Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:16,934 --> 00:00:19,811
[water dripping]
3
00:00:32,324 --> 00:00:34,076
[buzzer sounds]
4
00:00:34,159 --> 00:00:36,203
[men groaning]
5
00:00:37,955 --> 00:00:39,665
[indistinct chatter in Spanish]
6
00:00:56,723 --> 00:00:58,684
[exhales]
7
00:01:01,603 --> 00:01:02,729
[sighs]
8
00:01:03,522 --> 00:01:05,524
[Vargas in English]
According to our intelligence,
9
00:01:05,607 --> 00:01:10,612
Gilberto Rodrguez was
a stabilizing influence on the cartel.
10
00:01:10,696 --> 00:01:14,783
His arrest may lead
to an increased violence
11
00:01:14,866 --> 00:01:17,995
against civilians and police.
12
00:01:18,078 --> 00:01:19,413
No doubt...
13
00:01:20,539 --> 00:01:22,457
the cartel leaders...
14
00:01:23,875 --> 00:01:25,627
are now in hiding,
15
00:01:25,711 --> 00:01:30,590
and their security apparatusis operating in a state of high alert.
16
00:01:30,674 --> 00:01:34,678
So... the only thing we can be certain of
17
00:01:34,761 --> 00:01:37,931
is that any further operationagainst the cartel
18
00:01:38,015 --> 00:01:43,145
will be both very difficultand extremely dangerous.
19
00:01:43,228 --> 00:01:48,817
We appreciate the volatility
of the situation, General.
20
00:01:49,276 --> 00:01:51,653
Well, in that case,
I will turn things over to the man
21
00:01:51,737 --> 00:01:54,072
who's responsible for this situation.
22
00:01:55,157 --> 00:01:58,660
Maybe he can walk us through
his path to victory.
23
00:01:58,744 --> 00:02:01,246
So Agent Pea, what comes next?
24
00:02:01,872 --> 00:02:02,956
The floor is yours.
25
00:02:06,501 --> 00:02:10,047
[theme music playing]
26
00:03:37,134 --> 00:03:39,386
[buzzing]
27
00:03:45,100 --> 00:03:46,101
[clicks]
28
00:03:58,321 --> 00:03:59,865
[gate opens]
29
00:03:59,948 --> 00:04:01,032
[guard] Don Gilberto.
30
00:04:02,826 --> 00:04:04,077
[in Spanish] Leave it there.
31
00:04:04,161 --> 00:04:04,995
[guard] Okay.
32
00:04:07,956 --> 00:04:08,957
Enjoy your meal.
33
00:04:14,254 --> 00:04:16,506
[line ringing]
34
00:04:29,102 --> 00:04:30,061
Hello?
35
00:04:30,145 --> 00:04:33,315
[Gilberto]
Hi, brother, it's me. How are you doing?
36
00:04:34,232 --> 00:04:37,444
Better if I knew how this happened.
37
00:04:37,527 --> 00:04:39,488
Gilberto, someone betrayed us.
38
00:04:39,571 --> 00:04:43,241
Where the fuck were those pigs we pay?
39
00:04:43,325 --> 00:04:46,119
It was an American operation.
It was the DEA.
40
00:04:46,203 --> 00:04:49,664
Our friends knew nothing about it.
41
00:04:49,748 --> 00:04:53,543
Unless our friends
have been lying to us all along.
42
00:04:54,169 --> 00:04:58,632
Maybe they need a reminder
what all that money was for.
43
00:04:58,715 --> 00:04:59,841
Relax, Miguel.
44
00:04:59,925 --> 00:05:02,511
My situation will be rectified soon.
45
00:05:02,594 --> 00:05:05,806
The truth is that thingsare getting more complicated
46
00:05:05,889 --> 00:05:09,226
and our friends in the North Valley
need reassurance.
47
00:05:09,684 --> 00:05:12,395
You need to set a meeting with Henao.
48
00:05:12,979 --> 00:05:14,648
-Compliment him.
-[scoffs]
49
00:05:15,315 --> 00:05:18,652
-On what?
-Doesn't matter. Offer him something.
50
00:05:18,735 --> 00:05:22,447
He likes tequila. Have a bottle ready.
51
00:05:22,531 --> 00:05:27,452
Tell him... this is just a small setback.
52
00:05:28,119 --> 00:05:31,957
In the meantime,business goes on as usual.
53
00:05:32,040 --> 00:05:34,835
Increase your personal security.
54
00:05:34,918 --> 00:05:37,963
The Americans will come after you next.
55
00:05:38,046 --> 00:05:41,174
Your freedom is our best leverage,brother.
56
00:05:41,258 --> 00:05:43,927
Gilberto, this is getting dangerous.
57
00:05:46,096 --> 00:05:48,098
What if there's a leak?
58
00:05:51,726 --> 00:05:52,811
There may be.
59
00:05:54,145 --> 00:05:55,480
Find out.
60
00:05:55,564 --> 00:05:58,066
I need to go, brother. I love you.
61
00:05:58,149 --> 00:05:59,693
I love you too, brother.
62
00:06:01,611 --> 00:06:03,780
[phone ringing]
63
00:06:05,073 --> 00:06:09,452
-[Pea in English] What do you got for me?
-Dog shit. Minus the dog and the shit.
64
00:06:10,078 --> 00:06:13,540
Well, we knew it wasn't gonna be easy.
You gotta get creative.
65
00:06:13,623 --> 00:06:17,627
All due respect, we're being told that
we can't leave the base without an escort,
66
00:06:17,711 --> 00:06:20,589
and now,
in a truly shocking turn of events,
67
00:06:20,672 --> 00:06:23,466
we're being told there isn't
enough manpower to assign us one.
68
00:06:23,550 --> 00:06:25,051
We're fucking grounded.
69
00:06:27,178 --> 00:06:30,140
Look, I'll see what I can do
with the lockdown. I gotta go.
70
00:06:30,223 --> 00:06:32,183
I'm meeting with the new
Minister of Defense.
71
00:06:32,267 --> 00:06:33,435
And Feistl...
72
00:06:34,352 --> 00:06:35,562
you asked for this.
73
00:06:35,645 --> 00:06:38,189
Don't forget that, 'cause I know I won't.
74
00:06:43,153 --> 00:06:45,530
[Pea] Colombia had recently electeda new president,
75
00:06:45,614 --> 00:06:48,783
a man named Ernesto Samper.
76
00:06:48,867 --> 00:06:52,120
Escobar's hitters had triedto assassinate him in an earlier election.
77
00:06:52,704 --> 00:06:54,497
So he was no friend of the narcos.
78
00:06:55,582 --> 00:06:58,627
And while he knew his countrywas tired of violence,
79
00:06:58,710 --> 00:07:03,048
he and his new staff, includingDefense Minister Fernando Botero,
80
00:07:03,131 --> 00:07:04,758
were already in a tough spot.
81
00:07:05,216 --> 00:07:07,344
Politically, the surrender deal was ugly.
82
00:07:08,094 --> 00:07:10,639
But they were willing to live with it.
83
00:07:10,722 --> 00:07:13,224
Gilberto's arrest made thatharder than planned,
84
00:07:13,308 --> 00:07:15,352
and they weren't shy about saying it.
85
00:07:16,728 --> 00:07:19,689
I wanted to offer my congratulations
86
00:07:19,773 --> 00:07:21,733
on the arrest of Gilberto Rodrguez.
87
00:07:21,816 --> 00:07:22,984
Thank you, sir.
88
00:07:23,652 --> 00:07:25,862
Colonel Martnez deserves the credit.
89
00:07:25,946 --> 00:07:27,906
Unfortunately,
he isn't here to receive it.
90
00:07:29,616 --> 00:07:30,742
He should be.
91
00:07:30,825 --> 00:07:34,079
I imagine he knew there might be
consequences for his actions.
92
00:07:34,788 --> 00:07:36,373
A surrender deal was on the table,
93
00:07:36,456 --> 00:07:40,377
which would've brought all four leaders
of the Cali cartel to justice.
