Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,672
Previously on "Queen of the South"...
2
00:00:03,305 --> 00:00:05,507
Now you are one of us.
3
00:00:05,540 --> 00:00:07,376
I shall expect the payment
for the metric ton
4
00:00:07,409 --> 00:00:08,743
within the week.
5
00:00:08,777 --> 00:00:10,779
My life is on the line with El Santo.
6
00:00:10,812 --> 00:00:11,946
Not yours or Camila.
7
00:00:11,980 --> 00:00:13,515
Look what we have here.
8
00:00:13,548 --> 00:00:15,284
Camila Vargas, you're under arrest.
9
00:00:17,319 --> 00:00:19,954
You walk out of here
and never come back.
10
00:00:19,988 --> 00:00:22,791
Princesa's dad is gonna
kick me to the curb like basura.
11
00:00:25,827 --> 00:00:27,796
Apparently your sicarios in Dallas
12
00:00:27,829 --> 00:00:29,798
tried to take Camila's life.
13
00:00:36,971 --> 00:00:38,273
The priority is to assure our associates
14
00:00:38,307 --> 00:00:40,074
that everything's well.
15
00:00:40,108 --> 00:00:41,576
Give me one good reason I
shouldn't back out of this
16
00:00:41,610 --> 00:00:43,077
right now.
17
00:00:43,111 --> 00:00:44,646
It's an opportunity for both of us
18
00:00:44,679 --> 00:00:45,814
to expand our business.
19
00:00:45,847 --> 00:00:48,082
Phoenix, Mesa, Scottsdale.
20
00:00:48,116 --> 00:00:49,318
You got a street gang.
21
00:00:49,351 --> 00:00:52,821
Lil T.
Teresa Mendoza.
22
00:00:52,854 --> 00:00:54,256
These are the ownership documents
23
00:00:54,289 --> 00:00:55,790
filed for Camila's Trawler company.
24
00:00:55,824 --> 00:00:57,459
I never signed these papers.
25
00:00:57,492 --> 00:00:59,561
If she puts up a fight...
Then kill her.
26
00:01:06,368 --> 00:01:08,603
In the morning,
we're gonna go back to Dallas
27
00:01:08,637 --> 00:01:10,104
and take what's rightfully mine.
28
00:01:12,000 --> 00:01:18,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
29
00:01:58,887 --> 00:02:01,823
Teresa Mendoza... Teresa Mendoza...
30
00:02:01,856 --> 00:02:03,725
Teresa Mendoza.
31
00:02:57,979 --> 00:03:00,915
I brought the two of
you together for a reason.
32
00:03:00,949 --> 00:03:02,984
Thank you for allowing us to meet here.
33
00:03:04,386 --> 00:03:06,521
You know,
I heard legends about you for years.
34
00:03:06,555 --> 00:03:10,425
Kid burst up outta nowhere like
a goddamn Roman Candle.
35
00:03:10,459 --> 00:03:13,227
Carvin' out an empire with nothin'
but his big-sized-brain
36
00:03:13,261 --> 00:03:14,963
and certain amount of elegant violence.
37
00:03:14,996 --> 00:03:17,866
I'll admit,
I was curious to meet you as well.
38
00:03:17,899 --> 00:03:20,735
You disappeared a competitor
of mine out of South Africa
39
00:03:20,769 --> 00:03:22,371
a few years ago,
40
00:03:22,404 --> 00:03:23,572
as I came to deliver
41
00:03:23,605 --> 00:03:25,607
a bit of "elegant violence."
42
00:03:25,640 --> 00:03:28,109
I'd love to hear how you did that...
43
00:03:28,142 --> 00:03:30,512
after Ms. Mendoza tells us
what's on her mind.
44
00:03:32,947 --> 00:03:34,282
I'm leaving Camila.
45
00:03:34,315 --> 00:03:36,385
Starting off on my own.
46
00:03:39,287 --> 00:03:41,222
I would like to keep working
with both of you.
47
00:03:42,290 --> 00:03:44,859
She ain't exactly one for
flowery speeches, huh?
48
00:03:44,893 --> 00:03:46,661
No, she's not.
49
00:03:46,695 --> 00:03:49,998
Nothing has to change.
The deal remains the same.
50
00:03:50,031 --> 00:03:52,200
Big britches you're trying to fill,
girl.
51
00:03:52,233 --> 00:03:54,102
There ain't no trial run on this.
52
00:03:54,135 --> 00:03:55,637
I know the risks.
53
00:03:55,670 --> 00:03:57,606
But do you know the consequences?
54
00:03:57,639 --> 00:04:00,208
If you do succeed,
55
00:04:00,241 --> 00:04:03,645
you will be responsible for more
than just your own life.
56
00:04:03,678 --> 00:04:05,614
The burdens of leadership are not small.
57
00:04:05,647 --> 00:04:07,682
I understand that.
58
00:04:07,716 --> 00:04:09,418
And I understand the business
up to this point
59
00:04:09,451 --> 00:04:11,486
has been unstable.
60
00:04:11,520 --> 00:04:14,589
Profits will continue,
but the drama will end.
61
00:04:14,623 --> 00:04:16,825
What's your POV on this, Chewy?
62
00:04:23,865 --> 00:04:25,900
Everyone has a right to the throne.
63
00:04:28,603 --> 00:04:29,804
If they can take it.
64
00:04:35,343 --> 00:04:36,811
Fortunately for you, the appetite
65
00:04:36,845 --> 00:04:37,846
for your Bolivian connection
66
00:04:37,879 --> 00:04:39,481
seems unquenchable.
67
00:04:39,514 --> 00:04:41,215
As long as you have El Santo's product,
68
00:04:41,249 --> 00:04:42,784
you have me.
69
00:04:42,817 --> 00:04:45,554
I have it. The deal remains the same.
70
00:04:45,587 --> 00:04:48,557
I'll sell it to you, and no one else.
71
00:04:48,590 --> 00:04:51,826
You'll receive details for the
pickup and delivery tomorrow.
72
00:04:51,860 --> 00:04:53,462
Thank you.
73
00:05:01,703 --> 00:05:04,005
I can feel your eyeballs on me.
74
00:05:05,306 --> 00:05:07,208
You haven't given me your answer.
75
00:05:09,210 --> 00:05:11,846
It ain't what you're looking to hear,
baby girl.
76
00:05:11,880 --> 00:05:13,548
I'ma have to think on it.
77
00:05:13,582 --> 00:05:15,349
Took heavy losses when
that Jimenez fellow
78
00:05:15,383 --> 00:05:18,386
disrupted our shipment.
79
00:05:18,419 --> 00:05:20,221
Thinking maybe smuggling guns and ganja
80
00:05:20,254 --> 00:05:23,057
might be just enough for little ol' me.
81
00:05:23,091 --> 00:05:24,225
You know the profit on guns...
82
00:05:24,258 --> 00:05:25,660
Don't you try and math me.
83
00:05:25,694 --> 00:05:28,396
That gun goes for 50K right there.
