Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,879 --> 00:00:35,315
Well, she's up against the register
2
00:00:36,650 --> 00:00:40,245
With an apron and a spatula
3
00:00:40,354 --> 00:00:43,255
Yesterday's deliveries
4
00:00:43,357 --> 00:00:47,054
A nd tickets for the bachelors
5
00:00:47,161 --> 00:00:50,597
She's a moving violation
6
00:00:50,697 --> 00:00:53,723
From her conk down to her shoes
7
00:00:53,834 --> 00:00:57,292
Well, it's just an invitation
8
00:00:57,404 --> 00:00:59,372
To the blues
9
00:01:01,308 --> 00:01:05,301
A nd you feel just like Cagney
10
00:01:05,412 --> 00:01:08,210
She looks like Rita Hayworth
11
00:01:09,183 --> 00:01:14,143
A t the counter
of the Schwab's drugstore
12
00:01:15,622 --> 00:01:19,285
You wonder if she might be single
13
00:01:19,393 --> 00:01:23,159
She's a loner
Likes to mingle
14
00:01:23,263 --> 00:01:26,096
Got to be patient
15
00:01:26,200 --> 00:01:29,499
Try and pick up a clue
16
00:01:29,603 --> 00:01:33,403
She said
"How you gonna like 'em?"
17
00:01:34,508 --> 00:01:37,341
Over medium or scrambled
18
00:01:38,378 --> 00:01:42,246
You say, "Any way's the only way"
19
00:01:42,349 --> 00:01:46,513
Be careful not to gamble
20
00:02:10,277 --> 00:02:12,472
Oh, Stefan, I'm sorry.
21
00:04:00,487 --> 00:04:02,455
You will call, hmm?
22
00:04:08,962 --> 00:04:11,089
It's not really like going away.
23
00:04:12,232 --> 00:04:14,325
For you.
24
00:05:26,873 --> 00:05:30,365
Oh, Alex. I've done something stupid.
25
00:05:30,477 --> 00:05:32,172
Alex?
26
00:05:32,279 --> 00:05:36,682
- Oh, God, I'm tired.
- Tired or drunk?
27
00:05:36,783 --> 00:05:39,547
I wanted to say good-bye.
28
00:05:39,653 --> 00:05:41,883
You said it exceptionally well
the other night.
29
00:05:41,988 --> 00:05:44,821
That's right. Pissed.
30
00:05:44,925 --> 00:05:47,792
- Milena, what do you... -
- How else could I get myself ready?
31
00:05:47,894 --> 00:05:52,058
God, good-bye, you... -
Oh, Alex, please don't go.
32
00:05:52,165 --> 00:05:54,998
I wanted us to have a real good-bye.
33
00:05:55,102 --> 00:05:58,003
Alex?
34
00:05:58,105 --> 00:06:00,005
- You the husband?
- No.
35
00:06:00,107 --> 00:06:02,007
- A relation?
- No.
36
00:06:02,109 --> 00:06:04,304
Any idea what she took?
37
00:06:07,814 --> 00:06:10,408
- Was this full before?
- I wouldn't know, Doctor.
38
00:06:10,517 --> 00:06:12,815
This'll kill you in the end.
39
00:06:44,951 --> 00:06:48,853
If we're gonna meet,
might as well be now.
40
00:06:48,955 --> 00:06:51,583
Could be right.
Then again, why spoil the mystery?
41
00:06:51,691 --> 00:06:53,556
Mystery?
42
00:06:53,660 --> 00:06:57,687
If we don't meet, there's always
the possibility it could have been perfect.
43
00:06:57,798 --> 00:07:00,460
Hey, Alex.
Alex, come on.
44
00:07:00,567 --> 00:07:03,263
To tell you the truth,
I'm not sure what I meant.
45
00:07:03,370 --> 00:07:05,736
- It's okay.
- Excuse me.
46
00:07:42,008 --> 00:07:44,602
Took you a little longer than I thought.
47
00:07:46,012 --> 00:07:48,981
I'm afraid it's gonna take
a little longer than that. I'm leaving.
48
00:07:51,218 --> 00:07:53,118
Road's wet.
49
00:07:53,220 --> 00:07:55,586
It wasn't raining when I got here.
50
00:07:55,689 --> 00:07:57,589
No?
51
00:08:00,527 --> 00:08:02,495
Too bad.
52
00:08:03,697 --> 00:08:06,791
If you'll let me by,
I'll drive carefully.
53
00:08:08,535 --> 00:08:10,503
If that's the way you like it.
54
00:08:11,905 --> 00:08:13,998
- Are you gonna let me by?
- Hmm?
55
00:08:14,107 --> 00:08:16,075
Mmm.
56
00:08:22,649 --> 00:08:25,618
Wrote my number on it.
57
00:08:27,621 --> 00:08:29,953
Call me.
58
00:08:32,692 --> 00:08:34,660
Please.
59
00:08:45,071 --> 00:08:46,971
Bye.
60
00:08:47,073 --> 00:08:49,041
Bye.
61
00:08:54,347 --> 00:08:56,508
- Husband?
- No.
62
00:08:57,651 --> 00:09:00,381
- Relation?
- No.
63
00:09:00,487 --> 00:09:02,387
Uh, boyfriend?
64
00:09:09,663 --> 00:09:11,631
Look...
65
00:09:13,199 --> 00:09:15,667
what connection
do you have with her?
66
00:09:16,803 --> 00:09:19,101
You could say I'm a friend.
67
00:09:19,205 --> 00:09:21,105
Oh.
68
00:09:21,207 --> 00:09:23,607
Were you there
when she swallowed the pills?
69
00:09:23,710 --> 00:09:25,610
- No.
- Please, this way.
70
00:09:25,712 --> 00:09:27,680
Ja. Good.
71
00:09:30,116 --> 00:09:32,016
Please sit down.
72
00:09:32,118 --> 00:09:35,713
And, uh, how did you happen
to be there afterwards?
73
00:09:35,822 --> 00:09:37,790
- Did somebody call you?
- She did.
74
00:09:38,925 --> 00:09:40,825
What, the girl?
75
00:09:40,927 --> 00:09:42,827
Yes, she phoned.
76
00:09:42,929 --> 00:09:45,830
- After she took the pills or before?
- How would I know?
77
00:09:45,932 --> 00:09:49,424
She called and said, "I'll be dead
in a minute. I wanted to say good-bye."
78
00:09:50,937 --> 00:09:52,996
- That's all?
- That's all.
79
00:09:53,106 --> 00:09:55,074
And what did you say?
80
00:09:56,142 --> 00:09:58,269
- Did you try to... -
- Nothing. I hung up.
81
00:09:58,378 --> 00:10:00,744
Cigarettes?
82
00:10:00,847 --> 00:10:02,644
Thanks.
I only smoke these.
83
00:10:10,890 --> 00:10:14,485
Oh, Alex, it's true this time.
84
00:10:14,594 --> 00:10:19,156
I've done something stupid.
Really stupid.
85
00:10:19,265 --> 00:10:22,234
Milena, what are you... -
86
00:10:50,363 --> 00:10:52,957
What time did she phone you?
87
00:10:55,535 --> 00:10:58,060
- I don't remember.
- Try to think.
88
00:10:59,239 --> 00:11:01,901
Did you go to bed?
Were you asleep?
89
00:11:02,008 --> 00:11:03,839
No. I was working.
90
00:11:07,180 --> 00:11:11,378
- Was it very late?
- I told you, I don't remember.
91
00:11:12,819 --> 00:11:14,787
12:00? 1:00?
92
00:11:16,256 --> 00:11:19,225
I didn't look at the clock.
Use whatever time you want.
93
00:11:26,066 --> 00:11:27,966
It is now 2:00.
94
00:11:28,068 --> 00:11:32,027
You called for the ambulance
at half past 1:00?
95
00:11:41,147 --> 00:11:44,116
How did her voice sound
on the phone?
96
00:11:45,919 --> 00:11:47,887
Normal?
97
00:11:49,489 --> 00:11:51,821
Upset?
98
00:11:51,925 --> 00:11:55,224
Did she have any difficulty speaking?
99
00:11:59,299 --> 00:12:00,823
I don't.
100
00:12:00,934 --> 00:12:03,494
- But... -
- No, it's just that...
101
00:12:04,604 --> 00:12:06,902
I wanted to see you.
102
00:12:07,006 --> 00:12:10,032
This was the only chance I got.
I didn't want to wait.
103
00:12:10,143 --> 00:12:13,203
You tell the truth about a lie
beautifully.
104
00:12:21,554 --> 00:12:24,682
Take me to
your favorite place in Vienna.
105
00:12:26,359 --> 00:12:28,122
Oh... -
106
00:12:44,344 --> 00:12:46,244
Who is this Linden?
107
00:12:46,346 --> 00:12:48,246
The fellow who brought her here.
108
00:12:48,348 --> 00:12:50,839
- Bit of a pain. Bad temper.
- Why?
109
00:12:50,950 --> 00:12:55,410
You combine that with traces of various drugs,
none of them harmful enough in themselves...
110
00:12:55,522 --> 00:12:59,481
but with the overdose she consumed tonight
you have a very advanced toxic condition.
111
00:13:09,435 --> 00:13:12,336
This place is... -
I mean, really!
112
00:13:12,438 --> 00:13:14,338
I want it! Alex!
113
00:13:14,440 --> 00:13:16,670
- It's mine!
- Give it to me!
114
00:13:16,776 --> 00:13:18,676
- How does it work?
- I'll show you.
115
00:13:22,415 --> 00:13:24,315
No, no! Come on.
Where are they?
116
00:13:24,417 --> 00:13:26,317
- Cards are in the back.
- Here they are.
117
00:13:26,419 --> 00:13:29,320
But you need a neutral field. This is not
really good. That's why we need to go home.
118
00:13:29,422 --> 00:13:32,823
Here. Do it here. No, I don't wanna go.
We have to do it now, right... -
119
00:13:32,926 --> 00:13:35,827
- Pick your favorite color,
the one you're most sympathetic to.
- Favorite. Here it is.
120
00:13:35,929 --> 00:13:38,454
- And the second.
- Okay. Here. All right. Got it.
121
00:13:38,565 --> 00:13:41,659
- Slow down.
- No, no, I already know which ones I want.
122
00:13:41,768 --> 00:13:44,328
- I like... this one.
- Don't associate it with anything.
123
00:13:44,437 --> 00:13:45,870
- This one.
- Slow down.
124
00:13:45,972 --> 00:13:48,270
- Turn 'em over now.
- Okay.
125
00:13:51,110 --> 00:13:53,578
There. There.
What does it mean?
126
00:13:53,680 --> 00:13:56,046
- Hang on.
- Tell me! I wanna know right now, Alex.
127
00:13:56,149 --> 00:13:58,447
- Just a second.
- Tell me!
128
00:13:59,485 --> 00:14:02,943
- Tell me! What does it say?
- Hang on. Hang on.
129
00:14:08,661 --> 00:14:10,561
- What?
- Mmm!
130
00:14:10,663 --> 00:14:13,154
What? Tell me!
131
00:14:13,266 --> 00:14:15,166
Is it bad?
132
00:14:15,268 --> 00:14:19,204
- I don't think you should
spend too much time alone.
- Oh, Alex!
133
00:14:21,975 --> 00:14:25,411
"What is it men in women do require?
134
00:14:25,511 --> 00:14:28,810
"The lineaments of gratified desire.
135
00:14:28,915 --> 00:14:32,078
"What is it women
do in men require?
136
00:14:32,185 --> 00:14:35,086
The lineaments of gratified desire."
137
00:14:35,188 --> 00:14:38,316
Hmm. That's good.
I like that.
138
00:14:38,424 --> 00:14:40,619
I like that.
139
00:14:40,727 --> 00:14:42,627
Gotta take a pee.
140
00:14:42,729 --> 00:14:47,132
In all the old familiar places
141
00:14:48,568 --> 00:14:50,866
That
142
00:14:50,970 --> 00:14:56,203
This heart of mine embraces
143
00:14:56,309 --> 00:14:59,506
A II day through
144
00:15:02,248 --> 00:15:06,116
Alex, come here.
I wanna try something.
145
00:15:14,627 --> 00:15:16,925
Like them. They're happy.
146
00:15:19,899 --> 00:15:23,062
That's because they don't
know each other well enough yet.
147
00:15:24,270 --> 00:15:26,238
Oh, come on.
148
00:15:27,674 --> 00:15:30,165
You don't really believe that, do you?
149
00:15:34,781 --> 00:15:36,749
What does it matter?
150
00:15:37,784 --> 00:15:40,719
Definitely happy.
At least I hope so.
151
00:15:51,898 --> 00:15:53,456
Twice?
152
00:15:53,566 --> 00:15:55,534
Mmm.
153
00:15:58,738 --> 00:16:00,899
That's good.
154
00:16:01,007 --> 00:16:04,670
Once when I was 18.
Again last year.
155
00:16:04,777 --> 00:16:07,803
Shit.
Oh.
156
00:16:07,914 --> 00:16:12,078
Both times I... -
I wanted a child, but...
157
00:16:13,853 --> 00:16:17,084
at the last minute
I changed my mind.
158
00:16:17,190 --> 00:16:19,624
And how do you feel about it now?