94
00:07:40,961 --> 00:07:42,712
And now, that's been complicated,
95
00:07:43,630 --> 00:07:45,465
and we are faced with the unknown.
96
00:07:46,049 --> 00:07:47,384
Understood.
97
00:07:47,467 --> 00:07:51,680
Though I'm not sure murderers negotiating
their own punishment qualifies as justice.
98
00:07:55,725 --> 00:07:57,894
The deal preceded my tenure.
99
00:07:58,520 --> 00:08:01,898
But between the two of us,
I share your reservations.
100
00:08:02,440 --> 00:08:05,235
But no one wants a return
to the days of Pablo Escobar
101
00:08:05,318 --> 00:08:07,237
and the bloodshed of Los Pepes.
102
00:08:08,321 --> 00:08:09,698
No, of course not.
103
00:08:10,782 --> 00:08:12,117
I won't ask if the rumors
104
00:08:12,200 --> 00:08:14,703
about your involvement
with the vigilantes are true,
105
00:08:14,786 --> 00:08:16,287
but I do have a question.
106
00:08:18,289 --> 00:08:21,543
If it turns out that we are indeed
on the same side...
107
00:08:22,335 --> 00:08:23,670
can I trust you?
108
00:08:25,547 --> 00:08:28,800
You can trust that my only agenda
is to take down the Cali cartel.
109
00:08:30,635 --> 00:08:32,679
Let me know if I can do anything.
110
00:08:33,138 --> 00:08:37,017
Sir, my team in Cali
are operating under...
111
00:08:37,100 --> 00:08:38,685
[sighs]
112
00:08:38,768 --> 00:08:40,603
severe restrictions.
113
00:08:41,187 --> 00:08:42,814
They need their independence.
114
00:08:44,149 --> 00:08:45,567
I'll make a call.
115
00:08:46,443 --> 00:08:47,527
Thank you, sir.
116
00:08:50,655 --> 00:08:51,698
Pea.
117
00:08:52,365 --> 00:08:55,452
[in Spanish] Justice can be hard to find.
118
00:08:56,327 --> 00:08:58,788
And a man as powerful
as Gilberto Rodrguez
119
00:08:58,872 --> 00:09:01,207
won't stay in custody for long.
120
00:09:02,125 --> 00:09:06,671
If you want to keep him behind bars,
you need someone to testify.
121
00:09:07,088 --> 00:09:09,090
[in Spanish] Yes, sir. I'm on it.
122
00:09:10,216 --> 00:09:13,887
I'm working on a high-level target.
123
00:09:15,972 --> 00:09:18,725
I suggest you work fast,
because without it,
124
00:09:18,808 --> 00:09:20,143
nothing else will matter.
125
00:09:24,647 --> 00:09:26,733
[Crdova]
We went through the machine, sir.
126
00:09:27,525 --> 00:09:28,693
We've got nothing.
127
00:09:30,528 --> 00:09:33,865
So what am I supposed to do with that?
What does this mean?
128
00:09:35,950 --> 00:09:40,038
If somebody sold us out,
we'd know about it.
129
00:09:41,748 --> 00:09:44,375
Like you knew about the raid?
130
00:09:49,089 --> 00:09:50,507
Look, gentlemen...
131
00:09:50,840 --> 00:09:57,222
I want to know why my brother
is sitting in a fucking cell.
132
00:09:57,305 --> 00:10:02,393
And if any one of us is involved in this,
I want to know by the end of the day.
133
00:10:03,645 --> 00:10:06,356
Of course. Consider it done, sir.
134
00:10:20,286 --> 00:10:21,704
Miguel's paranoid.
135
00:10:22,914 --> 00:10:28,461
Maybe they used one of their spy planes
and spotted Gilberto from space.
136
00:10:28,545 --> 00:10:30,755
You're not taking this seriously.
137
00:10:31,965 --> 00:10:35,218
Miguel doesn't think they got lucky.
He thinks there's a leak.
138
00:10:35,301 --> 00:10:38,304
And the system would tell us
about the leak.
139
00:10:38,888 --> 00:10:41,349
This is about the surrender, right?
140
00:10:41,432 --> 00:10:44,102
You're worried your retirement plans
are ruined now.
141
00:10:44,894 --> 00:10:45,812
Listen to me.
142
00:10:46,938 --> 00:10:49,858
People love drama, brother. You know that.
143
00:10:49,941 --> 00:10:51,776
This isn't drama. He wants names.
144
00:10:51,860 --> 00:10:54,404
And there's no reason to think
they couldn't be ours, Carlo.
145
00:10:54,487 --> 00:10:56,406
We designed the system.
146
00:11:03,413 --> 00:11:05,373
[indistinct chatter in Spanish]
147
00:11:08,793 --> 00:11:09,961
Mr. Crdova.
148
00:11:13,172 --> 00:11:15,675
[Crdova] So? Anything good?
149
00:11:16,509 --> 00:11:20,054
Just a bunch of shit-talking.
Gossip. Typical.
150
00:11:20,138 --> 00:11:23,391
And what about internally?
Anyone suspicious you've flagged?
151
00:11:23,474 --> 00:11:25,351
[Pinchadito] No, not really.
152
00:11:25,727 --> 00:11:28,563
Truth is, I have no idea
who would rat these guys out.
153
00:11:28,646 --> 00:11:32,775
I want to hear everything you've flagged
all the same. Quickly.
154
00:11:32,859 --> 00:11:35,278
[Pinchadito]
Yes, sir. I'll get that right away.
155
00:11:44,954 --> 00:11:47,248
[man] These guys were supposedto have this under control.
156
00:11:47,874 --> 00:11:49,626
But it's clear they don't.
157
00:11:52,211 --> 00:11:54,881
[woman] I thought those guyswere supposed to surrender.
158
00:11:54,964 --> 00:11:56,674
Does this mean it's not happening?
159
00:11:57,425 --> 00:12:01,638
[man 2] Somebody tipped off the Americans,stabbed us in the back.
160
00:12:04,724 --> 00:12:08,603
[man 3] Where was his fuckingsecurity team? What do they pay them for?
161
00:12:11,564 --> 00:12:13,816
[man 4] They better do something quick,
162
00:12:13,900 --> 00:12:16,486
or else it's going to beevery man for himself.
163
00:12:22,992 --> 00:12:25,787
[lawyer] You have many powerful allies,
Don Gilberto.
164
00:12:26,287 --> 00:12:28,331
Your situation pains them deeply.
165
00:12:28,414 --> 00:12:32,043
We're confident this will soon be
behind us. The surrender will proceed.
166
00:12:32,627 --> 00:12:35,213
But we need to wait.
It's a matter of time.
167
00:12:35,797 --> 00:12:37,215
Wait for what?
168
00:12:37,298 --> 00:12:40,593
For the government to do something
they already agreed to? Fuck.
169
00:12:41,177 --> 00:12:42,470
What did Medina say?
170
00:12:44,514 --> 00:12:48,518
Currently, we don't have
an official position from Santiago Medina.
171
00:12:48,977 --> 00:12:49,978
Why not?
172
00:12:51,187 --> 00:12:52,271
[clears throat]
173
00:12:53,690 --> 00:12:56,985
Because we're waiting on his office
to confirm a meeting.
174
00:12:59,654 --> 00:13:01,072
Are you fucking kidding me?
175
00:13:01,656 --> 00:13:02,907
You didn't talk to him yet?
176
00:13:02,991 --> 00:13:06,160
You're waiting on his office
to confirm a meeting?
177
00:13:06,744 --> 00:13:08,788
I don't wait on him!
178
00:13:08,871 --> 00:13:10,707
He waits on me!
179
00:13:10,790 --> 00:13:12,875
You go to his office and fix this mess!
180
00:13:12,959 --> 00:13:16,587
And remind him who the fuck
Gilberto Rodrguez is!
181
00:13:18,756 --> 00:13:21,134
For fuck's sake! Open this damn thing!
182
00:13:21,676 --> 00:13:26,014
Nicols, your father needs to understand
his arrest changes things.
183
00:13:26,097 --> 00:13:27,598
It's political now.
184
00:13:30,101 --> 00:13:31,019
Dad?
