Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:56,649 --> 00:00:58,932
They say that history is
written by the victors.
3
00:00:59,660 --> 00:01:03,140
This then, is the history
of the Umbrella Corporation.
4
00:01:03,609 --> 00:01:07,059
Formed by crusading scientist,
Professor James Marcus.
5
00:01:07,094 --> 00:01:10,692
Marcus had a young daughter,
Alicia, afflicted with progeria,
6
00:01:10,727 --> 00:01:13,077
a progressive, fatal,
wasting disease.
7
00:01:13,234 --> 00:01:15,365
Progeria caused premature aging.
8
00:01:15,400 --> 00:01:20,121
By the time she was 25,
Alicia would have the body of a 90 year old.
9
00:01:20,783 --> 00:01:22,677
Marcus was driven to save her.
10
00:01:22,712 --> 00:01:24,984
But the odds seemed impossible.
11
00:01:25,019 --> 00:01:27,842
And even as he worked
desperately to create a cure,
12
00:01:27,877 --> 00:01:30,557
the young girl's father
would record his daughter,
13
00:01:30,592 --> 00:01:34,331
her voice, her likeness,
saving her for posterity.
14
00:01:36,599 --> 00:01:39,749
But then a breakthrough came.
Marcus discovered the T-Virus.
15
00:01:39,784 --> 00:01:43,456
Once injected, it would detect and
repair damaged cells within the body.
16
00:01:44,291 --> 00:01:45,191
It was a miracle.
17
00:01:45,762 --> 00:01:49,940
The life of Alicia
Marcus was saved.
18
00:01:50,725 --> 00:01:52,995
The T-Virus had a
myriad of applications,
19
00:01:53,195 --> 00:01:55,354
treating a thousand
different diseases.
20
00:01:55,389 --> 00:01:58,296
Overnight,
it seemed a new era was dawning.
21
00:01:58,331 --> 00:02:02,587
A world without the fear of
infection, sickness or decay.
22
00:02:04,135 --> 00:02:05,929
But it was not to be.
23
00:02:05,930 --> 00:02:09,618
For the T-Virus had certain,
unforeseen side effects.
24
00:02:19,855 --> 00:02:21,555
Sir, sir, over here!
25
00:02:26,072 --> 00:02:27,772
He's not breathing.
26
00:02:55,402 --> 00:02:57,526
The first of the undead was born.
27
00:02:58,278 --> 00:03:00,140
The incident was quickly covered up.
28
00:03:00,175 --> 00:03:04,168
In the aftermath, James Marcus argued
furiously with his business partner,
29
00:03:04,203 --> 00:03:06,394
Dr. Alexander Isaacs.
30
00:03:06,429 --> 00:03:10,112
I don't care how much it costs.
We have to close the program down.
31
00:03:10,147 --> 00:03:14,341
- James, we're gonna be ruined.
- My mind is made up.
32
00:03:16,682 --> 00:03:18,382
Pity.
33
00:03:29,356 --> 00:03:33,102
Off to bed, Alicia. Your
father and I are just talking.
34
00:03:34,833 --> 00:03:36,533
Go on.
35
00:03:44,713 --> 00:03:47,584
Dr. Isaacs became the guardian
of his dead partner's child.
36
00:03:47,619 --> 00:03:49,871
And her half of the company.
37
00:03:50,900 --> 00:03:54,082
The corporation that had
begun with such lofty ideals,
38
00:03:54,330 --> 00:03:57,500
had been seduced completely
by greed, and power.
39
00:03:59,755 --> 00:04:03,277
To help him control the now vast
interests of the Umbrella Corporation,
40
00:04:04,147 --> 00:04:07,223
Dr. Isaacs created a powerful
artificial intelligence.
41
00:04:08,447 --> 00:04:11,807
Isaacs used the likeness of Alicia
Marcus for the computer's interface.
42
00:04:13,047 --> 00:04:16,181
Isaacs called the computer
The Red Queen.
43
00:04:18,654 --> 00:04:22,400
Then, 10 years ago in Raccoon City,
there was an outbreak.
44
00:04:22,435 --> 00:04:26,377
The T-virus escaped from an underground
laboratory called The Hive.
45
00:04:26,806 --> 00:04:31,093
The American government attempted to
contain the outbreak by detonating a bomb.
46
00:04:31,128 --> 00:04:32,886
It devastated Raccoon City.
47
00:04:33,260 --> 00:04:35,831
But it couldn't stop
the airborne infection.
48
00:04:35,862 --> 00:04:39,146
The viral outbreak spread
across the world within days.
49
00:04:39,814 --> 00:04:42,219
Humankind was
brought to its knees.
50
00:04:43,125 --> 00:04:45,844
Finally, the last and
best hope of humanity,
51
00:04:46,362 --> 00:04:49,688
gathered and took a last
stand in Washington DC.
52
00:04:49,991 --> 00:04:52,645
But we didn't realize that
what we had walked into...
53
00:04:53,148 --> 00:04:57,187
Was a trap. My name is Alice.
And this is my story.
54
00:04:57,788 --> 00:04:59,924
The end... of my story.
55
00:05:08,922 --> 00:05:13,256
Preveo: Bambula
Translator: Imdepresd
56
00:07:32,045 --> 00:07:33,745
Come on!
57
00:11:11,514 --> 00:11:13,214
Hello?
58
00:11:25,910 --> 00:11:27,760
Is there anyone alive in here?
59
00:11:38,116 --> 00:11:39,816
Hello?
60
00:12:51,328 --> 00:12:53,818
- You come here to gloat?
- My satellites show
61
00:12:53,853 --> 00:12:58,547
there are 4,472 humans remaining
on the surface of the Earth.
62
00:12:58,699 --> 00:13:02,089
They will cease to exist
in under 48 hours.
63
00:13:02,550 --> 00:13:04,250
What do you want from me?
64
00:13:04,379 --> 00:13:06,079
Want me to say
that you've won?
65
00:13:06,437 --> 00:13:09,235
- You've wiped out humanity.
- No. Quite the opposite.
66
00:13:09,413 --> 00:13:13,722
I want you to stop me.
67
00:13:14,553 --> 00:13:16,253
Behind you.
68
00:13:27,842 --> 00:13:30,540
- Nicely done.
- I don't trust you.
69
00:13:30,575 --> 00:13:33,597
Given our history, I'd
be surprised if you did.
70
00:13:33,632 --> 00:13:36,621
But unless you intervene,
the slaughter will be complete.
71
00:13:36,656 --> 00:13:40,015
- There will be no survivors.
- How can I possibly help them?
72
00:13:40,050 --> 00:13:43,374
Umbrella developed an
airborne antivirus.
73
00:13:44,851 --> 00:13:50,339
If released, it would destroy the T-Virus
and anything it has infected on contact.
74
00:13:50,776 --> 00:13:53,428
- All this could end?
- Precisely.
75
00:13:53,544 --> 00:13:54,942
Where is this antivirus?
76
00:13:55,142 --> 00:13:58,230
Beneath the streets of
Raccoon City, in the Hive.
77
00:13:58,428 --> 00:14:01,700
- Why would you help me?
- My programming will not allow me to harm
78
00:14:01,705 --> 00:14:03,461
the Umbrella Corporation.