159
00:16:23,129 --> 00:16:25,859
It's done.
I did what I chose.
160
00:16:29,068 --> 00:16:31,036
And the fathers?
161
00:16:37,710 --> 00:16:39,678
The first was happy.
162
00:16:41,414 --> 00:16:43,314
The second...
163
00:16:43,416 --> 00:16:45,316
he was mad at me.
164
00:16:45,418 --> 00:16:47,579
Oh!
165
00:16:50,223 --> 00:16:52,589
Oh, God, I've spilled it all over.
166
00:16:52,692 --> 00:16:55,525
It hurts! Oh, God.
167
00:16:55,628 --> 00:16:57,994
Maybe we could get something
at the café.
168
00:16:58,097 --> 00:17:01,999
Let's.
It's burning my pussy, Alex.
169
00:17:02,101 --> 00:17:05,537
Gonna have to do something
about this, quickly.
170
00:17:05,638 --> 00:17:08,835
All right. Let me just turn off the road.
171
00:17:16,482 --> 00:17:19,212
You're hung like an ape, Konrad.
You belong in a zoo.
172
00:17:19,318 --> 00:17:22,981
Du bist. It's always you
who makes me do this.
173
00:17:23,089 --> 00:17:25,580
You know how dainty I am.
174
00:17:25,691 --> 00:17:28,216
Move on, Konrad. Move on.
175
00:17:34,033 --> 00:17:37,093
- Asshole.
- I suppose he has one.
176
00:17:39,639 --> 00:17:42,039
Who are they?
177
00:17:42,141 --> 00:17:45,508
- Oh, friends, crazy people.
- In what way?
178
00:17:46,512 --> 00:17:48,412
They do crazy things.
179
00:17:48,514 --> 00:17:51,039
Anyway, you're sexy.
That's better!
180
00:17:55,054 --> 00:17:57,955
Could you comment
on sex with crazy people?
181
00:17:58,057 --> 00:18:00,150
Yecch. Cold.
182
00:18:11,104 --> 00:18:13,072
How come you're so cold?
183
00:18:31,924 --> 00:18:36,156
Yes, but I'm referring to
the whole manifestation of curiosity.
184
00:18:36,262 --> 00:18:39,993
You see, through the gratification of curiosity
one acquires knowledge.
185
00:18:40,099 --> 00:18:42,659
Excuse me. Could you tell me
if Dr. Linden is here?
186
00:18:42,768 --> 00:18:45,532
- Yes. In the library.
- Will you tell him Miss Flaherty
is here to see him?
187
00:18:45,638 --> 00:18:47,538
- Of course, my dear.
- Thank you.
188
00:18:47,640 --> 00:18:50,131
- Moment.
- I'll be in the other room.
189
00:18:50,243 --> 00:18:52,768
One would ask the question,
what is a kiss?
190
00:18:52,879 --> 00:18:57,646
And the answer is merely an inquiry on
the second floor as to whether the first is free.
191
00:18:57,750 --> 00:19:00,150
- But it's really simplis... -
- Excuse me, Dr. Linden.
192
00:19:00,253 --> 00:19:02,778
- There's a young lady to see you.
- Thank you.
193
00:19:02,889 --> 00:19:04,857
Excuse me.
194
00:19:08,261 --> 00:19:10,354
No. No, you can't... -
195
00:19:10,463 --> 00:19:14,297
Tell me, Doctor,
is there any chance for us?
196
00:19:15,668 --> 00:19:18,432
- No.
- No? Come here, you!
197
00:19:46,299 --> 00:19:49,393
Clear.
198
00:20:06,485 --> 00:20:08,453
I've just been drinking.
199
00:20:09,722 --> 00:20:11,690
Fuck.
200
00:20:14,126 --> 00:20:16,026
For practice, I mean.
201
00:20:16,128 --> 00:20:17,993
Yeah.
202
00:20:22,768 --> 00:20:24,736
Why?
203
00:20:27,840 --> 00:20:29,831
What?
204
00:20:31,577 --> 00:20:33,636
Yeah, why? What?
205
00:20:46,125 --> 00:20:49,219
- She's been drinking a lot, hasn't she?
- The past few months, maybe.
206
00:20:49,328 --> 00:20:51,296
Please wait there.
207
00:20:58,170 --> 00:21:00,297
God, prices today.
208
00:21:00,406 --> 00:21:03,967
A ticket to Fidelio... - Whew.
Who could afford it?
209
00:21:07,813 --> 00:21:09,781
Poor, silly girl.
210
00:21:10,816 --> 00:21:12,784
How old is this girl?
211
00:21:15,788 --> 00:21:17,756
just a question.
212
00:21:18,858 --> 00:21:21,156
Twenty-four... - five.
213
00:21:22,895 --> 00:21:24,863
Nice age.
214
00:21:26,065 --> 00:21:28,056
She had difficulty speaking?
215
00:21:30,202 --> 00:21:32,102
She seemed normal.
216
00:21:32,204 --> 00:21:34,434
Sounded like a joke.
217
00:21:34,540 --> 00:21:36,974
But it wasn't normal.
218
00:21:37,076 --> 00:21:38,976
How do you know?
219
00:21:39,078 --> 00:21:42,605
- Someone rings you... -
- They ring you. They telephone me.
220
00:21:47,620 --> 00:21:50,020
Sorry. I'm a little tired.
221
00:21:52,391 --> 00:21:54,484
Yes.
222
00:21:54,593 --> 00:21:57,494
Someone rings you,
says she's going to kill herself... -
223
00:21:57,596 --> 00:21:59,564
now, that isn't normal.
224
00:21:59,665 --> 00:22:01,633
At least for normal people.
225
00:22:03,436 --> 00:22:05,631
Would you agree?
226
00:22:06,639 --> 00:22:10,336
I've spent a good part of my life
trying to understand what normal means.
227
00:22:11,177 --> 00:22:13,441
I still don't.
228
00:22:13,546 --> 00:22:16,447
Would you say she sounded...
229
00:22:18,651 --> 00:22:20,619
excited?
230
00:22:21,554 --> 00:22:23,454
Say whatever you like.
231
00:22:23,556 --> 00:22:25,820
No, Dr. Linden,
what you would like.
232
00:22:34,133 --> 00:22:36,363
Excited.
233
00:22:39,772 --> 00:22:42,240
What area do you work in,
Dr. Linden? Surgery?
234
00:22:42,341 --> 00:22:44,866
No. I'm a research psychoanalyst.
235
00:22:44,977 --> 00:22:46,877
- Research?
- I teach.
236
00:22:46,979 --> 00:22:49,675
Was your girlfriend a bit mad?
237
00:22:51,317 --> 00:22:53,478
"Mad" is an expression I never use.
238
00:22:56,188 --> 00:22:58,418
I see.
239
00:22:58,524 --> 00:23:00,219
It's quite simple.
240
00:23:01,894 --> 00:23:03,862
If you say so.
241
00:23:12,838 --> 00:23:16,706
Yes, but I must first know who I am
before I know what I'm capable of.
242
00:23:18,811 --> 00:23:21,712
How we come into this world
and how we go out...
243
00:23:21,814 --> 00:23:23,714
is different for every one of us.
244
00:23:23,816 --> 00:23:26,341
We are constantly in isolation...
245
00:23:26,452 --> 00:23:28,579
watching...
246
00:23:28,687 --> 00:23:32,088
spying on everyone
and everything around us.
247
00:23:32,191 --> 00:23:36,457
In birth, chance seems to be merely
the visible part of an as-yet unknown...
248
00:23:36,562 --> 00:23:38,928
and uncomprehended natural law...
249
00:23:39,031 --> 00:23:42,091
which links us up with
the central area of today's inquiry... -
250
00:23:42,201 --> 00:23:46,570
secrecy and spying, or... -
call it what you will... - watching.
251
00:23:47,606 --> 00:23:50,541
So I give you the first spy.
252
00:23:52,845 --> 00:23:54,938
And the first to be spied on.
253
00:24:04,089 --> 00:24:06,421
Some famous spies...
254
00:24:06,525 --> 00:24:09,824
two of whom might be called
political voyeurs.
255
00:24:09,929 --> 00:24:12,955
Could you not as well
put your picture up there, or mine?
256
00:24:13,065 --> 00:24:17,263
- I could.
- Then you are saying we are all spies?
257
00:24:17,369 --> 00:24:20,600
Well, I prefer to label myself...
258
00:24:20,706 --> 00:24:22,606
an observer.
259
00:24:23,642 --> 00:24:28,079
Now, the guilt-ridden voyeur
is usually a political conservative.
260
00:24:29,014 --> 00:24:32,415
Anyway, I had time to think about it,
and I feel I was wrong.
261
00:24:33,619 --> 00:24:35,883
I wanted to apologize...
262
00:24:35,988 --> 00:24:37,956
for being too nosy.
263
00:24:40,025 --> 00:24:42,425
Hey, I want to apologize too.
264
00:24:42,528 --> 00:24:45,964
Guess I did get a little... tipsy.
265
00:24:46,065 --> 00:24:48,590
Yeah, you did.
266
00:24:49,635 --> 00:24:52,468
I don't want to embarrass you, Alex.
267
00:24:52,571 --> 00:24:55,039
I do things when I drink too much.
268
00:25:01,247 --> 00:25:04,444
I guess I think
you're not happy with me anymore.
269
00:25:05,584 --> 00:25:07,552
It makes me nervous.
270
00:25:15,261 --> 00:25:17,024
Still seeing that actor?
271
00:25:21,934 --> 00:25:23,629
Let's get some air.
272
00:25:29,241 --> 00:25:31,141
I'm not seeing him or anyone.
273
00:25:31,243 --> 00:25:34,940
I just went out with him
a couple times. Once or twice.
274
00:25:35,047 --> 00:25:37,015
Maybe three times.
275
00:25:39,084 --> 00:25:42,053
You don't own me, I don't own you.
276
00:25:43,289 --> 00:25:45,257
You are seeing him.
277
00:25:47,226 --> 00:25:49,888
Is that why you called... -
to apologize?
278
00:25:50,930 --> 00:25:53,330
I missed you.
279
00:25:54,600 --> 00:25:56,500
Missed you too.
280
00:25:56,602 --> 00:26:00,003
It's just, I can't stand
these dumb arguments anymore, Alex.
281
00:26:02,107 --> 00:26:04,075
Move in with me.
282
00:26:05,110 --> 00:26:07,078
You'll see.
It'll be great.
283
00:26:09,081 --> 00:26:11,049
Can't.
284
00:26:12,151 --> 00:26:14,176
But we've been practically
living together.
285
00:26:15,354 --> 00:26:17,117
Maybe later.
286
00:26:20,659 --> 00:26:23,560
Why can't we get it back
to how it was in the beginning?
287
00:26:23,662 --> 00:26:25,527
You know?
288
00:26:25,631 --> 00:26:27,531
I don't know.
289
00:26:28,634 --> 00:26:32,161
For now, why don't we
just keep it, you know... -
290
00:26:46,051 --> 00:26:48,019
I'm gonna take a walk.
291
00:26:49,521 --> 00:26:51,489
Catch a bus.
292
00:26:52,758 --> 00:26:54,726
Talk to you later. Okay?
293
00:28:23,849 --> 00:28:25,578
Hello?
294
00:28:25,684 --> 00:28:27,584
Hello?
295
00:28:31,190 --> 00:28:34,648
Whoa! The whole family!
296
00:28:48,373 --> 00:28:50,841
I hate Barcelona!
297
00:28:50,943 --> 00:28:53,036
Come on!
298
00:28:55,214 --> 00:28:58,513
I've got to go to work now, darling.
See you. Love you.
299
00:28:58,617 --> 00:29:01,950
Ladies and gentlemen,
and now the lovely Ulla!
300
00:29:11,063 --> 00:29:14,123
Ooh, ooh
301
00:29:23,509 --> 00:29:27,570
Which party shall I go to
302
00:29:27,679 --> 00:29:29,647
Tonight
303
00:29:31,216 --> 00:29:35,585
Now tell me, whose mug
shall I smile at tonight
304
00:29:37,823 --> 00:29:41,486
I'm gonna look for it
I'm gonna lie for it
305
00:29:41,593 --> 00:29:44,426
I'm gonna swing for it
I'm gonna shout
306
00:29:44,530 --> 00:29:46,998
Mmm. Better than words, eh?
307
00:29:47,099 --> 00:29:49,067
So you like Ulla, do you?
308
00:29:52,571 --> 00:29:54,471
- Just get here?
- Yeah.
309
00:29:54,573 --> 00:29:56,973
Yeah?
I was just gonna call you.
310
00:29:57,075 --> 00:29:59,270
We're on our way to another place.
311
00:29:59,378 --> 00:30:01,778
- All?
- Yeah, my friends.
312
00:30:01,880 --> 00:30:03,780
I thought we'd be alone.
313
00:30:03,882 --> 00:30:06,510
Oh, come on.
Be with us.
314
00:30:06,618 --> 00:30:08,586
I'd rather be with you.
315
00:30:10,489 --> 00:30:12,457
Yeah?
316
00:30:13,792 --> 00:30:15,987
- Okay. Come on.
- Really?
317
00:30:17,930 --> 00:30:19,830
First read.
318
00:30:19,932 --> 00:30:21,832
Then sign, please.
