I kind of like Operation Stein Grab.
764
00:59:44,408 --> 00:59:46,268
Or what about Brauheist 2006?
765
00:59:46,444 --> 00:59:48,474
-Oh, that's a good one.
-It's kind of spunky.
766
00:59:48,646 --> 00:59:50,936
-Ja, it's fun.
-One second.
767
00:59:51,115 --> 00:59:55,705
-What if it takes longer than a year?
-Ja, I was hoping to be done by 2007.
768
00:59:55,887 --> 00:59:57,717
That's true. I have big plans for 2007.
769
00:59:57,889 --> 01:00:01,879
Ja, we should take a vote, because
I never liked Recipe Retrieve either.
770
01:00:03,161 --> 01:00:04,251
This is not a democracy.
771
01:00:05,196 --> 01:00:07,526
We always waste so much time
arguing about names.
772
01:00:07,698 --> 01:00:09,128
I'm sick of it.
773
01:00:09,300 --> 01:00:12,740
I came up with Operation Recipe Retrieve,
and that's the name!
774
01:00:12,904 --> 01:00:15,634
-Okay, fine.
-I like it now.
775
01:00:17,175 --> 01:00:18,935
I'm sorry.
776
01:00:19,544 --> 01:00:22,644
It's just that I start to feel
so cooped up in these U-boats.
777
01:00:22,813 --> 01:00:24,283
I had a bad experience once.
778
01:00:26,117 --> 01:00:27,347
Thank you.
779
01:00:27,885 --> 01:00:30,475
Now, let's go get what belongs to us.
780
01:00:32,323 --> 01:00:33,593
Battle stations.
781
01:00:38,696 --> 01:00:41,666
Landfill! Landfill! Landfill!
782
01:00:41,832 --> 01:00:44,102
Watch out. Okay, here comes
the bubble. Get ready.
783
01:00:46,971 --> 01:00:48,801
Damn it! It's the bubble!
784
01:00:48,973 --> 01:00:51,243
I know. No, it's a bitch.
Don't worry. Come on.
785
01:00:51,409 --> 01:00:52,999
You're getting better. Next time.
786
01:00:53,177 --> 01:00:54,167
-Hey, guys.
-Hey, Krista.
787
01:00:54,345 --> 01:00:56,335
-Can I try that?
-Honey, we're practicing.
788
01:00:56,514 --> 01:00:58,714
-Hey, fill her up, okay?
-Practicing for what?
789
01:01:00,551 --> 01:01:01,751
-Nothing.
-No, seriously.
790
01:01:01,919 --> 01:01:04,509
You said you were practicing.
Practicing for what?
791
01:01:07,391 --> 01:01:11,161
Hey, honey, let's go take a look
at the glockenspiels.
792
01:01:11,329 --> 01:01:14,389
No, I don't wanna look
at the goddamn glockenspiels.
793
01:01:14,565 --> 01:01:16,795
-They're really shiny. Come on.
-I don't wanna.
794
01:01:18,336 --> 01:01:21,236
Well, hello, Dirty Harrys!
795
01:01:21,405 --> 01:01:23,125
Holy cameltoe.
796
01:01:23,307 --> 01:01:24,897
Ja, the last time we saw you...
797
01:01:25,076 --> 01:01:28,436
...you were wearing
your grandfather's ashes as a hat.
798
01:01:29,146 --> 01:01:31,336
You have one minute
to march out that door.
799
01:01:31,515 --> 01:01:33,205
We have come for our recipe.
800
01:01:33,384 --> 01:01:34,654
That's our recipe.
801
01:01:34,819 --> 01:01:36,549
We figured you would say that.
802
01:01:38,122 --> 01:01:42,532
Despite your thievery, we are prepared
to buy it from you, right now...
803
01:01:42,727 --> 01:01:44,087
...in cash.
804
01:01:44,262 --> 01:01:47,232
Big deal.
A suitcase full of Monopoly money?
805
01:01:47,398 --> 01:01:48,798
Come on, those are euros.
806
01:01:48,966 --> 01:01:52,126
What's that, like pesos?
Yeah! Come on.
807
01:01:52,303 --> 01:01:54,033
That is legal European tender.
808
01:01:54,205 --> 01:01:56,105
We should have brought deutsche marks!
809
01:01:56,274 --> 01:01:58,334
-But they are so hard to find!
-They're not!
810
01:01:58,509 --> 01:02:00,479
No, there's five ATMs.
811
01:02:00,645 --> 01:02:03,105
No, there's a Quickie Mart
right around the corner.
812
01:02:08,085 --> 01:02:09,105
Enough!
813
01:02:12,757 --> 01:02:16,957
Here is 500,000 American dollars.
814
01:02:17,128 --> 01:02:18,428
It's not for sale.
815
01:02:20,364 --> 01:02:24,204
Well, why don't we make it interesting?
816
01:02:24,368 --> 01:02:27,528
You seem like sporting fellows, no?
817
01:02:34,512 --> 01:02:37,282
I am so sorry. I'm really sorry.
818
01:02:37,448 --> 01:02:39,468
How about a match?
819
01:02:39,650 --> 01:02:43,420
You win, you keep the recipe
und the money.
820
01:02:43,954 --> 01:02:45,484
We win...
821
01:02:45,656 --> 01:02:47,746
-...the recipe is ours.
-Give me that thing.
822
01:02:48,993 --> 01:02:51,833
All right, Barry. It's showtime.
823
01:02:51,996 --> 01:02:56,226
Yeah, there's something
I haven't quite told you yet.
824
01:02:56,400 --> 01:02:57,770
I don't play Pong anymore.
825
01:02:58,069 --> 01:03:02,009
What are you talking about, man?
You're the best. Here, let's go.
826
01:03:05,176 --> 01:03:08,166
-Come on. Let's go kick their ass.
-I don't fucking play Pong!
827
01:03:08,346 --> 01:03:10,036
Jesus, calm down.
828
01:03:10,214 --> 01:03:12,614
Pull it together.
You're acting a little crazy here.
829
01:03:12,783 --> 01:03:16,723
Your wife didn't think I was crazy when
I double-teamed her with "Silo" Johnson.
830
01:03:16,921 --> 01:03:18,411
-The double-team.
-The double-team.
831
01:03:18,589 --> 01:03:21,519
Yeah, that's right.
Never knew it was a three-way, did you?
832
01:03:21,692 --> 01:03:24,222
-With the Silo?
-Yeah.
833
01:03:24,428 --> 01:03:25,758
Let me tell you something:
834
01:03:25,930 --> 01:03:28,490
-He wasn't storing corn in that thing.
-Son of a bitch!
835
01:03:30,267 --> 01:03:32,527
Fuck it! I quit.
836
01:03:32,703 --> 01:03:34,763
What? Barry!
837
01:03:37,975 --> 01:03:39,305
The fuck is that?
838
01:03:40,144 --> 01:03:41,304
Are we playing or not?
839
01:03:41,479 --> 01:03:43,499
Time to scheiße or get off the crapper.
840
01:03:43,681 --> 01:03:46,511
Get bent, umlaut. We're gonna sell
the shit out of this beer.
841
01:03:46,684 --> 01:03:51,024
You are making a big mistake, cowboy.
842
01:03:51,222 --> 01:03:54,892
Don't think you have seen the last of us.
843
01:04:00,798 --> 01:04:01,858
Oh, I forgot the money.
844
01:04:06,604 --> 01:04:08,834
You should get a pinball machine
that works.
845
01:04:09,006 --> 01:04:10,366
That machine works just fine.
846
01:04:10,541 --> 01:04:12,301
Does it?
