All language subtitles for Marvels.The.Defenders.S01E05.720p.WEBRip.x264-STRiF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:22,390 --> 00:00:24,640 [guns cocking] 3 00:01:46,640 --> 00:01:47,690 [grunts] 4 00:01:49,020 --> 00:01:50,400 -[Jessica grunting] - Who's this? 5 00:01:52,940 --> 00:01:55,150 [all grunting] 6 00:01:58,450 --> 00:02:00,910 - She's annoying. -[grunts]Tell me about it. 7 00:02:00,990 --> 00:02:03,580 [grunting continues] 8 00:02:23,600 --> 00:02:24,810 Where's Alexandra? 9 00:02:26,850 --> 00:02:27,850 [grunts] 10 00:02:32,270 --> 00:02:34,190 - Get down! -[rapid gunfire] 11 00:02:41,360 --> 00:02:43,580 [grunts]Dude, get off me. 12 00:02:53,040 --> 00:02:55,630 -[Jessica grunts] - Now it's a goddamn party. 13 00:02:55,710 --> 00:02:57,670 - Who are these people? -[Stick]They want Danny. 14 00:03:05,140 --> 00:03:06,600 We want him alive. 15 00:03:13,400 --> 00:03:14,900 [softly]Oh, shit. 16 00:03:25,620 --> 00:03:29,200 We work together, we walk out of here alive. 17 00:03:32,790 --> 00:03:34,290 [both grunting] 18 00:03:34,380 --> 00:03:36,340 - No! -[Matt grunts] 19 00:03:36,420 --> 00:03:38,000 [all grunting] 20 00:03:41,550 --> 00:03:42,790 Wait, I just wanna talk to you. 21 00:03:55,190 --> 00:03:58,980 - Where's Matt? What's he thinking? - He's not. Stay with me! 22 00:04:01,490 --> 00:04:03,030 [Hand operative groans] 23 00:04:05,030 --> 00:04:06,200 [Matt groans] 24 00:04:06,280 --> 00:04:07,580 This is not who you are. 25 00:04:10,620 --> 00:04:11,750 I know you. 26 00:04:13,580 --> 00:04:15,830 [both grunting] 27 00:04:20,760 --> 00:04:21,760 [Luke groans] 28 00:04:21,840 --> 00:04:22,920 [groans] 29 00:04:24,380 --> 00:04:25,800 -[Elektra grunts] - You died. 30 00:04:25,890 --> 00:04:26,890 [grunts] 31 00:04:27,680 --> 00:04:29,510 I held you in my arms.[grunts] 32 00:04:30,640 --> 00:04:31,640 [groans] 33 00:04:31,680 --> 00:04:33,770 [both grunting] 34 00:04:33,850 --> 00:04:34,850 [groans] 35 00:04:35,650 --> 00:04:36,770 [grunts] 36 00:04:39,690 --> 00:04:41,070 [groans]I buried you, Elektra! 37 00:04:46,860 --> 00:04:47,870 Elektra. 38 00:04:51,160 --> 00:04:52,240 That's your name. 39 00:04:54,290 --> 00:04:55,290 Elektra. 40 00:05:06,970 --> 00:05:08,430 What have they done to you? 41 00:05:11,720 --> 00:05:12,780 [in Japanese]What are you doing? 42 00:05:12,810 --> 00:05:14,210 - I can help you, Elektra! -[yells] 43 00:05:14,980 --> 00:05:15,980 [groans] 44 00:05:23,030 --> 00:05:24,570 They say you can't be broken. 45 00:05:25,530 --> 00:05:26,740 We'll see about that. 46 00:05:28,240 --> 00:05:30,200 [both grunting] 47 00:05:38,460 --> 00:05:39,790 [Luke groans] 48 00:05:39,880 --> 00:05:40,880 Luke! 49 00:05:49,590 --> 00:05:52,140 [all grunting] 50 00:05:56,230 --> 00:05:58,100 [groans] 51 00:06:00,060 --> 00:06:01,900 -[coughs] - Get him, now. 52 00:06:04,110 --> 00:06:05,400 [panting] 53 00:06:10,360 --> 00:06:12,490 [all grunting] 54 00:06:19,670 --> 00:06:20,670 [Stick]Let's go, kid. 55 00:06:23,130 --> 00:06:25,090 -[Danny]Where's Luke? -[Jessica]They took him. 56 00:06:26,010 --> 00:06:27,920 -[Stick]More comin'. -[Jessica]Not for long. 57 00:06:28,800 --> 00:06:30,680 -[grunts] - Hey! Let's go. 58 00:06:31,800 --> 00:06:33,180 Get over here, guys! 59 00:06:37,310 --> 00:06:40,390 [all straining] 60 00:06:40,480 --> 00:06:41,940 Smells like shit. 61 00:06:42,560 --> 00:06:44,520 It's our only way out. 62 00:06:53,200 --> 00:06:54,200 [grunts] 63 00:07:02,330 --> 00:07:03,710 -[grunts] -[bones crack] 64 00:07:05,550 --> 00:07:08,590 Where did they go? And where's the Black Sky? 65 00:07:09,720 --> 00:07:11,720 [in Japanese] That's a question for our leader. 