319
00:30:21,934 --> 00:30:23,902
So... -
320
00:30:26,004 --> 00:30:28,234
It's all right.
It's a formality.
321
00:30:29,274 --> 00:30:32,004
Of course. Huh!
322
00:30:33,111 --> 00:30:35,011
Read first, please.
323
00:30:35,113 --> 00:30:38,105
I know someone who could get
two tickets to Fidelio.
324
00:30:42,955 --> 00:30:45,981
So, is that what they mean
by university education?
325
00:30:50,963 --> 00:30:52,931
Hmm. Maybe.
326
00:30:54,600 --> 00:30:57,501
All right if I go out
and pick up some cigarettes?
327
00:30:57,603 --> 00:30:59,503
Yes, you can do anything you like.
328
00:30:59,605 --> 00:31:02,836
There's an all-night bar around
the corner, near the bridge. Ask for the ale.
329
00:31:02,941 --> 00:31:04,841
- Superior to the beer.
- Thanks.
330
00:31:06,111 --> 00:31:08,079
Dr. Linden.
331
00:31:08,180 --> 00:31:11,843
Will you be coming back here
or going home... after the cigarettes?
332
00:31:11,950 --> 00:31:14,578
I thought I was free
to do whatever I like.
333
00:31:14,686 --> 00:31:16,847
Absolutely.
334
00:31:16,955 --> 00:31:21,915
It's just to know where, later on,
to give you any news, if necessary.
335
00:31:26,431 --> 00:31:28,592
I'll be back.
336
00:31:31,270 --> 00:31:33,238
Sure.
337
00:32:50,582 --> 00:32:53,210
But I thought you said
he was in the army, your father.
338
00:32:55,520 --> 00:32:57,750
It's a rather strange envelope, no?
339
00:32:57,856 --> 00:33:00,324
It's normal for him.
340
00:33:02,527 --> 00:33:05,860
He works for a wire service
in San Francisco.
341
00:33:05,964 --> 00:33:08,091
Left the army three years ago.
342
00:33:10,669 --> 00:33:13,297
Mother loved it there.
I miss her terribly.
343
00:33:15,007 --> 00:33:17,737
She was only 46 when she died.
344
00:33:17,843 --> 00:33:19,811
Can I have a cigarette?
345
00:33:23,248 --> 00:33:25,148
Married again last year.
346
00:33:25,250 --> 00:33:27,218
She's nice. Teaches.
347
00:33:32,624 --> 00:33:34,592
I drifted back... -
348
00:33:35,994 --> 00:33:39,157
drifted back here
where Daddy was stationed when I was little.
349
00:33:40,298 --> 00:33:42,766
Actually, Paris first.
350
00:33:43,802 --> 00:33:46,703
That's where we were
all together last.
351
00:33:46,805 --> 00:33:48,773
I worked at this and that.
352
00:33:50,776 --> 00:33:54,735
I worked for one guy, had 20,000 bees,
and he didn't even like honey.
353
00:33:56,214 --> 00:33:59,183
He wasn't very funny either.
354
00:34:02,154 --> 00:34:05,123
So my brother died
in an auto accident.
355
00:34:07,592 --> 00:34:09,992
Daddy could hardly
get himself together.
356
00:34:12,164 --> 00:34:15,861
Guess with he and Mother gone
we weren't much of a family anymore.
357
00:34:18,537 --> 00:34:21,335
just... people on our own.
358
00:34:26,511 --> 00:34:28,479
Ever been married?
359
00:34:30,182 --> 00:34:32,150
Nope.
360
00:34:36,021 --> 00:34:38,182
I hate these sheets.
361
00:34:51,136 --> 00:34:54,799
I hope that I won't be that wrong
362
00:34:54,906 --> 00:34:56,635
A nymore
363
00:34:56,741 --> 00:35:01,940
A nd maybe I've learned this time
364
00:35:03,215 --> 00:35:05,945
I hope that I find
365
00:35:06,051 --> 00:35:09,418
What I'm reaching for
366
00:35:09,521 --> 00:35:14,049
The way that it is in my mind
367
00:35:18,997 --> 00:35:21,830
Someday
368
00:35:21,933 --> 00:35:25,960
I 'Il get over you
369
00:35:26,071 --> 00:35:28,232
I 'Il live
370
00:35:28,340 --> 00:35:31,138
To see it all through
371
00:35:32,210 --> 00:35:34,872
But I'll always miss
372
00:35:34,980 --> 00:35:41,544
Dreaming my dreams with you
373
00:35:49,961 --> 00:35:53,419
No, I won't let it chain me
374
00:35:53,532 --> 00:35:56,365
Not if I can
375
00:35:56,468 --> 00:35:59,494
I'd rather believe
376
00:35:59,604 --> 00:36:02,300
In love
377
00:36:02,407 --> 00:36:05,535
A nd give it away
378
00:36:05,644 --> 00:36:07,976
Just as much as I can
379
00:36:09,147 --> 00:36:13,948
To those that I'm fondest of
380
00:36:18,156 --> 00:36:21,523
Someday
381
00:36:21,626 --> 00:36:24,186
I 'Il get over you
382
00:36:25,030 --> 00:36:27,760
I 'Il live
383
00:36:27,866 --> 00:36:30,835
To see it all through
384
00:36:30,936 --> 00:36:34,201
But I'll always miss
385
00:36:34,306 --> 00:36:37,571
Dreaming my dreams with you
386
00:36:45,150 --> 00:36:47,277
Hi.
387
00:36:48,820 --> 00:36:51,448
Danke schön.
388
00:36:52,023 --> 00:36:53,923
How you doin'?
389
00:36:54,025 --> 00:36:55,925
What happened?
390
00:36:56,027 --> 00:36:58,928
- You don't like it. Do you?
- Don't like what?
391
00:36:59,030 --> 00:37:01,430
- My outfit. The way I look.
- You look fine.
392
00:37:01,533 --> 00:37:05,492
- Oh. come on. I look better than that, don't I?
- Right. You look real fine.
393
00:37:07,105 --> 00:37:09,869
Bought it for you.
Aren't you happy?
394
00:37:09,975 --> 00:37:11,875
Couldn't be happier.
395
00:37:11,977 --> 00:37:15,777
- You're a day late.
- Hey, I wired you, didn't I?
396
00:37:15,880 --> 00:37:18,940
Yeah. It was waiting for me
when I got back.
397
00:37:19,050 --> 00:37:22,076
Alex, I'm moving in with you.
Can't we just... -
398
00:37:22,187 --> 00:37:26,180
just do one thing for me. Never force yourself
to be different from who you are.
399
00:37:28,727 --> 00:37:32,561
Well, how am I then? Huh?
You tell me. How am I?
400
00:37:32,664 --> 00:37:35,394
You're just fine if you forget
someone was waiting.
401
00:37:35,500 --> 00:37:38,060
Look, can't we just forget all that?
402
00:37:38,169 --> 00:37:41,627
What, forget that 'cause you got on
something pretty, it changes who you are?
403
00:37:48,647 --> 00:37:51,138
I was gonna tell you something.
404
00:37:52,817 --> 00:37:54,785
I was... -
405
00:37:54,886 --> 00:37:56,410
I'm sorry.
406
00:37:56,521 --> 00:38:00,116
Milena, I'm sorry.
407
00:38:04,429 --> 00:38:07,455
- Where are you going?
- Nowhere!
408
00:38:28,753 --> 00:38:32,245
Hiya, Doc. Colonel Taylor here.
I hear you're thinking of going to New York.
409
00:38:32,357 --> 00:38:36,760
Confirm one way or another, because we've
got some important profile work coming up.
410
00:38:36,861 --> 00:38:39,762
Oh, by the way, the NATO people
were delighted with what you did...
411
00:38:39,864 --> 00:38:41,764
on those two files yester... -
412
00:38:41,866 --> 00:38:43,959
Hi, sweet. It's Amy here.
413
00:38:44,069 --> 00:38:47,095
Um, I just got back from L.A.,
so give me a call when you've got ti... -
414
00:39:07,959 --> 00:39:11,895
- You got a whole department here.
- You oughta see what we got in Italy.
415
00:39:13,131 --> 00:39:15,031
You said this is a rush job, right?
416
00:39:15,133 --> 00:39:17,533
Yeah. Otherwise I'd have
used one of our regulars.
417
00:39:17,635 --> 00:39:20,035
But, as you can see,
we're working full blast.
418
00:39:20,138 --> 00:39:22,538
Got some people coming in soon... -
Files, Inga.
419
00:39:22,640 --> 00:39:25,165
Need some up-to-date
psychological reports.
420
00:39:25,276 --> 00:39:27,676
You know, the usual.
421
00:39:27,779 --> 00:39:31,681
- She's Viennese? I thought... -
- Born in America of Austrian parents.
422
00:39:31,783 --> 00:39:33,683
Regular army through and through.
423
00:39:33,785 --> 00:39:35,753
One of us.
424
00:39:37,088 --> 00:39:40,353
You'll find everything you need to know
about these two guys in here.
425
00:39:40,458 --> 00:39:43,916
- Or maybe you won't.
- Any idea what it's for?
426
00:39:44,028 --> 00:39:45,928
Come on.
427
00:39:46,030 --> 00:39:49,488
For all I know, it could be because
their names both begin with the same initials.
428
00:39:49,601 --> 00:39:54,095
You just work out whether either one of them
is likely to sniff coke or play with little girls...
429
00:39:54,205 --> 00:39:56,105
or boys.
430
00:39:56,207 --> 00:40:00,644
I don't know what any of it's for. Maybe they
forward it to American Express for credit ratings.
431
00:40:00,745 --> 00:40:04,909
I'm just cleared for taking them out of the cabinet
and putting them back in the cabinet.
432
00:40:05,016 --> 00:40:07,211
- All yours, Doctor.
- Doctor.
433
00:40:09,354 --> 00:40:11,322
Inga.
434
00:40:46,357 --> 00:40:51,260
No, no, it wasn't anything
so shadowy or complicated.
435
00:40:53,364 --> 00:40:55,594
Why would she marry him?
436
00:40:55,700 --> 00:40:59,796
Listen, I've had men in my life...
437
00:40:59,904 --> 00:41:03,032
and only one
would I have liked to marry.
438
00:41:04,075 --> 00:41:06,543
But there are problems.
You know?
439
00:41:07,579 --> 00:41:09,740
But marry him?
440
00:41:09,848 --> 00:41:11,816
Sure. Why not?
441
00:41:14,185 --> 00:41:16,153
Did he want to marry her?
442
00:41:17,589 --> 00:41:19,716
Why not?
443
00:41:19,824 --> 00:41:24,261
As for him and intelligence work,
it's ridiculous.
444
00:41:24,362 --> 00:41:28,526
I think he would be flattered
someone he didn't know was analyzing him.
445
00:41:30,134 --> 00:41:33,331
Though I'm sure he'd be
as amazed as he would amused.
446
00:41:39,210 --> 00:41:44,045
Of course, everything I say has to be
taken in the context of who I am.
447
00:41:48,720 --> 00:41:50,688
I'm only joking.
448
00:42:17,782 --> 00:42:20,410
Suddenly so sad, so silent?
449
00:42:21,653 --> 00:42:24,554
- Mmm.
- So sad, so silent.
450
00:42:24,656 --> 00:42:26,817
- That's me.
- Here. Have some.
451
00:42:28,192 --> 00:42:31,218
You know I hate this stuff.
452
00:42:31,329 --> 00:42:33,297
Mmm. Mmm.
453
00:42:37,502 --> 00:42:39,902
Why didn't you tell me
you were married?
454
00:42:43,274 --> 00:42:45,174
I, um...
455
00:42:45,276 --> 00:42:47,904
didn't... -
456
00:42:48,012 --> 00:42:49,912
You sort of lied, though.
457
00:42:50,014 --> 00:42:52,983
A relative is what you said
was over the border.
458
00:43:00,124 --> 00:43:02,524
If I told you I was married...
459
00:43:02,627 --> 00:43:05,528
you'd think it meant your way,
and it wasn't like that.
460
00:43:05,630 --> 00:43:07,962
So better I... -
461
00:43:08,066 --> 00:43:10,967
I don't think it was a lie.
It was words.
462
00:43:11,069 --> 00:43:13,196
It's not important.
463
00:43:14,973 --> 00:43:16,941
- Not important?
- Nope.
464
00:43:19,477 --> 00:43:21,707
To whom?
465
00:43:27,986 --> 00:43:30,147
Not important to whom?
466
00:43:30,254 --> 00:43:32,654
To whom?
467
00:43:32,757 --> 00:43:34,384
To whom? Huh?
468
00:43:34,492 --> 00:43:37,586
To whom? To whom?
469
00:43:38,896 --> 00:43:41,865
Not important to whom?
470
00:43:45,737 --> 00:43:47,705
To whom?
471
00:44:11,929 --> 00:44:15,057
It's over.
Took time to get out.
472
00:44:16,434 --> 00:44:18,334
And for how long out?
473
00:44:18,436 --> 00:44:20,131
A week? A month?
474
00:44:20,238 --> 00:44:22,433
A day?
475
00:44:22,540 --> 00:44:24,508
For good.
476
00:44:29,847 --> 00:44:32,281
You still love him?