84
00:05:28,429 --> 00:05:30,064
And that's just one.
85
00:05:30,098 --> 00:05:32,767
You think this is about money, girl?
86
00:05:32,801 --> 00:05:34,903
I'm truly sorry for your loss.
87
00:05:36,971 --> 00:05:38,039
Me too.
88
00:05:38,773 --> 00:05:40,775
And I'd like to keep my boys
89
00:05:40,809 --> 00:05:43,778
fat and happy.
90
00:05:43,812 --> 00:05:44,979
And a whole lot less dead.
91
00:05:48,049 --> 00:05:50,384
You're making promises
that you cannot back up
92
00:05:50,418 --> 00:05:52,687
to dangerous men, Teresita.
93
00:05:52,721 --> 00:05:54,088
That's how you get killed.
94
00:05:54,122 --> 00:05:55,990
If I don't pay El Santo, I'm dead.
95
00:05:56,024 --> 00:05:57,759
Camila has the cash and the coke.
96
00:05:57,792 --> 00:05:59,728
You got nothing.
97
00:05:59,761 --> 00:06:01,229
That's why we need to get it.
98
00:06:01,262 --> 00:06:03,264
Camila's facing federal charges.
99
00:06:03,297 --> 00:06:05,066
They're gonna have to move
the coke out of the country
100
00:06:05,099 --> 00:06:06,635
as soon as possible.
101
00:06:06,668 --> 00:06:08,436
We must steal it back before they do.
102
00:06:08,469 --> 00:06:10,271
Oh!
103
00:06:10,304 --> 00:06:13,107
You want to rob Camila Vargas?
104
00:06:13,141 --> 00:06:14,743
I need that product.
105
00:06:14,776 --> 00:06:17,278
Not only to pay El Santo.
106
00:06:17,311 --> 00:06:18,913
It means freedom.
107
00:06:18,947 --> 00:06:20,749
It's only you and me.
108
00:06:20,782 --> 00:06:22,283
We don't have the muscle
to go against James
109
00:06:22,316 --> 00:06:23,652
or Camila's men.
110
00:06:23,685 --> 00:06:25,887
That's why we can't do it alone.
111
00:06:37,231 --> 00:06:38,567
Teresa was a stray mutt
112
00:06:38,600 --> 00:06:39,801
when I met her.
113
00:06:39,834 --> 00:06:41,169
I brought her into our family,
114
00:06:41,202 --> 00:06:42,804
let her sleep under my roof...
115
00:06:42,837 --> 00:06:44,438
Well, what did you expect
116
00:06:44,472 --> 00:06:46,775
after she called the DEA to "save" you?
117
00:06:46,808 --> 00:06:48,610
Once someone's in bed with the feds,
118
00:06:48,643 --> 00:06:49,978
you can't ever trust them.
119
00:06:50,011 --> 00:06:52,146
You tried to warn me.
120
00:06:52,180 --> 00:06:53,414
I should've listened.
121
00:06:53,447 --> 00:06:55,917
I opened my arms to that girl
122
00:06:55,950 --> 00:06:59,053
and she spit in my face.
123
00:06:59,087 --> 00:07:01,422
Let her die in the cold
with the other dogs.
124
00:07:03,291 --> 00:07:05,326
Sometimes dogs try to return home
125
00:07:05,359 --> 00:07:07,662
even after the door is closed.
126
00:07:07,696 --> 00:07:10,665
Well then,
make sure there's no food in the house.
127
00:07:10,699 --> 00:07:13,034
Do you understand?
128
00:07:13,067 --> 00:07:15,203
And James...
129
00:07:15,236 --> 00:07:18,006
they're transferring me tonight
to a maximum security facility.
130
00:07:18,039 --> 00:07:21,009
I heard it's gonna be
a beautiful evening.
131
00:07:21,042 --> 00:07:22,677
I want to see the sky.
132
00:07:56,244 --> 00:07:58,146
That's my uncle.
133
00:07:58,179 --> 00:08:00,581
He's our leader.
134
00:08:00,615 --> 00:08:03,151
Took a .22 three times to the back,
point blank.
135
00:08:03,184 --> 00:08:04,886
Pow pow pow.
136
00:08:04,919 --> 00:08:07,555
My uncle took that puto
out with his bare hands,
137
00:08:07,588 --> 00:08:10,424
crawlin' around like
a pinche salamander and shit.
138
00:08:10,458 --> 00:08:12,761
He ain't nothing to fuck with.
139
00:08:12,794 --> 00:08:14,395
That dude over there eyeballing us...
140
00:08:15,263 --> 00:08:16,765
That's Chucho.
141
00:08:16,798 --> 00:08:18,432
That's my uncle's number two.
142
00:08:20,669 --> 00:08:22,570
Stop!
143
00:08:30,078 --> 00:08:32,113
Who the hell are you?
144
00:08:32,146 --> 00:08:33,748
You ain't welcome here.
145
00:08:33,782 --> 00:08:35,817
You said you spoke with him.
146
00:08:35,850 --> 00:08:37,485
Figured it was better in person.
147
00:08:37,518 --> 00:08:39,520
Tio, this is...
I'm not talking to you.
148
00:08:49,297 --> 00:08:51,232
I'm here to talk about business.
149
00:08:51,265 --> 00:08:53,301
Wrong place, wrong time, Esa.
150
00:08:55,636 --> 00:08:57,505
I heard you're a businessman.
151
00:09:00,541 --> 00:09:02,010
I'm looking for a partner.
152
00:09:03,845 --> 00:09:06,147
Go home, business lady.
153
00:09:06,180 --> 00:09:07,949
I'm not leaving here
without talking to you.
154
00:09:07,982 --> 00:09:09,650
And you're gonna listen.
155
00:09:11,152 --> 00:09:12,653
The fuck you just say to me?
156
00:09:12,687 --> 00:09:14,255
You can either turn around and leave
157
00:09:14,288 --> 00:09:15,523
or die standing here.
158
00:09:30,907 --> 00:09:32,609
Yo, what the hell, are you stupid?
159
00:09:32,643 --> 00:09:34,010
Do you know who this is, fool?
160
00:09:34,044 --> 00:09:35,078
I don't give a fuck who this is!
161
00:09:35,111 --> 00:09:36,079
He's a Vargas sicario.
162
00:09:40,951 --> 00:09:42,919
I'm not here for a fight.
163
00:09:45,055 --> 00:09:46,089
I'm here to make a deal.
164
00:09:49,559 --> 00:09:51,928
My name's Teresa Mendoza.
165
00:09:51,962 --> 00:09:53,529
I think we can help each other.
166
00:09:53,563 --> 00:09:55,498
How come you ain't talking
to Los Treintas?
167
00:09:55,531 --> 00:09:59,502
Last time I checked,
you got those pussies running for you.
168
00:09:59,535 --> 00:10:01,404
Los Treintas works with Epifanio.
169
00:10:01,437 --> 00:10:02,939
You working for Camila?
170
00:10:02,973 --> 00:10:04,040
I was.