66 00:07:24,190 --> 00:07:25,980 [grunting] 67 00:07:32,110 --> 00:07:33,950 [panting heavily] 68 00:07:34,030 --> 00:07:35,070 Danny! 69 00:07:35,740 --> 00:07:37,950 - Man, am I glad to see you. - Where've you been? 70 00:07:38,040 --> 00:07:40,500 I'll explain everything, but first... we have company. 71 00:07:40,580 --> 00:07:42,290 Company? Hey! Whoa! 72 00:07:43,420 --> 00:07:44,830 I said I'd bring him back. 73 00:07:45,420 --> 00:07:46,880 [Colleen]What happened? 74 00:07:46,960 --> 00:07:49,130 [Danny]The Hand attacked us. They took Luke. 75 00:07:49,960 --> 00:07:52,080 [Colleen]How do you know they didn't follow you here? 76 00:07:53,430 --> 00:07:55,090 [panting]We're clear. 77 00:07:56,430 --> 00:08:00,140 - What? - No place we land will stay safe for long. 78 00:08:00,220 --> 00:08:02,690 - We can't keep running forever. - I'm not running, period. 79 00:08:02,770 --> 00:08:04,750 [Danny]My company owns a building not far from here. 80 00:08:04,770 --> 00:08:07,690 We don't need another hideout. We just need for this to be over. 81 00:08:07,770 --> 00:08:09,460 - You're oversimplifying it. -[Jessica]Oh, am I? 82 00:08:09,480 --> 00:08:12,240 Or am I the only one of us who isn't in this for a cheap thrill? 83 00:08:12,320 --> 00:08:15,070 - Jessica. - And the last time we did have a plan, 84 00:08:15,160 --> 00:08:18,030 but this one left us to go fight that chick in the spandex. 85 00:08:18,120 --> 00:08:19,990 Yeah. Just like he did in Midland Circle. 86 00:08:20,080 --> 00:08:21,790 - I made a mistake. -[door opens] 87 00:08:25,540 --> 00:08:28,040 [footsteps approaching] 88 00:08:33,510 --> 00:08:34,510 Luke? 89 00:08:35,970 --> 00:08:37,720 - What happened? - Are you okay? 90 00:08:38,300 --> 00:08:39,390 I'm fine. 91 00:08:41,020 --> 00:08:45,350 Actually, I'm, uh... I'm better than fine. 92 00:08:51,980 --> 00:08:53,320 I got one of theirs. 93 00:08:55,450 --> 00:08:57,450 [theme music playing] 94 00:08:58,000 --> 00:09:10,450 - Extracted from retail. - Colored HI byGoldBerg_44 95 00:10:24,740 --> 00:10:25,750 [grunts] 96 00:10:28,210 --> 00:10:29,210 [chuckles] 97 00:10:30,330 --> 00:10:32,040 You're skilled, my child. 98 00:10:33,540 --> 00:10:35,300 It's clear, watching you fight, 99 00:10:35,380 --> 00:10:38,630 that you know much more than anyone can learn in a single life. 100 00:10:42,300 --> 00:10:43,680 That's a compliment. 101 00:10:45,470 --> 00:10:47,270 They've said the same thing about me. 102 00:10:50,020 --> 00:10:51,560 You've trained me well. 103 00:10:58,490 --> 00:11:00,450 I had a daughter once. 104 00:11:01,610 --> 00:11:03,660 This was in my first life. 105 00:11:05,240 --> 00:11:08,790 Before I made the pilgrimage to K'un-Lun. 106 00:11:09,870 --> 00:11:14,920 Before I learned of the substance. And before I started the organization. 