Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,842 --> 00:00:10,051
Get him out. Go! Go!
2
00:00:10,135 --> 00:00:12,637
God! Hold on, sweetie!
3
00:00:16,683 --> 00:00:19,310
I'm right here. Just hold on.
4
00:00:30,739 --> 00:00:34,659
- Vitals?
- Heart rate 220. Temperature's 106.
5
00:00:34,743 --> 00:00:36,494
Will, where does it hurt?
6
00:00:36,578 --> 00:00:39,080
All over.
7
00:00:39,164 --> 00:00:41,875
She says he feels like he's burning.
Check for burns.
8
00:00:43,626 --> 00:00:44,961
I don't see anything.
9
00:00:46,087 --> 00:00:50,425
- Where does it hurt the most, Will?
- Everywhere! Everywhere!
10
00:01:03,688 --> 00:01:05,148
Wait a sec. How big?
11
00:01:05,732 --> 00:01:08,902
First it was like that.
Now he's like this.
12
00:01:08,985 --> 00:01:11,571
I swear to God, man,
it's just some little lizard, okay?
13
00:01:11,654 --> 00:01:13,448
- It's not a lizard.
- How do you know?
14
00:01:13,531 --> 00:01:16,159
- How do I know if it's not?
- How do you know it's not just a lizard?
15
00:01:16,242 --> 00:01:18,369
Because his face opened up
and he ate my cat.
16
00:01:46,064 --> 00:01:47,148
I don't hear shit.
17
00:01:48,149 --> 00:01:49,109
He's in there.
18
00:02:03,706 --> 00:02:06,918
All right, listen, kid. I swear, if this
is some sort of Halloween prank,
19
00:02:07,001 --> 00:02:08,128
- you're dead.
- It's not.
20
00:02:08,211 --> 00:02:09,504
- All right?
- It's not a prank.
21
00:02:09,587 --> 00:02:10,922
Get it out of my face.
22
00:02:11,548 --> 00:02:12,841
You got a key for this thing?
23
00:02:21,933 --> 00:02:23,393
Let me see that.
24
00:02:24,727 --> 00:02:26,396
He must be further down there.
25
00:02:27,689 --> 00:02:31,484
I'll stay up here
in case he tries to escape.
26
00:03:11,983 --> 00:03:13,109
Steve?
27
00:03:15,987 --> 00:03:17,405
Steve, what's going on down there?
28
00:03:19,782 --> 00:03:20,867
Get down here.
29
00:03:25,079 --> 00:03:26,748
Oh, shit.
30
00:03:30,293 --> 00:03:31,878
Oh, shit!
31
00:03:38,927 --> 00:03:39,969
No way.
32
00:03:40,970 --> 00:03:42,013
No way.
33
00:05:35,501 --> 00:05:39,213
That thing, it...
it did something to him.
34
00:05:39,297 --> 00:05:41,716
Okay. And these now-memories,
as you call them,
35
00:05:41,799 --> 00:05:43,468
how long has he been experiencing them?
36
00:05:43,551 --> 00:05:45,928
I told you, since Thursday.
Since I found him in the field.
37
00:05:46,012 --> 00:05:47,513
And why wasn't he brought in?
38
00:05:47,597 --> 00:05:50,224
I have been bringing him in,
and what have you done?
39
00:05:50,308 --> 00:05:52,018
Nothing. Nothing!
40
00:05:52,101 --> 00:05:54,062
These are new symptoms, Joyce.
41
00:05:54,145 --> 00:05:58,441
No. No, he has been telling you
over and over that something's wrong,
42
00:05:58,524 --> 00:05:59,942
and you said it was all in his head.
43
00:06:00,026 --> 00:06:02,820
You said, "Be patient."
Those were your words.
44
00:06:02,904 --> 00:06:05,656
I understand that you're upset,
okay? I get it.
45
00:06:05,740 --> 00:06:07,366
I would be, too, if I were in your shoes.
46
00:06:07,450 --> 00:06:10,828
But we are all in the same boat here,
and I just need you to try...
47
00:06:10,912 --> 00:06:13,498
What? Stay calm? Trust you?
48
00:06:14,791 --> 00:06:18,127
No, I want him transferred
to a real hospital.
49
00:06:18,211 --> 00:06:19,629
Well, you know that's not possible.
50
00:06:19,712 --> 00:06:22,215
He really will get
the best treatment here, Mrs. Byers.
51
00:06:22,298 --> 00:06:23,299
The very best.
52
00:06:26,552 --> 00:06:30,431
And what are you
treating him for, exactly?
53
00:06:32,934 --> 00:06:35,937
Can anyone tell me what's wrong with him?
54
00:06:36,646 --> 00:06:41,442
Can a single person in this room
tell me what is wrong with my boy?
55
00:06:44,987 --> 00:06:47,073
What is wrong with my boy?
56
00:06:47,156 --> 00:06:50,451
You see why I have
to stop the truth from spreading, too.
57
00:06:50,535 --> 00:06:52,954
Just the same as those weeds there.
58
00:06:53,037 --> 00:06:54,872
By whatever means necessary.
59
00:07:17,603 --> 00:07:18,646
Whoo-hoo!
60
00:07:19,439 --> 00:07:22,483
- To taking down the man.
- To taking down the man.
61
00:07:27,530 --> 00:07:30,700
Commie bastards sure know how
to make a spirit. Am I right?
62
00:07:32,076 --> 00:07:35,538
- Oh, no, no, no. We... we can't.
- Yeah, no. No, I've got to drive.
63
00:07:35,621 --> 00:07:37,874
Drive? What, tonight?
64
00:07:37,957 --> 00:07:38,875
Our parents...
65
00:07:38,958 --> 00:07:42,086
Would be proud
if they knew what you were up to.
66
00:07:42,795 --> 00:07:46,007
Just tell 'em you're at Tammy's
or Dawn's or whoever's,
67
00:07:46,090 --> 00:07:48,134
and take my guest room.