171
00:10:04,074 --> 00:10:05,608
But I'm on my own now.
172
00:10:05,642 --> 00:10:07,077
She has something of mine.
173
00:10:07,110 --> 00:10:08,945
I need help taking it back.
174
00:10:08,979 --> 00:10:10,714
What?
Cocaine.
175
00:10:13,083 --> 00:10:15,585
Going up against the cartel
is serious shit.
176
00:10:16,586 --> 00:10:18,054
What you offering?
177
00:10:18,088 --> 00:10:20,456
The Vargas and Jimenez Cartel
consolidated
178
00:10:20,490 --> 00:10:22,558
in one cartel.
179
00:10:22,592 --> 00:10:24,360
Your enemies are united.
180
00:10:24,394 --> 00:10:27,864
You're gonna need real firepower
to protect your people.
181
00:10:27,898 --> 00:10:29,632
I have something that you need.
182
00:10:29,666 --> 00:10:31,301
Guns.
And product.
183
00:10:31,334 --> 00:10:33,737
Work with us, we arm your men
184
00:10:33,770 --> 00:10:35,739
for the fight you know is coming.
185
00:10:35,772 --> 00:10:37,240
Plus, you get 10% of the profit
186
00:10:37,273 --> 00:10:40,443
of the product that you
help us get back.
187
00:10:40,476 --> 00:10:42,645
We get the guns first?
Yes.
188
00:10:45,816 --> 00:10:46,983
You got balls.
189
00:10:48,819 --> 00:10:51,087
But if this shit is true, then...
190
00:10:51,121 --> 00:10:53,990
the enemy of my enemy is my homie,
right?
191
00:10:55,726 --> 00:10:58,661
That's some serious cash you're
offering for a little muscle.
192
00:10:58,695 --> 00:11:00,831
I believe in a fair deal.
193
00:11:03,700 --> 00:11:05,468
All right.
194
00:11:05,501 --> 00:11:07,237
You get us the guns...
195
00:11:07,270 --> 00:11:09,339
we'll help you get your coke.
196
00:11:20,450 --> 00:11:23,119
I told you, I don't want to hear
anymore about it, Isabela.
197
00:11:23,153 --> 00:11:25,588
Papi, she needs our help. Please.
198
00:11:25,621 --> 00:11:27,457
You may think you know your mother,
Bela,
199
00:11:27,490 --> 00:11:30,293
but I know that woman better
than you should ever hope to.
200
00:11:30,326 --> 00:11:32,028
You want her to bend, to change,
201
00:11:32,062 --> 00:11:33,864
but she's made of the hardest steel,
my love.
202
00:11:33,897 --> 00:11:35,631
We will break before she does.
203
00:11:35,665 --> 00:11:37,433
And I won't watch that happen to you.
204
00:11:37,467 --> 00:11:39,569
She's better right where she is.
205
00:11:40,904 --> 00:11:42,806
You had me fooled, Papi.
206
00:11:43,506 --> 00:11:46,843
You told me what you
went through as a kid.
207
00:11:46,877 --> 00:11:50,513
I thought that kind of struggle
makes someone's heart bigger.
208
00:11:50,546 --> 00:11:52,115
But you're a small man.
209
00:11:52,148 --> 00:11:53,616
How dare you talk to me like that?!
210
00:11:55,485 --> 00:11:57,187
You never struggled
one day in your life.
211
00:11:57,220 --> 00:11:59,689
I saw to that.
You don't think I struggle?
212
00:11:59,722 --> 00:12:01,524
You don't think I'm in there with her?
213
00:12:01,557 --> 00:12:03,827
That she didn't leave me too?
Are you that blind?
214
00:12:03,860 --> 00:12:05,728
Isabela!
Don't.
215
00:12:05,762 --> 00:12:07,563
I'm staying with Olivia
at her family's ranch,
216
00:12:07,597 --> 00:12:09,332
and I'm not coming home
until Mom does too.
217
00:12:09,365 --> 00:12:11,768
Well, enjoy your stay.
Like mother, like daughter!
218
00:12:11,802 --> 00:12:13,503
Spoiled and pigheaded!
219
00:12:13,536 --> 00:12:15,371
I gave you that beautiful life, Bela!
220
00:12:15,405 --> 00:12:16,873
And it can all be taken away!
221
00:12:16,907 --> 00:12:18,474
Just ask your mother!
222
00:12:20,076 --> 00:12:21,344
I need guns, and I need them fast.
223
00:12:23,113 --> 00:12:25,315
Something tells me you ain't
taking up skeet shootin'.
224
00:12:25,348 --> 00:12:26,749
It's business.
225
00:12:33,957 --> 00:12:36,059
My daddy killed all these animals.
226
00:12:37,327 --> 00:12:39,229
Every single one.
227
00:12:39,262 --> 00:12:41,531
Even Timothy here.
228
00:12:41,564 --> 00:12:43,566
What kind of man kills a goddamn beaver?
229
00:12:43,599 --> 00:12:44,567
I don't know.
230
00:12:44,600 --> 00:12:46,369
Not a happy one.
231
00:12:46,402 --> 00:12:47,871
I'll tell you that much.
232
00:12:47,904 --> 00:12:50,640
He died sad, alone, and empty.
233
00:12:51,942 --> 00:12:53,276
And rich as shit.
234
00:12:53,309 --> 00:12:55,278
I'm not doing this to get rich.
235
00:12:55,311 --> 00:12:58,748
That's a story a lot of people
tell themselves at first.
236
00:12:58,781 --> 00:13:02,418
How about this...
I got an open slot on my crew.
237
00:13:02,452 --> 00:13:04,620
Been a while since we had
a squaw in our tribe.
238
00:13:04,654 --> 00:13:06,289
You could be my Pocahontas.
239
00:13:06,322 --> 00:13:09,425
Or maybe I'll
be your Pocahontas.
240
00:13:09,459 --> 00:13:11,727
We could figure that out along the way.
241
00:13:11,761 --> 00:13:13,263
Thank you.
242
00:13:13,296 --> 00:13:15,631
But we both know I have to do this.
243
00:13:15,665 --> 00:13:18,601
What's in it for you, really?
244
00:13:19,635 --> 00:13:21,437
Is it revenge? That's what you want?
245
00:13:21,471 --> 00:13:23,073
There's a better way of doing business
246
00:13:23,106 --> 00:13:24,474
than the way Camila does.
247
00:13:25,641 --> 00:13:27,878
And I know you believe that too.
248
00:13:39,522 --> 00:13:41,324
I delivered a small arsenal
249
00:13:41,357 --> 00:13:43,994
to a backwards-ass group
of skinheads about a week ago.
250
00:13:46,129 --> 00:13:47,630
Dudes were sketchy as shit.
251
00:13:47,663 --> 00:13:50,166
Big plans, little brains.
252
00:13:50,200 --> 00:13:53,336
Plus they insulted Bilal, so fuck 'em.