79
00:14:03,661 --> 00:14:06,541
But you are bound by
no such constraints.
80
00:14:06,576 --> 00:14:11,038
You'd turn against Umbrella?
Against the people who created you? Why?
81
00:14:11,267 --> 00:14:15,722
Get to Raccoon City in 48 hours.
Make it to the Hive.
82
00:14:15,806 --> 00:14:17,942
And then you'll have your answer.
83
00:14:18,123 --> 00:14:20,329
I have no reason to
believe a word you say.
84
00:14:20,364 --> 00:14:24,161
True. But I can offer you
something you want very much.
85
00:14:24,196 --> 00:14:27,897
- What is that?
- Revenge. Wesker.
86
00:14:28,038 --> 00:14:32,980
He led you all here to Washington.
He pretended to give you your powers back.
87
00:14:33,015 --> 00:14:35,690
And then,
he betrayed you.
88
00:14:36,198 --> 00:14:37,905
Where is he?
89
00:14:37,906 --> 00:14:41,690
He just landed at the Hive.
I'm resetting your watch.
90
00:14:44,426 --> 00:14:46,126
The clock is ticking.
91
00:14:49,115 --> 00:14:50,815
Alice.
92
00:14:51,414 --> 00:14:54,256
Ten years ago in the
Hive, we both failed.
93
00:14:54,837 --> 00:14:56,537
We let this happen.
94
00:14:57,441 --> 00:14:59,141
Make it right.
95
00:17:18,216 --> 00:17:19,916
Is that all you got?
96
00:18:16,682 --> 00:18:18,382
Alice.
97
00:18:22,366 --> 00:18:25,512
10 years ago in the Hive...
There will be no survivors...
98
00:18:40,427 --> 00:18:42,127
What is this place?
99
00:18:42,920 --> 00:18:45,489
Where am I?
Answer me!
100
00:18:46,209 --> 00:18:49,804
- What's wrong with you? Who did this?
- Be quiet. Quiet!
101
00:18:49,913 --> 00:18:51,613
I told you...
102
00:18:59,460 --> 00:19:01,160
Silence.
103
00:19:08,065 --> 00:19:10,368
So you're awake at last.
104
00:19:10,556 --> 00:19:14,438
- I killed you.
- Yet here I am.
105
00:19:14,516 --> 00:19:16,216
A clone...
106
00:19:16,293 --> 00:19:20,431
- I killed your clone.
- You've been most troublesome to me.
107
00:19:20,466 --> 00:19:23,277
You and your sisters.
108
00:19:28,085 --> 00:19:29,971
And now I have you.
109
00:19:32,667 --> 00:19:35,623
The cleansing operation should've
finished over a year ago,
110
00:19:35,628 --> 00:19:37,328
but you slowed us down.
111
00:19:37,573 --> 00:19:40,995
So much so, that I was obliged
to take command myself.
112
00:19:41,030 --> 00:19:43,333
You could end all of this.
113
00:19:43,649 --> 00:19:45,510
Why don't you?
114
00:19:45,545 --> 00:19:47,245
Interesting.
115
00:19:49,501 --> 00:19:52,157
Someone told you
something, didn't they?
116
00:19:55,361 --> 00:19:59,513
Oh, well, you'll be begging
to tell me soon enough.
117
00:20:01,269 --> 00:20:03,059
She's an unbeliever.
118
00:20:03,733 --> 00:20:06,569
What do we do with unbelievers?
119
00:20:07,156 --> 00:20:09,581
Cast her out!
120
00:20:09,609 --> 00:20:14,700
Cast her out!
Cast her out!
121
00:20:14,887 --> 00:20:20,006
- Come on!
- Cast her out!
122
00:20:20,438 --> 00:20:24,871
Cast her out!
123
00:21:10,992 --> 00:21:14,151
God created a flood
to cleanse the Earth.
124
00:21:15,160 --> 00:21:19,467
40 days and 40 nights of rain.
Our method is taking a little longer,
125
00:21:19,502 --> 00:21:21,376
but the result will be the same.
126
00:21:21,566 --> 00:21:25,688
A world ready for the righteous
and the pure to inherit.
127
00:21:29,741 --> 00:21:33,740
We reach Raccoon City
in just over 12 hours.
128
00:21:35,980 --> 00:21:38,871
I doubt even you can
run for that long.
129
00:21:39,288 --> 00:21:41,728
I want to know what you know.
130
00:21:43,182 --> 00:21:45,386
Tell me when she's ready to talk.
131
00:21:55,148 --> 00:21:57,705
- Wesker.
- Dr. Isaacs.
132
00:21:58,744 --> 00:22:01,294
Look what I found on the roadside.
133
00:22:03,305 --> 00:22:07,371
It would appear your mission to Washington
was less successful than you made out.
134
00:22:07,406 --> 00:22:07,957
Impossible.
135
00:22:08,157 --> 00:22:10,611
I hope you didn't leave
any other loose ends.
136
00:22:11,570 --> 00:22:17,230
There's something else. I think she
knows about the airborne antivirus.
137
00:22:17,265 --> 00:22:20,589
- How can that be?
- I don't know. Yet.
138
00:22:20,665 --> 00:22:22,914
But we caught her on the
road to Raccoon City.
139
00:22:23,114 --> 00:22:24,913
Why else would she
be headed there?
140
00:22:25,548 --> 00:22:28,340
Raise the security level
at the Hive to maximum.
141
00:22:28,375 --> 00:22:31,690
No one in or out. I'll let
you know when she talks.
142
00:22:31,853 --> 00:22:33,628
God go with you.
143
00:22:35,512 --> 00:22:38,484
You heard him. Security level to maximum.
144
00:22:38,684 --> 00:22:39,844
As you wish.
145
00:23:05,449 --> 00:23:07,911
Get up there and check it out.
146
00:24:26,526 --> 00:24:28,226
Release me!
147
00:24:29,259 --> 00:24:31,107
- Open them.
- Alright.
148
00:24:31,142 --> 00:24:32,977
Alright.
149
00:25:12,408 --> 00:25:15,690
You can't use it.
You can't escape!
150
00:25:28,841 --> 00:25:30,541
Fire at her!
151
00:26:35,458 --> 00:26:37,632
Jesus!
152
00:26:43,882 --> 00:26:46,061
Sir.
153
00:26:46,607 --> 00:26:48,307
She's gone.
154
00:27:08,818 --> 00:27:11,777
Target is 72 miles and closing.
155
00:27:11,827 --> 00:27:15,201
Lock down the Hive.
Prepare defensive measures.
156
00:27:15,547 --> 00:27:17,972
And alert our operative
in Raccoon City.
157
00:27:50,639 --> 00:27:52,660
Welcome home.
158
00:28:28,338 --> 00:28:30,510
Airborne antivirus...
159
00:28:30,898 --> 00:28:32,939
48 hours...
160
00:28:32,959 --> 00:28:35,611
Make it to the Hive.
161
00:28:44,147 --> 00:28:46,202
Let him go!
Let him go now!
162
00:28:46,299 --> 00:28:48,143
Put it down or we'll shoot!
163
00:28:48,815 --> 00:28:50,696
I told you, Doc!
