All language subtitles for Suits.S06E09.REPACK.720p.HDTV.x264-KILLERS.CHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,084 --> 00:00:01,651 Previous on "Suits"... 2 00:00:01,785 --> 00:00:03,852 I put Gallo away for racketeering. 3 00:00:04,609 --> 00:00:06,209 But that's not what he really did. 4 00:00:06,244 --> 00:00:07,477 What are you talking about? 5 00:00:07,512 --> 00:00:10,113 We had him for conspiracy to commit murder, 6 00:00:10,148 --> 00:00:11,648 and the police let the tape 7 00:00:11,683 --> 00:00:13,917 of that bastard admitting that he did it 8 00:00:13,952 --> 00:00:15,919 out of the chain of custody for 20 minutes. 9 00:00:15,954 --> 00:00:17,687 You had an alibi witness, 10 00:00:17,722 --> 00:00:19,362 and your public defender let her get away? 11 00:00:19,391 --> 00:00:20,657 That's what I've been saying! 12 00:00:20,692 --> 00:00:21,991 I didn't have an alibi witness. 13 00:00:22,027 --> 00:00:23,927 I had a no-show who vanished into thin air. 14 00:00:23,962 --> 00:00:25,439 Well, you could've asked for postponement 15 00:00:25,463 --> 00:00:26,829 to have time to find her. 16 00:00:26,865 --> 00:00:28,631 And I would have, except for one thing: 17 00:00:28,667 --> 00:00:30,311 when I pressed her as to what the two of them were doing 18 00:00:30,335 --> 00:00:31,479 at the time of those murders, 19 00:00:31,503 --> 00:00:33,169 she admitted they were both on meth. 20 00:00:33,204 --> 00:00:34,637 Gallo's filing came back, 21 00:00:34,673 --> 00:00:36,617 and it needs to be filed by his attorney of record. 22 00:00:36,641 --> 00:00:38,675 You want me to represent that animal? 23 00:00:38,710 --> 00:00:39,676 Kind of funny, isn't it? 24 00:00:39,711 --> 00:00:40,977 You fighting to get me out 25 00:00:41,012 --> 00:00:42,912 when you fought so hard to put me away. 26 00:00:42,948 --> 00:00:44,314 It makes me sick to my stomach, 27 00:00:44,349 --> 00:00:46,115 but you're gonna give me something in return. 28 00:00:46,151 --> 00:00:48,318 Not only are you gonna keep your hands off Mike, 29 00:00:48,353 --> 00:00:50,219 you're gonna be his personal protector in here. 30 00:00:50,255 --> 00:00:51,455 You kept my wife out of prison. 31 00:00:51,489 --> 00:00:53,323 As far as I'm concerned, that makes us square. 32 00:00:53,358 --> 00:00:54,324 Harvey and Mike did it, 33 00:00:54,359 --> 00:00:55,992 which means Mike's coming home. 34 00:00:56,027 --> 00:00:57,560 Oh, my God. 35 00:00:57,596 --> 00:00:58,761 Joshua called. 36 00:00:58,797 --> 00:01:00,163 He's coming to town tomorrow. 37 00:01:00,198 --> 00:01:01,164 Are you gonna break up with him? 38 00:01:01,199 --> 00:01:02,265 I don't know. 39 00:01:02,300 --> 00:01:05,301 [dramatic music] 40 00:01:06,471 --> 00:01:08,471 I really appreciate you doing this. 41 00:01:08,506 --> 00:01:11,341 If you weren't with me, 42 00:01:11,376 --> 00:01:13,343 I can't imagine how I'd handle 43 00:01:13,378 --> 00:01:15,912 whether or not Tara is breaking up with Joshua. 44 00:01:15,947 --> 00:01:18,314 Joshua--what is he? 45 00:01:18,350 --> 00:01:19,983 Lord of the Kingdom of Dicken-stein, 46 00:01:20,018 --> 00:01:24,153 reigning over his subjects from high atop Douche Mountain? 47 00:01:24,189 --> 00:01:25,688 Anyway, thanks for being here. 48 00:01:25,724 --> 00:01:27,101 Aside from Tara, you're the most important woman 49 00:01:27,125 --> 00:01:28,324 in my entire life. 50 00:01:28,360 --> 00:01:30,326 Oh, my God, Louis. 51 00:01:30,362 --> 00:01:33,162 Mudding is... 52 00:01:33,198 --> 00:01:36,099 amazing. 53 00:01:36,134 --> 00:01:38,368 I actually just fell asleep for the last half hour. 54 00:01:38,403 --> 00:01:39,669 Goddamn it, Donna. 55 00:01:39,704 --> 00:01:41,182 I didn't bring you here so you could fall asleep 56 00:01:41,206 --> 00:01:42,416 while I'm pouring my heart out. 57 00:01:42,440 --> 00:01:44,073 You're the most selfish woman I ever met. 58 00:01:44,109 --> 00:01:46,087 I thought you just told me I was the most important 59 00:01:46,111 --> 00:01:48,311 non-Tara woman in your life. 60 00:01:48,346 --> 00:01:50,179 Wait a second. I thought you just fell asleep. 61 00:01:50,215 --> 00:01:51,581 And for the last thirty seconds, 62 00:01:51,616 --> 00:01:54,183 have you been mad at me or upset about Joshua? 63 00:01:54,219 --> 00:01:55,618 Holy shit, you're a genius. 64 00:01:55,654 --> 00:01:58,054 Which is why when we get back to the office, 65 00:01:58,089 --> 00:02:02,025 you're reconciling everyone's billings for the last six weeks. 66 00:02:02,060 --> 00:02:03,793 Oh, Donna, that is the worst form of torture 67 00:02:03,828 --> 00:02:04,927 I can go through. 68 00:02:04,963 --> 00:02:06,562 No, Louis, the worst form of torture 69 00:02:06,598 --> 00:02:08,464 is what you'll do if you don't have something 70 00:02:08,500 --> 00:02:10,700 to occupy your mind. 71 00:02:10,735 --> 00:02:12,235 Oh, my God, you're right. 72 00:02:12,270 --> 00:02:13,569 I don't care what the cost 73 00:02:13,605 --> 00:02:15,571 or that I'm entirely naked underneath this mud. 74 00:02:15,607 --> 00:02:16,873 I'm getting us another hour. 75 00:02:16,908 --> 00:02:19,075 Louis, you are not moving another centimeter 76 00:02:19,110 --> 00:02:20,410 until Renaldo comes back in here 77 00:02:20,445 --> 00:02:22,211 and puts that privacy curtain back up. 78 00:02:22,247 --> 00:02:24,547 [dramatic music] 79 00:02:24,582 --> 00:02:26,249 Oh, look who's here. 80 00:02:26,284 --> 00:02:27,828 I'm not supposed to get out till this afternoon, 81 00:02:27,852 --> 00:02:28,818 but leave it to you to-- 82 00:02:28,853 --> 00:02:30,586 Mike, sit down. 83 00:02:30,622 --> 00:02:31,622 Okay. 84 00:02:35,493 --> 00:02:36,859 What's going on? 85 00:02:36,895 --> 00:02:39,106 Cahill called and said there was a problem with your release. 86 00:02:39,130 --> 00:02:41,409 It's not a big deal, but it's just gonna take a little longer. 87 00:02:41,433 --> 00:02:42,732 - How much longer? - A few days. 88 00:02:42,767 --> 00:02:44,167 Harvey, I informed on someone. 89 00:02:44,202 --> 00:02:45,312 If word gets out about that-- 90 00:02:45,336 --> 00:02:46,602 You think I don't know that? 91 00:02:46,638 --> 00:02:49,605 But he pulled your deal then reinstated it. 92 00:02:49,641 --> 00:02:51,074 It's gonna take a little time. 93 00:02:51,109 --> 00:02:52,687 Well, what the hell am I supposed to do in the meantime? 94 00:02:52,711 --> 00:02:54,410 Sit tight, and keep your wits about you. 95 00:02:54,446 --> 00:02:55,945 You made it this long. 96 00:02:55,980 --> 00:02:57,747 You can make it a few more days. 97 00:03:00,285 --> 00:03:01,517 Does Rachel know about this? 98 00:03:01,553 --> 00:03:03,920 Look, she didn't know it was gonna take this long 99 00:03:03,955 --> 00:03:05,755 in the first place, 100 00:03:05,790 --> 00:03:08,157 and I didn't see the need to tell her now. 101 00:03:08,193 --> 00:03:10,393 Do me a favor, and let's keep it that way. 102 00:03:10,428 --> 00:03:13,329 103 00:03:13,364 --> 00:03:15,431 Rachel, good morning. 104 00:03:15,467 --> 00:03:16,866 I was looking for you before. 105 00:03:16,901 --> 00:03:19,435 I wanted to say congratulations on getting Mike out. 106 00:03:19,471 --> 00:03:20,970 I appreciate that. 107 00:03:21,005 --> 00:03:23,439 But we have some other good news. 108 00:03:23,475 --> 00:03:26,876 We may be on our way to getting Leonard Bailey out too. 109 00:03:26,911 --> 00:03:28,811 Did you figure out a way to reopen the trial? 110 00:03:28,847 --> 00:03:30,313 I did. 111 00:03:33,518 --> 00:03:35,318 Rachel, this is good in theory, 112 00:03:35,353 --> 00:03:36,619 but there's no precedent. 113 00:03:36,654 --> 00:03:37,887 Yes, there is. 114 00:03:37,922 --> 00:03:41,224 Turner versus the State of Michigan. 115 00:03:41,259 --> 00:03:42,459 How the hell did you find that? 116 00:03:42,494 --> 00:03:45,128 It turns out being a paralegal for so long 117 00:03:45,163 --> 00:03:46,562 was a blessing in disguise, 118 00:03:46,598 --> 00:03:48,998 because nobody is better at research than me. 119 00:03:49,033 --> 00:03:50,366 Great. Write up a declaration, 120 00:03:50,401 --> 00:03:51,912 and get it to me as soon as you're done. 121 00:03:51,936 --> 00:03:53,669 And I'll get this thing rolling. 122 00:03:53,705 --> 00:03:55,872 Jessica, I thought I'd be the one to do it. 123 00:03:55,907 --> 00:03:57,807 Rachel, you're not a lawyer yet. 124 00:03:57,842 --> 00:03:59,075 I don't need to be. 125 00:03:59,110 --> 00:04:01,277 She's his public defender. She'll do this for us. 126 00:04:01,312 --> 00:04:03,846 Listen to me--sometimes things don't go exactly as planned. 127 00:04:03,882 --> 00:04:06,449 And nobody is better at research than you, 128 00:04:06,484 --> 00:04:09,952 but nobody is better at dropping the hammer than me. 129 00:04:13,525 --> 00:04:14,735 Listen to me, I'm gonna ask you a question, 130 00:04:14,759 --> 00:04:15,958 and I need to know the truth. 131 00:04:15,994 --> 00:04:17,593 You know about this Cahill shit? 132 00:04:17,629 --> 00:04:18,895 What Cahill shit? 133 00:04:18,930 --> 00:04:20,541 Apparently Sutter wasn't enough for that asshole, 134 00:04:20,565 --> 00:04:22,732 because he's been seizing our assets left and right. 