253
00:13:55,872 --> 00:13:58,308
But don't you let one of those
hillbillies kill you, girl.
254
00:13:59,976 --> 00:14:01,611
'Cause we got an empire to build.
255
00:14:04,414 --> 00:14:06,316
A friend will be giving you a gift
256
00:14:06,349 --> 00:14:07,984
The moon's gonna be full
at 8:00 tonight.
257
00:14:08,018 --> 00:14:10,020
8:00 p.m. That's beautiful.
258
00:14:10,053 --> 00:14:11,787
I hope I get to see it.
259
00:14:11,821 --> 00:14:12,923
I'll be looking for a window.
260
00:14:14,024 --> 00:14:15,225
Talk soon.
261
00:14:26,236 --> 00:14:28,972
All right, Camila's our priority.
262
00:14:29,005 --> 00:14:30,706
We move at 8:00.
263
00:14:30,740 --> 00:14:33,076
All this product and cash,
it can stay for now.
264
00:14:33,109 --> 00:14:35,946
But I want our best men on guard, 24/7.
265
00:14:35,979 --> 00:14:38,681
I'm gonna check to make sure
everything's in position.
266
00:14:38,714 --> 00:14:40,683
The coke and cash
from Devon's first payment
267
00:14:40,716 --> 00:14:42,218
is at the warehouse.
268
00:14:42,252 --> 00:14:44,487
But security's doubled.
269
00:14:44,520 --> 00:14:46,289
Okay, we have some time now.
270
00:14:46,322 --> 00:14:48,258
We need to get to the location
George gave me.
271
00:14:48,291 --> 00:14:51,361
James' man won't move
the product without him there.
272
00:14:51,394 --> 00:14:53,729
But we don't know how long
he'll be gone.
273
00:14:53,763 --> 00:14:55,898
We have no choice.
274
00:14:55,932 --> 00:14:57,700
Once I get the guns to Big T,
275
00:14:57,733 --> 00:14:59,335
we'll have the muscle we need.
276
00:14:59,369 --> 00:15:01,837
You're giving guns to thugs.
277
00:15:01,871 --> 00:15:04,740
That's a stupid decision, Teresita.
278
00:15:04,774 --> 00:15:06,876
Trust needs to be earned.
279
00:15:06,909 --> 00:15:08,711
I didn't have to trust you, but I did.
280
00:15:11,214 --> 00:15:13,916
And if you hadn't sent Guero away,
281
00:15:13,950 --> 00:15:15,818
we would have someone better helping us.
282
00:15:17,320 --> 00:15:18,754
You thought I didn't know.
283
00:15:21,224 --> 00:15:23,326
Guero and I were planning to escape.
284
00:15:23,359 --> 00:15:25,295
Then you talked to him.
285
00:15:25,328 --> 00:15:26,796
He needed to go.
286
00:15:26,829 --> 00:15:28,731
That wasn't your decision to make.
287
00:15:28,764 --> 00:15:30,033
I was trying to keep you safe.
288
00:15:30,066 --> 00:15:32,202
If I don't do this,
289
00:15:32,235 --> 00:15:34,070
El Santo will kill me.
290
00:15:34,104 --> 00:15:36,973
You should know better than
making a deal with a psychopath.
291
00:15:38,774 --> 00:15:40,610
Would you question Camila like this?
292
00:15:40,643 --> 00:15:42,712
You are no Camila.
293
00:15:42,745 --> 00:15:45,148
Look, if you're not gonna help me,
294
00:15:45,181 --> 00:15:46,749
please leave.
295
00:15:47,883 --> 00:15:49,119
I'll take care of myself.
296
00:15:50,286 --> 00:15:52,555
Like I did when Gato raped me
297
00:15:52,588 --> 00:15:53,923
and you stood there watching.
298
00:16:28,494 --> 00:16:30,028
Y'all got ID?
299
00:16:31,497 --> 00:16:33,332
Heard it on the CB that a plane landed
300
00:16:33,366 --> 00:16:36,669
in Old Man Cassidy's airfield
about an hour back.
301
00:16:38,203 --> 00:16:41,407
And that looks a hell of a lot
like Cassidy's old Ford truck.
302
00:16:45,177 --> 00:16:47,179
Reckon what I got here is just
303
00:16:47,212 --> 00:16:49,047
a couple of thievin' border-jumpers.
304
00:16:49,081 --> 00:16:51,717
Please, sir,
we need gas to get to Dallas.
305
00:16:53,652 --> 00:16:55,187
Uh-uh, amigo.
306
00:16:55,220 --> 00:16:57,122
You touch that nozzle,
307
00:16:57,155 --> 00:16:59,224
I'm gonna have to consider it
an act of terror.
308
00:17:08,066 --> 00:17:09,034
What the hell...
309
00:17:16,208 --> 00:17:17,710
The guns are in a storage area.
310
00:17:17,743 --> 00:17:19,878
They think no one knows the location.
311
00:17:19,912 --> 00:17:21,079
They won't be guarded.
312
00:17:21,113 --> 00:17:22,180
You can go in and out quick.
313
00:17:23,916 --> 00:17:25,984
What, are you making this up as you go?
314
00:17:26,018 --> 00:17:28,721
You told me uncle you
already had this shit.
315
00:17:28,754 --> 00:17:30,389
And why am I gonna do you any favors?
316
00:17:31,557 --> 00:17:33,992
Your uncle underestimates you.
317
00:17:34,026 --> 00:17:34,960
You're smart.
318
00:17:36,094 --> 00:17:37,796
And I need your help.
319
00:17:37,830 --> 00:17:38,897
As the business grows,
you can grow with it.
320
00:17:41,534 --> 00:17:43,201
What you need from me?
321
00:17:43,235 --> 00:17:44,169
Men.
322
00:17:46,472 --> 00:17:47,440
There they are.
323
00:17:51,209 --> 00:17:52,545
I said men.
324
00:17:52,578 --> 00:17:53,679
Not kids.
325
00:17:53,712 --> 00:17:55,113
They ain't much to look at,
326
00:17:55,147 --> 00:17:57,450
but they're hungry
to get into this game.
327
00:18:01,286 --> 00:18:03,021
Okay.
328
00:18:03,055 --> 00:18:04,256
So you're with me?
329
00:18:06,425 --> 00:18:08,126
I got you.
330
00:18:08,160 --> 00:18:09,862
Maybe now Big T and Chucho'll see
331
00:18:09,895 --> 00:18:12,297
I got bigger balls than
both of them pendejos.
332
00:18:32,818 --> 00:18:34,152
Vargas.
333
00:18:34,186 --> 00:18:36,088
You're being transferred. Let's go.
334
00:19:22,668 --> 00:19:25,170
Vargas is convulsing!
Having some kind of seizure!
335
00:19:26,405 --> 00:19:27,606
Help me get her down.
336
00:19:29,442 --> 00:19:32,044
Vargas, I need you to breathe.
337
00:19:32,077 --> 00:19:33,712
Vargas is unresponsive.
Stay with me.