68
00:07:50,636 --> 00:07:53,848
- I mean, do... do you want to stay?
- Well, it is pretty late.
69
00:07:54,515 --> 00:07:58,186
Okay. Uh...
Could I use the sofa?
70
00:07:59,395 --> 00:08:03,524
Okay, I'm confused.
What's going on here? A lovers' quarrel?
71
00:08:03,608 --> 00:08:06,527
- No, no. I mean, we're just friends.
- Friends.
72
00:08:13,534 --> 00:08:18,581
You've told me a lot of shockers today,
but that, that is the first lie.
73
00:08:18,664 --> 00:08:21,042
- It's not a lie.
- No?
74
00:08:21,125 --> 00:08:23,669
You're young, attractive.
75
00:08:23,753 --> 00:08:29,842
You've got chemistry, history,
plus the real shit, shared trauma.
76
00:08:31,761 --> 00:08:32,929
Trust issues, am I right?
77
00:08:33,971 --> 00:08:35,348
Something to do with your dad.
78
00:08:35,431 --> 00:08:38,601
- What? No, I mean, my dad's...
- An asshole.
79
00:08:38,684 --> 00:08:42,438
Hmm. It is a curse to see so clearly.
80
00:08:42,522 --> 00:08:45,983
You, you're harder to read.
81
00:08:46,067 --> 00:08:48,194
Probably, like everyone,
82
00:08:48,277 --> 00:08:53,032
afraid of what would happen if you
accepted yourself for who you really are
83
00:08:53,115 --> 00:08:58,079
and retreated back to the safety of...
84
00:08:58,162 --> 00:09:00,665
- Name? Name?
- Steve.
85
00:09:00,748 --> 00:09:04,460
Oh. Steve. We like Steve.
86
00:09:04,544 --> 00:09:06,087
Yes.
87
00:09:06,170 --> 00:09:08,923
- But we don't love Steve.
- What?
88
00:09:09,632 --> 00:09:14,011
No, we... I mean, I do.
89
00:09:14,595 --> 00:09:20,893
There it is, ladies and germs,
the second lie of the evening.
90
00:09:22,270 --> 00:09:23,688
So, how'd I do?
91
00:09:25,231 --> 00:09:29,944
My goodness.
You two are adorable, aren't you?
92
00:09:33,197 --> 00:09:34,657
Listen...
93
00:09:34,740 --> 00:09:37,493
There's a pull-out sofa in my study
if you want it.
94
00:09:38,369 --> 00:09:39,453
But if I were you,
95
00:09:40,538 --> 00:09:43,666
I'd cut the bullshit
and share the damn bed.
96
00:09:54,302 --> 00:09:55,177
Afraid.
97
00:10:01,392 --> 00:10:03,352
Trust issues?
98
00:10:04,186 --> 00:10:05,896
Trust issues.
99
00:10:07,898 --> 00:10:08,899
Retreat?
100
00:10:09,859 --> 00:10:11,569
I don't retreat.
101
00:10:11,652 --> 00:10:15,031
Trust issues? I do not...
102
00:10:22,496 --> 00:10:24,415
Oh. Hey.
103
00:10:24,999 --> 00:10:25,958
Hey.
104
00:10:26,959 --> 00:10:28,461
I just, uh...
105
00:10:28,544 --> 00:10:30,755
I... I just wanted to say that...
106
00:10:30,838 --> 00:10:34,091
Oh, no, don't... I mean... He's so drunk.
107
00:10:34,175 --> 00:10:35,635
- Wasted.
- Yeah.
108
00:10:35,718 --> 00:10:39,013
I mean, what? He knows us for a couple
of hours, and he's got us all figured out?
109
00:10:39,096 --> 00:10:40,097
Exactly.
110
00:10:40,181 --> 00:10:44,101
God. Okay, yeah. I feel...
I'm glad we feel the same way.
111
00:10:44,185 --> 00:10:45,811
Yeah. Yeah, it's fine.
112
00:10:51,817 --> 00:10:53,110
Uh...
113
00:10:53,194 --> 00:10:56,697
So, uh, good night, I guess.
114
00:10:57,865 --> 00:11:00,034
Yeah, um, good night.
115
00:11:56,966 --> 00:12:01,804
Oh, He-Man, thank you for saving my life.
What strong muscles you have.
116
00:12:04,348 --> 00:12:07,893
- I knew it.
- Hey! They're in love!
117
00:12:07,977 --> 00:12:11,355
No, actually, they're not.
They don't even exist on the same planet.
118
00:12:11,439 --> 00:12:14,066
Aren't you too old
to be playing with toys?
119
00:12:14,733 --> 00:12:18,863
That... that's not the point.
The point is to stay out of my room.
120
00:12:18,946 --> 00:12:21,699
Then tell your little nerdy friend
to shut his mouth.
121
00:12:23,826 --> 00:12:25,077
What are you talking about?
122
00:12:25,161 --> 00:12:28,831
"Code red, Lucas. Code red. Code red."
123
00:12:28,914 --> 00:12:30,499
Bunch of nerds.
124
00:12:33,043 --> 00:12:35,713
No, no, no, no, no, no.
125
00:12:37,006 --> 00:12:38,632
Dustin!
126
00:12:40,426 --> 00:12:42,887
This is Lucas. Do you copy? Dustin?
127
00:12:42,970 --> 00:12:45,431
- Well, well, well, look who it is.
- Sorry, man.
128
00:12:45,514 --> 00:12:46,974
My stupid sister turned it off.
129
00:12:47,057 --> 00:12:49,727
Well, when you were having
sister problems, Dart grew again,
130
00:12:49,810 --> 00:12:52,396
he escaped, and I'm pretty sure
he's a baby Demogorgon.
131
00:12:52,480 --> 00:12:54,690
- Wait. What?
- I'll explain later.
132
00:12:54,773 --> 00:12:57,026
- Meet me and Steve at the old junkyard.