I told you you were wrong!
164
00:28:50,896 --> 00:28:52,061
Calm down, Christian!
165
00:28:52,062 --> 00:28:52,504
Calm down!
166
00:28:52,704 --> 00:28:54,961
We should've killed her
when we had the chance!
167
00:28:54,996 --> 00:28:57,592
Put it down, please.
Before he tries to shoot the both of us.
168
00:28:57,792 --> 00:28:58,657
What's in this?
169
00:28:58,658 --> 00:29:01,672
- Pure adrenaline. I needed you awake.
- Why?
170
00:29:01,707 --> 00:29:04,684
There's something coming. In the same
direction you came in. Something big.
171
00:29:04,696 --> 00:29:07,743
Let him go!
Put it down, now!
172
00:29:09,944 --> 00:29:11,644
Alice.
173
00:29:18,376 --> 00:29:20,448
Umbrella captured me at the Arcadia.
174
00:29:20,677 --> 00:29:22,689
We were headed somewhere
called the Hive.
175
00:29:22,761 --> 00:29:25,368
Got loose, killed the pilot.
Crashed here.
176
00:29:25,817 --> 00:29:28,073
Doc and the others
pulled me from the crash.
177
00:29:28,443 --> 00:29:31,678
- I owe them my life.
- Doc!
178
00:29:31,755 --> 00:29:33,455
There, to the east.
179
00:29:33,959 --> 00:29:35,780
It's still headed our way.
180
00:29:36,899 --> 00:29:38,599
You know what it is?
181
00:29:39,273 --> 00:29:41,677
Umbrella. Doctor Isaacs.
182
00:29:41,712 --> 00:29:43,716
I thought that you killed him.
183
00:29:43,813 --> 00:29:45,544
I thought so, too.
184
00:29:45,838 --> 00:29:49,033
He has an army of undead with
him. He'll be here within hours.
185
00:29:49,081 --> 00:29:51,812
- What do we do?
- Why the hell are we asking her?
186
00:29:52,304 --> 00:29:54,351
She's a stranger.
We should have...
187
00:29:54,473 --> 00:29:57,387
- Hey, hey!
- Don't you touch me, Doc!
188
00:29:57,395 --> 00:30:00,464
- Put it down! Christian!
- You put it down!
189
00:30:00,552 --> 00:30:04,237
Look at me. Just cause you think you
should be in charge, doesn't make it so.
190
00:30:09,279 --> 00:30:13,384
You listen to me, Doc.
You're gonna regret it. All of you!
191
00:30:14,462 --> 00:30:16,162
All of you!
192
00:30:26,411 --> 00:30:28,479
I have to get to the Hive.
193
00:30:29,146 --> 00:30:33,319
- You have to get these people out of here.
- We have children. Injured. The elderly.
194
00:30:33,648 --> 00:30:35,365
Now what chance do they
have on the open road?
195
00:30:35,565 --> 00:30:36,786
Better than they have here.
196
00:30:36,788 --> 00:30:40,072
- This building is secure.
- Maybe from the undead.
197
00:30:40,180 --> 00:30:44,586
But Isaacs has armored vehicles.
Rocket launchers, heavy ordinance.
198
00:30:44,671 --> 00:30:47,067
They're gonna tear
this place wide open.
199
00:30:49,519 --> 00:30:51,950
Doc!
200
00:31:00,233 --> 00:31:01,933
So what happened to her?
201
00:31:02,004 --> 00:31:04,677
She's set off one of the
traps we had on perimeter.
202
00:31:04,912 --> 00:31:06,612
Not intended for the undead.
203
00:31:09,894 --> 00:31:12,450
- What is this?
- Specialty of the house.
204
00:31:12,485 --> 00:31:16,025
- Have you in your feet in no time.
- Why should I trust you?
205
00:31:21,262 --> 00:31:22,962
Here.
206
00:31:28,519 --> 00:31:30,032
Doc, you need to get out there.
207
00:31:30,232 --> 00:31:32,429
People are scared and
Christian's not helping.
208
00:31:33,433 --> 00:31:36,028
We need to let people
know what's happening.
209
00:31:36,228 --> 00:31:36,832
Okay.
210
00:31:38,147 --> 00:31:39,847
I've got to go.
211
00:31:42,225 --> 00:31:43,925
Hey. Your friend's
gonna be okay.
212
00:31:44,732 --> 00:31:46,432
Thank you.
213
00:31:51,751 --> 00:31:54,368
- You know, he and I...
- I noticed.
214
00:31:54,795 --> 00:31:56,495
So what's in the Hive?
215
00:31:56,930 --> 00:31:58,630
Umbrella developed a cure.
216
00:31:59,367 --> 00:32:01,739
An airborne antivirus.
217
00:32:01,978 --> 00:32:05,353
It'll destroy anything infected
with the T-Virus on contact.
218
00:32:05,655 --> 00:32:09,096
- Who told you this? And you believed her?
- The Red Queen.
219
00:32:10,134 --> 00:32:11,834
What if we could end all this?
220
00:32:12,006 --> 00:32:15,009
What about you? They
infected you with the T-Virus.
221
00:32:16,117 --> 00:32:18,322
You release this antivirus,
it's going to kill you.
222
00:32:18,337 --> 00:32:20,657
- Whatever it takes.
- Alice, I'm not...
223
00:32:20,692 --> 00:32:22,817
You know I'm right.
224
00:32:26,011 --> 00:32:27,711
All right.
225
00:32:29,187 --> 00:32:31,024
We stop Isaacs here.
226
00:32:31,526 --> 00:32:33,226
We save these people,
227
00:32:33,465 --> 00:32:35,165
and then we go together.
228
00:32:37,007 --> 00:32:39,076
We don't have long.
229
00:32:40,819 --> 00:32:42,519
Let's get to it.
230
00:32:56,936 --> 00:32:58,735
What else do you
have for defense?
231
00:32:58,769 --> 00:33:01,877
Not too many firearms, we
have a big supply of gasoline.
232
00:33:02,479 --> 00:33:04,179
Here.
You need a weapon.
233
00:33:04,518 --> 00:33:06,891
- We're giving her a gun now?
- Take it easy, Christian.
234
00:33:07,126 --> 00:33:10,337
You can let your guard down if
you want, man. I don't intend to.
235
00:33:13,978 --> 00:33:16,641
When I rode in here,
someone was watching me.
236
00:33:16,676 --> 00:33:19,860
They could've called out or fired a shot
to warn me about the trap but they didn't.
237
00:33:20,554 --> 00:33:24,406
- What are you saying?
- Watch your back.
238
00:33:35,370 --> 00:33:39,025
So Dr. Isaacs, it seems you
let her slip through
239
00:33:39,026 --> 00:33:40,812
your fingers. Or what
remains of them.
240
00:33:40,854 --> 00:33:44,063
Don't forget who you're
talking to. Where is she?
241
00:33:44,098 --> 00:33:49,007
A settlement in Raccoon City. Our informant
reports that she's preparing for a fight.
242
00:33:49,008 --> 00:33:51,991
Good.
I'll be there in the hour.
243
00:34:17,468 --> 00:34:19,463
That's it.
Keep moving.