847
01:04:26,557 --> 01:04:28,347
Folks, I'm sorry. Finish your meals.
848
01:04:28,526 --> 01:04:31,216
Enjoy. Let's-- Come on,
let's have some polka, all right?
849
01:04:36,267 --> 01:04:39,497
-Fuck.
-Hey.
850
01:04:41,972 --> 01:04:46,572
-You know we should have played them.
-I wasn't about to give them that recipe.
851
01:04:47,244 --> 01:04:49,774
-What do you wanna do about Barry?
-We don't need him.
852
01:04:49,947 --> 01:04:51,507
We can get someone else.
853
01:04:52,683 --> 01:04:54,313
What's that?
854
01:04:55,186 --> 01:04:56,736
Local family restaurant...
855
01:04:56,921 --> 01:05:00,121
-That's us.
-...or disease-infested rat hole?
856
01:05:00,291 --> 01:05:04,631
Exposé Colorado has this exclusive
interview with former kitchen workers...
857
01:05:04,795 --> 01:05:08,195
...who will tell a story that will curdle
your strudel.
858
01:05:08,365 --> 01:05:09,455
What the fuck?
859
01:05:09,633 --> 01:05:14,903
We were undocumented aliens smuggled off
in a cargo container to work in the kitchen.
860
01:05:15,072 --> 01:05:17,012
You gotta be kidding me.
861
01:05:17,174 --> 01:05:20,344
It's very common for German restaurants
to use immigrant labor.
862
01:05:20,511 --> 01:05:21,911
It's true, Sandy.
863
01:05:22,079 --> 01:05:23,709
Tell us about the work conditions.
864
01:05:23,881 --> 01:05:26,651
The biggest surprise,
other than the oppressive hours...
865
01:05:26,817 --> 01:05:28,407
...was the unsanitary conditions.
866
01:05:28,586 --> 01:05:31,446
Yeah. Last month my finger was cut off
with the cake mixer.
867
01:05:31,622 --> 01:05:34,562
When my finger fell into the cake batter,
they didn't even stop.
868
01:05:34,725 --> 01:05:37,285
-They just kept making the cupcakes.
-Dear Lord.
869
01:05:37,461 --> 01:05:41,561
And the rats-- Just yesterday I opened up
a bottle of Schnitzelgeigerbräu...
870
01:05:41,732 --> 01:05:45,402
...and guess what I found?
A rat fetus inside.
871
01:05:46,403 --> 01:05:48,173
-It's true, Sandy.
-Rat fetus?
872
01:05:48,339 --> 01:05:50,239
-Oh, my God.
-Goddamn it!
873
01:05:50,407 --> 01:05:52,267
Now we really gotta kick
those guys' asses.
874
01:05:52,443 --> 01:05:54,173
Absolutely.
875
01:05:54,345 --> 01:05:56,035
Schnitzengiggle Tavern.
876
01:05:56,514 --> 01:05:58,914
No, no. It was totally false.
It was a joke.
877
01:06:01,085 --> 01:06:02,875
Yeah, I understand.
878
01:06:04,455 --> 01:06:06,545
Canceled reservation.
879
01:06:07,525 --> 01:06:09,075
Schnitzengiggle.
880
01:06:09,693 --> 01:06:11,963
No, no, no. No rats. No rats at all.
881
01:06:12,129 --> 01:06:14,289
We've been rat-free since 1976.
882
01:06:16,367 --> 01:06:17,767
I promise--
883
01:06:18,802 --> 01:06:20,332
All right, no problem.
884
01:06:20,504 --> 01:06:21,804
-Another one?
-Yeah.
885
01:06:22,973 --> 01:06:24,443
Schnitzengiggle.
886
01:06:25,509 --> 01:06:27,809
No, I'm very happy
with my long-distance service.
887
01:06:29,113 --> 01:06:31,583
Yes. This is a really bad time. Thanks.
888
01:06:31,749 --> 01:06:34,219
God. Solicitors.
889
01:06:35,052 --> 01:06:36,882
Take this one.
890
01:06:38,188 --> 01:06:40,118
Schnitzengiggle Tavern.
891
01:06:40,724 --> 01:06:43,094
-It's the health board.
-Hang up. Hang up.
892
01:06:44,061 --> 01:06:46,591
-Give me this.
-Put that in the cooler.
893
01:06:51,702 --> 01:06:53,002
Guys...
894
01:06:53,170 --> 01:06:55,300
...l'm really sorry...
895
01:06:55,472 --> 01:06:58,242
-...but I gotta quit the team.
-What are you talking about?
896
01:06:58,409 --> 01:07:01,069
I got fired from the lab
due to slipping performance.
897
01:07:01,245 --> 01:07:03,765
So a couple of frogs didn't get
their around-the-world.
898
01:07:03,948 --> 01:07:05,608
No, you don't understand.
899
01:07:05,783 --> 01:07:07,983
I don't know how it happened,
but somehow...
900
01:07:08,152 --> 01:07:11,422
...I cloned a batch of monkey-frogs.
901
01:07:11,589 --> 01:07:13,919
Don't they hand out
Nobel Prizes for that?
902
01:07:14,091 --> 01:07:15,251
Let me see that.
903
01:07:15,593 --> 01:07:17,533
Let me see you little....
904
01:07:17,695 --> 01:07:20,125
-Oh, my God.
-Oh, my God!
905
01:07:20,297 --> 01:07:21,627
What have you done?
906
01:07:26,437 --> 01:07:27,427
Landfill?
907
01:07:34,278 --> 01:07:35,538
What's wrong?
908
01:07:35,713 --> 01:07:39,913
Krista said she couldn't handle
all the lies and the drinking anymore.
909
01:07:40,084 --> 01:07:41,644
She took the kids and left.
910
01:07:41,819 --> 01:07:43,309
Oh, my God.
911
01:07:43,487 --> 01:07:45,107
You've got kids?
912
01:07:48,592 --> 01:07:51,222
It's okay. It's okay. I'm okay.
913
01:07:51,395 --> 01:07:53,685
I just need some time.
914
01:07:53,931 --> 01:07:56,461
-Maybe a beer.
-Get him a beer.
915
01:07:57,868 --> 01:07:59,498
Thank you.
916
01:08:04,408 --> 01:08:05,738
Did you know he had kids?
917
01:08:37,508 --> 01:08:40,478
Schwarzemaiden to Iron Eagle.
Come in, Iron Eagle.
918
01:08:40,644 --> 01:08:42,204
Iron Eagle, are you there?
919
01:08:42,379 --> 01:08:44,369
Mission accomplished.
920
01:08:44,815 --> 01:08:47,675
Mission accomplished. I got it.
921
01:08:47,851 --> 01:08:49,911
I got it.
922
01:08:53,957 --> 01:08:55,417
Cherry?
923
01:08:56,827 --> 01:08:58,917
Hey. Okay, now.
924
01:08:59,363 --> 01:09:02,093
-Don't be rash, Phillip.
-How did they get to you?
925
01:09:02,266 --> 01:09:06,496
I was in the employ of the von Wolfhausen
family long before I came to this stinkhole.
926
01:09:06,670 --> 01:09:09,430
And now that I have
your precious beer recipe, I can go.
927
01:09:09,606 --> 01:09:12,906
Well, you're gonna have to
get through me first.
928
01:09:23,087 --> 01:09:24,077
What?
929
01:09:57,755 --> 01:09:59,345
Yeah, girlfriend!
930
01:10:02,760 --> 01:10:03,780
Come on!
931
01:10:08,732 --> 01:10:11,002
Yeah!
932
01:10:24,681 --> 01:10:28,781
Feel that pulling you down?
That's the yeast, baby.