107 00:11:16,340 --> 00:11:19,260 And she was intelligent, kind... 108 00:11:21,880 --> 00:11:26,260 And death took her from me before I learned how to defeat it. 109 00:11:28,730 --> 00:11:32,940 In my grief, people told me that she was too good for this world. 110 00:11:33,020 --> 00:11:34,150 I didn't believe them. 111 00:11:35,770 --> 00:11:38,150 But there was some truth in what they said. 112 00:11:39,570 --> 00:11:41,070 She wasn't a warrior. 113 00:11:42,650 --> 00:11:44,240 She wasn't like you and me. 114 00:11:45,030 --> 00:11:46,280 [sighs] 115 00:11:46,370 --> 00:11:47,740 And now I know... 116 00:11:48,950 --> 00:11:50,870 I was never meant to raise her. 117 00:11:51,910 --> 00:11:54,080 I was meant to raise the Black Sky. 118 00:11:57,040 --> 00:11:58,460 I'm grateful for you. 119 00:11:59,960 --> 00:12:01,630 [sighs] 120 00:12:01,720 --> 00:12:04,390 You had no choice in returning from death. 121 00:12:04,470 --> 00:12:05,680 I realize that. 122 00:12:07,050 --> 00:12:12,480 But I hope you understand that this is the life you were chosen to lead, 123 00:12:12,560 --> 00:12:15,230 as a weapon against our enemies. 124 00:12:22,990 --> 00:12:25,320 If you do not fulfill that role... 125 00:12:27,160 --> 00:12:29,240 you're of no use to the Hand. 126 00:12:30,080 --> 00:12:31,160 Or to me. 127 00:12:35,420 --> 00:12:37,000 Of course not. 128 00:12:50,010 --> 00:12:51,140 [in Japanese]I have news. 129 00:12:52,020 --> 00:12:53,770 Sowande has been taken. 130 00:12:53,850 --> 00:12:55,310 [in English]By whom? 131 00:12:55,900 --> 00:12:58,620 [in Japanese]We can only assume it was the Iron Fist and his allies. 132 00:12:59,270 --> 00:13:00,390 [in English]Over the years, 133 00:13:00,440 --> 00:13:03,650 the five of us have escaped every manner of danger and death. 134 00:13:03,740 --> 00:13:05,280 He will find his way back to us. 135 00:13:05,360 --> 00:13:06,950 [takes deep breath]In the meantime, 136 00:13:07,030 --> 00:13:10,910 tell the others that our reinforcement from South America will be arriving soon. 137 00:13:11,540 --> 00:13:15,250 And together, we will expand our search for the Iron Fist. 138 00:13:16,540 --> 00:13:17,540 [in Japanese]I will. 139 00:13:20,340 --> 00:13:23,590 There is something else we must discuss. 140 00:13:27,380 --> 00:13:28,580 [Alexandra in Japanese]Later. 141 00:13:29,300 --> 00:13:30,600 As you wish. 142 00:13:50,620 --> 00:13:52,050 [Danny]How long do you think he'll be out? 143 00:13:52,080 --> 00:13:53,970 -[Jessica]Not much longer. -[Danny]How do you know? 144 00:13:54,000 --> 00:13:55,440 [Jessica]Because this is happening. 145 00:13:57,500 --> 00:13:58,920 [chuckles softly] 146 00:13:59,960 --> 00:14:01,670 What are you doing in New York? 147 00:14:01,750 --> 00:14:04,550 There's nothing you can do to make me betray my own. 148 00:14:04,630 --> 00:14:06,010 I'm up for the challenge. 149 00:14:06,090 --> 00:14:09,140 Don't bother. The fingers were cast out of K'un-Lun. 150 00:14:09,220 --> 00:14:13,060 Which means he trained with the same monks that raised him. 151 00:14:13,810 --> 00:14:16,520 -[Luke]So? -[Danny]Put us through brutal trials. 152 00:14:16,600 --> 00:14:18,190 It's called discipline. 153 00:14:18,270 --> 00:14:19,730 It means he won't crack. 