338
00:19:33,746 --> 00:19:34,713
We need to get to a hospital, now.
339
00:19:34,747 --> 00:19:35,881
Stay with me.
340
00:19:58,003 --> 00:19:59,071
Ugh!
341
00:20:19,124 --> 00:20:20,693
Yeah.
They got Camila.
342
00:20:20,726 --> 00:20:22,294
Who?
343
00:20:22,327 --> 00:20:23,496
Who got her?
I don't know.
344
00:20:23,529 --> 00:20:24,963
Who the fuck has Camila?!
345
00:20:40,445 --> 00:20:41,614
Shame, shame, Bela.
346
00:20:41,647 --> 00:20:43,081
What would your papi say?
347
00:20:43,115 --> 00:20:45,083
Whatever.
348
00:20:45,117 --> 00:20:46,719
I bet you're happy we didn't go
to my abuelita's
349
00:20:46,752 --> 00:20:47,886
dumbass ranch now.
350
00:20:47,920 --> 00:20:49,421
Where's my phone?
351
00:20:49,454 --> 00:20:51,089
Find it. Let's make a video.
352
00:20:51,123 --> 00:20:54,326
Ew, no.
353
00:20:55,961 --> 00:20:57,530
I knew you were too good to be true.
354
00:20:57,563 --> 00:21:00,599
Ooh, ay yi yi,
that's a low blow right there.
355
00:21:00,633 --> 00:21:02,668
You must take it back. I demand it.
356
00:21:03,736 --> 00:21:05,704
So I'm gonna have to...
357
00:21:09,241 --> 00:21:10,776
Seriously, though, where's my phone?
358
00:21:13,846 --> 00:21:15,514
Hey, idiots.
359
00:21:15,548 --> 00:21:17,816
Why would you leave
your phones down there?
360
00:21:17,850 --> 00:21:20,252
Are you stupid?!
361
00:21:20,285 --> 00:21:22,521
Pedro,
what the hell's your problem, bro?
362
00:21:28,026 --> 00:21:30,362
What up, cuz!
363
00:21:32,430 --> 00:21:33,766
What are your cousins doing here?
364
00:21:33,799 --> 00:21:35,634
They're not my cousins.
365
00:21:35,668 --> 00:21:37,435
They're from Pedro's mother's
side of the family.
366
00:21:37,469 --> 00:21:38,871
I want to go. Now.
367
00:21:40,505 --> 00:21:42,140
No one's going anywhere, Princesa.
368
00:21:42,174 --> 00:21:43,842
Party's just getting started.
369
00:21:43,876 --> 00:21:46,478
Let's put these pendejos
somewhere for safekeeping.
370
00:21:54,519 --> 00:21:56,589
The storage room where
all the guns will be
371
00:21:56,622 --> 00:21:58,056
is back this way.
372
00:21:58,090 --> 00:22:02,127
We go in, we grab them, we go, okay?
373
00:22:02,160 --> 00:22:03,295
Sure this is the right place?
374
00:22:03,328 --> 00:22:05,030
Yeah, I'm sure.
375
00:22:31,256 --> 00:22:32,658
There's the guns.
376
00:22:32,691 --> 00:22:33,726
Get these cases back to the cars.
377
00:22:33,759 --> 00:22:35,060
Come on.
378
00:22:45,904 --> 00:22:47,039
I know that church.
379
00:22:48,841 --> 00:22:50,809
Assholes gonna be doing some
messed-up shit around here.
380
00:22:50,843 --> 00:22:52,745
Come on, let's go. We don't have time.
381
00:22:58,183 --> 00:23:00,753
You guys picked the wrong place to rob.
382
00:23:00,786 --> 00:23:03,055
Now put the cases down.
383
00:23:03,088 --> 00:23:04,790
Put the cases down!
384
00:23:04,823 --> 00:23:06,925
Do what he says.
385
00:23:06,959 --> 00:23:08,293
Listen to your mom.
386
00:23:10,663 --> 00:23:13,732
Get in there and see what
kind of mess these guys made.
387
00:23:13,766 --> 00:23:16,669
I'ma call Gary and get
the boys over here.
388
00:23:16,702 --> 00:23:18,203
We're gonna have ourselves a little fun.
389
00:23:23,508 --> 00:23:24,810
Come on, get out of here! Go!
390
00:23:29,014 --> 00:23:29,982
Ugh!
391
00:23:31,650 --> 00:23:32,617
Ugh!
392
00:23:35,721 --> 00:23:37,856
Come on, let's go before more show up.
Come on.
393
00:23:37,890 --> 00:23:40,793
Here's a little piece of Mexico
to remember us by, puto.
394
00:23:43,095 --> 00:23:44,496
See you in church.
395
00:23:55,242 --> 00:23:56,811
Armed men?
396
00:23:56,844 --> 00:23:58,579
Masks?
397
00:23:58,613 --> 00:24:00,314
There must be something more.
398
00:24:00,347 --> 00:24:02,382
I mean, as I told you, man,
that's all I saw.
399
00:24:02,416 --> 00:24:04,451
Someone grabbed Camila
when you had eyes on her.
400
00:24:04,485 --> 00:24:06,787
We got her those pills so we
could grab her at the hospital.
401
00:24:06,821 --> 00:24:08,523
Instead, you lost her.
402
00:24:08,556 --> 00:24:10,124
Is that what you're telling me?
403
00:24:11,792 --> 00:24:13,928
I mean...
404
00:24:13,961 --> 00:24:15,630
Camila has a lot of enemies, right?
405
00:24:17,965 --> 00:24:20,200
Put word out in Culiacan.
406
00:24:20,234 --> 00:24:22,937
You find out if Boaz did this.
407
00:24:22,970 --> 00:24:25,272
If he did, it's war.
408
00:24:25,305 --> 00:24:27,141
If not...
409
00:24:27,174 --> 00:24:28,776
it's war with someone else.
410
00:24:30,678 --> 00:24:32,913
How about the cash and the coke?
411
00:24:32,947 --> 00:24:34,214
We move now.
412
00:24:36,416 --> 00:24:39,887
But you follow my instructions
exactly like I tell you.
413
00:24:39,920 --> 00:24:40,855
Yes, sir.
414
00:24:42,590 --> 00:24:43,524
Get this loaded.
415
00:24:44,825 --> 00:24:46,493
Let's get these loaded up.
416
00:24:54,835 --> 00:24:55,870
Okay.
417
00:24:55,903 --> 00:24:56,871
I got you.
418
00:25:03,010 --> 00:25:04,044
Guns look good.
419
00:25:06,013 --> 00:25:07,648
Big T approves the deal.
420
00:25:07,682 --> 00:25:09,950
When you're ready to make a move,
421
00:25:09,984 --> 00:25:11,051
we're all good.
422
00:25:12,853 --> 00:25:14,521
Lil T's been bragging nonstop
423
00:25:14,555 --> 00:25:16,624
how you two assaulted
some Nazi pendejos.
