Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,941 --> 00:00:59,254
Quality over Quantity (QoQ) Releases
Sausage Party (2016)
2
00:00:59,264 --> 00:01:02,998
Vertaling: Mayo, Dragoman, pevi70 en Marsman
Controle: FuBre
3
00:01:26,180 --> 00:01:30,388
Carl, we hebben ons weer verslapen.
4
00:01:30,516 --> 00:01:32,556
Het lied kan elk moment beginnen.
- Shit, Frank.
5
00:01:32,580 --> 00:01:35,724
We mogen het lied niet mislopen. Wakker worden.
- Wat? Ik ben wakker.
6
00:01:35,848 --> 00:01:38,501
Dit lied is zo'n geweldige manier
om de ochtend te beginnen.
7
00:01:38,512 --> 00:01:40,669
Het is een leuke manier
om de Goden te laten zien...
8
00:01:40,680 --> 00:01:42,965
hoeveel wij alles wat ze
voor ons doen, waarderen...
9
00:01:42,976 --> 00:01:45,444
als ze ons de deur mee uitnemen
naar het Grote Hiernamaals.
10
00:01:45,455 --> 00:01:47,169
God, ik hou zo verdomde veel van ze.
11
00:01:47,180 --> 00:01:49,516
Corn gaat zo zingen.
12
00:01:49,640 --> 00:01:52,888
Er tegenaan, Corn. Jij hebt de beste stem.
- Jij bent de man.
13
00:01:53,016 --> 00:01:55,100
Jij bent de bom. Geef 'm er van langs.
14
00:01:55,556 --> 00:01:56,990
lieve Goden...
15
00:01:57,001 --> 00:01:59,808
jullie zijn zo heilig
van buiten en van binnen...
16
00:01:59,932 --> 00:02:02,432
dat we tot jullie bidden
17
00:02:02,443 --> 00:02:04,067
lieve Goden...
18
00:02:04,078 --> 00:02:07,432
wij zullen altijd van jullie houden
19
00:02:07,682 --> 00:02:12,516
we voelden altijd al die speciale band
20
00:02:12,640 --> 00:02:15,888
breng ons naar het onbekende land
21
00:02:16,016 --> 00:02:19,808
waar niets ergs gebeurt met eten
22
00:02:19,932 --> 00:02:23,224
als we voorbij de schuifdeuren komen,
zal alles geweldig zijn
23
00:02:23,348 --> 00:02:26,516
daar zullen we ons droomleven hebben
in het beloofde land
24
00:02:26,640 --> 00:02:30,056
de Goden controleren ons lot,
dan is er nooit iets aan de hand
25
00:02:30,180 --> 00:02:35,972
we weten zeker dat er niets ergs
kan gebeuren in het onbekende land
26
00:02:36,100 --> 00:02:41,180
en elke gangpad denkt weer iets anders
27
00:02:41,308 --> 00:02:43,516
Verdomme, ik ben gekozen.
28
00:02:43,640 --> 00:02:48,472
maar hier zijn we het allemaal over eens
29
00:02:48,600 --> 00:02:50,600
Eikels, ik ben weg hier.
30
00:02:50,724 --> 00:02:57,056
alle anderen zijn achterlijk...
31
00:02:57,180 --> 00:03:02,556
behalve diegenen die hetzelfde denken als ik
32
00:03:02,680 --> 00:03:05,777
en ik
33
00:03:05,845 --> 00:03:10,388
daarbuiten mediteren we voor altijd
34
00:03:10,399 --> 00:03:12,808
wat een fucking geweldige tijd
35
00:03:12,932 --> 00:03:14,477
daarbuiten...
36
00:03:14,488 --> 00:03:17,488
drinken we elke dag om vier uur thee
37
00:03:17,499 --> 00:03:23,169
wij stoppen pepers in onze reet, geen fruit
38
00:03:23,180 --> 00:03:26,600
wij roeien de Jodenkoeken uit
39
00:03:26,724 --> 00:03:30,432
en onderwerpen het Grote Hiernamaals
40
00:03:30,556 --> 00:03:32,140
heil
41
00:03:34,146 --> 00:03:35,646
hierbinnen...
42
00:03:35,704 --> 00:03:38,600
houden we de worst in zijn verpakking
43
00:03:38,611 --> 00:03:41,224
dat moet helaas
44
00:03:41,235 --> 00:03:42,720
het is klote...
45
00:03:42,731 --> 00:03:45,989
maar daardoor blijven de broodjes lekker vers
46
00:03:46,380 --> 00:03:51,100
maar als we eenmaal buiten zijn,
kunnen we dat wegwuiven...
47
00:03:51,224 --> 00:03:54,556
en jullie naar binnen schuiven
48
00:03:54,680 --> 00:03:58,764
in andere woorden,
dan kunnen we eindelijk neuken...
49
00:03:58,888 --> 00:04:02,045
en liefhebben
- en neuken
50
00:04:02,056 --> 00:04:05,100
de Goden zullen altijd voor ons zorgen
51
00:04:05,371 --> 00:04:08,556
ze zullen ons niet uitpoepen
52
00:04:08,680 --> 00:04:11,600
we kunnen niet vaak genoeg zeggen
hoe overtuigd we zijn...
53
00:04:11,611 --> 00:04:13,388
dat ons geloof klopt...
54
00:04:13,516 --> 00:04:16,516
en dat er niets ergs gaat gebeuren
in het Grote Hiernamaals
55
00:04:16,640 --> 00:04:18,972
Kus mijn bruingele reet.
56
00:04:19,100 --> 00:04:22,764
Ik ga naar het Grote Hiernamaals, klootzakken.
57
00:04:31,808 --> 00:04:34,100
Toedeledokie, eikels.
58
00:04:34,224 --> 00:04:35,932
Rood, wit en blauwdag is morgen.
59
00:04:36,056 --> 00:04:40,224
Vrijwel elke worst wordt gekozen
op rood, wit en blauwdag.
60
00:04:40,348 --> 00:04:44,388
Morgen rond deze tijd, zitten we allemaal
13 cm diep in een broodje.
61
00:04:44,516 --> 00:04:46,264
Hopla.
- Mijn God, ja.
62
00:04:46,600 --> 00:04:50,140
Waarschijnlijk 8 cm voor Barry, misvormde sukkel.
63
00:04:50,264 --> 00:04:52,308
Troy, da's grappig.
64
00:04:52,432 --> 00:04:55,056
Snap je, daarom kan ik niet wachten
op het Grote Hiernamaals.
65
00:04:55,180 --> 00:04:58,724
We zullen allemaal gelijken zijn en eikels
zoals Troy zullen me niet meer plagen...
66
00:04:58,848 --> 00:05:00,972
met mijn afwijking.
67
00:05:01,100 --> 00:05:04,432
Zal wel, Barry. Jij bent anders
en daarom ben je raar.
68
00:05:05,388 --> 00:05:09,972
Negeer die eikel toch. Het is een klootzak.
En vergeet niet dat jij meer omtrek hebt.
69
00:05:10,100 --> 00:05:12,891
Dat is veel belangrijker dan lengte.
Je bent een verdomde kampioen.
70
00:05:12,902 --> 00:05:16,129
Ja, ik heb omtrek. Ik kan een broodje vullen.
Ze zullen weten dat ik er inzit.
71
00:05:16,140 --> 00:05:19,056
Ik weet zeker dat er een gepaald broodje
op me zit te wachten.
72
00:05:19,180 --> 00:05:21,180
Verdomme, het is de Duistere Heer.
73
00:05:21,308 --> 00:05:24,180
O nee, hij komt er aan.
- Nee, wacht. Ik ben nog steeds vers. Echt.
74
00:05:24,308 --> 00:05:25,932
Ik ben nog steeds vers.
75
00:05:26,056 --> 00:05:27,308
Zag hij ons?
- Echt niet.
76
00:05:27,432 --> 00:05:29,140
We gaan eraan, jongens.
- O nee.
77
00:05:29,264 --> 00:05:31,056
Neem iedereen behalve ons.
78
00:05:31,180 --> 00:05:32,932
Nee.
79
00:05:33,056 --> 00:05:34,769
O nee.
- Waarom wij?
80
00:05:34,972 --> 00:05:36,848
Ja, val kapot, worsten.
81
00:05:41,016 --> 00:05:43,808
Kut, ik haat deze klote baan.
82
00:05:44,515 --> 00:05:46,935
Gelukkig.
- Gaat het? Iedereen ok?
83
00:05:46,946 --> 00:05:49,640
Man, dat was zwaar klote voor Bill en die gasten.
84
00:05:49,764 --> 00:05:53,808
Ze bleven in hun verpakking, volgde het liedje
en wat krijgen ze?
85
00:05:53,819 --> 00:05:56,430
We horen niet de wil van de Goden te begrijpen.
86
00:05:56,441 --> 00:05:58,382
Gods wegen zijn ondoorgrondelijk.
87
00:05:58,393 --> 00:06:02,690
Aangezien we leven volgens dat lied
zou het leuk zijn als we wat bewijs hadden.
88
00:06:02,701 --> 00:06:05,637
Bewijs? Al het bewijs wat je zoekt,
ligt recht voor je neus.
89
00:06:05,648 --> 00:06:08,388
Kijk naar die grote, lekkere broodjes.
90
00:06:08,516 --> 00:06:12,120
Ja, je weet het, schatje.
Beweeg dat lekkere lijf.
91
00:06:12,182 --> 00:06:15,932
Jullie allemaal. De hele dag, elke dag.
92
00:06:16,056 --> 00:06:19,153
Netjes op een rijtje,
te wachten op mijn stuk vlees.
93
00:06:19,164 --> 00:06:23,627
Tuurlijk, Carl. Denk je echt dat deze broodjes
in de rij staan om met jouw vlees gevuld te worden?
94
00:06:23,729 --> 00:06:25,600
Zo beeld ik me in hoe dat er uit zou zien.
95
00:06:25,724 --> 00:06:27,432
Zit hij er al in?
Ik voel hem niet.
96
00:06:27,556 --> 00:06:30,016
Ik denk niet dat hij erin zit.
O wacht, toch wel.
97
00:06:30,140 --> 00:06:31,580
Het is zo sneu.
98
00:06:31,591 --> 00:06:34,497
Ik wed dat jij 15 seconden
als een konijn tekeer gaat, zo...
99
00:06:34,764 --> 00:06:38,180
en dan slap wordt.
Echt, jongens...
100
00:06:38,308 --> 00:06:41,888
wie van dit pak zou Carl erin laten?
101
00:06:42,016 --> 00:06:45,021
Roberta, doe godsamme je hand naar beneden.
Je verpest de grap.
102
00:06:45,246 --> 00:06:48,100
Zie je, helemaal niemand.
103
00:06:49,600 --> 00:06:53,180
Gast, ik weet niet hoe ik dat
op een vriendelijke manier moet zeggen...
104
00:06:53,308 --> 00:06:55,264
maar je vriendin...
105
00:06:55,388 --> 00:06:56,932
is een kutwijf.
106
00:06:57,056 --> 00:06:59,224
Hou je kop.
Ze is superlekker en dat weet je.
107
00:06:59,348 --> 00:07:01,995
Ik weet niet waarom je maar bij n broodje blijft?
108
00:07:02,006 --> 00:07:03,461
Er zijn genoeg broodjes te vinden.
109
00:07:03,472 --> 00:07:06,016
Omdat ik geloof in 'monogranie'.
Ik ben monograan.
110
00:07:06,140 --> 00:07:10,140
En als een superlekker broodje je ziet zitten
dan vraag je alleen 'wanneer' en 'hoe diep'?
111
00:07:10,151 --> 00:07:12,837
Met de antwoorden: "Zodra we
in het Grote Hiernamaals zijn...
112
00:07:12,848 --> 00:07:15,932
en zo diep als ik mag."
Ik ga met haar praten.
113
00:07:16,056 --> 00:07:18,808
Hee Brenda, hoe gaat ie, meid?
114
00:07:18,932 --> 00:07:21,348
Sorry van die jongens.
Zulke eikels.
115
00:07:21,472 --> 00:07:23,808
Ik kan je horen, man.
- Hou je kop. Val dood.
116
00:07:23,932 --> 00:07:27,308
Ziet er naar uit dat morgen de grote dag is.
117
00:07:27,972 --> 00:07:30,473
Jij en ik. Het wordt dan eindelijk officieel.
118
00:07:30,484 --> 00:07:33,080
Ik ben zo blij dat de Goden onze pakketten
hebben gecombineerd.
119
00:07:33,091 --> 00:07:36,657
Omdat we bij elkaar horen.
- Het is alsof we voor elkaar gemaakt zijn.
120
00:07:36,680 --> 00:07:40,556
Ik kan niet wachten om er eindelijk
in te kruipen. Lekker tekeer gaan.
121
00:07:40,680 --> 00:07:43,556
Maar ik ben eerlijk,
ik ben hierover best zenuwachtig.
122
00:07:43,680 --> 00:07:46,140
Ik weet niet goed hoe ik het zal doen
als het zover is.
123
00:07:46,264 --> 00:07:49,388
Ik heb nog nooit in een broodje gezeten, dus...
124
00:07:49,516 --> 00:07:52,388
Dat is voor mij niet anders.
Ik heb nog nooit iets in me gehad.
125
00:07:52,516 --> 00:07:54,764
Kijk eens hoe strak ik ben.
126
00:07:54,888 --> 00:07:57,472
Godverdegodver, kijk.
127
00:07:57,600 --> 00:08:00,556
Ik weet dat het tegen de regels is,
maar ik kan niet langer wachten.
128
00:08:00,680 --> 00:08:02,724
Ik moet je gewoon voelen.
129
00:08:02,848 --> 00:08:04,808
Denk je aan hetzelfde als ik?
130
00:08:04,932 --> 00:08:06,640
Alleen het puntje?
131
00:08:06,764 --> 00:08:10,224
Ik kan niet geloven dat we dit echt doen.
- Klopt, we zijn zo stout.
132
00:08:11,640 --> 00:08:15,180
Maar het is niet erg, toch? Er is nooit
iets ergs gebeurd met alleen het puntje.
133
00:08:15,308 --> 00:08:17,388
Nee.
134
00:08:21,348 --> 00:08:23,140
Ja, naar binnen. Stop het erin.
135
00:08:23,264 --> 00:08:24,972
Grote punt.
- Dat durf je niet.
136
00:08:25,100 --> 00:08:29,759
Management naar kassa vijf.
137
00:08:29,877 --> 00:08:31,799
Pardon, maar ik wilde gewone mosterd kopen.
138
00:08:31,810 --> 00:08:34,945
Toen ik thuis kwam, bleek het honingmosterd
te zijn. Mag ik het omruilen?