933
01:10:30,287 --> 01:10:31,877
It's like quicksand.
934
01:10:32,055 --> 01:10:34,145
Say goodbye.
935
01:11:08,759 --> 01:11:10,449
Love you.
936
01:11:12,396 --> 01:11:14,486
Hey, Landfill, where are you, buddy?
937
01:11:14,665 --> 01:11:16,755
Why don't we have a beer
and talk about it?
938
01:11:16,934 --> 01:11:18,374
Lan--
939
01:11:25,509 --> 01:11:27,599
No!
940
01:11:47,564 --> 01:11:51,004
That's it. We're packing it in.
941
01:11:51,168 --> 01:11:52,688
What, the team?
942
01:11:52,870 --> 01:11:55,300
The team, the beer, the restaurant.
All of it.
943
01:11:55,472 --> 01:12:00,102
-What? No, you're crazy--
-Jan. Let it go.
944
01:12:00,410 --> 01:12:02,570
Our friend is dead.
945
01:12:03,313 --> 01:12:05,183
It's over.
946
01:12:47,891 --> 01:12:51,491
Landfill could eat a ton.
947
01:12:52,696 --> 01:12:56,686
But he could also love a ton.
948
01:12:59,569 --> 01:13:03,509
He had this habit
of swallowing his food whole.
949
01:13:04,274 --> 01:13:06,444
I called him "The Tiger Shark."
950
01:13:06,610 --> 01:13:09,910
I used to joke
that if you cut open his belly...
951
01:13:10,080 --> 01:13:14,810
...you would find a license plate
and a tire and half of an 8-year-old boy.
952
01:13:16,653 --> 01:13:20,823
One time, he farted an entire plum.
953
01:13:25,829 --> 01:13:28,629
I was plumb surprised.
954
01:13:30,133 --> 01:13:33,503
I always told him
to try to chew his food better...
955
01:13:33,971 --> 01:13:36,341
...but he never listened to me.
956
01:13:38,008 --> 01:13:40,338
But that was Landfill.
957
01:13:40,510 --> 01:13:42,380
He was a fat asshole.
958
01:13:45,449 --> 01:13:47,139
But...
959
01:13:49,486 --> 01:13:52,506
...he was my fat asshole.
960
01:14:27,391 --> 01:14:30,521
-Hello.
-Hey, Laurie. How are you?
961
01:14:30,694 --> 01:14:33,364
-God, you're looking good.
-Thanks, Barry.
962
01:14:33,530 --> 01:14:36,470
Wow, what have you been up to?
963
01:14:37,467 --> 01:14:38,957
Me, l--
964
01:14:39,336 --> 01:14:44,356
-Working on bridges. Under bridges.
-Like an architect?
965
01:14:44,541 --> 01:14:46,341
Yeah. Yeah.
966
01:14:46,943 --> 01:14:51,573
-Still in contact with the Silo?
-The Silo.
967
01:14:56,586 --> 01:14:59,016
I'll talk to you later. Bye.
968
01:15:00,057 --> 01:15:01,287
Sorry. Hi.
969
01:15:01,892 --> 01:15:03,522
Good to see you.
970
01:15:04,528 --> 01:15:07,288
-Krista, I'm so sorry.
-Thank you. Thank you for coming.
971
01:15:07,464 --> 01:15:08,864
I appreciate it. Thank you.
972
01:15:09,032 --> 01:15:13,942
-Krista, I can't begin to tell you how sorry--
-You should be ashamed of yourself.
973
01:15:20,143 --> 01:15:21,473
Oh, my God.
974
01:15:22,879 --> 01:15:24,239
Oh, my God!
975
01:15:51,775 --> 01:15:54,335
Great Gam Gam.
What are you doing here?
976
01:15:54,511 --> 01:15:57,911
I too came to pay my respects
to a good man.
977
01:15:58,315 --> 01:16:02,875
But unlike you, I am not weeping.
978
01:16:03,053 --> 01:16:06,453
We're not weeping. We're mourning.
Our friend just committed suicide.
979
01:16:06,623 --> 01:16:08,923
-When were you going to tell me?
-Tell you what?
980
01:16:09,092 --> 01:16:11,532
That you are not competing in Beerfest.
981
01:16:13,130 --> 01:16:15,790
-How did you know about that?
-One death.
982
01:16:18,869 --> 01:16:21,769
-We should see if they got crab cakes left.
-Oh, great idea.
983
01:16:21,938 --> 01:16:23,368
Stay put, you.
984
01:16:24,474 --> 01:16:27,004
I want you all to hear the true story...
985
01:16:27,177 --> 01:16:30,477
...of the Baron Ludwig von Wolfhausen,
who fell in love...
986
01:16:30,647 --> 01:16:36,587
...with a beautiful young Bavarian whore.
987
01:16:36,753 --> 01:16:38,913
So you really were a whore?
988
01:16:39,089 --> 01:16:40,579
What do you think this is?
989
01:16:40,757 --> 01:16:43,417
You said you got kicked
in the face by a Clydesdale.
990
01:16:43,593 --> 01:16:45,463
This is the mark of the whore.
991
01:16:48,999 --> 01:16:52,559
It was a simple time, a beautiful time.
992
01:16:53,036 --> 01:16:57,906
You see, the Baron Ludwig
and I were in love.
993
01:17:02,846 --> 01:17:06,576
But we had to keep our love secret...
994
01:17:06,750 --> 01:17:10,810
...because he was married
to a young baroness.
995
01:17:10,987 --> 01:17:14,077
We also had to keep
your grandfather's birth a secret...
996
01:17:14,257 --> 01:17:17,247
...because he was
the baron's first-born son.
997
01:17:17,427 --> 01:17:19,987
Wait, Grandpa was the first-born?
998
01:17:20,163 --> 01:17:21,533
Yes.
999
01:17:21,698 --> 01:17:24,528
But the baroness found out about it,
me and my young Johan...
1000
01:17:24,701 --> 01:17:28,641
...and had us tarred and feathered
and run out of town.
1001
01:17:30,106 --> 01:17:33,506
You two are the rightful heirs
to the von Wolfhausen brewery.
1002
01:17:33,677 --> 01:17:37,007
You should have the balls
to take back what is yours.
1003
01:17:37,214 --> 01:17:38,774
Wow, you even talk like a whore.
1004
01:17:39,616 --> 01:17:43,846
We are all whores in some way,
Mr. Finkelstein.
1005
01:17:44,754 --> 01:17:45,854
She's right.
1006
01:17:46,022 --> 01:17:49,552
You boys are a team, und a good one.
1007
01:17:50,060 --> 01:17:54,760
If you can't do it for your grandfather
or your country or your dead friend...
1008
01:17:55,031 --> 01:17:57,331
...do it for yourselves.
1009
01:17:58,001 --> 01:17:59,661
-I'm in.
-Me too.
1010
01:17:59,836 --> 01:18:01,696
-Hell, yeah! I'm in.
-Yeah!
1011
01:18:01,871 --> 01:18:04,701
-Yeah!
-I can't do it.
1012
01:18:06,476 --> 01:18:08,766
I can't play Pong.
1013
01:18:10,847 --> 01:18:13,477
It happened a couple years after college.
1014
01:18:14,484 --> 01:18:18,014
I was in Thailand,
playing Ping-Pong in Ding Dang.
1015
01:18:19,990 --> 01:18:23,220
I was in a real high-stakes game
in some opium den.
1016
01:18:24,027 --> 01:18:27,547
Turned out the guys I was playing
aren't the kind of guys who like to lose.
1017
01:18:28,431 --> 01:18:30,401
After I beat them...
1018
01:18:30,834 --> 01:18:32,774
...they beat me.