135 00:04:22,767 --> 00:04:23,878 You really think they were gonna let her 136 00:04:23,902 --> 00:04:25,835 keep direct proceeds from insider trading? 137 00:04:25,870 --> 00:04:27,281 I'm not talking about direct proceeds. 138 00:04:27,305 --> 00:04:28,745 I'm talking about everything we have. 139 00:04:28,773 --> 00:04:29,839 - What? - Yeah, 140 00:04:29,874 --> 00:04:31,107 including money she earned 141 00:04:31,142 --> 00:04:32,887 before she ever got wrapped up in that bullshit. 142 00:04:32,911 --> 00:04:33,976 They can't do that. 143 00:04:34,012 --> 00:04:35,211 Well, they're doing it. 144 00:04:35,246 --> 00:04:36,690 And I don't care whether you do something about it 145 00:04:36,714 --> 00:04:38,481 from in here or when you get out there, 146 00:04:38,516 --> 00:04:40,427 but you're the one who convinced us to take this deal, Mike, 147 00:04:40,451 --> 00:04:42,252 so you better damn well be the one to stop it. 148 00:04:42,254 --> 00:04:46,154 Suits 6x09 The Hand That Feeds Original Air Date on September 7, 2016 149 00:04:46,178 --> 00:04:49,559 See the money, wanna stay for your meal 150 00:04:49,594 --> 00:04:52,895 Get another piece of pie for your wife 151 00:04:52,931 --> 00:04:56,065 Everybody wanna know how it feel 152 00:04:56,100 --> 00:04:59,836 Everybody wanna see what it's like 153 00:04:59,871 --> 00:05:02,738 I'll even eat a bean pie, I don't mind 154 00:05:02,774 --> 00:05:06,742 Me and Missy is so busy, busy making money 155 00:05:06,778 --> 00:05:08,211 All right 156 00:05:08,246 --> 00:05:08,941 All step back, I'm 'bout to dance 157 00:05:08,942 --> 00:05:13,942 == sync, corrected byelderman== @elder_man 158 00:05:13,943 --> 00:05:15,551 The greenback boogie 159 00:05:17,179 --> 00:05:18,513 Hey, Counselor. 160 00:05:18,920 --> 00:05:20,453 You didn't forget about me, did you? 161 00:05:20,489 --> 00:05:22,355 Your hearing's tomorrow at 2:00. 162 00:05:22,391 --> 00:05:23,556 I sent you the paperwork. 163 00:05:23,592 --> 00:05:25,458 Right under the wire. 164 00:05:25,494 --> 00:05:26,760 Cutting it close, huh? 165 00:05:26,795 --> 00:05:29,496 I said I'd get it done, and it's done, Gallo. 166 00:05:29,531 --> 00:05:31,998 Now I'm leaving. So soon? 167 00:05:32,033 --> 00:05:34,234 I thought you might want to meet and chat strategy. 168 00:05:34,269 --> 00:05:37,370 My strategy is for you to get your parole tomorrow 169 00:05:37,406 --> 00:05:40,573 and then burn your existence from my brain. 170 00:05:40,609 --> 00:05:41,919 I don't think I like the way you just spoke 171 00:05:41,943 --> 00:05:43,543 to your own client, Harvey. 172 00:05:43,578 --> 00:05:45,111 You better come through. 173 00:05:45,147 --> 00:05:46,446 I'll come through, Gallo, 174 00:05:46,481 --> 00:05:48,281 but you better remember your part of the deal. 175 00:05:48,316 --> 00:05:49,949 What, protecting Mike? 176 00:05:49,985 --> 00:05:52,352 What does Mike need protecting for if I'm cool with him? 177 00:05:52,387 --> 00:05:53,387 Save your bullshit. 178 00:05:53,422 --> 00:05:55,488 I know you know Mike was informing. 179 00:05:55,524 --> 00:05:57,624 Yeah, I also know William Sutter's going away, 180 00:05:57,659 --> 00:05:58,899 which means Mike's getting out. 181 00:05:58,927 --> 00:06:00,160 Well, he's not out yet, 182 00:06:00,195 --> 00:06:01,595 so while you're both still in there, 183 00:06:01,630 --> 00:06:03,963 you don't take your eyes off him. 184 00:06:03,999 --> 00:06:06,800 I'm nothing if not a man of my word. 185 00:06:06,835 --> 00:06:08,601 Oh, and Harvey, I don't want to stand 186 00:06:08,637 --> 00:06:10,236 of the parole board wearing this, 187 00:06:10,272 --> 00:06:12,772 so bring me something nice to wear. 188 00:06:12,808 --> 00:06:14,841 I was a 38 slim when I came in. 189 00:06:14,876 --> 00:06:16,676 Now I'm more like a 40 reg. 190 00:06:16,711 --> 00:06:19,078 I'll leave it up to you; you're the dandy. 191 00:06:19,114 --> 00:06:22,248 192 00:06:22,284 --> 00:06:23,249 This is Sean Cahill. 193 00:06:23,285 --> 00:06:24,584 Well, Sean, this is Mike Ross. 194 00:06:24,619 --> 00:06:25,885 What can I do for you, Mike? 195 00:06:25,921 --> 00:06:27,098 You can tell me why the hell you're going after 196 00:06:27,122 --> 00:06:28,521 Jill Miller's assets. 197 00:06:28,557 --> 00:06:30,234 I'm sorry, I wasn't aware you were her accountant. 198 00:06:30,258 --> 00:06:31,424 Well, if you don't back off, 199 00:06:31,460 --> 00:06:33,059 I'm about to become her goddamn lawyer. 200 00:06:33,094 --> 00:06:35,662 - Excuse me? - That wasn't part of her deal. 201 00:06:35,697 --> 00:06:37,481 No, it wasn't, but I'm not gonna let her keep 202 00:06:37,482 --> 00:06:39,082 her money she made committing a crime. 203 00:06:39,117 --> 00:06:41,217 You're not just taking money she made from a crime. 204 00:06:41,253 --> 00:06:42,497 You're taking the salary she made 205 00:06:42,521 --> 00:06:44,120 from working at that company for years. 206 00:06:44,156 --> 00:06:46,289 Listen, that woman got out of going to prison. 207 00:06:46,517 --> 00:06:47,673 But every time they took a position, 208 00:06:47,674 --> 00:06:48,840 they sold the other side 209 00:06:48,876 --> 00:06:50,408 to people who lost everything. 210 00:06:50,444 --> 00:06:52,388 And I'll be damned if I let her live high on the hog 211 00:06:52,412 --> 00:06:54,346 while working people's lives were ruined. 212 00:06:54,381 --> 00:06:57,515 Sean, I know about your mother and Spain. 213 00:06:57,551 --> 00:07:00,919 But Jill Miller didn't take her money. 214 00:07:00,954 --> 00:07:01,920 I don't care. 215 00:07:01,955 --> 00:07:03,255 I have the power to do this. 216 00:07:03,290 --> 00:07:05,891 And this conversation is over. 217 00:07:05,926 --> 00:07:08,894 [somber music] 218 00:07:08,929 --> 00:07:11,630 219 00:07:11,666 --> 00:07:13,532 Jessica Pierson. 220 00:07:13,567 --> 00:07:16,301 My secretary should've told you I'm not taking new clients. 221 00:07:16,336 --> 00:07:19,037 I take it you know why I'm here. 222 00:07:19,072 --> 00:07:21,072 I tried to be polite when your protg accused me 223 00:07:21,108 --> 00:07:23,208 of not doing my job with Leonard Bailey. 224 00:07:23,243 --> 00:07:25,510 But I'm not gonna be told by someone who harbored a fraud 225 00:07:25,545 --> 00:07:26,878 what a bad lawyer I am. 226 00:07:26,914 --> 00:07:28,747 I don't think you're a bad lawyer, Georgina. 227 00:07:28,782 --> 00:07:30,916 I think you're a good lawyer that made a mistake. 228 00:07:30,951 --> 00:07:32,751 And I'm here to give you a chance to fix it. 229 00:07:32,786 --> 00:07:33,852 And how's that? 230 00:07:33,887 --> 00:07:36,554 Leonard Bailey's alibi witness is dead. 231 00:07:36,590 --> 00:07:38,323 That doesn't mean her testimony is. 232 00:07:38,358 --> 00:07:40,892 You want me to testify to what she told me? 233 00:07:40,928 --> 00:07:41,960 That would be hearsay. 234 00:07:41,995 --> 00:07:43,328 It would be if she were alive. 235 00:07:43,363 --> 00:07:44,663 But now that she's dead... 236 00:07:44,698 --> 00:07:46,464 She's an unavailable declarant. 237 00:07:46,500 --> 00:07:48,533 Like I said, you are a good lawyer. 238 00:07:48,568 --> 00:07:51,603 And I'm not pretending I let a solid witness disappear 239 00:07:51,638 --> 00:07:53,238 when that girl was a junkie 240 00:07:53,273 --> 00:07:55,340 and her story was inconsistent at best. 241 00:07:55,375 --> 00:07:57,120 And it still should've been presented to a jury, 242 00:07:57,144 --> 00:07:58,610 which is what we're trying to fix. 243 00:07:58,645 --> 00:08:00,723 The only thing you're trying to fix is your reputation. 244 00:08:00,747 --> 00:08:03,214 And you're not doing it by smearing mine. 245 00:08:03,250 --> 00:08:05,784 Georgina, a man's life is on the line. 246 00:08:05,819 --> 00:08:07,552 And I did my best to defend it, 247 00:08:07,587 --> 00:08:09,521 but I have no obligation to do it again. 248 00:08:09,556 --> 00:08:11,156 That's where you're wrong. 249 00:08:11,191 --> 00:08:14,893 My protg took the liberty of drawing up a sworn affidavit 250 00:08:14,928 --> 00:08:16,828 which states Maria Gomez told you 251 00:08:16,863 --> 00:08:18,676 Leonard Bailey couldn't have murdered that couple 252 00:08:18,700 --> 00:08:20,266 because he was with her at the time. 253 00:08:20,300 --> 00:08:21,700 Now you can either sign it, 254 00:08:21,735 --> 00:08:24,903 or you lie under oath that this isn't true. 255 00:08:24,938 --> 00:08:27,539 And believe you me, you do not want to be on that stand 256 00:08:27,574 --> 00:08:30,375 lying to a jury and have to face me. 257 00:08:30,410 --> 00:08:33,378 [dramatic music] 258 00:08:33,413 --> 00:08:35,914 259 00:08:35,949 --> 00:08:37,615 Donna, cancel all my meetings tomorrow, 260 00:08:37,652 --> 00:08:39,585 and notify the parole board that Gallo's ready. 261 00:08:39,619 --> 00:08:40,997 - Harvey-- - I don't want to hear it. 262 00:08:41,021 --> 00:08:42,087 Listen to me. 263 00:08:42,122 --> 00:08:43,700 I was there with you when you put him away, 264 00:08:43,724 --> 00:08:45,234 and I wouldn't be able to live with myself 265 00:08:45,258 --> 00:08:47,370 if I didn't remind you what you said about him at the time. 266 00:08:47,394 --> 00:08:48,493 I don't need reminding. 