477
00:44:32,383 --> 00:44:35,375
I married him.
Of course I loved him.
478
00:44:36,954 --> 00:44:39,184
I don't anymore.
479
00:44:39,290 --> 00:44:41,383
He's what I needed then.
480
00:44:44,562 --> 00:44:47,531
He's almost 30 years older than you.
481
00:44:49,400 --> 00:44:51,459
You think you're not?
482
00:44:53,504 --> 00:44:56,837
- Are you cold? Mm-hmm?
- Yeah, I am cold.
483
00:44:56,941 --> 00:44:59,842
Why is everybody
so nosy over nothing? Hmm?
484
00:44:59,944 --> 00:45:02,344
I know something much better.
485
00:45:02,447 --> 00:45:04,415
I'm not everybody.
486
00:45:06,117 --> 00:45:08,085
No, you're not.
487
00:45:11,222 --> 00:45:13,281
Anybody home?
488
00:45:13,391 --> 00:45:15,518
Yoo-hoo! Alex!
489
00:45:17,929 --> 00:45:20,397
- Hi!
- Hi, darling.
490
00:45:20,498 --> 00:45:22,830
- How you doin'?
- I'm great.
491
00:45:22,934 --> 00:45:24,993
Good. Mmm!
492
00:45:25,103 --> 00:45:27,537
Where are we going tonight?
493
00:45:27,638 --> 00:45:30,402
- I'll tell you about it.
- Better be exciting. I'm in an exciting mood.
494
00:45:30,508 --> 00:45:32,408
- You're in the mood, huh?
- Yeah.
495
00:45:32,510 --> 00:45:34,410
- All right. Let's go.
- Where?
496
00:45:34,512 --> 00:45:36,912
Tonight I thought I would
take you to the library.
497
00:45:37,014 --> 00:45:40,472
The what?
You've got lipstick all over you.
498
00:45:56,667 --> 00:46:00,330
Well, it's just that...
499
00:46:00,438 --> 00:46:02,770
Stefan lived through the...
500
00:46:02,874 --> 00:46:06,401
going here and there...
501
00:46:06,511 --> 00:46:08,809
doing crazy things on a whim.
502
00:46:10,782 --> 00:46:12,943
Oh, he'd do them for me.
503
00:46:13,050 --> 00:46:14,950
I tried to please him.
504
00:46:15,052 --> 00:46:18,510
Stopped doing whatever it was
I felt at the moment.
505
00:46:20,391 --> 00:46:22,291
Oh, I don't know.
506
00:46:22,393 --> 00:46:26,056
Seems the more rules I make for myself,
the unhappier I get.
507
00:46:29,167 --> 00:46:31,067
You like me, huh?
508
00:46:31,169 --> 00:46:34,070
- I like you.
- How much?
509
00:46:34,172 --> 00:46:36,936
This much.
510
00:46:37,041 --> 00:46:39,009
Is that all?
511
00:46:40,111 --> 00:46:42,511
All right.
512
00:46:43,881 --> 00:46:46,281
Find me charming too?
513
00:46:46,384 --> 00:46:49,285
I am immune to your charms.
514
00:46:49,387 --> 00:46:52,288
- Who said that?
- Guess.
515
00:46:52,390 --> 00:46:55,291
Oh, a certain shrink I know.
516
00:46:55,393 --> 00:46:58,521
- Wrong.
- Who?
517
00:46:58,629 --> 00:47:00,597
You don't know, huh?
518
00:47:02,433 --> 00:47:05,231
How do you keep a moron
in suspense?
519
00:47:05,336 --> 00:47:08,032
- How?
- I'll tell you later.
520
00:47:11,042 --> 00:47:14,034
I love you, honey, but I don't know why.
521
00:47:14,145 --> 00:47:17,046
I am going to fix us
a terrific cheese omelet.
522
00:47:17,148 --> 00:47:19,048
That is, if I can.
523
00:47:19,150 --> 00:47:21,516
Even a not-so-terrific one
would be great.
524
00:47:23,254 --> 00:47:25,154
You got it.
525
00:47:40,471 --> 00:47:43,440
What did you think of the play tonight?
526
00:47:46,143 --> 00:47:48,441
Well, coach?
527
00:47:48,546 --> 00:47:50,514
The drama?
528
00:48:46,570 --> 00:48:48,299
Dr. Linden!
529
00:48:48,406 --> 00:48:51,136
- Dr. Linden?
- No, we don't need Dr. Linden now.
530
00:48:51,242 --> 00:48:54,143
Rest. Rest.
531
00:48:54,245 --> 00:48:56,645
Smoke.
Soon we'll have a chance to speak.
532
00:48:58,416 --> 00:49:00,714
- What?
- With me.
533
00:49:05,690 --> 00:49:08,591
Who is the doctor who took over
when the woman was brought in?
534
00:49:08,693 --> 00:49:10,593
Dr. Schneider.
535
00:49:10,695 --> 00:49:13,664
- See if I can have a word
with her on the telephone.
- Ja, ja.
536
00:49:28,145 --> 00:49:30,170
Well, Doctor...
537
00:49:30,281 --> 00:49:32,249
is there hope for us?
538
00:49:33,384 --> 00:49:35,352
Yes.
539
00:49:35,453 --> 00:49:37,853
Yes.
540
00:49:37,955 --> 00:49:39,923
Yes.
541
00:49:41,525 --> 00:49:43,493
Yes.
542
00:50:04,849 --> 00:50:06,976
Passaplatz.
543
00:50:26,137 --> 00:50:29,698
Yes, I need some information on, uh... -
544
00:50:30,808 --> 00:50:32,537
Yes? On what?
545
00:50:35,246 --> 00:50:38,181
Divorce in your country.
546
00:50:38,282 --> 00:50:40,182
I have... -
547
00:50:52,496 --> 00:50:55,590
Stairway to the second floor,
first door on the right.
548
00:50:55,699 --> 00:50:57,667
Danke schön.
549
00:51:23,661 --> 00:51:25,356
Please.
550
00:51:34,505 --> 00:51:36,939
Essentially, what I'm asking is...
551
00:51:37,041 --> 00:51:42,172
how does one go about
getting a divorce in your country?
552
00:51:42,279 --> 00:51:45,442
In my country,
as anywhere else...
553
00:51:45,549 --> 00:51:48,541
the first step is to ask for one.
554
00:52:01,499 --> 00:52:05,265
But how does such a question
come to be asked by you?
555
00:52:06,770 --> 00:52:10,672
Someone I know... - a friend, an American... -
is married to a Czech.
556
00:52:10,774 --> 00:52:15,143
It would seem, then, that the problem,
if there is one...
557
00:52:15,246 --> 00:52:19,205
is not properly one of your concern.
558
00:52:34,098 --> 00:52:37,625
I asked you not to go.
You could cause trouble for Stefan.
559
00:52:37,735 --> 00:52:40,135
Milena, either you're married
or divorced.
560
00:52:40,237 --> 00:52:42,137
You can't be in-between.
561
00:52:42,239 --> 00:52:45,140
To be in-between
is to be no place at all.
562
00:52:45,242 --> 00:52:47,210
I don't get it.
563
00:52:57,288 --> 00:52:59,518
I can't find anything
around here anymore.
564
00:52:59,623 --> 00:53:03,024
I put something down,
I go to look for it, it's gone.
565
00:53:03,127 --> 00:53:05,595
Could spend more time at your place.
566
00:53:07,164 --> 00:53:10,964
My place is getting to look
exactly like your place.
567
00:53:33,257 --> 00:53:35,248
This must be his car.
568
00:53:39,296 --> 00:53:41,264
It's open.
569
00:53:45,903 --> 00:53:48,303
About 14 minutes.
570
00:53:48,405 --> 00:53:51,636
Let's say a comfortable
quarter of an hour.
571
00:53:51,742 --> 00:53:54,643
Yes, but if there was traffic... -
572
00:53:54,745 --> 00:53:56,645
Traffic.
573
00:53:56,747 --> 00:53:58,977
1:00 in the morning? Nonsense.
574
00:54:05,055 --> 00:54:07,922
Well, well, the radio is on.
575
00:54:10,060 --> 00:54:12,221
That's the, uh, late station.
576
00:54:13,530 --> 00:54:18,399
So that's what you do at night... - you listen
to music instead of your communications band.
577
00:54:18,502 --> 00:54:21,027
- Never.
- What time does it start?
578
00:54:21,138 --> 00:54:24,266
- Never!
- The late station, Gudagast. The late station.
579
00:54:25,509 --> 00:54:28,603
Around midnight, I think.
580
00:54:28,712 --> 00:54:32,443
Oh, he thinks.
581
00:54:42,326 --> 00:54:44,226
It was open.
582
00:54:44,328 --> 00:54:47,058
Right again.
583
00:54:54,204 --> 00:54:56,297
Like?
584
00:54:56,407 --> 00:54:58,307
Incredible.
585
00:55:00,411 --> 00:55:04,643
I was just thinking, if I'm not nice to you,
if I'm mean, it'd be easy for you to leave me.
586
00:55:04,748 --> 00:55:06,807
Look. Look at the kitchen.
587
00:55:06,917 --> 00:55:08,885
Oh! Look.
588
00:55:11,088 --> 00:55:13,648
Your favorite sheets.
589
00:55:13,757 --> 00:55:16,317
- That's great.
- Yeah.
590
00:55:18,762 --> 00:55:20,662
Alex. Not now.
591
00:55:20,764 --> 00:55:22,823
- What's wrong?
- Nothing.
592
00:55:26,070 --> 00:55:29,267
- What is it?
- Nothing. It's just that I don't want to.
593
00:55:31,108 --> 00:55:33,008
What do you wanna do then?
594
00:55:33,110 --> 00:55:35,510
What's so urgent?
595
00:55:35,612 --> 00:55:39,013
We can just sit and talk,
be with each other.
596
00:55:39,116 --> 00:55:41,516
Relax.
You're so tense these days.
597
00:55:41,618 --> 00:55:43,586
Hey, we're okay.
598
00:55:44,955 --> 00:55:48,857
I'll talk. It's just that you don't want to
face the things I want to talk about.
599
00:55:48,959 --> 00:55:51,723
- I daren't talk.
- Oh, honey.
600
00:55:51,829 --> 00:55:53,797
Please. Come sit down.
601
00:55:58,969 --> 00:56:01,870
Okay, what do you wanna talk about?
602
00:56:01,972 --> 00:56:03,872
Haven't we anything else left?
603
00:56:03,974 --> 00:56:07,102
I just wanted us to be nice together,
that's all.
604
00:56:09,346 --> 00:56:11,246
You say you wanna be nice.
605
00:56:11,348 --> 00:56:15,751
- I'd like you to be this and... -
- Is that the only way I can be nice to you?
606
00:56:15,853 --> 00:56:18,253
You know that's not true.
607
00:56:18,355 --> 00:56:20,585
Do I?
608
00:56:24,461 --> 00:56:26,429
Anyway, I have to go soon.
609
00:56:30,167 --> 00:56:32,135
Why do you have to go?
610
00:56:33,504 --> 00:56:37,133
I have things... -
some stuff I was gonna do.
611
00:56:43,547 --> 00:56:45,515
What if we'd made love?
612
00:56:46,450 --> 00:56:48,418
But we didn't.
613
00:56:49,520 --> 00:56:53,286
Anyway, I really can't stay.
I'm sorry if I spoiled things.
614
00:56:53,390 --> 00:56:56,086
Alex, don't go. Wait.
615
00:56:56,193 --> 00:57:00,493
- Why are you lying to yourself all the time?
- I'm not. I have to go.
616
00:57:02,199 --> 00:57:04,793
Wait.
Wait a minute, Alex.
617
00:57:04,902 --> 00:57:07,063
Look... -
618
00:57:07,171 --> 00:57:09,969
You gotta understand me,
the way I am.
619
00:57:10,073 --> 00:57:11,973
I mean...
620
00:57:12,075 --> 00:57:14,600
there's nobody else... -
they're all in your head.
621
00:57:15,746 --> 00:57:17,714
But I must be who I am.
622
00:57:17,815 --> 00:57:21,683
You know, to be with people
you don't like...
623
00:57:21,785 --> 00:57:25,152
and, I don't know,
get up when I want to get up...
624
00:57:25,255 --> 00:57:27,951
and eat when I want to eat...
625
00:57:28,058 --> 00:57:31,050
drink when I want to drink
and fuck when I want to fuck!
626
00:57:31,161 --> 00:57:34,221
I'm sure you will.
You do everything only when you want to.
627
00:57:34,331 --> 00:57:37,300
See ya tomorrow,
same time, same place.
628
00:57:37,401 --> 00:57:40,097
Fuck you.
629
00:57:40,204 --> 00:57:42,468
Wait a minute. Wait! Alex!
630
00:57:42,573 --> 00:57:44,973
Wait! Alex!
631
00:57:45,075 --> 00:57:47,043
Alex.
632
00:57:48,412 --> 00:57:50,312
Alex.
633
00:57:50,414 --> 00:57:52,644
You want me? Huh?
634
00:57:52,749 --> 00:57:55,149
Huh? Come on. Come on.
635
00:57:55,252 --> 00:57:57,880
Do it now, Alex.
Do it now.