185
00:13:32,478 --> 00:13:34,981
Sometimes you have to put on
a little show.
186
00:13:35,064 --> 00:13:37,150
Helps bring the best out of people.
187
00:13:37,817 --> 00:13:39,444
I need to talk to Medina.
188
00:13:39,527 --> 00:13:41,362
I don't want you anywhere near this.
189
00:13:42,113 --> 00:13:44,615
Dad, the circle is too big.
190
00:13:44,949 --> 00:13:49,620
Medina won't meet anyone he can't trust.
He won't trust the lawyers.
191
00:13:49,704 --> 00:13:51,914
But he will trust you?
192
00:13:53,666 --> 00:13:54,751
Yes, I'm your son.
193
00:13:55,752 --> 00:13:59,005
That's right. And you'll obey my wishes.
194
00:14:03,676 --> 00:14:05,094
[gate closes]
195
00:14:07,555 --> 00:14:10,183
[Christina in English]
It's cold here all the time.
196
00:14:10,266 --> 00:14:13,644
I wake up and the bed is freezing, empty.
197
00:14:13,728 --> 00:14:16,230
[Franklin]
I know, bonita. I'll be home soon.
198
00:14:16,314 --> 00:14:18,983
[Christina]
I just wish I could be there with you.
199
00:14:19,067 --> 00:14:23,279
[Franklin] I told you, Chris, it wouldn'tlook right. It's not a good time.
200
00:14:24,197 --> 00:14:25,448
Any word on the location?
201
00:14:26,032 --> 00:14:27,200
Nothing yet.
202
00:14:28,076 --> 00:14:31,371
[Christina] I don't know, Franklin.Maybe now is the perfect fucking time.
203
00:14:31,454 --> 00:14:33,915
You really think they're gonna stopwith Gilberto?
204
00:14:33,998 --> 00:14:37,251
And how long before the DEAcomes looking for you? For us?
205
00:14:37,335 --> 00:14:39,837
[Franklin] Listen, I need youto be strong, okay, babe?
206
00:14:39,921 --> 00:14:43,174
Nobody knows about us.Nobody's looking for me, I promise.
207
00:14:44,133 --> 00:14:45,301
I'll call later. I love you.
208
00:14:45,385 --> 00:14:46,928
-No, wait, Franklin...
-[tape stops]
209
00:14:48,179 --> 00:14:49,472
She's panicking.
210
00:14:53,768 --> 00:14:54,602
Where are you going?
211
00:14:54,685 --> 00:14:56,729
To give things a push.
We're running out of time.
212
00:14:56,813 --> 00:14:58,981
Okay, can we talk
about this wire tap, though?
213
00:14:59,649 --> 00:15:01,859
I mean, the legality of it?
214
00:15:06,948 --> 00:15:08,032
Stoddard...
215
00:15:12,495 --> 00:15:15,123
I want you to think about
where you see your career in five years.
216
00:15:15,915 --> 00:15:20,169
Does having that conversation help
or hurt your chances of getting there?
217
00:15:29,053 --> 00:15:30,221
[clears throat]
218
00:15:35,685 --> 00:15:38,604
[clock chiming]
219
00:15:52,702 --> 00:15:54,662
[Miguel in Spanish]
You want something to drink?
220
00:15:55,496 --> 00:15:57,748
I never refuse.
221
00:16:09,385 --> 00:16:10,595
That's a great shirt, no?
222
00:16:13,931 --> 00:16:15,183
That pocket...
223
00:16:16,476 --> 00:16:18,311
on the left.
224
00:16:21,564 --> 00:16:23,316
Where the heart is.
225
00:16:33,284 --> 00:16:37,038
Hey, this situation with Gilberto,
226
00:16:37,121 --> 00:16:38,789
what a disgrace, huh?
227
00:16:40,291 --> 00:16:44,879
After all your family's done
for this city. For this country.
228
00:16:47,590 --> 00:16:50,551
Just the gringos meddling
where they shouldn't.
229
00:16:51,177 --> 00:16:54,555
But our friends in Bogot
are working to...
230
00:16:55,932 --> 00:16:58,184
rectify the situation.
231
00:17:00,853 --> 00:17:03,397
Business proceeds as usual, right?
232
00:17:03,814 --> 00:17:08,611
And how does this clerical error
affect the timeline of the surrender?
233
00:17:10,488 --> 00:17:12,240
As I said...
234
00:17:13,574 --> 00:17:15,284
this was just a mistake.
235
00:17:16,118 --> 00:17:17,161
Nothing more.
236
00:17:19,372 --> 00:17:21,541
Glad to hear that.
237
00:17:22,458 --> 00:17:25,211
-[door closes]
-[footsteps approaching]
238
00:17:41,769 --> 00:17:43,854
I see a lot of new faces.
239
00:17:43,938 --> 00:17:46,148
[salsa music playing]
240
00:18:10,798 --> 00:18:11,716
Did you notice that?
241
00:18:13,426 --> 00:18:15,636
The woman, the Salazar girl?
242
00:18:16,220 --> 00:18:17,346
The fear.
243
00:18:18,222 --> 00:18:20,099
Miguel was scared.
244
00:18:24,604 --> 00:18:27,356
These guys are in big trouble.
245
00:18:36,073 --> 00:18:38,659
Little early for number three, no?
246
00:18:39,493 --> 00:18:41,579
The fuck else am I supposed to do
around here?
247
00:18:41,662 --> 00:18:43,164
You didn't have to come.
248
00:18:44,040 --> 00:18:45,875
Who else was gonna watch your back?
249
00:18:46,500 --> 00:18:47,585
[scoffs]
250
00:18:51,339 --> 00:18:53,758
You gonna tell me
what went down in Jurez?
251
00:18:54,258 --> 00:18:55,301
I told you...
252
00:18:56,594 --> 00:18:57,928
we talked.
253
00:19:00,848 --> 00:19:03,017
The Mexican made you an offer.
254
00:19:04,518 --> 00:19:05,686
Didn't he?
255
00:19:11,192 --> 00:19:12,068
Yes.
256
00:19:13,736 --> 00:19:14,987
Pretty good one, too.
257
00:19:17,114 --> 00:19:20,660
He says we're getting out
at the wrong time.
258
00:19:23,454 --> 00:19:24,914
Maybe he's right.
259
00:19:27,416 --> 00:19:29,752
Gilberto's in jail.
260
00:19:32,338 --> 00:19:33,964
Maybe this is fate.
261
00:19:48,521 --> 00:19:50,356
[in English]
How'd you come up with this place?
262
00:19:53,317 --> 00:19:54,985
Buddy in the Defense Department.
263
00:19:55,486 --> 00:19:58,197
The place was leased out
to debrief a witness against Noriega.
264
00:19:58,906 --> 00:20:00,491
That was like three years ago.
265
00:20:08,082 --> 00:20:10,835
Danny, you never cease to amaze me.
266
00:20:11,544 --> 00:20:12,378
Not bad, right?
267
00:20:13,671 --> 00:20:15,589
Well, the fucking A/C's still running.
268
00:20:15,673 --> 00:20:17,341
Yeah, your tax dollars at work.
269
00:20:25,808 --> 00:20:27,309
So? What's our first move?
270
00:20:28,936 --> 00:20:32,189
Circle back. See if we can pick up a trail
on that accountant.
271
00:20:36,694 --> 00:20:39,280
World's deadliest fanny pack,
back in action.
272
00:20:39,363 --> 00:20:40,906
Better fucking believe it.
273
00:21:00,176 --> 00:21:02,511
-[cumbia music playing]
-[indistinct chatter]
274
00:21:10,186 --> 00:21:12,646
[in Spanish] No, the bill, please.
275
00:21:12,730 --> 00:21:14,315
[man] Compliments of the gentleman.
276
00:21:23,616 --> 00:21:25,367
-Thank you, but I don't...
-Oh, uh...
277
00:21:26,535 --> 00:21:28,037
[in English] Did I come over too fast?
278
00:21:30,331 --> 00:21:32,333
It's tricky business
starting a conversation.