267 00:08:48,529 --> 00:08:49,762 You said he was a sociopath 268 00:08:49,796 --> 00:08:51,329 who took pleasure from hurting people. 269 00:08:51,365 --> 00:08:52,664 Donna, I don't have a choice. 270 00:08:52,699 --> 00:08:55,266 That was before you knew that Mike was getting out. 271 00:08:55,302 --> 00:08:57,180 If you just string him along for a couple more hours-- 272 00:08:57,204 --> 00:08:58,937 Mike's not getting out today. 273 00:08:58,972 --> 00:09:00,271 What? 274 00:09:00,307 --> 00:09:01,539 Cahill called me. 275 00:09:01,575 --> 00:09:03,553 The deal's gonna take a few more days to go through. 276 00:09:03,577 --> 00:09:05,254 And if Gallo even thinks that I'm stringing him along, 277 00:09:05,278 --> 00:09:08,013 Mike may never get out of there at all. 278 00:09:08,048 --> 00:09:09,347 I'll clear your schedule. 279 00:09:16,556 --> 00:09:17,989 Hey, I need to talk to you. 280 00:09:18,025 --> 00:09:19,302 Before you do, I just want to say 281 00:09:19,326 --> 00:09:20,503 I didn't mean to put it all on you earlier. 282 00:09:20,527 --> 00:09:21,804 No, that doesn't matter now. Listen. 283 00:09:21,828 --> 00:09:23,039 You said that when you got arrested, 284 00:09:23,063 --> 00:09:25,597 you turned down a deal to turn on Sutter. 285 00:09:25,632 --> 00:09:28,133 I need to know exactly what they said. 286 00:09:28,168 --> 00:09:30,201 I don't understand what that has to do with Jill. 287 00:09:30,237 --> 00:09:31,569 It doesn't. 288 00:09:31,605 --> 00:09:32,845 It has to do with the fact that 289 00:09:32,873 --> 00:09:34,372 I'm trying to get you out of here. 290 00:09:34,408 --> 00:09:35,473 What? 291 00:09:35,509 --> 00:09:36,619 I might not be able to do anything 292 00:09:36,643 --> 00:09:38,276 about the money, but maybe what I can do 293 00:09:38,311 --> 00:09:41,413 is make it so that you can be with your family. 294 00:09:41,448 --> 00:09:42,414 No. 295 00:09:42,449 --> 00:09:43,559 - What do you mean, no? - No. 296 00:09:43,583 --> 00:09:44,694 They're already going after our money. 297 00:09:44,718 --> 00:09:45,917 I don't want to do anything 298 00:09:45,952 --> 00:09:47,196 that's gonna mess with Jill's deal. 299 00:09:47,220 --> 00:09:48,965 Listen to me. That deal is as solid as a rock. 300 00:09:48,989 --> 00:09:50,767 I wrote it myself; they can't take it away from her 301 00:09:50,791 --> 00:09:52,535 any more than they can take my deal away from me. 302 00:09:52,559 --> 00:09:55,527 But you need to tell me exactly what Cahill said to you 303 00:09:55,562 --> 00:09:57,162 when he told you to turn on Sutter. 304 00:09:57,197 --> 00:09:59,798 Nothing. He never said anything to me. 305 00:09:59,833 --> 00:10:01,032 What are you talking about? 306 00:10:01,068 --> 00:10:02,245 I'm telling you I've never spoken 307 00:10:02,269 --> 00:10:04,069 to Sean Cahill in my life. 308 00:10:04,104 --> 00:10:06,871 309 00:10:06,907 --> 00:10:08,239 All right, I'm here. 310 00:10:08,275 --> 00:10:10,475 But I gave you seven days to find that witness, 311 00:10:10,510 --> 00:10:11,976 and then you went behind my back, 312 00:10:12,012 --> 00:10:14,212 so you better have a good reason why you're in here 313 00:10:14,247 --> 00:10:15,647 asking to reopen this case. 314 00:10:15,682 --> 00:10:17,949 We do, Your Honor. We found Leonard Bailey's alibi. 315 00:10:17,984 --> 00:10:19,717 What they found is nothing but hearsay. 316 00:10:19,753 --> 00:10:20,952 What is he talking about? 317 00:10:20,987 --> 00:10:23,088 He's talking about the fact that our eyewitness 318 00:10:23,123 --> 00:10:24,355 died three years ago, 319 00:10:24,391 --> 00:10:25,757 and Mr. Bailey's original attorney 320 00:10:25,792 --> 00:10:27,525 is going to testify on her behalf 321 00:10:27,561 --> 00:10:30,595 under the Turner v. Michigan exception to the hearsay rule. 322 00:10:30,630 --> 00:10:33,064 That exception involved a written statement. 323 00:10:33,100 --> 00:10:34,944 It is a written statement, and we have it right here. 324 00:10:34,968 --> 00:10:36,468 That is not a written statement. 325 00:10:36,503 --> 00:10:39,003 That is a bullshit affidavit she cobbled together this morning. 326 00:10:39,039 --> 00:10:40,505 What did you just accuse her of? 327 00:10:40,540 --> 00:10:43,274 I'm sorry, Your Honor, but I find it decidedly convenient 328 00:10:43,310 --> 00:10:44,976 that they don't have the witness statement 329 00:10:45,011 --> 00:10:48,046 written down on a notebook or a scrap of paper 330 00:10:48,081 --> 00:10:49,848 from the same decade that it happened. 331 00:10:49,883 --> 00:10:52,016 Well, we happen to find it decidedly inconvenient. 332 00:10:52,052 --> 00:10:54,052 And Georgina Casey didn't write it down at the time 333 00:10:54,087 --> 00:10:55,620 because she didn't do an adequate job 334 00:10:55,655 --> 00:10:57,322 representing her client. 335 00:10:57,357 --> 00:11:00,258 Are you now saying that this case needs to be reopened 336 00:11:00,293 --> 00:11:03,161 based on Leonard Bailey having inadequate representation? 337 00:11:03,196 --> 00:11:05,263 Because that is a serious allegation to make 338 00:11:05,298 --> 00:11:06,431 about a fellow attorney. 339 00:11:06,466 --> 00:11:07,765 That wasn't our plan. 340 00:11:07,801 --> 00:11:10,068 But if that's what it takes to give this man a chance 341 00:11:10,103 --> 00:11:11,503 to prove his innocence, 342 00:11:11,538 --> 00:11:13,338 then it sure as hell is our plan now. 343 00:11:13,373 --> 00:11:14,772 This is ridiculous. 344 00:11:14,808 --> 00:11:17,242 It may sound ridiculous, but if they were able to get 345 00:11:17,277 --> 00:11:20,645 a successful attorney to admit to a huge blunder, 346 00:11:20,680 --> 00:11:23,025 then I'm ruling that this case should be reopened after all. 347 00:11:23,049 --> 00:11:28,386 348 00:11:28,421 --> 00:11:29,854 Cameron, what are you doing here? 349 00:11:29,890 --> 00:11:31,033 You know what I'm doing here. 350 00:11:31,057 --> 00:11:32,201 Are you out of your goddamn mind 351 00:11:32,225 --> 00:11:33,625 representing Frank Gallo? 352 00:11:33,660 --> 00:11:35,304 - You don't understand. - I understand plenty. 353 00:11:35,328 --> 00:11:36,739 - No, listen to me. - No, you listen to me. 354 00:11:36,763 --> 00:11:38,207 That guy was a murdering piece of shit 355 00:11:38,231 --> 00:11:39,375 who should've been put away for life, 356 00:11:39,399 --> 00:11:40,443 and now you're trying to get him out? 357 00:11:40,467 --> 00:11:41,799 He's in there with Mike Ross. 358 00:11:41,835 --> 00:11:43,268 I don't care. 359 00:11:43,303 --> 00:11:45,336 Well, I do, because like you just said, 360 00:11:45,372 --> 00:11:46,838 he is a murdering piece of shit. 361 00:11:46,873 --> 00:11:48,940 But what you don't know is, I made a deal with him, 362 00:11:48,975 --> 00:11:50,108 and I'm not gonna break it. 363 00:11:50,143 --> 00:11:51,576 - Then I will. - It's not up to you. 364 00:11:51,611 --> 00:11:53,178 Well, it will be 365 00:11:53,213 --> 00:11:54,913 when I play this for the parole board. 366 00:11:54,948 --> 00:11:56,114 What is that? 367 00:11:56,149 --> 00:11:57,682 It's the tape we had of him admitting 368 00:11:57,717 --> 00:11:59,984 that he murdered that man that you shit the bed with 369 00:12:00,020 --> 00:12:01,653 and got excluded from evidence. 370 00:12:01,688 --> 00:12:03,566 I didn't shit the bed with anything, and you know it. 371 00:12:03,590 --> 00:12:05,390 You try to bring that bullshit to his hearing, 372 00:12:05,425 --> 00:12:08,026 I'll march you out of there before you get to hit play, 373 00:12:08,061 --> 00:12:09,561 'cause it wasn't admissible in court, 374 00:12:09,596 --> 00:12:10,773 and it's not admissible there. 375 00:12:10,797 --> 00:12:12,330 You tell yourself whatever you want, 376 00:12:12,365 --> 00:12:13,998 but I'm gonna do whatever I need to do 377 00:12:14,034 --> 00:12:16,100 to keep that bastard behind bars. 378 00:12:23,752 --> 00:12:24,652 Talk to you a second? 379 00:12:24,687 --> 00:12:25,653 Of course. 380 00:12:25,688 --> 00:12:26,654 You were right. 381 00:12:26,689 --> 00:12:28,022 The whole time I was working, 382 00:12:28,057 --> 00:12:30,758 I didn't worry about what Tara was doing with... 383 00:12:30,793 --> 00:12:32,893 him, which meant the first time in my life, 384 00:12:32,929 --> 00:12:34,528 I finished the billables in record time. 385 00:12:34,564 --> 00:12:35,963 And now you're afraid to go home. 386 00:12:35,998 --> 00:12:38,399 I can't help wondering what's happening. 387 00:12:38,434 --> 00:12:41,168 Louis, have you ever heard of a jack story? 388 00:12:41,203 --> 00:12:44,271 - No. - Well, it's time you did. 389 00:12:44,307 --> 00:12:47,374 A man gets a flat tire on a country road. 390 00:12:47,410 --> 00:12:49,143 He sees a house in the distance. 391 00:12:49,178 --> 00:12:50,689 He walks up to the house, and along the way, 392 00:12:50,713 --> 00:12:52,947 he starts thinking, "What if they don't have a jack? 393 00:12:52,982 --> 00:12:54,181 "What if they have a jack, 394 00:12:54,216 --> 00:12:55,761 "but they want to charge me for it, and if they do, 395 00:12:55,785 --> 00:12:56,862 "how much would they charge? 396 00:12:56,886 --> 00:12:59,086 $100, $200, $1,000?" 397 00:12:59,121 --> 00:13:00,654 - That's bullshit. - Exactly. 