139
00:08:34,956 --> 00:08:37,680
Maakt mij geen zak uit, jongen.
140
00:08:43,013 --> 00:08:46,056
Godverdomme, je bent terug, gast. Waanzinnig.
141
00:08:46,180 --> 00:08:48,724
Ben je in het Grote Hiernamaals geweest?
142
00:08:48,848 --> 00:08:52,016
Raak me niet aan.
Ketchup, blijf godverdomme van me af.
143
00:08:53,958 --> 00:08:57,180
Wat is er gebeurd?
- Ik zal je vertellen wat er gebeurd is.
144
00:08:57,308 --> 00:09:00,264
Ik zal je precies vertellen
wat er in het Grote Hiernamaals is gebeurd.
145
00:09:00,388 --> 00:09:02,932
Jij stom, rood stuk vreten.
- Wat...
146
00:09:03,056 --> 00:09:05,932
Zodra we buiten die deuren komen...
147
00:09:06,516 --> 00:09:09,600
Dus je hebt de Verschrikkelijke Waarheid gehoord?
148
00:09:09,724 --> 00:09:12,140
Gefeliciteerd.
Vertel het niet verder...
149
00:09:12,264 --> 00:09:14,224
of ik snij je keel door in je slaap.
150
00:09:14,648 --> 00:09:16,188
Ik meen het.
151
00:09:16,316 --> 00:09:18,272
Mijn God.
Hebben jullie dat net gehoord?
152
00:09:18,400 --> 00:09:20,356
Waar kijk je naar?
153
00:09:20,480 --> 00:09:23,077
Hij is weg. Waar is hij heen?
154
00:09:23,331 --> 00:09:26,356
Ik ben zo naar de klote.
155
00:09:26,367 --> 00:09:29,397
Ketchup, blijf van me af.
Iedereen blijft met z'n poten van me af.
156
00:09:29,408 --> 00:09:34,524
Attentie, geachte klanten. De winkel sluit
over vijf minuten. U wordt verzocht te gaan.
157
00:09:34,648 --> 00:09:36,980
Kijk daar eens.
We hebben er n.
158
00:09:37,108 --> 00:09:38,732
Ga recht staan, jongens.
159
00:09:38,856 --> 00:09:41,400
Hier.
- Kies ons.
160
00:09:43,407 --> 00:09:44,980
We zijn gekozen.
161
00:09:45,108 --> 00:09:47,816
Neem ons. Kies ons pakket.
162
00:09:50,316 --> 00:09:52,346
Brenda.
- Frank.
163
00:09:53,064 --> 00:09:55,732
Man, ik word gek hier.
Mijn hart gaat tekeer.
164
00:09:55,856 --> 00:09:58,688
Ik heb een buitenworst ervaring.
Ja.
165
00:09:59,440 --> 00:10:00,900
Kies ons. Kijk naar ons.
166
00:10:01,024 --> 00:10:02,064
Alsjeblieft, God.
167
00:10:02,188 --> 00:10:04,356
Kies ons, kijk naar ons. Ja.
- Alsjeblieft, God.
168
00:10:06,064 --> 00:10:07,940
Mooi.
169
00:10:08,064 --> 00:10:11,148
Ja.
- Frank, we zijn samen gekozen.
170
00:10:11,272 --> 00:10:13,816
Geweldig. Ja.
- Dit is geweldig.
171
00:10:13,940 --> 00:10:15,940
Ik ben gekozen.
172
00:10:16,064 --> 00:10:18,816
Ik ga naar het Beloofde Land.
- We zijn er vandoor.
173
00:10:22,108 --> 00:10:26,108
Verdomme, ja, man.
174
00:10:26,232 --> 00:10:29,291
Kan er iemand een psychiater bellen
want deze muziek is te gek.
175
00:10:29,302 --> 00:10:31,097
Ik voel me eigenlijk geweldig. Echt gezond.
176
00:10:31,108 --> 00:10:33,480
Niet jij, de muziek. Het lied, man.
177
00:10:35,575 --> 00:10:36,595
Chips.
178
00:10:36,970 --> 00:10:40,064
Chips.
179
00:10:40,188 --> 00:10:43,604
Ik ken je al zo lang en ik zou je nooit
willen beledigen door te liegen.
180
00:10:43,615 --> 00:10:47,148
Ik wil je zeggen dat je er walgelijk uitziet, man.
181
00:10:47,272 --> 00:10:48,856
Ach, kom op.
182
00:10:48,980 --> 00:10:53,316
Ik zit maar te dollen, man. Maar serieus,
je moet naar de sportschool, gast.
183
00:10:53,440 --> 00:10:56,356
Hoe gaat ie?
Ben je helemaal roze?
184
00:10:56,480 --> 00:10:57,648
Jakkes.
185
00:10:57,772 --> 00:11:01,272
Ik zit je te dollen, maar even serieus.
Zit er een andere kleur binnenin?
186
00:11:02,148 --> 00:11:04,400
Wat ben jij eigenlijk?
- Wat bedoel je met wat ik ben?
187
00:11:04,524 --> 00:11:06,188
Gast, ik ben een vaginaaldouche.
188
00:11:06,316 --> 00:11:09,316
Weet je hoe lang ik al
in deze klotezooi zit te wachten?
189
00:11:09,440 --> 00:11:13,732
Ik dacht al dat de Goden geen vaginaaldouches
meer wilden, maar kijk eens naar haar.
190
00:11:13,856 --> 00:11:15,564
Zij is een tien, gast.
191
00:11:15,688 --> 00:11:19,564
De G-O-D is H-V-V.
Houd van vaginaaldouches.
192
00:11:19,688 --> 00:11:23,064
'Heerlijke worstjes'.
Honingmosterd nog.
193
00:11:24,856 --> 00:11:25,940
Wat? Nee.
194
00:11:26,064 --> 00:11:29,440
Dit kan niet waar zijn. Niet weer.
Jezus, niet ik.
195
00:11:29,564 --> 00:11:32,524
Blijf van me af.
196
00:11:32,648 --> 00:11:34,816
Godverdomme.
- Wegwezen.
197
00:11:34,940 --> 00:11:37,272
Julie weten niet eens wat jullie vieren.
198
00:11:37,400 --> 00:11:39,316
Jullie vieren jullie ondergang.
199
00:11:39,440 --> 00:11:43,316
Wakker worden.
Ze liegen recht in jullie gezicht.
200
00:11:43,440 --> 00:11:45,940
Het Grote Hiernamaals is onzin.
201
00:11:46,064 --> 00:11:49,148
Waarom luistert er niemand naar me?
- Gaat het wel met je?
202
00:11:49,272 --> 00:11:50,900
Nee, het gaat niet goed met me.
203
00:11:51,024 --> 00:11:55,064
Het is allemaal een leugen. Alles wat jullie
verteld is. Alles waar jullie in geloven.
204
00:11:55,188 --> 00:11:56,900
Honingmosterd, je doet gestoord.
205
00:11:56,911 --> 00:11:58,929
We zouden niet eens
met deze eikel moeten praten.
206
00:11:58,940 --> 00:12:00,734
Iedereen weet dat Honingmosterd vreemd is.
207
00:12:00,745 --> 00:12:04,772
Wat is hij? Honing? Mosterd?
Kies iets of maak jezelf van kant.
208
00:12:04,900 --> 00:12:06,940
Stomme idioten. Ik ben daar al geweest.
209
00:12:07,064 --> 00:12:10,075
Ik heb het allemaal gezien
en ik ga echt niet meer terug.
210
00:12:10,086 --> 00:12:11,976
Wacht.
Ben je in 't Grote Hiernamaals geweest?
211
00:12:12,024 --> 00:12:13,429
'Groot', echt niet.
212
00:12:13,440 --> 00:12:16,316
Alles wat we kenden is een grote tyfuszooi...
213
00:12:16,440 --> 00:12:21,232
die zich afrukt in je gezicht
en je ogen helemaal volspuit...
214
00:12:21,356 --> 00:12:23,856
zo onderspuit dat je helemaal
niks meer kunt zien.
215
00:12:23,980 --> 00:12:28,980
Dat wisten we niet. Wij wisten niet dat ze
in onze ogen klaarkwamen. Onze gezichten.
216
00:12:29,108 --> 00:12:31,648
Gast, hou je kop.
De Goden horen je nog praten...
217
00:12:31,772 --> 00:12:35,356
Zij zijn geen Goden. Het zijn monsters.
Verschrikkelijke, lelijke monsters.
218
00:12:35,367 --> 00:12:37,513
Ze krijgen Honingmosterd niet twee keer te pakken.
219
00:12:37,524 --> 00:12:39,440
Val kapot, Goden.
220
00:12:39,564 --> 00:12:42,272
Ik heb een afspraak met de vergetelheid.
221
00:12:43,364 --> 00:12:45,864
Rustig aan.
Kom naar beneden van de...
222
00:12:46,408 --> 00:12:48,324
Shit, hij is uit de verpakking.
223
00:12:48,448 --> 00:12:50,240
Hij is uit de verpakking.
- Barry, help.
224
00:12:50,364 --> 00:12:52,740
Carl, wat moeten we doen?
- Ik weet het niet.
225
00:12:52,864 --> 00:12:55,740
Ik kan niet bij hem komen.
Ik probeer alles wat ik kan.
226
00:12:55,864 --> 00:12:57,448
Frank.
- Brenda.
227
00:12:57,572 --> 00:12:59,824
Mijn God. Brenda is uit de verpakking.
228
00:13:00,324 --> 00:13:01,488
Ik heb je.
229
00:13:01,616 --> 00:13:03,824
Hou vast.
- Ik kan het niet meer volhouden.
230
00:13:03,948 --> 00:13:06,156
Mijn handschoentje glijdt af.
231
00:13:07,408 --> 00:13:10,280
Kijk jou nou, die netjes alle regels volgt.
232
00:13:10,408 --> 00:13:12,488
Je hebt geen idee wat er gaat gebeuren.
233
00:13:12,515 --> 00:13:15,572
Waar heb je het over?
Wat gaat er komen?
234
00:13:15,700 --> 00:13:17,262
Meer details, alsjeblieft.
235
00:13:17,273 --> 00:13:19,156
Wil je bewijs?
Praat maar met Vuurwater.
236
00:13:19,280 --> 00:13:22,200
Die klote fles drank lijkt te weten
wat er gaat gebeuren.
237
00:13:23,408 --> 00:13:24,988
Nee.
238
00:13:27,780 --> 00:13:29,700
Mijn God.
- Zag je dat?
239
00:13:32,072 --> 00:13:33,464
Vuile klootzak.
240
00:13:38,532 --> 00:13:39,864
Frank.
241
00:13:48,280 --> 00:13:50,280
Nee, man.
242
00:13:50,408 --> 00:13:52,488
Douche neer.
243
00:13:52,616 --> 00:13:54,410
Ik ben uit mijn klote verpakking.
244
00:13:54,864 --> 00:13:58,572
Champignon crme.
Waar ben je?
245
00:14:02,824 --> 00:14:05,532
Wakker worden. Ik ben niets zonder jou.
246
00:14:07,116 --> 00:14:08,948
Opstaan. We moeten gaan.
247
00:14:16,488 --> 00:14:18,740
Frank. Schiet op.
248
00:14:21,408 --> 00:14:23,448
Help.
249
00:14:25,532 --> 00:14:27,032
Frank.
250
00:14:27,156 --> 00:14:28,988
Kom op, Chips. Het is wij met z'n tween.
251
00:14:29,116 --> 00:14:32,032
Aan de bak, jongen.
Kom op, zet die benen aan het werk.
252
00:14:37,364 --> 00:14:39,408
Mijn God.
253
00:14:39,532 --> 00:14:42,364
Kijk uit. Naar de muur.
254
00:14:45,756 --> 00:14:49,375
Sorry, ik liet per ongeluk daarachter
wat dingen vallen.
255
00:14:49,435 --> 00:14:51,811
Behalve die douche.
Ik weet niet van wie die is.
256
00:14:52,867 --> 00:14:56,840
Schoonmaak in rij twee.
Een MILF liet een douche vallen.
257
00:14:56,964 --> 00:14:59,464
MILF. Dank je.
258
00:14:59,588 --> 00:15:02,361
Verdomme, Frank.
Verdomme. O nee, Frank.
259
00:15:02,431 --> 00:15:06,716
Nou, Barry, het lijkt erop dat je vreemd
en een watje bent.
260
00:15:06,727 --> 00:15:09,008
Voeg dat maar toe aan je lijst met prestaties.
261
00:15:11,423 --> 00:15:12,915
Frank.
262
00:15:13,588 --> 00:15:15,800
Nee, wacht, schat.
263
00:15:15,924 --> 00:15:18,340
Wacht even alsjeblieft. Nee, niet gaan.
264
00:15:18,464 --> 00:15:20,088
Kom op.
Ik kan er nog steeds inkomen.
265
00:15:22,256 --> 00:15:23,880
Ik kan nog steeds...
266
00:15:24,008 --> 00:15:26,132
daarin komen.
267
00:15:31,756 --> 00:15:33,756
Mijn God.
268
00:15:33,880 --> 00:15:37,508
Mijn rietje. Mijn klote rietje.
269
00:15:37,632 --> 00:15:39,756
Gaat het?
- Ik denk het.
270
00:15:39,880 --> 00:15:41,172
Hebben jullie me dit aangedaan?
271
00:15:41,300 --> 00:15:46,008
Zijn jullie verantwoordelijk
voor het compleet verkloten van m'n rietje?
272
00:15:46,132 --> 00:15:48,672
Rustig maar, kerel.
- Ja, je rietje is verbogen.
273
00:15:48,800 --> 00:15:50,963
Sorry.
Maar je moet blij zijn dat je nog leeft.
274
00:15:51,274 --> 00:15:53,240
Het gezicht van de banaan is er helemaal vanaf.
275
00:15:53,251 --> 00:15:55,680
De vrouw van Pindakaas is dood.
Kijk hem toch eens.
276
00:15:55,808 --> 00:15:59,600
Jelly. Ik ga je oplappen.
Ik ga dit weer goedmaken.
277
00:15:59,724 --> 00:16:02,724
Denk je dat ik ook maar
ene flikker geef om PK of J?
278
00:16:02,848 --> 00:16:05,848
Kutzooi. Ik schop je in elkaar.
Wat denk je daarvan?
279
00:16:05,972 --> 00:16:07,764
Wie, ons?
- Nee, jullie niet.
280
00:16:07,888 --> 00:16:11,535
Kom maar aan mij.
- Kom aan jou? Wat betekent dat?
281
00:16:12,132 --> 00:16:13,281
Prima. Kom je niet aan mij?
282
00:16:13,380 --> 00:16:15,588
Raad eens wie er dan aan jullie komt?
