All language subtitles for Stranger.Things.S02E03.iNTERNAL.XviD-AFG-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian Download
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,050 --> 00:00:22,330 [CLAUDIA] Dusty! 2 00:00:23,422 --> 00:00:25,130 Dusty, how was it? 3 00:00:25,132 --> 00:00:27,049 [STAMMERS] How was what? 4 00:00:27,051 --> 00:00:30,010 "How was what?" The greatest night of the year, of course. 5 00:00:30,012 --> 00:00:33,680 Oh. Oh, yeah, it was... It was, uh, tubular. 6 00:00:33,682 --> 00:00:35,474 - What's wrong with you? - Nothing. 7 00:00:35,476 --> 00:00:37,643 - Did something happen? - No. What? No. 8 00:00:37,645 --> 00:00:39,144 Are you constipated again? 9 00:00:39,146 --> 00:00:40,437 No. Mom! 10 00:00:40,439 --> 00:00:41,730 Okay, you're acting weird. 11 00:00:41,732 --> 00:00:43,315 - I am not acting weird! - [THUDDING] 12 00:00:43,317 --> 00:00:44,399 - Whoa! - Ah! 13 00:00:44,401 --> 00:00:46,070 - [LAUGHING NERVOUSLY] - [HISSING] 14 00:00:46,987 --> 00:00:50,614 Awesome, right? Yeah... I rigged the trap with, uh, 15 00:00:50,616 --> 00:00:53,283 a motor to make it look like I caught a ghost. 16 00:00:53,285 --> 00:00:54,535 Just like the movie. 17 00:00:54,537 --> 00:00:57,121 - [LAUGHS NERVOUSLY] Oh, Dusty. - [LAUGHS] Yeah. 18 00:00:57,123 --> 00:00:59,333 [BOTH LAUGHING] 19 00:01:01,669 --> 00:01:04,547 Funny. Look at that. Look at that. 20 00:01:11,303 --> 00:01:13,220 I told you to keep quiet. 21 00:01:13,222 --> 00:01:16,473 All you had to do was stay still for one minute. 22 00:01:16,475 --> 00:01:17,768 One minute. 23 00:01:19,854 --> 00:01:21,520 Sorry, Yertle. 24 00:01:21,522 --> 00:01:23,190 Temporary eviction, buddy. 25 00:01:27,069 --> 00:01:28,487 [CHITTERING] 26 00:01:34,118 --> 00:01:35,870 What are you, little guy? 27 00:01:40,249 --> 00:01:42,126 What were you doing in my trash? 28 00:01:43,252 --> 00:01:44,587 You hungry? 29 00:01:59,466 --> 00:02:00,966 Nougat. 30 00:02:00,969 --> 00:02:03,147 - Go on, eat. - [SCREECHES] 31 00:02:05,291 --> 00:02:06,400 Too hot? 32 00:02:08,569 --> 00:02:10,196 Sorry about that, little guy. 33 00:02:12,573 --> 00:02:13,782 [CHUCKLES] 34 00:02:14,450 --> 00:02:15,910 You like nougat, too, huh? 35 00:02:18,913 --> 00:02:20,746 You're pretty cute, you know that? 36 00:02:20,748 --> 00:02:22,917 I'm glad I found you. [CHUCKLES] 37 00:02:26,886 --> 00:02:28,511 D'Artagnan. 38 00:02:28,514 --> 00:02:30,516 I'm gonna call you d'Artagnan. 39 00:02:46,815 --> 00:02:48,943 [D'ARTAGNAN CHITTERING] 40 00:03:14,669 --> 00:03:16,295 [SCREECHES] 41 00:03:17,096 --> 00:03:18,806 [THEME MUSIC PLAYING] 42 00:03:56,570 --> 00:04:02,451 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 43 00:04:07,166 --> 00:04:13,295 _ 44 00:04:57,905 --> 00:04:59,323 [FOOTSTEPS APPROACHING] 45 00:05:15,214 --> 00:05:16,548 [HOPPER] Rise and shine. 46 00:05:22,346 --> 00:05:24,932 So that's it, huh? You're still not talking? 47 00:05:28,526 --> 00:05:29,687 All right. 48 00:05:30,688 --> 00:05:33,855 I guess I'm just gonna have to, uh... 49 00:05:33,857 --> 00:05:37,194 enjoy this triple-decker Eggo extravaganza on my own. 50 00:05:47,010 --> 00:05:48,497 [HOPPER GRUNTS] 51 00:05:50,048 --> 00:05:51,323 Mmm! 52 00:05:51,909 --> 00:05:53,284 Mmm! 53 00:05:53,287 --> 00:05:54,288 Good, right? 54 00:05:55,212 --> 00:05:57,423 Know the great thing about it? It's only 8,000 calories. 55 00:06:02,737 --> 00:06:04,096 [SNIFFLES] 56 00:06:07,099 --> 00:06:08,854 You visited him again last night? 57 00:06:13,360 --> 00:06:14,556 He says he needs me. 58 00:06:16,108 --> 00:06:17,432 Want me to go check on him? 59 00:06:18,826 --> 00:06:20,266 I know that you miss him, all right? 60 00:06:21,447 --> 00:06:22,990 But it's too dangerous. 61 00:06:24,741 --> 00:06:27,077 You're the last thing he needs right now. 62 00:06:27,828 --> 00:06:29,828 You're gonna see him. Soon. 63 00:06:29,830 --> 00:06:34,001 And not just in that head of yours. You're gonna see him in real life. 64 00:06:34,960 --> 00:06:37,671 I feel like I'm making progress with these people. 65 00:06:38,464 --> 00:06:40,547 Friends don't lie. 66 00:06:40,549 --> 00:06:41,590 What? 67 00:06:41,592 --> 00:06:44,009 You say "soon" on day 21. 68 00:06:44,011 --> 00:06:47,888 You say "soon" on day 205. 69 00:06:47,890 --> 00:06:51,600 - You now say "soon" on day 326? - What is this? 70 00:06:51,602 --> 00:06:54,144 You're counting the days now like you're some kind of prisoner? 71 00:06:54,146 --> 00:06:56,229 When is "soon"? 72 00:06:56,231 --> 00:06:57,941 "Soon" is when... 73 00:06:58,609 --> 00:07:00,609 it's not dangerous anymore. 74 00:07:00,611 --> 00:07:01,945 When? 75 00:07:05,115 --> 00:07:06,865 - I don't know. - On day 500? 76 00:07:06,867 --> 00:07:08,283 - I don't know. - On day 600? 77 00:07:08,285 --> 00:07:10,118 - I don't know. - Day 700? 78 00:07:10,120 --> 00:07:11,578 - On day 800? - No! 79 00:07:11,580 --> 00:07:13,705 - I need to see him. Tell me! - I said I... 80 00:07:13,707 --> 00:07:17,501 Oh! Shit! Shit! 81 00:07:17,503 --> 00:07:20,464 Friends don't lie! 82 00:07:27,763 --> 00:07:30,263 Jesus. Have you seen them? 83 00:07:30,265 --> 00:07:33,308 - We're looking, Mom. - Yeah, we're... we're looking. 84 00:07:33,310 --> 00:07:36,019 - [BOB] A-ha! Found 'em. [CHUCKLES] - [JOYCE] Oh! 85 00:07:36,021 --> 00:07:37,938 Hiding under some jeans, sneaky little buggers. 86 00:07:37,940 --> 00:07:40,690 Thank you. Thank you. You're a life saver. 87 00:07:40,692 --> 00:07:43,318 Can you take Will to school today? I cannot be late again. 88 00:07:43,320 --> 00:07:46,571 - He's staying over now? - Can you just take Will, please? 89 00:07:46,573 --> 00:07:48,109 I can take him. 90 00:07:48,112 --> 00:07:51,493 - Will you make sure he gets in okay? - Yeah, of course. 91 00:07:51,495 --> 00:07:53,975 What do you say, big guy? Wanna go for a ride in the Bobmobile? 92 00:08:19,857 --> 00:08:23,233 Mr. Henderson, you know the rules. Five at a time. 93 00:08:23,235 --> 00:08:24,693 Yep. 94 00:08:24,695 --> 00:08:27,489 One, two, three, four and five. 95 00:08:28,574 --> 00:08:29,990 Ten. 96 00:08:29,992 --> 00:08:31,867 You already have five books checked out. 97 00:08:31,869 --> 00:08:33,078 My mistake. 