398 00:13:00,690 --> 00:13:02,100 So by the time the man gets to the house, 399 00:13:02,124 --> 00:13:03,602 rings the bell, and they answer the door, 400 00:13:03,626 --> 00:13:04,826 he tells them, "You know what? 401 00:13:04,860 --> 00:13:07,094 Keep your goddamn jack." 402 00:13:07,129 --> 00:13:09,129 - That's brilliant. - So you get my point. 403 00:13:09,165 --> 00:13:10,864 No. 404 00:13:10,900 --> 00:13:13,701 Louis, you have no idea what's going on in Tara's mind, 405 00:13:13,736 --> 00:13:16,570 so the best thing you can do is trust her. 406 00:13:16,606 --> 00:13:18,472 Because if you don't, I'm telling you, 407 00:13:18,507 --> 00:13:19,985 you're gonna do something that you'll regret 408 00:13:20,009 --> 00:13:21,775 for the rest of your life. 409 00:13:21,811 --> 00:13:24,545 All right, Donna. 410 00:13:24,580 --> 00:13:25,946 I'll wait for Tara to call. 411 00:13:25,982 --> 00:13:27,581 Okay. 412 00:13:29,000 --> 00:13:35,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 413 00:13:36,392 --> 00:13:37,658 Can I help you? 414 00:13:37,693 --> 00:13:38,726 Help me what, rat? 415 00:13:38,761 --> 00:13:40,427 What did you just say? 416 00:13:40,463 --> 00:13:44,531 I said you ratted on your own roommate. 417 00:13:44,567 --> 00:13:48,102 Word's spreading, and there's going to come a time when 418 00:13:48,137 --> 00:13:51,038 you need my protection, and I won't be there. 419 00:13:51,073 --> 00:13:55,509 Hey, what's going on here? 420 00:13:55,544 --> 00:13:56,744 Nothing. 421 00:13:56,779 --> 00:14:00,514 It's not nothing. You were threatening him. 422 00:14:00,549 --> 00:14:01,994 You ever do it again without my say so, 423 00:14:02,018 --> 00:14:04,251 you'll regret the day you met me. 424 00:14:04,286 --> 00:14:07,154 Sorry, Frank. 425 00:14:09,692 --> 00:14:12,626 Don't worry about it, kid. I got your back. 426 00:14:12,662 --> 00:14:14,395 No, you don't. 427 00:14:14,430 --> 00:14:16,163 Everyone knows guards are the last one 428 00:14:16,198 --> 00:14:17,398 to find out anything. 429 00:14:17,433 --> 00:14:19,033 So if word were spreading, 430 00:14:19,068 --> 00:14:21,168 I wouldn't be finding out about it from him. 431 00:14:21,203 --> 00:14:22,936 He just did that because you told him to, 432 00:14:22,972 --> 00:14:24,816 because you want to remind me of what's gonna happen 433 00:14:24,840 --> 00:14:27,474 if Harvey lets you down. 434 00:14:27,510 --> 00:14:31,578 Well, then, I guess you got the message loud and clear. 435 00:14:31,614 --> 00:14:35,049 Good luck to me on my hearing tomorrow. 436 00:14:35,084 --> 00:14:38,052 [dramatic music] 437 00:14:38,087 --> 00:14:42,990 438 00:14:43,025 --> 00:14:44,825 Did you do what I asked you to do? 439 00:14:44,860 --> 00:14:46,126 - I did. - You better. 440 00:14:46,162 --> 00:14:47,572 Because if you don't sound like a human being, 441 00:14:47,596 --> 00:14:50,431 you're gonna be in here for another two years. 442 00:14:50,466 --> 00:14:53,567 The hell is Cameron Dennis doing here? 443 00:14:53,602 --> 00:14:55,035 You let me worry about him. 444 00:14:55,071 --> 00:14:57,337 Mr. Specter, please proceed. 445 00:15:01,177 --> 00:15:02,876 Ladies and gentlemen of the board, 446 00:15:02,912 --> 00:15:05,579 Mr. Gallo has served 12 years 447 00:15:05,614 --> 00:15:07,214 as an exemplary inmate. 448 00:15:07,249 --> 00:15:10,751 We ask that you release him so he can continue to live his life 449 00:15:10,786 --> 00:15:12,352 outside these walls. 450 00:15:12,388 --> 00:15:14,321 But before you decide on that, 451 00:15:14,356 --> 00:15:17,524 we think it's best if you hear from him in his own words. 452 00:15:17,560 --> 00:15:19,460 You son of a bitch, what the hell is this? 453 00:15:19,495 --> 00:15:21,962 It's an action on behalf of my client, Kevin Miller. 454 00:15:21,997 --> 00:15:24,465 You abused your power when you went after him last year. 455 00:15:24,500 --> 00:15:25,566 I didn't abuse shit. 456 00:15:25,601 --> 00:15:26,767 I beg to differ. 457 00:15:26,802 --> 00:15:28,969 'Cause not only does Kevin live in New Jersey, 458 00:15:29,004 --> 00:15:30,182 but his accident was there too, 459 00:15:30,206 --> 00:15:32,239 were means you were outside of your jurisdiction. 460 00:15:32,274 --> 00:15:34,219 You better rescind this suit, because if they come after me-- 461 00:15:34,243 --> 00:15:35,821 They're not gonna come after you, Sean, because I haven't 462 00:15:35,845 --> 00:15:37,211 filed it yet. 463 00:15:37,246 --> 00:15:41,181 And I'm not going to, as long as you agree to get Kevin out. 464 00:15:41,217 --> 00:15:42,716 [laughing]Are you crazy? 465 00:15:42,752 --> 00:15:44,051 I'm not gonna do that. Why not? 466 00:15:44,086 --> 00:15:45,464 'Cause I'm not gonna get held hostage 467 00:15:45,488 --> 00:15:46,787 by the likes of you. 468 00:15:46,822 --> 00:15:48,388 I guess what I'm trying to say is, 469 00:15:48,424 --> 00:15:51,358 I'm not denying the person I was 470 00:15:51,393 --> 00:15:52,693 or the things I did, 471 00:15:52,728 --> 00:15:55,329 because I did those things. 472 00:15:55,364 --> 00:15:57,865 If I could go back and change what I did, 473 00:15:57,900 --> 00:15:59,666 I would, but I can't. 474 00:15:59,702 --> 00:16:02,136 What I can do is swear to you 475 00:16:02,171 --> 00:16:05,239 that I will never go back to being that person again. 476 00:16:05,274 --> 00:16:07,085 You crossed the line when you took Jill's money. 477 00:16:07,109 --> 00:16:09,209 No, Mike, I didn't, but I'm about to cross it now. 478 00:16:09,245 --> 00:16:11,378 You want to see abuse of power? Your deal is gone. 479 00:16:11,413 --> 00:16:13,080 If there are no other statements-- 480 00:16:13,115 --> 00:16:15,516 Matter of fact, I would, uh, like to say a few words. 481 00:16:15,551 --> 00:16:17,851 - And you are? - Cameron Dennis. 482 00:16:17,887 --> 00:16:21,555 I was the district attorney at the time of Mr. Gallo's trial. 483 00:16:21,590 --> 00:16:25,159 Mr. Chairman, Mr. Dennis is about to play a tape 484 00:16:25,194 --> 00:16:26,360 from the original trial. 485 00:16:26,395 --> 00:16:28,095 It wasn't admissible then, 486 00:16:28,130 --> 00:16:29,429 and it's not admissible now. 487 00:16:29,465 --> 00:16:31,398 No, Harvey, I'm going to read the transcript 488 00:16:31,433 --> 00:16:35,068 of your own words from Mr. Gallo's sentencing hearing. 489 00:16:35,104 --> 00:16:37,404 "Frank Gallo is the scum of the Earth. 490 00:16:37,439 --> 00:16:40,374 "He's a sociopath who has no remorse 491 00:16:40,409 --> 00:16:42,543 "for the things he's done, and he is an animal 492 00:16:42,578 --> 00:16:45,445 who deserves to be locked up for the rest of his miserable life." 493 00:16:45,481 --> 00:16:47,247 I gave you immunity for crimes you committed 494 00:16:47,283 --> 00:16:48,715 before you got caught. 495 00:16:48,751 --> 00:16:51,062 But your plea agreement says you'll never practice law again 496 00:16:51,086 --> 00:16:52,152 without a license. 497 00:16:52,188 --> 00:16:53,153 You've been practicing law in here, 498 00:16:53,189 --> 00:16:54,354 which means that's a crime 499 00:16:54,390 --> 00:16:55,823 that happened after you got caught. 500 00:16:55,858 --> 00:16:57,024 Bullshit. 501 00:16:57,059 --> 00:16:58,992 Kevin and Jill both know that I'm not a lawyer. 502 00:16:59,028 --> 00:17:00,627 You know that and I know that, 503 00:17:00,663 --> 00:17:02,563 but if you fight it, I will argue it in court 504 00:17:02,598 --> 00:17:03,897 for the next two years. 505 00:17:03,933 --> 00:17:05,243 And if you don't drop this thing, you'll be lucky 506 00:17:05,267 --> 00:17:06,545 if they let you out a day before 507 00:17:06,569 --> 00:17:09,102 you were supposed to get out anyway. 508 00:17:09,138 --> 00:17:11,672 Mr. Chairman, I'm telling you, 509 00:17:11,707 --> 00:17:13,574 Frank Gallo has changed. 510 00:17:13,609 --> 00:17:15,976 And I'm telling the board he hasn't changed. 511 00:17:16,011 --> 00:17:17,189 He's just trying to blackmail you. 512 00:17:17,213 --> 00:17:18,412 That's a lie. 513 00:17:18,447 --> 00:17:20,180 Then take the stand and swear it's not true. 514 00:17:20,216 --> 00:17:21,615 That's enough. 515 00:17:21,650 --> 00:17:24,351 Mr. Specter, this is a parole hearing, not a court of law, 516 00:17:24,386 --> 00:17:26,131 but if there's any truth to what he's saying, 517 00:17:26,155 --> 00:17:28,689 we need to know. 518 00:17:28,724 --> 00:17:30,090 It's not true. 519 00:17:30,125 --> 00:17:32,259 Unfortunately, this body doesn't have the authority 520 00:17:32,294 --> 00:17:33,738 to swear you in, but I'm going to make sure 521 00:17:33,762 --> 00:17:36,363 that we will tomorrow. 522 00:17:36,398 --> 00:17:37,809 I'd like you to think long and hard about 523 00:17:37,833 --> 00:17:39,032 what you're gonna say then, 524 00:17:39,068 --> 00:17:40,734 because you'll be saying it under oath. 525 00:17:47,930 --> 00:17:50,465 Mike, I need to tell you what just happened. 526 00:17:50,500 --> 00:17:52,200 I need to tell you what happened first. 527 00:17:58,976 --> 00:18:01,042 Abuse of power? Are you nuts? 528 00:18:01,078 --> 00:18:02,277 It's the only play I have. 529 00:18:02,312 --> 00:18:03,723 Your only play is to walk out of here 530 00:18:03,747 --> 00:18:04,924 when your release comes through, 531 00:18:04,948 --> 00:18:06,681 not threaten the guy who made that happen. 