154 00:14:20,810 --> 00:14:21,860 Not by force. 155 00:14:21,940 --> 00:14:24,570 [Sowande]You know nothing of the power of the Hand. 156 00:14:25,360 --> 00:14:27,610 You are mice who fell into a well. 157 00:14:28,200 --> 00:14:30,030 Believe me, this will drown you. 158 00:14:30,610 --> 00:14:32,410 What do you want with our city? 159 00:14:32,490 --> 00:14:34,830 [scoffs]Your city? 160 00:14:35,870 --> 00:14:39,620 This place belongs to the Hand. It always has. 161 00:14:39,710 --> 00:14:43,000 - What do you mean, "always"? - I traced it back to 1820. 162 00:14:43,090 --> 00:14:46,170 -[Sowande]That's all? - Why do you want Danny Rand? 163 00:14:46,260 --> 00:14:50,340 Nothing you can do can make me serve you. Do you understand? 164 00:14:51,050 --> 00:14:53,010 Do I understand? 165 00:14:53,970 --> 00:14:56,020 You are the dumbest Iron Fist yet. 166 00:14:58,480 --> 00:15:01,230 Tell me what you want with me. 167 00:15:02,100 --> 00:15:03,520 We want the Fist. 168 00:15:03,610 --> 00:15:05,070 You are nothing. 169 00:15:06,280 --> 00:15:08,860 Danny Rand failed an entire city. 170 00:15:09,570 --> 00:15:11,360 The place he was sworn to protect. 171 00:15:12,160 --> 00:15:16,290 The same way the unbreakable one let that boy die in a jail cell. 172 00:15:16,370 --> 00:15:18,580 Afraid and alone. 173 00:15:19,960 --> 00:15:22,750 The same way the woman couldn't save the architect. 174 00:15:22,830 --> 00:15:26,960 What's wrong? Have I gotten in your head the same way he did long ago? 175 00:15:27,050 --> 00:15:28,840 -[Luke softly]Hey, hey, hey. -[grunts] 176 00:15:30,510 --> 00:15:32,260 What about the ones you still love? 177 00:15:32,930 --> 00:15:35,100 What will become of them once you are gone? 178 00:15:35,180 --> 00:15:38,560 - Who else must die because of you? - What are you talking about? 179 00:15:39,100 --> 00:15:42,230 [Sowande]The nurse. The woman on the radio. 180 00:15:42,810 --> 00:15:44,360 They'll come for them next. 181 00:15:45,060 --> 00:15:48,030 How many mice must drown with you? 182 00:15:48,610 --> 00:15:49,780 -[grunts] -[groans] 183 00:15:51,240 --> 00:15:52,570 [Jessica]He talked too much. 184 00:15:58,740 --> 00:16:01,330 [door opens and closes] 185 00:16:02,250 --> 00:16:05,580 - Claire, I need you to get dressed. - What's going on? 186 00:16:06,210 --> 00:16:09,300 - Is your mom still here? - No, she's in Jersey with my ta. 187 00:16:09,920 --> 00:16:11,420 Okay. We need to go now. 188 00:16:11,510 --> 00:16:13,690 Danny and Colleen are downstairs keeping an eye out for us. 189 00:16:13,720 --> 00:16:14,760 Keeping an eye out? 190 00:16:15,340 --> 00:16:16,740 I'll explain everything in the car. 191 00:16:17,680 --> 00:16:19,180 You took the fight to the Hand. 192 00:16:20,100 --> 00:16:22,270 It went well at first, but now we're all in danger. 193 00:16:24,020 --> 00:16:26,270 [sighs]I hate being right all the time. 194 00:16:27,020 --> 00:16:28,440 It'll only be for a couple days. 195 00:16:28,520 --> 00:16:30,820 So, are you gonna tell me what this is all about? 196 00:16:31,820 --> 00:16:34,360 At this point, the less you know, the better. 197 00:16:35,240 --> 00:16:37,490 [chuckles]Are you sure about that? 198 00:16:37,570 --> 00:16:40,290 A couple days ago, I'm the one who introduced you to Danny Rand. 199 00:16:40,370 --> 00:16:42,330 Yeah, and you also told me to focus on myself. 