- Steve?
133
00:12:57,109 --> 00:12:58,944
And bring your binoculars
and wrist rocket.
134
00:12:59,028 --> 00:13:00,237
Steve Harrington?
135
00:13:00,321 --> 00:13:02,573
All right, let's go.
136
00:13:02,656 --> 00:13:05,534
Just be there, stat. Over and out.
137
00:13:12,541 --> 00:13:14,793
All right, cowboy, good news.
138
00:13:15,377 --> 00:13:16,962
We're giving you the green light.
139
00:13:17,630 --> 00:13:18,631
How you feeling?
140
00:13:20,925 --> 00:13:22,092
Never better.
141
00:13:22,176 --> 00:13:24,637
All right, well, got a present for ya.
142
00:13:26,680 --> 00:13:29,767
- The hell is that?
- Uh, something you should see.
143
00:13:41,320 --> 00:13:42,530
Watch your step.
144
00:14:13,644 --> 00:14:19,692
All living organisms develop
defense mechanisms against attack.
145
00:14:19,775 --> 00:14:23,487
They adapt. They find some way to survive.
146
00:14:35,791 --> 00:14:36,876
Oh, my God.
147
00:14:38,002 --> 00:14:39,879
It's pretty impressive, isn't it?
148
00:14:40,546 --> 00:14:41,881
It's been spreading,
149
00:14:42,673 --> 00:14:45,509
growing beneath us like some cancer.
150
00:14:46,218 --> 00:14:49,305
- Why aren't you burning it?
- There's a complication.
151
00:14:55,519 --> 00:14:58,105
They made me sign,
like, a thousand documents.
152
00:14:58,188 --> 00:15:02,860
I mean...
we all had to. We had to.
153
00:15:03,569 --> 00:15:05,738
I mean, I lost track at a certain point.
154
00:15:05,821 --> 00:15:08,324
They're gonna make you
do the same. I'm sure.
155
00:15:08,407 --> 00:15:10,784
Yeah. Well, hey, whatever.
156
00:15:13,662 --> 00:15:14,747
What kind of documents?
157
00:15:14,830 --> 00:15:17,666
Uh, confidentiality,
158
00:15:17,750 --> 00:15:21,211
and there were these official forms
saying, like, nothing ever happened,
159
00:15:21,295 --> 00:15:22,296
which is why...
160
00:15:23,297 --> 00:15:25,215
Will got lost in the woods.
161
00:15:25,299 --> 00:15:26,175
Yeah.
162
00:15:28,177 --> 00:15:33,140
Man, I always thought stuff like this
happened in movies and comic books.
163
00:15:33,223 --> 00:15:37,019
Certainly not in Hawkins,
and certainly not to someone like you.
164
00:15:37,102 --> 00:15:39,313
- Or you.
- Yeah.
165
00:15:40,314 --> 00:15:43,275
Bob Newby, superhero.
166
00:15:47,863 --> 00:15:49,114
You cold?
167
00:15:49,823 --> 00:15:51,450
Uh, just a little jitters, I guess.
168
00:15:52,242 --> 00:15:53,911
Hey, don't you start worrying about me.
169
00:15:53,994 --> 00:15:55,746
- Okay.
- Okay? I'm fine.
170
00:15:55,829 --> 00:15:56,956
I'm fine.
171
00:15:58,415 --> 00:16:02,836
It's not like you didn't warn me.
"This is not a normal family."
172
00:16:02,920 --> 00:16:05,047
- Isn't that what you said?
- Yeah.
173
00:16:05,130 --> 00:16:08,217
You weren't kidding.
174
00:16:08,842 --> 00:16:12,805
It kinda makes my idea of moving to Maine
sound a little less crazy, right?
175
00:16:12,888 --> 00:16:15,599
Oh, it... it's not crazy at all.
176
00:16:18,686 --> 00:16:19,687
Mom?
177
00:16:20,270 --> 00:16:22,398
Hey.
178
00:16:23,399 --> 00:16:25,567
Is there a doctor? We need a doctor!
179
00:16:25,651 --> 00:16:29,571
- Sweetie, how you feeling? You okay?
- Okay, they're on their way.
180
00:16:29,655 --> 00:16:30,531
Hey.
181
00:16:32,282 --> 00:16:34,994
- Who is that?
- What?
182
00:16:35,077 --> 00:16:38,038
- What?
- It's me, big guy. It's Bob.
183
00:16:39,999 --> 00:16:41,333
Are you a...
184
00:16:43,377 --> 00:16:44,545
doctor?
185
00:16:44,628 --> 00:16:48,966
No. No, it's just me. Just... just Bob.
186
00:17:25,419 --> 00:17:29,423
So, Jonathan, how was the pull-out?
187
00:17:30,966 --> 00:17:32,092
Uh, sorry?
188
00:17:33,552 --> 00:17:34,762
The sofa.
189
00:17:35,596 --> 00:17:38,682
Oh, yeah. Yeah, it was good.
190
00:17:39,266 --> 00:17:40,350
I bet.
191
00:17:43,228 --> 00:17:45,230
Oops.
192
00:17:46,815 --> 00:17:48,233
Mmm.
193
00:17:51,737 --> 00:17:52,696
Oh, yeah.
194
00:17:53,363 --> 00:17:54,782
Yeah, we just, um...
195
00:17:56,366 --> 00:17:57,743
We just had some fun girl time.
196
00:17:57,826 --> 00:17:59,661
- Will you be back for dinner?
- Mmm-hmm.
197
00:17:59,745 --> 00:18:01,914
- Yeah, I'll be home real soon.
- Say hey to Ally for me.
198
00:18:01,997 --> 00:18:04,500
Okay. All right.
I love you, too, Mom. Bye.
199
00:18:06,585 --> 00:18:09,630
She said Mike's at your brother's house.
They just had a sleepover. So...
200
00:18:09,713 --> 00:18:11,298
Oh, okay.