532 00:18:06,717 --> 00:18:07,882 Listen to me. 533 00:18:07,918 --> 00:18:09,484 Cahill is seizing their personal assets. 534 00:18:09,519 --> 00:18:11,297 Yeah, I don't care if he takes their house apart 535 00:18:11,321 --> 00:18:12,854 brick by brick. 536 00:18:12,889 --> 00:18:14,467 Harvey, Kevin wouldn't even be in here in the first place 537 00:18:14,491 --> 00:18:15,757 if it weren't for Cahill. 538 00:18:15,792 --> 00:18:17,637 No, Mike, Kevin wouldn't be here if he had chosen 539 00:18:17,661 --> 00:18:19,661 to roll over on Sutter in the first place. 540 00:18:19,696 --> 00:18:20,873 And it's a good thing he didn't, 541 00:18:20,897 --> 00:18:22,342 because you'd be stuck in here with Gallo 542 00:18:22,366 --> 00:18:23,331 for the next two years. 543 00:18:23,367 --> 00:18:24,532 I don't care about Gallo. 544 00:18:24,568 --> 00:18:26,468 Well, you should, because he's not out yet, 545 00:18:26,503 --> 00:18:28,003 and if it's up to Cameron Dennis, 546 00:18:28,038 --> 00:18:29,704 he's not getting out. 547 00:18:31,842 --> 00:18:33,341 What? 548 00:18:33,377 --> 00:18:36,044 Cameron got wind that I'm trying to get Gallo parole. 549 00:18:36,079 --> 00:18:37,746 And now I got to think of something 550 00:18:37,781 --> 00:18:39,247 or perjure myself tomorrow, 551 00:18:39,282 --> 00:18:40,949 or he's gonna end up right back in here. 552 00:18:40,984 --> 00:18:43,752 Well, that's even more reason why we can't leave Kevin behind. 553 00:18:43,787 --> 00:18:45,587 If Gallo doesn't get out and I do, 554 00:18:45,622 --> 00:18:48,423 the first person he's gonna go after is Kevin. 555 00:18:48,458 --> 00:18:50,492 And I didn't sign on to get someone killed. 556 00:18:50,527 --> 00:18:53,061 No, you signed on to get yourself out. 557 00:18:53,096 --> 00:18:54,963 Now if you don't drop this suit, 558 00:18:54,998 --> 00:18:57,165 Cahill's gonna threaten to pull your deal. 559 00:18:57,200 --> 00:18:59,567 [tense music] 560 00:18:59,603 --> 00:19:01,202 What? 561 00:19:01,238 --> 00:19:02,370 He already did. 562 00:19:02,406 --> 00:19:04,246 Then why are we still having this conversation? 563 00:19:04,274 --> 00:19:05,852 'Cause like I said, this is the only card 564 00:19:05,876 --> 00:19:07,542 I have left to play. 565 00:19:07,577 --> 00:19:08,877 So if you want me to drop this, 566 00:19:08,912 --> 00:19:11,279 you get Cahill to do the right thing and get Kevin out. 567 00:19:11,314 --> 00:19:13,314 568 00:19:15,352 --> 00:19:17,986 I have to say, for someone who practices corporate law, 569 00:19:18,021 --> 00:19:20,288 you know your way around an appeals court. 570 00:19:20,323 --> 00:19:22,590 Thank you, but you're not here to offer me a job 571 00:19:22,626 --> 00:19:26,695 as a prosecutor, you're here to offer Leonard Bailey a deal. 572 00:19:26,730 --> 00:19:28,530 So let's get to it. Let's face it. 573 00:19:28,565 --> 00:19:30,899 You may have that affidavit from his original attorney, 574 00:19:30,934 --> 00:19:33,501 but you have no DNA, no alibi, 575 00:19:33,537 --> 00:19:36,071 and I'm guess not a hell of a lot else. 576 00:19:36,106 --> 00:19:37,739 What I have, Larry, is a case 577 00:19:37,774 --> 00:19:39,207 that will embarrass you personally 578 00:19:39,242 --> 00:19:40,608 every day it drags on, 579 00:19:40,644 --> 00:19:42,822 because you were the one that tried it in the first place. 580 00:19:42,846 --> 00:19:45,313 So give me a number, so I can get on with my day. 581 00:19:45,348 --> 00:19:47,982 Bailey does ten more years, and we all go home. 582 00:19:48,018 --> 00:19:49,617 When you say ten, you mean nine, 583 00:19:49,653 --> 00:19:51,064 and we both know I can get you down to seven, 584 00:19:51,088 --> 00:19:53,354 so let's just say five. 585 00:19:53,390 --> 00:19:54,622 But I'll tell you what. 586 00:19:54,658 --> 00:19:57,025 You let my client walk right now, 587 00:19:57,060 --> 00:19:58,426 and you get your dream. 588 00:19:58,462 --> 00:19:59,728 We don't open this case at all. 589 00:19:59,763 --> 00:20:01,229 No way. 590 00:20:01,264 --> 00:20:02,731 Seven years, take it or leave it. 591 00:20:02,766 --> 00:20:04,199 Offer's good 24 hours. 592 00:20:04,234 --> 00:20:05,333 No, this is unacceptable. 593 00:20:05,368 --> 00:20:06,512 Well, it's the best you're gonna do. 594 00:20:06,536 --> 00:20:08,136 No, the best I'm going to do 595 00:20:08,171 --> 00:20:11,473 is get my client exonerated from a crime he didn't commit 596 00:20:11,508 --> 00:20:13,141 and make you look like a fool. 597 00:20:13,176 --> 00:20:14,642 Then bring it on. 598 00:20:14,678 --> 00:20:17,779 But you're legally obligated to present my offer to your client. 599 00:20:17,814 --> 00:20:20,648 And remind him, if he loses again, 600 00:20:20,684 --> 00:20:23,017 in 60 days his life is over. 601 00:20:23,053 --> 00:20:26,054 602 00:20:28,492 --> 00:20:29,958 Thanks, Bill. 603 00:20:29,993 --> 00:20:32,660 Sean, what's going on with Mike's deal? 604 00:20:32,696 --> 00:20:34,095 Excuse me? 605 00:20:34,131 --> 00:20:35,864 Why hasn't it come through yet? 606 00:20:35,899 --> 00:20:37,866 Oh, there must've been a mix-up in the paperwork. 607 00:20:37,901 --> 00:20:39,968 Bullshit. 608 00:20:40,003 --> 00:20:42,270 You're holding it up because he's threatening to sue you. 609 00:20:42,305 --> 00:20:44,072 Oh, you're right. I am. 610 00:20:44,107 --> 00:20:45,918 And if doesn't drop this thing and agree to walk away, 611 00:20:45,942 --> 00:20:47,709 I'm gonna dump his deal altogether. 612 00:20:47,744 --> 00:20:50,512 Sean, let his deal go through. 613 00:20:50,547 --> 00:20:52,987 Once he gets out, he's not gonna follow through on this thing. 614 00:20:53,016 --> 00:20:55,517 "Oh, Sean, put down your gun. 615 00:20:55,552 --> 00:20:57,318 "I promise Mike'll put his down too. 616 00:20:57,354 --> 00:20:58,664 "And you can trust the both of us, 617 00:20:58,688 --> 00:21:00,755 'cause neither of us has ever lied to you before." 618 00:21:00,791 --> 00:21:02,123 If you didn't trust us, 619 00:21:02,159 --> 00:21:04,125 you never would've come to me in the first place. 620 00:21:04,161 --> 00:21:05,905 If I had known this is how it was going to end, 621 00:21:05,929 --> 00:21:06,895 I never would have. 622 00:21:06,930 --> 00:21:07,996 You son of a bitch. 623 00:21:08,031 --> 00:21:09,831 We got you every goddamn thing you wanted. 624 00:21:09,866 --> 00:21:11,232 I held up my end of the bargain, 625 00:21:11,268 --> 00:21:13,434 not to mention the fact I gave immunity to Jill Miller 626 00:21:13,470 --> 00:21:14,702 when I didn't have to. 627 00:21:14,738 --> 00:21:16,004 Bullshit you didn't have to. 628 00:21:16,039 --> 00:21:19,040 She made your case, and Mike risked his life 629 00:21:19,075 --> 00:21:20,108 to get her for you. 630 00:21:20,143 --> 00:21:22,076 You had no problem asking me 631 00:21:22,112 --> 00:21:23,745 to risk everything to get that kid out, 632 00:21:23,780 --> 00:21:24,913 and I did it. 633 00:21:24,948 --> 00:21:26,159 And now that ungrateful son of a bitch 634 00:21:26,183 --> 00:21:27,426 wants to bite the hand that feeds him, 635 00:21:27,450 --> 00:21:28,983 I'm gonna take away his dinner 636 00:21:29,019 --> 00:21:30,618 and show him who his master is. 637 00:21:30,654 --> 00:21:32,587 Sean, please. 638 00:21:32,622 --> 00:21:33,955 Gallo might not get out, 639 00:21:33,990 --> 00:21:35,957 and Mike's gonna be stuck in there with him. 640 00:21:35,992 --> 00:21:38,159 Well, all the more reason he should put down his gun 641 00:21:38,195 --> 00:21:40,028 and walk out that f---ing door. 642 00:21:40,063 --> 00:21:43,031 [dramatic music] 643 00:21:43,066 --> 00:21:47,101 644 00:21:52,108 --> 00:21:53,775 Jessica, come in. 645 00:21:53,810 --> 00:21:55,510 I'm sorry to drop by unannounced, 646 00:21:55,545 --> 00:21:57,045 but I need to talk to you. 647 00:21:57,080 --> 00:22:00,048 No, no, I'm sorry that I had to leave a little bit early. 648 00:22:00,083 --> 00:22:02,395 I just wanted to get the place ready for when Mike gets home. 649 00:22:02,419 --> 00:22:05,520 Then I won't take up much of your time. 650 00:22:05,555 --> 00:22:07,322 They offered Leonard Bailey a deal. 651 00:22:07,357 --> 00:22:09,123 - How long? - Seven years. 652 00:22:09,159 --> 00:22:11,159 But I can probably get them down to five. 653 00:22:11,194 --> 00:22:13,194 Five more years for a crime he didn't commit 654 00:22:13,230 --> 00:22:14,529 doesn't seem really fair. 655 00:22:14,564 --> 00:22:16,264 And losing a retrial and dying in prison 656 00:22:16,299 --> 00:22:17,699 doesn't seem fair either. 657 00:22:17,734 --> 00:22:20,068 - But we're not gonna lose. - That's not true. 658 00:22:20,103 --> 00:22:22,237 There's a good chance we will. 659 00:22:22,272 --> 00:22:23,538 - Jessica-- - Rachel. 660 00:22:23,573 --> 00:22:25,240 Juries are unpredictable. 661 00:22:25,275 --> 00:22:27,475 Even if they'd been told to disregard something, 662 00:22:27,510 --> 00:22:30,511 they know he was convicted before. 663 00:22:30,547 --> 00:22:32,714 This is a chance at getting his life back. 664 00:22:32,749 --> 00:22:34,382 What kind of life are we talking about? 