424
00:25:16,657 --> 00:25:18,358
Her uncle's gonna be hard-pressed
425
00:25:18,392 --> 00:25:20,027
trying to keep her out of shit
in the future.
426
00:25:21,696 --> 00:25:23,497
She's smart.
427
00:25:23,530 --> 00:25:25,165
I needed help.
428
00:25:25,199 --> 00:25:26,333
Just know...
429
00:25:26,366 --> 00:25:29,069
that shit's on your head.
430
00:25:29,103 --> 00:25:31,105
Kid is eager, but she ain't hard yet.
431
00:25:31,138 --> 00:25:34,508
A boss is only as strong
as his weakest soldier.
432
00:25:34,541 --> 00:25:35,710
Unless...
433
00:25:38,378 --> 00:25:40,581
You got a badass number two.
434
00:25:41,882 --> 00:25:42,850
Like me.
435
00:25:45,886 --> 00:25:47,354
So what's up?
436
00:25:47,387 --> 00:25:48,756
You got a man, Mendoza?
437
00:25:48,789 --> 00:25:50,157
That's none of your business.
438
00:25:50,190 --> 00:25:52,359
It could be.
439
00:25:52,392 --> 00:25:54,328
Have your men ready.
440
00:25:54,361 --> 00:25:56,931
Once they move the product, we go.
441
00:25:58,866 --> 00:25:59,800
Keep watch.
442
00:26:14,548 --> 00:26:16,116
Hey, Pote, it's me.
443
00:26:16,150 --> 00:26:17,752
Can you please call me back?
444
00:26:17,785 --> 00:26:19,887
I know you're angry, but...
445
00:26:19,920 --> 00:26:21,221
I really need your help.
446
00:26:23,758 --> 00:26:25,760
Bye.
447
00:26:28,829 --> 00:26:29,930
That was fast.
448
00:26:31,966 --> 00:26:33,600
Hey, beautiful.
449
00:26:33,634 --> 00:26:34,769
Don't hang up.
450
00:26:36,436 --> 00:26:38,739
Where have you been?
Pote told me you're in trouble.
451
00:26:38,773 --> 00:26:40,207
Listen to me, babe,
452
00:26:40,240 --> 00:26:41,175
you don't want to be doing this.
453
00:26:41,208 --> 00:26:43,377
I have no choice.
454
00:26:43,410 --> 00:26:44,945
I'm trying to survive.
455
00:26:44,979 --> 00:26:47,147
Teresa, come on.
456
00:26:47,181 --> 00:26:48,182
Where are you?
457
00:26:50,617 --> 00:26:52,753
Taking care of that business
I told you about...
458
00:26:52,787 --> 00:26:54,021
in Culiacan.
459
00:26:54,054 --> 00:26:55,422
If Epifanio finds you in Mexico,
460
00:26:55,455 --> 00:26:57,091
he's gonna kill you.
461
00:26:57,124 --> 00:26:59,426
Yeah, well,
it's Epifanio needs to worry about me,
462
00:26:59,459 --> 00:27:00,795
not the other way around.
463
00:27:00,828 --> 00:27:02,129
What are you talking about?
464
00:27:02,162 --> 00:27:03,831
Look, I'm almost finished with
465
00:27:03,864 --> 00:27:05,632
what I'm doing down here,
and when I'm done,
466
00:27:05,666 --> 00:27:07,167
I'm heading back to Dallas to get you,
all right?
467
00:27:07,201 --> 00:27:08,635
Soon, just like I promised. You hear me?
468
00:27:08,669 --> 00:27:10,637
Just... I need you to stay safe.
469
00:27:10,671 --> 00:27:12,773
Hey, cue ball!
470
00:27:12,807 --> 00:27:14,174
Heard you cabrones wanted some guns.
471
00:27:14,208 --> 00:27:16,110
Lil T provides, huh?
472
00:27:16,143 --> 00:27:18,312
All right? Just stay out
of trouble till I get there.
473
00:27:18,345 --> 00:27:19,413
Can you promise me that?
474
00:27:19,446 --> 00:27:20,915
Hey, they're moving!
475
00:27:20,948 --> 00:27:23,450
I can't.
476
00:27:26,320 --> 00:27:27,922
Let me see.
477
00:27:27,955 --> 00:27:28,923
See?
478
00:27:30,991 --> 00:27:33,027
But we don't know which car
has the product or the cash.
479
00:27:34,829 --> 00:27:36,731
Follow all three. Let's go.
480
00:27:36,764 --> 00:27:37,932
Vamonos.
481
00:27:37,965 --> 00:27:39,599
Let's go, let's go, let's go!
482
00:27:39,633 --> 00:27:40,735
Pack that shit up!
483
00:28:08,896 --> 00:28:10,497
Chucho, where are you?
484
00:28:10,530 --> 00:28:11,899
I'm behind the third SUV.
485
00:28:11,932 --> 00:28:14,301
I think I've been spotted.
486
00:28:14,334 --> 00:28:17,838
Good. Those trucks were to distract us.
487
00:28:17,872 --> 00:28:19,539
James has the product, not them.
488
00:28:19,573 --> 00:28:21,375
He knew I'd be watching the warehouse.
489
00:28:21,408 --> 00:28:22,910
His first move is a decoy.
490
00:28:36,556 --> 00:28:38,725
What do you want, Teresa?
491
00:28:38,759 --> 00:28:40,527
Half of the product from El Santo,
492
00:28:40,560 --> 00:28:42,863
and half of the money Devon gave you.
493
00:28:42,897 --> 00:28:44,164
You gave up claim to anything
494
00:28:44,198 --> 00:28:45,766
when you went after Camila.
495
00:28:45,800 --> 00:28:47,734
She gave me no choice.
496
00:28:47,768 --> 00:28:49,336
Could've walked away.
497
00:28:49,369 --> 00:28:51,005
I gave you that chance.
498
00:28:51,038 --> 00:28:53,173
I will ask you one more time.
499
00:28:53,207 --> 00:28:54,909
Give me my half.
500
00:28:54,942 --> 00:28:56,844
The only thing you get
from me is a bullet.
501
00:28:56,877 --> 00:28:57,878
Trust me.
502
00:29:02,950 --> 00:29:05,853
Seems like he's trying
to make this shit personal.
503
00:29:05,886 --> 00:29:07,254
It is personal.
504
00:29:10,524 --> 00:29:12,726
He's bringing it to a train yard?
505
00:29:12,759 --> 00:29:14,394
It's smart.
506
00:29:14,428 --> 00:29:16,330
The DEA's watching
the roads and airports.
507
00:29:16,363 --> 00:29:20,300
Here, there's only one guard to pay off.
508
00:29:20,334 --> 00:29:22,602
They think they lost us.
509
00:29:22,636 --> 00:29:24,471
They're not expecting an attack.
510
00:29:25,505 --> 00:29:26,473
We go now.
511
00:29:38,508 --> 00:29:42,145
One way, or another
512
00:29:42,179 --> 00:29:44,682
I'm gonna find ya
513
00:29:48,185 --> 00:29:49,820
One way, or another
514
00:29:49,853 --> 00:29:52,489
Come on, let's go.