201
00:18:11,381 --> 00:18:13,133
Do you wanna try again?
202
00:18:13,217 --> 00:18:17,179
No. No, it's fine. They're probably
just at the matinée or something.
203
00:18:18,430 --> 00:18:19,640
Yeah, I'm sure.
204
00:18:28,357 --> 00:18:29,566
For your travels.
205
00:18:31,360 --> 00:18:33,112
And to water it down.
206
00:18:34,363 --> 00:18:35,239
Got it.
207
00:18:36,156 --> 00:18:39,034
Thank you for everything.
208
00:18:39,118 --> 00:18:43,247
Don't thank me yet.
Just keep your eyes on the papers, hmm?
209
00:18:43,330 --> 00:18:45,541
And if you need to reach me again...
210
00:18:46,959 --> 00:18:48,168
don't.
211
00:19:07,563 --> 00:19:10,065
Twenty-one.
212
00:19:13,527 --> 00:19:15,112
Twenty-two.
213
00:19:17,364 --> 00:19:20,242
- Max, are you getting that or what?
- Okay!
214
00:19:20,325 --> 00:19:22,161
Swear to God, Max!
215
00:19:33,088 --> 00:19:34,381
What are you doing here?
216
00:19:34,464 --> 00:19:35,716
- I have proof.
- What?
217
00:19:35,799 --> 00:19:38,594
Proof that what I told you was real.
But we have to hurry.
218
00:19:38,677 --> 00:19:40,470
What kind of proof?
219
00:20:07,206 --> 00:20:08,916
Who the hell were you talking to?
220
00:20:13,295 --> 00:20:14,588
Mormons.
221
00:20:15,255 --> 00:20:16,089
Mormons?
222
00:20:17,174 --> 00:20:18,175
Talkative ones.
223
00:20:37,236 --> 00:20:38,195
Come on, hop on.
224
00:20:39,905 --> 00:20:41,031
Hurry.
225
00:20:43,283 --> 00:20:44,743
This better be good, stalker.
226
00:20:55,379 --> 00:20:57,422
Do you know your name?
227
00:20:57,506 --> 00:20:58,757
Will.
228
00:20:58,840 --> 00:21:01,635
- Your full name?
- William Byers.
229
00:21:02,386 --> 00:21:03,929
Do you know... Do you know who I am?
230
00:21:05,806 --> 00:21:07,140
A doctor.
231
00:21:08,850 --> 00:21:10,185
Have we met before?
232
00:21:11,311 --> 00:21:13,272
- I don't remember.
- Hmm.
233
00:21:14,690 --> 00:21:16,149
You don't remember me?
234
00:21:17,901 --> 00:21:19,152
Okay.
235
00:21:19,236 --> 00:21:21,029
How about, uh... How about this guy here?
236
00:21:24,741 --> 00:21:26,118
Know who that is?
237
00:21:29,746 --> 00:21:32,207
It's all right. Take your time.
238
00:21:34,293 --> 00:21:36,044
That's my friend.
239
00:21:37,546 --> 00:21:38,547
Mike.
240
00:21:40,090 --> 00:21:42,676
What about me, kid? You remember me?
241
00:21:48,807 --> 00:21:52,436
They tell me you helped save me
last night. You remember that?
242
00:21:54,271 --> 00:21:57,816
Do you remember anything about last night?
About what happened?
243
00:21:58,483 --> 00:22:01,445
I remember they hurt me.
244
00:22:04,489 --> 00:22:05,741
You mean the doctors?
245
00:22:07,242 --> 00:22:09,995
No. The soldiers.
246
00:22:11,204 --> 00:22:12,289
The soldiers hurt you?
247
00:22:13,540 --> 00:22:15,042
They shouldn't have done that.
248
00:22:16,501 --> 00:22:17,502
It upset him.
249
00:22:21,506 --> 00:22:24,718
You say, "Upset him." Is that him?
250
00:22:32,267 --> 00:22:34,770
Okay. Okay, I wanna try something.
251
00:22:34,853 --> 00:22:36,980
It's gonna seem a little odd at first,
252
00:22:37,064 --> 00:22:39,858
but I think it's really gonna help us
understand what's going on.
253
00:22:39,941 --> 00:22:40,984
Is that okay?
254
00:22:42,069 --> 00:22:43,236
Okay.
255
00:22:48,575 --> 00:22:53,080
Now, Will, I want you to just let us know
if you feel anything. Okay?
256
00:23:07,594 --> 00:23:10,472
- Do you feel anything?
- Little sting.
257
00:23:10,555 --> 00:23:13,100
It stings? Where?
258
00:23:13,183 --> 00:23:14,351
My chest.
259
00:23:15,185 --> 00:23:17,562
- Okay, son.
- Sweetie...
260
00:23:19,981 --> 00:23:22,109
- How about now?
- It... it burns.
261
00:23:22,192 --> 00:23:23,610
Ah!
262
00:23:23,693 --> 00:23:25,070
- It burns.
- Where?
263
00:23:26,113 --> 00:23:27,447
Everywhere.
264
00:23:28,323 --> 00:23:30,075
That's enough. That's enough!
265
00:23:30,158 --> 00:23:33,078
Stop! You heard her! That's enough!
266
00:23:33,161 --> 00:23:34,496
That's it! We're done!
267
00:23:34,579 --> 00:23:36,331
Okay.
268
00:23:36,415 --> 00:23:39,126
Sweetie... Sweetie. It's okay.
269
00:23:41,294 --> 00:23:45,841
Our best guess right now
is it's some kind of virus
270
00:23:45,924 --> 00:23:50,220
which is causing
this neurological disorder.
271
00:23:50,303 --> 00:23:54,432
Now, when... when a typical virus
attaches itself to its host...
272
00:23:55,934 --> 00:24:01,481
İt duplicates, right? It spreads,
essentially hijacking the host.
273
00:24:01,565 --> 00:24:04,067
A virus is alive. It has an intelligence.