636
00:57:59,189 --> 00:58:01,749
Here it is, Alex.
Here it is. Look at it, Alex!
637
00:58:01,859 --> 00:58:05,761
Alex! Don't you want it? Huh?
There it is, Alex! Come here! Come here!
638
00:58:07,097 --> 00:58:10,157
Come here and take it.
That's what you want. Here it is!
639
00:58:10,267 --> 00:58:12,360
Come on! Huh?
640
00:58:12,469 --> 00:58:15,165
Don't you want it?
Then do it now! Fuck me!
641
00:58:15,272 --> 00:58:17,263
Fuck me right here and now,
goddamn it!
642
00:58:17,374 --> 00:58:20,537
- I'll fuck you.
- Huh?
643
00:58:22,913 --> 00:58:25,711
There you go. Huh?
Stick in it there then, huh?
644
00:58:28,018 --> 00:58:30,486
That's it.
645
00:58:36,193 --> 00:58:38,161
Oh, God.
646
00:58:45,469 --> 00:58:48,370
- Oh, God.
- That's all it is, huh? That's all it is, huh?
647
00:58:48,472 --> 00:58:50,372
Huh?
648
00:58:51,475 --> 00:58:55,104
Oh, God.
649
00:59:20,671 --> 00:59:23,071
Love me.
650
00:59:23,173 --> 00:59:25,266
Love me!
651
00:59:27,177 --> 00:59:29,236
Love me!
652
00:59:29,346 --> 00:59:31,678
Love me! Damn it!
653
00:59:32,649 --> 00:59:36,050
Oh, fuck.
654
00:59:36,153 --> 00:59:38,053
Oh, fuck!
655
00:59:45,963 --> 00:59:47,430
Good night.
656
00:59:52,369 --> 00:59:54,667
Right again.
657
01:00:01,578 --> 01:00:04,877
What a mess.
just like my sister's.
658
01:01:18,588 --> 01:01:20,556
Nothing!
659
01:01:25,095 --> 01:01:26,995
Nothing.
660
01:01:31,835 --> 01:01:34,804
Come back!
661
01:01:42,145 --> 01:01:44,045
Uh-uh-uh.
662
01:02:09,573 --> 01:02:11,473
Bonjour, monsieur.
663
01:02:11,575 --> 01:02:14,874
Notre voiture est en panne.
Nous allons à Ouarzazate.
664
01:02:14,978 --> 01:02:18,175
Pouvez-vous nous aider,
s'il vous pla? t?
665
01:02:19,750 --> 01:02:21,945
- Ouarzazate?
- Oui.
666
01:02:22,052 --> 01:02:24,714
- Ouarzazate c'est lá-bas.
- Oui.
667
01:02:24,821 --> 01:02:28,257
- Nous allons ici.
- Je vous en prie, monsieur.
668
01:02:31,828 --> 01:02:35,924
- Qui est-il?
- Il est mon frère seulement.
669
01:02:45,308 --> 01:02:48,607
- Bon. Vous... -
- Ah. Merci.
670
01:02:48,712 --> 01:02:53,411
Vous montez derrière.
Il y a une seule place ici pour votre soeur.
671
01:03:07,664 --> 01:03:09,564
C'est très, très beau.
672
01:03:09,666 --> 01:03:12,396
What's happening?
673
01:03:17,541 --> 01:03:21,534
- à deux semaines.
- Ai, yi, yi, yi, yi.
674
01:03:21,645 --> 01:03:24,808
American. Beautiful!
675
01:03:56,646 --> 01:03:58,614
- Merci.
- Shake the guy.
676
01:03:58,715 --> 01:04:02,344
- Come on. D'accord?
- Oui.
677
01:04:02,452 --> 01:04:06,218
Oui.
678
01:04:06,323 --> 01:04:10,623
Shake the guy.
Monsieur. Monsieur. Enough. Enough.
679
01:04:10,727 --> 01:04:12,991
Oui. Oui.
680
01:04:21,805 --> 01:04:23,705
Whoo!
681
01:04:31,414 --> 01:04:33,382
I remember in New York...
682
01:04:33,483 --> 01:04:35,781
across from us,
on the other side of the park...
683
01:04:35,886 --> 01:04:38,821
there was this beautiful, old mansion.
684
01:04:38,922 --> 01:04:41,789
It was very elegant, aristocratic.
685
01:04:41,892 --> 01:04:44,554
It made me feel good
knowing something so beautiful...
686
01:04:44,661 --> 01:04:46,629
was so close.
687
01:04:47,797 --> 01:04:51,096
Around it were lots of other lovely
buildings, mostly built, I think...
688
01:04:51,201 --> 01:04:53,795
around the turn of the century.
689
01:04:55,972 --> 01:04:58,270
One by one, they went down...
690
01:04:58,375 --> 01:05:02,505
and one by one,
up went mostly monstrosities.
691
01:05:02,612 --> 01:05:05,080
But that one building remained.
692
01:05:06,383 --> 01:05:08,351
It was there.
693
01:05:09,719 --> 01:05:13,485
Someone said
an eccentric millionaire owned it.
694
01:05:17,327 --> 01:05:20,785
At night, as a kid,
when I'd walk across the park...
695
01:05:20,897 --> 01:05:22,865
I'd use it to guide me.
696
01:05:24,935 --> 01:05:29,531
Then later, when I graduated,
started to teach...
697
01:05:29,639 --> 01:05:32,437
it was still there.
698
01:05:32,542 --> 01:05:35,636
One day I had to go to Boston.
That was Friday.
699
01:05:37,013 --> 01:05:40,312
When I got back on Tuesday,
it was gone.
700
01:05:42,686 --> 01:05:45,450
Gone, like that.
701
01:05:50,860 --> 01:05:52,987
What?
702
01:05:53,096 --> 01:05:55,064
Nothing.
703
01:07:12,575 --> 01:07:14,543
I found this on the floor.
704
01:07:47,844 --> 01:07:50,210
Hi! Mmm. Mmm.
I missed you!
705
01:07:50,313 --> 01:07:53,180
- I've been shopping.
- New York?
706
01:07:54,451 --> 01:07:57,887
I have an option to renew my contract
with the university, which I won't.
707
01:07:57,987 --> 01:08:01,582
But I say we go back, we get married,
we build something solid to... -
708
01:08:01,691 --> 01:08:04,216
What about now?
709
01:08:06,629 --> 01:08:10,429
- What do you mean "now"?
- Here, right now. This minute, this second.
710
01:08:10,533 --> 01:08:12,194
Look where we are.
711
01:08:12,302 --> 01:08:14,566
Milena, did you miss that I
asked you just now to marry me?
712
01:08:14,671 --> 01:08:16,730
No.
713
01:08:16,840 --> 01:08:19,035
Well, what are you talking about?
I'm asking you to marry me.
714
01:08:19,142 --> 01:08:22,009
- What are you... -
- I've loved these days.
715
01:08:22,112 --> 01:08:25,377
- I've loved them.
- I don't get it.
716
01:08:25,482 --> 01:08:28,417
- Well, weren't you happy?
- Yes!
717
01:08:28,518 --> 01:08:31,282
- You had to be happy. I felt it.
- I am happy. I was happy.
718
01:08:31,387 --> 01:08:33,378
- It can be that way from now on.
- I am happy.
719
01:08:36,559 --> 01:08:39,119
When I'm with you, I'm with you.
I love being with you.
720
01:08:39,229 --> 01:08:41,697
Milena, what does that mean?
"With me," "not with me."
721
01:08:41,798 --> 01:08:46,132
- You have a husband you don't want, but you... -
- I just... - My own life.
722
01:08:46,236 --> 01:08:48,261
My own time.
723
01:08:52,142 --> 01:08:54,576
You can be a part of it,
the biggest part of it.
724
01:08:54,677 --> 01:08:58,204
You are the biggest part of it.
I love you.
725
01:08:58,314 --> 01:09:01,306
Come on.
726
01:09:01,417 --> 01:09:05,649
Okay? Look at where we are.
727
01:09:30,680 --> 01:09:32,307
Look at this.
728
01:11:35,371 --> 01:11:37,635
- Yes?
- Dr. Alex Linden?
729
01:11:37,740 --> 01:11:40,208
- Yes.
- Your call to Bratislava is ready.
730
01:11:40,310 --> 01:11:42,278
- Do you still want it?
- Yes, I want it.
731
01:11:42,378 --> 01:11:44,846
Fine. We'll put you through
as requested.
732
01:11:48,785 --> 01:11:50,912
- Hold the line.
- Yes.
733
01:11:51,020 --> 01:11:52,885
Yes.
734
01:11:54,657 --> 01:11:57,592
- Uh, my name is, uh... -
- Yes?
735
01:11:57,694 --> 01:12:00,288
Yes, Alex Linden.
You've heard of me?
736
01:12:00,396 --> 01:12:02,921
To be sure.
737
01:12:03,032 --> 01:12:07,025
Look, this is as embarrassing for me
as it must be for you.
738
01:12:07,136 --> 01:12:09,604
Listen, Mr. Linden.
Please come to the point...
739
01:12:09,706 --> 01:12:13,005
and tell me what I owe
this communication to.
740
01:12:14,110 --> 01:12:17,978
Milena. She hasn't been seen
for almost a week.
741
01:12:18,081 --> 01:12:22,711
I haven't seen her, and I'm worried,
and I thought you... -
742
01:12:22,819 --> 01:12:25,287
I thought maybe you knew
where she was.
743
01:12:29,759 --> 01:12:31,659
You there? Did you hear me?
744
01:12:31,761 --> 01:12:35,162
Yes, I heard you, Mr. Linden,
and, no, I don't know.
745
01:12:37,133 --> 01:12:39,328
Please help me.
746
01:12:39,435 --> 01:12:44,634
Someplace, someone she might... -
that you know.
747
01:12:44,741 --> 01:12:47,710
Believe me, Dr. Linden.
748
01:12:47,810 --> 01:12:50,472
I would most certainly tell you
if I knew...
749
01:12:50,580 --> 01:12:54,107
because what I want more than anything
is for Milena to get bored with you...
750
01:12:54,217 --> 01:12:56,117
as soon as possible... -
751
01:12:56,219 --> 01:13:00,155
and it may come as a surprise to you,
more for her sake than for mine.
752
01:13:00,256 --> 01:13:02,986
So why don't you just bugger off!
753
01:13:12,635 --> 01:13:15,627
This Stefan Vognic... -
He's her husband, is he not?
754
01:13:16,806 --> 01:13:19,969
- I think so.
- Then there's a question in your mind?
755
01:13:21,711 --> 01:13:23,645
He's her husband.
756
01:13:23,746 --> 01:13:26,112
Do you know him?
757
01:13:26,215 --> 01:13:28,843
We spoke on the phone.
758
01:13:29,986 --> 01:13:32,750
Does Mr. Vognic... -
759
01:13:32,855 --> 01:13:37,656
He is aware of the relationship that exists
between you and his wife, is he not?
760
01:13:39,896 --> 01:13:43,730
- What relationship is that?
- You tell me.
761
01:13:43,833 --> 01:13:46,927
I told him. I told you already.
762
01:13:47,036 --> 01:13:50,062
I'm a friend.
763
01:13:50,173 --> 01:13:53,609
Ah, yes. Forgive me. Of course.
764
01:13:53,709 --> 01:13:55,609
A friend.
765
01:13:55,711 --> 01:13:58,680
And this is why
she telephoned you when... -
766
01:14:00,116 --> 01:14:03,711
But as I understand,
you didn't believe her...
767
01:14:03,820 --> 01:14:07,381
because this wasn't the first time she
telephoned you, threatening to kill herself.
768
01:14:07,490 --> 01:14:11,256
Is that a correct assessment
of the truth?
769
01:14:11,360 --> 01:14:13,260
It is, but I went all the same.
770
01:14:13,362 --> 01:14:16,456
Without, however, taking the business
very seriously. Right?
771
01:14:16,566 --> 01:14:18,227
Say good-bye.
772
01:14:18,334 --> 01:14:20,393
Right.
773
01:14:21,704 --> 01:14:23,604
I see.
774
01:14:23,706 --> 01:14:26,174
You went to make sure...
775
01:14:27,276 --> 01:14:31,235
but you were convinced you would find
Mrs. Vognic alive and well, as usual.
776
01:14:33,382 --> 01:14:35,612
Am I right?
777
01:14:49,332 --> 01:14:51,323
You like Superman?
778
01:14:51,434 --> 01:14:55,894
- Superman?
- It's Superman. Why you say "Superman"?
779
01:14:56,005 --> 01:14:58,974
It's not a bad book.
Would you excuse me?
780
01:14:59,075 --> 01:15:01,976
- You going to Hummels's party?
- Ciao.
781
01:15:02,078 --> 01:15:04,478
Bye-bye.
782
01:15:45,221 --> 01:15:47,189
Lost your tan.
783
01:15:50,660 --> 01:15:55,427
- You've lost your tan.
- More than a month. It fades.
784
01:15:58,768 --> 01:16:02,067
Doesn't matter.
You look good, tan or no tan.
785
01:16:07,643 --> 01:16:10,111
Heard you've been
trying to find me.
786
01:16:11,948 --> 01:16:15,076
- Why didn't you call me?
- I did, five, 10 times.