1019
01:18:34,371 --> 01:18:36,811
Worked me over pretty good.
1020
01:18:38,375 --> 01:18:41,495
And this is hard to say...
1021
01:18:42,946 --> 01:18:45,036
...but they held me down...
1022
01:18:46,983 --> 01:18:49,283
...and they shoved
a Ping-Pong paddle up my ass.
1023
01:18:53,790 --> 01:18:56,050
It's never been the same.
1024
01:18:57,394 --> 01:18:59,234
I'm damaged goods.
1025
01:18:59,396 --> 01:19:00,726
Gosh, Barry, I'm so sorry.
1026
01:19:00,897 --> 01:19:04,417
I don't know what I would do if somebody
shoved a paddle handle up my ass.
1027
01:19:06,136 --> 01:19:07,426
Wasn't the handle.
1028
01:19:10,874 --> 01:19:12,974
I've been shitting pancakes ever since.
1029
01:19:15,445 --> 01:19:17,535
Mr. Badrinath...
1030
01:19:17,981 --> 01:19:21,041
...we are not so different, you and I.
1031
01:19:22,752 --> 01:19:25,152
I've had all kinds of things
shoved up my ass.
1032
01:19:27,457 --> 01:19:29,757
I got over it.
1033
01:19:30,060 --> 01:19:32,590
You will too.
1034
01:19:37,200 --> 01:19:39,670
You will too.
1035
01:19:49,579 --> 01:19:51,639
-So much to digest in there.
-Yeah.
1036
01:19:51,815 --> 01:19:53,245
Calgon, take me away.
1037
01:19:55,485 --> 01:19:57,605
You guys are my family.
1038
01:19:57,987 --> 01:19:59,277
Without you, I got nothing.
1039
01:20:03,593 --> 01:20:04,923
Let's do this for Landfill...
1040
01:20:05,695 --> 01:20:07,385
...and for Johan...
1041
01:20:07,564 --> 01:20:09,404
...and for Great Gam Gam.
1042
01:20:17,273 --> 01:20:18,503
One question.
1043
01:20:18,675 --> 01:20:20,965
Who we gonna get to replace Landfill?
1044
01:20:22,612 --> 01:20:25,742
Now, this is the party
I was hoping to find.
1045
01:20:26,683 --> 01:20:29,653
Landfill? You're alive?
1046
01:20:31,321 --> 01:20:34,621
No, I'm not Landfill.
1047
01:20:34,958 --> 01:20:38,328
I'm Landfill's twin brother, Gil.
1048
01:20:38,495 --> 01:20:39,715
-Gil?
-Gil?
1049
01:20:39,896 --> 01:20:43,326
I taught Landfill
everything he knew about drinking beer.
1050
01:20:43,500 --> 01:20:46,490
I wanna fulfill his legacy
by taking his place on your team.
1051
01:20:48,171 --> 01:20:50,731
-You must be Fink.
-How'd you know?
1052
01:20:50,907 --> 01:20:52,697
Landfill told me everything about you.
1053
01:20:52,876 --> 01:20:54,706
I feel like I know all you guys.
1054
01:20:54,878 --> 01:20:57,608
So we won't have that awkward
get-to-know-each-other stage.
1055
01:20:57,781 --> 01:21:00,311
-Perfect.
-And if I could just ask one favor.
1056
01:21:00,483 --> 01:21:03,853
-Name it.
-lf it wouldn't be too uncomfortable...
1057
01:21:04,020 --> 01:21:08,350
...I was hoping maybe you guys
could call me Landfill, in honor of him.
1058
01:21:08,525 --> 01:21:10,145
-Yeah, sure, sure.
-Sure.
1059
01:21:10,326 --> 01:21:12,056
It'd be like we never lost Landfill.
1060
01:21:13,196 --> 01:21:14,786
Landfill...
1061
01:21:14,964 --> 01:21:18,024
...it would be an honor
if you would join us.
1062
01:21:23,506 --> 01:21:25,236
Cheers.
1063
01:21:27,243 --> 01:21:29,303
Oh, my God, he's faster than Landfill.
1064
01:21:44,661 --> 01:21:46,721
Oh, my God, what is that, bratwurst?
1065
01:21:47,397 --> 01:21:51,057
-He even smells like Landfill.
-God, someone open a window, fast.
1066
01:21:51,468 --> 01:21:52,728
Wait!
1067
01:21:52,902 --> 01:21:57,432
-I wanna bask in it.
-Yeah, yeah. Just let it be.
1068
01:21:58,575 --> 01:22:01,065
Welcome back, Landfill.
1069
01:22:02,712 --> 01:22:05,372
Hey, let's go get sour on some Krauts.
1070
01:22:05,548 --> 01:22:06,808
Yeah!
1071
01:22:06,983 --> 01:22:09,543
-Yeah!
-Come on!
1072
01:22:09,719 --> 01:22:11,779
Yeah!
1073
01:22:58,501 --> 01:23:02,061
Landfill Two,
you are twice the man Landfill One was.
1074
01:23:02,238 --> 01:23:04,428
Well, thank you, little lady.
1075
01:23:05,375 --> 01:23:06,665
Yeah!
1076
01:23:34,404 --> 01:23:35,704
Are we lost?
1077
01:23:36,873 --> 01:23:40,273
The thing about it is, you know,
we were shit-faced when he took us there.
1078
01:23:40,443 --> 01:23:42,383
-What?
-Really drunk.
1079
01:23:42,545 --> 01:23:45,775
We been training for an entire year,
lost our jobs and our family...
1080
01:23:45,949 --> 01:23:48,919
-...and you don't know where this is?
-You haven't been training.
1081
01:23:49,085 --> 01:23:51,545
-Can it, college boy!
-"College boy"? I thought you--
1082
01:23:51,721 --> 01:23:56,221
-Hey, guys. Please, give it a rest.
-You know what? I got an idea.
1083
01:23:56,392 --> 01:23:58,452
It might work. I did this study in college:
1084
01:23:58,628 --> 01:24:01,688
Finkelstein's Theory on Effects of Alcohol
on the Temporal Lobes.
1085
01:24:01,864 --> 01:24:03,704
-English.
-Drunken recall.
1086
01:24:03,866 --> 01:24:08,056
I made people drink massive quantities, then
taught things while they were blacked out.
1087
01:24:08,237 --> 01:24:10,637
Now, in the morning,
they had no recollection of it.
1088
01:24:10,807 --> 01:24:13,327
But when I got them drunk again,
they remembered.
1089
01:24:14,510 --> 01:24:16,270
-Bullshit.
-Now you're coming after me?
1090
01:24:16,446 --> 01:24:19,206
Cowboy on one side,
Indian on the other. It's the Wild West.
1091
01:24:19,716 --> 01:24:21,146
-I got it published.
-Where?
1092
01:24:21,317 --> 01:24:25,337
Maxim magazine, under the title
"E Equals MC Hammered."
1093
01:24:25,755 --> 01:24:28,745
-All right, let's do this.
-Which one of you two was more wasted?
1094
01:24:28,925 --> 01:24:30,825
-He was.
-He was.
1095
01:24:30,994 --> 01:24:34,094
All right, okay, I was.
I actually hadn't eaten much that day.
1096
01:24:42,105 --> 01:24:43,155
Anything?
1097
01:24:43,339 --> 01:24:46,269
Sorry. But I have been training
for a beer-drinking competition.
1098
01:24:48,645 --> 01:24:50,335
Drink.
1099
01:24:59,389 --> 01:25:02,549
-Sober as a bird.
-All right. Enough fucking around.
1100
01:25:04,160 --> 01:25:06,090
Here. Try this.