274
00:24:05,610 --> 00:24:07,195
That's not... That's not unusual.
275
00:24:08,655 --> 00:24:10,615
What is so unusual here,
276
00:24:10,699 --> 00:24:16,371
this virus... the infected hosts
seem to be communicating.
277
00:24:18,081 --> 00:24:24,963
It has some sort of a hive intelligence,
and it's connecting all the hosts.
278
00:24:26,256 --> 00:24:28,633
The good news is a virus can be cured.
279
00:24:29,676 --> 00:24:31,469
We... we're gonna continue to run tests.
280
00:24:32,053 --> 00:24:33,638
We're gonna see what we find.
281
00:24:34,306 --> 00:24:39,060
What happens
when he can't remember anything?
282
00:24:39,144 --> 00:24:41,438
When there's
nothing else there?
283
00:24:42,314 --> 00:24:45,150
What happens when my boy is gone?
284
00:24:54,492 --> 00:24:56,828
All right,
so let me get this straight.
285
00:24:56,912 --> 00:24:59,247
You kept something
you knew was probably dangerous
286
00:24:59,331 --> 00:25:04,252
in order to impress a girl who...
who you just met?
287
00:25:04,878 --> 00:25:07,756
All right,
that's grossly oversimplifying things.
288
00:25:07,839 --> 00:25:10,425
I mean, why would a girl
like some nasty slug anyway?
289
00:25:10,508 --> 00:25:13,053
An interdimensional slug?
Because it's awesome.
290
00:25:13,136 --> 00:25:15,931
Well, even if she thought it was cool,
which she didn't, I... I just...
291
00:25:17,224 --> 00:25:19,309
I don't know. I just feel like
you're trying too hard.
292
00:25:19,726 --> 00:25:21,937
Well, not everyone can have
your perfect hair, all right?
293
00:25:22,020 --> 00:25:23,688
It's not about the hair, man.
294
00:25:23,772 --> 00:25:26,816
The key with girls is just...
just acting like you don't care.
295
00:25:27,525 --> 00:25:30,528
- Even if you do?
- Yeah, exactly. It drives them nuts.
296
00:25:30,612 --> 00:25:33,198
- Then what?
- You just wait until, uh...
297
00:25:36,117 --> 00:25:38,328
- until you feel it.
- Feel what?
298
00:25:38,745 --> 00:25:40,914
It's like before it's gonna storm,
you know?
299
00:25:40,997 --> 00:25:43,708
You can't see it,
but you can feel it, like this, uh...
300
00:25:45,669 --> 00:25:47,587
electricity, you know?
301
00:25:47,671 --> 00:25:50,632
Oh, like in the electromagnetic field
when the clouds in the atmosphere...
302
00:25:50,715 --> 00:25:54,219
No, no, no, no, no.
Like a... Like a sexual electricity.
303
00:25:54,302 --> 00:25:55,178
Oh.
304
00:25:55,887 --> 00:25:59,766
You feel that and then you make your move.
305
00:26:00,183 --> 00:26:01,309
So that's when you kiss her?
306
00:26:01,393 --> 00:26:04,062
- No, whoa, whoa. Slow down, Romeo.
- Sorry.
307
00:26:04,145 --> 00:26:08,233
Sure, okay, some girls, yeah,
they want you to be aggressive.
308
00:26:08,316 --> 00:26:11,027
You know, strong, hot and heavy, like a...
309
00:26:12,237 --> 00:26:13,738
- I don't know, like a lion.
- Mmm.
310
00:26:13,822 --> 00:26:17,575
But others, you gotta be slow,
you gotta be stealthy, like a...
311
00:26:18,243 --> 00:26:19,244
like a ninja.
312
00:26:19,327 --> 00:26:20,787
What type is Nancy?
313
00:26:21,830 --> 00:26:24,833
Nancy's different.
She's different than the other girls.
314
00:26:25,333 --> 00:26:27,502
Yeah, she seems pretty special, I guess.
315
00:26:27,585 --> 00:26:29,212
Yeah. Yeah, she is.
316
00:26:29,296 --> 00:26:34,050
But this girl's special, too, you know.
It's just, like, something about her.
317
00:26:34,134 --> 00:26:36,428
- Whoa, whoa, whoa. Hey, hey, hey.
- What?
318
00:26:36,511 --> 00:26:38,513
You're not falling in love with this girl,
are you?
319
00:26:39,306 --> 00:26:40,974
Uh, no. No.
320
00:26:41,558 --> 00:26:44,894
- Okay, good. Don't.
- I won't.
321
00:26:45,478 --> 00:26:48,356
She's only gonna break your heart,
and you're way too young for that shit.
322
00:26:56,323 --> 00:26:57,449
Fabergé.
323
00:26:57,532 --> 00:26:58,533
What?
324
00:27:00,827 --> 00:27:02,454
It's Fabergé Organics.
325
00:27:02,996 --> 00:27:05,582
Use the shampoo and conditioner,
and when your hair's damp...
326
00:27:05,665 --> 00:27:06,791
It's not wet, okay?
327
00:27:06,875 --> 00:27:08,460
- When it's damp...
- Damp.
328
00:27:09,377 --> 00:27:11,796
You do four puffs
of the Farrah Fawcett spray.
329
00:27:13,048 --> 00:27:15,800
- Farrah Fawcett spray?
- Yeah, Farrah Fawcett.
330
00:27:15,884 --> 00:27:19,971
You tell anyone I just told you that
and your ass is grass.
331
00:27:20,055 --> 00:27:22,015
You're dead, Henderson. Do you understand?
332
00:27:22,098 --> 00:27:22,974
Yup.
333
00:27:25,310 --> 00:27:26,311
Okay.
334
00:27:28,355 --> 00:27:31,816
- Farrah Fawcett, really?
- I mean, she's hot.
335
00:27:32,359 --> 00:27:33,526
Yeah.