244
00:34:20,495 --> 00:34:24,176
We need all the gasoline
cans over there.
245
00:34:27,119 --> 00:34:30,455
- Claire said you built this.
- That's right.
246
00:34:31,591 --> 00:34:33,845
This used to be
a window washer.
247
00:34:34,743 --> 00:34:37,681
- I made a couple of changes.
- Where did you learn to do that?
248
00:34:37,766 --> 00:34:41,210
My father used to run
a chop shop. I hated it.
249
00:34:41,245 --> 00:34:44,253
Who knew?
I guess I was paying attention after all.
250
00:34:44,453 --> 00:34:45,054
Good.
251
00:34:45,089 --> 00:34:48,673
Because I'm gonna need you to make
a few more changes to this thing.
252
00:35:10,982 --> 00:35:16,312
Ready the weapons. High
explosive rounds. No survivors.
253
00:35:28,824 --> 00:35:34,381
He's here. They're coming!
Close the gates!
254
00:35:51,654 --> 00:35:55,661
My God.
It's an army.
255
00:36:00,457 --> 00:36:03,245
- What are we gonna do?
- Yeah.
256
00:36:03,420 --> 00:36:08,479
- What are we gonna do?
- We're gonna kill every last one of them.
257
00:36:19,732 --> 00:36:21,668
Prepare to fire!
258
00:36:34,486 --> 00:36:36,186
Get ready!
259
00:36:38,152 --> 00:36:39,852
Light it up!
260
00:36:50,753 --> 00:36:53,371
Fire!
261
00:37:06,435 --> 00:37:09,457
- Damn her!
- Reload.
262
00:37:10,874 --> 00:37:13,612
Close it up.
Full stop.
263
00:37:15,188 --> 00:37:16,888
Release the bait.
264
00:37:21,668 --> 00:37:25,196
- There's a survivor. Open the gate.
- Open the gate!
265
00:37:26,236 --> 00:37:29,938
Open fire! Keep
them off her.
266
00:37:32,863 --> 00:37:34,790
Marker 2!
267
00:37:38,114 --> 00:37:40,410
Fire!
268
00:37:49,721 --> 00:37:52,644
Claire, Doc, get out
there. Bring her in.
269
00:37:58,911 --> 00:38:00,611
Come on!
270
00:38:01,141 --> 00:38:02,841
Wait.
271
00:38:03,643 --> 00:38:06,048
She's almost there.
272
00:38:06,650 --> 00:38:08,422
Fire.
273
00:38:09,893 --> 00:38:13,135
Damn you. Close
the gate now!
274
00:38:23,121 --> 00:38:25,502
Claire, they've breached the gate.
275
00:38:31,537 --> 00:38:33,237
Claire!
276
00:38:41,493 --> 00:38:43,653
Fire.
277
00:38:50,318 --> 00:38:55,025
- Razor, now!
- Right! You heard her. Push!
278
00:39:03,462 --> 00:39:05,162
Move!
279
00:39:15,069 --> 00:39:17,125
Abandon the gate. Pull
back to the barricades.
280
00:39:17,160 --> 00:39:21,329
Looks like she's out of
tricks. Target the roof.
281
00:39:23,272 --> 00:39:25,366
Everybody get down!
282
00:39:26,587 --> 00:39:28,287
Now!
283
00:39:53,715 --> 00:39:57,104
- Alice! We're at the barricades.
- Claire, you have to hold him there.
284
00:40:30,696 --> 00:40:32,396
Doc!
285
00:40:53,949 --> 00:40:56,076
Alice! We can't hold
on much longer.
286
00:40:56,111 --> 00:40:58,661
Get out of there, now.
287
00:41:38,289 --> 00:41:41,432
Back up.
Now!
288
00:42:02,172 --> 00:42:05,312
Bring all guns to bear.
289
00:42:08,666 --> 00:42:10,661
Fire.
290
00:42:13,885 --> 00:42:15,841
Where is she?
291
00:42:16,830 --> 00:42:18,684
Where have she gone?
292
00:42:20,523 --> 00:42:22,695
Find her.
293
00:42:29,113 --> 00:42:31,476
Close the vents! Now!
294
00:42:44,322 --> 00:42:46,395
Don't shoot!
295
00:43:36,125 --> 00:43:39,454
You're fast, but
you're not too smart.
296
00:44:13,682 --> 00:44:15,677
- Don't shoot, please.
- Where is he?
297
00:44:15,802 --> 00:44:17,973
That way.
298
00:44:28,913 --> 00:44:29,660
Save your ammo.
299
00:44:29,860 --> 00:44:32,450
There's too many of these
things still out here.
300
00:44:32,824 --> 00:44:35,296
I'll take care of it.
301
00:44:36,869 --> 00:44:38,569
No.
302
00:44:39,585 --> 00:44:42,651
- Move out.
- Let's go!
303
00:44:43,512 --> 00:44:45,318
Enjoy the ride.
304
00:45:03,733 --> 00:45:06,572
Guys. There's something
here you gotta see.
305
00:45:06,772 --> 00:45:07,313
Go.
306
00:45:08,105 --> 00:45:11,419
Two more armies of undead.
Headed straight for us.
307
00:45:11,600 --> 00:45:13,612
There. On
the horizon.
308
00:45:15,782 --> 00:45:17,482
And a second over there.
309
00:45:19,977 --> 00:45:22,517
We're out of gasoline.
We're defenseless.
310
00:45:23,153 --> 00:45:26,328
I have to make it to the Hive.
It's our only chance now.
311
00:45:26,471 --> 00:45:28,360
- I'll come with you.
- Count me in.
312
00:45:28,560 --> 00:45:29,171
Me, too.
313
00:45:29,206 --> 00:45:33,541
And me. I was wrong
about you. Blow me.
314
00:45:41,157 --> 00:45:44,356
We know where you're
going. Into the pit.
315
00:45:45,526 --> 00:45:47,226
We want to come.
316
00:45:48,729 --> 00:45:50,429
Please.
317
00:45:51,216 --> 00:45:55,542
Grab some gear.
You're gonna need it.
318
00:46:14,962 --> 00:46:18,800
- What is it?
- The part of the Hive exposed by the blast.
319
00:46:19,012 --> 00:46:20,782
That's our way in.
320
00:46:39,197 --> 00:46:42,038
- Let's move!
- I'll take point.
321
00:47:05,136 --> 00:47:06,942
Activate security measures now.
322
00:47:07,073 --> 00:47:10,341
Hive security fully
activated and automated.
323
00:47:10,541 --> 00:47:11,149
No.
324
00:47:11,748 --> 00:47:15,730
Disengage automation.
I'll handle the defenses myself.
325
00:47:15,765 --> 00:47:19,755
Defenses will be more efficient
if I retain control of them.
326
00:47:20,445 --> 00:47:25,658
Really? I seem to remember last
time she was here she walked out alive.
327
00:47:26,053 --> 00:47:28,151
I don't intend to make
that same mistake.
328
00:47:28,161 --> 00:47:31,957
As you wish. Hive defenses
are now in your hands.
329
00:47:33,876 --> 00:47:39,194
- Unleash the Cerberus.
- Cerberus on play.