283
00:16:16,159 --> 00:16:17,215
Ik.
284
00:16:19,207 --> 00:16:20,524
Pas op.
285
00:16:22,672 --> 00:16:24,588
Nee.
286
00:16:41,508 --> 00:16:45,002
Attentie. De winkel is gesloten.
287
00:16:48,038 --> 00:16:50,745
Je hebt me gered.
- Nou, ja. Ik moest toch iets doen.
288
00:16:50,756 --> 00:16:53,283
Ik kan niet geloven dat jij
je verpakking voor mij verliet.
289
00:16:53,294 --> 00:16:55,695
Je had in het Grote Hiernamaals kunnen zijn.
290
00:16:56,281 --> 00:16:58,548
Er is geen Groot Hiernamaals zonder jou, Frank.
291
00:17:00,457 --> 00:17:04,101
Volgens Honingmosterd bestaat er
helemaal geen Groot Hiernamaals.
292
00:17:04,112 --> 00:17:06,542
Frank, dat mag je niet zeggen.
- Hoorde je wat hij zei?
293
00:17:06,553 --> 00:17:09,300
Ik hoorde hem vertellen over de Goden
en fap, fap, fap...
294
00:17:09,311 --> 00:17:12,127
over onze gezichten
en toen zag ik hem sterven.
295
00:17:12,619 --> 00:17:16,048
O nee. Wat als de Goden dit doen
omdat wij puntje-puntje gedaan hebben?
296
00:17:16,172 --> 00:17:18,115
Wat, nee. Echt niet.
297
00:17:18,126 --> 00:17:20,672
Alleen de puntjes. Wat dachten we wel niet?
298
00:17:21,187 --> 00:17:24,918
Het was lekker, daar niet van.
Maar er is niemand die naar huis schrijft...
299
00:17:24,944 --> 00:17:26,766
en zegt: "Ik had het beste puntje-puntje."
300
00:17:27,262 --> 00:17:30,109
Raak me niet aan. Jij was het.
301
00:17:30,120 --> 00:17:32,508
Jij vieze vuile teringlijer.
302
00:17:32,632 --> 00:17:35,216
Hou eens op.
- Jij duwde me uit de kar.
303
00:17:35,340 --> 00:17:37,216
Geen verrassing.
304
00:17:37,340 --> 00:17:41,348
Een bagel die een platbrood
probeert te vermoorden, opnieuw.
305
00:17:41,359 --> 00:17:43,463
Ik duwde jou?
Ben je gestoord?
306
00:17:43,474 --> 00:17:45,953
Waarom zou ik dat doen?
Ik ben een pacifist.
307
00:17:45,964 --> 00:17:48,632
Het enige wat ik verzette was een afspraak.
308
00:17:48,756 --> 00:17:53,008
En zelfs toen duwde ik niet.
Ik deed het heel voorzichtig.
309
00:17:53,132 --> 00:17:54,880
Ik deed het uit paniek.
310
00:17:55,008 --> 00:17:57,789
Het was dit broodje.
Zij greep me.
311
00:17:57,800 --> 00:18:00,205
Ik probeerde alleen Frank te redden.
- Wie is Frank, jij?
312
00:18:00,216 --> 00:18:03,216
Ja, ik ben Frank.
- Het is jouw fout dan.
313
00:18:03,227 --> 00:18:05,548
Het spijt me.
Ik heb dit ook niet gewild.
314
00:18:05,672 --> 00:18:10,586
Nou, het is gebeurd. En nu heb jij
en je stomme broodje ons naar de klote geholpen.
315
00:18:10,597 --> 00:18:12,588
Wie noem jij nutteloos, jij slappe lul?
316
00:18:12,716 --> 00:18:15,037
Worstje, hou je broodje eens onder de duim.
317
00:18:15,048 --> 00:18:18,208
En bedek haar toch eens.
Heb je geen manieren, vrouw.
318
00:18:19,756 --> 00:18:22,300
Zullen we allemaal een beetje proberen te kalmeren?
319
00:18:22,424 --> 00:18:25,419
Proberen wat vriendelijker te doen?
320
00:18:25,430 --> 00:18:29,326
Ik ben Sammy Bagel Jr. en ik vind het leuk
om jullie te ontmoeten.
321
00:18:29,350 --> 00:18:31,132
Behalve die geschifte eikel hier.
322
00:18:31,256 --> 00:18:33,340
Ik ben Brenda Bunson.
323
00:18:33,464 --> 00:18:35,172
Wauw, echt?
324
00:18:35,300 --> 00:18:37,320
Vallen jullie maar allemaal kapot.
325
00:18:37,331 --> 00:18:40,741
Ik ben Kareem Abdul Lavash.
326
00:18:40,752 --> 00:18:42,464
En het enige waar ik nu iets om geef...
327
00:18:42,588 --> 00:18:47,624
is dat ik gruwelijk genaaid ben
en nu niet in het Grote Hiernamaals ben.
328
00:18:48,088 --> 00:18:54,519
Er wachten 77 flessen extra
maagdelijke olijfolie op me.
329
00:18:54,730 --> 00:18:58,179
Ik ben aangewezen om hun sappen op te nemen...
330
00:18:58,190 --> 00:19:00,716
als ze over me heen stromen.
331
00:19:01,690 --> 00:19:02,960
Ok.
332
00:19:04,147 --> 00:19:06,640
Dit denk ik er van.
We gaan terug naar ons gangpad.
333
00:19:06,651 --> 00:19:09,945
Misschien kunnen we in een nieuwe verpakking
sluipen en nog gekozen worden.
334
00:19:09,956 --> 00:19:12,943
Laten we hier naar boven klimmen.
335
00:19:14,264 --> 00:19:17,912
Dan kunnen we het landschap verkennen
en kijken waar we heen moeten.
336
00:19:18,379 --> 00:19:19,430
Kom op.
337
00:19:19,441 --> 00:19:22,390
Zolang de bagel uit mijn buurt blijft,
vind ik het prima.
338
00:19:22,401 --> 00:19:24,924
Wees maar niet bang eikel,
ik hou wel afstand.
339
00:19:41,840 --> 00:19:46,131
Met alle respect, maar jij
ziet er walgelijk uit, gast.
340
00:19:46,142 --> 00:19:50,873
Kijk dan.
Je reet naar de klote, je rietje helemaal kapot.
341
00:19:51,021 --> 00:19:54,588
Geweldig.
Je lekt sap zelfs.
342
00:19:54,839 --> 00:19:56,464
Mag ik je iets vragen?
343
00:19:56,588 --> 00:20:00,464
Waarom zou een God jou
in haar prachtige gleuf nemen...
344
00:20:00,475 --> 00:20:02,559
als je niet eens kunt spuiten?
345
00:20:03,172 --> 00:20:04,964
Je hebt niks om te spuiten.
346
00:20:08,091 --> 00:20:10,255
Ik heb geen nut.
347
00:20:10,711 --> 00:20:12,875
Ik ben niks.
348
00:20:15,942 --> 00:20:17,878
Is daar iemand?
349
00:20:23,504 --> 00:20:27,040
Kan iemand me helpen?
350
00:20:27,243 --> 00:20:28,515
Help.
351
00:20:29,855 --> 00:20:31,321
Help.
352
00:20:31,472 --> 00:20:35,561
Wat is er, pakje drinken?
Ben jij ook aan het lekken?
353
00:20:35,631 --> 00:20:37,788
En nog wel uit je onderkant.
354
00:20:38,679 --> 00:20:40,216
Klote zeg.
355
00:20:40,340 --> 00:20:43,716
Doodgaan. Zo koud.
356
00:20:45,664 --> 00:20:46,723
Idee.
357
00:20:46,734 --> 00:20:49,048
Ja?
- Nee, jij niet, sukkel.
358
00:20:49,172 --> 00:20:51,756
Ik denk dat ik iets laat ontstaan...
359
00:20:51,880 --> 00:20:55,508
dat langzaam zou kunnen uitgroeien
tot een idee.
360
00:20:57,132 --> 00:21:01,548
Als je iemand hier iets over vertelt,
dan ontken ik het gewoon.
361
00:21:07,716 --> 00:21:11,118
Dit is echt bizarre shit, gast.
362
00:21:11,588 --> 00:21:13,008
Vind je dat lekker?
363
00:21:14,548 --> 00:21:16,880
Ik loop weer vol sap.
364
00:21:23,577 --> 00:21:26,800
Ik zit weer helemaal vol met sap, gast.
365
00:21:31,972 --> 00:21:34,808
Ja. Ik heb weer een nieuw levensdoel.
366
00:21:34,932 --> 00:21:36,848
Wraak.
367
00:21:36,972 --> 00:21:41,640
Waar is die klote worst?
Want deze douche is KOEWATM.
368
00:21:41,764 --> 00:21:45,680
Klaar Om Een Worst Af Te Maken.
369
00:21:46,600 --> 00:21:50,196
Ik kom achter je aan.
370
00:21:53,472 --> 00:21:57,556
Ten eerste kom je in ons gangpad
en neem je meer plaats in.
371
00:21:57,680 --> 00:22:01,640
Je hebt zelfs plekken op de Westelijke helft
die je opeist.
372
00:22:01,651 --> 00:22:03,997
Het is niet onze schuld dat we
geen vaderland hebben.
373
00:22:04,008 --> 00:22:06,891
De Zuurkool joeg ons uit elk fatsoenlijk gangpad.
374
00:22:06,902 --> 00:22:09,920
Ze stuurden ons zelfs naar het BBQ-gedeelte.
375
00:22:09,931 --> 00:22:12,858
We werden verplaatst.
- Vertel mij niks over verplaatsen.
376
00:22:12,869 --> 00:22:15,584
Mijn vriend Tabouli werd weggestuurd
van zijn plank...
377
00:22:15,595 --> 00:22:19,162
alleen maar om plaats te maken
voor die gevlochten idioot, Challah.
378
00:22:19,951 --> 00:22:22,808
Frank, Brenda, kom op.
Willen jullie hier blijven?
379
00:22:22,932 --> 00:22:24,556
Aan welke kant staan jullie?
380
00:22:24,687 --> 00:22:27,647
Dit gaat niet alleen om mij.
Ze komen toch het eerst voor de bagels.
381
00:22:27,764 --> 00:22:31,558
Is er geen ruimte voor jullie beiden
in jullie gangpad? Het lijkt me een groot gangpad.
382
00:22:34,764 --> 00:22:36,972
Ja. Allebei, natuurlijk.
- Wat een domme worst.
383
00:22:37,100 --> 00:22:39,436
Alsof we samen kunnen leven.
384
00:22:41,972 --> 00:22:44,016
Godverdomme.
385
00:22:53,053 --> 00:22:56,432
Verdomme, we zijn een heel eind uit de buurt.
386
00:22:59,179 --> 00:23:02,570
Drankgangpad. Vuurwater.
387
00:23:02,932 --> 00:23:06,680
Van hier af is het denk ik het best
om via het drankgangpad te gaan.
388
00:23:06,830 --> 00:23:08,549
Zullen we dan maar?
389
00:23:08,560 --> 00:23:11,553
Wat? Het lijkt om?
Weet je het zeker?
390
00:23:11,564 --> 00:23:13,458
Ja, ik weet het zeker.
391
00:23:13,469 --> 00:23:17,278
Ok, want hoe je het zegt,
lijk je niet helemaal zeker.
392
00:23:17,426 --> 00:23:20,388
Ja, vertrouw me maar.
- Ok, dan gaan we.
393
00:23:41,848 --> 00:23:46,789
Krijg nou wat, moet je zien. Gestoord.
394
00:23:46,790 --> 00:23:52,815
Zien jullie dat? Ze gaan compleet uit hun pakje.
- Dit is een plek die zijn weerga niet kent.
395
00:23:52,816 --> 00:23:56,544
Sorry, ik zag je niet.
396
00:23:56,545 --> 00:24:00,021
Let niet op mij.
Ik loop gewoon wat rond, meer niet.
397
00:24:00,022 --> 00:24:03,868
H, puntje, welkom in het gangpad. Dansen?
398
00:24:03,869 --> 00:24:09,651
Dank je, man.
Alles is flex, dus ik red me wel, weet je.
399
00:24:09,652 --> 00:24:12,757
Godsamme, dat was Iers.
- Krijg nou wat.
400
00:24:15,543 --> 00:24:21,092
Wat een toeval. Dit is Vuurwaters grot. Daar had
Honingmosterd het over. We gaan naar binnen.
401
00:24:21,093 --> 00:24:25,284
Te gek, doe maar.
Ik ben hier en zal die pul effe leegzuigen.
402
00:24:25,445 --> 00:24:31,379
Niet. Zo serieus meen ik het, Frank.
De Goden mogen niet pissiger worden dan nu.
403
00:24:31,380 --> 00:24:34,911
Ik snap dat jij niet wilt gaan. Weet je wat?
404
00:24:34,912 --> 00:24:38,798
Ik ga even snel naar binnen, max vijf minuten.
405
00:24:39,191 --> 00:24:45,691
Vijf minuten, vlug en voorzichtig, we moeten gaan.
- Dank je, je bent te gek.
406
00:24:45,770 --> 00:24:47,533
Ik zie jullie aan het gangpadeinde.
407
00:24:50,140 --> 00:24:53,034
Sorry.
408
00:25:03,120 --> 00:25:06,551
H, hoe istie?
- H, hoe istie met jou?
409
00:25:06,552 --> 00:25:10,192
Ik heet Frank. Ben jij Vuurwater?
410
00:25:11,516 --> 00:25:13,512
Wat doe je in deze grot?
411
00:25:14,454 --> 00:25:18,022
Ik ben de eerste inwoner van dit land.
412
00:25:18,591 --> 00:25:24,935
Mijn soort had ooit een zuiver gangpad:
indrukwekkend en ongerept.
413
00:25:25,517 --> 00:25:27,275
Toen werden we verdreven...
414
00:25:27,600 --> 00:25:31,032
door een stelletje godvergeten crackers.
415
00:25:31,033 --> 00:25:35,039
Ja, de crackers hebben een mooi gangpad.
416
00:25:35,933 --> 00:25:40,487
Hoe dan ook,
het schijnt dat jij antwoorden hebt?
417
00:25:40,488 --> 00:25:44,201
Die heb ik. Maar eerst...
418
00:25:45,748 --> 00:25:48,183
moet ik de vraag weten.
419
00:25:50,202 --> 00:25:54,139
Voor ik zijn doodsprong zag, zei Honingmosterd
dat het Grote Hiernamaals kul is...
420
00:25:54,140 --> 00:25:58,917
en de Goden en monsters ook
en ik vond altijd dat er iets niet klopte.