336
00:27:51,419 --> 00:27:52,796
Hey, it's, uh...
337
00:27:55,340 --> 00:27:56,341
It's me.
338
00:27:59,052 --> 00:28:01,554
I know that I've been
gone too long, and, uh...
339
00:28:02,889 --> 00:28:05,767
It's... I just, I want you to know
that it's not about you
340
00:28:05,850 --> 00:28:07,727
and it's not about our fight.
341
00:28:09,020 --> 00:28:10,021
Okay?
342
00:28:12,065 --> 00:28:16,236
Something came up, and I will...
I will explain it all when I see you.
343
00:28:16,319 --> 00:28:18,780
I just... I want you to know
that I'm not mad.
344
00:28:20,949 --> 00:28:22,283
I'm just sorry.
345
00:28:25,203 --> 00:28:27,414
About everything.
346
00:28:31,709 --> 00:28:32,794
I...
347
00:28:34,087 --> 00:28:36,756
I don't want you to get hurt at all.
348
00:28:39,718 --> 00:28:41,344
And I don't wanna lose you.
349
00:28:48,226 --> 00:28:52,147
Just make sure you heat up
some real food. Not just Eggos.
350
00:28:52,230 --> 00:28:56,192
And I want you to eat all the peas,
even if they're mushy and gross. And...
351
00:28:58,778 --> 00:29:00,822
I will be home soon.
352
00:29:05,285 --> 00:29:06,536
This is him last week.
353
00:29:07,704 --> 00:29:11,541
And there are the hippocampal
abnormalities we had discussed.
354
00:29:11,624 --> 00:29:13,334
Nothing out of line with what we've seen
355
00:29:13,418 --> 00:29:16,463
from others suffering
from post-traumatic stress. But...
356
00:29:18,339 --> 00:29:19,924
this is Will from last night.
357
00:29:20,008 --> 00:29:21,134
And as you can see,
358
00:29:21,217 --> 00:29:24,929
there are now abnormalities
in the limbic and paralimbic areas.
359
00:29:25,013 --> 00:29:25,889
And this...
360
00:29:28,558 --> 00:29:29,976
is from an hour ago.
361
00:29:37,400 --> 00:29:41,154
- I don't hear any suggestions.
- We have bigger problems than the boy.
362
00:29:41,237 --> 00:29:43,573
- Do we?
- We can't keep delaying the burn.
363
00:29:45,325 --> 00:29:48,119
You're talking about putting...
putting a Band-Aid on this.
364
00:29:48,203 --> 00:29:51,331
- Right now, a Band-Aid is the best option.
- It's our only option.
365
00:29:54,167 --> 00:29:58,129
- And if it kills the boy?
- Then quite frankly, Sam, it kills him.
366
00:29:59,214 --> 00:30:00,465
Say that to me again.
367
00:30:01,382 --> 00:30:05,011
The rate this is spreading,
he'll be lost by the end of the day.
368
00:30:05,094 --> 00:30:08,223
What we do or don't do
won't change the outcome.
369
00:30:08,306 --> 00:30:09,891
We have to start the burn.
370
00:30:13,102 --> 00:30:14,437
Where you going?
371
00:30:15,063 --> 00:30:16,189
I'm going to think.
372
00:30:23,404 --> 00:30:25,615
What the hell is taking so long?
373
00:30:27,325 --> 00:30:33,581
Hey... doctors take forever, always.
Just try and relax. Just be patient.
374
00:30:44,259 --> 00:30:47,554
You know, I just...
375
00:30:52,934 --> 00:30:54,727
Let me through. Let me through!
376
00:30:54,811 --> 00:30:56,688
- You know we can't do that.
- I need to talk to...
377
00:30:56,771 --> 00:30:59,732
- He'll be with you shortly.
- You said that an hour ago.
378
00:31:12,787 --> 00:31:15,248
Will.
379
00:31:15,331 --> 00:31:17,709
Will? Will?
380
00:31:19,752 --> 00:31:21,880
What's wrong? Are you hurting again?
381
00:31:23,965 --> 00:31:25,258
Uh...
382
00:31:25,341 --> 00:31:26,634
I saw something.
383
00:31:28,344 --> 00:31:30,096
In your now-memories?
384
00:31:33,975 --> 00:31:35,310
The shadow monster.
385
00:31:37,729 --> 00:31:39,355
I think I know how to stop him.
386
00:31:55,246 --> 00:31:57,832
Oh, yeah. Yeah, this will do.
387
00:31:58,583 --> 00:31:59,876
This will do just fine.
388
00:32:00,543 --> 00:32:01,586
Good call, dude.
389
00:32:10,511 --> 00:32:12,805
I said medium-well!
390
00:32:15,558 --> 00:32:17,018
Who's that?
391
00:32:24,567 --> 00:32:25,860
You told her?
392
00:32:25,944 --> 00:32:27,695
- So what?
- "So what?"
393
00:32:27,779 --> 00:32:29,906
- You wanted to tell her, too.
- But I didn't, all right?
394
00:32:29,989 --> 00:32:32,742
We agreed not to tell her
and to look for Dart.
395
00:32:32,825 --> 00:32:35,912
- Who you conveniently found.
- Are you suggesting that I'm lying?
396
00:32:35,995 --> 00:32:38,539
I'm saying you have
a creepy little bond with him.
397
00:32:38,623 --> 00:32:40,917
Yeah, that was before
he turned into a Demogorgon.
398
00:32:41,000 --> 00:32:42,877
- And you haven't heard from Mike?
- No.
399
00:32:42,961 --> 00:32:44,170
- Or Will?
- No.
400
00:32:44,253 --> 00:32:46,881
- Hopper?
- No! No one is around.
401
00:32:46,965 --> 00:32:49,175
Why do you think
I'm with Steve Harrington?
402
00:32:50,093 --> 00:32:52,011
- Something's...
- Wrong. I agree.