1101
01:25:37,694 --> 01:25:39,424
The password!
1102
01:25:50,540 --> 01:25:54,270
-That was great.
-That was last year's password!
1103
01:25:54,444 --> 01:25:55,434
Oh, come on.
1104
01:25:55,611 --> 01:25:57,981
-That's cheap.
-Shit.
1105
01:25:59,882 --> 01:26:01,912
I got an idea.
1106
01:26:05,388 --> 01:26:06,878
The pa--!
1107
01:26:50,066 --> 01:26:51,226
Silence.
1108
01:26:54,937 --> 01:26:57,497
The old Trojan keg.
1109
01:26:58,007 --> 01:26:59,907
Very clever for Americans.
1110
01:27:00,243 --> 01:27:03,273
-Now get them out of here.
-Hang on, hang on, hang on.
1111
01:27:04,680 --> 01:27:07,880
We're here to honor our grandfather,
Johan von Wolfhausen.
1112
01:27:08,050 --> 01:27:10,180
The stableboy thief?
1113
01:27:10,353 --> 01:27:12,083
No. Your half-brother.
1114
01:27:12,455 --> 01:27:16,885
Your older half-brother and rightful heir
to the von Wolfhausen brewery.
1115
01:27:17,059 --> 01:27:18,389
Oh, please.
1116
01:27:18,561 --> 01:27:20,531
Johan wasn't even Ludwig's
true offspring.
1117
01:27:20,696 --> 01:27:22,856
No?
1118
01:27:25,668 --> 01:27:27,068
Look at the portrait.
1119
01:27:28,437 --> 01:27:30,767
Not a true offspring?
1120
01:27:30,940 --> 01:27:32,930
I'd say it looks pretty close to me, eh?
1121
01:27:33,109 --> 01:27:35,439
You know the von Wolfhausen brewery
is our brewery.
1122
01:27:35,611 --> 01:27:40,551
Even if your silly fairy tale was true,
we have a little saying in München.
1123
01:27:40,716 --> 01:27:42,706
Get the fuck out of here.
1124
01:27:42,885 --> 01:27:45,005
-Guards.
-Wait, wait!
1125
01:27:45,621 --> 01:27:47,091
We came here to drink some beer.
1126
01:27:47,523 --> 01:27:51,153
Are you gonna let us do that, or are you
afraid of getting your asses stomped?
1127
01:27:51,994 --> 01:27:53,464
Let them drink!
1128
01:27:53,629 --> 01:27:55,999
Yeah! Let them compete!
1129
01:27:56,165 --> 01:27:57,755
Let them drink!
1130
01:27:57,934 --> 01:27:59,094
Let them drink!
1131
01:27:59,268 --> 01:28:00,498
Let them drink!
1132
01:28:00,670 --> 01:28:01,760
Let them drink!
1133
01:28:01,938 --> 01:28:04,128
Grandpapa, we've crushed them once.
1134
01:28:04,307 --> 01:28:05,737
Let us do it again, huh?
1135
01:28:05,908 --> 01:28:08,168
Let us humiliate them.
1136
01:28:08,344 --> 01:28:09,784
Please, Opy, we can do this.
1137
01:28:09,946 --> 01:28:11,736
-We can do it.
-Yeah.
1138
01:28:11,914 --> 01:28:13,514
Okay.
1139
01:28:13,683 --> 01:28:15,153
Why not? For shits and giggle.
1140
01:28:15,318 --> 01:28:16,408
Let them drink!
1141
01:29:05,968 --> 01:29:07,298
Beer drinkers...
1142
01:29:07,970 --> 01:29:09,270
...welcome to Beerfest.
1143
01:29:11,340 --> 01:29:13,970
-Yeah!
-Come on!
1144
01:29:14,377 --> 01:29:16,637
You are the privileged few.
1145
01:29:17,546 --> 01:29:19,236
We got the Brits in Round One.
1146
01:29:20,583 --> 01:29:23,053
We already kicked their asses in WWll.
1147
01:29:23,219 --> 01:29:25,209
Cheerio, let's do it again.
1148
01:29:25,388 --> 01:29:28,048
Drink well. Drink with honor.
1149
01:29:28,224 --> 01:29:29,854
Let the games begin.
1150
01:29:32,662 --> 01:29:37,502
Beerfest! Beerfest! Beerfest!
1151
01:29:38,000 --> 01:29:41,400
First round is best of five.
1152
01:29:41,570 --> 01:29:45,560
U.S.A. versus England.
1153
01:29:45,741 --> 01:29:48,711
You're all fur coat
and no trousers, you are.
1154
01:29:48,878 --> 01:29:51,038
-I'm sorry. One more time?
-Shove off!
1155
01:29:51,213 --> 01:29:55,173
We're gonna put the skitters
in your Alan Whickers, you plonker!
1156
01:29:55,651 --> 01:29:59,921
-Do you know what he's saying?
-Volume Chug!
1157
01:30:01,357 --> 01:30:04,377
Come on, big boy.
What, are you gonna fucking cry?
1158
01:30:04,560 --> 01:30:07,190
That's all you, Landfill. All you.
1159
01:30:07,930 --> 01:30:09,490
Come on!
1160
01:30:12,435 --> 01:30:15,665
Come on, motherfucker! It's time!
1161
01:30:15,838 --> 01:30:19,998
Come on, baby. It's all you, buddy.
Drink it down.
1162
01:31:44,493 --> 01:31:48,523
How about this? How about that?
How about:
1163
01:31:48,697 --> 01:31:52,497
Now, how do I say this? The Mexican.
1164
01:32:46,355 --> 01:32:50,815
Championship round,
Germany versus U.S.A.
1165
01:33:01,036 --> 01:33:04,026
All right. This is what we came for,
the Germans!
1166
01:33:04,206 --> 01:33:06,496
Yeah, the Germans!
1167
01:33:09,278 --> 01:33:10,438
Oh, that's good.
1168
01:33:10,613 --> 01:33:13,083
Oh, my God.
1169
01:33:13,249 --> 01:33:15,049
Oh, my God.
1170
01:33:15,217 --> 01:33:16,377
Oh, my God!
1171
01:33:16,552 --> 01:33:17,542
What's up, Finky?
1172
01:33:17,720 --> 01:33:20,190
I got it. Beating the boot.
It's so simple.
1173
01:33:20,789 --> 01:33:25,319
It's all about fluid dynamics
and quantum bubblenautics. Follow?
1174
01:33:25,895 --> 01:33:28,955
I missed that first part
when he said something.
1175
01:33:29,131 --> 01:33:32,731
Pay attention. I'm only doing this once,
okay? Excuse me!
1176
01:33:33,869 --> 01:33:35,299
Do me a favor, top me off.
1177
01:33:36,472 --> 01:33:39,462
Thank you. Okay.
1178
01:33:39,642 --> 01:33:42,542
Now, look. The bubble is essentially
a high-pressure vacuum...
1179
01:33:42,711 --> 01:33:45,111
...that grows and grows
until it gets to the heel...
1180
01:33:45,281 --> 01:33:47,681
...then it pops and explodes
out of the boot. Okay?
1181
01:33:47,850 --> 01:33:50,480
So, what you wanna do
is create a spiral effect...
1182
01:33:50,653 --> 01:33:52,783
...by spinning the boot
and making a whirlpool.
1183
01:33:52,955 --> 01:33:55,615
When the bubble hits the corner,
gravity will take over...
1184
01:33:55,791 --> 01:33:57,451
...and shoot beer down your throats.
1185
01:33:57,626 --> 01:33:59,986
So, what you're saying is,
when the bubble comes...
1186
01:34:00,162 --> 01:34:01,532
...just turn the boot.