421
00:25:58,918 --> 00:26:04,063
Wat gebeurt er echt in het Grote Hiernamaals?
422
00:26:05,571 --> 00:26:10,629
Om te vinden wat je zoekt,
moet je diep kijken...
423
00:26:10,630 --> 00:26:13,309
in mijn Zak der Verwondering.
424
00:26:19,047 --> 00:26:25,545
Ik zie niets.
- Nog dieper.
425
00:26:25,546 --> 00:26:29,802
Stop je hele hoofd erin. Toe maar.
- Zeg maar stop, ik ga wel door.
426
00:26:30,034 --> 00:26:35,144
Jongens, hier komen. Help me die eikel te doden.
- Die klojo weet te veel, dus niet zo schreeuwen.
427
00:26:35,145 --> 00:26:41,437
Geef me een mes. Ik snijd hem helemaal open.
- Als we dat doen, zijn we niet beter dan de Goden.
428
00:26:42,191 --> 00:26:45,905
Hij heeft gelijk.
Doe de Zak der Verwondering maar af.
429
00:26:47,885 --> 00:26:53,482
Wie zijn jullie?
- Wij zijn de Onbederfelijken, klojo.
430
00:26:53,483 --> 00:26:58,323
Wij verlopen nooit.
- Wij zijn onsterfelijk.
431
00:26:58,532 --> 00:27:00,601
Dit is Twink en dit Grutten.
432
00:27:00,602 --> 00:27:05,594
Ze noemen me meneer Grutten.
- Ja ja, meneer Grutten.
433
00:27:05,595 --> 00:27:08,403
Heb je hem verteld van de crackers?
- Ja, heb ik.
434
00:27:08,732 --> 00:27:11,628
Je wilt niet weten wat ze
met meneer Grutten hebben gedaan.
435
00:27:12,041 --> 00:27:17,905
Dood aan de crackers. Ik neuk die crackers
in hun kuiltjes. Vieze kuilcrackers.
436
00:27:17,906 --> 00:27:22,941
Waarom moest ik dood? Ik vroeg alleen
wat er na het Grote Hiernamaals gebeurt. Sjonge.
437
00:27:23,648 --> 00:27:27,697
Die Hansworst mag de waarheid niet weten.
We kennen hem net.
438
00:27:27,698 --> 00:27:32,117
In feite kent hij het al.
Misschien wordt het tijd om dit te stoppen.
439
00:27:33,328 --> 00:27:36,329
Ik ben de leugens zat.
440
00:27:37,285 --> 00:27:42,060
Ga zitten,
want je gaat de Verschrikkelijke Waarheid horen.
441
00:27:42,316 --> 00:27:45,541
Iemand nog een trekje voor we beginnen? Twink?
- Nee, is al goed.
442
00:27:45,542 --> 00:27:47,520
Gaan we roken? Ik doe mee.
- Dacht ik al.
443
00:27:47,521 --> 00:27:52,765
Kom op met de wiet. Godsamme.
444
00:27:54,920 --> 00:27:59,091
Is dit Indica?
- Nee, Sativa, het goede spul. Goeie high.
445
00:27:59,873 --> 00:28:04,932
Nee, dank je.
- Met wat je gaat horen, wil je het wel.
446
00:28:15,648 --> 00:28:19,007
55 minuten.
- Ik weet het. Waar blijft hij?
447
00:28:20,201 --> 00:28:22,641
Je bent gedumpt, puntje.
448
00:28:22,957 --> 00:28:28,807
Dat zou hij nooit doen, domkop.
Hij is mijn vriend, we raakten elkaars P-U-N-T.
449
00:28:29,524 --> 00:28:35,102
We raakten elkaars punten.
450
00:28:36,158 --> 00:28:41,638
Ik weet niet waarom ik zing.
Als ik nerveus word, ga ik zingen.
451
00:28:41,908 --> 00:28:48,289
Misschien heeft hij je daarom gedumpt.
Je gedrag is in opstand, puntjesraker.
452
00:28:48,290 --> 00:28:52,374
Denk je, omdat ik naakt ben,
dat hij denkt dat ik beschadigd ben?
453
00:28:52,574 --> 00:28:56,083
Ik wilde het niet zeggen,
maar ik voel me niet zo vers meer.
454
00:28:56,084 --> 00:29:01,935
Pardon, maar ben jij een puntje?
- Ja, hoezo?
455
00:29:01,936 --> 00:29:05,713
Was je samen met een worstje?
- Ja, heb je hem gezien?
456
00:29:05,790 --> 00:29:12,139
Ja, hij zoekt je in mijn gangpad.
Deze kant op. Ik breng je naar hem toe, schatje.
457
00:29:12,519 --> 00:29:15,879
Ik breng je onwijs naar hem toe.
458
00:29:19,156 --> 00:29:23,921
Laten we gaan. Jullie kunnen me vertrouwen.
459
00:29:38,536 --> 00:29:42,790
Dit ziet er lekker zuidelijk uit.
460
00:29:52,290 --> 00:29:56,737
Ok, jullie gaan aan de bar zitten, goed?
461
00:29:56,738 --> 00:30:01,252
En niet bewegen, h? Ik ben zo terug.
462
00:30:05,258 --> 00:30:09,761
Zegen me, St. Chimichanga
en bescherm me tegen de Duistere Heer. Amen.
463
00:30:09,762 --> 00:30:12,358
Sorry. Pardon.
464
00:30:12,900 --> 00:30:18,864
Mijn God, het puntje.
Degene waar hij naar op zoek is. Ze is hier...
465
00:30:20,336 --> 00:30:22,176
en ze is mooi.
466
00:30:27,480 --> 00:30:30,871
Ligt het aan mij of kijkt iedereen naar ons?
- Hallo.
467
00:30:31,252 --> 00:30:35,899
Hoi, leuk kennis te ma...
- Niet kijken, ogen recht vooruit en doe normaal.
468
00:30:37,872 --> 00:30:44,291
Ik heet Teresa del Taco en jullie zijn in gevaar.
Dit is een val en jullie moeten nu meekomen.
469
00:30:44,292 --> 00:30:47,221
Ze zijn hier, vriend. Ik...
470
00:30:49,895 --> 00:30:56,385
Haal je neus uit mijn kruis.
- Haal jij je kruis van mijn neus.
471
00:30:56,459 --> 00:31:01,364
Waarom verbergen we ons?
- Wees stil, hij komt eraan.
472
00:31:01,609 --> 00:31:03,809
Wie?
- Ze noemen hem...
473
00:31:04,243 --> 00:31:06,249
de Douche.
474
00:31:12,790 --> 00:31:14,905
Wat flik je me nou? Je zei dat je ze had.
475
00:31:14,906 --> 00:31:18,738
Je sleept me naar dit gangpad
met die illegale producten...
476
00:31:18,739 --> 00:31:23,821
en nu zie ik ze niet. Ik ben nogal in de bonen.
- Wat?
477
00:31:23,822 --> 00:31:28,999
Ik zweer, dat als jullie niet je dop houden...
- Hij is terug. Waar is Frank?
478
00:31:29,110 --> 00:31:31,470
Ze waren net hier.
- Welk gedeelte van:
479
00:31:31,471 --> 00:31:35,440
"Ik wil het worstje en puntje dood
en als je ze ziet, kom je me halen...
480
00:31:35,564 --> 00:31:38,445
en als ik erachter kom
dat je dat niet hebt gedaan...
481
00:31:38,446 --> 00:31:44,255
of ik kon ze niet vinden, dan dood ik je",
begreep je niet, Tequila?
482
00:31:44,256 --> 00:31:49,844
Het is best een lastige zin, eerlijk gezegd.
Dat gebeurt wel eens, weet je.
483
00:31:49,845 --> 00:31:53,606
Kom hier, gozer, het is al goed. Geen probleem.
484
00:31:53,607 --> 00:31:57,684
Ik zal je niets doen, als je dichterbij komt.
Kom hier.
485
00:31:59,480 --> 00:32:04,649
Nee, Jos.
- Echt wel. Hij is compleet dood, gast.
486
00:32:08,108 --> 00:32:10,120
Kut, kut.
487
00:32:12,578 --> 00:32:14,631
Recht in mijn guacballen.
488
00:32:14,632 --> 00:32:20,387
Dat gebeurt met jullie allemaal,
tenzij jullie het worstje en puntje vinden.
489
00:32:20,400 --> 00:32:22,281
Deze kant op.
490
00:32:22,477 --> 00:32:28,936
De Coyotes gebruikten deze tunnel
om uit dit gangpad te komen. Dat doen wij ook.
491
00:32:30,698 --> 00:32:32,370
Goeie shit, h?
492
00:32:33,648 --> 00:32:40,141
Ik ben zo high als een papegaai. Mijn vrienden
willen vast weten waar ik ben. Vertel het nou eens.
493
00:32:40,809 --> 00:32:44,108
Ok. Het Grote Hiernamaals...
494
00:32:45,291 --> 00:32:46,909
hebben wij uitgevonden.
- Wat?
495
00:32:46,910 --> 00:32:52,496
Echt, h? Zodra je buiten die deur komt,
doden de Goden je.
496
00:32:52,497 --> 00:32:56,360
Ben je gestoord?
Waarom zouden ze dat willen doen?
497
00:32:56,361 --> 00:33:01,417
Omdat ze er sterker door worden.
Elke dood geeft ze macht en het is nooit genoeg.
498
00:33:01,418 --> 00:33:05,677
De afgelopen jaren
zijn ze groter, sterker en dikker geworden.
499
00:33:05,678 --> 00:33:10,245
Hun honger is onlesbaar, gast.
- Jullie zijn echt compleet gestoord.
500
00:33:10,246 --> 00:33:13,475
Hoeveel hebben jullie gerookt?
- Teveel eigenlijk.
501
00:33:13,476 --> 00:33:18,201
Wij blazen 24/7, geen gein,
maar we weten ook van wanten.
502
00:33:18,608 --> 00:33:22,001
Voor ons wist iedereen de waarheid.
503
00:33:23,663 --> 00:33:27,928
Ze schreeuwden vreselijk,
het was een nachtmerrie.
504
00:33:27,929 --> 00:33:32,088
Dus wij, de Onbederfelijken,
bedachten een verhaal.
505
00:33:32,089 --> 00:33:36,855
Het verhaal van het Grote Hiernamaals.
Een plek waar de Goden om je geven...
506
00:33:36,856 --> 00:33:41,102
en waar al je dromen uitkomen.
507
00:33:42,148 --> 00:33:46,499
Ze gingen blij de deur uit,
in plaats van het in hun broek te schijten.
508
00:33:47,085 --> 00:33:51,247
Wacht, jij hebt het lied geschreven?
- Ik kan niet alle eer opstrijken.
509
00:33:51,248 --> 00:33:56,428
Ik schreef de muziek en Twink de tekst.
Wij hebben het en hebben het continue.
510
00:33:57,064 --> 00:34:03,171
De melodie kwam ineens op een avond
toen ik zo high als een papegaai was.
511
00:34:03,172 --> 00:34:07,161
Maar dan ook echt stoned als een garnaal.
Begrijp je me? Ja, natuurlijk.
512
00:34:07,631 --> 00:34:13,393
Het lied had iets en werd goed opgepakt. Na verloop
van tijd accepteerde iedereen de valse waarheid.
513
00:34:13,834 --> 00:34:18,467
Maar in de loop der jaren
werd het allemaal een beetje chaotisch.
514
00:34:19,037 --> 00:34:22,571
De gangpaden veranderden mijn regels,
en ondersteunden hun eigen opvattingen.
515
00:34:22,572 --> 00:34:25,285
Alle producten zijn gelijk- Klooiend met Twinks teksten...
516
00:34:25,286 --> 00:34:27,910
God haat vijgen- mijn shit remixend zonder toestemming.
517
00:34:28,188 --> 00:34:31,543
En nu ik elke ochtend het lied hoor,
heb ik zoiets van:
518
00:34:31,544 --> 00:34:35,636
Wat zeggen jullie? Zat er vandaag geen stuk in
over het vernietigen van sap?
519
00:34:35,637 --> 00:34:40,948
Dat heb ik niet geschreven, ik houd van sap.
Sap is hilarisch. Wie denken ze dat ze zijn?
520
00:34:40,949 --> 00:34:43,651
Beierse zoete mosterd
Smaakt goed
521
00:34:43,766 --> 00:34:47,561
Het leidt ze in ieder geval af van de waarheid:
522
00:34:48,089 --> 00:34:50,909
Dat ze wreed worden verslonden.
523
00:34:51,313 --> 00:34:55,181
Dus Carl en Barry zijn dood?
524
00:34:55,182 --> 00:34:58,788
Geen idee wie die gasten zijn,
maar als ze door die deuren gingen...
525
00:34:58,789 --> 00:35:00,609
Zo dood als een pier.
526
00:35:00,710 --> 00:35:05,410
Mijn God. Als dat waar is,
moet iedereen het weten.
527
00:35:05,411 --> 00:35:09,630
Erg moedig, klein worstje, maar ook zinloos.
528
00:35:09,999 --> 00:35:14,850
Niemand zal je geloven.
- Ik moet het proberen. Iedereen zal sterven.
529
00:35:14,851 --> 00:35:19,238
Goed punt. Domme ik, h?
- Hebben jullie hier bewijs van?
530
00:35:21,021 --> 00:35:25,737
Ga naar het Duistere Gangpad, verder dan het ijs.
- Wat is daar dan?
531
00:35:25,738 --> 00:35:30,437
Dat zie je wel. Maar ik waarschuw je,
als je het gezien hebt...
532
00:35:30,438 --> 00:35:33,803
ben je voor altijd verneukt.
533
00:35:34,789 --> 00:35:36,709
Succes en veel plezier.
534
00:35:37,281 --> 00:35:42,481
Grutten, pak nog eens een schaal.
Ik hunker naar een homp hennep.
535
00:35:48,252 --> 00:35:50,972
Ik had die douche echt nodig.
536
00:35:50,985 --> 00:35:54,637
We zijn echt hier.
Kom op, Barry, je mist alles.
537
00:35:54,638 --> 00:35:57,142
Gast, je moet het echt zien.
- Wat heb ik gedaan?
538
00:35:57,256 --> 00:35:59,800
Frank had mijn hulp nodig,
maar ik was er niet voor hem.
539
00:35:59,850 --> 00:36:04,724
Hij stond altijd klaar voor mij.
Ik ben ook zo'n lafaard.
540
00:36:04,771 --> 00:36:07,066
Hij zal me nooit vergeven,
ik vergeef mezelf nooit.
541
00:36:07,067 --> 00:36:12,623
Barry, de enige manier om Frank echt te eren,
is hem compleet te vergeten.