200 00:16:44,750 --> 00:16:46,670 Part of me wishes I had listened. 201 00:16:48,880 --> 00:16:51,050 - I'm sorry. - For what? 202 00:16:52,800 --> 00:16:54,130 All of it. 203 00:16:55,880 --> 00:16:58,930 I never meant to make my trouble your trouble. 204 00:17:01,020 --> 00:17:03,350 Pretty sure your trouble is my trouble now. 205 00:17:18,700 --> 00:17:22,240 The old blind guy kept saying that... 206 00:17:23,290 --> 00:17:26,710 he needed to get to you before they did.[sighs] 207 00:17:28,330 --> 00:17:31,300 [Danny sighs]It's because the Hand doesn't wanna kill me. 208 00:17:31,960 --> 00:17:33,260 They want me alive. 209 00:17:35,130 --> 00:17:36,380 He tell you why? 210 00:17:37,880 --> 00:17:38,890 No. 211 00:17:40,600 --> 00:17:42,810 To be honest, I don't think he knows, either. 212 00:17:43,390 --> 00:17:45,060 Then why are you listening to him? 213 00:17:46,810 --> 00:17:49,610 -[scoffs] - What do you mean? 214 00:17:49,690 --> 00:17:51,900 Why are you listening to any of them, Danny? 215 00:17:52,480 --> 00:17:54,860 When I said that we should find others, I did not mean... 216 00:17:57,030 --> 00:18:00,410 This is not their fight, it's ours, and keeping them around is a liability. 217 00:18:02,530 --> 00:18:04,660 You haven't really seen what they can do. 218 00:18:06,500 --> 00:18:09,500 - That's not the point. -[Danny sighs] 219 00:18:10,670 --> 00:18:11,670 Hey. 220 00:18:17,720 --> 00:18:19,090 Quick. 221 00:18:49,750 --> 00:18:51,380 [both grunting] 222 00:18:52,040 --> 00:18:53,420 [bone cracks] 223 00:18:55,960 --> 00:18:57,170 [all grunting] 224 00:19:25,240 --> 00:19:26,620 [loud thud in distance] 225 00:19:30,120 --> 00:19:31,460 [Bakuto]Hello, Colleen. 226 00:19:34,420 --> 00:19:35,540 Sensei. 227 00:19:36,590 --> 00:19:37,670 [Bakuto]You look well. 228 00:19:41,180 --> 00:19:42,800 You're supposed to be dead. 229 00:19:43,680 --> 00:19:46,680 I tried death. It didn't take. 230 00:19:47,640 --> 00:19:48,850 Stand down. 231 00:19:51,270 --> 00:19:52,560 She's an old friend. 232 00:19:53,140 --> 00:19:56,060 We are far from friends. 233 00:19:56,150 --> 00:19:57,570 I wouldn't say that. 234 00:19:59,150 --> 00:20:00,990 [Colleen grunting] 235 00:20:02,030 --> 00:20:04,110 When you're done with that, I'd like to talk. 236 00:20:05,070 --> 00:20:06,620 There's nothing left to talk about. 237 00:20:06,700 --> 00:20:08,580 [grunting] 238 00:20:11,790 --> 00:20:14,670 It feels as if fate has brought us back together, doesn't it? 239 00:20:15,710 --> 00:20:17,340 What do you want with Danny? 240 00:20:17,420 --> 00:20:19,340 They sent me for him, yes. 241 00:20:20,260 --> 00:20:21,510 But I came for you. 242 00:20:21,590 --> 00:20:25,340 [scoffs]Bullshit. You told me I wasn't good enough for the Hand. 243 00:20:25,930 --> 00:20:28,220 It was a strategy. To bring out your anger. 244 00:20:28,310 --> 00:20:30,100 To cause you to make a mistake. 245 00:20:30,970 --> 00:20:34,020 We have a second chance to finish what we started. 246 00:20:34,100 --> 00:20:36,060 [panting]Brainwashing me? 247 00:20:38,820 --> 00:20:39,940 Brainwashing? 