1187
01:34:01,697 --> 01:34:05,287
If we find ourselves in a
boot challenge, we can beat these guys.
1188
01:34:06,168 --> 01:34:08,188
Way to go, Finky.
1189
01:34:08,370 --> 01:34:11,640
All right.
Let's light this Kraut candle.
1190
01:34:11,807 --> 01:34:13,637
Yeah!
1191
01:34:15,311 --> 01:34:17,681
I'm still peeing! I'm still going!
1192
01:34:22,518 --> 01:34:25,178
We're gonna wipe our schwanz on you.
1193
01:34:25,354 --> 01:34:27,624
Bring it on, meine bitch.
1194
01:34:27,790 --> 01:34:31,090
Championship round is best of seven.
1195
01:34:31,260 --> 01:34:32,750
Und jetzt...
1196
01:34:32,928 --> 01:34:38,058
...for the ultimate battle!
1197
01:34:41,837 --> 01:34:45,827
First up, long-distance krügerbounce.
1198
01:34:46,008 --> 01:34:49,968
Distance, 10 meters.
1199
01:34:50,913 --> 01:34:52,443
What do you say, Barr?
1200
01:34:52,615 --> 01:34:54,545
Watch and learn.
1201
01:34:59,989 --> 01:35:02,789
Shaking your butt.
1202
01:35:02,958 --> 01:35:06,358
Move the bucket 20 meters.
1203
01:35:08,330 --> 01:35:09,320
Twenty meters!
1204
01:35:09,498 --> 01:35:11,858
Twenty meters.
You're never gonna make it.
1205
01:35:12,034 --> 01:35:13,164
Oh, yeah?
1206
01:35:13,335 --> 01:35:15,495
Thirty meters.
1207
01:35:15,671 --> 01:35:17,371
Thirty meters.
1208
01:35:17,539 --> 01:35:20,059
Okay. Let's see it.
1209
01:35:27,149 --> 01:35:28,139
Yeah!
1210
01:35:40,896 --> 01:35:43,826
Germany, the winner!
1211
01:35:45,034 --> 01:35:46,264
It's okay. It's okay.
1212
01:36:01,016 --> 01:36:02,976
Yes!
1213
01:36:06,388 --> 01:36:07,478
U.S.A. sucks!
1214
01:36:07,790 --> 01:36:10,190
Germany, three.
1215
01:36:10,359 --> 01:36:13,329
U.S.A., zero.
1216
01:36:13,495 --> 01:36:18,725
If Germany wins, they are the champions!
1217
01:36:23,072 --> 01:36:26,132
Hold. Hold on. Wait a minute.
Hold the phones.
1218
01:36:26,308 --> 01:36:27,608
Herr Referee...
1219
01:36:27,776 --> 01:36:30,836
...there is an American player
who has not competed in any event.
1220
01:36:31,013 --> 01:36:33,883
And the rule says every competitor
must compete, otherwise...
1221
01:36:34,049 --> 01:36:35,479
...disqualification.
1222
01:36:35,651 --> 01:36:36,741
Hold on there, Hansel.
1223
01:36:36,919 --> 01:36:38,609
That is the rule.
1224
01:36:38,787 --> 01:36:41,017
Your fifth teammate must compete now.
1225
01:36:41,190 --> 01:36:43,520
Are you talking about me?
1226
01:36:49,765 --> 01:36:53,565
Jan, if we let him play, we're gonna
get slaughtered and it's over, kaput.
1227
01:36:53,736 --> 01:36:55,466
You heard the guy.
1228
01:36:55,637 --> 01:36:57,367
I'll play with him.
1229
01:37:01,243 --> 01:37:02,273
Barry, are you sure?
1230
01:37:03,045 --> 01:37:04,095
Sure as schnitzel.
1231
01:37:11,487 --> 01:37:13,547
Hey, Barr-zo, I'm proud of you.
1232
01:37:13,722 --> 01:37:15,352
Hey, thanks.
1233
01:37:15,991 --> 01:37:19,981
Hey, Comrades, how about loser
takes a paddle up the ass?
1234
01:37:21,029 --> 01:37:22,089
I like that.
1235
01:37:23,799 --> 01:37:24,859
Volley for serve.
1236
01:37:26,802 --> 01:37:29,292
You know you have to hit the ball.
1237
01:37:33,008 --> 01:37:34,868
What do you think about that, fuckhead?
1238
01:37:35,043 --> 01:37:37,533
Yeah, Barry, you got him. He's yours.
1239
01:37:43,385 --> 01:37:46,475
What do you think about that, headfuck?
1240
01:38:17,453 --> 01:38:19,013
Match point!
1241
01:38:19,188 --> 01:38:20,778
Come on, we gotta win this one.
1242
01:38:20,956 --> 01:38:23,546
You got nothing. Bring it.
1243
01:38:25,894 --> 01:38:27,564
Jiminy.
1244
01:38:29,665 --> 01:38:30,855
Come on, Barry.
1245
01:38:57,192 --> 01:38:58,422
Wow, what a shot!
1246
01:38:58,594 --> 01:39:02,034
Hey, Todd,
sorry about porking your wife, man.
1247
01:39:02,197 --> 01:39:05,457
Hey, Barry,
you can pork my wife anytime.
1248
01:39:10,405 --> 01:39:11,895
What's the name of the game?
1249
01:39:12,074 --> 01:39:13,064
Thumper!
1250
01:39:13,242 --> 01:39:14,732
And why do we play it?
1251
01:39:14,910 --> 01:39:16,240
To get fucked up!
1252
01:39:26,555 --> 01:39:28,485
No! No!
1253
01:39:28,657 --> 01:39:32,317
No, I didn't! No, I did this!
No, I didn't! No, I didn't!
1254
01:39:32,494 --> 01:39:34,394
Bullshit! I did the--
1255
01:39:34,563 --> 01:39:37,623
Look at the scoreboard! Scoreboard!
1256
01:39:49,511 --> 01:39:50,501
I'm burying you.
1257
01:39:50,679 --> 01:39:52,169
You're not even close, girlie.
1258
01:39:52,381 --> 01:39:53,581
Halt!
1259
01:39:55,784 --> 01:39:58,624
You're worried now.
You're worried now, aren't you?
1260
01:40:04,293 --> 01:40:06,993
Take that. Moment of truth.
1261
01:40:07,162 --> 01:40:10,502
Germany, 224.
1262
01:40:11,533 --> 01:40:13,023
That's good, that's good.
1263
01:40:13,201 --> 01:40:14,931
U.S.A...
1264
01:40:15,938 --> 01:40:18,808
...228.
1265
01:40:27,549 --> 01:40:30,309
All tied up. Sudden death.
1266
01:40:30,485 --> 01:40:33,275
You know what that means.
1267
01:40:33,455 --> 01:40:36,445
Das Boot!
1268
01:40:39,895 --> 01:40:41,225
Das Boot! Das Boot!
1269
01:40:41,396 --> 01:40:43,656
Das Boot! Das Boot! Das Boot!
1270
01:40:44,499 --> 01:40:46,799
Hey, guys, this is that moment.
1271
01:40:46,969 --> 01:40:49,059
The moment that only exists in sports.
1272
01:40:49,237 --> 01:40:51,637
The moment where the good guys
take on the bad guys.
1273
01:40:51,807 --> 01:40:54,137
The moment that,
if this was a speech in a movie...
1274
01:40:54,309 --> 01:40:56,439
...this would be shown
up on the humongotron...
1275
01:40:56,612 --> 01:40:59,512
...to get the home-team fans
fired up, huh? Right?
1276
01:40:59,681 --> 01:41:01,051
Us versus them!