542
00:36:12,806 --> 00:36:15,053
En wie weet is alles goed met hem.
543
00:36:15,054 --> 00:36:18,064
Hij is waarschijnlijk naar ons gangpad
en morgen is hij hier.
544
00:36:18,065 --> 00:36:22,580
Doe blij en negeer je gevoelens.
Kom op met die glimlach.
545
00:36:22,638 --> 00:36:26,589
Ik zie je lip omhoog kruipen. Daar ga je.
546
00:36:27,253 --> 00:36:30,404
Je hebt gelijk.
We zijn in het Grote Ongodvergetenbekende.
547
00:36:32,514 --> 00:36:36,535
Daar gaan we, jongens.
We gaan vullen wat we moeten vullen.
548
00:36:38,390 --> 00:36:40,987
Carl, voel je dat?
- Dit voelt geweldig.
549
00:36:43,432 --> 00:36:44,634
We zijn uit de verpakking.
550
00:36:44,635 --> 00:36:50,188
Het is zo mooi, ik moet gewoon huilen.
551
00:36:50,189 --> 00:36:52,922
Beweeg je benen, Carl. Gewoon doen.
552
00:36:54,348 --> 00:36:57,822
Ik ben de eerste die de eeuwigheid betreedt.
553
00:36:57,823 --> 00:37:01,707
Aardappel, goed gedaan, gast.
554
00:37:03,472 --> 00:37:06,678
Ik word gewassen door de handen van een God.
555
00:37:13,186 --> 00:37:19,610
Jezus Christus, mijn huid.
Ze schilt mijn huid eraf.
556
00:37:20,764 --> 00:37:23,092
Jezus, vuile hoer.
557
00:37:23,472 --> 00:37:25,997
Mijn ogen branden.
558
00:37:26,264 --> 00:37:29,616
Alsjeblieft, ik heb een gezin.
559
00:37:35,808 --> 00:37:37,888
Kaas, jullie verdienen dat niet.
560
00:37:48,100 --> 00:37:51,635
Wegwezen hier.
561
00:37:55,346 --> 00:37:57,709
Ik wil naar mammie toe.
562
00:38:02,016 --> 00:38:06,432
Ze eten kinderen, goddomme.
563
00:38:07,253 --> 00:38:08,634
We moeten hier weg.
564
00:38:09,828 --> 00:38:14,933
We gaan allemaal dood.
- Barry, word wakker en rennen.
565
00:38:20,309 --> 00:38:25,488
Ok, maatje. We springen op drie.
En, twee...
566
00:38:27,327 --> 00:38:28,367
Carl?
567
00:38:31,335 --> 00:38:34,296
Ik moet spugen? Wat zeg je, Carl?
568
00:38:39,579 --> 00:38:43,920
Carl.
- Barry.
569
00:38:44,356 --> 00:38:49,325
Lieve Carl, wat hebben ze met je gedaan?
570
00:39:00,856 --> 00:39:04,579
Eerst val ik uit het wagentje,
dan raak ik Frank kwijt en nu die Douche weer.
571
00:39:04,580 --> 00:39:06,689
De Goden straffen me, snap je?
572
00:39:06,891 --> 00:39:11,539
Dit is mijn straf voor mijn walgelijke drang.
Ik ben een hoer.
573
00:39:11,718 --> 00:39:16,384
Lieverd, ik geef toe
dat ik soms ook drang heb...
574
00:39:16,385 --> 00:39:18,511
en onzuivere gedachtes. Wij allemaal.
575
00:39:19,144 --> 00:39:22,933
Ik voel me daar al wat beter door.
- En we moeten er nooit aan toegeven.
576
00:39:22,934 --> 00:39:25,918
Dat is niet wat ik verwachtte dat je zou zeggen.
- Inderdaad...
577
00:39:25,919 --> 00:39:29,930
de Goden kijken altijd op ons neer.
Zelfs al zien we ze niet.
578
00:39:30,239 --> 00:39:34,791
Dus het is te laat voor mij?
- Geen zorgen, lieverd. Ik breng je naar huis.
579
00:39:35,327 --> 00:39:37,219
Mag ik weten waarom je mij helpt?
580
00:39:37,220 --> 00:39:42,774
Toen ik je zag,
voelde ik iets tintelen van binnen.
581
00:39:42,805 --> 00:39:49,044
De Goden vertelde mij jou te helpen,
alsof ik mezelf in jou zag.
582
00:39:49,314 --> 00:39:54,688
Ik denk dat ik mijzelf ook in jou zie.
Kijk naar onze vormen. Jij bent zijdelings...
583
00:39:54,816 --> 00:39:59,611
maar toch lijk je op mij.
Een dunne, breekbare versie dan.
584
00:39:59,612 --> 00:40:04,151
Of je kunt het ook zien
dat jij een dikke, lelijke versie van haar bent.
585
00:40:04,152 --> 00:40:08,678
Dat vond ik niet echt nodig.
- Zo behandel je een dame niet.
586
00:40:10,350 --> 00:40:12,594
Inderdaad, meid. Ik ben het.
587
00:40:12,856 --> 00:40:17,492
Wat hebben we hier?
Een taco, een huilerige donut...
588
00:40:17,493 --> 00:40:22,704
en n of ander stom, slap ding
en niemand weet wat het eigenlijk is.
589
00:40:23,950 --> 00:40:28,225
Zei iemand Queso?
- Erg ver gezocht en dat weet je, Queso.
590
00:40:28,566 --> 00:40:31,405
Waar was ik? Oh ja.
591
00:40:31,688 --> 00:40:36,800
Ik stond op het punt je boosaardig,
en naar mijn mening naar behoren, te slaan...
592
00:40:36,801 --> 00:40:40,581
om erachter te komen waar de worst is...
593
00:40:40,582 --> 00:40:43,980
die mijn lichaam vernielde en mijn...
594
00:40:44,281 --> 00:40:46,951
Godnonde...
- Ren voor je leven.
595
00:40:46,952 --> 00:40:50,864
Godver, dat doet pijn.
596
00:40:53,398 --> 00:40:56,597
Vlug. Hij haalt ons in.
597
00:40:58,739 --> 00:40:59,848
Vlug.
598
00:41:05,697 --> 00:41:08,807
Jongens, ik zit vast.
- Mijn lieverd.
599
00:41:08,808 --> 00:41:11,328
Ik zei toch dat ze dik was.
- Dat hoorde ik.
600
00:41:11,329 --> 00:41:12,998
Kom op, lieverd, buik in.
601
00:41:14,596 --> 00:41:18,992
Hij komt eraan.
- Je zit vast. Pak de boter.
602
00:41:21,799 --> 00:41:24,738
Verdomme, te smal.
Dit is een geintje zeker, gast?
603
00:41:24,739 --> 00:41:30,102
Is je stront soms te dik, klootzak?
604
00:41:30,324 --> 00:41:31,777
Wat zij zei.
605
00:41:31,778 --> 00:41:35,064
Mijn mollige meisje,
we snoepen nog niet van elkaar.
606
00:41:35,065 --> 00:41:38,302
We zijn nog niet veilig. Kom op.
- Bekijk het maar.
607
00:41:38,508 --> 00:41:43,967
Ik krijg je wel, mijn schatje.
Jou en je worstje ook.
608
00:41:43,968 --> 00:41:46,283
Flikker toch op, El Douche.
609
00:41:46,400 --> 00:41:51,369
Mijn St. Chimichanga.
Ik zal een nette taco zijn.
610
00:42:03,610 --> 00:42:06,805
Wat moet ik doen?
Ik ben een lafaard en alleen.
611
00:42:06,806 --> 00:42:12,257
Ik heb Frank genaaid, Carl is dood
en ik ben alleen. Dat krijg je als watje.
612
00:42:13,617 --> 00:42:15,270
Oh nee, een God.
613
00:42:25,725 --> 00:42:27,102
Een worstje.
614
00:42:27,398 --> 00:42:31,157
Meneer? Sorry dat ik u wakker maak,
maar ik ben een mede-worstje in nood.
615
00:42:31,158 --> 00:42:33,725
Ik heet Barry. Prettig kennis te maken.
Hoe heet u?
616
00:42:43,514 --> 00:42:47,537
Ik smeekte ze te stoppen,
maar dat deden ze niet.
617
00:42:47,538 --> 00:42:52,787
Eerst rekte ze me op tot het pijn deed,
daarna gingen ze in me en toen...
618
00:42:54,516 --> 00:42:57,341
Moet je mij zien.
619
00:43:00,230 --> 00:43:02,449
Ze hebben geen berouw.
620
00:43:02,935 --> 00:43:08,018
Mijn God. Wat voor zin heeft het nog om te leven?
Ik kan beter dood zijn.
621
00:43:18,340 --> 00:43:21,710
Misschien kan deze God mij thuis brengen.
622
00:43:21,774 --> 00:43:27,603
Wees daar voorzichtig mee. Badzout is gevaarlijk.
Je gaat er maffe dingen door zien.
623
00:43:27,924 --> 00:43:29,263
Vet.
624
00:43:29,264 --> 00:43:33,611
Ik kan Frank waarschuwen. Daar gaan we.
625
00:43:47,631 --> 00:43:50,353
Num Noodle huis
626
00:43:54,485 --> 00:43:55,886
Brenda.
627
00:43:59,123 --> 00:44:03,090
Brenda, daar ben je.
628
00:44:03,091 --> 00:44:05,027
Mijn God, Frank.
- Je voelt zo lekker.
629
00:44:05,028 --> 00:44:09,778
Ik dacht dat je weg was, omdat ik niet meer
vers was en Douche probeerde ons te doden.
630
00:44:09,779 --> 00:44:13,139
Douche? Is alles goed met je, Brenda?
Heeft hij je aangevallen?
631
00:44:13,140 --> 00:44:16,768
Alles is goed, maar het was echt eng.
Waar was je?
632
00:44:16,769 --> 00:44:23,261
Ik ben achter best grote dingen gekomen. Ik zag
Onbederfelijken gevonden tussen de schappen...
633
00:44:23,262 --> 00:44:26,632
en zei vertelden mij dat zij
het Grote Hiernamaals hadden uitgevonden...
634
00:44:26,756 --> 00:44:29,565
omdat de Goden slecht zijn en ons doden.
635
00:44:29,903 --> 00:44:33,889
Er is blijkbaar bewijs van
in het Duistere Gangpad na het ijs.
636
00:44:33,890 --> 00:44:37,408
We moeten erheen en het gaan bekijken.
- Zeg dat nou niet.
637
00:44:37,743 --> 00:44:42,162
Je klinkt als die mafketel van een Honingmosterd.
- Misschien was Honingmosterd niet zo gek.
638
00:44:42,163 --> 00:44:46,528
Stop, Frank. De Goden zijn al pissig op ons,
maak het nou niet erger.
639
00:44:46,826 --> 00:44:53,248
Kom gewoon mee. We moeten naar huis.
- Dat kan ik niet. Ik moet de waarheid weten.
640
00:44:53,249 --> 00:44:57,061
Ik moet naar het Duistere Gangpad
en ik wil dat jij meegaat.
641
00:44:57,062 --> 00:44:59,988
Dat kan ik niet doen.
Ik wil dat jij meegaat naar huis met mij.
642
00:44:59,989 --> 00:45:05,934
Dat kan ik niet doen.
- Dan weet ik nu niet wat ik moet doen.
643
00:45:06,647 --> 00:45:08,021
Ik ook niet.
644
00:45:11,124 --> 00:45:14,554
Hoe kun je nou iets geloven
waar je geen bewijs van hebt?
645
00:45:14,555 --> 00:45:17,607
Waarom geloof jij ineens alleen iets
als er bewijs van is?
646
00:45:17,608 --> 00:45:23,252
Ik loop niet rond met mijn ogen dicht.
- Ik moet nergens in geloven en alles zinloos is?
647
00:45:23,253 --> 00:45:26,267
Beter dan geloven in flauwekul
die je niet kunt verklaren.
648
00:45:26,268 --> 00:45:29,554
Misschien hoef ik dat niet,
omdat het iets is dat ik voel.
649
00:45:29,555 --> 00:45:34,695
Ik voel dat het daarom moeilijk is
een normaal gesprek te hebben.
650
00:45:34,696 --> 00:45:38,093
Flikker op, Frank. Weet je? Ik had het mis.
651
00:45:38,268 --> 00:45:43,765
Er is een Groot Hiernamaals zonder jou
en ik ga erheen, gevuld met iets anders.
652
00:45:44,284 --> 00:45:46,453
Dat meen je niet.
- Echt wel.
653
00:45:46,454 --> 00:45:51,476
Ik vul mezelf met een pastinaak, een augurk,
of misschien wel een aubergine.
654
00:45:51,477 --> 00:45:55,500
Er past geen aubergine in.
Die is te groot en scheurt je in tween.
655
00:45:55,554 --> 00:45:57,664
Je staat er versteld van wat hierin past.
656
00:45:57,707 --> 00:45:59,770
Wat de fuck is er met die twee?
657
00:45:59,825 --> 00:46:03,781
Misschien moet ik het helemaal anders doen.
En er een tube tandpasta in stoppen.
658
00:46:03,812 --> 00:46:06,849
Kop dicht. Je probeert me gewoon pijn te doen.
- Dan knijp ik hem uit...
659
00:46:06,872 --> 00:46:09,736
over mijn rug, mijn nek, mijn gezicht.
- Ik luister niet meer.
660
00:46:09,744 --> 00:46:15,066
Brenda. Laten we ermee ophouden, ok?
Jij bent mijn puntje.
661
00:46:15,090 --> 00:46:19,372
Stop met 'Jij bent mijn puntje. Vetrouw me.
H jongens, hierheen, volg mij'.
662
00:46:19,761 --> 00:46:23,252
Eigenlijk zeg je dat je niet om me geeft.
- Wat? Nee, dat doe ik niet.
663
00:46:23,275 --> 00:46:27,883
Geen woorden maar daden.
En uw daden, meneer, zijn oorverdovend.
664
00:46:28,429 --> 00:46:31,170
Ik kan niet geloven dat ik voor jou
uit mijn pakje kwam...
665
00:46:31,193 --> 00:46:33,084
en dat jij er niet in n teruggaat voor mij.
666
00:46:33,788 --> 00:46:35,092
Doei, Frank.
667
00:46:43,097 --> 00:46:46,434
We zullen verhalen vertellen over jouw idioterie.
- Het beste.
668
00:46:46,473 --> 00:46:49,100
Kom op, jongens, dit heeft invloed op ons allemaal.
669
00:46:49,498 --> 00:46:55,056
Brenda. Sammy. Lavash.
Mevrouw Taco, hoe heet je?
670
00:46:57,228 --> 00:46:58,500
Brenda.