665 00:22:34,417 --> 00:22:37,118 He's still going to be seen as a murderer 666 00:22:37,153 --> 00:22:39,387 even by the closest thing he has to a mother. 667 00:22:39,422 --> 00:22:41,656 I'm not gonna let him die for a crime he didn't commit. 668 00:22:41,691 --> 00:22:43,057 I don't want to let him die either. 669 00:22:43,093 --> 00:22:44,859 I want to fight to get him out. 670 00:22:44,895 --> 00:22:47,195 And I don't think you've been practicing law long enough 671 00:22:47,230 --> 00:22:49,130 to make that call. 672 00:22:49,165 --> 00:22:51,532 Rachel, this is a win for him. 673 00:22:51,568 --> 00:22:52,734 So get your mind right 674 00:22:52,769 --> 00:22:54,146 so that we can walk into that prison 675 00:22:54,170 --> 00:22:55,303 on the same page. 676 00:23:02,112 --> 00:23:05,046 Harvey, unless you're here 677 00:23:05,081 --> 00:23:06,521 to tell me you've come to your senses 678 00:23:06,549 --> 00:23:07,715 about this animal, 679 00:23:07,751 --> 00:23:09,384 this is gonna be a short conversation. 680 00:23:09,419 --> 00:23:11,552 I came here to show you this. 681 00:23:11,588 --> 00:23:12,687 What is this? 682 00:23:12,722 --> 00:23:14,322 It's a three-year surveillance agreement 683 00:23:14,357 --> 00:23:16,858 with the best detective agency in the state. 684 00:23:18,662 --> 00:23:20,895 And what makes you think just because you follow him, 685 00:23:20,931 --> 00:23:23,131 it's gonna stop him from committing crimes? 686 00:23:23,166 --> 00:23:25,033 Cameron, I can't have him in there with Mike. 687 00:23:25,068 --> 00:23:27,001 Well, from what I heard, Mike's getting out. 688 00:23:27,037 --> 00:23:28,269 It's not that simple. 689 00:23:28,305 --> 00:23:29,837 What do you mean, it's not that simple? 690 00:23:29,873 --> 00:23:31,105 [sighs] 691 00:23:31,141 --> 00:23:35,009 The SEC pulled some shady shit with Mike's cellmate, 692 00:23:35,045 --> 00:23:37,779 the same guy that helped get Mike out in the first place. 693 00:23:37,814 --> 00:23:40,014 Now Mike's been playing chicken with them, 694 00:23:40,050 --> 00:23:41,416 and if he doesn't drop it, 695 00:23:41,451 --> 00:23:43,217 they're not gonna let him out. 696 00:23:43,253 --> 00:23:44,852 Let me get this straight. 697 00:23:44,888 --> 00:23:46,554 You want me to perjure myself 698 00:23:46,589 --> 00:23:49,023 so you can put this monster on the street 699 00:23:49,059 --> 00:23:52,293 because your sidekick wants to fight The Man? 700 00:23:52,329 --> 00:23:53,661 Don't play that shit with me. 701 00:23:53,697 --> 00:23:55,496 You've been crossing lines for years, 702 00:23:55,532 --> 00:23:57,109 and you didn't lose a minute's sleep over it. 703 00:23:57,133 --> 00:23:59,045 You're damn right I didn't, because I was doing it 704 00:23:59,069 --> 00:24:00,835 to put guys like Gallo away, 705 00:24:00,870 --> 00:24:02,737 not let them wander around at night 706 00:24:02,772 --> 00:24:04,772 hoping some fat guy with a Polaroid 707 00:24:04,808 --> 00:24:06,452 is gonna keep him from murdering somebody else. 708 00:24:06,476 --> 00:24:09,677 And what if that person he was gonna be murdering was me? 709 00:24:09,713 --> 00:24:11,612 Because Mike is to me 710 00:24:11,648 --> 00:24:14,215 what I used to be to you. 711 00:24:14,250 --> 00:24:16,417 Then convince him to do the right thing 712 00:24:16,453 --> 00:24:18,353 like you tried to do once with me. 713 00:24:18,388 --> 00:24:21,656 Because, Harvey, you know what you're doing with Gallo 714 00:24:21,691 --> 00:24:22,924 is wrong. 715 00:24:22,959 --> 00:24:28,963 716 00:24:34,315 --> 00:24:35,348 Hey. 717 00:24:35,384 --> 00:24:36,527 You're not gonna believe this, 718 00:24:36,551 --> 00:24:38,032 but I got Rachel on the phone for you. 719 00:24:38,153 --> 00:24:39,552 - What? - Yeah. 720 00:24:39,588 --> 00:24:40,731 She had my number from the other night, 721 00:24:40,755 --> 00:24:42,455 and she wants to talk to you. 722 00:24:42,491 --> 00:24:44,057 Thanks. 723 00:24:44,092 --> 00:24:46,826 And Mike, if you're staying in here for me, 724 00:24:46,862 --> 00:24:48,094 don't do it. 725 00:24:54,436 --> 00:24:56,936 Hey. God, I can't wait to see you. 726 00:24:56,972 --> 00:24:58,605 I can't wait to see you either. 727 00:24:58,640 --> 00:25:00,406 Are you okay? 728 00:25:00,442 --> 00:25:04,644 Yeah, I, um--I just wanted to talk to you 729 00:25:04,679 --> 00:25:06,846 about my death row client. 730 00:25:06,882 --> 00:25:08,448 How can I help? 731 00:25:08,483 --> 00:25:09,682 They offered us a deal 732 00:25:09,718 --> 00:25:11,017 for him to get out in five years, 733 00:25:11,052 --> 00:25:13,219 and Jessica wants to take it. 734 00:25:13,255 --> 00:25:15,855 But I want to fight for him. 735 00:25:15,891 --> 00:25:18,525 Let me guess, she wants to present a united front. 736 00:25:18,560 --> 00:25:20,226 She does. 737 00:25:20,262 --> 00:25:22,629 Well, I'm not sure how I can help you 738 00:25:22,664 --> 00:25:24,664 other than to tell you to follow your gut. 739 00:25:24,699 --> 00:25:28,835 You can help me understand what it's like to be in prison. 740 00:25:28,870 --> 00:25:35,341 741 00:25:35,377 --> 00:25:36,809 You better be convincing out there. 742 00:25:36,845 --> 00:25:38,678 Gallo, I'm about to sell my soul 743 00:25:38,713 --> 00:25:40,980 to make us even, so sit down, shut up, 744 00:25:41,016 --> 00:25:42,715 and make sure that after today, I never 745 00:25:42,751 --> 00:25:44,183 see your face again. 746 00:25:44,219 --> 00:25:45,652 Mr. Specter. 747 00:25:45,687 --> 00:25:47,921 Are you ready to be sworn in? 748 00:25:47,956 --> 00:25:49,756 Ladies and gentlemen of the board, 749 00:25:49,791 --> 00:25:52,025 before Mr. Specter testifies, 750 00:25:52,060 --> 00:25:53,693 I'd like to present Michael Ross 751 00:25:53,728 --> 00:25:55,828 as a witness on behalf of the state. 752 00:25:55,864 --> 00:25:57,742 Mr. Chairman, this hearing was called so that I could-- 753 00:25:57,766 --> 00:25:59,365 You'll get your chance, Mr. Specter. 754 00:25:59,401 --> 00:26:01,668 I'd like to hear what the young man has to say. 755 00:26:03,872 --> 00:26:05,038 I can have him sworn in. 756 00:26:05,073 --> 00:26:06,973 That won't be necessary. 757 00:26:07,008 --> 00:26:09,676 Mr. Ross, you are an inmate here at Danbury, 758 00:26:09,711 --> 00:26:10,877 is that correct? 759 00:26:10,912 --> 00:26:12,812 Yes, I'm serving a two-year sentence 760 00:26:12,847 --> 00:26:14,380 for practicing law without a license. 761 00:26:14,416 --> 00:26:16,649 And what firm did you work at? 762 00:26:16,685 --> 00:26:18,151 I worked for Mr. Specter. 763 00:26:18,186 --> 00:26:20,186 Are you aware that Mr. Specter 764 00:26:20,221 --> 00:26:22,689 originally prosecuted Frank Gallo? 765 00:26:22,724 --> 00:26:24,023 Yes, I am. 766 00:26:24,059 --> 00:26:25,959 And who made you aware of it? 767 00:26:25,994 --> 00:26:27,827 Frank Gallo did. 768 00:26:27,862 --> 00:26:30,196 He just mentioned something in passing? 769 00:26:30,231 --> 00:26:31,698 No. 770 00:26:31,733 --> 00:26:34,200 No, on my first night here, Mr. Gallo bribed a guard 771 00:26:34,235 --> 00:26:35,513 so that he could get into my cell, 772 00:26:35,537 --> 00:26:37,081 and then he pretended to be my roommate. 773 00:26:37,105 --> 00:26:39,439 And after getting me to trust him, 774 00:26:39,474 --> 00:26:41,385 he told me that he had been trying to get revenge 775 00:26:41,409 --> 00:26:43,610 on Harvey Specter since the day he'd been put away. 776 00:26:43,645 --> 00:26:45,712 Then he told me that now he was gonna get revenge 777 00:26:45,747 --> 00:26:47,513 on Harvey by coming after me. 778 00:26:47,549 --> 00:26:51,084 Was it clear to you what he meant by "coming after you"? 779 00:26:51,119 --> 00:26:53,052 He said he would kill me. 780 00:26:53,088 --> 00:26:55,188 In fact, he tried to shiv me the second night, 781 00:26:55,223 --> 00:26:57,890 but a guard stopped him. 782 00:26:57,926 --> 00:26:59,092 Just one more question. 783 00:26:59,127 --> 00:27:02,895 Was Mr. Specter aware of these threats? 784 00:27:02,931 --> 00:27:05,064 Of course he was. 785 00:27:05,100 --> 00:27:07,467 Why else do you think he's been trying to get Gallo parole? 786 00:27:07,502 --> 00:27:09,135 [tense music] 787 00:27:09,170 --> 00:27:10,703 Thank you, Mr. Ross. 788 00:27:10,739 --> 00:27:12,905 789 00:27:12,941 --> 00:27:15,208 Mr. Specter, are you prepared to refute this testimony 790 00:27:15,243 --> 00:27:17,610 under oath? 791 00:27:17,646 --> 00:27:19,112 No, Your Honor. 792 00:27:19,147 --> 00:27:21,547 I'm not. 793 00:27:21,583 --> 00:27:25,184 We'll take a five-minute recess. 794 00:27:25,220 --> 00:27:26,419 You did this. 795 00:27:26,454 --> 00:27:28,121 You were in on it with him the whole time. 796 00:27:28,156 --> 00:27:31,257 You're right. I did. 797 00:27:31,292 --> 00:27:33,159 So you come after me, not him. 798 00:27:33,194 --> 00:27:34,527 I'm coming after both of you, 799 00:27:34,562 --> 00:27:36,195 but I'm coming after him sooner. 800 00:27:36,231 --> 00:27:38,231 Hey, you can't hide from me. 801 00:27:38,266 --> 00:27:39,966 Oh, I don't need to hide from you, 802 00:27:40,001 --> 00:27:42,101 'cause it turns out I'm getting out today. 