98 00:08:33,787 --> 00:08:34,830 However... 99 00:08:35,622 --> 00:08:39,666 I am on a curiosity voyage, and I need my paddles to travel. 100 00:08:39,668 --> 00:08:41,336 These books... 101 00:08:42,254 --> 00:08:44,047 These books are my paddles. 102 00:08:45,173 --> 00:08:48,008 Five at a time. 103 00:08:48,010 --> 00:08:50,178 - Are you shitting me? - Excuse me? 104 00:08:50,929 --> 00:08:52,055 What the hell is... 105 00:08:53,682 --> 00:08:55,893 - Mr. Henderson! - I need my paddles! 106 00:09:05,277 --> 00:09:08,194 Was that you I heard milling around last night, or was that a ghost? 107 00:09:08,196 --> 00:09:10,365 Yeah. Me, probably. 108 00:09:12,159 --> 00:09:15,579 - Another nightmare? - Um... no. 109 00:09:18,624 --> 00:09:20,208 Did I ever tell you about Mr. Baldo? 110 00:09:21,752 --> 00:09:23,962 - Mr. Baldo? - Yeah. 111 00:09:24,796 --> 00:09:26,463 I was a little younger than you, 112 00:09:26,465 --> 00:09:29,132 standing in line for the Ferris wheel at the Roane County fair. 113 00:09:29,134 --> 00:09:30,967 - Mmm-hmm. - And suddenly, 114 00:09:30,969 --> 00:09:33,762 I feel this fat white glove tap me on the shoulder. 115 00:09:33,764 --> 00:09:36,598 I spin around, and there he is. 116 00:09:36,600 --> 00:09:38,183 Mr. Baldo. 117 00:09:38,185 --> 00:09:41,811 [IMITATING CLOWN] "Hey, kiddo, would you like a balloon?" 118 00:09:41,813 --> 00:09:44,397 [CHUCKLES] Go ahead, laugh. It's funny. 119 00:09:44,399 --> 00:09:46,818 It wasn't funny back then, I can tell you that. 120 00:09:48,028 --> 00:09:50,320 I couldn't get him out of my head. 121 00:09:50,322 --> 00:09:53,406 Every night, he would come to me in my dreams. 122 00:09:53,408 --> 00:09:55,389 And every night when he came to me... 123 00:09:55,392 --> 00:09:56,536 I ran. 124 00:09:57,579 --> 00:10:01,998 [SIGHS] It got so bad that I made my mom stay in the room with me 125 00:10:02,000 --> 00:10:04,002 until I could fall asleep every night. 126 00:10:05,087 --> 00:10:06,836 - Really? - Really. 127 00:10:06,838 --> 00:10:08,838 It went on like that for months. 128 00:10:08,840 --> 00:10:12,177 And then one day, the nightmares suddenly stopped. 129 00:10:14,096 --> 00:10:15,889 - Wanna know how? - How? 130 00:10:17,432 --> 00:10:19,017 Well, I fell asleep... 131 00:10:19,685 --> 00:10:23,230 and just like always, Mr. Baldo came to me. 132 00:10:23,855 --> 00:10:26,525 Only this time, I didn't run. 133 00:10:27,317 --> 00:10:30,110 This time, I stood my ground. 134 00:10:30,112 --> 00:10:32,445 I just looked at Mr. Baldo 135 00:10:32,447 --> 00:10:35,784 in his stupid face, and I said, "Go away. Go away!" 136 00:10:38,620 --> 00:10:41,415 Just like that, he was gone. 137 00:10:42,290 --> 00:10:43,375 Never saw him again. 138 00:10:45,002 --> 00:10:46,336 Easy-peasy, right? 139 00:10:48,380 --> 00:10:49,587 Easy-peasy. 140 00:10:49,589 --> 00:10:50,799 Just like that. 141 00:10:52,592 --> 00:10:55,093 I still don't get why they call him zombie boy. 142 00:10:55,095 --> 00:10:57,762 I mean, I get it. He got lost in the woods for a week or something, 143 00:10:57,764 --> 00:11:01,224 but why is he a zombie? Because everyone thought he was dead? 144 00:11:01,226 --> 00:11:04,853 Yeah. I mean, we had a funeral for him and everything. 145 00:11:04,855 --> 00:11:06,521 After a week? 146 00:11:06,523 --> 00:11:09,899 Well, see, some other kid drowned at the quarry. 147 00:11:09,901 --> 00:11:12,652 We thought it was Will because his body was super decomposed. 148 00:11:12,654 --> 00:11:13,695 What? 149 00:11:13,697 --> 00:11:15,363 Okay, that's not funny. 150 00:11:15,365 --> 00:11:17,669 It's not a joke, all right? It's public knowledge. 151 00:11:17,672 --> 00:11:19,171 You can ask anybody. 152 00:11:19,174 --> 00:11:21,967 Except Will, because he is really sensitive about it. 153 00:11:21,970 --> 00:11:22,971 All right? 154 00:11:23,380 --> 00:11:24,583 Okay. 155 00:11:31,089 --> 00:11:32,507 [BOB] Have a great day, kiddo. 156 00:11:39,681 --> 00:11:41,222 [MR. CLARKE] The case of Phineas Gage 157 00:11:41,224 --> 00:11:43,892 is one of the great medical curiosities of all time. 158 00:11:43,894 --> 00:11:48,960 Phineas was a railroad worker in 1848 who had a nightmarish accident. 159 00:11:48,963 --> 00:11:52,592 A large iron rod was driven completely through his head. 160 00:11:53,945 --> 00:11:57,906 Phineas miraculously survived. He seemed fine. 161 00:11:57,908 --> 00:12:00,243 And physically, yes, he was. 162 00:12:00,869 --> 00:12:04,788 But his injury resulted in a complete change to his personality. 163 00:12:04,790 --> 00:12:07,415 So much so that friends that knew him 164 00:12:07,417 --> 00:12:10,835 started referring to him as "No longer Gage." 165 00:12:10,837 --> 00:12:13,797 At the time, this was known as the American Crowbar Case. 166 00:12:13,799 --> 00:12:15,215 Although it wasn't a... 167 00:12:15,217 --> 00:12:17,550 [PANTING] I am so sorry, Mr. Clarke. 168 00:12:17,552 --> 00:12:20,419 Really, I'm so sorry. Please continue with the class. 169 00:12:20,422 --> 00:12:21,546 Don't mind me. 170 00:12:21,549 --> 00:12:23,760 Really, continue, please. Thanks. 171 00:12:24,810 --> 00:12:28,478 Although it wasn't a crowbar, it was a rod, as I said. 172 00:12:28,480 --> 00:12:32,148 [SOFTLY] We have to meet. All of us. At lunch, AV Club. 173 00:12:32,150 --> 00:12:33,149 Why? 174 00:12:33,151 --> 00:12:35,987 I have something that you won't believe. 175 00:12:38,740 --> 00:12:40,325 AV Club. Lunch. 176 00:12:41,326 --> 00:12:43,326 - Dustin! - Yes, my lord? 177 00:12:43,328 --> 00:12:45,745 - Would you care to join the class now? - Please, yes. 178 00:12:45,747 --> 00:12:47,789 - The case of Phineas Gage. - Phineas Gage. 179 00:12:47,791 --> 00:12:50,624 - [MR. CLARKE] Page 104. - [DUSTIN] 104. 104. 180 00:12:50,627 --> 00:12:52,963 - [MR. CLARKE] Focus. - Focusing. Focusing. 