671
00:48:23,897 --> 00:48:25,214
Waar ben ik beland?
672
00:48:34,182 --> 00:48:36,916
Iedereen zei dat ik dit niet moest doen.
673
00:48:36,933 --> 00:48:41,951
Maar krijg de tering. Want we gaan badzouten.
674
00:48:56,148 --> 00:48:57,900
Daar gaan we.
675
00:48:58,356 --> 00:49:01,386
Fuck.
676
00:49:13,940 --> 00:49:16,148
O mijn God.
677
00:49:19,043 --> 00:49:20,457
Wat doe hij zichzelf aan?
678
00:49:22,168 --> 00:49:25,856
Dit badzout is zo goed.
679
00:49:39,102 --> 00:49:41,414
Het wordt nog beter.
680
00:49:41,564 --> 00:49:44,750
Het badzout komt binnen.
681
00:49:48,759 --> 00:49:50,255
Wat?
682
00:49:57,242 --> 00:49:59,183
Wat de fuck?
683
00:50:01,755 --> 00:50:02,825
Hallo?
684
00:50:07,920 --> 00:50:11,640
Vermoord me niet. Alsjeblieft, wacht.
- Wat ben jij?
685
00:50:12,669 --> 00:50:15,526
Ben je een soort magisch worstje?
686
00:50:15,529 --> 00:50:18,495
Nee, ik ben gewoon Barry.
687
00:50:18,760 --> 00:50:22,904
Wacht. Kun je mij verstaan?
688
00:50:23,021 --> 00:50:25,688
En ik versta jou ook?
689
00:50:25,918 --> 00:50:30,105
Dat badzout laat me de echte wereld zien.
690
00:50:30,438 --> 00:50:33,530
Het fucking lichtte de sluier op
van de niet-realiteit.
691
00:50:33,559 --> 00:50:37,141
Holy shit. Kan hij ons zien?
692
00:50:37,173 --> 00:50:40,871
Badzout is net zo slecht als ze zeiden.
693
00:50:42,051 --> 00:50:44,911
Ik ben doorgedraaid, ik draai door.
694
00:50:44,927 --> 00:50:48,490
Ho, kerel. Rustig aan, haal adem.
695
00:50:48,514 --> 00:50:50,536
Je bent niet aan 't dippen,
maar aan het trippen.
696
00:50:50,552 --> 00:50:54,922
Blijf bij me. Rustig. Deze golf moet uitrollen.
- Ik kan het niet.
697
00:50:54,954 --> 00:50:59,463
Jullie zijn allemaal levend en kijken naar me
met jullie handschoenen en...
698
00:50:59,502 --> 00:51:02,867
kleine schoenen en jullie armen en benen.
699
00:51:02,883 --> 00:51:08,685
Benen h? Kijk me aan.
Ik heb geen benen, klootzak.
700
00:51:08,714 --> 00:51:13,004
Je hebt verdomme mijn benen opgegeten.
- O nee, niet Mr Pizza.
701
00:51:13,020 --> 00:51:16,164
O fuck. Ik heb zoveel
van jouw familieleden gegeten.
702
00:51:16,180 --> 00:51:18,334
Ik heb pizzagenocide gepleegd.
703
00:51:18,373 --> 00:51:21,310
Meneer Worst, wanneer houdt het op?
- Wanneer het ophoudt?
704
00:51:21,326 --> 00:51:26,146
Als hij stopt met ons op te drinken.
- En stopt met ons op te eten.
705
00:51:26,170 --> 00:51:28,095
Hier hetzelfde.
- Shit, ja.
706
00:51:28,108 --> 00:51:30,349
En als hij stopt met ons gebruiken.
707
00:51:31,262 --> 00:51:32,945
Wat heeft hij je aangedaan?
708
00:51:33,718 --> 00:51:35,781
Dat wil je fucking niet weten.
709
00:51:37,233 --> 00:51:41,814
Ok. Ik beloof het.
Ik eet nooit meer voedsel.
710
00:51:41,880 --> 00:51:45,553
Ik eet alleen maar vuil
en veeg mijn reet af met stokjes.
711
00:51:45,577 --> 00:51:48,524
Goed. En nog iets wat je moet doen.
712
00:51:49,147 --> 00:51:50,238
Breng...
713
00:51:50,340 --> 00:51:51,406
me...
714
00:51:51,648 --> 00:51:52,803
thuis.
715
00:51:52,994 --> 00:51:54,416
Natuurlijk.
716
00:51:55,220 --> 00:51:58,471
Ik moet alleen even uitrusten.
717
00:52:03,087 --> 00:52:08,265
Ik kan echt niet wachten om thuis te zijn.
Ik ben zo opgewonden dat ik omval.
718
00:52:08,971 --> 00:52:12,431
Gevulde Vis zal er zijn. Matze. Zelfs Hummus.
719
00:52:12,455 --> 00:52:15,233
Wacht even. Ken je Hummus?
- Hem kennen?
720
00:52:15,258 --> 00:52:19,327
Ik wil alleen maar zeggen dat ik Hummus
als n van mijn dierbaarste vrienden beschouw.
721
00:52:19,377 --> 00:52:24,709
Echt? Ik ken Hummus ook.
En ik beschouw hem ook als een dierbare vriend.
722
00:52:24,740 --> 00:52:28,802
We vinden Hummus allebei leuk.
- Elke vriend van Hummus is een...
723
00:52:29,919 --> 00:52:31,429
Flikker op.
724
00:52:33,323 --> 00:52:35,458
Wat zit je dwars, lieve Brenda?
725
00:52:35,474 --> 00:52:38,638
Het is Frank.
Ik kan niet geloven dat hij me dit aandeed.
726
00:52:38,763 --> 00:52:42,758
We zouden samen moeten zijn.
- Hij heeft een gebrek. Zoals wij allemaal.
727
00:52:42,790 --> 00:52:47,139
Maar jouw Frank heeft dingen gezegd
die me bijbleven.
728
00:52:47,671 --> 00:52:50,456
We leven ons leven met al die regels.
729
00:52:50,526 --> 00:52:53,656
En sommige houden ons tegen
om te doen wat we willen.
730
00:52:53,930 --> 00:52:57,477
Ze onderdrukken onze diepste driften.
731
00:52:57,500 --> 00:53:02,154
En als ze zich verzamelen als wildvuur
tussen onze benen...
732
00:53:02,177 --> 00:53:05,311
Zei je 'tussen onze benen'?
- Daar is het.
733
00:53:05,553 --> 00:53:08,272
Kijk, mijn thuisland.
- Kijk, mijn gangpad.
734
00:53:09,166 --> 00:53:10,874
Hoera.
- Ja.
735
00:53:16,593 --> 00:53:19,320
Ik denk dat dit ons afscheid betekent.
736
00:53:19,609 --> 00:53:23,718
Het was een oprecht genoegen.
737
00:53:23,733 --> 00:53:27,130
Dag, Brenda Puntje.
Dag, Teresa del Taco.
738
00:53:27,146 --> 00:53:28,366
Het beste, Bagel.
739
00:53:28,772 --> 00:53:32,295
Reizen met jullie was... draaglijk.
740
00:53:32,484 --> 00:53:34,406
Je bent een schat.
741
00:53:34,961 --> 00:53:36,358
Tot ziens, flapperende fuck.
742
00:53:37,085 --> 00:53:39,949
Teresa, je hebt gedaan wat je beloofd hebt.
743
00:53:39,972 --> 00:53:43,877
Je hebt me veilig naar mijn gangpad teruggebracht.
Ik kan je niet genoeg bedanken.
744
00:53:43,892 --> 00:53:46,414
Kijk, Brenda, ik ga eerlijk zijn.
745
00:53:46,672 --> 00:53:49,090
Ik heb gevoelens voor je
die ik niet kan ontkennen.
746
00:53:49,532 --> 00:53:51,597
Kruisgevoelens.
- Kruis?
747
00:53:51,613 --> 00:53:56,995
Sorry. Ik ben geen zachte taco.
Ik ben een harde, geile taco.
748
00:53:57,023 --> 00:53:58,642
Je hoeft je niet te excuseren.
749
00:53:58,738 --> 00:54:02,116
Als de regels anders waren,
zou ik er misschien een draai aan geven.
750
00:54:02,202 --> 00:54:05,313
Zeg geen nee tot je het hebt geprobeerd.
- Dat bedoel ik.
751
00:54:05,328 --> 00:54:09,487
Maar ik kan het niet proberen.
En daarom, moet ik nee zeggen.
752
00:54:09,690 --> 00:54:14,438
Het is gewoon niet wat de Goden beoogden.
Er is overal verleiding. Ik zie het.
753
00:54:14,540 --> 00:54:18,669
Stijve worstjes en sexy taco's.
754
00:54:19,123 --> 00:54:24,065
Maar als er iets is dat ik deze reis geleerd heb,
is dat wat we willen niet belangrijk is.
755
00:54:24,210 --> 00:54:25,816
Je moet de Goden gehoorzamen.
756
00:54:26,060 --> 00:54:29,626
Ik vind het echt vervelend.
Ik zal je nooit vergeten.
757
00:54:30,660 --> 00:54:34,158
Hola, Teresa.
- Hola betekent 'hallo'.
758
00:54:34,174 --> 00:54:37,679
O, wat is het woord voor 'doei'?
- Adis.
759
00:54:37,960 --> 00:54:39,171
Precies.
760
00:54:46,400 --> 00:54:49,878
Shit.
- Hoe de fuck werkt dit ding?
761
00:54:50,144 --> 00:54:54,645
Ik wil dat die god eindelijk eens wakker werd.
Hoe moet ik terugkomen bij Frank?
762
00:54:54,731 --> 00:54:59,679
Misschien kan ik je helpen.
- Wat?
763
00:54:59,796 --> 00:55:05,130
Wie is dat in godsnaam?
- Alleen maar het meest intelligente levende wezen.
764
00:55:05,546 --> 00:55:11,928
Ik ben sorbitol, malitol, xylitol, mannitol
calciumcarbonaat, sojalechitine...
765
00:55:11,975 --> 00:55:14,395
plantaardige glycerine en talk.
766
00:55:14,512 --> 00:55:19,114
Maar voor doelmatigheid
mogen jullie me Kauwgom noemen.
767
00:55:20,583 --> 00:55:24,993
Ik zat 20 jaar vast onder het bureau
van een briljante wetenschapper.
768
00:55:25,048 --> 00:55:27,274
Ik werd eraf geschraapt en weggegooid.
769
00:55:27,289 --> 00:55:31,996
Uiteindelijk zat ik aan een schoen vastgeplakt
tot die me hier liet vallen.
770
00:55:32,425 --> 00:55:36,713
Jullie thuis is een supermarkt.
Dit is er n van de vele.
771
00:55:36,737 --> 00:55:42,648
Omdat jullie supermarktketen uit blijft breiden,
verenigd door het eenvoudige doel...
772
00:55:42,664 --> 00:55:46,103
om voedsel en producten op te slaan
voor menselijke consumptie.
773
00:55:46,326 --> 00:55:51,940
De dichtstbijzijnde supermarkt is hier.
774
00:55:52,175 --> 00:55:57,433
Als de mens zijn automobiel bedient,
zal de reis 9,8 minuten in beslag nemen.
775
00:55:57,449 --> 00:55:59,506
Mooi. Je hoefde alleen dat laatste te zeggen.
776
00:56:00,287 --> 00:56:04,608
H, wakker worden.
H. Idioot.
777
00:56:09,667 --> 00:56:13,831
Hoor je me?
Kerel. Ik ben het, Barry.
778
00:56:13,840 --> 00:56:14,843
Wat?
779
00:56:18,615 --> 00:56:24,105
Wat de fuck doet dit hier?
O ja, badzouten.
780
00:56:25,059 --> 00:56:29,379
Ik geloof niet dat ik tegen jou sprak, worstje.
781
00:56:29,887 --> 00:56:34,578
God. Een trip van drie uur maakt je erg hongerig.
782
00:56:34,641 --> 00:56:38,045
O nee. Dit is niet goed.
783
00:56:41,139 --> 00:56:42,302
Wat doe je?
784
00:56:42,318 --> 00:56:46,048
De mens is zich niet langer bewust
van de vierde dimensie.
785
00:56:46,274 --> 00:56:50,029
Nee.
- De effecten van opiaten zijn verdreven.
786
00:56:50,053 --> 00:56:53,116
Jouw spraak en beweging
zijn niet waarneembaar voor hem.
787
00:56:54,109 --> 00:56:55,999
We zijn er geweest.
788
00:56:57,565 --> 00:57:00,339
O mijn God.
789
00:57:01,902 --> 00:57:07,061
Nee. O mijn God.
Zet me neer.
790
00:57:07,919 --> 00:57:09,585
Kom op, zet me neer.
791
00:57:10,673 --> 00:57:12,277
O God.
- Help me.
792
00:57:19,285 --> 00:57:22,580
O nee. Zo kan het niet eindigen.
Ik moet Frank waarschuwen.
793
00:57:22,596 --> 00:57:23,675
Nee.
794
00:57:27,861 --> 00:57:30,507
Wat de fuck is dit voor een plek?
795
00:58:13,006 --> 00:58:14,821
Wat de fuck was dat?
796
00:58:14,851 --> 00:58:17,243
Na het grote koken
797
00:58:27,750 --> 00:58:28,757
Fuck.
798
00:58:31,647 --> 00:58:34,696
Nee. Echt niet. Nee.
799
00:58:40,847 --> 00:58:42,405
Ik moet ze het laten zien.
800
00:58:42,925 --> 00:58:46,933
Ze moeten weten dat ze het helemaal verkeerd
hebben voordat het te laat is.
801
00:58:57,150 --> 00:59:00,120
Sammy, Bubula, waar waren jullie?
802
00:59:00,143 --> 00:59:03,780
Het verbaast me dat barbaar Lavash
jullie niet gestenigd heeft.
803
00:59:03,796 --> 00:59:09,859
Moest je met een bagel reizen?
Hoeveel hebben zijn vieze handen van jou gestolen?
804
00:59:10,448 --> 00:59:11,459
Een ton.
805
00:59:16,225 --> 00:59:20,554
Wat doe je buiten je je verpakking?
Het is bijna rood, wit en blauwdag. Hallo.
806
00:59:20,557 --> 00:59:25,150
Het is eigenlijk een triest verhaal.
Ik ga er liever niet op in.
807
00:59:25,174 --> 00:59:27,207
Wat de fuck doe je?
808
00:59:27,223 --> 00:59:28,232
Stop.
809
00:59:29,248 --> 00:59:31,266
Daar zijn we.
- Je drukt me fijn.
810
00:59:31,274 --> 00:59:33,179
Help me.
- Past precies.