787
01:16:19,822 --> 01:16:24,225
I didn't know, did I?
788
01:16:30,666 --> 01:16:32,634
I guess it was... -
789
01:16:34,036 --> 01:16:38,097
I guess it was as difficult for you
as it was for me.
790
01:16:38,207 --> 01:16:41,540
But maybe if you would have...
791
01:16:43,012 --> 01:16:44,980
left a message or something.
792
01:16:48,618 --> 01:16:50,518
Maybe... -
793
01:16:52,288 --> 01:16:55,485
Alex, some interesting papers
arrived from America.
794
01:16:55,591 --> 01:16:58,719
- Let's have a coffee and talk, hmm?
- Sure.
795
01:17:01,063 --> 01:17:03,031
Who's the guy?
796
01:17:04,567 --> 01:17:06,467
Does it matter?
797
01:17:09,038 --> 01:17:11,529
Why did you come here?
798
01:17:12,742 --> 01:17:15,472
I don't know, Alex. I... -
799
01:17:17,513 --> 01:17:21,244
Guess I was... -
Maybe I wanted to stumble into you. I... -
800
01:17:21,350 --> 01:17:24,547
Sounds reasonable,
but how can I believe you?
801
01:17:29,725 --> 01:17:32,558
What are you afraid of, Alex?
802
01:17:32,662 --> 01:17:34,596
Let's not argue.
803
01:17:36,332 --> 01:17:38,459
You're calling me a liar.
804
01:17:41,570 --> 01:17:45,836
He's not the guy in the photo, is he?
805
01:17:45,941 --> 01:17:48,432
What photo?
806
01:17:50,546 --> 01:17:52,673
You and someone at a lake.
807
01:17:55,551 --> 01:17:57,451
You took them?
808
01:17:57,553 --> 01:18:01,284
Stefan I know,
but that someone at the lake... -
809
01:18:02,391 --> 01:18:04,484
It wasn't him...
810
01:18:04,593 --> 01:18:06,493
or him.
811
01:18:12,902 --> 01:18:15,029
Would it really matter
if I told you?
812
01:18:16,372 --> 01:18:18,340
Who?
813
01:18:19,442 --> 01:18:21,342
The lake was in California.
814
01:18:26,348 --> 01:18:29,681
And the boy was my fucking brother.
815
01:18:36,759 --> 01:18:39,785
You don't believe me, do you?
816
01:18:39,895 --> 01:18:42,056
You think I'm lying.
817
01:18:42,164 --> 01:18:45,656
Think?
You'll never change, Milena.
818
01:18:45,768 --> 01:18:47,668
Never.
819
01:18:51,707 --> 01:18:54,801
If you weren't who you are,
I wouldn't have to.
820
01:18:56,445 --> 01:18:59,346
Oh, God, I'm... -
821
01:19:01,317 --> 01:19:04,616
I'm glad you decided to get rid
of me, Alex. You know that?
822
01:19:06,155 --> 01:19:09,090
Because I did love you, and...
823
01:19:09,191 --> 01:19:10,988
I couldn't... -
824
01:19:11,093 --> 01:19:13,425
Oh, geez, I... -
825
01:20:11,120 --> 01:20:13,987
- Fuck off.
- You're drunk.
826
01:20:17,459 --> 01:20:20,019
- Disappear.
- Milena, I want to explain.
827
01:20:20,129 --> 01:20:23,587
Tell it to your students.
828
01:20:25,067 --> 01:20:28,059
It's just that I can't stand
to think of you with anyone else.
829
01:20:32,074 --> 01:20:35,441
Please. I'm tired.
I had too much.
830
01:20:36,545 --> 01:20:38,945
I need sleep.
Please, just go.
831
01:20:39,048 --> 01:20:41,141
Milena, I love you.
832
01:20:42,852 --> 01:20:46,754
Please. I waited all night
out there in the car.
833
01:20:46,856 --> 01:20:48,687
It's fucking daylight.
834
01:20:50,826 --> 01:20:53,795
You want me to tell you
I slept with someone?
835
01:20:53,896 --> 01:20:56,364
Is that what you want?
We fucked?
836
01:20:56,465 --> 01:20:58,990
Would you believe that?
Is that what you want to believe?
837
01:21:01,837 --> 01:21:04,135
What do you want to know?
838
01:21:04,240 --> 01:21:06,140
The truth?
839
01:21:06,242 --> 01:21:09,040
No, you'd only call it a lie.
840
01:21:13,849 --> 01:21:16,841
What do you want to do,
go up and make love?
841
01:21:16,952 --> 01:21:19,443
Go up and fuck?
842
01:21:19,555 --> 01:21:21,523
You want us to do that?
843
01:21:21,624 --> 01:21:23,717
You want me to do that?
844
01:21:23,826 --> 01:21:26,454
What is it you want?
845
01:21:30,299 --> 01:21:33,029
Okay. I love you.
846
01:21:33,135 --> 01:21:35,660
I don't love you.
847
01:21:35,771 --> 01:21:38,069
What do you want me to say?
848
01:21:38,173 --> 01:21:41,301
What do you want me to do
because of that?
849
01:21:41,410 --> 01:21:43,310
Kill myself?
850
01:21:45,014 --> 01:21:48,780
Would you be sure then, huh?
Would you? Would you?
851
01:21:49,885 --> 01:21:53,787
What do I want? What do you want?
I want you to be mine.
852
01:21:53,889 --> 01:21:56,687
No, you don't.
You want to own me and dump me.
853
01:21:56,792 --> 01:21:59,886
Well, I don't want to be yours
or anyone's.
854
01:21:59,995 --> 01:22:01,895
Greedy bastard.
855
01:22:01,997 --> 01:22:05,558
You got everything.
You had everything.
856
01:22:05,668 --> 01:22:07,568
Know everything.
857
01:22:10,706 --> 01:22:14,836
I don't want
any fucking thing of mine...
858
01:22:14,944 --> 01:22:17,504
let alone yours.
859
01:22:19,381 --> 01:22:21,406
I'm not ambitious.
860
01:22:21,517 --> 01:22:23,781
I'm not a fucking artist...
861
01:22:23,886 --> 01:22:25,786
or a poet...
862
01:22:25,888 --> 01:22:28,015
or a philosopher...
863
01:22:28,123 --> 01:22:30,990
or a goddamn revolutionary.
864
01:22:31,093 --> 01:22:34,221
I don't want to have to
pretend I am for anybody.
865
01:22:37,032 --> 01:22:39,830
I just want to be allowed...
866
01:22:41,303 --> 01:22:44,534
to give where I can...
867
01:22:44,640 --> 01:22:46,540
how I can...
868
01:22:48,410 --> 01:22:50,310
to whom I can.
869
01:22:51,547 --> 01:22:54,380
For Christ's sake,
don't ever use that word "love" again...
870
01:22:54,483 --> 01:22:56,610
and I promise I won't.
871
01:23:03,425 --> 01:23:05,893
You want me to give you
a great big present, Alex?
872
01:23:05,995 --> 01:23:10,329
Yes, I did do it! I did it!
873
01:23:10,432 --> 01:23:13,731
But you made me do it.
You're driving me crazy!
874
01:23:13,836 --> 01:23:16,134
Why did I ever meet you anyway?
What?
875
01:23:20,542 --> 01:23:23,067
Did you know that Mrs. Vognic
took drugs?
876
01:23:23,178 --> 01:23:25,078
No.
877
01:23:26,448 --> 01:23:29,645
Tests made before the operation
reveal considerable traces...
878
01:23:29,752 --> 01:23:31,777
of amphetamine in her blood.
879
01:23:31,887 --> 01:23:33,787
Amphetamine.
880
01:23:33,889 --> 01:23:37,120
She may have taken stimulants.
She suffered at times from severe depressions.
881
01:23:37,226 --> 01:23:39,854
Drugs aren't so unusual, are they?
882
01:23:39,962 --> 01:23:42,260
You wouldn't recommend them,
would you, Doctor?
883
01:23:42,364 --> 01:23:45,333
I'm not her doctor.
I'm a friend. That's it.
884
01:23:45,434 --> 01:23:47,664
Of course.
885
01:23:47,770 --> 01:23:50,762
Did you get her the prescription?
886
01:23:51,874 --> 01:23:56,607
- I'm a friend. That's it.
- Of course. You did tell us that. Yes.
887
01:23:56,712 --> 01:24:00,546
Another?
You may smoke if you like.
888
01:24:03,018 --> 01:24:04,986
This, Dr. Linden...
889
01:24:06,455 --> 01:24:09,253
is an extract from our archives.
890
01:24:09,358 --> 01:24:11,986
The Germans have always been
very good at archives.
891
01:24:13,262 --> 01:24:15,389
This is Austria.
892
01:24:19,868 --> 01:24:22,393
"On the fifth of May...
893
01:24:22,504 --> 01:24:25,701
"a disturbance was reported
by various neighbors...
894
01:24:25,808 --> 01:24:29,335
"living in the Schonbrunner Schlossstrasse.
895
01:24:29,445 --> 01:24:33,006
"Complaints were filed
against Milena Vognic...
896
01:24:33,115 --> 01:24:35,879
"for drunken and disorderly conduct.
897
01:24:37,486 --> 01:24:41,513
"After additional inquiries it was learned
that the party receiving the attack...
898
01:24:41,623 --> 01:24:44,091
"of verbal abuse was...
899
01:24:44,193 --> 01:24:47,788
"Dr. Alex Linden...
900
01:24:47,896 --> 01:24:50,330
currently on the faculty."
901
01:24:50,432 --> 01:24:52,798
So what does that mean?
902
01:24:55,370 --> 01:24:57,270
Of course...
903
01:24:57,372 --> 01:24:59,101
but what caused that?
904
01:24:59,208 --> 01:25:01,039
That?
905
01:25:02,244 --> 01:25:05,077
I told you,
she's a very erratic person.
906
01:25:06,181 --> 01:25:08,945
We decided not
to see each other after that...
907
01:25:09,051 --> 01:25:10,951
for a while, at least.
908
01:25:11,053 --> 01:25:14,250
Why did you decide
not to see each other?
909
01:25:14,356 --> 01:25:17,985
How, Dr. Linden,
would you account for a young girl...
910
01:25:18,093 --> 01:25:20,459
getting into a state... -
911
01:25:22,397 --> 01:25:25,025
drugs, depressions?
912
01:25:31,006 --> 01:25:34,533
Oh, you love... - Oh!
913
01:25:35,677 --> 01:25:37,907
- Yes
- Alex?
914
01:25:40,149 --> 01:25:42,947
- Um... -
- Yeah.
915
01:25:43,051 --> 01:25:47,147
Alex, um, I think I've done
something stupid.
916
01:25:50,125 --> 01:25:52,423
- What are you up to?
- Nothing.
917
01:25:56,965 --> 01:25:58,990
Is someone there?
918
01:25:59,101 --> 01:26:02,764
- No. Nobody's here.
- There isn't, is there?
919
01:26:02,871 --> 01:26:07,171
No, and, Milena, I really want to talk to you.
I've been thinking about things.
920
01:26:07,276 --> 01:26:09,176
Oh, yeah?
921
01:26:10,379 --> 01:26:14,315
Really, we ought to talk.
922
01:26:14,416 --> 01:26:17,385
No one there, huh?
923
01:26:19,821 --> 01:26:22,449
Listen, it's a little late
for drunken phone calls.
924
01:26:22,558 --> 01:26:25,527
Oh, Christ, the usual lecture.
jesus, Alex!
925
01:26:26,562 --> 01:26:29,793
Why don't you
just fuck me to death?
926
01:26:29,898 --> 01:26:31,832
I've done it, Alex.
927
01:26:31,934 --> 01:26:35,893
I feel so strange and fucked up
and confused in my head.
928
01:26:37,172 --> 01:26:39,732
"No one there."
You are a creep.
929
01:26:39,841 --> 01:26:42,173
- It's none of your business.
- You creep! You liar!
930
01:26:42,277 --> 01:26:45,075
Why don't you just fuck off!
931
01:26:45,180 --> 01:26:49,139
Milena, your scenes are boring,
dull and stupid.
932
01:26:51,653 --> 01:26:53,985
Stupid?
933
01:26:54,089 --> 01:26:58,458
Not according to
that orange file of yours.
934
01:26:58,560 --> 01:27:00,528
Not according to that, huh?
935
01:27:03,065 --> 01:27:05,761
You know,
you really are a prick.
936
01:27:05,867 --> 01:27:09,997
Don't worry. I won't embarrass you anymore.
You'll be able to close that file, Alex Linden.
937
01:27:11,807 --> 01:27:14,275
Milena, I wanted to talk to you
about all this.
938
01:27:17,913 --> 01:27:20,381
I hate to be hung up on.
939
01:27:30,459 --> 01:27:33,656
She wouldn't do anything stupid.
940
01:27:33,762 --> 01:27:35,662
I don't know.
941
01:27:46,742 --> 01:27:48,642
I don't know.
942
01:28:17,873 --> 01:28:20,103
Milena?
943
01:28:20,208 --> 01:28:22,108
Milena?
944
01:28:29,084 --> 01:28:30,984
Welcome to the wake!
945
01:28:31,086 --> 01:28:33,919
Ehh!