181 00:12:53,839 --> 00:12:54,923 [SOFTLY] AV Club. 182 00:12:57,217 --> 00:12:59,509 And he began to curse, using terrible words 183 00:12:59,511 --> 00:13:02,347 - that I don't dare repeat here. - [D'ARTAGNAN CHITTERING] 184 00:13:08,228 --> 00:13:10,520 [POWELL] And we found some more by Gilbert's farm. 185 00:13:10,522 --> 00:13:12,188 [CALLAHAN] Some real nasty stuff. 186 00:13:12,190 --> 00:13:14,234 - It was sticky. - All right. Where else? 187 00:13:16,695 --> 00:13:17,819 That was it, Chief. 188 00:13:17,821 --> 00:13:19,984 That was it, or you get tired of looking? 189 00:13:19,987 --> 00:13:23,783 - It was getting dark. - I mean, it was really dark. 190 00:13:23,785 --> 00:13:25,827 They're called flashlights, you dipshits. 191 00:13:25,829 --> 00:13:27,936 Oh, okay. Someone woke up on the 192 00:13:27,939 --> 00:13:30,373 wrong side of the bed this morning. 193 00:13:30,375 --> 00:13:32,085 [POWELL] More lady problems, Chief? 194 00:13:51,062 --> 00:13:54,731 Hey, Chief! Where you going? 195 00:13:54,733 --> 00:13:56,608 You want us to go back out there? 196 00:13:56,610 --> 00:13:58,945 - Why's he gotta kick the door? - Hey, Chief! 197 00:14:22,052 --> 00:14:23,511 [SIGHS] 198 00:14:52,070 --> 00:14:53,416 [SIGHS] 199 00:14:59,130 --> 00:15:00,690 [HOPPER] My granddad used to live here. 200 00:15:02,008 --> 00:15:03,510 Long time ago. 201 00:15:04,844 --> 00:15:07,138 I mainly just use it for storage now. 202 00:15:10,433 --> 00:15:12,060 Lot of history here. 203 00:15:19,526 --> 00:15:21,922 So, uh... what do you think? 204 00:15:22,737 --> 00:15:25,156 It's a work-in-progress. You know, it's, uh... 205 00:15:26,449 --> 00:15:29,367 It takes a little imagination, but, uh... 206 00:15:29,369 --> 00:15:31,371 once we fix it up, it's gonna be nice. 207 00:15:32,205 --> 00:15:33,206 Real nice. 208 00:15:35,417 --> 00:15:36,543 This is your new home. 209 00:15:41,256 --> 00:15:42,257 Home. 210 00:15:46,553 --> 00:15:48,179 [HOPPER SIGHS] 211 00:15:48,805 --> 00:15:50,722 Oh, yeah. 212 00:15:50,724 --> 00:15:52,309 Yeah, yeah. 213 00:15:52,976 --> 00:15:53,977 All right, this... 214 00:15:55,645 --> 00:15:57,022 this is music. 215 00:16:04,988 --> 00:16:06,990 ["YOU DON'T MESS AROUND WITH JIM" PLAYING] 216 00:16:10,785 --> 00:16:15,790 ♪ Uptown got its hustlers The bowery got its bums ♪ 217 00:16:16,499 --> 00:16:17,999 ♪ 42nd Street got Big Jim Walker ♪ 218 00:16:18,001 --> 00:16:19,834 All right. [CLAPS] Let's get to work. 219 00:16:19,836 --> 00:16:22,086 ♪ He's a pool-shootin' son of a gun ♪ 220 00:16:22,088 --> 00:16:25,214 ♪ Yeah, he's big and dumb As a man can come ♪ 221 00:16:25,216 --> 00:16:27,717 ♪ But he's stronger than a country hoss ♪ 222 00:16:27,719 --> 00:16:31,033 ♪ And when the bad folks All get together at night ♪ 223 00:16:31,036 --> 00:16:34,934 ♪ You know they all call big Jim "boss" Just because ♪ 224 00:16:36,019 --> 00:16:39,562 ♪ And they say You don't tug on Superman's cape ♪ 225 00:16:39,564 --> 00:16:42,690 ♪ You don't spit into the wind ♪ 226 00:16:42,692 --> 00:16:45,735 ♪ You don't pull the mask Off that old Lone Ranger ♪ 227 00:16:45,737 --> 00:16:47,906 ♪ And you don't mess around with Jim ♪ 228 00:16:49,282 --> 00:16:50,950 [STATIC CRACKLING] 229 00:16:52,786 --> 00:16:55,787 ♪ Well, outta South Alabama Come a country boy ♪ 230 00:16:55,789 --> 00:16:58,498 ♪ He said "I'm lookin' for a man named Jim ♪ 231 00:16:58,500 --> 00:17:01,709 ♪ I am a pool-shootin' boy My name is Willie McCoy ♪ 232 00:17:01,711 --> 00:17:04,587 ♪ But down home they call me Slim ♪ 233 00:17:04,589 --> 00:17:07,423 ♪ Yeah, I'm lookin' for The king of 42nd Street ♪ 234 00:17:07,425 --> 00:17:10,134 ♪ He drivin' a drop top Cadillac ♪ 235 00:17:10,136 --> 00:17:13,471 ♪ Last week, he took all my money And it may sound funny ♪ 236 00:17:13,473 --> 00:17:16,057 ♪ But I come to get my money back" ♪ 237 00:17:16,059 --> 00:17:19,185 ♪ And everybody say, Jack, don't you know ♪ 238 00:17:19,187 --> 00:17:25,149 ♪ You don't tug on Superman's cape You don't spit into the wind ♪ 239 00:17:25,151 --> 00:17:28,111 ♪ You don't pull the mask Off that old Lone Ranger ♪ 240 00:17:28,113 --> 00:17:30,448 ♪ And you don't mess around with Slim ♪ 241 00:17:37,455 --> 00:17:38,994 [HOPPER] Give me those. 242 00:17:38,997 --> 00:17:40,125 Okay. 243 00:17:40,875 --> 00:17:44,627 Now, this is called a trip wire. 244 00:17:44,629 --> 00:17:46,631 It's like an alarm. 245 00:17:48,258 --> 00:17:51,926 You, uh, set it up like this. 246 00:17:51,928 --> 00:17:55,054 And then, anybody gets close, 247 00:17:55,056 --> 00:17:59,142 it's gonna make a loud noise like, uh, gunfire. 248 00:17:59,144 --> 00:18:00,895 Bang! [CHUCKLES] 249 00:18:04,774 --> 00:18:06,609 Those bad men aren't gonna find ya. 250 00:18:08,027 --> 00:18:09,924 All right? Not way the hell out here. 251 00:18:09,927 --> 00:18:11,531 We'll take some precautions. 252 00:18:13,491 --> 00:18:15,410 There's gonna be a couple ground rules. 253 00:18:17,203 --> 00:18:18,494 Rule number one: 254 00:18:18,997 --> 00:18:20,790 always keep the curtains drawn. 255 00:18:23,293 --> 00:18:24,544 Rule number two: 256 00:18:25,378 --> 00:18:28,840 only open the door if you hear my secret knock. 257 00:18:35,346 --> 00:18:36,689 And rule number three: 258 00:18:37,265 --> 00:18:40,768 don't ever go out alone, especially not in the daylight. 259 00:18:46,232 --> 00:18:49,275 That's it. Three rules. 260 00:18:49,277 --> 00:18:50,820 I call 'em the, uh... 261 00:18:51,946 --> 00:18:53,406 Don't Be Stupid Rules. 262 00:18:55,450 --> 00:18:56,868 'Cause we're not stupid. 263 00:18:57,577 --> 00:18:58,536 Right? 264 00:18:59,454 --> 00:19:00,580 Not stupid. 265 00:19:20,225 --> 00:19:22,850 - [STEVE GRUNTS] - Harrington, right? 266 00:19:22,852 --> 00:19:25,895 I heard you used to run this school. That true? 267 00:19:25,897 --> 00:19:28,191 King Steve, they used to call you, huh? 268 00:19:28,983 --> 00:19:30,149 Then you turned bitch. 269 00:19:30,151 --> 00:19:32,432 Hey, maybe you should just shut up and just play the game. 270 00:19:38,493 --> 00:19:40,076 Whoo! 271 00:19:40,078 --> 00:19:43,496 That's what I'm talking about! Whoo! 272 00:19:43,498 --> 00:19:44,499 [NANCY] Steve? 