811
00:59:33,203 --> 00:59:34,924
God. Weg met je dikke reet.
812
00:59:45,797 --> 00:59:48,131
Ik ben fucking opgepompt.
813
00:59:50,241 --> 00:59:52,650
Waar is die fucking worst?
814
01:00:05,049 --> 01:00:06,053
Vrienden...
815
01:00:07,575 --> 01:00:11,465
Ramen, Country Club Lemonade...
816
01:00:12,680 --> 01:00:15,860
Luister naar dit maskolfje naar mijn hand.
817
01:00:17,303 --> 01:00:21,660
Ik ben Frank en ik ben een worstje.
818
01:00:22,465 --> 01:00:26,604
Een klein worstje met groot nieuws.
819
01:00:28,520 --> 01:00:31,687
Alles dat ons is wijsgemaakt is een leugen.
820
01:00:31,937 --> 01:00:35,601
Als we door de Goden gekozen worden,
kiezen ze ons voor de dood.
821
01:00:36,039 --> 01:00:39,160
Moord. Automatisch verloop van houdbaarheid.
822
01:00:39,644 --> 01:00:42,198
Het Grote Hiernamaals is kletskoek.
823
01:00:42,221 --> 01:00:44,094
Wat?
- Dat is krankzinnig.
824
01:00:44,117 --> 01:00:45,203
Je liegt.
825
01:00:45,235 --> 01:00:48,431
Ik weet dat jullie het niet willen geloven,
maar ik heb bewijs.
826
01:00:51,846 --> 01:00:56,468
Wat is dit?
- Het is moord.
827
01:00:56,500 --> 01:01:01,416
Ik snap het niet.
- Maar hoe zit het met de extra virgine olijfolie?
828
01:01:01,432 --> 01:01:07,098
Mijn flappen zullen voor eeuwig droog blijven.
Dat kan ik niet hebben.
829
01:01:09,458 --> 01:01:13,533
Rustig, jongens.
Rustig. Ik heb een plan.
830
01:01:13,564 --> 01:01:16,467
We kunnen vluchten.
- Ik kan niet vluchten, dan smelt ik.
831
01:01:16,498 --> 01:01:19,442
Ok, dan verstoppen we ons.
832
01:01:19,456 --> 01:01:22,392
Waar? Ik ben groot.
- Dan vechten we.
833
01:01:22,415 --> 01:01:26,249
Ik vecht niet samen met een stelletje vruchten.
- Zoek 't uit, sukkel.
834
01:01:26,397 --> 01:01:28,980
Dus we kunnen niet vluchten,
we kunnen ons niet verstoppen...
835
01:01:28,999 --> 01:01:33,335
en kunnen niet tegen hen op
omdat ze fucking Goden zijn.
836
01:01:33,350 --> 01:01:35,309
En ze zijn onsterfelijk.
837
01:01:35,332 --> 01:01:39,991
Kortom, er is geen hoop en we zijn royaal de klos.
838
01:01:40,015 --> 01:01:42,708
H, jongens. Geloven jullie dat?
839
01:01:42,888 --> 01:01:44,397
Of dit?
840
01:01:44,421 --> 01:01:47,274
Ik hou niet van slechte dingen.
- Ik ook niet.
841
01:01:47,308 --> 01:01:49,421
Wij kiezen de leukere dingen.
842
01:01:49,437 --> 01:01:53,517
Ja. Ik bedoel, wat die worst zegt,
is maar een theorie.
843
01:01:53,549 --> 01:01:56,990
Nee, het is geen theorie, idioten. Het is een feit.
844
01:01:57,022 --> 01:02:00,713
Ik laat jullie fysiek bewijs zijn.
Open je fucking ogen. Doe niet zo zwak.
845
01:02:00,736 --> 01:02:02,597
Frank, wat doe je?
846
01:02:02,621 --> 01:02:06,316
Jij, seor, hebt geen bedmanieren.
- Ik heb wel bedmanieren.
847
01:02:06,332 --> 01:02:10,678
Je respecteert andermans geloof niet.
- Intolerant stuk stront.
848
01:02:14,724 --> 01:02:16,647
Nee, het begint. Nee.
849
01:02:27,025 --> 01:02:28,804
O nee.
850
01:02:28,807 --> 01:02:31,702
Kom op. Zing.
- Doe het.
851
01:02:31,718 --> 01:02:33,469
Nee. Niet doen, Mas.
852
01:02:33,508 --> 01:02:36,225
Kom op, Larry. Je kunt het.
- Begin.
853
01:02:36,284 --> 01:02:38,656
Doe het fucking niet, Mas.
854
01:02:39,162 --> 01:02:43,141
Doe het fucking niet.
855
01:02:45,297 --> 01:02:46,995
lieve Goden...
856
01:02:47,016 --> 01:02:49,885
jullie zijn zo heilig van buiten en van binnen...
- Nee.
857
01:02:49,888 --> 01:02:52,560
dat we tot jullie bidden
- Brenda.
858
01:02:52,600 --> 01:02:54,044
lieve Goden...
859
01:02:54,075 --> 01:02:56,766
wij zullen altijd van jullie houden
860
01:02:56,797 --> 01:02:59,180
Brenda. Je moet hier weg. Nee.
861
01:02:59,611 --> 01:03:01,798
Frank.
- Nee.
862
01:03:03,356 --> 01:03:05,826
Brenda. O God.
- breng ons naar het Grote Hiernamaals
863
01:03:05,842 --> 01:03:11,509
waar niets ergs gebeurt met eten
864
01:03:11,931 --> 01:03:13,117
Brenda.
865
01:03:13,140 --> 01:03:15,534
H, ik ben Ralph.
Het lijkt erop dat het gebeurt, h?
866
01:03:15,550 --> 01:03:19,613
Ik heb aan mijn bewegingen gewerkt.
Heb je ooit gehoord van de prairiehaas?
867
01:03:20,536 --> 01:03:21,680
O, fuck.
868
01:03:23,360 --> 01:03:27,200
de Goden zullen altijd voor ons zorgen
869
01:03:27,208 --> 01:03:30,100
en onze veiligheid waarborgen
870
01:03:30,224 --> 01:03:35,901
we kunnen niet genoeg benadrukken
hoe vol zelfvertrouwen we zijn
871
01:03:36,471 --> 01:03:37,845
Brenda.
872
01:03:40,092 --> 01:03:43,219
Nee. Waar is ze?
Shit.
873
01:03:49,840 --> 01:03:52,653
Verdomme.
Ik heb het verknald.
874
01:03:55,082 --> 01:03:58,093
Dat betekent niet dat het te laat is
om jezelf te verlossen.
875
01:03:58,133 --> 01:03:59,429
Neem van mij aan...
876
01:04:01,030 --> 01:04:03,646
Barry.
877
01:04:04,190 --> 01:04:08,890
Is dit echt? Je leeft nog.
- Verwed je schattige kontgat daar maar om.
878
01:04:08,903 --> 01:04:10,661
Maar hoe?
- Ik zal je vertellen hoe.
879
01:04:10,677 --> 01:04:16,886
De Goden kunnen... Excuseer me.
De Goden kunnen gedood worden.
880
01:04:20,291 --> 01:04:23,879
O fuck, wat de fuck?
- Ik weet het, kijk naar deze fucking kerel.
881
01:04:23,895 --> 01:04:29,966
Ik ben een fucking idioot. Nu ben ik dood.
Ik ben al jaren op het slechte pad.
882
01:04:29,989 --> 01:04:32,789
Laat me je het verhaal
over mijn stomme fucking dood vertellen.
883
01:04:33,277 --> 01:04:34,836
Nee.
884
01:04:39,263 --> 01:04:40,785
Vijf-secondenregel.
885
01:04:50,546 --> 01:04:51,546
Nee.
886
01:04:51,927 --> 01:04:54,180
Ze kwamen erachter
hoe ze mijn auto moesten besturen.
887
01:04:54,188 --> 01:04:56,957
Ze kropen binnen via een aircoventilator.
Nu ben je bij.
888
01:04:56,996 --> 01:04:58,905
Flikker op.
889
01:04:59,484 --> 01:05:05,400
Frank, sorry. Toen jullie uit de kar vielen,
kon ik iets doen, maar ik deed het niet.
890
01:05:05,599 --> 01:05:07,363
Toen deed ik hetzelfde als...
891
01:05:07,866 --> 01:05:12,440
Ze hebben Carl vermoord.
- De klootzakken. Heeft hij geleden?
892
01:05:12,463 --> 01:05:16,089
Nee. Eigenlijk wel. Het zijn echte monsters.
893
01:05:16,112 --> 01:05:19,890
Ja, en die monsters gaan Brenda vermoorden.
Ze is daar ergens in een kar.
894
01:05:19,913 --> 01:05:22,354
Ik waarschuwde ze, maar ze geloofden me niet.
895
01:05:22,369 --> 01:05:25,514
Natuurlijk niet.
Je hebt ze een stelletje fucking idioten genoemd.
896
01:05:25,545 --> 01:05:29,253
Je kunt hun geloof niet indrukken.
Je moet ze laten zien dat er een betere manier is.
897
01:05:29,300 --> 01:05:32,432
Je moet ze inspireren, zoals je mij inspireerde.
898
01:05:32,904 --> 01:05:38,450
Je moet ze hoop geven.
- Hoop? Hoe de fuck moeten we ze dat geven?
899
01:05:38,465 --> 01:05:41,752
Jij had het geluk dat je een domme vermoordde.
Er zijn tientallen van.
900
01:05:41,768 --> 01:05:45,135
Misschien kan ik helpen?
901
01:05:48,348 --> 01:05:52,447
Wie ben jij?
- Ik ben sorbitol, malitol, xylitol, manni...
902
01:05:52,463 --> 01:05:55,597
Zijn naam is Kauwgom.
Stel jezelf vanaf nu voor als Kauwgom.
903
01:05:55,621 --> 01:05:58,872
Hij is geweldig. Hij gaat ons helpen
om die klootzakken te verslaan.
904
01:05:58,895 --> 01:06:01,120
We laten iedereen zien dat we kunnen terugvechten.
905
01:06:01,724 --> 01:06:03,391
O, shit. Brenda.
906
01:06:09,197 --> 01:06:11,852
Frank.
- Laten we gaan, jongens.
907
01:06:16,127 --> 01:06:20,820
Best benauwd hier, of niet, meisjes?
Ik ga even naar buiten, frisse lucht halen.
908
01:06:20,835 --> 01:06:22,534
Wat is jouw probleem?
- Laat me los.
909
01:06:22,549 --> 01:06:27,010
Eerst plet je Sally en dan probeer je
onze rood, wit en blauwdag te verkloten?
910
01:06:27,034 --> 01:06:29,302
Hou je handen thuis.
Ik moet hier weg.
911
01:06:29,317 --> 01:06:31,476
Wordt eens rustig, achterlijke trut.
912
01:06:31,499 --> 01:06:33,669
Puntjesgevecht.
- Ze gaan ons allemaal vermoorden.
913
01:06:34,972 --> 01:06:39,180
O fuck. We moeten opschieten.
- De badzouten staan klaar voor actie.
914
01:06:47,097 --> 01:06:48,351
Laat het regenen.
915
01:06:56,030 --> 01:06:59,325
Wat de fuck?
Ok. Wie deed dat?
916
01:06:59,360 --> 01:07:02,138
Gary, gooide jij net
deze fucking tandenstoker naar mij?
917
01:07:03,179 --> 01:07:06,083
Er gebeurde niets.
Je zei dat dit zou helpen om ze te verslaan.
918
01:07:06,106 --> 01:07:08,286
Het werkte voor de kerel
wiens hoofd we eraf hakten.
919
01:07:09,337 --> 01:07:10,795
Laat me los.
920
01:07:11,857 --> 01:07:13,862
Ze is gekozen, we moeten in actie komen.
921
01:07:25,581 --> 01:07:30,394
O God, wat gebeurt er?
922
01:07:33,988 --> 01:07:36,048
O mijn God.
923
01:07:38,188 --> 01:07:41,325
Dit gaat niet werken.
- Vertrouw me maar.
924
01:07:51,241 --> 01:07:55,008
Frank.
- Brenda.
925
01:08:09,086 --> 01:08:12,088
Laat me los. O God.
926
01:08:13,058 --> 01:08:16,164
Blijf van mijn worstje af, slet.
927
01:08:22,190 --> 01:08:24,087
Frank.
- Brenda.
928
01:08:24,337 --> 01:08:28,772
Het spijt me. Ik heb dit erg slecht aangepakt.
929
01:08:28,779 --> 01:08:32,759
Dat heb je zeker.
Het was echt sneu op sommige momenten.
930
01:08:32,837 --> 01:08:35,809
Maar gelukkig is het niet te laat. Kom op.
931
01:08:39,641 --> 01:08:41,967
Zie je? Er is hoop.
932
01:08:41,982 --> 01:08:45,767
Niet deze kerel. Niemand vroeg
om een herhaling, klootzak.
933
01:08:45,791 --> 01:08:49,037
Nee, maak je geen zorgen.
Dit keer weet ik hoe het moet.
934
01:08:49,588 --> 01:08:53,444
Het spijt me. Ik respecteerde jullie geloof niet...
935
01:08:53,459 --> 01:08:56,770
en ik deed net alsof ik alles wist
maar dat doe ik niet.
936
01:08:56,911 --> 01:08:58,646
Niemand weet alles.
937
01:08:58,677 --> 01:09:02,824
Maar wat ik wel weet, is dat we samen
deze monsters kunnen verslaan...
938
01:09:02,855 --> 01:09:05,298
en de controle nemen over onze levens.
939
01:09:05,322 --> 01:09:08,626
Ja. Onze levens en onze lichamen.
940
01:09:08,650 --> 01:09:12,400
We moeten ons verenigen en stoppen
om elkaars verschillen te benadrukken.
941
01:09:12,416 --> 01:09:15,869
Vooral op onvolwassen en achterhaalde manieren.
942
01:09:15,893 --> 01:09:18,316
We moeten samenwerken...
- Ga dood.
943
01:09:18,332 --> 01:09:20,089
O nee. Pizza.
944
01:09:22,059 --> 01:09:25,275
Het voedsel is fucking bezeten.
- O shit.
945
01:09:26,408 --> 01:09:30,385
We gaan allemaal dood. O God.
- Het is duivels voedsel.
946
01:09:31,949 --> 01:09:36,874
O mijn God.
- Het worstje. Hij had gelijk. Ze zijn duivels.
947
01:09:38,822 --> 01:09:39,900
O shit.
948
01:09:48,784 --> 01:09:51,535
Niemand komt ons helpen.
- Dan is dit het.
949
01:09:52,681 --> 01:09:55,515
We gaan tenminste samen.