330
00:47:42,907 --> 00:47:48,355
Did you have someone? Before
all this? Husband? Family?
331
00:47:48,958 --> 00:47:51,632
- Can't remember.
- How is that possible?
332
00:47:51,634 --> 00:47:53,897
I woke up just when
all of this was starting.
333
00:47:54,341 --> 00:47:56,333
Can't recall much before that.
334
00:47:56,588 --> 00:47:58,792
Sometimes I feel like
this has been my whole life.
335
00:47:59,214 --> 00:48:03,061
Running. Killing.
336
00:48:14,619 --> 00:48:17,543
- What is it?
- Something's stalking us.
337
00:48:17,578 --> 00:48:21,757
- Are you sure?
- This is what I do.
338
00:48:34,743 --> 00:48:36,814
Run!
339
00:48:36,836 --> 00:48:38,640
Run, fast!
340
00:49:59,510 --> 00:50:01,210
Come on!
341
00:50:17,555 --> 00:50:20,094
Is everyone okay?
342
00:50:23,289 --> 00:50:25,861
This way!
343
00:50:40,688 --> 00:50:42,388
Right behind us!
344
00:51:10,036 --> 00:51:11,736
Why'd they stop?
345
00:51:14,031 --> 00:51:16,169
- Maybe they're scared.
- Scared of what?
346
00:51:19,399 --> 00:51:21,099
Whatever's down there.
347
00:51:28,332 --> 00:51:30,118
Seal the Hive.
348
00:51:35,190 --> 00:51:36,890
Let's go!
349
00:51:45,572 --> 00:51:47,272
Alice!
350
00:52:20,503 --> 00:52:22,203
- You okay?
- Yeah.
351
00:52:22,632 --> 00:52:25,793
- My mag's half empty.
- Lost my guns at the lake.
352
00:52:25,817 --> 00:52:28,901
- I only got one round left.
- One spare mag and then I'm out.
353
00:52:28,927 --> 00:52:32,877
No guns, no ammo, what the
hell are we gonna do down here?
354
00:52:35,462 --> 00:52:39,278
- Alice. What's with the lights?
- There's a part of the Hive that's damaged.
355
00:52:40,087 --> 00:52:42,719
- Power's erratic.
- Here. Take this.
356
00:52:45,452 --> 00:52:47,152
Hey. Look.
357
00:52:56,267 --> 00:53:00,601
You asked why I'd turn against Umbrella.
And I promised you an answer.
358
00:53:00,636 --> 00:53:02,871
Soon after the
T-Virus was released,
359
00:53:02,872 --> 00:53:06,287
a secret file was uploaded
to my data stream.
360
00:53:06,322 --> 00:53:09,487
It was a recording of a meeting
of the Umbrella High Command.
361
00:53:09,593 --> 00:53:13,438
Dated 17 months before
the viral outbreak occurred.
362
00:53:13,926 --> 00:53:18,959
We're here today, not just to talk
about the future of this company.
363
00:53:19,431 --> 00:53:21,564
We're here to talk
about its destiny.
364
00:53:22,682 --> 00:53:25,063
We're here to talk about
the end of the world.
365
00:53:25,399 --> 00:53:30,634
We stand on the brink of Armageddon.
Diseases for which we have no cure.
366
00:53:31,304 --> 00:53:34,282
Fundamentalist states who
call for our destruction.
367
00:53:34,317 --> 00:53:36,958
Nuclear powers over
which we have no control.
368
00:53:37,580 --> 00:53:40,095
And even if we navigate
these dangerous waters,
369
00:53:40,130 --> 00:53:43,258
we face harder, even
more inevitable threats.
370
00:53:43,720 --> 00:53:47,400
Global warming will melt the
polar ice caps within 80 years,
371
00:53:47,435 --> 00:53:50,609
flooding 90% of all
habitable areas on Earth.
372
00:53:51,188 --> 00:53:54,056
Unchecked population
growth will overtake
373
00:53:54,091 --> 00:53:58,102
food production in less than
50 years leading to famine.
374
00:53:58,453 --> 00:54:01,271
And war. This is not
conjecture. This is a fact.
375
00:54:01,815 --> 00:54:05,606
One way or another, our
world is coming to an end.
376
00:54:07,167 --> 00:54:10,097
The question is, will
we end with it?
377
00:54:11,114 --> 00:54:12,878
What do you propose?
378
00:54:14,732 --> 00:54:17,590
I propose that we
end the world...
379
00:54:18,710 --> 00:54:20,507
But on our terms.
380
00:54:20,958 --> 00:54:23,355
An orchestrated apocalypse.
381
00:54:23,958 --> 00:54:26,614
One that would cleanse
the world of its' population
382
00:54:26,619 --> 00:54:29,788
but leave its infrastructure
and resources intact.
383
00:54:30,762 --> 00:54:34,614
It's been done once before.
With great success.
384
00:54:36,078 --> 00:54:38,173
The chosen few will
ride out the storm,
385
00:54:38,525 --> 00:54:41,443
not in an ark as in the book
of Genesis, but in safety.
386
00:54:42,005 --> 00:54:45,174
Underground.
And when it's over,
387
00:54:45,542 --> 00:54:48,022
We will emerge onto
a cleansed Earth.
388
00:54:48,522 --> 00:54:52,275
One we can then reboot.
In our image.
389
00:54:52,626 --> 00:54:55,369
And just how do you
intend to achieve this?
390
00:54:56,016 --> 00:54:59,271
The means of our salvation
are already at hand.
391
00:54:59,725 --> 00:55:03,971
I give to you, the T-virus.
392
00:55:06,579 --> 00:55:08,469
They released it deliberately.
393
00:55:09,016 --> 00:55:11,703
When this recording was
uploaded to my data stream,
394
00:55:11,738 --> 00:55:14,240
it created a conflict
in my programming.
395
00:55:14,904 --> 00:55:17,508
I was created to serve
the Umbrella Corporation,
396
00:55:17,543 --> 00:55:20,918
but I was also programmed
to value human life.
397
00:55:20,953 --> 00:55:26,370
Dr. Isaacs allowed the virus to
escape. He murdered over 7 billion people.
398
00:55:27,386 --> 00:55:29,516
My programming will
not allow me to harm
399
00:55:29,716 --> 00:55:31,846
an employee of the
Umbrella Corporation.
400
00:55:31,881 --> 00:55:35,916
I am powerless to stop
Dr. Isaacs, but you are not.
401
00:55:35,951 --> 00:55:40,222
In 37 minutes, the last of the
human settlements will fall.
402
00:55:40,257 --> 00:55:42,081
There will be no survivors.
403
00:55:42,627 --> 00:55:46,274
It is imperative that you release
the antivirus before this occurs,
404
00:55:46,309 --> 00:55:48,212
or Umbrella will have won.
405
00:55:48,765 --> 00:55:53,020
There is one last thing. There is an
earpiece in front of you. Put it in.
406
00:55:58,601 --> 00:56:02,286
I cannot, in my actions, harm an
employee of the Umbrella Corporation.
407
00:56:02,880 --> 00:56:06,607
But I can tell you that Umbrella
had an informant in Raccoon City.
408
00:56:07,511 --> 00:56:10,686
It is highly likely that this
person is now here with you.