279
00:21:32,416 --> 00:21:34,376
Not a lot of margin for error.
280
00:21:34,460 --> 00:21:35,419
You're an American.
281
00:21:36,086 --> 00:21:39,757
Yeah. Javi. From Texas.
282
00:21:40,549 --> 00:21:44,553
-You?
-I'm from Boston originally.
283
00:21:44,637 --> 00:21:46,013
Strangers in a strange land.
284
00:21:48,265 --> 00:21:50,309
Well, I hope you don't mind. I was...
285
00:21:52,102 --> 00:21:54,271
I saw you sitting over here and you...
286
00:21:54,355 --> 00:21:55,773
[chuckles]
287
00:21:55,856 --> 00:21:58,526
reminded me of someone, someone from home.
288
00:21:58,609 --> 00:22:01,111
Ah! Sentimental.
289
00:22:01,904 --> 00:22:03,405
Just a lonely patriot.
290
00:22:05,115 --> 00:22:06,617
Anyway, I thought we could talk.
291
00:22:08,327 --> 00:22:10,496
-Okay.
-No, I mean it. Just...
292
00:22:12,623 --> 00:22:13,749
Just talk.
293
00:22:14,166 --> 00:22:17,002
-I heard people still do that sometimes.
-Oh, yeah.
294
00:22:17,086 --> 00:22:19,213
You know,
I think I saw it in a movie once.
295
00:22:21,173 --> 00:22:23,342
Look, you seem like a nice guy,
296
00:22:23,425 --> 00:22:26,679
but I get the feeling
that just talking isn't your forte.
297
00:22:27,263 --> 00:22:31,141
-And... I'm married, so...
-Happily?
298
00:22:31,225 --> 00:22:32,268
[scoffs]
299
00:22:32,351 --> 00:22:34,270
Wow. Look at you now.
300
00:22:34,353 --> 00:22:36,730
[chuckles] What? I mean, come on.
301
00:22:37,481 --> 00:22:40,734
Your husband lets you brave the dangers
of happy hour by yourself?
302
00:22:41,694 --> 00:22:43,946
He's traveling for work.
303
00:22:44,321 --> 00:22:46,991
Oh, can I guess? He's...
304
00:22:49,493 --> 00:22:50,327
an astronaut.
305
00:22:52,204 --> 00:22:54,832
-Brain surgeon.
-Yeah, uh-huh, a little bit of both.
306
00:22:54,915 --> 00:22:56,458
-Uh-huh.
-Banking.
307
00:22:56,542 --> 00:22:57,668
Oh, fuck.
308
00:22:57,751 --> 00:22:59,336
I thought I couldn't like him any less.
309
00:22:59,420 --> 00:23:01,714
-I mean... [laughs]
-[gasps]
310
00:23:02,339 --> 00:23:04,300
Okay, well, this has been fun.
311
00:23:05,509 --> 00:23:09,221
So, what exotic destination
could pull him away from...
312
00:23:11,348 --> 00:23:12,683
from all this?
313
00:23:17,521 --> 00:23:18,814
[exhales]
314
00:23:18,897 --> 00:23:20,482
Say hi to Texas for me.
315
00:23:21,942 --> 00:23:23,152
Christina.
316
00:23:27,197 --> 00:23:29,116
I didn't tell you my name.
317
00:23:29,199 --> 00:23:30,701
You didn't have to.
318
00:23:34,163 --> 00:23:35,080
Okay.
319
00:23:36,206 --> 00:23:38,542
You got me. How do you know my name?
320
00:23:39,126 --> 00:23:42,963
Same way I know that your husband...
isn't in banking.
321
00:23:43,881 --> 00:23:45,924
My name's Javier Pea. I work for the DEA.
322
00:23:47,551 --> 00:23:49,928
You want to sit back down,
have a conversation?
323
00:23:53,223 --> 00:23:56,977
I'm not interested.
Enjoy your drink, Eliot Ness.
324
00:24:01,231 --> 00:24:02,566
[whispers] Fuck.
325
00:24:04,777 --> 00:24:06,028
[in Spanish] The bill.
326
00:24:06,111 --> 00:24:07,529
[tapping bar counter]
327
00:24:08,947 --> 00:24:11,367
And they don't appear
on the next flights either?
328
00:24:12,743 --> 00:24:14,912
-[man] No.
-[exhales]
329
00:24:16,705 --> 00:24:17,539
Jorge.
330
00:24:18,624 --> 00:24:22,002
Motherfucking gringos
never got on a plane back to Bogot.
331
00:24:22,503 --> 00:24:26,173
-Our friend with the badge lied to us.
-Or he made a mistake.
332
00:24:27,216 --> 00:24:28,550
There are no mistakes.
333
00:24:30,594 --> 00:24:32,346
[gate creaks]
334
00:24:33,681 --> 00:24:34,890
[gate bangs]
335
00:24:36,684 --> 00:24:38,644
Hey. Here he comes.
336
00:24:39,228 --> 00:24:41,355
[Crdova] There he is,
the fucking bastard.
337
00:24:42,731 --> 00:24:45,526
I would have gladly met you
in the usual place.
338
00:24:46,735 --> 00:24:48,320
That's what you're worried about?
339
00:24:49,363 --> 00:24:52,825
How about earning the money we pay you
to keep our bosses out of jail?
340
00:24:52,908 --> 00:24:55,786
-You couldn't give a fuck about that.
-The fuck you want from me?
341
00:24:55,869 --> 00:24:59,289
Logistics, planning, the dummy raid.
All that shit came out of Bogot.
342
00:24:59,373 --> 00:25:00,874
By the time we knew what they were--
343
00:25:00,958 --> 00:25:04,503
Martnez had already been
in Gilberto's house for 30 minutes,
344
00:25:04,586 --> 00:25:06,338
you useless piece of shit.
345
00:25:09,383 --> 00:25:10,718
You know what else is odd?
346
00:25:12,636 --> 00:25:14,513
It looks like the DEA never left Cali.
347
00:25:14,596 --> 00:25:16,515
And you were the one who confirmed.
348
00:25:17,641 --> 00:25:23,313
You. Only you confirmed those two fucking
gringos took the plane to Bogot.
349
00:25:27,484 --> 00:25:29,278
Do you know where you are?
350
00:25:29,361 --> 00:25:33,782
You want to hang me out to dry
with your boss? Do you know where you are?
351
00:25:35,784 --> 00:25:39,788
I asked the Americans how they found
Gilberto's house. Know what they told me?
352
00:25:40,372 --> 00:25:42,291
They followed someone there.
353
00:25:46,336 --> 00:25:49,047
I know it wasn't me.
354
00:26:08,358 --> 00:26:10,027
Fucking Caldern.
355
00:26:11,153 --> 00:26:12,988
What he said made sense.
356
00:26:13,572 --> 00:26:16,492
The DEA followed someone
to Gilberto's house.
357
00:26:17,242 --> 00:26:20,746
It must be Pallomari. The DEA knows
who he is and where he works.
358
00:26:21,663 --> 00:26:24,166
They must have come back
and tailed him to Gilberto.
359
00:26:28,670 --> 00:26:32,382
Didn't you say you drove Pallomari
to Gilberto's that night?
360
00:26:38,597 --> 00:26:41,558
It could just as easily have been me
driving him.
361
00:26:44,645 --> 00:26:46,313
Yeah, but it wasn't, was it?
362
00:26:47,314 --> 00:26:49,399
You think Miguel will let this slide?
363
00:26:51,443 --> 00:26:53,153
Not a fucking chance.
364
00:26:53,654 --> 00:26:56,657
Jorge, if this thing comes back on me,
it comes back on you,
365
00:26:56,740 --> 00:26:58,367
and then we're both fucked.
366
00:26:58,951 --> 00:27:02,746
The only thing we need is a name,
and we have it.
367
00:27:03,831 --> 00:27:06,083
We have to get on the same page here.
368
00:27:07,501 --> 00:27:11,797
Caldern told us those fuckers from
the DEA got on a plane to Bogot, right?
369
00:27:11,880 --> 00:27:13,215
He burned us.