273 00:19:46,751 --> 00:19:48,876 - What are you doing here? - What do you think? 274 00:19:48,878 --> 00:19:51,659 Where were you this morning? I missed first period. 275 00:19:51,662 --> 00:19:53,038 I figured Jonathan would take you. 276 00:19:53,591 --> 00:19:55,841 Wha... What are you talking about? 277 00:19:55,843 --> 00:19:58,344 [SCOFFS] Jesus, you really can't handle your alcohol. 278 00:19:58,346 --> 00:19:59,347 Uh... 279 00:20:00,098 --> 00:20:02,848 You remember going to Tina's party last night, right? 280 00:20:02,850 --> 00:20:04,725 - Yes. - And then what? 281 00:20:04,727 --> 00:20:07,730 I remember dancing, and... 282 00:20:08,481 --> 00:20:09,772 spilling some punch. 283 00:20:09,774 --> 00:20:12,942 You got mad at me because I was drunk... 284 00:20:12,944 --> 00:20:14,777 - and then you took me home. - [SCOFFS] 285 00:20:14,779 --> 00:20:17,154 No, see, that's where your mind gets a little bit fuzzy. 286 00:20:17,156 --> 00:20:19,991 That was your other boyfriend. That was... That was Jonathan. 287 00:20:19,993 --> 00:20:22,618 - I don't understand. - It's pretty simple, Nancy. 288 00:20:22,620 --> 00:20:24,620 - You were just telling it like it is. - What? 289 00:20:24,622 --> 00:20:25,540 Uh... 290 00:20:26,332 --> 00:20:27,834 apparently, uh... 291 00:20:28,543 --> 00:20:32,712 we killed Barb and I don't care, 'cause I'm bullshit... 292 00:20:32,714 --> 00:20:36,424 and our whole... our whole relationship is bullshit, and... 293 00:20:36,426 --> 00:20:39,135 I mean, pretty much everything is just bullshit, bullshit, bullshit. 294 00:20:39,137 --> 00:20:41,429 Oh, yeah, also, you don't love me. 295 00:20:41,431 --> 00:20:44,515 I was drunk, Steve. I don't remember any of that. 296 00:20:44,517 --> 00:20:47,476 So that makes everything that you said... It's what? Just bullshit, too? 297 00:20:47,478 --> 00:20:48,894 - Yes. - Well, then tell me. 298 00:20:48,896 --> 00:20:50,730 Tell you what? 299 00:20:50,732 --> 00:20:51,858 You love me. 300 00:20:54,146 --> 00:20:55,437 - Really? - [DOOR BANGS] 301 00:20:55,440 --> 00:20:56,569 Harrington! 302 00:20:56,571 --> 00:20:59,322 Dude, we need you, man. That douchebag's killing us. Let's go! 303 00:20:59,324 --> 00:21:00,575 - All right! - Come on! 304 00:21:07,970 --> 00:21:09,555 I think that you're bullshit. 305 00:21:15,548 --> 00:21:16,966 [D'ARTAGNAN CHITTERING] 306 00:21:18,384 --> 00:21:20,094 [DUSTIN] His name is d'Artagnan. 307 00:21:27,060 --> 00:21:28,601 Cute, right? 308 00:21:28,603 --> 00:21:31,562 - D'Artagnan? - Dart for short. 309 00:21:31,564 --> 00:21:34,901 - And he was in your trash? - Foraging for food. 310 00:21:35,943 --> 00:21:37,485 - You wanna hold him? - No, no. 311 00:21:37,487 --> 00:21:39,028 - He doesn't bite. - I don't want to... 312 00:21:39,030 --> 00:21:40,490 Oh, God, he's slimy! 313 00:21:41,616 --> 00:21:43,574 Ugh, he's like a living booger. 314 00:21:43,576 --> 00:21:45,442 Ugh, oh, God! 315 00:21:49,916 --> 00:21:51,000 What is he? 316 00:21:51,959 --> 00:21:53,836 My question exactly. 317 00:21:55,129 --> 00:21:57,546 At first, I thought it was some type of pollywog. 318 00:21:57,548 --> 00:22:00,591 - Pollywog? - It's another word for tadpole. 319 00:22:00,593 --> 00:22:03,386 - A tadpole is the larval stage of a toad. - I know what a tadpole is. 320 00:22:03,388 --> 00:22:06,806 All right, then you know that most tadpoles are aquatic, right? 321 00:22:06,808 --> 00:22:08,849 Well, Dart, he isn't. He doesn't need water. 322 00:22:08,851 --> 00:22:11,060 Yeah, but aren't there nonaquatic pollywogs? 323 00:22:11,062 --> 00:22:14,138 Terrestrial pollywogs? Yep. Two to be exact. 324 00:22:14,141 --> 00:22:15,601 Indirana semipalmata. 325 00:22:17,026 --> 00:22:18,609 And the Adenomera andreae. 326 00:22:18,611 --> 00:22:21,112 One's from India, one's from South America. 327 00:22:21,114 --> 00:22:22,905 So how did one end up in my trash? 328 00:22:22,907 --> 00:22:25,449 Maybe some scientists brought it here, and it escaped? 329 00:22:25,451 --> 00:22:26,867 Do you guys see that? 330 00:22:26,869 --> 00:22:29,205 Looks like something is moving inside of it. 331 00:22:32,458 --> 00:22:34,335 - [SCREECHES] - [BOTH GASP] 332 00:22:36,379 --> 00:22:37,628 [DUSTIN] Whoa. 333 00:22:37,630 --> 00:22:38,838 It's okay. It's okay. 334 00:22:38,840 --> 00:22:40,966 - I got you, little guy. - [CHITTERING] 335 00:22:40,969 --> 00:22:43,843 I know you don't like that. It's okay. 336 00:22:43,845 --> 00:22:45,136 And there's another thing. 337 00:22:45,138 --> 00:22:47,847 Reptiles, they're cold-blooded. Ectothermic, right? 338 00:22:47,849 --> 00:22:51,183 They love heat, the sun. Dart hates it. It hurts him. 339 00:22:51,185 --> 00:22:53,978 So, if he's not a pollywog or a reptile... 340 00:22:53,980 --> 00:22:55,940 Then I've discovered a new species. 341 00:23:09,120 --> 00:23:11,122 [BELL RINGS] 342 00:23:13,583 --> 00:23:15,040 We gotta show him to Mr. Clarke. 343 00:23:15,042 --> 00:23:17,835 - What if he steals my discovery? - He's not gonna steal your discovery. 344 00:23:17,837 --> 00:23:20,838 You know, I'm thinking about calling it Dustonious pollywogus. 345 00:23:20,840 --> 00:23:23,090 - What do you think? - I think you're an idiot. 346 00:23:23,092 --> 00:23:25,009 When I become rich and famous for this one day, 347 00:23:25,011 --> 00:23:26,369 don't come crawling back, saying, 348 00:23:26,372 --> 00:23:27,794 "Oh, my God, Dustin, I'm so sorry for 349 00:23:27,796 --> 00:23:29,177 being mean to you back in 8th grade. 350 00:23:29,179 --> 00:23:30,266 Oh, my God." 351 00:23:37,799 --> 00:23:39,217 - Have a nice day. - Thank you. 352 00:23:41,319 --> 00:23:42,442 Baloney? 353 00:23:43,362 --> 00:23:44,655 Mmm. 354 00:23:46,657 --> 00:23:48,659 - Last night was fun. - Mmm-hmm. 355 00:23:49,744 --> 00:23:52,286 I'm sorry if I overstepped anything. 