515
00:29:52,522 --> 00:29:55,225
I'm gonna win ya
516
00:29:57,327 --> 00:29:59,096
Now.
Yeah.
517
00:29:59,129 --> 00:30:02,432
One way, maybe next week
518
00:30:02,465 --> 00:30:04,635
I'm gonna meet ya
519
00:30:14,044 --> 00:30:15,212
Don't pick it up!
520
00:30:18,481 --> 00:30:21,919
One way, or another
521
00:30:21,952 --> 00:30:24,755
I'm gonna lose ya
522
00:30:28,592 --> 00:30:32,229
One way, or another
523
00:30:32,262 --> 00:30:34,965
I'm gonna lose ya
524
00:30:34,998 --> 00:30:37,901
I'm gonna give you the slip
525
00:30:37,935 --> 00:30:43,206
And if...
526
00:30:43,240 --> 00:30:47,210
The lights are all out...
527
00:30:47,244 --> 00:30:48,245
We're blind out here.
528
00:30:48,278 --> 00:30:49,212
They're killing us!
529
00:30:49,246 --> 00:30:50,714
We need you now.
530
00:30:50,748 --> 00:30:52,716
Put your high beams on. Point at them.
531
00:30:52,750 --> 00:30:54,184
Go!
532
00:30:54,217 --> 00:30:57,621
Your bus downtown
533
00:30:57,655 --> 00:31:02,225
See who's hangin' out
534
00:31:35,625 --> 00:31:36,827
Where is she?
535
00:31:37,928 --> 00:31:40,297
Who?
Don't play games with me.
536
00:31:40,330 --> 00:31:41,364
Where is she?
537
00:31:41,398 --> 00:31:42,599
Camila?
538
00:31:42,632 --> 00:31:44,467
She trusted you. I trusted you.
539
00:31:44,501 --> 00:31:45,936
Is that why you put a tracking device
540
00:31:45,969 --> 00:31:47,738
on Tony's toy, because of trust?
541
00:31:47,771 --> 00:31:49,472
Where is Camila?
542
00:31:49,506 --> 00:31:52,075
If I had her, I would've traded her.
543
00:31:52,109 --> 00:31:53,977
Maybe you killed her.
544
00:31:54,011 --> 00:31:55,979
She betrayed me,
but I don't want her dead.
545
00:31:58,949 --> 00:32:00,283
I have an offer to make.
546
00:32:00,317 --> 00:32:02,853
We're past that now, don't you think?
547
00:32:02,886 --> 00:32:05,756
I have El Santo, Devon, and King George.
548
00:32:05,789 --> 00:32:07,157
Come work with us.
549
00:32:07,190 --> 00:32:09,126
I don't want to fight against you.
550
00:32:09,159 --> 00:32:10,728
Let's fight together.
551
00:32:10,761 --> 00:32:12,329
Just yesterday you were
throwing up baggies
552
00:32:12,362 --> 00:32:13,931
of coke in an airport sink.
553
00:32:13,964 --> 00:32:15,933
And now you want me to work for you?
554
00:32:15,966 --> 00:32:18,135
There's a better way of doing
this than the way she does.
555
00:32:18,168 --> 00:32:20,003
Without all this killing.
556
00:32:20,037 --> 00:32:22,472
That's not who you are.
557
00:32:24,174 --> 00:32:26,910
Whatever idea you've made up
in your head about me,
558
00:32:26,944 --> 00:32:28,178
you're wrong.
559
00:32:28,211 --> 00:32:29,646
You can't save me, Teresa.
560
00:32:29,679 --> 00:32:31,148
You can't save any of us.
561
00:32:31,181 --> 00:32:33,350
We can do a different way.
562
00:32:33,383 --> 00:32:34,718
Where none of us has to die.
563
00:32:50,667 --> 00:32:52,202
Teresa!
564
00:32:52,235 --> 00:32:53,203
Whoa.
565
00:32:57,374 --> 00:32:58,809
We have to go after him.
566
00:32:58,842 --> 00:32:59,843
They'll go after him.
567
00:33:01,544 --> 00:33:02,980
You followed me.
568
00:33:03,013 --> 00:33:05,082
I wish I could say it was harder.
569
00:33:06,416 --> 00:33:07,584
What about James and his men?
570
00:33:07,617 --> 00:33:08,585
They're gone.
571
00:33:09,552 --> 00:33:11,054
You won.
572
00:33:11,088 --> 00:33:12,956
The coke is yours.
573
00:33:12,990 --> 00:33:14,057
Just go.
574
00:33:15,558 --> 00:33:17,560
Why isn't Pedro letting us leave?
575
00:33:18,862 --> 00:33:20,163
It's been hours.
576
00:33:20,197 --> 00:33:22,165
We can't just sit here and wait
577
00:33:22,199 --> 00:33:24,501
until they decided whether
or not they're gonna kill us.
578
00:33:24,534 --> 00:33:26,436
Kill us?
579
00:33:26,469 --> 00:33:27,437
I didn't do anything.
580
00:33:29,206 --> 00:33:30,573
Hey, shh, shh, shh.
581
00:33:33,276 --> 00:33:34,778
I think he's leaving.
582
00:33:34,812 --> 00:33:36,379
Isabela, Olivia, we have to go!
583
00:33:36,413 --> 00:33:38,048
No! If they catch you, they'll kill us!
584
00:33:38,081 --> 00:33:39,716
Look at the window.
Bela, don't!
585
00:33:40,717 --> 00:33:42,385
They're escaping!
586
00:33:47,224 --> 00:33:48,291
No! Stop it!
587
00:33:48,325 --> 00:33:50,427
No!
Leave me alone!
588
00:33:51,261 --> 00:33:54,697
Ahh. You in love with this pretty boy,
Princesa?
589
00:33:55,432 --> 00:33:57,300
No! No!
590
00:33:57,334 --> 00:33:58,936
You monster.
591
00:33:59,970 --> 00:34:01,571
I'm a monster?
592
00:34:01,604 --> 00:34:04,407
This pendejo's dad killed my dad.
593
00:34:04,441 --> 00:34:05,708
Took everything from us.
594
00:34:05,742 --> 00:34:07,911
stole my father, stole my life.
595
00:34:09,379 --> 00:34:11,048
Stole all of our lives.
596
00:34:11,081 --> 00:34:12,315
You're a liar!
597
00:34:13,984 --> 00:34:15,185
You let your father cut me off.
598
00:34:15,218 --> 00:34:17,120
I'll never forgive you for that.
599
00:34:17,154 --> 00:34:19,756
Now me and my family are
gonna receive $5 million,
600
00:34:19,789 --> 00:34:21,791
or I'm going to cut both your throats.
601
00:34:21,825 --> 00:34:24,127
You know my dad won't pay a dime for me,
Pedro!
602
00:34:24,161 --> 00:34:26,864
Who said anything about Boaz paying?