1277
01:41:01,216 --> 01:41:03,306
We're the bad guys
and they're the good guys.
1278
01:41:03,485 --> 01:41:06,505
And I'll be damned
if we're gonna let the good guys win!
1279
01:41:06,688 --> 01:41:11,818
Yeah, we're actually the good guys
and they're the bad guys, so....
1280
01:41:11,994 --> 01:41:14,524
Right. Let me start that again,
guys, huh?
1281
01:41:14,696 --> 01:41:16,186
Hey, guys, this is that moment--
1282
01:41:16,365 --> 01:41:17,345
Fellas. Fellas.
1283
01:41:17,532 --> 01:41:20,832
I just wanna say
thanks for the greatest year of my life.
1284
01:41:21,003 --> 01:41:23,403
All right? And no matter what happens,
win or lose...
1285
01:41:23,572 --> 01:41:26,472
...drinking beer with you guys
is just plain old-fashioned fun.
1286
01:41:26,642 --> 01:41:28,302
Yeah. Yeah.
1287
01:41:28,477 --> 01:41:31,777
Hey, let's do this
for Grandpa Wolfhouse.
1288
01:41:31,947 --> 01:41:33,537
And for Landfill.
1289
01:41:33,715 --> 01:41:34,905
And Gam Gam?
1290
01:41:35,083 --> 01:41:37,923
And America. On three. One, two, three:
1291
01:41:38,086 --> 01:41:41,246
Grandpa Wolfhouse, Landfill
and Gam Gam and America!
1292
01:41:42,190 --> 01:41:43,590
Go, go, go!
1293
01:41:45,694 --> 01:41:50,394
Line Chug. Germany versus U.S.A.
1294
01:41:50,565 --> 01:41:52,795
Winner is champion...
1295
01:41:52,968 --> 01:41:57,198
...of Beerfest!
1296
01:41:57,372 --> 01:41:59,272
Das Boot! Das Boot! Das Boot!
1297
01:42:00,575 --> 01:42:02,735
Yeah, you can suck your own dick.
1298
01:42:04,479 --> 01:42:06,139
We're gonna take you all the way--
1299
01:42:07,983 --> 01:42:10,583
-Cherry?
-Our finest secret agent.
1300
01:42:10,752 --> 01:42:12,912
We sent her to keep an eye on you.
1301
01:42:18,293 --> 01:42:19,663
Oh, hit that, Grandpapa.
1302
01:42:19,828 --> 01:42:22,018
Take what's yours, Grandpapa.
1303
01:42:22,197 --> 01:42:23,787
Damn, that's nasty.
1304
01:42:23,965 --> 01:42:26,625
Always bet on black. Yeah.
1305
01:42:26,802 --> 01:42:29,362
Yeah, always bet on black.
That's a great quote.
1306
01:42:29,538 --> 01:42:32,968
Game on. Not a drop can be spilled.
1307
01:42:36,244 --> 01:42:38,044
Shake it off.
1308
01:43:22,290 --> 01:43:25,020
Hey, fatass, when I dropped
your brother in that vat...
1309
01:43:25,193 --> 01:43:26,893
...he squealed like a stuffed pig.
1310
01:43:33,401 --> 01:43:35,461
Germany!
1311
01:43:36,071 --> 01:43:37,471
Did you hear what she said?
1312
01:43:42,410 --> 01:43:44,540
Get out of here. Get out!
1313
01:43:44,713 --> 01:43:47,183
No, no. Hey, ump. Do something, ump.
1314
01:43:47,349 --> 01:43:48,539
Losers.
1315
01:43:50,652 --> 01:43:52,782
See you later, stableboy.
1316
01:43:52,954 --> 01:43:54,954
Say hello to the family whore.
1317
01:43:55,123 --> 01:43:59,723
U.S.A. sucks! U.S.A. sucks!
U.S.A. sucks!
1318
01:44:05,233 --> 01:44:06,603
Double or nothing.
1319
01:44:06,768 --> 01:44:08,628
On what, huh?
1320
01:44:08,804 --> 01:44:12,744
The von Wolfhausen family recipe.
1321
01:44:13,508 --> 01:44:15,768
You win, you get to keep it.
1322
01:44:16,611 --> 01:44:19,771
We win, we get your brewery.
1323
01:44:19,948 --> 01:44:22,008
Or should I say our brewery?
1324
01:44:22,184 --> 01:44:25,454
But we already have the recipe.
1325
01:44:27,055 --> 01:44:29,145
I got it off of the nerd's computer.
1326
01:44:30,525 --> 01:44:32,685
-You're fucked.
-Yeah, he's fucked.
1327
01:44:36,164 --> 01:44:38,334
-That's rich, Baron.
-What's so funny?
1328
01:44:38,500 --> 01:44:40,430
I didn't put that recipe on my computer.
1329
01:44:41,236 --> 01:44:46,036
However, you are holding the recipe
for a low-carb strawberry beer.
1330
01:44:46,641 --> 01:44:49,131
We call it She-Wolf. It's okay.
1331
01:44:49,311 --> 01:44:51,471
Strawberry?
1332
01:44:53,014 --> 01:44:54,984
No. No. You know how
you like strawberries?
1333
01:44:55,150 --> 01:44:57,620
You want me to lose weight,
so that was the low-carb--
1334
01:44:57,786 --> 01:45:00,576
Wait a minute, we like strawberry--
Get your damn hands off--
1335
01:45:00,755 --> 01:45:03,745
You're trying to see my panties.
Goddamn it, put me down, please!
1336
01:45:03,925 --> 01:45:08,685
Where are the Africans?
Can the Africans come help me? Jesus!
1337
01:45:11,766 --> 01:45:14,256
So are we gonna play for the recipe...
1338
01:45:14,436 --> 01:45:17,596
...or should I just roll it up
and eat it? I'm hungry.
1339
01:45:17,772 --> 01:45:20,712
Wait, wait. Wait. Wait!
1340
01:45:20,876 --> 01:45:22,466
Put your money where your mouth is.
1341
01:45:22,644 --> 01:45:26,944
Us against you. Ten boots.
Five against five.
1342
01:45:27,115 --> 01:45:30,735
You couldn't even do one boot.
You can barely stand!
1343
01:45:33,121 --> 01:45:34,111
Grandpapa?
1344
01:45:34,756 --> 01:45:37,846
Take the bet, you fucking pussy.
1345
01:45:42,230 --> 01:45:44,860
Okay. Crush the bastards.
1346
01:45:45,967 --> 01:45:48,527
And then I want spectator number one
killed.
1347
01:45:48,703 --> 01:45:52,203
Yeah, this is going to be like taking
black walnut candy from the baby.
1348
01:45:52,374 --> 01:45:55,544
That's very funny, Deutschbag.
Only thing is:
1349
01:45:55,710 --> 01:46:00,410
One, we're not babies, and two--
1350
01:46:00,582 --> 01:46:02,782
We're not that drunk.
1351
01:46:04,686 --> 01:46:08,136
They're not that drunk. Cheeky bastards.
1352
01:46:08,323 --> 01:46:12,093
They're not that drunk!
They're not that drunk!
1353
01:46:12,260 --> 01:46:15,420
They're not that drunk!
They're not that drunk!
1354
01:46:15,597 --> 01:46:17,357
They're not that drunk!
1355
01:46:17,532 --> 01:46:19,332
Five boots? Are you fucking mental?
1356
01:46:19,501 --> 01:46:20,971
Trust me, we can do this.
1357
01:46:21,136 --> 01:46:23,226
Just spin the boot
when the bubble comes.
1358
01:46:23,405 --> 01:46:24,865
Trust me, this will work.