370
00:27:13,298 --> 00:27:16,885
He is the one responsible
for what happened.
371
00:27:16,969 --> 00:27:19,179
He's a dirty cop...
372
00:27:21,306 --> 00:27:23,308
who takes money from a drug cartel.
373
00:27:26,895 --> 00:27:30,649
But you and me, we are brothers.
374
00:27:41,743 --> 00:27:45,080
Let me cut to the chase.
My father still wants to retire.
375
00:27:46,748 --> 00:27:47,791
[grunts]
376
00:27:49,585 --> 00:27:54,298
I didn't realize you were taking such
an active role in your father's affairs.
377
00:27:55,966 --> 00:27:59,636
No other choice when friends
don't return our lawyer's calls.
378
00:28:01,096 --> 00:28:02,180
Of course.
379
00:28:04,391 --> 00:28:05,434
Well, then...
380
00:28:05,851 --> 00:28:12,774
tell your father there is still a path
to what he wants most.
381
00:28:14,568 --> 00:28:17,279
No one here is happy
with the current predicament.
382
00:28:18,280 --> 00:28:24,036
The DEA blindsided all of us, and it's
been difficult to carry out our old deal.
383
00:28:25,579 --> 00:28:26,788
"Old deal"?
384
00:28:30,334 --> 00:28:31,627
Nicols...
385
00:28:33,587 --> 00:28:37,341
Politics is about appearances.
386
00:28:37,841 --> 00:28:42,346
For us, it's extremely difficult
to accept the surrender terms of a man
387
00:28:42,429 --> 00:28:43,847
who's already in prison.
388
00:28:45,057 --> 00:28:47,309
That just looks bad.
389
00:28:51,521 --> 00:28:53,273
But different terms...
390
00:28:54,191 --> 00:28:55,442
new terms...
391
00:28:57,527 --> 00:28:58,862
What do you say?
392
00:29:09,122 --> 00:29:11,333
So what did you find out?
393
00:29:13,126 --> 00:29:17,047
The DEA team Caldern was escorting
never left Cali.
394
00:29:18,048 --> 00:29:19,549
He reported that they had.
395
00:29:23,720 --> 00:29:25,264
What do you think, Jorge?
396
00:29:25,889 --> 00:29:27,432
It was a mistake.
397
00:29:28,558 --> 00:29:30,477
Born of incompetence.
398
00:29:31,270 --> 00:29:33,689
The DEA got lucky...
399
00:29:34,481 --> 00:29:36,066
and Caldern took the bait.
400
00:29:37,651 --> 00:29:40,737
Well, we're not paying for incompetence.
401
00:29:42,197 --> 00:29:45,575
Besides, that doesn't explain
how they found my brother.
402
00:29:45,659 --> 00:29:49,079
How did they get that information?
Was that also Caldern?
403
00:29:50,330 --> 00:29:52,082
It's unlikely.
404
00:29:53,208 --> 00:29:58,630
It's possible the DEA used
some high-end aerial surveillance.
405
00:30:03,802 --> 00:30:07,681
From here on out, keep an eye on Caldern.
406
00:30:10,100 --> 00:30:11,852
Limit what we tell him.
407
00:30:12,936 --> 00:30:14,771
No more lapses in security.
408
00:30:15,272 --> 00:30:16,398
Yes, sir.
409
00:30:16,481 --> 00:30:17,316
Let's go.
410
00:30:25,115 --> 00:30:27,117
[cumbia music playing]
411
00:30:32,789 --> 00:30:33,665
Thank you, Jorge.
412
00:30:36,543 --> 00:30:37,919
It's either him or us.
413
00:30:40,297 --> 00:30:41,757
What if they kill him?
414
00:30:43,842 --> 00:30:45,218
They wouldn't kill a cop.
415
00:30:47,763 --> 00:30:50,891
But they can question him.
And then what? What?
416
00:30:52,267 --> 00:30:56,730
By the time they get to it,
this shit will all be over.
417
00:31:03,403 --> 00:31:05,614
[sniffs]
418
00:31:06,865 --> 00:31:07,949
[sighs]
419
00:31:08,283 --> 00:31:10,035
[phone ringing]
420
00:31:23,256 --> 00:31:24,091
[in Spanish] Hello?
421
00:31:24,174 --> 00:31:29,513
[man] Good afternoon. Someone is herefor you, Mrs. Jurado. Mr. Eliot Ness.
422
00:31:35,519 --> 00:31:36,895
[in English] Thanks for seeing me.
423
00:31:37,562 --> 00:31:40,107
Didn't want you waving a badge
around our lobby.
424
00:31:44,027 --> 00:31:45,570
Are you gonna arrest me?
425
00:31:49,991 --> 00:31:51,076
You want to sit?
426
00:31:53,245 --> 00:31:55,163
If what I wanted counted for anything,
427
00:31:55,247 --> 00:31:56,790
you wouldn't be in my living room now.
428
00:31:58,750 --> 00:32:03,213
May not see it this way yet, but I...
I am here to help you.
429
00:32:03,296 --> 00:32:05,090
[chuckles]
430
00:32:05,173 --> 00:32:08,093
Oh, I'm sure my well-being
is your top priority.
431
00:32:08,552 --> 00:32:10,971
It's why you were
buying me martinis at the bar.
432
00:32:16,768 --> 00:32:19,020
Gilberto Rodrguez is in jail.
433
00:32:20,188 --> 00:32:21,731
It won't be long before he has company.
434
00:32:23,150 --> 00:32:26,987
There's a very small window
for people like you and your husband
435
00:32:27,070 --> 00:32:28,488
to still be of any use to us.
436
00:32:28,572 --> 00:32:29,948
Hmm.
437
00:32:30,031 --> 00:32:31,741
You're running out of time.
438
00:32:32,367 --> 00:32:36,204
So if Franklin really does care about you,
then he'll do what's right.
439
00:32:37,789 --> 00:32:41,835
I mean, I don't know if the two of you
are thinking about starting a family...
440
00:32:41,918 --> 00:32:45,547
Okay, look, for the record, you don't know
a fucking thing about my husband or me.
441
00:32:48,467 --> 00:32:49,968
Okay. You're right.
442
00:32:52,554 --> 00:32:54,639
But I do know
that there is no future for you...
443
00:32:55,265 --> 00:32:58,435
in any version of how this plays out
if he doesn't help us.
444
00:33:07,027 --> 00:33:09,446
I didn't plan on living like this.
It was...
445
00:33:10,697 --> 00:33:12,073
It was a mistake...
446
00:33:13,450 --> 00:33:15,285
not stopping it sooner.
447
00:33:17,704 --> 00:33:19,456
You ever done anything like that?
448
00:33:20,499 --> 00:33:21,500
I have.
449
00:33:24,753 --> 00:33:25,670
Okay.
450
00:33:29,799 --> 00:33:30,800
So...
451
00:33:31,635 --> 00:33:32,844
what, that's it?
452
00:33:36,515 --> 00:33:37,599
That's it.
453
00:33:47,275 --> 00:33:50,111
Think it over. But don't take too long.
454
00:34:09,714 --> 00:34:12,259
[in Spanish]
Don't you even want to know what he said?
455
00:34:14,094 --> 00:34:16,346
How dare you disregard my wishes.
456
00:34:18,139 --> 00:34:20,267
Nobody was going to get in a room
with Medina, I did...
457
00:34:20,350 --> 00:34:25,146
I don't want you involved.
I won't even discuss it.
458
00:34:25,855 --> 00:34:27,691
The old deal is dead.
459
00:34:34,489 --> 00:34:36,825
But we can make a new one,
with certain adjustments.
460
00:34:40,870 --> 00:34:42,372
Motherfuckers.
461
00:34:45,417 --> 00:34:47,127
Adjustments how?
462
00:34:48,920 --> 00:34:51,131
There has to be some jail time.
463
00:34:51,965 --> 00:34:55,885
For you, Uncle Miguel, Pacho, and Chepe.
464
00:34:56,469 --> 00:34:57,387
Three years.
465
00:34:58,096 --> 00:35:00,515
Three years? No chance.