356 00:23:52,288 --> 00:23:54,457 No! No, you didn't. 357 00:23:55,582 --> 00:23:56,751 Okay. 358 00:23:57,588 --> 00:23:58,817 I mean... 359 00:23:59,670 --> 00:24:01,547 I... I like you so much. 360 00:24:02,673 --> 00:24:05,468 Not just you, everything that comes with you. 361 00:24:06,135 --> 00:24:07,345 Your family, your boys. 362 00:24:08,095 --> 00:24:09,815 And I hope it's not wishful thinking, but... 363 00:24:10,431 --> 00:24:12,598 I kinda feel like I'm breaking through with them. 364 00:24:12,600 --> 00:24:15,017 Not so much Jonathan. He's a tough cookie to crack, but... 365 00:24:15,019 --> 00:24:16,018 Yeah. 366 00:24:16,020 --> 00:24:19,980 With Will, I don't know, I feel like we're connecting. 367 00:24:19,982 --> 00:24:21,398 He likes you, too. 368 00:24:21,400 --> 00:24:22,733 - Yeah? - Mmm-hmm. 369 00:24:22,735 --> 00:24:24,109 I can tell. 370 00:24:24,111 --> 00:24:25,112 Good. 371 00:24:27,448 --> 00:24:31,283 Oh, there was... something else I was gonna mention, but... 372 00:24:31,285 --> 00:24:33,037 It's not a big deal at all, but... 373 00:24:33,955 --> 00:24:37,416 I just noticed this morning that my JVC was a little dinged up. 374 00:24:38,209 --> 00:24:40,711 - Your what? - The video camera. 375 00:24:41,671 --> 00:24:42,878 - Oh. - Yeah. 376 00:24:42,880 --> 00:24:45,089 It still works fine and everything. I just... 377 00:24:45,091 --> 00:24:46,884 I went back and watched the tape... 378 00:24:47,552 --> 00:24:51,428 and there were some older kids picking on Will. 379 00:24:51,430 --> 00:24:53,264 - What? - They scared him. 380 00:24:53,266 --> 00:24:55,975 Who were they? Were they the Zimmerman brothers again? 381 00:24:55,977 --> 00:24:57,268 Um, I don't know. 382 00:24:57,270 --> 00:24:59,228 They were wearing masks or sort of makeup and... 383 00:24:59,230 --> 00:25:00,771 Maybe. They were the right age. 384 00:25:00,773 --> 00:25:02,273 I'll kill them. 385 00:25:02,275 --> 00:25:05,442 I swear to God, I will... I will kill them. 386 00:25:05,444 --> 00:25:07,947 That's what I love about you. You punch back. 387 00:25:09,031 --> 00:25:12,243 [CHUCKLES] I was never really one to put up a fight. 388 00:25:14,245 --> 00:25:17,037 I struggled a lot like Will when I was a kid. 389 00:25:17,039 --> 00:25:18,163 With bullies. 390 00:25:18,165 --> 00:25:21,417 [SIGHS] It's the ones like us, that don't punch back, 391 00:25:21,419 --> 00:25:23,460 that people really take advantage of, you know? 392 00:25:23,462 --> 00:25:25,881 They rub your nose in it, just a little bit more. 393 00:25:27,758 --> 00:25:29,135 I don't know why they do that. 394 00:25:31,512 --> 00:25:34,223 Maybe it makes them feel powerful. 395 00:25:35,975 --> 00:25:37,516 I don't know. 396 00:25:37,518 --> 00:25:40,187 But, hey, look at me now. 397 00:25:40,980 --> 00:25:43,272 I get to date Joyce Byers. Ha! 398 00:25:43,274 --> 00:25:45,901 - [CHUCKLES] - Are you kidding me? I get to date... 399 00:25:46,819 --> 00:25:48,527 It all works out in the end, doesn't it? 400 00:25:48,529 --> 00:25:49,864 Yes, it does. 401 00:25:59,040 --> 00:26:00,956 [HOPPER] Grass, crops, trees. 402 00:26:00,958 --> 00:26:03,417 Everything in this area is either dead or dying, 403 00:26:03,419 --> 00:26:05,711 and that's a radius of over three miles. 404 00:26:05,713 --> 00:26:08,005 And it all leads back to here. 405 00:26:08,007 --> 00:26:12,926 See, these patterns here are really pretty. I like the design. 406 00:26:12,928 --> 00:26:14,347 It's almost psychedelic. 407 00:26:15,306 --> 00:26:18,182 - This is a joke to you, huh? - No, it's not a joke. I just... 408 00:26:18,184 --> 00:26:20,768 I don't understand what this has to do with me, Chief Hopper. 409 00:26:20,770 --> 00:26:25,064 Whatever is happening is spreading from this place, from this lab. 410 00:26:25,066 --> 00:26:29,282 That's impossible. It's... The last burn was two days ago. 411 00:26:29,285 --> 00:26:30,444 It's contained. 412 00:26:30,446 --> 00:26:33,489 - What if there's a leak? - A leak? [SCOFFS] 413 00:26:33,491 --> 00:26:36,283 - I don't know, man. You're the scientist. - Exactly. 414 00:26:36,285 --> 00:26:38,746 And I'm telling you there's nothing to worry about. 415 00:26:39,372 --> 00:26:40,579 - Convince me. - Convince you? 416 00:26:40,581 --> 00:26:44,126 Yeah. You and your egghead friends 417 00:26:44,129 --> 00:26:47,544 go out there to every area on this map and you run your tests, 418 00:26:47,546 --> 00:26:51,384 or whatever the hell it is you do, and you see if anything comes up. 419 00:26:52,009 --> 00:26:53,676 [SCOFFS] All right, so... 420 00:26:53,678 --> 00:26:56,138 So you're... you're giving me orders now? 421 00:26:57,014 --> 00:26:57,890 No. 422 00:26:58,724 --> 00:27:00,891 - I keep things nice and quiet for you... - Mmm-hmm. 423 00:27:00,893 --> 00:27:04,353 And you keep your shit out of my town. 424 00:27:04,355 --> 00:27:05,729 That is the deal. 425 00:27:05,731 --> 00:27:08,818 I have done my part, now you do yours. 426 00:27:13,280 --> 00:27:14,615 Convince me. 427 00:27:16,617 --> 00:27:19,245 So, he asked you to take me home? 428 00:27:19,954 --> 00:27:21,412 Yeah. 429 00:27:21,414 --> 00:27:22,996 Yeah, he was upset. 430 00:27:22,998 --> 00:27:25,543 I mean, he was... He was really upset. 431 00:27:28,462 --> 00:27:30,214 But he was still worried about you. 432 00:27:32,758 --> 00:27:33,799 Hey. 433 00:27:33,801 --> 00:27:36,178 You need to cut yourself some slack, okay? 434 00:27:36,846 --> 00:27:39,388 People say stupid things when they're wasted. 435 00:27:39,390 --> 00:27:40,723 Things they don't mean. 436 00:27:40,725 --> 00:27:42,226 Yeah, but that's the thing. 437 00:27:43,144 --> 00:27:44,393 What if I did mean it? 438 00:27:44,395 --> 00:27:46,477 All this time, I've been trying so 439 00:27:46,480 --> 00:27:48,856 hard to pretend like everything's fine, 440 00:27:48,858 --> 00:27:50,941 but it's not. 441 00:27:50,943 --> 00:27:53,654 I... I feel like there's this... 442 00:27:54,613 --> 00:27:56,488 I don't know, like this... 443 00:27:56,490 --> 00:27:59,285 Like there's this weight you're carrying around with you. 444 00:28:00,202 --> 00:28:01,660 All the time. 445 00:28:01,662 --> 00:28:02,830 I feel it, too. 446 00:28:03,914 --> 00:28:05,332 Yeah, but it's different for you. 447 00:28:06,167 --> 00:28:07,249 Will came home. 448 00:28:07,251 --> 00:28:08,127 Yeah. 449 00:28:08,794 --> 00:28:09,795 Yeah, he did. 450 00:28:10,546 --> 00:28:12,465 But he's not the same. 451 00:28:13,424 --> 00:28:17,092 I try to be there for him, you know, to help him, but... 452 00:28:17,094 --> 00:28:19,805 [SIGHS] I don't know. 453 00:28:22,057 --> 00:28:23,184 I mean, maybe... 