248 00:20:41,150 --> 00:20:43,240 You flourished under my training. 249 00:20:44,030 --> 00:20:45,780 Became the fighter you were meant to be. 250 00:20:47,320 --> 00:20:49,120 The fighter you wanted me to be. 251 00:20:50,870 --> 00:20:52,540 The one you needed 252 00:20:52,620 --> 00:20:55,290 for whatever horrible shit you're trying to get away with. 253 00:20:57,000 --> 00:20:58,210 Join me, Colleen. 254 00:21:00,170 --> 00:21:01,800 This time I'll tell you everything. 255 00:21:03,840 --> 00:21:05,930 I anticipated this reunion. 256 00:21:06,010 --> 00:21:07,220 I didn't. 257 00:21:07,890 --> 00:21:09,220 [grunting] 258 00:21:10,140 --> 00:21:11,140 [groans] 259 00:21:12,430 --> 00:21:16,770 [panting]I'll never stop. You took my life from me. 260 00:21:17,560 --> 00:21:20,610 No, I haven't, Colleen. Not yet. 261 00:21:20,690 --> 00:21:22,610 [both grunting] 262 00:21:26,490 --> 00:21:28,280 [gasping] 263 00:21:28,370 --> 00:21:30,160 I wish it could end another way. 264 00:21:39,290 --> 00:21:42,000 That dude was for sure dead last time we saw him, right? 265 00:21:42,090 --> 00:21:43,760 - Oh, yeah. - Okay, just checking. 266 00:21:46,170 --> 00:21:48,510 Remember the last time we faced off, Bakuto? 267 00:21:49,350 --> 00:21:52,430 I do, Mr. Rand. And I look forward to doing it again. 268 00:21:52,510 --> 00:21:53,890 You really shouldn't. 269 00:21:55,100 --> 00:21:57,100 I heard you'd made some friends. 270 00:21:57,690 --> 00:22:01,480 Smart move, considering she never believed in her purpose, 271 00:22:01,570 --> 00:22:03,610 and you've yet to discover yours. 272 00:22:03,690 --> 00:22:05,570 Soon, Iron Fist. 273 00:22:05,650 --> 00:22:10,200 You'll learn your destiny is much more than what they told you in K'un-Lun. 274 00:22:10,280 --> 00:22:11,280 [groaning] 275 00:22:14,870 --> 00:22:16,910 [Claire]We need to get her someplace now. 276 00:22:44,320 --> 00:22:45,940 - Hi. - Hey. 277 00:22:47,740 --> 00:22:48,950 It's after midnight. 278 00:22:49,530 --> 00:22:50,570 Yeah. 279 00:22:53,030 --> 00:22:54,790 I wouldn't be here if it wasn't important. 280 00:22:57,910 --> 00:22:59,870 [chuckles]I'm gonna need a little more than that. 281 00:23:01,170 --> 00:23:02,710 [sighs]It's the Hand. 282 00:23:07,130 --> 00:23:10,130 They came for you before, Karen. I can't let that happen again. 283 00:23:10,220 --> 00:23:11,220 [scoffs] 284 00:23:12,050 --> 00:23:13,390 I don't believe this. 285 00:23:13,470 --> 00:23:16,640 - I know. They're back in New York, and I... - No, no, it's not them. 286 00:23:18,310 --> 00:23:19,560 You.[scoffs] 287 00:23:23,060 --> 00:23:25,070 This is how you tell me that you're doing it again? 288 00:23:25,150 --> 00:23:27,650 'Cause that's what you're saying. You're going out as him. 289 00:23:28,740 --> 00:23:30,150 Uh, no, actually. 290 00:23:30,990 --> 00:23:32,660 Uh, well... not yet. 291 00:23:32,740 --> 00:23:34,620 All right, but you told me you didn't miss it... 292 00:23:34,700 --> 00:23:37,080 I know what I said. We don't have to have this conversation. 293 00:23:37,160 --> 00:23:40,750 Just talk to me. Please, Matt. Just... just tell me. 294 00:23:40,830 --> 00:23:42,420 [both sigh] 295 00:23:44,460 --> 00:23:45,880 I'm doing it again. 