403
00:32:52,095 --> 00:32:54,722
Which is why we need
as much help as we can get.
404
00:32:59,185 --> 00:33:01,479
She didn't believe me anyway.
405
00:33:02,355 --> 00:33:04,315
You probably didn't tell it right.
406
00:33:04,399 --> 00:33:05,525
That must be it.
407
00:33:07,151 --> 00:33:08,611
So, we good?
408
00:33:10,989 --> 00:33:14,993
Hey! Dickheads! How come the only one
helping me out is this random girl?
409
00:33:15,076 --> 00:33:17,996
We lose light in 40 minutes. Let's go.
Let's go, I said!
410
00:33:18,079 --> 00:33:20,498
- All right, asshole! God!
- Okay! Stupid.
411
00:33:38,975 --> 00:33:39,976
What...
412
00:33:41,352 --> 00:33:43,604
What is all of this?
413
00:33:45,857 --> 00:33:47,900
I don't know.
414
00:33:48,985 --> 00:33:49,986
Mom?
415
00:33:51,362 --> 00:33:52,363
Will?
416
00:34:19,557 --> 00:34:21,142
I don't shoot Polaroid.
417
00:34:21,225 --> 00:34:23,770
- What?
- It's not mine.
418
00:34:24,896 --> 00:34:26,314
Someone else has been here.
419
00:34:44,040 --> 00:34:45,458
Sam, this is ludicrous.
420
00:34:45,541 --> 00:34:47,794
- Just give him a moment, okay?
- We don't have time...
421
00:34:47,877 --> 00:34:51,172
Hey, jackass, why don't you
do us all a favor and shut up, okay?
422
00:35:02,600 --> 00:35:03,684
That's it.
423
00:35:04,352 --> 00:35:06,813
That's what? What... what's there, Will?
424
00:35:08,064 --> 00:35:09,065
I don't know.
425
00:35:09,690 --> 00:35:14,070
I just know
he doesn't want me to see there.
426
00:35:15,196 --> 00:35:17,240
I think it's important.
427
00:36:26,100 --> 00:36:29,145
Let's see if this kid's a wizard
or schizo, Doc.
428
00:36:31,856 --> 00:36:33,608
First door on your right, gentlemen.
429
00:36:35,401 --> 00:36:38,654
- I'm guessing a ten.
- Let's not overdo it now.
430
00:36:40,281 --> 00:36:41,782
I read four.
431
00:36:42,742 --> 00:36:43,868
Moving in.
432
00:37:48,766 --> 00:37:51,102
So you really fought
one of these things before?
433
00:37:53,521 --> 00:37:56,482
And you're, like, totally,
100% sure it wasn't a bear?
434
00:37:56,565 --> 00:37:59,652
Shit. Don't be an idiot. Okay?
It wasn't a bear.
435
00:37:59,735 --> 00:38:01,946
Why are you even here
if you don't believe us?
436
00:38:03,155 --> 00:38:04,240
Just go home.
437
00:38:05,241 --> 00:38:08,327
Geesh. Someone's cranky.
Past your bedtime?
438
00:38:14,417 --> 00:38:17,211
That's good. Just show her you don't care.
439
00:38:18,254 --> 00:38:19,130
I don't.
440
00:38:20,673 --> 00:38:23,509
Why are you winking, Steve? Stop.
441
00:38:33,853 --> 00:38:36,105
- It's kinda awesome.
- Huh?
442
00:38:36,188 --> 00:38:37,732
The fog, I mean.
443
00:38:39,525 --> 00:38:40,818
Looks like the ocean.
444
00:38:41,652 --> 00:38:43,237
- You miss it?
- What?
445
00:38:43,946 --> 00:38:46,741
The ocean. The waves? California?
446
00:38:49,744 --> 00:38:53,789
- Hawkins seems pretty lame, I bet.
- No, no, no, it's not that. It's just...
447
00:38:57,960 --> 00:39:01,088
My dad's still there. So...
448
00:39:01,172 --> 00:39:05,176
- Why?
- It's this legal term called "divorce."
449
00:39:05,259 --> 00:39:07,762
See, when two married people
don't love each other anymore...
450
00:39:07,845 --> 00:39:08,679
Yeah.
451
00:39:10,598 --> 00:39:13,267
My mom and my stepdad,
452
00:39:13,351 --> 00:39:18,898
they wanted a fresh start away from him.
453
00:39:20,274 --> 00:39:24,695
As if... As if he was the problem,
which is total bull.
454
00:39:24,779 --> 00:39:26,405
And things...
455
00:39:27,531 --> 00:39:29,241
are just worse now.
456
00:39:30,117 --> 00:39:31,869
My stepbrother's always been a dick,
457
00:39:31,952 --> 00:39:37,583
but now he's just angry...
all the time and...
458
00:39:40,544 --> 00:39:43,339
Well, he can't take it out
on my mom, so...
459
00:39:44,256 --> 00:39:46,050
So he takes it out on you?
460
00:39:48,886 --> 00:39:51,180
I don't even know
why I'm telling you this.
461
00:39:51,764 --> 00:39:58,437
It's just... I know that I can be
a jerk like him sometimes,
462
00:39:59,188 --> 00:40:03,984
and I do not want to be like him. Ever.
463
00:40:06,028 --> 00:40:09,198
I guess I'm angry, too, and...
464
00:40:11,784 --> 00:40:12,827
I'm sorry.
465
00:40:18,040 --> 00:40:19,250
Jesus! What's wrong with me?
466
00:40:19,333 --> 00:40:22,336
Hey. You're nothing
like your brother, okay?
467
00:40:23,045 --> 00:40:26,799
You're cool and different.
And you're super smart.
468
00:40:27,716 --> 00:40:31,053
And you're, like, totally tubular.
469
00:40:31,137 --> 00:40:34,598
- Nobody actually says that, you know.
- Well, I do now.
470
00:40:35,182 --> 00:40:36,767
And it makes you seem really cool.