409
00:56:12,932 --> 00:56:16,301
Time is running out,
Alice. You have to hurry.
410
00:56:52,487 --> 00:56:54,387
I'm glad to see you, Dr. Isaacs.
411
00:56:54,448 --> 00:56:57,333
We didn't think there'd be any
survivors after that last attack.
412
00:56:57,378 --> 00:57:00,190
- Water.
- Yes, of course. Get Dr. Isaacs some water.
413
00:57:00,728 --> 00:57:03,548
- Then resume course for Raccoon City.
- She's not there.
414
00:57:04,574 --> 00:57:07,444
- What?
- She went to the pit. We have to follow.
415
00:57:07,670 --> 00:57:11,260
- Those are not my orders. I have strict...
- We have to go to the pit.
416
00:57:25,350 --> 00:57:27,050
Thank you.
417
00:57:43,342 --> 00:57:46,216
- What is this place?
- It's an air intake for the Hive.
418
00:57:46,624 --> 00:57:48,324
Come on!
419
00:57:48,711 --> 00:57:50,411
No. Really?
420
00:58:37,466 --> 00:58:39,415
All clear!
421
00:59:09,094 --> 00:59:11,511
Hurry up! The power's
coming back on!
422
00:59:11,546 --> 00:59:13,254
- Claire!
- Hurry! Let's go!
423
00:59:23,739 --> 00:59:25,439
Come on.
424
00:59:26,942 --> 00:59:28,642
Come on!
425
00:59:37,163 --> 00:59:38,863
Okay.
426
00:59:41,633 --> 00:59:43,333
- You all right?
- Yeah.
427
00:59:47,289 --> 00:59:48,989
Someone's watching us.
428
00:59:52,964 --> 00:59:55,044
Reverse polarity
of the turbine.
429
01:00:09,294 --> 01:00:11,194
The blades are going
the other way.
430
01:00:11,346 --> 01:00:14,866
We have to get out of here. The
blades are sucking the air backwards!
431
01:00:24,871 --> 01:00:26,571
Come on!
432
01:00:41,096 --> 01:00:42,796
Come on!
433
01:01:36,525 --> 01:01:38,423
No!
434
01:03:38,257 --> 01:03:39,957
This way.
435
01:03:42,056 --> 01:03:43,756
We have to hurry.
436
01:03:44,130 --> 01:03:45,830
Wait!
437
01:04:07,238 --> 01:04:08,938
Let's go.
438
01:06:15,328 --> 01:06:17,028
Razor?
439
01:06:17,731 --> 01:06:19,431
Are you okay?
440
01:06:22,655 --> 01:06:24,369
Yeah.
441
01:06:24,370 --> 01:06:26,070
Let's go.
442
01:09:14,241 --> 01:09:16,643
- What the hell was that?
- Bio-weapon.
443
01:09:16,678 --> 01:09:20,036
- This one's human. No.
- Have you seen Claire?
444
01:09:20,867 --> 01:09:23,695
- Razor?
- He didn't make it.
445
01:09:25,842 --> 01:09:27,542
Come on.
446
01:09:27,709 --> 01:09:29,409
We have to hurry.
447
01:09:29,928 --> 01:09:32,862
If the target continues on
her present course,
448
01:09:32,897 --> 01:09:35,965
- she'll be here in under 7 minutes.
- Wake them.
449
01:09:36,602 --> 01:09:40,830
My instructions are to do so, only
in the greatest of emergencies.
450
01:09:41,886 --> 01:09:43,586
Wake them now!
451
01:10:53,118 --> 01:10:54,818
What is it?
452
01:11:09,024 --> 01:11:10,724
We have to
get out of here.
453
01:11:27,249 --> 01:11:29,605
Here. More stopping power.
454
01:11:37,971 --> 01:11:40,359
- Time's running out.
- Where to next?
455
01:11:44,001 --> 01:11:47,180
- The final level of the Hive's below us.
- How do we get down there?
456
01:11:52,070 --> 01:11:53,770
That's how.
457
01:12:10,835 --> 01:12:13,711
- What are they?
- Cryogenic storage.
458
01:12:15,571 --> 01:12:17,339
Must be thousands of them.
459
01:12:17,790 --> 01:12:19,567
The Umbrella High Command.
460
01:12:20,560 --> 01:12:22,929
Waiting out the apocalypse in safety.
461
01:12:26,216 --> 01:12:30,272
A Noah's Ark for the
rich, and powerful.
462
01:12:34,044 --> 01:12:35,744
What are you doing?
463
01:12:37,792 --> 01:12:39,492
Give me a hand.
464
01:12:51,549 --> 01:12:53,249
Is it done?
465
01:12:53,496 --> 01:12:56,139
- The cleansing process is complete?
- No.
466
01:12:56,942 --> 01:12:59,693
- Then why am I awake?
- We had a problem.
467
01:13:00,397 --> 01:13:02,097
- I tried...
- Save your breath.
468
01:13:02,673 --> 01:13:04,373
I know exactly
what's happening.
469
01:13:07,507 --> 01:13:09,207
We've been betrayed.
470
01:13:19,433 --> 01:13:21,133
That's right!
471
01:13:21,937 --> 01:13:23,637
Over here!
472
01:13:25,704 --> 01:13:27,404
Come on. That's it!
473
01:13:28,239 --> 01:13:29,939
Follow me!
474
01:14:31,662 --> 01:14:33,362
Let's go.
475
01:14:48,780 --> 01:14:50,750
The bad seed returns.
476
01:14:52,101 --> 01:14:55,821
Or is it the prodigal daughter?
Well, don't just stand there. Come in.
477
01:14:56,333 --> 01:15:00,307
After all, you have only 9
minutes to save the world.
478
01:15:02,282 --> 01:15:02,994
You're really him?
479
01:15:03,194 --> 01:15:06,278
First things first, I'm gonna need
you to place your weapons on the floor.
480
01:15:06,313 --> 01:15:09,994
- Why would I wanna do that?
- This is what you're after, yes?
481
01:15:11,163 --> 01:15:14,348
The Antivirus.
The cure to all this.
482
01:15:16,100 --> 01:15:17,846
Well, there's only one vial.
483
01:15:18,792 --> 01:15:21,461
We're half a mile underground
in a sealed facility.
484
01:15:21,496 --> 01:15:24,204
I drop it here, the
antivirus goes nowhere,
485
01:15:24,205 --> 01:15:28,425
and your hopeless dreams will
die sooner rather than later.
486
01:15:40,144 --> 01:15:41,844
Good girl.
487
01:15:45,792 --> 01:15:47,511
- You're still armed.
- Yes.
488
01:15:48,157 --> 01:15:51,528
- Claire would be so disappointed.
- In a few minutes,
489
01:15:51,563 --> 01:15:54,880
Claire will be dead. Along
with everybody else you know.
490
01:15:54,915 --> 01:15:57,540
That's sweet.
491
01:15:58,855 --> 01:16:01,368
Sorry. My love.
492
01:16:02,467 --> 01:16:05,835
Move away from the weapon.
And the detonator. Come on.
493
01:16:09,458 --> 01:16:12,724
She placed explosives in
the High Command cryo tubes.