454 00:28:24,643 --> 00:28:27,438 maybe things just can't go back to the way they were. 455 00:28:29,482 --> 00:28:31,025 Doesn't that make you mad? 456 00:28:31,942 --> 00:28:32,900 Mad? 457 00:28:32,902 --> 00:28:35,944 Yeah, that those... those people who did this, 458 00:28:35,946 --> 00:28:38,947 who ruined so many lives, they just get away with it. 459 00:28:38,949 --> 00:28:40,868 The people responsible for this... 460 00:28:41,619 --> 00:28:43,454 - they're dead. - Do you really believe that? 461 00:28:49,460 --> 00:28:51,420 [ROCK SONG PLAYING OVER HEADPHONES] 462 00:28:55,216 --> 00:28:56,342 Your mom's boyfriend. 463 00:28:57,176 --> 00:28:59,595 - He works at RadioShack, right? - Yeah. 464 00:29:00,846 --> 00:29:01,722 Why? 465 00:29:03,974 --> 00:29:05,142 What are you thinking? 466 00:29:06,936 --> 00:29:09,228 Do you wanna skip fourth period? 467 00:29:09,230 --> 00:29:12,439 [WOMAN LAUGHING] Isn't this fun? 468 00:29:12,441 --> 00:29:14,110 [CONTINUES LAUGHING] 469 00:29:30,501 --> 00:29:32,545 [CONTINUES LAUGHING] Pump your feet. 470 00:29:36,298 --> 00:29:39,633 [HOPPER] "I would feel so sad if I thought I was a disappointment to her... 471 00:29:39,635 --> 00:29:42,344 because she didn't live very long after that, you see. 472 00:29:42,346 --> 00:29:45,724 She died of a fever when I was just three months old. 473 00:29:46,559 --> 00:29:50,602 I do wish she'd lived long enough for me to remember calling her mother. 474 00:29:50,604 --> 00:29:52,521 I think it would be so sweet to say 'mother.'" 475 00:29:52,523 --> 00:29:54,191 Do I have a mother? 476 00:29:55,359 --> 00:29:57,027 Yeah, of course you have a mother. 477 00:29:57,695 --> 00:29:59,613 You couldn't really be born without one. 478 00:30:01,407 --> 00:30:03,031 Where is she? 479 00:30:03,033 --> 00:30:04,201 She... 480 00:30:06,871 --> 00:30:08,831 She's not around anymore. 481 00:30:10,457 --> 00:30:11,375 Gone? 482 00:30:12,577 --> 00:30:13,828 Yeah. 483 00:30:19,466 --> 00:30:21,135 I'm sorry about that, kid. 484 00:30:29,351 --> 00:30:33,020 "And, uh, father died four days afterwards from fever, too. 485 00:30:33,022 --> 00:30:35,480 That left me an orphan and folks were at their wits' end, 486 00:30:35,482 --> 00:30:38,525 so Mrs. Thomas said to me, what to do with me. 487 00:30:38,527 --> 00:30:41,153 You see, nobody wanted me even then. 488 00:30:41,155 --> 00:30:42,907 It seems to be my fate." 489 00:30:43,616 --> 00:30:44,909 [WOMAN] Is your mom here? 490 00:30:45,405 --> 00:30:46,827 Sweetie? 491 00:30:49,108 --> 00:30:50,539 School. 492 00:30:52,374 --> 00:30:54,249 Where is school? 493 00:30:54,251 --> 00:30:57,588 The school? It's, uh... it's about a mile that way. 494 00:30:58,255 --> 00:30:59,173 At least. 495 00:31:00,216 --> 00:31:01,425 Where are your parents? 496 00:31:03,969 --> 00:31:05,135 [METAL SQUEAKING] 497 00:31:05,137 --> 00:31:06,972 [GIRL] Look, Mommy, look. 498 00:31:43,801 --> 00:31:45,135 [PHONE RINGING] 499 00:31:46,762 --> 00:31:49,972 RadioShack, Bob Newby speaking. How can I help ya? 500 00:31:49,974 --> 00:31:51,181 Bob, it's Joyce. 501 00:31:51,183 --> 00:31:52,766 Hey, Joyce, how ya doing? 502 00:31:52,768 --> 00:31:55,769 Hey, um... I'm trying to watch your video thingy, 503 00:31:55,771 --> 00:31:59,314 and the tape, it's... it's tiny. It's like it's shrunk. 504 00:31:59,316 --> 00:32:02,192 [CHUCKLES] That's 'cause it's a VHS-C, not a VHS. 505 00:32:02,194 --> 00:32:04,820 You gotta find the RF-P1U with coaxial cable 506 00:32:04,822 --> 00:32:06,947 so you can connect the video ins and outs. 507 00:32:06,949 --> 00:32:08,782 Bob, English. 508 00:32:08,784 --> 00:32:10,744 Right. Sorry. Um... 509 00:32:12,454 --> 00:32:16,123 No, yeah, I did the coaxial things in the back, so I... 510 00:32:16,125 --> 00:32:18,667 This one just goes into the camera itself? 511 00:32:18,669 --> 00:32:21,878 - Yeah. Yeah, exactly. - It's blue. I think it's working. 512 00:32:21,880 --> 00:32:23,130 I was thinking maybe tonight... 513 00:32:23,132 --> 00:32:24,591 - [DIAL TONE] - Joyce? 514 00:32:28,070 --> 00:32:32,097 So you hit T to zoom in, and W zooms back out. 515 00:32:32,099 --> 00:32:33,392 See? Easy-peasy. 516 00:32:59,460 --> 00:33:01,335 [BOY 1] Watch it, zombie boy. 517 00:33:01,337 --> 00:33:03,005 [BOY 2] Trick or treat, freak. 518 00:33:04,006 --> 00:33:05,088 Boo! 519 00:33:05,090 --> 00:33:08,214 - [BOYS LAUGHING] - Loser. 520 00:33:08,217 --> 00:33:10,846 [WILL] Mike! Mike! 521 00:34:02,231 --> 00:34:04,149 [RINGING] 522 00:34:06,568 --> 00:34:09,238 Will, you coming? Let's go show Mr. Clarke. 523 00:34:10,319 --> 00:34:11,615 What? 524 00:34:12,324 --> 00:34:13,617 What? 525 00:34:14,243 --> 00:34:15,742 It's about d'Artagnan. 526 00:34:15,744 --> 00:34:18,330 This is the reason I was late for class. 527 00:34:19,118 --> 00:34:20,997 Pretty neat. These doors function? 528 00:34:20,999 --> 00:34:23,458 Well, yeah, obviously. But it's not about the trap. 529 00:34:23,460 --> 00:34:24,751 It's what's inside. 530 00:34:24,753 --> 00:34:27,879 Now, this very well may change your perception of the world. 531 00:34:27,881 --> 00:34:29,047 Consider my interest piqued. 532 00:34:29,049 --> 00:34:32,259 All right, first, let's just clarify that... 533 00:34:32,261 --> 00:34:34,594 this is my discovery, not yours. 534 00:34:34,596 --> 00:34:36,012 Dustin, Jesus! Just show him! 535 00:34:36,014 --> 00:34:37,681 - I'm just trying to clarify... - Dustin! 536 00:34:37,683 --> 00:34:38,932 - Okay, fine. - [DOOR OPENS] 537 00:34:38,934 --> 00:34:40,016 [MIKE] Stop! 538 00:34:40,018 --> 00:34:42,144 I'm sorry, Mr. Clarke. It was just a stupid prank. 