296 00:23:47,550 --> 00:23:49,210 Because if I don't, people will die. 297 00:23:49,800 --> 00:23:51,420 Whatever the Hand is up to... 298 00:23:52,470 --> 00:23:55,760 New York is in its crosshairs. I have to do this. 299 00:24:00,600 --> 00:24:01,600 I know. 300 00:24:04,060 --> 00:24:05,400 But I don't. 301 00:24:06,520 --> 00:24:07,980 I don't need your protection, Matt. 302 00:24:08,070 --> 00:24:10,110 Whatever it is you're doing, or Daredevil is doing, 303 00:24:10,190 --> 00:24:11,650 I'm not a part of it anymore. So... 304 00:24:12,450 --> 00:24:14,490 That may be the case, yeah. 305 00:24:14,570 --> 00:24:16,830 [chuckles]Unfortunately, it doesn't matter 306 00:24:16,910 --> 00:24:18,600 if you're a part of Daredevil's world or not, 307 00:24:18,620 --> 00:24:20,700 because they may be coming after Matt Murdock's, too. 308 00:24:21,540 --> 00:24:23,750 I'm sorry, does that mean they know who you are? 309 00:24:23,830 --> 00:24:26,380 - Just can't take any chances. - Matt, that isn't your call. 310 00:24:27,840 --> 00:24:30,420 Can you please just come with me? Just lay low, a couple days. 311 00:24:30,510 --> 00:24:33,260 That's all I'm asking. I'm sorry. 312 00:24:34,260 --> 00:24:35,300 [sighs] 313 00:24:39,850 --> 00:24:40,850 Okay. 314 00:24:41,640 --> 00:24:42,640 Thank you. 315 00:24:43,310 --> 00:24:44,520 Yeah, well, don't. 316 00:24:45,270 --> 00:24:47,020 I'm not doing this for you. It's just... 317 00:24:48,610 --> 00:24:50,480 [sighs]self-preservation at this point. 318 00:25:00,370 --> 00:25:01,490 [sighs] 319 00:25:02,750 --> 00:25:04,000 You deserve better, Karen. 320 00:25:06,920 --> 00:25:08,170 So do you. 321 00:25:19,100 --> 00:25:21,140 [Misty]Office pool. I'm putting in, like, $10. 322 00:25:21,220 --> 00:25:22,270 [man]I'm going for... 323 00:25:22,350 --> 00:25:24,520 [both continue speaking indistinctly] 324 00:25:24,600 --> 00:25:26,730 - Misty. - Luke. 325 00:25:26,810 --> 00:25:28,060 I need your help. 326 00:25:29,150 --> 00:25:30,150 Okay. 327 00:25:33,150 --> 00:25:34,240 What's going on? 328 00:25:36,740 --> 00:25:39,700 You know those people you were after? The ones that killed Cole? 329 00:25:39,780 --> 00:25:42,290 - Yeah. - They're not stopping anytime soon. 330 00:25:42,370 --> 00:25:45,040 - Well, what do you know? - It's...[sighs] 331 00:25:45,120 --> 00:25:47,710 It's complicated, but they're very dangerous. 332 00:25:47,790 --> 00:25:51,710 Any chance that four-star shit-show at the Chinese restaurant was your fault? 333 00:25:53,460 --> 00:25:56,090 What have you gotten yourself into, Luke? 334 00:25:56,840 --> 00:25:58,180 Just tell me. 335 00:25:58,890 --> 00:26:02,640 I've got the full resources of the NYPD. I might know something. 336 00:26:02,720 --> 00:26:06,230 - Hell, we might even be on the same side. - You know we're on the same side. 337 00:26:08,850 --> 00:26:10,940 You wouldn't believe me if I told you anyway. 338 00:26:12,020 --> 00:26:13,820 Then I don't know how I can help you. 339 00:26:14,650 --> 00:26:15,780 [Danny]You got a chair? 340 00:26:18,860 --> 00:26:20,160 [Misty]What the hell? 341 00:26:21,240 --> 00:26:22,370 We've got more coming. 342 00:26:24,330 --> 00:26:25,620 Please. Trust me. 343 00:26:27,750 --> 00:26:28,750 -[Colleen groans] - Okay? 344 00:26:28,830 --> 00:26:29,830 [Colleen]Yeah. 345 00:26:40,720 --> 00:26:42,550 I was wondering when I'd see you again. 