803 00:27:42,137 --> 00:27:44,303 And there's nothing you can do about it. 804 00:27:44,339 --> 00:27:51,310 805 00:27:51,346 --> 00:27:53,246 Five years is still a long time. 806 00:27:53,281 --> 00:27:55,248 Yes, it is. 807 00:27:55,283 --> 00:27:57,116 But then you walk out of here a free man. 808 00:27:57,152 --> 00:27:58,618 A free man, but not an innocent one. 809 00:27:58,653 --> 00:28:00,286 You're still innocent, Leonard, 810 00:28:00,321 --> 00:28:01,932 whether the world sees it that way or not. 811 00:28:01,956 --> 00:28:04,524 But if the world thinks I'm a convicted murderer, 812 00:28:04,559 --> 00:28:06,192 then I might as well die in here, 813 00:28:06,227 --> 00:28:09,295 because there's not gonna be a life out there for me anyway. 814 00:28:09,330 --> 00:28:10,930 No one said it was going to be easy. 815 00:28:10,965 --> 00:28:13,199 But there's no point in dying for a crime 816 00:28:13,234 --> 00:28:14,200 you didn't commit. 817 00:28:14,235 --> 00:28:15,601 I don't think you understand. 818 00:28:15,637 --> 00:28:17,570 I'm not doing this just to stay alive. 819 00:28:17,605 --> 00:28:21,207 I'm doing this so one day I can knock on my kid's door, 820 00:28:21,242 --> 00:28:24,377 and they'll know their father is an innocent man. 821 00:28:24,412 --> 00:28:26,946 If I take this deal, that's never gonna happen. 822 00:28:26,981 --> 00:28:28,548 If you don't take it, 823 00:28:28,583 --> 00:28:29,982 it may never happen either. 824 00:28:32,687 --> 00:28:36,289 You're pretty quiet. What do you think? 825 00:28:36,324 --> 00:28:37,390 I--I think that Jessica 826 00:28:37,425 --> 00:28:39,492 has a lot more experience than I do. 827 00:28:39,527 --> 00:28:42,895 That's not what I asked you. 828 00:28:42,931 --> 00:28:45,031 I want to know what you think I should do. 829 00:28:45,066 --> 00:28:46,599 Leonard, the odds of you getting out-- 830 00:28:46,634 --> 00:28:49,402 I said I want to know what she thinks. 831 00:28:49,437 --> 00:28:52,405 [somber music] 832 00:28:52,440 --> 00:28:56,142 833 00:28:56,177 --> 00:28:59,378 I think you should fight. 834 00:28:59,414 --> 00:29:01,180 Then that's what I'm going to do. 835 00:29:05,954 --> 00:29:09,055 Goddamn it, I said we need to be on the same page. 836 00:29:09,090 --> 00:29:10,323 He asked me what I thought. 837 00:29:10,358 --> 00:29:11,624 I'm not gonna lie to him. 838 00:29:11,659 --> 00:29:13,204 I never would've thought Robert Zane's daughter 839 00:29:13,228 --> 00:29:14,427 would be so naive. 840 00:29:14,462 --> 00:29:16,329 Naive? 841 00:29:16,364 --> 00:29:17,608 I was actually starting to believe 842 00:29:17,632 --> 00:29:19,265 that you cared about this case, 843 00:29:19,300 --> 00:29:21,134 but the only thing that you care about 844 00:29:21,169 --> 00:29:23,102 is putting it to bed as quickly as possible. 845 00:29:23,138 --> 00:29:24,303 How dare you? 846 00:29:24,339 --> 00:29:26,639 Playing the odds isn't the same as not caring. 847 00:29:26,674 --> 00:29:29,542 Maybe not, but Jessica, I have watched you my whole career, 848 00:29:29,577 --> 00:29:30,955 and this is the first time that you've ever 849 00:29:30,979 --> 00:29:32,145 backed away from a fight. 850 00:29:32,180 --> 00:29:33,557 That's because you've never seen me fight 851 00:29:33,581 --> 00:29:35,915 when someone's life is on the line. 852 00:29:35,950 --> 00:29:37,350 - You-- - That's right. 853 00:29:37,385 --> 00:29:39,352 I was in a situation like this once before. 854 00:29:39,387 --> 00:29:42,054 I did what you want me to do now. 855 00:29:42,090 --> 00:29:44,891 We lost, and it ripped me to shreds. 856 00:29:44,926 --> 00:29:48,394 So when I tell you I have a lot more experience than you, 857 00:29:48,429 --> 00:29:50,797 believe it. 858 00:29:50,832 --> 00:29:53,699 Jessica, I'm sorry... 859 00:29:53,735 --> 00:29:58,171 that you lost a case like this before. 860 00:29:58,206 --> 00:30:00,173 But the way to help Leonard is not to convince him 861 00:30:00,208 --> 00:30:02,141 to take some deal that he can't live with. 862 00:30:02,177 --> 00:30:05,478 It is to fight to give him something worth living for. 863 00:30:05,513 --> 00:30:12,518 864 00:30:17,525 --> 00:30:19,125 What the hell did you do? 865 00:30:19,160 --> 00:30:20,259 I did what I said I'd do. 866 00:30:20,295 --> 00:30:21,794 I kept that animal behind bars. 867 00:30:21,830 --> 00:30:23,429 I'm talking about Mike. 868 00:30:23,464 --> 00:30:24,864 You cut a deal with him, didn't you? 869 00:30:24,899 --> 00:30:27,133 No, Harvey, he cut a deal with me. 870 00:30:27,168 --> 00:30:28,367 What are you talking about? 871 00:30:28,403 --> 00:30:30,436 After you told him I was involved with this thing, 872 00:30:30,471 --> 00:30:32,149 he called me and asked if I could do something 873 00:30:32,173 --> 00:30:33,139 about his friend Kevin. 874 00:30:33,174 --> 00:30:34,174 I said I'd look into it, 875 00:30:34,209 --> 00:30:35,975 but he'd have to do something for me. 876 00:30:36,010 --> 00:30:37,521 And so you made some bullshit promise with him 877 00:30:37,545 --> 00:30:38,811 in exchange for doing that. 878 00:30:38,847 --> 00:30:40,046 It wasn't bullshit. 879 00:30:40,081 --> 00:30:42,081 I don't work for the SEC, Harvey. 880 00:30:42,116 --> 00:30:43,916 I put away real criminals. 881 00:30:43,952 --> 00:30:45,496 And the person who put away Kevin Miller 882 00:30:45,520 --> 00:30:47,753 knows that it's worth it to let a drunk driver out, 883 00:30:47,789 --> 00:30:49,822 as long as it means keeping a murderer in. 884 00:30:49,858 --> 00:30:52,258 And to hell with what happens to Mike. 885 00:30:52,293 --> 00:30:54,760 Hey, he went in there with his eyes wide open, 886 00:30:54,796 --> 00:30:56,173 and Gallo can't do anything to him anyway, 887 00:30:56,197 --> 00:30:57,374 because he's getting out tonight. 888 00:30:57,398 --> 00:30:58,398 Don't you get it? 889 00:30:58,433 --> 00:30:59,643 Mike's not gonna be safe tonight 890 00:30:59,667 --> 00:31:01,512 or any other night, because Gallo can get to him 891 00:31:01,536 --> 00:31:03,169 whether he's behind bars or not. 892 00:31:03,204 --> 00:31:05,137 Well, like I said, Harvey, 893 00:31:05,173 --> 00:31:07,006 he knew what he was getting into, 894 00:31:07,041 --> 00:31:09,575 and he came to me. 895 00:31:09,611 --> 00:31:14,013 896 00:31:14,048 --> 00:31:15,748 Hey, where you been all day? 897 00:31:18,186 --> 00:31:19,752 Been doing what I said I was gonna do. 898 00:31:19,787 --> 00:31:22,321 I'm getting you out. 899 00:31:22,357 --> 00:31:23,522 You're kidding. 900 00:31:23,558 --> 00:31:26,125 Do I look like I'm kidding? 901 00:31:26,160 --> 00:31:27,605 So take that phone of yours, call Jill, 902 00:31:27,629 --> 00:31:29,195 and tell her you're coming home-- 903 00:31:29,230 --> 00:31:30,596 tonight. 904 00:31:30,632 --> 00:31:31,597 I don't believe it. 905 00:31:31,633 --> 00:31:32,965 You really did that for me? 906 00:31:33,001 --> 00:31:35,067 I did. 907 00:31:35,103 --> 00:31:38,070 What about you? 908 00:31:38,106 --> 00:31:39,238 I'm getting out with you. 909 00:31:43,969 --> 00:31:46,237 Hm. 910 00:31:46,362 --> 00:31:48,039 What? 911 00:31:48,213 --> 00:31:50,981 I just can't believe I'm gonna be tucking my kids 912 00:31:51,016 --> 00:31:52,616 into bed tonight. 913 00:31:52,651 --> 00:31:54,818 I can't believe I'm gonna see Rachel. 914 00:31:57,189 --> 00:31:58,822 I can't thank you enough, Mike. 915 00:32:00,659 --> 00:32:01,692 [knock at door] 916 00:32:01,727 --> 00:32:03,760 All right, let's go. 917 00:32:03,796 --> 00:32:04,961 It's about time. 918 00:32:04,997 --> 00:32:07,197 Not you, Ross. Just Miller. 919 00:32:07,232 --> 00:32:08,865 What? What are you talking about? 920 00:32:08,901 --> 00:32:10,467 I'm getting out too. 921 00:32:10,502 --> 00:32:13,370 I'm following orders, and my orders are to bring him out. 922 00:32:13,405 --> 00:32:15,339 Not you. 923 00:32:15,374 --> 00:32:16,940 You did this. 924 00:32:16,975 --> 00:32:18,842 I didn't do shit. 925 00:32:18,877 --> 00:32:21,011 But I sure as hell am gonna take advantage of it. 926 00:32:21,046 --> 00:32:24,014 [suspenseful music] 927 00:32:24,049 --> 00:32:25,716 I'm not leaving without Mike. 928 00:32:25,751 --> 00:32:27,718 Yeah, you are. 929 00:32:27,753 --> 00:32:30,087 And I don't care if I have to drag your ass 930 00:32:30,122 --> 00:32:31,221 out of here myself. 931 00:32:31,256 --> 00:32:34,524 You're leaving right now. 932 00:32:34,560 --> 00:32:35,625 Harvey, good, you're here. 933 00:32:35,661 --> 00:32:36,727 What the hell's going on? 934 00:32:36,762 --> 00:32:38,061 You said you'd reinstate the deal 935 00:32:38,097 --> 00:32:39,162 if Mike dropped his suit. 936 00:32:39,198 --> 00:32:40,497 - And I did. - Bullshit. 937 00:32:40,532 --> 00:32:42,344 You pulled his deal, and now he's in there all alone. 938 00:32:42,368 --> 00:32:43,545 Now if you don't pick up the phone-- 939 00:32:43,569 --> 00:32:45,836 Harvey, I didn't pull anything. 940 00:32:45,871 --> 00:32:47,904 - What? - Mike called me. 941 00:32:47,940 --> 00:32:49,150 He told me to hold off his paperwork 942 00:32:49,174 --> 00:32:50,174 until tomorrow morning. 