539 00:34:42,146 --> 00:34:44,396 - What are you doing? - I told him to stop. We need to go. 540 00:34:44,398 --> 00:34:46,233 - [DUSTIN] Mike! - Right now. Right now! 541 00:34:50,533 --> 00:34:52,577 So, your sister coming or what? 542 00:34:53,866 --> 00:34:56,201 Screw it. That little shit can skate home. 543 00:34:57,870 --> 00:34:59,870 - And don't call her that. - What? 544 00:34:59,872 --> 00:35:02,040 Sister. She's not my sister. 545 00:35:06,420 --> 00:35:08,881 [ROCK MUSIC PLAYING LOUDLY] 546 00:35:12,676 --> 00:35:14,384 [BANGING ON DOOR] 547 00:35:14,386 --> 00:35:16,386 Hello? Hello? 548 00:35:16,388 --> 00:35:18,640 - Guys, come on. Can I come in yet? - [MIKE] No! 549 00:35:19,308 --> 00:35:22,100 - I don't understand. - What do you not understand? 550 00:35:22,102 --> 00:35:25,020 Will saw something that looked like Dart last year? 551 00:35:25,022 --> 00:35:27,063 Kind of, but there was no tail. 552 00:35:27,065 --> 00:35:29,232 But then he heard it yesterday. The exact same sound. 553 00:35:29,234 --> 00:35:31,359 - Why didn't you tell us before? - I wasn't sure. 554 00:35:31,361 --> 00:35:32,736 - A coincidence. - [MIKE] Or not. 555 00:35:32,738 --> 00:35:34,696 What if when Will was stuck in the Upside Down, 556 00:35:34,698 --> 00:35:36,364 he somehow acquired True Sight? 557 00:35:36,366 --> 00:35:37,365 True Sight? 558 00:35:37,367 --> 00:35:39,618 It gives you the power to see into the ethereal plane. 559 00:35:39,620 --> 00:35:40,935 [SIGHS] Elaborate. 560 00:35:40,938 --> 00:35:44,873 Maybe these episodes that Will keeps having aren't really flashbacks at all. 561 00:35:44,875 --> 00:35:46,208 Maybe they're real. 562 00:35:46,210 --> 00:35:48,627 Maybe Will can somehow see into the Upside Down. 563 00:35:48,629 --> 00:35:51,213 - So that would mean... - Dart is from the Upside Down. 564 00:35:51,215 --> 00:35:53,372 - [SIGHS] We have to take him to Hopper. - I agree. 565 00:35:53,375 --> 00:35:55,967 No way. If we take him to Hopper, Dart's good as dead. 566 00:35:55,969 --> 00:35:57,886 - Maybe he should be. - How can you say that? 567 00:35:57,888 --> 00:35:59,638 How can you not? He's from the Upside Down. 568 00:35:59,640 --> 00:36:02,557 Maybe. But even if he is, it doesn't automatically mean that he's bad. 569 00:36:02,559 --> 00:36:05,018 That's like saying just because someone's from the Death Star 570 00:36:05,020 --> 00:36:06,728 - doesn't make them bad. - We have a bond. 571 00:36:06,730 --> 00:36:09,130 A bond? Just because he likes nougat? 572 00:36:09,133 --> 00:36:10,524 No, because he trusts me! 573 00:36:10,526 --> 00:36:11,900 He trusts you? 574 00:36:11,902 --> 00:36:13,652 Yes, I promised I would take care of him. 575 00:36:13,654 --> 00:36:15,280 [DART SCREECHING] 576 00:36:17,991 --> 00:36:20,077 Guys, what's going on? Come on. 577 00:36:32,047 --> 00:36:33,588 - Don't hurt him. - Only if he attacks. 578 00:36:33,590 --> 00:36:35,008 Just open it already. 579 00:36:40,918 --> 00:36:42,753 Holy shit! 580 00:36:50,285 --> 00:36:52,147 Oh, shit! 581 00:36:52,150 --> 00:36:53,193 No! 582 00:36:58,940 --> 00:37:00,284 [MAX] What the... 583 00:37:01,159 --> 00:37:02,202 Oh, shit! 584 00:37:03,954 --> 00:37:05,078 [LUCAS] Where'd he go? 585 00:37:05,080 --> 00:37:06,246 - What was that? - Dart! 586 00:37:06,248 --> 00:37:07,789 - What? - You let him escape! 587 00:37:07,791 --> 00:37:09,833 - Why did you attack him? - Come on. 588 00:37:09,835 --> 00:37:12,004 Don't hurt him. Don't you hurt him! 589 00:37:18,969 --> 00:37:20,304 Jonathan? 590 00:37:21,143 --> 00:37:22,470 Uh... Mrs. Wheeler. 591 00:37:22,472 --> 00:37:24,516 - What a pleasant surprise. - Yeah. 592 00:37:25,517 --> 00:37:27,769 - Uh, we have a test tomorrow. - Hmm. 593 00:37:28,395 --> 00:37:32,010 - Oh, did you go shopping? - Oh, uh, yeah. My Walkman broke. 594 00:37:32,013 --> 00:37:33,512 - Aw! - [JONATHAN] Bummer. 595 00:37:33,515 --> 00:37:35,348 Anyway, we should go. It's a really big test. 596 00:37:35,351 --> 00:37:36,767 - Yeah. - So... 597 00:37:36,770 --> 00:37:38,530 - Stressful. - Very. 598 00:37:39,281 --> 00:37:42,449 - Bye, Mrs. Wheeler. - Bye! It's good to see you. 599 00:37:42,451 --> 00:37:45,199 [SIGHS] Okay, are you sure about this? 600 00:37:45,202 --> 00:37:46,204 No. 601 00:37:55,213 --> 00:37:56,757 [PHONE RINGING] 602 00:37:58,008 --> 00:37:59,384 Hello. Marsha speaking. 603 00:38:00,218 --> 00:38:01,441 Hello? 604 00:38:01,928 --> 00:38:03,053 Hello? 605 00:38:03,055 --> 00:38:07,558 Mrs. Holland. Hi, it's, um... it's Nancy. 606 00:38:07,561 --> 00:38:08,892 Nancy? 607 00:38:08,894 --> 00:38:10,121 I, uh... 608 00:38:10,562 --> 00:38:15,190 I need to tell you something. Something about Barb. 609 00:38:15,192 --> 00:38:17,359 About that night. I, uh... 610 00:38:17,361 --> 00:38:19,655 I, uh... I haven't been honest with you. 611 00:38:22,074 --> 00:38:24,908 But I can't tell you here on the phone. 612 00:38:24,910 --> 00:38:27,786 Meet me tomorrow, Forrest Hills Park, 9:00 a.m. 613 00:38:27,788 --> 00:38:28,995 Don't tell anyone. 614 00:38:28,997 --> 00:38:31,456 And don't call me back here. It's dangerous. 615 00:38:31,458 --> 00:38:32,874 [MARSHA] Nancy, what is this? 616 00:38:32,876 --> 00:38:35,212 [NANCY] I just need you to trust me. Please. 617 00:38:49,810 --> 00:38:52,018 [OWENS] Well, you were right about these pumpkins. 618 00:38:52,020 --> 00:38:53,812 Some nasty stuff. 619 00:38:53,814 --> 00:38:56,022 [CHUCKLING] And the smell... Gee, mother of God. 620 00:38:56,024 --> 00:38:57,649 What exactly do you think is going on... 621 00:38:57,651 --> 00:38:59,901 Well, I told you what I think. 622 00:38:59,903 --> 00:39:02,572 But we'll run the tests, and we'll see what comes up. 623 00:39:03,240 --> 00:39:06,324 In the meantime, I just need you to keep the area clear for us. 624 00:39:06,326 --> 00:39:08,368 I don't think it'll be more than a day or two. 625 00:39:08,370 --> 00:39:10,122 What do you want me to tell people? 