946
01:28:34,022 --> 01:28:36,616
Chains, so you can lock me up,
and I'll forever be yours.
947
01:28:36,725 --> 01:28:39,922
Did you bring your orange file
for protection? Huh? Huh?
948
01:28:40,028 --> 01:28:41,791
Oh, don't worry about it.
It doesn't matter.
949
01:28:41,897 --> 01:28:44,627
- You've won.
- I've won?
950
01:28:44,733 --> 01:28:48,999
We are celebrating the death
of the Milena you don't want...
951
01:28:49,104 --> 01:28:51,595
and the birth of the Milena
you do want.
952
01:28:51,707 --> 01:28:54,904
Don't I look pretty?
Don't you like... - Mmm-mmm! Ehh!
953
01:28:55,010 --> 01:28:57,979
Here! For you. The only one, sir.
954
01:28:58,080 --> 01:29:01,413
The only one chains
for which you have the only key!
955
01:29:04,353 --> 01:29:07,982
For you. For Milena's freedom.
956
01:29:08,090 --> 01:29:10,991
Leave, and you've killed me!
Leave, and I'm dead!
957
01:29:11,093 --> 01:29:14,119
Don't go. Help me!
I need you now! I need you, please!
958
01:29:14,229 --> 01:29:16,197
Me? You need me now?
959
01:29:16,298 --> 01:29:20,098
Milena, you have so many friends.
960
01:29:20,202 --> 01:29:22,864
Call 'em. Call 'em now.
961
01:29:24,506 --> 01:29:27,304
- I'll throw myself out the window!
- Be my guest.
962
01:29:27,409 --> 01:29:30,845
Alex! Alex, no, don't go!
963
01:29:30,946 --> 01:29:33,141
Alex, please, don't!
964
01:29:33,248 --> 01:29:35,113
Alex!
965
01:29:35,217 --> 01:29:37,651
Alex! Alex!
966
01:29:37,753 --> 01:29:39,983
Where are you?
Come here, you... -
967
01:29:42,991 --> 01:29:45,221
Alex! Alex!
968
01:29:45,327 --> 01:29:47,318
Alex! Alex!
969
01:29:47,429 --> 01:29:49,454
Come on there, you!
You hear me?
970
01:29:49,564 --> 01:29:51,964
There you are!
Get you!
971
01:29:52,067 --> 01:29:54,661
You'd like me to do it, wouldn't you?
972
01:29:54,770 --> 01:29:58,729
Admit it! Admit it!
You'd like to see me dead! Oh!
973
01:29:58,840 --> 01:30:02,298
- Shit! Shit! Shit!
- Milena.
974
01:30:02,411 --> 01:30:06,541
- Milena!
- Why ruin your neat little existence, Alex?
975
01:30:06,648 --> 01:30:10,049
- Why?
- Stop that, you crazy bitch!
976
01:30:10,152 --> 01:30:13,519
That's what you wanted!
Neaten up your little fucking life!
977
01:30:13,622 --> 01:30:16,216
Get clear of it! Fucker!
I hate you!
978
01:30:16,324 --> 01:30:18,383
I'll jump! I'll do it!
979
01:30:18,493 --> 01:30:20,893
- I'll do it!
- Stop that!
980
01:30:20,996 --> 01:30:23,396
Oh, blow it out your ass!
Fuck you!
981
01:30:23,498 --> 01:30:26,558
Fuck you!
I hate your fucking guts!
982
01:30:26,668 --> 01:30:29,432
Don't go away.
983
01:30:29,538 --> 01:30:33,167
Watch! I'm going to do it, Alex!
I'm going to do it for you! Alex!
984
01:30:33,275 --> 01:30:35,266
Don't go. Watch me!
985
01:30:35,377 --> 01:30:37,504
That's what you want, isn't it?
986
01:30:37,612 --> 01:30:41,207
I'll jump. I'll jump.
987
01:30:41,316 --> 01:30:44,012
I'll jump. I'll jump.
988
01:30:45,053 --> 01:30:47,214
God!
989
01:31:06,308 --> 01:31:08,606
Who are you
990
01:31:08,710 --> 01:31:11,736
Who, who, who, who
991
01:31:11,847 --> 01:31:14,816
Who are you
992
01:31:14,916 --> 01:31:18,113
Who, who, who, who
993
01:31:18,220 --> 01:31:20,950
Who are you
994
01:31:21,056 --> 01:31:24,150
Who, who, who, who
995
01:31:24,259 --> 01:31:27,160
Who are you
996
01:31:27,262 --> 01:31:29,287
Who, who, who, who
997
01:31:31,032 --> 01:31:33,398
I woke up in a Soho doorway
998
01:31:33,502 --> 01:31:35,766
A policeman knew my name
999
01:31:35,871 --> 01:31:38,965
He said, you can go sleep
at home tonight
1000
01:31:39,074 --> 01:31:41,770
If you can get up and walk away
1001
01:31:43,078 --> 01:31:46,013
I staggered back to the underground
1002
01:31:46,114 --> 01:31:48,582
A nd the breeze blew back my hair
1003
01:31:49,684 --> 01:31:51,845
I remember throwin'punches around
1004
01:31:51,953 --> 01:31:54,615
A nd preachin'from my chair
1005
01:31:54,723 --> 01:31:58,090
- Well, who are you
- Who are you
1006
01:31:58,193 --> 01:32:00,093
Who, who, who, who
1007
01:32:00,195 --> 01:32:04,723
"The said, et cetera, et cetera,
telephoned me at about 1:30."
1008
01:32:04,833 --> 01:32:07,768
I can't remember the time
with any precision.
1009
01:32:07,869 --> 01:32:10,838
But I'm not asking you
for the precise time.
1010
01:32:10,939 --> 01:32:13,430
So could it have been
half past 12:00 perhaps?
1011
01:32:14,476 --> 01:32:17,274
- 10:00? 11:00? Midnight?
- No.
1012
01:32:17,379 --> 01:32:20,439
You see, it wasn't 11:00,
it wasn't midnight.
1013
01:32:20,549 --> 01:32:22,744
- Could it have been 1:00?
- Wrong again.
1014
01:32:22,851 --> 01:32:25,615
If you know I'm wrong, then you must
know what the correct answer is.
1015
01:32:25,720 --> 01:32:28,689
- It wasn't 1:00.
- Later or earlier?
1016
01:32:28,790 --> 01:32:30,781
Which? Later? Earlier?
1017
01:32:30,892 --> 01:32:32,792
Later, naturally.
1018
01:32:32,894 --> 01:32:34,794
"Naturally"?
1019
01:32:37,632 --> 01:32:40,863
- Not 2:00?
- Obviously.
1020
01:32:40,969 --> 01:32:42,869
"Obviously."
1021
01:33:02,457 --> 01:33:04,925
Yes?
1022
01:33:05,026 --> 01:33:07,688
I... -
1023
01:33:07,796 --> 01:33:09,764
I wanted to say good-bye.
1024
01:33:12,834 --> 01:33:16,167
You said it exceptionally well
the other night, Milena.
1025
01:33:17,939 --> 01:33:19,839
Alex, please... -
1026
01:33:21,810 --> 01:33:23,710
Alex?
1027
01:33:24,813 --> 01:33:26,781
I didn't mean to. I... -
1028
01:33:28,116 --> 01:33:30,584
Oh, Alex, please don't go.
1029
01:33:32,153 --> 01:33:34,053
Alex?
1030
01:33:35,624 --> 01:33:37,524
Please?
1031
01:33:42,497 --> 01:33:44,522
Oh, God.
1032
01:33:44,633 --> 01:33:46,533
I wanted... -
1033
01:33:47,769 --> 01:33:50,499
I wanted us
to have a real good-bye.
1034
01:34:28,076 --> 01:34:29,771
I wanted... -
1035
01:34:31,846 --> 01:34:34,872
I wanted us
to have a real good-bye.
1036
01:34:37,352 --> 01:34:39,946
Oh, God, I'm tired.
1037
01:34:41,056 --> 01:34:44,355
Very tired.
1038
01:34:44,459 --> 01:34:46,427
Tired or drunk?
1039
01:34:47,629 --> 01:34:51,030
That's right. Pissed.
1040
01:34:51,132 --> 01:34:53,794
How else could I get myself ready?
1041
01:34:53,902 --> 01:34:56,370
God... - Good-bye to you.
1042
01:35:00,875 --> 01:35:02,775
No, Alex.
1043
01:35:04,446 --> 01:35:06,914
I've done something stupid.
1044
01:35:08,550 --> 01:35:10,780
Really stupid.
1045
01:35:31,272 --> 01:35:33,672
What did you do
after you got the call?
1046
01:35:33,775 --> 01:35:37,541
- Did you have to dress?
- No. I was working.
1047
01:35:37,645 --> 01:35:39,738
I put on my jacket and tie.
1048
01:35:40,849 --> 01:35:42,749
Your tie?
1049
01:35:44,319 --> 01:35:46,617
Then you went to your car?
1050
01:36:48,583 --> 01:36:50,778
Like this, or faster? Or slower?
1051
01:36:53,221 --> 01:36:55,815
More or less like now.
1052
01:37:22,750 --> 01:37:26,015
- Was the radio playing?
- What does that mean?
1053
01:37:26,120 --> 01:37:28,680
While you were
on your way to see...
1054
01:37:28,790 --> 01:37:32,351
whether Mrs. Vognic had... -
1055
01:37:32,460 --> 01:37:35,088
Stop calling her "Mrs. Vognic."
1056
01:37:39,267 --> 01:37:43,601
While on your way to see whether
there had or had not been a suicide...
1057
01:37:46,407 --> 01:37:48,932
you switched the car radio on.
1058
01:37:49,043 --> 01:37:51,511
It was still on an hour ago
when I went for the first time...
1059
01:37:51,613 --> 01:37:54,047
to look at her apartment.
1060
01:37:54,148 --> 01:37:57,083
You wouldn't, by chance,
remember what was playing?
1061
01:37:57,185 --> 01:38:00,052
I don't know. Music.
1062
01:38:00,154 --> 01:38:02,054
A news bulletin maybe.
1063
01:38:02,156 --> 01:38:04,488
Do you have a light?
1064
01:38:04,592 --> 01:38:07,060
Maybe it was the late station.
1065
01:38:37,592 --> 01:38:39,890
No, it wasn't the late station.
1066
01:38:39,994 --> 01:38:42,588
The radio was tuned
to the second station.
1067
01:38:46,467 --> 01:38:48,435
I switched it off myself.
1068
01:38:50,204 --> 01:38:52,172
Thanks.
1069
01:39:21,569 --> 01:39:25,369
- Herr Hauptmann.
- Hauptmann Netusil.
1070
01:39:25,473 --> 01:39:28,738
- Go up. I'll join you in a minute. Stay here.
- Hauptmann Netusil.
1071
01:39:30,812 --> 01:39:33,144
Hauptmann Netusil.
1072
01:39:34,749 --> 01:39:37,149
- Hauptmann Netusil.
- Yes. Speaking. What?
1073
01:40:07,815 --> 01:40:09,715
Alex?
1074
01:40:10,852 --> 01:40:12,752
You came.
1075
01:40:16,758 --> 01:40:20,524
Well, we've decided it took me
about 20 minutes to drive here.
1076
01:40:26,267 --> 01:40:28,497
Where was she when you entered?
1077
01:40:29,771 --> 01:40:34,538
Mrs. Vognic rang you
between 1:00 and 1:30...
1078
01:40:34,642 --> 01:40:37,509
which means she was in a condition
to dial and talk.
1079
01:40:38,613 --> 01:40:40,103
So?
1080
01:40:40,214 --> 01:40:45,208
She arrived at the hospital about one hour later
in a state of advanced coma.
1081
01:40:47,822 --> 01:40:50,154
- So?
- So?
1082
01:40:51,192 --> 01:40:54,320
An abnormally rapid toxic process,
wouldn't you say?
1083
01:40:55,797 --> 01:40:58,527
- Hmm?
- Not my branch. Ask a specialist.
1084
01:40:58,633 --> 01:41:01,101
I have.
1085
01:41:01,202 --> 01:41:04,968
When Mrs. Vognic reached the hospital,
she had swallowed the pills...
1086
01:41:05,073 --> 01:41:08,270
at least three or four hours before.
1087
01:41:08,376 --> 01:41:12,745
If she swallowed the poison,
let's say, between 10:30 and 11:30...
1088
01:41:12,847 --> 01:41:16,214
then at 1:30 she was
in no condition to ring anybody...
1089
01:41:21,756 --> 01:41:24,725
or even move a finger.
1090
01:41:28,463 --> 01:41:30,590
You follow me?
1091
01:41:31,999 --> 01:41:35,935
Maybe she phoned earlier. I don't know.
Maybe I didn't leave that quickly.
1092
01:41:37,672 --> 01:41:39,970
- I wasn't convinced.
- Hmm.
1093
01:41:43,177 --> 01:41:45,805
I probably was... -
1094
01:41:45,913 --> 01:41:50,043
It must have been half an hour
before I got here.
1095
01:41:51,452 --> 01:41:53,420
I mean, she'd threatened before.
1096
01:41:53,521 --> 01:41:57,287
And there's that business about your radio
being tuned to the second station.
1097
01:41:58,526 --> 01:42:01,256
You know, don't you,
that the second station ends at midnight?