466
00:35:02,225 --> 00:35:07,022
You surrender your illegal assets,
do the three years,
467
00:35:07,105 --> 00:35:10,650
and the legitimate assets, the cash,
the business, will all be retained.
468
00:35:10,734 --> 00:35:14,237
That's not the deal.
And you won't speak of this again.
469
00:35:14,321 --> 00:35:15,780
Dad, stop being so stubborn!
470
00:35:29,961 --> 00:35:32,297
You don't get to surrender.
471
00:35:33,214 --> 00:35:34,424
You are in jail.
472
00:35:34,507 --> 00:35:36,217
You are a narcotrafficker.
473
00:35:36,301 --> 00:35:41,431
No politician is going to stand up
and say, "Let him go,"
474
00:35:41,514 --> 00:35:44,267
no matter how much money
you've put in his pocket.
475
00:35:47,020 --> 00:35:48,897
But son, it's three years...
476
00:35:55,737 --> 00:35:57,906
It's not the old deal,
but it's a good one.
477
00:35:59,157 --> 00:36:01,242
The best we're going to get.
478
00:36:04,829 --> 00:36:06,247
But there's one loose end.
479
00:36:08,291 --> 00:36:10,919
Medina is worried about his exposure.
480
00:36:13,338 --> 00:36:17,175
More specifically, the accountant...
Pallomari.
481
00:36:18,051 --> 00:36:19,386
He knows too much.
482
00:36:21,763 --> 00:36:24,391
[phone ringing]
483
00:36:24,474 --> 00:36:25,558
[Franklin] Hola, bonita.
484
00:36:25,642 --> 00:36:28,311
[in English] Baby, I thought you said
that you were gonna call.
485
00:36:28,895 --> 00:36:30,980
I know. I had a late meeting.
486
00:36:31,064 --> 00:36:32,732
Sorry, babe. I'm sorry.
487
00:36:32,816 --> 00:36:34,025
Can you leave it there?
488
00:36:34,984 --> 00:36:37,612
Danki masha danki. Right?
489
00:36:38,196 --> 00:36:40,865
Thank you. Sorry. Room service.
490
00:36:42,617 --> 00:36:45,787
How many of those little cakes
have you eaten so far?
491
00:36:45,870 --> 00:36:47,664
I can see our island from my room.
492
00:36:48,915 --> 00:36:50,250
I miss you, bonita.
493
00:36:54,879 --> 00:36:58,967
Franklin... what are we gonna do?
494
00:37:02,011 --> 00:37:04,639
Christina, you can't just walk away
from these people.
495
00:37:04,723 --> 00:37:06,015
I know you keep saying that,
496
00:37:06,099 --> 00:37:11,187
but maybe... maybe we have
more options than we think.
497
00:37:12,063 --> 00:37:13,815
What do you mean, "more options"?
498
00:37:14,816 --> 00:37:17,652
[Christina] You know things.You know things about the organization.
499
00:37:17,736 --> 00:37:19,529
-How things--
-[Franklin] Want me to be a rat?
500
00:37:19,612 --> 00:37:21,239
You been talking to someone?I told you...
501
00:37:21,322 --> 00:37:26,119
[Christina] No, Franklin, we need to talk.We really need to talk about the future.
502
00:37:26,202 --> 00:37:28,747
[Franklin] We can't do thison the phone, okay? I'll call later.
503
00:37:28,830 --> 00:37:29,789
Rewind.
504
00:37:32,834 --> 00:37:33,710
Okay.
505
00:37:35,336 --> 00:37:36,838
[Franklin] I had a late meeting.
506
00:37:37,422 --> 00:37:39,007
Sorry, babe. I'm sorry.
507
00:37:39,090 --> 00:37:40,425
Can you leave it there?
508
00:37:40,508 --> 00:37:43,094
Danki masha danki. Right?
509
00:37:43,595 --> 00:37:46,598
Thank you. Sorry. Room service.
510
00:37:51,311 --> 00:37:53,021
[Pea] I think I might know where he is.
511
00:38:02,030 --> 00:38:04,783
They probably set up shop
somewhere else after the raid.
512
00:38:10,163 --> 00:38:11,456
[sighs]
513
00:38:11,539 --> 00:38:14,375
[phone rings]
514
00:38:14,459 --> 00:38:15,543
[Jorge] Salcedo.
515
00:38:15,627 --> 00:38:18,129
[in Spanish] The Americans are back
on the accountant's office,
516
00:38:18,213 --> 00:38:19,923
hoping he shows.
517
00:38:21,132 --> 00:38:22,801
Knowing that idiot, he might.
518
00:38:24,427 --> 00:38:27,639
If that's all they've got,
then they don't have much.
519
00:38:28,973 --> 00:38:30,642
Stay on them.
520
00:38:31,726 --> 00:38:34,062
Find out where they sleep at night.
521
00:38:35,104 --> 00:38:36,064
All right.
522
00:38:36,648 --> 00:38:39,651
Hey, boss. You doing okay?
523
00:38:40,235 --> 00:38:41,778
You sound tired.
524
00:38:42,654 --> 00:38:44,739
Yeah. I'm fine.
525
00:38:45,990 --> 00:38:47,325
Keep me posted.
526
00:38:53,581 --> 00:38:56,125
[school bell rings]
527
00:38:56,209 --> 00:38:58,586
-[Paola] How was the science test?
-Good.
528
00:38:58,670 --> 00:38:59,838
Daddy!
529
00:39:00,380 --> 00:39:01,714
Daddy!
530
00:39:01,798 --> 00:39:05,260
My princess. Hello, my princesses.
How are you all?
531
00:39:05,343 --> 00:39:07,303
Hello. What are you doing here?
532
00:39:07,387 --> 00:39:08,680
Hi, my love.
533
00:39:08,763 --> 00:39:11,099
Was it your turn or mine
to pick up the girls?
534
00:39:11,182 --> 00:39:14,936
Yours. I was in the neighborhood.
Just wanted to see how my girls are doing.
535
00:39:15,019 --> 00:39:18,022
-Daddy, today we have piano lessons.
-I know, my love.
536
00:39:18,606 --> 00:39:20,316
My little virtuosos.
537
00:39:20,900 --> 00:39:22,485
And you? Everything okay?
538
00:39:23,111 --> 00:39:24,070
I'm fine.
539
00:39:24,863 --> 00:39:27,949
I just felt like I needed to see my girls.
That's why I came.
540
00:39:28,616 --> 00:39:29,826
[phone ringing]
541
00:39:31,828 --> 00:39:32,704
Excuse me.
542
00:39:36,207 --> 00:39:38,042
Looks like I have to go.
543
00:39:38,918 --> 00:39:41,045
Would you excuse me? Okay?
544
00:39:41,963 --> 00:39:44,632
-Girls... I love you.
-Bye.
545
00:39:44,716 --> 00:39:46,467
Bye, be good.
546
00:39:48,136 --> 00:39:49,262
Salcedo.
547
00:39:49,846 --> 00:39:53,266
-[David] Where are you?
-What can I do for you, David?
548
00:39:53,349 --> 00:39:56,936
My dad called a meeting. Top personnel.
549
00:39:57,687 --> 00:40:00,607
What do you mean, a meeting?
We just had one.
550
00:40:00,690 --> 00:40:02,650
Well, we're having another one.
551
00:40:02,734 --> 00:40:06,237
2611 Avenida 14. Out by Jamund.See you there.
552
00:40:17,498 --> 00:40:20,209
[dialing tones]
553
00:40:20,293 --> 00:40:21,711
[line ringing]
554
00:40:21,794 --> 00:40:24,380
It's Carlo Crdova, leave a message.
555
00:40:24,464 --> 00:40:26,049
Carlo, I just talked to David.
556
00:40:26,549 --> 00:40:28,676
Are you on your way to the meeting?
Call me.
557
00:40:32,555 --> 00:40:35,391
[Pea in English] Stoddard. Get this.
558
00:40:35,975 --> 00:40:39,187
According to the language guy at SLS,
"Dasha masha danki"...
559
00:40:39,938 --> 00:40:42,607
means "Thank you very much" in Papiamento.