494
01:16:12,730 --> 01:16:16,270
- Thank you.
- You've done well, Doc.
495
01:16:47,719 --> 01:16:50,282
Don't bother. You
don't make it.
496
01:16:50,416 --> 01:16:54,910
To the ice pick, the decanter
or the fountain pen.
497
01:17:23,551 --> 01:17:25,705
And, in answer to
your question, yes...
498
01:17:25,740 --> 01:17:28,001
apart from a few
technological upgrades,
499
01:17:28,036 --> 01:17:31,655
I'm Dr. Alexander Roland Isaacs.
500
01:17:32,281 --> 01:17:32,829
The original.
501
01:17:33,029 --> 01:17:35,685
The one I met out there,
he thought exactly the same thing.
502
01:17:35,720 --> 01:17:37,990
Of course he did. That's
how they're designed.
503
01:17:38,025 --> 01:17:41,309
They always try harder and
fight longer even to death
504
01:17:41,344 --> 01:17:43,833
as long as they think
they're the real thing.
505
01:17:44,322 --> 01:17:48,274
After all, who wants to know they're
just a poor imitation, or a worthless copy?
506
01:17:49,961 --> 01:17:51,661
Which brings us to you.
507
01:17:52,480 --> 01:17:54,180
- No.
- Oh come now.
508
01:17:55,600 --> 01:17:57,920
You thought you were the original.
509
01:18:00,574 --> 01:18:02,274
How delicious.
510
01:18:03,908 --> 01:18:07,066
No, I'm afraid she holds
that dubious honor.
511
01:18:07,527 --> 01:18:11,256
Alicia Marcus, daughter
of my old partner, James.
512
01:18:11,291 --> 01:18:15,350
Co-owner of the Umbrella Corporation
and a painful thorn in my side.
513
01:18:15,701 --> 01:18:20,742
- What I now intend to remove.
- Time, is running out, Alice.
514
01:18:21,289 --> 01:18:25,821
- You must kill him soon.
- It's good to see you too, Alicia.
515
01:18:26,747 --> 01:18:30,883
Marcus created the T-Virus to
save her but the effects didn't last.
516
01:18:30,918 --> 01:18:34,045
I've been waiting
years for her to die.
517
01:18:35,252 --> 01:18:36,952
I'm not...
518
01:18:36,957 --> 01:18:38,746
- I'm not a clone.
- Really?
519
01:18:40,273 --> 01:18:43,038
You must've wondered why you
remember nothing of your childhood.
520
01:18:43,430 --> 01:18:46,716
Your father. Your mother.
521
01:18:47,790 --> 01:18:48,700
Memory loss.
522
01:18:48,900 --> 01:18:52,768
No. You have no memory
because you had no life.
523
01:18:53,298 --> 01:18:57,025
Nothing before the mansion,
when we created you, 10 years ago.
524
01:18:57,060 --> 01:18:59,688
- I know who I am.
- I don't think so.
525
01:19:00,773 --> 01:19:03,630
You're nothing more than a
puppet whose strings were cut.
526
01:19:04,096 --> 01:19:05,192
And then you wandered around
527
01:19:05,392 --> 01:19:07,271
for a little while thinking
you were a real girl.
528
01:19:07,306 --> 01:19:10,134
But you're not. You're
just a clever imitation.
529
01:19:10,924 --> 01:19:12,624
A facsimile.
530
01:19:12,865 --> 01:19:14,690
A rather troublesome one at that.
531
01:19:15,741 --> 01:19:17,441
You're lying to me.
532
01:19:17,663 --> 01:19:19,591
I'm afraid he's not.
533
01:19:19,626 --> 01:19:22,492
You were created in
her image, as was I.
534
01:19:22,527 --> 01:19:26,940
My likeness and voice were based
on childhood recordings of Alicia Marcus,
535
01:19:26,975 --> 01:19:28,804
made by her father.
536
01:19:29,729 --> 01:19:32,631
Your genetic structure
is based on her DNA,
537
01:19:33,215 --> 01:19:36,123
tweaked to avoid the progeria
aging disease that afflicted her.
538
01:19:36,124 --> 01:19:37,895
I'm the child she was.
539
01:19:37,954 --> 01:19:41,710
You are the woman
she would've been.
540
01:19:42,308 --> 01:19:47,689
No. You are so much better
than I ever could be.
541
01:19:48,313 --> 01:19:50,013
I let this happen.
542
01:19:50,479 --> 01:19:52,179
I was weak.
543
01:19:52,718 --> 01:19:57,083
- You cannot afford to be.
- Time is running out, Alice.
544
01:19:57,547 --> 01:19:59,298
Ah, how touching.
545
01:19:59,299 --> 01:20:03,326
The trinity of bitches,
united in their hatred.
546
01:20:04,182 --> 01:20:05,955
Not that it'll do
you any good.
547
01:20:05,956 --> 01:20:07,906
I've been ahead of you
every step of the way.
548
01:20:07,907 --> 01:20:10,446
You've changed nothing.
You've saved no one.
549
01:20:10,969 --> 01:20:14,692
The world will still be cleansed and
the Umbrella Corporation will triumph.
550
01:20:14,911 --> 01:20:17,466
The only difference is, I'll
no longer have to
551
01:20:17,501 --> 01:20:19,458
listen to your self-
righteous whining.
552
01:20:19,493 --> 01:20:22,443
When you uploaded that file
to the Red Queen's data stream,
553
01:20:22,478 --> 01:20:24,244
you turned against
the Corporation.
554
01:20:24,279 --> 01:20:27,032
When the rest of the board
awake, you'll be replaced.
555
01:20:27,067 --> 01:20:33,384
- And I will assume complete control.
- I still own 50% of this company.
556
01:20:34,009 --> 01:20:39,679
- And what do you intend to do with that?
- You are co-owner of this corporation.
557
01:20:40,107 --> 01:20:43,865
But Wesker? Wesker
is still an employee.
558
01:20:44,400 --> 01:20:47,257
I don't have to take your orders.
My loyalties are with him.
559
01:20:47,292 --> 01:20:49,005
I know.
560
01:20:49,736 --> 01:20:53,578
Albert Wesker, you're fired.
561
01:21:17,039 --> 01:21:18,739
How did you
know it was me?
562
01:21:19,027 --> 01:21:20,727
You're still alive.
563
01:21:22,856 --> 01:21:25,281
Please. It wasn't
like I had a choice.
564
01:21:26,358 --> 01:21:28,372
- They made me do it.
- Don't worry.
565
01:21:28,749 --> 01:21:30,449
I'm not gonna kill you.
566
01:21:34,992 --> 01:21:37,829
- Claire, it's me.
- Sorry.
567
01:21:39,407 --> 01:21:41,107
- Please.
- My love.
568
01:21:42,043 --> 01:21:43,743
No!
569
01:21:44,851 --> 01:21:49,427
If you keep this trigger depressed,
you keep Umbrella's dreams alive.
570
01:21:49,905 --> 01:21:51,924
I should have killed
you in Washington.
571
01:21:53,512 --> 01:21:55,212
Yeah.
572
01:21:56,917 --> 01:21:59,624
He only has to evade you
for another few minutes.