1359
01:46:25,040 --> 01:46:27,440
Gentlemen. Ready?
1360
01:46:27,609 --> 01:46:30,239
Good luck. You're going to need it.
1361
01:46:31,846 --> 01:46:35,246
Das Boot!
1362
01:46:35,417 --> 01:46:37,577
Das Boot! Das Boot! Das Boot!
1363
01:47:01,743 --> 01:47:03,613
Deutschland, you're floored!
1364
01:47:05,680 --> 01:47:08,810
Look, the little one looks like he has
pubic hair all over his head.
1365
01:47:08,984 --> 01:47:11,954
It's okay, it works.
Yeah, because you have a dickface.
1366
01:47:12,120 --> 01:47:14,110
You son of a bitch!
1367
01:47:15,090 --> 01:47:17,080
Yeah.
1368
01:47:17,258 --> 01:47:20,488
I accidentally pushed his thingy off.
1369
01:47:22,063 --> 01:47:24,553
That's a great one. Dickface.
1370
01:47:27,669 --> 01:47:29,029
Fink's got the eye of the Jew.
1371
01:47:29,204 --> 01:47:32,304
He's got the eye of the Jew.
Fink's our anchorman.
1372
01:47:32,474 --> 01:47:35,774
Come on. Trust me. Trust me.
1373
01:47:37,379 --> 01:47:39,209
You just blew it, Friedrich.
1374
01:47:46,921 --> 01:47:48,581
Spin it.
1375
01:47:48,757 --> 01:47:49,777
Come on.
1376
01:47:56,831 --> 01:47:58,771
Spin it.
1377
01:48:07,442 --> 01:48:08,642
Spin it.
1378
01:48:34,035 --> 01:48:37,225
Drink, Fink. Drink, Fink. Drink, Fink.
1379
01:48:37,405 --> 01:48:41,995
Drink, Fink, drink! Drink, Fink, drink!
Drink, Fink, drink!
1380
01:49:16,444 --> 01:49:18,114
U.S.A.
1381
01:49:38,533 --> 01:49:42,403
U.S.A. U.S.A. U.S.A.
1382
01:50:17,739 --> 01:50:20,769
A little R and R in Amsterdam.
Just what the doctor ordered.
1383
01:50:20,942 --> 01:50:24,402
You know, I came to a conference
here once. Hookerthon 2002.
1384
01:50:24,579 --> 01:50:25,979
Fantastic seminars.
1385
01:50:26,147 --> 01:50:27,307
Sounds fun.
1386
01:50:27,482 --> 01:50:30,852
Nothing but the best for the executives
of von Wolfhausen brewery, right?
1387
01:50:31,019 --> 01:50:32,179
That's right.
1388
01:50:32,353 --> 01:50:35,653
Hey, guys, where are we?
1389
01:50:35,823 --> 01:50:40,193
I think the hotel is this way?
1390
01:50:40,361 --> 01:50:41,451
You gotta be kidding me.
1391
01:50:41,629 --> 01:50:43,389
Hold on. Let me check.
1392
01:50:44,632 --> 01:50:46,362
No, I think it's that way.
1393
01:50:51,606 --> 01:50:53,266
Hey.
1394
01:50:53,441 --> 01:50:55,841
-Holy crap, Willie Nelson.
-What are you doing here?
1395
01:50:56,010 --> 01:50:58,140
It's a funny story.
I was invited over here...
1396
01:50:58,313 --> 01:51:01,343
...for this big, secret, international,
pot-smoking competition.
1397
01:51:03,151 --> 01:51:05,551
My teammates, Cheech and Chong,
chickened out on me.
1398
01:51:05,720 --> 01:51:07,780
They wouldn't fly
in my biodiesel airplane...
1399
01:51:07,956 --> 01:51:11,476
...and the smoke-out's in 30 minutes
and I don't wanna get disqualified.
1400
01:51:11,659 --> 01:51:14,629
Now, you guys don't wanna
be my teammates, do you?
1401
01:51:14,796 --> 01:51:16,786
Yeah!
1402
01:51:18,433 --> 01:51:21,273
Let's do it. Did you hear one
about the guy that told his son:
1403
01:51:21,436 --> 01:51:23,426
"If you don't quit masturbating,
you'll go blind."
1404
01:51:23,605 --> 01:51:25,295
He said, "Dad, I'm over here."
1405
01:51:46,861 --> 01:51:48,891
Oh, you guys fancy yourselves
drinkers, huh?
1406
01:51:49,063 --> 01:51:51,833
Yeah, maybe a little bit.
I think we just won the--
1407
01:51:52,000 --> 01:51:54,730
Yeah, I think we just--
Yeah, I think we just--
1408
01:51:54,902 --> 01:51:57,002
What the hell is going on? Yeah.
1409
01:52:02,076 --> 01:52:05,406
-Bastards.
-I was playing Ping-Pong in Ding Dang.
1410
01:52:06,080 --> 01:52:07,410
I was-- I saw that.
1411
01:52:07,582 --> 01:52:10,922
Turned out, the guys I was playing--
The guys-- Okay.
1412
01:52:11,085 --> 01:52:13,605
I was playing Ping-Pong in Ding Dang.
1413
01:52:15,590 --> 01:52:17,350
I mean, come on. Cut it.
1414
01:52:17,525 --> 01:52:19,715
This sweet nectar was my lifeblood.
1415
01:52:20,461 --> 01:52:22,591
Oh, yeah, Landfill.
Go for it, my friend.
1416
01:52:22,764 --> 01:52:24,204
He's got it going on, this guy.
1417
01:52:24,365 --> 01:52:25,625
Are we playing or not?
1418
01:52:25,800 --> 01:52:28,100
Time to scheiße off the--
1419
01:52:28,636 --> 01:52:29,796
Are we playing or not?
1420
01:52:29,971 --> 01:52:32,031
Time to scheiße on our--
1421
01:52:32,206 --> 01:52:33,756
Are we playing or not?
1422
01:52:33,941 --> 01:52:36,571
Time to scheiße or get off the crap.
1423
01:52:36,744 --> 01:52:38,374
Crapper.
1424
01:52:44,352 --> 01:52:45,882
Okay, come back in, do it again.
1425
01:52:46,054 --> 01:52:47,394
All right.
1426
01:52:48,189 --> 01:52:49,919
Everybody's drunk.
1427
01:52:56,631 --> 01:52:59,161
And cut it. Cut.
1428
01:53:08,242 --> 01:53:11,112
One question. Who are we gonna get--?
1429
01:53:13,648 --> 01:53:15,078
Do I know you?
1430
01:53:15,983 --> 01:53:18,083
Me? No. No, I don't think so.
1431
01:53:18,252 --> 01:53:21,742
Well, you look familiar.
Didn't I pay you a dollar for something?
1432
01:53:22,523 --> 01:53:24,553
No, no. Wasn't me, no.
1433
01:53:24,726 --> 01:53:27,746
I remember now. I paid you a dollar
to touch your toes...
1434
01:53:27,929 --> 01:53:29,589
...and then touch your dick.
1435
01:53:31,566 --> 01:53:33,396
Yeah, that could have been me.
1436
01:53:34,602 --> 01:53:36,162
Good to see you again.
1437
01:53:37,605 --> 01:53:41,005
I wish it were winter. We could make it
into ice blocks and skate on it...
1438
01:53:41,175 --> 01:53:43,575
...and then melt it in the springtime
and drink it.
1439
01:53:50,351 --> 01:53:51,341
All right, cut it.
1440
01:53:51,519 --> 01:53:53,109
Cut.
1441
01:56:23,704 --> 01:56:25,704
[ENGLISH]
102242
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.