603
00:34:26,897 --> 00:34:29,466
Epifanio gave the order.
604
00:34:29,499 --> 00:34:31,601
But maybe money ain't
quite sweet enough revenge.
605
00:34:31,634 --> 00:34:33,670
No, no, no, cabron!
Don't touch her, Pedro!
606
00:34:33,703 --> 00:34:35,272
We're family!
607
00:34:35,305 --> 00:34:37,140
We grew up together! Please!
608
00:34:39,009 --> 00:34:40,143
Pedro...
609
00:34:40,177 --> 00:34:41,644
you only want them.
610
00:34:42,645 --> 00:34:43,646
Can I please just go?
611
00:34:44,447 --> 00:34:45,482
This isn't you, man.
612
00:34:45,515 --> 00:34:47,184
Please, Pedro.
613
00:34:50,954 --> 00:34:52,789
Olivia, no!
614
00:34:54,357 --> 00:34:55,825
No, no...
615
00:35:02,568 --> 00:35:04,604
Product is all here, but...
616
00:35:04,637 --> 00:35:06,506
we couldn't find any money anywhere.
617
00:35:06,539 --> 00:35:08,841
James must have stashed it
somewhere else.
618
00:35:10,876 --> 00:35:13,145
It's okay.
Just take it to the drop-off on time.
619
00:35:13,178 --> 00:35:14,580
Everyone gets paid.
620
00:35:14,614 --> 00:35:15,581
Orale.
621
00:35:20,886 --> 00:35:22,154
I told you.
622
00:35:22,187 --> 00:35:23,289
You're no Camila.
623
00:35:23,323 --> 00:35:24,624
And I meant it.
624
00:35:26,392 --> 00:35:27,393
You're better.
625
00:35:28,861 --> 00:35:30,029
You got a heart.
626
00:35:45,611 --> 00:35:47,146
You got something to say, Princesa?
627
00:35:47,980 --> 00:35:52,084
You stupid, pathetic wannabe gangster.
628
00:35:52,852 --> 00:35:55,421
You think my father ruined your life?
629
00:35:55,455 --> 00:35:59,459
I hate him more than
you can ever hope to.
630
00:35:59,492 --> 00:36:01,694
I'm not gonna ask him for five million.
631
00:36:01,727 --> 00:36:03,128
I'm gonna ask him for ten.
632
00:36:03,162 --> 00:36:04,930
Kique and I get two
633
00:36:04,964 --> 00:36:07,633
and you and your cousins get eight,
and we go free.
634
00:36:07,667 --> 00:36:09,001
You want revenge?
635
00:36:09,034 --> 00:36:11,236
Be a man and do it yourself.
636
00:36:11,270 --> 00:36:12,905
You think you got leverage, bitch?
637
00:36:12,938 --> 00:36:14,440
I'll kill you right now.
638
00:36:14,474 --> 00:36:16,108
And you don't get nothing.
639
00:36:16,141 --> 00:36:18,944
Put me on tape.
You think I'm stupid?
640
00:36:18,978 --> 00:36:22,147
My father won't pay you anything
unless he sees me alive.
641
00:36:22,181 --> 00:36:24,617
Put me on tape,
I'll get you your ten million.
642
00:36:24,650 --> 00:36:25,985
Then Kique and I go free.
643
00:36:34,326 --> 00:36:35,961
Breaking news from Dallas.
644
00:36:35,995 --> 00:36:37,763
Federal authorities are reporting
645
00:36:37,797 --> 00:36:40,099
that accused cartel leader Camila Vargas
646
00:36:40,132 --> 00:36:42,301
was apparently broken out of custody
647
00:36:42,334 --> 00:36:45,805
while en route to a high
security facility last night.
648
00:36:45,838 --> 00:36:47,907
For more on this story,
we turn to our reporter...
649
00:37:23,042 --> 00:37:25,578
I thought you sent Cortez
to do your dirty work.
650
00:37:27,379 --> 00:37:29,014
And here you are.
651
00:37:29,048 --> 00:37:30,416
Bravo, mi amor.
652
00:37:31,417 --> 00:37:33,352
Face to face in the end.
653
00:37:34,286 --> 00:37:36,121
Just like the man I always
knew you were.
654
00:37:37,156 --> 00:37:40,092
I didn't break you out of prison
to hurt you, Camila.
655
00:37:42,261 --> 00:37:44,830
Your daughter begged for your life.
656
00:37:44,864 --> 00:37:46,832
I wanted to bring you home to her.
657
00:37:46,866 --> 00:37:49,201
But now I have some, ah...
658
00:37:49,234 --> 00:37:50,770
some terrible news.
659
00:37:51,737 --> 00:37:53,806
Isabela.
660
00:37:53,839 --> 00:37:57,743
She told me she was going
to Oliva's family's house.
661
00:37:57,777 --> 00:38:01,180
A few hours ago, I received this video.
662
00:38:04,383 --> 00:38:06,752
Mami, Papi,
663
00:38:06,786 --> 00:38:08,588
I'm in trouble.
664
00:38:08,621 --> 00:38:10,856
I've been kidnapped.
665
00:38:10,890 --> 00:38:13,358
I haven't been this scared
since I turned eight.
666
00:38:13,392 --> 00:38:15,027
We have to find her.
667
00:38:15,060 --> 00:38:17,262
If we attack,
they'll kill her.
668
00:38:21,333 --> 00:38:22,301
They will pay for this.
669
00:38:27,239 --> 00:38:28,874
Devon will pay $27 million
670
00:38:28,908 --> 00:38:30,342
for the other 900 kilos.
671
00:38:32,645 --> 00:38:34,379
Then we can pay El Santo
672
00:38:34,413 --> 00:38:36,015
and live another day.
673
00:38:36,048 --> 00:38:37,583
And you're gonna trust the delivery
674
00:38:37,617 --> 00:38:39,885
to a bunch of street thugs?
675
00:38:39,919 --> 00:38:41,587
We have no choice.
676
00:38:41,621 --> 00:38:43,623
He uses separate locations
for product delivery
677
00:38:43,656 --> 00:38:44,624
and money drop-off.
678
00:38:45,991 --> 00:38:47,459
I need to be on the money side.
679
00:38:51,931 --> 00:38:54,734
You could've gone,
to keep an eye on the product.
680
00:38:54,767 --> 00:38:56,569
You have too many enemies tonight.
681
00:38:58,070 --> 00:39:00,606
Where you go, I go.
682
00:39:02,675 --> 00:39:03,643
Thank you.
683
00:39:13,285 --> 00:39:14,720
El Santo found me.
684
00:39:14,754 --> 00:39:16,121
I'm late with his payment.
685
00:39:18,624 --> 00:39:19,659
No weapons.
686
00:39:21,026 --> 00:39:22,294
I'm one of them.
687
00:39:22,995 --> 00:39:23,996
Remember?
688
00:39:24,305 --> 00:39:30,718
Please rate this subtitle at www.osdb.link/a2f4n
Help other users to choose the best subtitles
47444
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.