1098
01:42:04,765 --> 01:42:07,529
Now, please, Dr. Linden...
1099
01:42:07,635 --> 01:42:09,603
be kind enough to tell me...
1100
01:42:11,739 --> 01:42:14,708
exactly what did occur
when you received her call.
1101
01:42:18,880 --> 01:42:21,713
You're not gonna scare me, Milena...
1102
01:42:21,816 --> 01:42:25,047
not with a weak gesture like this.
1103
01:42:25,153 --> 01:42:27,883
Why don't you scare Konrad,
that slob you kissed at that café?
1104
01:42:27,989 --> 01:42:30,958
He'd laugh at you now,
throw a bomb at somebody.
1105
01:42:31,058 --> 01:42:34,425
Or Giavanni, although he's probably
at the theater tonight.
1106
01:42:43,304 --> 01:42:45,772
If only you could've
gotten yourself together.
1107
01:42:46,908 --> 01:42:48,773
We could have... -
1108
01:42:48,876 --> 01:42:50,844
It could have been good.
1109
01:42:53,080 --> 01:42:55,844
But you couldn't get it together.
1110
01:42:55,950 --> 01:42:57,918
My sweet,
you've been drunk before.
1111
01:42:58,019 --> 01:43:01,352
You've handled it then,
you will now on your own...
1112
01:43:01,455 --> 01:43:03,423
without help.
1113
01:43:07,428 --> 01:43:10,488
Who would you call anyway?
1114
01:43:10,598 --> 01:43:13,863
That young guy in the photo?
Your brother?
1115
01:43:15,937 --> 01:43:17,837
Your brother.
1116
01:43:47,568 --> 01:43:49,832
I'm here.
1117
01:43:49,937 --> 01:43:52,167
We don't need anybody else.
1118
01:43:53,207 --> 01:43:55,175
just you and me.
1119
01:43:56,444 --> 01:43:58,344
Help me.
1120
01:43:58,446 --> 01:44:00,812
Louder.
1121
01:44:00,915 --> 01:44:02,815
Help.
1122
01:44:20,401 --> 01:44:22,369
It's better this way.
1123
01:44:25,239 --> 01:44:27,935
Believe me...
1124
01:44:28,042 --> 01:44:30,010
there was no other way.
1125
01:44:37,351 --> 01:44:41,617
If you arrived here,
let's say, two or three hours...
1126
01:44:41,722 --> 01:44:44,418
before you said you did... -
1127
01:44:44,525 --> 01:44:46,755
Which I didn't.
1128
01:44:48,195 --> 01:44:50,959
Of course. Only detection.
1129
01:44:52,166 --> 01:44:54,964
What is it
if not a process of elimination?
1130
01:44:58,272 --> 01:45:00,740
Why I chose this profession... -
1131
01:45:02,310 --> 01:45:04,744
a puzzle.
1132
01:45:04,845 --> 01:45:07,313
Certainly the law
doesn't interest me.
1133
01:45:09,417 --> 01:45:12,545
But, uh... - Hmm.
1134
01:45:12,653 --> 01:45:14,553
When I see... -
1135
01:45:16,590 --> 01:45:18,490
When I see... -
1136
01:45:23,364 --> 01:45:25,264
And, well... -
1137
01:45:26,534 --> 01:45:28,832
I see you.
1138
01:45:28,936 --> 01:45:31,302
Ah. Hmm.
1139
01:45:31,405 --> 01:45:34,169
Hmm. Where was I?
1140
01:45:34,275 --> 01:45:37,335
You were making
incorrect assumptions.
1141
01:45:37,445 --> 01:45:39,709
Yes, yes.
1142
01:45:39,814 --> 01:45:41,941
Anyway, if... - if...
1143
01:45:42,049 --> 01:45:44,040
then you would have to explain...
1144
01:45:44,151 --> 01:45:47,416
why you allowed
all that time to elapse...
1145
01:45:47,521 --> 01:45:50,786
before calling for an ambulance.
1146
01:45:52,360 --> 01:45:54,828
But what about
all those Marlboro butts?
1147
01:45:56,564 --> 01:45:59,556
You smoked quite a few last night
waiting for the ambulance.
1148
01:46:01,135 --> 01:46:03,433
They could have been there for weeks.
1149
01:46:03,537 --> 01:46:07,337
One could never accuse Mrs. Vognic
of an obsession with cleanliness.
1150
01:46:07,441 --> 01:46:10,171
- Ask the portress.
- I have.
1151
01:46:11,212 --> 01:46:13,976
What I need is a confession.
1152
01:46:14,081 --> 01:46:17,175
Would you like to confess,
Dr. Linden?
1153
01:46:17,284 --> 01:46:19,775
To what?
1154
01:46:25,259 --> 01:46:28,592
The truth of the matter, Dr. Linden, is...
1155
01:46:28,696 --> 01:46:31,824
that no one cares about Article 139B.
1156
01:46:31,932 --> 01:46:34,298
Suicide.
1157
01:46:34,402 --> 01:46:38,532
It has little, if any,
indictable application to this case.
1158
01:46:42,042 --> 01:46:44,237
But Article 205... - ravishment.
1159
01:46:44,345 --> 01:46:47,974
There we have quite another apple,
do we not?
1160
01:46:48,082 --> 01:46:50,880
You know,
I ordered a vaginal swab taken...
1161
01:46:50,985 --> 01:46:52,885
as detection demands.
1162
01:49:48,162 --> 01:49:50,062
Wake up, Milena.
1163
01:49:51,498 --> 01:49:53,398
Don't sleep.
1164
01:49:58,038 --> 01:49:59,938
Wake up.
1165
01:51:12,079 --> 01:51:13,979
Tell me!
1166
01:51:15,382 --> 01:51:17,612
We're alone here.
No witnesses.
1167
01:51:20,921 --> 01:51:22,821
Tell you.
1168
01:51:29,163 --> 01:51:31,131
A sort of confirmation.
1169
01:51:31,231 --> 01:51:33,859
Tell you what?
1170
01:51:33,967 --> 01:51:35,935
About ravishment.
1171
01:51:38,105 --> 01:51:41,404
I haven't the slightest idea
what you're talking about.
1172
01:51:46,613 --> 01:51:49,480
Difficult, the law.
1173
01:51:49,583 --> 01:51:51,483
Difficult.
1174
01:51:56,623 --> 01:51:58,523
In this area...
1175
01:51:59,626 --> 01:52:02,595
it's not as clear as it could be.
1176
01:52:05,766 --> 01:52:07,666
Ravishment.
1177
01:52:11,205 --> 01:52:14,072
It has to do with...
1178
01:52:16,043 --> 01:52:17,943
when...
1179
01:52:18,979 --> 01:52:21,345
well, in... - in a sense... -
1180
01:52:25,052 --> 01:52:28,044
in a sense, you take advantage
of someone's love.
1181
01:52:31,158 --> 01:52:33,922
You disguise your feelings of... -
1182
01:52:34,027 --> 01:52:35,995
of hatred.
1183
01:52:36,096 --> 01:52:40,726
Somehow I have the feeling
we're talking about you and not me.
1184
01:52:40,834 --> 01:52:43,234
We are not unalike.
1185
01:52:45,639 --> 01:52:47,607
I could understand.
1186
01:52:50,677 --> 01:52:54,135
People who live
in this sort of disorder...
1187
01:52:55,349 --> 01:52:58,250
this sort of moral and physical sewer...
1188
01:53:00,454 --> 01:53:03,548
they spread it around them
like an infectious disease.
1189
01:53:06,026 --> 01:53:08,654
Dangerous creatures...
1190
01:53:08,762 --> 01:53:11,595
to themselves and others.
1191
01:53:14,001 --> 01:53:16,731
They envy our strength...
1192
01:53:16,837 --> 01:53:20,637
our capacity to fight...
1193
01:53:20,741 --> 01:53:22,709
our will to master reality.
1194
01:53:22,810 --> 01:53:24,710
What do they do?
1195
01:53:24,812 --> 01:53:27,337
They try to drag us
into their confusion...
1196
01:53:28,382 --> 01:53:30,282
their chaos.
1197
01:53:46,533 --> 01:53:48,433
Anything to get you.
1198
01:53:48,535 --> 01:53:52,096
Anything to get you back... -
back the way it was.
1199
01:53:52,206 --> 01:53:54,299
I love you.
1200
01:53:54,408 --> 01:53:56,467
I love you.
1201
01:53:56,577 --> 01:54:00,741
I love you.
I love you, Milena.
1202
01:54:21,435 --> 01:54:23,335
I love you, Milena.
1203
01:54:23,437 --> 01:54:25,405
I love you.
1204
01:54:28,008 --> 01:54:31,034
I love you.
1205
01:55:00,474 --> 01:55:04,934
Hello.
We need an ambulance. It's urgent.
1206
01:55:05,045 --> 01:55:06,945
What?
1207
01:55:07,047 --> 01:55:09,641
Schonbrunner Schlossstrasse.
1208
01:55:16,456 --> 01:55:20,483
Confess. Please, Dr. Linden.
1209
01:55:22,663 --> 01:55:24,631
As a personal favor.
1210
01:55:25,732 --> 01:55:28,633
Personal favor.
1211
01:55:28,735 --> 01:55:31,533
You see,
a swab would prove nothing.
1212
01:55:31,638 --> 01:55:34,106
I fear I am not so good a detective.
1213
01:55:36,076 --> 01:55:39,443
But... - But what is detection
if not confession?
1214
01:55:39,546 --> 01:55:42,174
Confess between us.
It might help.
1215
01:55:44,318 --> 01:55:46,218
Help who?
1216
01:55:47,321 --> 01:55:48,913
You.
1217
01:55:50,590 --> 01:55:53,923
I can help you, Dr. Linden.
1218
01:55:54,962 --> 01:55:57,430
Confess, between us.
1219
01:55:59,866 --> 01:56:02,266
Tell me what you...
1220
01:56:02,369 --> 01:56:04,269
dare not.
1221
01:56:09,876 --> 01:56:12,970
I had a phone call before...
1222
01:56:14,081 --> 01:56:15,810
in the car.
1223
01:56:17,551 --> 01:56:19,781
- Is she dead?
- Hmm.
1224
01:56:19,886 --> 01:56:21,547
No.
1225
01:56:21,655 --> 01:56:23,646
She will live.
1226
01:56:28,395 --> 01:56:31,193
Then you don't need me anymore.
1227
01:56:31,298 --> 01:56:33,766
Everything you need
you can get from her.
1228
01:56:33,867 --> 01:56:36,665
Excellent. Thankful news.
1229
01:56:40,507 --> 01:56:43,476
But for me, perhaps,
it arrived a moment too early.
1230
01:56:49,883 --> 01:56:52,181
I trust...
1231
01:56:52,285 --> 01:56:54,253
both you gentlemen will...
1232
01:56:56,590 --> 01:56:59,559
make yourselves available to me
for the next few days.
1233
01:57:05,932 --> 01:57:08,400
What did you get from her,
Dr. Linden?
1234
01:57:10,270 --> 01:57:12,238
Not enough, I think.
1235
01:57:19,446 --> 01:57:22,415
You must understand, you see,
it's not enough to love a woman...
1236
01:57:22,516 --> 01:57:25,576
when she is so difficult.
1237
01:57:28,789 --> 01:57:31,257
You must love her tremendously.
1238
01:57:34,628 --> 01:57:37,256
More even than one's own dignity.
1239
01:57:39,433 --> 01:57:41,401
Don't you agree?
1240
01:58:49,469 --> 01:58:52,029
I've got to take two with me
this afternoon.
1241
01:58:52,139 --> 01:58:54,607
Ann, those are the strangest... -
1242
01:58:54,708 --> 01:58:56,676
They're not mine.
1243
01:59:09,756 --> 01:59:11,417
Milena.
1244
01:59:11,525 --> 01:59:13,857
- Milena!
- Call me.
1245
01:59:49,596 --> 01:59:53,623
The same old story
1246
01:59:54,701 --> 01:59:59,968
It's as old as the stars above
1247
02:00:00,073 --> 02:00:05,443
The same old story
1248
02:00:05,545 --> 02:00:11,108
Of a boy and a girl in love
1249
02:00:12,519 --> 02:00:15,420
The scenes say more moonlight
1250
02:00:15,522 --> 02:00:18,753
The times say moreJune light
1251
02:00:18,858 --> 02:00:22,259
R omance's the thing
1252
02:00:23,530 --> 02:00:27,933
Two hearts away
1253
02:00:28,034 --> 02:00:33,131
Deep in a dream
1254
02:00:33,240 --> 02:00:38,507
The same old story
1255
02:00:38,612 --> 02:00:43,914
It's been told
much too much before
1256
02:00:44,017 --> 02:00:49,614
The same old story
1257
02:00:49,723 --> 02:00:54,990
But it's worth telling
just once more
1258
02:00:56,830 --> 02:00:59,526
It's all fun and laughter
1259
02:00:59,633 --> 02:01:02,864
They lived ever after
1260
02:01:02,969 --> 02:01:06,302
In ecstasy
1261
02:01:06,406 --> 02:01:11,537
The same old story
1262
02:01:11,645 --> 02:01:15,979
But it's new to me
91644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.