626 00:39:11,289 --> 00:39:13,208 I'm sure you'll figure something out. 627 00:39:14,751 --> 00:39:17,293 - [POWELL ON RADIO] Hey, Chief, you copy? - Yeah. 628 00:39:17,295 --> 00:39:18,751 Do you remember that Russian girl 629 00:39:18,754 --> 00:39:20,737 Murray was going on about the other day? 630 00:39:21,800 --> 00:39:24,469 Yeah, well, now I'm thinking he's not so crazy after all. 631 00:39:26,555 --> 00:39:29,141 Stay where you are. Do not move. 632 00:40:17,355 --> 00:40:19,316 East is clear. No sign of Dart. 633 00:40:22,319 --> 00:40:24,404 Where'd you go, you little bastard? 634 00:40:46,051 --> 00:40:48,011 West is clear, too. Will? 635 00:40:48,887 --> 00:40:50,929 South is clear. Lucas? 636 00:40:50,931 --> 00:40:52,108 Anything? 637 00:40:53,517 --> 00:40:55,892 Excuse me! Mr. Sinclair! 638 00:40:55,894 --> 00:40:58,603 [STAMMERING] Sorry, I was looking for study hall. 639 00:40:58,606 --> 00:40:59,886 Bye. 640 00:40:59,889 --> 00:41:01,456 Nothing here, man. 641 00:41:43,483 --> 00:41:45,068 [OBJECTS CLATTERING] 642 00:41:48,780 --> 00:41:50,154 [YELLS] 643 00:41:50,156 --> 00:41:52,782 - What the hell are you doing? - What are you doing? 644 00:41:52,784 --> 00:41:54,409 - Why are you in here? - Looking for Dart. 645 00:41:54,411 --> 00:41:56,026 - This is the boys' room. - Yeah, so? 646 00:41:56,029 --> 00:41:57,572 So you should go home. 647 00:42:00,625 --> 00:42:02,705 - Why do you hate me so much? - I don't hate you. 648 00:42:02,708 --> 00:42:04,216 How can I hate you? I don't know you. 649 00:42:04,219 --> 00:42:05,795 But you don't want me in your party. 650 00:42:05,797 --> 00:42:06,838 - Correct. - Why not? 651 00:42:06,840 --> 00:42:10,008 Because you're annoying. Also, we don't need another party member. 652 00:42:10,010 --> 00:42:14,053 I'm our paladin, Will's our cleric, Dustin's our bard, Lucas is our ranger, 653 00:42:14,055 --> 00:42:15,555 and El is our mage. 654 00:42:15,557 --> 00:42:18,808 - El? Who's El? - Someone. No one. 655 00:42:18,810 --> 00:42:20,059 Someone or no one? 656 00:42:20,061 --> 00:42:23,315 She was in our party a long time ago. She moved away, okay? 657 00:42:24,649 --> 00:42:25,775 She was a mage? 658 00:42:27,027 --> 00:42:29,485 Well, what could she do? Like, magic tricks or something? 659 00:42:29,487 --> 00:42:31,362 Well, I could be your zoomer. 660 00:42:31,364 --> 00:42:33,700 - That's not even a real thing. - It could be. 661 00:42:35,785 --> 00:42:38,036 - See? Zoomer. - Mind-blowing. 662 00:42:38,038 --> 00:42:39,831 Come on, you know you're impressed. 663 00:42:42,792 --> 00:42:45,543 [MIKE] I don't see any tricks. You're just going around in a circle. 664 00:42:45,545 --> 00:42:47,629 [MAX] If it's so easy, you try it. 665 00:42:47,631 --> 00:42:49,255 - [MIKE] No. - [MAX] Why not? 666 00:42:49,257 --> 00:42:50,381 [MIKE] I don't know how. 667 00:42:50,383 --> 00:42:52,592 [MAX] So, then you admit it's kind of impressive. 668 00:42:52,594 --> 00:42:55,803 [MIKE] I think if I spent, like, all day practicing, I could do that. 669 00:42:55,805 --> 00:42:59,015 [MAX] I would give you a million bucks if you could. 670 00:42:59,017 --> 00:43:00,642 [MIKE] Okay, you're making me dizzy. 671 00:43:00,644 --> 00:43:03,186 - Please just stop. - I'll stop when I join your party. 672 00:43:03,188 --> 00:43:06,816 - Come on, just stop. - It's a simple question. Am I in or out? 673 00:43:15,742 --> 00:43:16,993 [GRUNTS] 674 00:43:19,706 --> 00:43:21,706 Jesus! Are you all right? 675 00:43:21,709 --> 00:43:23,753 Yeah, yeah. I think so. 676 00:43:24,376 --> 00:43:26,250 - What happened? - I don't know. 677 00:43:26,252 --> 00:43:29,128 It was like a magnet or something pulling on my board. 678 00:43:29,130 --> 00:43:30,423 I know that sounds crazy. 679 00:43:46,982 --> 00:43:50,443 - [LINE RINGING] - [SIGHS] Come on, come on, come on! 680 00:43:53,780 --> 00:43:55,532 [PHONE RINGING] 681 00:43:57,575 --> 00:43:59,701 Hawkins Middle. May I help you? 682 00:43:59,703 --> 00:44:01,452 Yes. Hi, Doris. It's Joyce. 683 00:44:01,454 --> 00:44:03,162 - Uh, Joyce Byers. - [MOUTHING] Joyce. 684 00:44:03,164 --> 00:44:06,874 Uh, Will has AV Club today. Could you transfer me to Mr. Clarke? 685 00:44:06,876 --> 00:44:09,502 - Mr. Clarke? Huh. You know what? - What? 686 00:44:09,504 --> 00:44:12,672 I just saw him leave for the day. Maybe AV was canceled? 687 00:44:12,674 --> 00:44:14,509 - What? - Would you like me to... 688 00:44:32,569 --> 00:44:34,195 [DART CHITTERING] 689 00:44:55,967 --> 00:44:56,968 Guys... 690 00:44:57,886 --> 00:45:00,138 - I found him. - [DUSTIN] Where? 691 00:45:01,973 --> 00:45:04,682 In the bathroom by Mr. Salerno's. 692 00:45:04,684 --> 00:45:05,727 [MIKE] Copy that. 693 00:45:08,354 --> 00:45:09,854 It's okay. 694 00:45:09,856 --> 00:45:11,608 I'm not gonna hurt you. 695 00:45:13,359 --> 00:45:14,486 [SCREECHES] 696 00:45:35,215 --> 00:45:36,925 [MONSTER GROWLING] 697 00:46:02,742 --> 00:46:03,910 Hey, buddy. 698 00:46:05,203 --> 00:46:08,581 - Come here. You know I won't hurt you. - [CHITTERING] 699 00:46:09,666 --> 00:46:11,793 It's okay. It's just me. 700 00:46:12,919 --> 00:46:14,001 You're okay. 701 00:46:14,003 --> 00:46:16,172 - [MIKE] Let's go. Down here. - [LUCAS] We're coming! 702 00:46:18,967 --> 00:46:21,678 Stay low. Keep quiet. 703 00:46:24,055 --> 00:46:25,263 Where's Dart? 704 00:46:25,265 --> 00:46:27,139 - I don't know. Not here. - What? 705 00:46:27,141 --> 00:46:30,562 - [MAX] He said by Salerno's, right? - [DUSTIN] Yeah, maybe Will has him. 706 00:46:32,272 --> 00:46:33,356 Where is Will? 707 00:46:40,572 --> 00:46:43,575 Only this time, I didn't run. 708 00:46:49,747 --> 00:46:52,584 This time, I stood my ground. 709 00:46:54,168 --> 00:46:56,296 [BREATHING HEAVILY] 710 00:46:59,841 --> 00:47:01,634 [SCREECHING] 711 00:47:05,847 --> 00:47:08,266 I said, "Go away. Go away!" 712 00:47:09,183 --> 00:47:11,144 Go away! 713 00:47:15,398 --> 00:47:17,358 Go away! 714 00:47:18,610 --> 00:47:20,860 Go away! 715 00:47:20,862 --> 00:47:25,072 Go away! Go away! 716 00:47:25,074 --> 00:47:27,702 - Go away! - [SCREECHING] 717 00:47:37,018 --> 00:47:38,269 Easy-peasy, right? 718 00:47:40,727 --> 00:47:41,978 Easy-peasy. 719 00:47:44,033 --> 00:47:45,635 Just like that. 720 00:47:49,241 --> 00:47:53,996 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 53248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.