560
00:40:43,316 --> 00:40:44,150
Okay.
561
00:40:45,902 --> 00:40:46,903
Curaao.
562
00:40:47,654 --> 00:40:50,406
Curaao... I guess there's
a lot of banks there.
563
00:40:50,490 --> 00:40:53,701
Yeah, there's a lot
of fucking banks there. Here it is.
564
00:40:54,285 --> 00:40:57,538
Baoase Luxury Resort.
Has an island villa you can rent.
565
00:40:58,164 --> 00:40:59,707
Okay. What do we do then?
566
00:40:59,791 --> 00:41:02,710
Call the Dutch Caribbean police
in Willemstad.
567
00:41:02,794 --> 00:41:04,379
Ask them if they can confirm
568
00:41:04,462 --> 00:41:07,131
anyone staying
under one of Franklin Jurado's aliases.
569
00:41:10,802 --> 00:41:11,803
We got him, didn't we?
570
00:41:12,845 --> 00:41:13,763
Not yet.
571
00:41:14,639 --> 00:41:15,723
But he's there.
572
00:41:16,307 --> 00:41:17,642
-Call them.
-Yeah.
573
00:41:23,856 --> 00:41:26,609
[indistinct chatter]
574
00:41:29,070 --> 00:41:30,947
[ball bouncing in the distance]
575
00:42:21,998 --> 00:42:23,124
[back cracking]
576
00:42:23,958 --> 00:42:25,126
[exhales]
577
00:42:39,432 --> 00:42:41,601
[dialing tones]
578
00:42:48,066 --> 00:42:49,734
[phone ringing]
579
00:42:52,820 --> 00:42:55,114
It's Carlo Crdova, leave a message.
580
00:42:55,198 --> 00:42:56,115
[beep]
581
00:43:08,002 --> 00:43:11,714
[Amado] I'm sitting there,
enjoying my dick getting sucked,
582
00:43:11,798 --> 00:43:14,634
when all of the sudden she stops.
583
00:43:16,094 --> 00:43:18,387
I open my eyes and I ask her, "What's up?"
584
00:43:19,138 --> 00:43:21,557
She's all quiet, looking at me like this.
585
00:43:22,058 --> 00:43:23,142
Not a word.
586
00:43:24,018 --> 00:43:26,354
I'm like, "What the fuck?"
I turn to see Toque.
587
00:43:26,687 --> 00:43:32,485
Fuck, he has a gun pointed at him.
Like this.
588
00:43:32,568 --> 00:43:35,404
And the other girl,
the one with the gun, says to me:
589
00:43:36,322 --> 00:43:41,702
"Give me the money,
or she bites your dick off."
590
00:43:41,786 --> 00:43:44,455
[both guffawing]
591
00:43:45,998 --> 00:43:49,001
-So what did you do?
-I gave her the fucking money!
592
00:43:49,085 --> 00:43:51,504
I even tipped her, Pacho.
593
00:43:51,587 --> 00:43:53,214
You don't mess around with that.
594
00:43:53,840 --> 00:43:55,466
-You want some ice?
-Sure.
595
00:43:59,011 --> 00:44:00,888
I'm having a great time.
596
00:44:01,389 --> 00:44:03,349
I'm heading to Jurez tomorrow.
597
00:44:04,684 --> 00:44:07,770
Got some business with my partners.
598
00:44:09,438 --> 00:44:11,107
What am I going to tell them, Pacho?
599
00:44:12,108 --> 00:44:16,195
I want to give them an answer.
Some good news.
600
00:44:23,578 --> 00:44:25,830
My turn to tell you a story, Amado.
601
00:44:27,248 --> 00:44:30,835
About the time my father
found me in my room with a boy.
602
00:44:30,918 --> 00:44:34,297
Hey, I never judged you for that stuff.
603
00:44:35,840 --> 00:44:39,510
My father told me I wasn't a man,
that I'd never be one.
604
00:44:40,011 --> 00:44:41,470
It was the last time he spoke to me.
605
00:44:42,346 --> 00:44:43,848
What a fucking bastard.
606
00:44:46,058 --> 00:44:48,728
For a long time, I thought he was right.
607
00:44:48,811 --> 00:44:51,480
Even after I started working
for Gilberto and Miguel.
608
00:44:52,148 --> 00:44:56,736
Up until the day some motherfucker
told them I was a faggot.
609
00:44:57,194 --> 00:44:59,947
And that it was a mistake
to let me be part of the business.
610
00:45:03,409 --> 00:45:04,660
You know what they did?
611
00:45:08,205 --> 00:45:09,540
They made me a partner.
612
00:45:12,376 --> 00:45:15,588
Gilberto, Miguel, and Chepe,
they are my family.
613
00:45:16,839 --> 00:45:19,508
I can't just leave them
when they need me the most.
614
00:45:20,885 --> 00:45:22,303
[grunts]
615
00:45:24,055 --> 00:45:25,222
What can I say?
616
00:45:27,391 --> 00:45:31,479
I admire your loyalty.
You're one of a kind.
617
00:45:34,398 --> 00:45:35,650
There you go.
618
00:45:42,239 --> 00:45:44,241
[dog barking]
619
00:45:52,833 --> 00:45:55,086
[brakes screeching]
620
00:45:58,130 --> 00:45:59,799
-[car door slams]
-[car door opens]
621
00:46:03,844 --> 00:46:06,013
[dog continues barking]
622
00:46:23,906 --> 00:46:25,992
You better get inside.
Don't want to be late.
623
00:46:31,372 --> 00:46:34,166
["4th Chamber" playing in the distance]
624
00:46:48,889 --> 00:46:50,307
Has your dad arrived?
625
00:46:52,059 --> 00:46:53,227
No, not yet.
626
00:46:54,812 --> 00:46:55,771
Let's go.
627
00:46:56,689 --> 00:46:59,233
I'm overwhelmedAs my mind roams the realm
628
00:46:59,316 --> 00:47:01,652
My eye's the visionsMemory is the film
629
00:47:01,736 --> 00:47:05,448
Others act sub-tileBut they fragile above cloud
630
00:47:05,531 --> 00:47:07,283
They act wildAnd couldn't budge a crowd
631
00:47:07,366 --> 00:47:10,286
No matter how loud they getThough they growl and spit
632
00:47:10,369 --> 00:47:12,913
Clutch they fistsAnd throw up signs like a Crip
633
00:47:12,997 --> 00:47:14,623
And throw all types of fits
634
00:47:14,707 --> 00:47:17,501
I leave them split like ass cheeksAnd ragged pussy lips
635
00:47:17,585 --> 00:47:20,546
Eh, yo, camouflage chameleonNinjas scaling your building
636
00:47:20,629 --> 00:47:23,215
No time to grab the gunThey already got your wife and children
637
00:47:23,299 --> 00:47:25,760
A hit was sent from the presidentTo raid your residence
638
00:47:25,843 --> 00:47:28,929
Because you had secret evidenceDocuments how they raped the continents
639
00:47:29,013 --> 00:47:31,307
[sobbing softly]
640
00:47:33,267 --> 00:47:35,061
[whimpering]
641
00:47:35,144 --> 00:47:37,271
[Caldern] Let me go, asshole!
642
00:47:37,354 --> 00:47:39,106
[men grunting, rustling]
643
00:47:39,190 --> 00:47:41,233
[Caldern panting]
644
00:47:41,734 --> 00:47:43,778
[Caldern] Let me go, motherfucker!
645
00:47:45,529 --> 00:47:47,364
You don't have the balls!
646
00:47:49,158 --> 00:47:50,117
Let me go!
647
00:47:53,162 --> 00:47:54,538
[glass shattering]
648
00:47:54,955 --> 00:47:56,332
Ah!
649
00:47:56,415 --> 00:47:58,000
[grunting]
650
00:48:01,754 --> 00:48:02,713
[man] Up!
651
00:48:06,717 --> 00:48:08,469
You motherfucker.
652
00:48:09,053 --> 00:48:10,971
What the fuck did you tell them,
motherfucker?