943 00:32:50,209 --> 00:32:51,775 Why the hell would he do that, Sean? 944 00:32:51,810 --> 00:32:53,521 Because he has a plan, and he didn't want you to know. 945 00:32:53,545 --> 00:32:55,612 I don't care what his plan is. You-- 946 00:32:55,647 --> 00:32:57,225 Listen, he doesn't want you to know, because he didn't 947 00:32:57,249 --> 00:32:58,727 want you to stop it, and now that you can't, 948 00:32:58,751 --> 00:33:00,617 he's gonna need our help to bring it home. 949 00:33:00,652 --> 00:33:07,657 950 00:33:14,566 --> 00:33:15,932 [door opens] 951 00:33:17,870 --> 00:33:19,536 Thanks, Jimbo. 952 00:33:19,571 --> 00:33:20,949 Why don't you go ahead and give me and Mike here 953 00:33:20,973 --> 00:33:22,339 a little privacy? 954 00:33:26,945 --> 00:33:28,044 What do you want, Gallo? 955 00:33:28,080 --> 00:33:29,413 That's a stupid question 956 00:33:29,448 --> 00:33:31,281 after what you pulled at my parole hearing. 957 00:33:31,316 --> 00:33:33,450 - You didn't deserve to get out. - Neither did you. 958 00:33:33,485 --> 00:33:35,018 And now you're not gonna. 959 00:33:35,053 --> 00:33:38,088 [scoffs]What, you're gonna kill me in this cell? 960 00:33:38,123 --> 00:33:40,090 There are guards out there. 961 00:33:40,125 --> 00:33:42,559 It just doesn't sink in for you, does it? 962 00:33:42,594 --> 00:33:44,828 Those guards out there work for me. 963 00:33:44,863 --> 00:33:47,364 See, Mike, I wasn't gonna let what happened last time 964 00:33:47,399 --> 00:33:48,865 happen this time. 965 00:33:48,901 --> 00:33:51,168 No one's gonna come run helping you at the last second, 966 00:33:51,203 --> 00:33:54,438 because they're all locked up tight in their bunks. 967 00:33:54,473 --> 00:33:56,039 And irony of ironies, 968 00:33:56,074 --> 00:34:00,110 because of some prisoners' rights lawsuit way back when, 969 00:34:00,145 --> 00:34:01,545 there are no cameras in cells. 970 00:34:01,580 --> 00:34:02,724 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 971 00:34:02,748 --> 00:34:04,848 No, the time for waiting is done. 972 00:34:04,883 --> 00:34:06,616 [both grunting] 973 00:34:06,652 --> 00:34:08,251 No, no, no, no, no. 974 00:34:08,287 --> 00:34:10,632 I meant, don't you want to hear about the camera that's in here? 975 00:34:10,656 --> 00:34:13,390 - Bullshit. - Smile, you son of a bitch. 976 00:34:13,425 --> 00:34:16,393 No! 977 00:34:16,428 --> 00:34:18,428 You did not keep yourself in here just to do this. 978 00:34:18,464 --> 00:34:19,763 Yeah, Frank, I did. 979 00:34:19,798 --> 00:34:21,709 And now all those guards that aren't in your pocket-- 980 00:34:21,733 --> 00:34:23,533 they're watching this right now. 981 00:34:23,569 --> 00:34:25,902 And it's 60 feet from that guard station to this cell, 982 00:34:25,938 --> 00:34:27,604 so if I calculated correctly, 983 00:34:27,639 --> 00:34:29,072 they've got Jimbo in cuffs, 984 00:34:29,107 --> 00:34:32,209 and they're gonna be opening that door right now. 985 00:34:32,244 --> 00:34:34,511 Drop that knife and step back, Gallo. 986 00:34:34,546 --> 00:34:36,847 Oh, you piece of shit! 987 00:34:36,882 --> 00:34:38,415 Doesn't change anything. 988 00:34:38,450 --> 00:34:39,961 Yeah, yeah, yeah. We'll see about that. 989 00:34:39,985 --> 00:34:46,690 990 00:34:46,725 --> 00:34:48,458 [exhales sharply] 991 00:34:48,494 --> 00:34:53,196 992 00:34:53,232 --> 00:34:55,198 [chuckling] 993 00:34:57,870 --> 00:34:59,903 Louis? 994 00:34:59,938 --> 00:35:03,006 Tara. 995 00:35:03,041 --> 00:35:06,443 I've never seen how beautiful it is in here at night. 996 00:35:06,478 --> 00:35:08,011 Beautiful. 997 00:35:08,046 --> 00:35:09,679 I want to tell you what happened. 998 00:35:12,417 --> 00:35:13,683 Please. 999 00:35:13,719 --> 00:35:16,219 The reason Joshua came to town 1000 00:35:16,255 --> 00:35:18,221 is that I told him about you-- 1001 00:35:18,257 --> 00:35:21,024 about us. 1002 00:35:21,059 --> 00:35:23,560 So did you break up with him? 1003 00:35:23,595 --> 00:35:25,629 Louis, he asked me to marry him. 1004 00:35:28,233 --> 00:35:29,699 And what'd you say? 1005 00:35:38,710 --> 00:35:40,677 I told him... 1006 00:35:40,712 --> 00:35:42,412 I couldn't marry him 1007 00:35:42,447 --> 00:35:44,915 while I felt this way about another man. 1008 00:35:46,785 --> 00:35:49,586 So where does that leave us? 1009 00:35:49,621 --> 00:35:53,123 I hope it leaves us where you want us to be. 1010 00:35:53,158 --> 00:35:54,758 [dramatic music] 1011 00:35:54,793 --> 00:35:57,861 It does. 1012 00:35:57,896 --> 00:36:00,096 It absolutely does. 1013 00:36:00,132 --> 00:36:03,133 1014 00:36:08,040 --> 00:36:09,773 You here to bring me bread and water? 1015 00:36:09,808 --> 00:36:12,542 If it was up to me, I'd let you starve. 1016 00:36:12,578 --> 00:36:15,512 Let me guess: you're here to tell me how much time 1017 00:36:15,547 --> 00:36:17,380 they're tacking onto my sentence. 1018 00:36:17,416 --> 00:36:19,883 Well, it doesn't matter how much. 1019 00:36:19,918 --> 00:36:21,818 'Cause I'm gonna get to him, 1020 00:36:21,853 --> 00:36:23,920 and I'm gonna get to you. 1021 00:36:23,956 --> 00:36:26,089 Sorry, Frank, but you're not getting anything 1022 00:36:26,124 --> 00:36:28,058 tacked onto your sentence. 1023 00:36:28,093 --> 00:36:31,528 Your parting gift is going back to the maximum security hellhole 1024 00:36:31,563 --> 00:36:32,929 you came from. 1025 00:36:35,467 --> 00:36:36,800 No way. 1026 00:36:36,835 --> 00:36:38,580 You don't have the power to make that happen. 1027 00:36:38,604 --> 00:36:40,470 You're right, I don't. 1028 00:36:40,505 --> 00:36:44,307 But my friend at the SEC sure does. 1029 00:36:44,343 --> 00:36:45,675 Why are you so upset, Frank? 1030 00:36:45,711 --> 00:36:47,377 Does it have anything to do with the fact 1031 00:36:47,412 --> 00:36:48,745 that every inmate in there 1032 00:36:48,780 --> 00:36:50,380 knows that you're an informant, 1033 00:36:50,415 --> 00:36:52,649 and you'll be lucky to make it through your first night? 1034 00:36:54,853 --> 00:36:56,720 You think I'm afraid? 1035 00:36:56,755 --> 00:36:58,922 I think you're shitting in your pants right now, 1036 00:36:58,957 --> 00:37:00,590 which is why I think you'll be interested 1037 00:37:00,626 --> 00:37:03,660 in what's behind door number two. 1038 00:37:03,695 --> 00:37:05,528 You stay here at Danbury, 1039 00:37:05,564 --> 00:37:07,297 you do five more years, 1040 00:37:07,332 --> 00:37:09,733 and if Mike so much as gets a pebble in his shoe, 1041 00:37:09,768 --> 00:37:13,003 you go back to door number one. 1042 00:37:13,038 --> 00:37:16,172 I'll take that hatred in your face as a yes, 1043 00:37:16,208 --> 00:37:17,874 'cause it's the same look you had 1044 00:37:17,909 --> 00:37:19,876 the last time I put you away. 1045 00:37:19,911 --> 00:37:26,916 1046 00:37:37,629 --> 00:37:39,729 What are you doing here? 1047 00:37:39,765 --> 00:37:41,197 Where's Rachel? 1048 00:37:41,233 --> 00:37:43,144 I'm just here to tell you you're about to get a visitor. 1049 00:37:43,168 --> 00:37:44,934 You convinced my aunt to come see me? 1050 00:37:44,970 --> 00:37:46,936 No, I couldn't convince her. 1051 00:37:46,972 --> 00:37:49,973 But I was able to track down your daughter. 1052 00:37:50,008 --> 00:37:51,374 What? 1053 00:37:51,410 --> 00:37:52,676 You heard right. 1054 00:37:52,711 --> 00:37:54,110 Maya's right outside. 1055 00:37:58,016 --> 00:38:00,216 [panting] 1056 00:38:00,252 --> 00:38:01,518 I'm gonna need a moment. 1057 00:38:01,553 --> 00:38:03,253 Of course. 1058 00:38:06,058 --> 00:38:08,525 I know you only did this so she'll tell me to take the deal, 1059 00:38:08,560 --> 00:38:10,160 but thank you. 1060 00:38:11,563 --> 00:38:15,632 Leonard, she doesn't even know about the deal. 1061 00:38:15,667 --> 00:38:17,400 Then what'd you tell her to get her to come? 1062 00:38:17,436 --> 00:38:19,502 I told her we found new evidence that her father 1063 00:38:19,538 --> 00:38:20,870 is an innocent man. 1064 00:38:20,906 --> 00:38:22,372 And she should hear it from you 1065 00:38:22,407 --> 00:38:24,407 before we go to court to prove it. 1066 00:38:24,443 --> 00:38:26,509 So you do think I'm doing the right thing? 1067 00:38:26,545 --> 00:38:30,580 Honestly, I don't know if you are or you're not. 1068 00:38:30,615 --> 00:38:33,316 But what I do know is, when you care about someone, 1069 00:38:33,351 --> 00:38:35,385 you have their back either way. 1070 00:38:49,134 --> 00:38:52,102 [uplifting music] 1071 00:38:52,137 --> 00:38:53,536 Hi, Daddy. 1072 00:38:53,572 --> 00:38:55,472 Hey, sweetheart. 1073 00:38:55,507 --> 00:39:02,512 1074 00:39:27,506 --> 00:39:29,639 Did it work? 1075 00:39:29,674 --> 00:39:32,675 It worked. 1076 00:39:32,711 --> 00:39:34,978 [laughing] 1077 00:39:35,013 --> 00:39:37,781 We did it. 1078 00:39:37,816 --> 00:39:38,915 We did. 1079 00:39:38,950 --> 00:39:41,918 1080 00:39:41,953 --> 00:39:44,120 Come on, let's get out of here. 1081 00:39:44,156 --> 00:39:45,922 Oh, one more thing. 1082 00:39:45,957 --> 00:39:47,757 Someone couldn't wait for you to get home. 1083 00:39:47,793 --> 00:39:54,798 1084 00:40:40,698 --> 00:40:47,198 == sync, corrected byelderman== @elder_man 1084 00:40:48,305 --> 00:40:54,343 Please rate this subtitle at www.osdb.link/7xb9m Help other users to choose the best subtitles 80432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.