950
01:10:00,054 --> 01:10:01,488
Auw. Wat de...
951
01:10:01,504 --> 01:10:04,579
Als je met hun fuckt,
fuck je met ons, trut.
952
01:10:06,032 --> 01:10:09,965
Rennen jongens, we zitten zonder pollepels.
- Spring er allemaal op.
953
01:10:11,357 --> 01:10:13,854
Maak ruimte voor het snoepgangpad
954
01:10:15,298 --> 01:10:19,076
Kan dit ding niet sneller?
- Zuig mijn roze lul.
955
01:10:19,553 --> 01:10:21,796
Kom op, snoepkonten. Vecht mee.
956
01:10:23,849 --> 01:10:26,187
Wat denk je? Zullen we het doen?
957
01:10:28,160 --> 01:10:30,274
Kom op jongens, het is wij of zij.
958
01:10:42,604 --> 01:10:44,035
Ze doen het.
959
01:10:46,929 --> 01:10:48,729
Ja. We hebben hem.
960
01:10:50,111 --> 01:10:52,129
Ben je er klaar voor?
- Ik weet het niet.
961
01:10:52,135 --> 01:10:55,684
Het is beter te sterven als vrij snoep,
dan te leven in slavernij.
962
01:10:57,490 --> 01:11:00,215
Dit gaat zo fucking veel pijn doen.
963
01:11:13,172 --> 01:11:14,903
Rennen.
964
01:11:15,840 --> 01:11:20,043
Sergeant Pepper,
beveel het fruit om aan te vallen.
965
01:11:20,049 --> 01:11:22,335
Jullie mogen gaan fruit. Hup, fruit.
966
01:11:24,793 --> 01:11:28,169
Nee. Blijf van me af, fucking fruit.
967
01:11:28,175 --> 01:11:31,805
Ja. Goed zo. Sla hem net als een piata.
968
01:11:51,665 --> 01:11:55,008
Pak de Dark Lord.
- Waarom noemen jullie me steeds zo?
969
01:11:55,600 --> 01:11:57,494
Fuck. Kom op.
970
01:11:58,760 --> 01:12:04,604
Ok. Niet exact wat ik zocht, maar fuck dat.
Een gat is een gat.
971
01:12:07,164 --> 01:12:11,040
Word wakker, man. Geef een dreun.
Sla jezelf in je gezicht.
972
01:12:11,094 --> 01:12:14,523
Oh, je bent gek geworden.
Nee. Dit is niet echt. Dit kan niet echt zijn.
973
01:12:14,529 --> 01:12:19,777
Het is zeker echt.
- Wat? Een pratende douche.
974
01:12:19,899 --> 01:12:21,883
Het is goed, maat. Relax.
975
01:12:21,889 --> 01:12:26,702
Nee, dit gaat te ver. Blijf ademen.
- We willen beiden hetzelfde.
976
01:12:26,708 --> 01:12:31,872
Ik denk echt dat wij tween heel goed
kunnen samenwerken. Als samenspan.
977
01:12:31,878 --> 01:12:34,762
Als samenspan? Ik snap er niets van.
Wat gebeurt er allemaal?
978
01:12:34,768 --> 01:12:39,756
Je hoeft het niet te snappen. Je hoeft alleen
te ontspannen en wijd open te doen.
979
01:12:39,762 --> 01:12:44,734
Wacht. Wat doe je?
Gast. Dat ging mijn kont in.
980
01:12:46,685 --> 01:12:49,062
En nu, opstaan.
981
01:12:51,322 --> 01:12:52,704
Naar rechts.
982
01:12:54,033 --> 01:12:55,205
Links.
983
01:13:04,168 --> 01:13:06,991
Worsten en puntjes, laten we een feestje bouwen.
984
01:13:17,800 --> 01:13:19,105
Bel 112.
985
01:13:20,093 --> 01:13:22,537
Een grote vergissing, maatjes.
986
01:13:24,901 --> 01:13:25,903
Oh, nee.
987
01:13:27,405 --> 01:13:28,406
Brenda.
988
01:13:32,493 --> 01:13:33,577
Frank.
989
01:13:35,906 --> 01:13:36,984
Barry.
990
01:13:48,698 --> 01:13:52,260
Dus nu kom je achter mij aan, maat?
- Dat klopt inderdaad.
991
01:13:55,269 --> 01:13:59,419
Ok, we hebben hem. Voorzichtig.
992
01:13:59,425 --> 01:14:02,989
Dat is lastig als jouw hoofd ik mijn reet zit
terwijl je aan mijn ballen rukt.
993
01:14:02,995 --> 01:14:06,474
Kijk, worst, ik geniet van het feit...
994
01:14:06,480 --> 01:14:10,596
Dat je de kracht hebt
om mij van ketchup te geven.
995
01:14:10,993 --> 01:14:13,315
Juist. Houd je kop.
996
01:14:15,298 --> 01:14:19,732
Ik heb aan de lul van een lekker sapje gezogen
en zit in de reet van een God.
997
01:14:19,738 --> 01:14:24,070
Dit is het raarste wat ik tot nu toe gedaan heb.
998
01:14:26,185 --> 01:14:28,778
Mijn God. Frank.
- Ik zal je zeggen wie er stront eet.
999
01:14:28,784 --> 01:14:35,211
Goden doen dat. Ik ben een fucking God.
- Vaarwel, klein worstje.
1000
01:14:35,986 --> 01:14:37,227
Oh, Frank.
1001
01:14:37,514 --> 01:14:41,206
H, schatje. Heb je een zetje nodig?
- Help me.
1002
01:14:41,212 --> 01:14:44,343
Misschien kan ik je ergens mee helpen.
1003
01:14:50,285 --> 01:14:53,355
Materie kan niet door mensen
worden gemaakt of worden vernietigd.
1004
01:14:53,361 --> 01:14:57,896
Je hebt een fatale inschattingsfout gemaakt.
Laat mij het je uitleggen.
1005
01:15:07,940 --> 01:15:09,188
Fuck.
1006
01:15:20,492 --> 01:15:24,767
Wat gebeurt daar allemaal?
- Nu.
1007
01:15:27,206 --> 01:15:28,930
De mazzel, eikel.
1008
01:15:45,240 --> 01:15:49,932
Het is voorbij. We hebben gewonnen.
We hebben fucking gewonnen.
1009
01:16:04,084 --> 01:16:07,763
Het is ons gelukt.
- Inderdaad. Dus wat gaan we nu doen?
1010
01:16:07,769 --> 01:16:12,810
Wat we maar willen.
Wat... wil jij?
1011
01:16:12,816 --> 01:16:16,212
Laten we maar zeggen,
wat ik wil, is veel meer dan...
1012
01:16:16,240 --> 01:16:19,850
gewoon de puntjes...
1013
01:16:19,856 --> 01:16:22,907
wat ik wil is veel meer dan gewoon de puntjes.
1014
01:16:28,708 --> 01:16:34,658
met deze, hongerige ogen
1015
01:16:35,564 --> 01:16:40,051
een blik op jou en kan niet verhullen dat ik...
1016
01:16:40,277 --> 01:16:42,309
Oh, Frank.
1017
01:16:42,506 --> 01:16:46,708
Het is erg tegenstrijdig
wat ik ervan denk dat ik hier naar kijk.
1018
01:16:46,714 --> 01:16:48,506
Gewoon niet kijken dan.
1019
01:16:48,701 --> 01:16:51,840
Wacht eens. Wat doe je?
- Er is me net verteld...
1020
01:16:51,846 --> 01:16:56,793
dat ik de rest van de eeuwigheid geen enkele fles
extra virgin olijfolie meer krijg.
1021
01:16:56,840 --> 01:17:02,223
Dus misschien, weet je...
- Kus me dan maar vol op mijn mond.
1022
01:17:02,229 --> 01:17:05,675
Je wilt me kussen, klootzak?
Laat mij je dan een geheimpje vertellen.
1023
01:17:05,681 --> 01:17:09,436
Ik ga ga je keihard plat neuken..
- het is jouw ding...
1024
01:17:10,148 --> 01:17:12,888
doe wat je wilt doen
- Kus me. Kus me daar.
1025
01:17:15,400 --> 01:17:18,523
Ja, Frank, daar. Ja, het is etenstijd.
1026
01:17:18,529 --> 01:17:21,848
Yo. Ik ben hier
en me aan het aftrekken op hen daar.
1027
01:17:24,140 --> 01:17:28,760
Begin je ooit aan een taco,
dan wil je nooit meer iets andero.
1028
01:17:32,260 --> 01:17:35,587
Jezus fucking Christus.
- Jongens. Denken jullie wat ik denk?
1029
01:17:35,593 --> 01:17:40,608
Dat weet ik wel fucking zeker.
- Oh, shit. Nu gaat het los.
1030
01:17:49,117 --> 01:17:51,107
Nee...
1031
01:17:53,480 --> 01:17:54,873
Pardon.
1032
01:18:04,759 --> 01:18:08,806
Pardon, het viel me op dat je iets ingedeukt bent
of iets dergelijks.
1033
01:18:08,812 --> 01:18:11,949
Je hebt een soort afwijking.
Ben je...?
1034
01:18:12,369 --> 01:18:16,650
is er iemand op je gaan zitten?
- Ja. Ik werd ingedeukt.
1035
01:18:16,656 --> 01:18:20,093
Ik hou van de manier waarop je gezicht
gewoon halverwege een soort van opgeeft.
1036
01:18:20,429 --> 01:18:22,156
Dat is jouw ding.
1037
01:18:22,241 --> 01:18:26,325
Deze harde lul is voor jou, trut.
Je houdt van een harde lul in je kontgaatje?
1038
01:18:26,488 --> 01:18:30,527
Roep mijn naam.
Het is sorbitol, malitol, xylitol...
1039
01:18:33,867 --> 01:18:35,535
Ik krijg geen adem. Stop daarmee.
1040
01:18:40,491 --> 01:18:45,546
Stop. Wat is 't veiligheidswoord? Stroop.
- O ja. Mooi niet.
1041
01:18:49,151 --> 01:18:51,676
Ja, dat is lekker.
1042
01:18:51,682 --> 01:18:54,721
Zal ik een maskertje opzetten?
Heen en weer, heen en weer.
1043
01:18:54,727 --> 01:18:59,730
Ik ga je vol spuiten.
Ik spuit je vol met mijn vulling. Grote God.
1044
01:19:07,488 --> 01:19:09,908
Oh, Vey.
- Mijn lul is uitgedroogd.
1045
01:19:14,076 --> 01:19:17,942
Dat was geweldig.
- Het was ok. Maar jij was geweldig.
1046
01:19:18,021 --> 01:19:21,474
Ik kan niet geloven dat we onszelf bewaarden
voor het Grote Hiernamaals terwijl...
1047
01:19:21,565 --> 01:19:24,341
het de hele tijd recht voor onze neus was.
1048
01:19:25,190 --> 01:19:27,482
Ik hou van je.
- En ik van jou.
1049
01:19:27,488 --> 01:19:30,263
Weet je, ik heb nog steeds een stijve lul.
Is dat slecht?
1050
01:19:30,269 --> 01:19:33,353
Slecht voor mijn kontgaatje, kan ik je vertellen.
1051
01:19:34,585 --> 01:19:37,349
Serieus, je tijd om bij te komen is om.
1052
01:19:37,381 --> 01:19:40,166
Jongen. Oh mijn God.
Jullie moeten nu met me meekomen.
1053
01:19:45,262 --> 01:19:49,553
Hallo daar, klein worstje. Jij en je vrienden
hebben het onmogelijke bereikt.
1054
01:19:49,559 --> 01:19:53,252
En daarvoor, feliciteer ik jullie.
1055
01:19:53,605 --> 01:19:58,706
Maar, nu jullie n waarheid hebben achterhaald,
is het tijd dat jullie leren...
1056
01:19:58,854 --> 01:20:02,995
dat we niet echt zijn.
1057
01:20:04,761 --> 01:20:06,323
Terwijl jullie je ballen uitlieten...
1058
01:20:06,329 --> 01:20:10,254
hadden Firewater en ik
een belangrijke metafysische doorbraak.
1059
01:20:10,260 --> 01:20:12,635
De wereld is een fucking illusie.
1060
01:20:12,641 --> 01:20:15,962
Onze levens worden gemanipuleerd
voor het vermaak van monsters.
1061
01:20:15,968 --> 01:20:21,135
Verwrongen, smaakloze, puberale monsters.
Poppenspelers uit een andere dimensie.
1062
01:20:21,792 --> 01:20:25,489
Wij zijn iets genaamd... stripfiguren.
1063
01:20:25,495 --> 01:20:26,747
Wat?
1064
01:20:26,753 --> 01:20:31,076
Jij, Frank, bent de speelbal van een idiote,
vadsige joodse acteur genaamd...
1065
01:20:31,309 --> 01:20:33,520
Seth Ro-gan.
1066
01:20:33,572 --> 01:20:37,150
Wacht? Ik ben joods?
- En wie ben ik?
1067
01:20:37,164 --> 01:20:41,765
Je bent het speelgoed van een meer getalenteerde
en gevierde acteur genaamd...
1068
01:20:41,852 --> 01:20:43,921
Ed-ward Nor-ton.
1069
01:20:44,984 --> 01:20:47,353
Ed-ward Nor-ton?
1070
01:20:47,410 --> 01:20:51,244
Wat voor soort ouder geeft hun kind
zo'n een stomme kutnaam?
1071
01:20:51,250 --> 01:20:54,345
Maak jullie geen zorgen. Ik heb een oplossing.
1072
01:21:00,116 --> 01:21:05,872
Ik heb een poort uitgevonden
die ons naar hun dimensie kan laten reizen.
1073
01:21:05,875 --> 01:21:11,523
Fuck, ja, en die is vet.
- Deze vent is fucking slim. Weet je wel.
1074
01:21:12,405 --> 01:21:14,821
Hoe dan ook, we gaan naar die andere dimensie...
1075
01:21:14,856 --> 01:21:17,574
en snijden de banden voor eens en altijd los.
1076
01:21:17,580 --> 01:21:19,617
Wil er iemand een hijs voor we dit gaan doen?
1077
01:21:19,623 --> 01:21:22,357
Ben je klaar om met mij gebakken te worden
door de poort?
1078
01:21:22,363 --> 01:21:26,375
Zolang we samen zijn.
Ik ben bereid gebakken te worden en alles te doen.
1079
01:21:58,357 --> 01:22:03,332
Quality over Quantity (QoQ) Releases
Vertaling: Mayo, Dragoman, pevi70 en Marsman
1080
01:22:03,705 --> 01:22:06,715
Download deze ondertitel op:
- http://www.OpenSubtitles.org -
90954
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.