653
00:48:12,181 --> 00:48:14,225
Gilberto getting caught wasn't on me.
654
00:48:14,809 --> 00:48:17,269
You feel so safe, motherfucker.
655
00:48:18,270 --> 00:48:19,730
When it's your turn...
656
00:48:19,814 --> 00:48:22,108
[muffled grunting]
657
00:48:32,326 --> 00:48:34,036
[gasping]
658
00:48:47,716 --> 00:48:49,635
[splashing]
659
00:49:04,441 --> 00:49:06,819
["4th Chamber" playing in the distance]
660
00:49:07,820 --> 00:49:08,988
[gasps]
661
00:49:13,951 --> 00:49:16,370
[panting]
662
00:49:21,250 --> 00:49:22,585
He was a tiger.
663
00:49:26,463 --> 00:49:27,464
Let's go.
664
00:49:36,098 --> 00:49:37,975
[dog barks in the distance]
665
00:49:51,697 --> 00:49:53,199
[heaves]
666
00:49:57,161 --> 00:49:58,954
What the fuck is this?
667
00:49:59,914 --> 00:50:01,332
Tell him what you did.
668
00:50:03,334 --> 00:50:05,669
Tell him. Tell him where we caught you.
669
00:50:08,505 --> 00:50:10,966
While you were visiting
your wife and children,
670
00:50:11,050 --> 00:50:14,803
this fucking rat
was on his way to the airport.
671
00:50:15,387 --> 00:50:17,973
With his wife, bags packed.
672
00:50:19,016 --> 00:50:22,311
About to leave you holding the blame.
Your friend, Jorge.
673
00:50:23,354 --> 00:50:25,397
You had your bitch follow me?
674
00:50:27,107 --> 00:50:30,236
-What did you say?
-Me? And my children?
675
00:50:31,570 --> 00:50:34,281
You should be thankful, motherfucker.
676
00:50:35,115 --> 00:50:39,203
It's why you're standing there...
instead of sitting next to him.
677
00:50:41,038 --> 00:50:43,791
You're making a big mistake, David.
678
00:50:43,874 --> 00:50:46,877
I don't give a fuck what you think.
679
00:50:48,212 --> 00:50:49,880
He's a loyal man. He always has been.
680
00:50:51,048 --> 00:50:54,051
-He's a piece of shit, Jorge.
-He's a good man and loyal.
681
00:50:54,134 --> 00:50:56,053
-Good? Why was he running?
-What are you doing?
682
00:50:56,136 --> 00:50:58,597
-This is a good man...
-He's a fucking snitch!
683
00:50:58,681 --> 00:50:59,598
Jorge!
684
00:51:11,235 --> 00:51:12,945
Look at me.
685
00:51:13,904 --> 00:51:15,281
Sophia is inside.
686
00:51:16,282 --> 00:51:18,200
She's inside that room.
687
00:51:20,077 --> 00:51:23,205
Don't let them touch her.
Don't let them put a hand on Sophia.
688
00:51:23,289 --> 00:51:24,915
She has nothing to do with this, brother.
689
00:51:25,499 --> 00:51:27,751
These fucking bastards are crazy.
They want to...
690
00:51:27,835 --> 00:51:29,044
-David, no!
-[gunshot]
691
00:51:34,425 --> 00:51:36,427
Your friend was right, Jorge.
692
00:51:37,011 --> 00:51:38,304
Go check on Sophia.
693
00:52:08,584 --> 00:52:10,461
[water dripping]
694
00:52:14,590 --> 00:52:17,676
My brother is in prison
because we were weak.
695
00:52:19,678 --> 00:52:22,222
Because mistakes were made.
696
00:52:24,475 --> 00:52:29,229
Because we allowed people
to be dishonest with us.
697
00:52:33,692 --> 00:52:35,736
These are the consequences.
698
00:52:39,948 --> 00:52:42,868
Mistakes will not be tolerated.
699
00:52:50,626 --> 00:52:53,837
Jorge, when he tried to run,
700
00:52:53,921 --> 00:52:57,800
he proved he was willing
to turn against us, all of us.
701
00:52:59,134 --> 00:53:02,638
Men with nothing to hide don't run, right?
702
00:53:08,477 --> 00:53:14,900
Now... I trust you can take over
Crdova's responsibilities.
703
00:53:17,736 --> 00:53:20,531
As our new head of security, Jorge.
704
00:53:21,115 --> 00:53:22,241
What do you think?
705
00:53:29,665 --> 00:53:32,876
I'm glad I can count on you.
706
00:53:55,983 --> 00:53:58,026
[engine rumbling]
707
00:54:01,196 --> 00:54:03,490
[panting]
708
00:54:36,356 --> 00:54:39,818
My little girl, you're going to eat
a little bit of salad, okay?
709
00:54:39,902 --> 00:54:43,280
Vera is going to teach you.
Look how much she ate.
710
00:54:43,739 --> 00:54:46,492
Just a bit, sweetie.
Please, just eat a little bit.
711
00:54:46,575 --> 00:54:50,496
-Hi. I thought you'd be home later.
-[Alma] Daddy's here!
712
00:54:54,208 --> 00:54:55,626
Give me a minute.
713
00:55:03,425 --> 00:55:04,426
[door shuts]
714
00:55:05,135 --> 00:55:06,261
[opens faucet]
715
00:55:19,107 --> 00:55:20,442
[shuts off faucet]
716
00:55:22,778 --> 00:55:23,987
[sighs]
717
00:55:27,533 --> 00:55:30,118
[airplane zooming]
718
00:55:32,579 --> 00:55:33,956
[phone ringing]
719
00:55:38,377 --> 00:55:41,880
-Pea.
-[in English] It's me, Christina Jurado.
720
00:55:43,006 --> 00:55:44,049
I'm glad you called.
721
00:55:44,591 --> 00:55:45,592
Are you okay?
722
00:55:46,176 --> 00:55:47,594
Please don't lie to me.
723
00:55:48,178 --> 00:55:50,847
If I do this, if I get my husband to...
724
00:55:51,974 --> 00:55:54,351
You can protect us? We can go home?
725
00:55:55,018 --> 00:55:56,270
You have my word.
726
00:56:01,817 --> 00:56:02,943
I talked to him.
727
00:56:04,570 --> 00:56:06,113
You did? That's good.
728
00:56:06,196 --> 00:56:09,032
He's gonna... cooperate.
729
00:56:09,741 --> 00:56:10,742
He said that?
730
00:56:11,326 --> 00:56:15,914
Oh, no, not yet, but he will.
I just-- I need a little time.
731
00:56:17,708 --> 00:56:21,420
That's fine.
You take all the time you need.
732
00:56:21,878 --> 00:56:27,884
[woman in Spanish] Attention passengers:Now boarding flight 1935 to Curaao.
733
00:56:27,968 --> 00:56:29,970
[slow Latin song playing]
734
00:56:58,832 --> 00:57:00,792
-[car shuts off]
-[pulls car hand brake]
735
00:57:11,261 --> 00:57:13,680
[keys jingling]
736
00:57:26,360 --> 00:57:27,778
[car alarm blaring]
737
00:57:28,695 --> 00:57:30,030
[baby crying]
738
00:57:33,325 --> 00:57:34,743
[dogs barking]
739
00:58:38,724 --> 00:58:40,851
[phone ringing]
740
00:58:43,437 --> 00:58:45,022
[in English] Is that the landline?
741
00:58:51,778 --> 00:58:52,779
Hello?
742
00:58:53,321 --> 00:58:54,823
The cartel knows where you are.
743
00:58:57,784 --> 00:58:58,785
[cocks gun]
744
00:59:04,041 --> 00:59:06,543
[panting]
745
00:59:08,837 --> 00:59:09,838
Who is this?
746
00:59:11,548 --> 00:59:13,383
I think we can help each other out.
747
00:59:18,138 --> 00:59:21,308
[slow Latin song playing]
748
01:00:01,139 --> 01:00:03,100
[song fades out]
749
01:00:04,305 --> 01:00:10,578
Please rate this subtitle at www.osdb.link/a3ms8
Help other users to choose the best subtitles
56451
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.