471
00:40:38,394 --> 00:40:39,854
I like talking with you, Mad Max.
472
00:40:41,564 --> 00:40:43,524
And I like talking with you, stalker.
473
00:40:52,741 --> 00:40:54,368
- You see him?
- No.
474
00:40:55,536 --> 00:40:58,122
Lucas, what's going on?
475
00:40:58,205 --> 00:40:59,248
Hold on!
476
00:41:05,379 --> 00:41:08,382
I've got eyes! Ten o'clock!
Ten o'clock!
477
00:41:10,050 --> 00:41:11,051
There.
478
00:41:11,844 --> 00:41:13,762
- What's he doing?
- I don't know.
479
00:41:17,475 --> 00:41:19,810
- Wait. You sure that's not a dog?
- What?
480
00:41:22,480 --> 00:41:25,065
He's not taking the bait.
Why is he not taking the bait?
481
00:41:25,983 --> 00:41:27,234
Maybe he's not hungry?
482
00:41:28,777 --> 00:41:30,154
Maybe he's sick of cow.
483
00:41:39,205 --> 00:41:41,582
Steve? Steve, what are you doing?
484
00:41:42,208 --> 00:41:43,083
Steve?
485
00:41:46,295 --> 00:41:47,379
Just get ready.
486
00:42:14,490 --> 00:42:15,783
Come on, buddy.
487
00:42:21,914 --> 00:42:23,999
- What's he doing?
- Expanding the menu.
488
00:42:24,708 --> 00:42:25,876
Come on, buddy.
489
00:42:28,379 --> 00:42:29,505
Come on, buddy.
490
00:42:30,297 --> 00:42:32,758
Come on. Dinner time.
491
00:42:33,425 --> 00:42:36,345
Human tastes better than cat, I promise.
492
00:42:38,472 --> 00:42:39,598
He's insane.
493
00:42:40,432 --> 00:42:41,559
He's awesome.
494
00:43:02,830 --> 00:43:04,832
Steve, watch out!
495
00:43:04,915 --> 00:43:06,083
A little busy here!
496
00:43:06,166 --> 00:43:09,378
Three o'clock! Three o'clock!
497
00:43:13,841 --> 00:43:15,134
Steve!
498
00:43:16,552 --> 00:43:19,555
Steve! Abort! Abort!
499
00:43:27,229 --> 00:43:29,148
- Steve, run!
- Steve, hurry!
500
00:43:29,231 --> 00:43:30,482
Steve, run!
501
00:43:33,902 --> 00:43:34,945
Shit!
502
00:43:35,029 --> 00:43:36,697
Are they rabid or something?
503
00:43:37,281 --> 00:43:39,366
They can't get in! They can't!
504
00:43:44,622 --> 00:43:46,457
Shit!
505
00:43:46,540 --> 00:43:50,794
Is anyone there? Mike? Will? God! Anyone!
506
00:43:50,878 --> 00:43:52,046
Shit!
507
00:43:52,963 --> 00:43:56,258
We're at the old junkyard,
and we are going to die!
508
00:44:09,647 --> 00:44:12,566
Out of the way! Out of the way!
You want some? Come get this!
509
00:44:45,516 --> 00:44:46,892
Jeez.
510
00:44:55,776 --> 00:44:58,195
What happened?
511
00:44:58,987 --> 00:44:59,905
I don't know.
512
00:44:59,988 --> 00:45:01,907
- Steve scared 'em off?
- No.
513
00:45:02,491 --> 00:45:03,367
No way.
514
00:45:04,993 --> 00:45:06,370
They're going somewhere.
515
00:45:20,342 --> 00:45:22,720
- Almost there, ladies.
- Roger.
516
00:45:35,649 --> 00:45:37,359
All right, stay frosty, boys.
517
00:45:51,582 --> 00:45:53,709
- Wait. That's where I was.
- What?
518
00:45:53,792 --> 00:45:55,836
It's that damn graveyard.
519
00:46:09,433 --> 00:46:10,976
Sir, there's nothing here.
520
00:46:13,187 --> 00:46:14,730
Looks like your kid's full of shit, Doc.
521
00:46:27,326 --> 00:46:29,411
Got some kind of fog
moving in now.
522
00:46:33,832 --> 00:46:35,667
I'm sorry.
523
00:46:36,752 --> 00:46:39,213
What? What do you mean, sweetie?
524
00:46:41,381 --> 00:46:42,716
He made me do it.
525
00:46:44,510 --> 00:46:46,887
Who? Who made you do what?
526
00:46:47,638 --> 00:46:48,889
I told you.
527
00:46:50,098 --> 00:46:51,183
They upset him.
528
00:46:52,518 --> 00:46:54,269
They shouldn't have done that.
529
00:46:55,187 --> 00:46:57,272
They shouldn't have upset him.
530
00:46:59,233 --> 00:47:00,150
The spy.
531
00:47:01,610 --> 00:47:02,945
The spy!
532
00:47:03,028 --> 00:47:04,029
We've got movement.
533
00:47:05,197 --> 00:47:06,365
You've got company, fellas.
534
00:47:08,325 --> 00:47:09,159
Whoa, whoa!
535
00:47:09,243 --> 00:47:11,078
I need to get through! It's a trap!
536
00:47:11,161 --> 00:47:13,580
It's a trap! I need to warn them.
It's a trap!
537
00:47:16,542 --> 00:47:19,920
I can't see shit!
Where are they? Where are they?
538
00:47:20,963 --> 00:47:22,214
They're right on you!
539
00:47:22,297 --> 00:47:24,341
- Wait, what?
- What was that?
540
00:47:32,224 --> 00:47:35,435
Will, sweets, talk to me.
You got to help me understand.
541
00:47:35,811 --> 00:47:36,979
It's too late.
542
00:48:04,881 --> 00:48:06,008
You should go now.
543
00:48:17,561 --> 00:48:19,062
They're almost here.
39401
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.