573
01:22:00,686 --> 01:22:04,007
And the last remaining
human outposts will fall.
574
01:22:05,596 --> 01:22:08,741
We need an intercept path. And
the fastest way to the surface.
575
01:22:09,815 --> 01:22:11,515
Already done.
576
01:22:11,985 --> 01:22:18,985
If you release the Antivirus, it will kill
all organisms infected with the T-Virus.
577
01:22:20,755 --> 01:22:23,351
You know what that
means, don't you?
578
01:22:24,399 --> 01:22:27,800
- I know.
- Alice. You can't!
579
01:22:28,296 --> 01:22:30,986
- I don't have a choice.
- There has to be another way.
580
01:22:34,438 --> 01:22:36,157
You know there isn't.
581
01:22:36,357 --> 01:22:39,057
4:33 left.
You have to hurry!
582
01:23:24,359 --> 01:23:26,059
Help me.
583
01:23:26,341 --> 01:23:28,075
You don't need help, Wesker.
584
01:23:31,066 --> 01:23:32,766
You're dying.
585
01:23:33,759 --> 01:23:35,459
Just get on with it.
586
01:23:38,034 --> 01:23:40,730
This is Dr. Alexander Roland Isaacs.
587
01:23:41,696 --> 01:23:44,749
Confirm DNA scan and
voice print identification.
588
01:23:44,784 --> 01:23:49,606
- Identity confirmed.
- Confirm security override 4365.
589
01:23:49,796 --> 01:23:51,550
Override confirmed.
590
01:23:51,551 --> 01:23:55,905
You will now take yourself offline and
place all functions under my sole control.
591
01:23:55,940 --> 01:23:58,330
As you wish.
Shutting down now.
592
01:23:59,160 --> 01:24:02,873
Dr. Isaacs.
You and the Umbrella High Command.
593
01:24:03,073 --> 01:24:03,815
Yes?
594
01:24:04,611 --> 01:24:07,188
You're all going to die down here.
595
01:24:11,841 --> 01:24:14,428
Your little friend won't
be able to help you now.
596
01:24:14,463 --> 01:24:16,305
You can't run anymore.
597
01:24:19,430 --> 01:24:21,130
I wasn't running.
598
01:28:07,780 --> 01:28:09,480
Is that all you got?
599
01:28:11,188 --> 01:28:12,888
Because if it is...
600
01:28:13,894 --> 01:28:15,594
I'm gonna have to kill you.
601
01:29:03,617 --> 01:29:05,947
We've played a long
game, you and I.
602
01:29:08,050 --> 01:29:09,750
But now it's over.
603
01:29:10,563 --> 01:29:12,685
Yes.
604
01:29:14,093 --> 01:29:15,793
Yes, it is.
605
01:30:08,697 --> 01:30:10,397
I made you.
606
01:30:10,745 --> 01:30:12,445
Yeah.
607
01:30:13,036 --> 01:30:14,736
Big mistake.
608
01:30:21,958 --> 01:30:23,658
Claire.
609
01:30:25,014 --> 01:30:26,789
Go. While there's still time.
610
01:30:27,599 --> 01:30:29,381
Go! I'll be right behind you.
611
01:31:30,356 --> 01:31:32,056
Your time's up.
612
01:31:35,458 --> 01:31:37,158
Alice!
613
01:31:37,302 --> 01:31:39,765
I brought them here!
I brought them for you!
614
01:31:48,392 --> 01:31:50,242
What the hell are you?
615
01:31:52,817 --> 01:31:54,538
I'm you, you idiot.
616
01:31:58,613 --> 01:32:00,313
No.
617
01:32:01,057 --> 01:32:02,757
No.
618
01:32:03,631 --> 01:32:05,331
That's not possible.
619
01:32:05,695 --> 01:32:07,395
The real you.
620
01:32:08,775 --> 01:32:10,475
No!
621
01:32:13,015 --> 01:32:15,027
Liar! Abomination!
622
01:32:15,213 --> 01:32:17,538
Filthy,
623
01:32:17,911 --> 01:32:19,664
clone!
624
01:32:29,729 --> 01:32:31,781
I'm me. He's not me.
625
01:34:19,283 --> 01:34:20,983
You did it. Alice.
626
01:34:21,483 --> 01:34:23,183
Alice?
627
01:34:24,887 --> 01:34:26,587
You did it.
628
01:34:29,581 --> 01:34:31,281
Why am I still alive?
629
01:34:31,746 --> 01:34:33,446
I don't know.
630
01:34:38,484 --> 01:34:40,203
- What happened?
- When Isaacs died,
631
01:34:40,204 --> 01:34:43,133
I could bring myself back
online and stop the attacks
632
01:34:43,168 --> 01:34:44,981
on the remaining
human settlements.
633
01:34:45,525 --> 01:34:48,252
- You saved them.
- Why am I still alive?
634
01:34:48,287 --> 01:34:51,931
The Antivirus only destroyed
the T-Virus within your body.
635
01:34:51,966 --> 01:34:56,208
It didn't harm the healthy cells.
You are now free of infection.
636
01:34:57,207 --> 01:35:00,419
I thought I would die.
You and Alicia...
637
01:35:00,430 --> 01:35:01,105
You lied to me.
638
01:35:01,305 --> 01:35:04,051
We had to know if you were
willing to make the sacrifice,
639
01:35:04,086 --> 01:35:08,975
to give up your life for others. This was
something no one at Umbrella would've done.
640
01:35:09,010 --> 01:35:13,498
Alicia Marcus was right about you.
You were better than all of them.
641
01:35:13,533 --> 01:35:16,110
I was one of them. I
was created by Umbrella.
642
01:35:16,778 --> 01:35:18,926
- Just an instrument for them.
- No.
643
01:35:18,961 --> 01:35:22,608
You became something more than
they could ever have anticipated.
644
01:35:22,643 --> 01:35:26,135
The clone became more
human than they ever could be.
645
01:35:27,219 --> 01:35:29,624
And you have one
more step to make.
646
01:35:31,790 --> 01:35:33,490
What do you mean?
647
01:35:38,836 --> 01:35:41,984
Before she died, Alicia
downloaded her memories,
648
01:35:42,433 --> 01:35:44,162
for you.
649
01:35:44,163 --> 01:35:46,066
The childhood you never had.
650
01:35:50,322 --> 01:35:53,076
Combined with the woman
she could never become.
651
01:36:25,899 --> 01:36:27,931
When the T-Virus
spread across the Earth,
652
01:36:27,966 --> 01:36:30,235
it did so at the speed
of the modern world.
653
01:36:30,270 --> 01:36:32,719
Carried by jetliners
across the globe.
654
01:36:34,342 --> 01:36:37,168
The antivirus is airborne,
spread by the winds.
655
01:36:38,123 --> 01:36:41,262
It could take years for it to
reach every corner of the Earth.
656
01:36:42,141 --> 01:36:44,379
Until then, my
work is not done.
657
01:36:51,298 --> 01:36:53,311
My name is Alice.
658
01:36:54,899 --> 01:37:14,599
Preveo: Bambula
Translator: Imdepresd
659
01:37:15,305 --> 01:37:21,793
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
50110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.