346 00:26:43,680 --> 00:26:44,720 Me, too. 347 00:26:47,770 --> 00:26:49,520 Guess it won't be today. 348 00:26:53,440 --> 00:26:55,650 That army you used to fight alongside... 349 00:26:56,650 --> 00:26:57,780 The Chaste. 350 00:26:59,360 --> 00:27:01,030 They captured me once. 351 00:27:02,530 --> 00:27:05,830 This was years ago. Long before you were born. 352 00:27:09,410 --> 00:27:13,000 I had been captive three days when they heard my soldiers approach. 353 00:27:14,170 --> 00:27:16,130 The fortress fell silent. 354 00:27:16,210 --> 00:27:18,090 The gates remained locked. 355 00:27:18,170 --> 00:27:20,470 [chuckles]The Chaste couldn't comprehend it. 356 00:27:20,550 --> 00:27:24,970 But the soldiers outside, they were following my orders. 357 00:27:25,060 --> 00:27:28,730 They sealed the gates, allowed no one in or out. 358 00:27:30,810 --> 00:27:33,440 On the third day, your soldiers turned on each other. 359 00:27:34,190 --> 00:27:38,190 By the fourth, they'd run out of water. By the sixth, no food. 360 00:27:44,910 --> 00:27:47,870 I believe it was the tenth day that they knelt before me. 361 00:27:50,290 --> 00:27:52,290 Begging to make it stop. 362 00:27:54,040 --> 00:27:55,210 Well... 363 00:27:57,550 --> 00:28:03,260 if I kneel before you right now, shithead, will you shut up? 364 00:28:07,890 --> 00:28:10,600 It won't be long before your plan comes apart. 365 00:28:11,810 --> 00:28:14,730 Before this chair I'm in becomes a throne. 366 00:28:16,940 --> 00:28:18,690 [rapid knocking on door] 367 00:28:26,830 --> 00:28:28,790 - We're getting everyone safe. - Good. 368 00:28:31,910 --> 00:28:34,920 - He give you anything yet? -[scoffs]What do you think? 369 00:28:35,000 --> 00:28:36,000 [sniffs] 370 00:28:36,080 --> 00:28:37,880 If she's as sweet as she smells, 371 00:28:37,960 --> 00:28:40,760 - I get why you're tore up about this one. - Don't bring her into this. 372 00:28:41,510 --> 00:28:44,630 All these years, this is what I've been protecting you from. 373 00:28:44,720 --> 00:28:47,350 - Your two worlds colliding. -[chuckles] 374 00:28:48,220 --> 00:28:50,520 If you had it your way, this is what my life would be. 375 00:28:51,520 --> 00:28:53,580 Now you're trying to spin it like you're protecting me. 376 00:28:53,600 --> 00:28:56,270 - Maybe I got soft in my old age. - Doubt it. 377 00:28:56,940 --> 00:29:01,280 Or maybe I know what I need on the front lines. 378 00:29:01,860 --> 00:29:05,950 'Cause the Iron Fist can't lead 'em like you can. 379 00:29:08,410 --> 00:29:09,740 [chuckles] 380 00:29:10,910 --> 00:29:12,450 I don't wanna lead anyone, Stick. 381 00:29:13,160 --> 00:29:15,830 For a man who believes in God, you sure like denying 382 00:29:15,920 --> 00:29:18,840 - He has a plan for you. - Don't use my faith against me. 383 00:29:18,920 --> 00:29:20,460 And what about this city? 384 00:29:21,090 --> 00:29:23,130 The place you can't live without. 385 00:29:23,210 --> 00:29:25,930 The place that made you what you really are. 386 00:29:31,810 --> 00:29:33,270 - Where are you going? - Don't... 387 00:29:33,350 --> 00:29:36,810 You don't get to tell me who I am, all right? Trust me, I know. 388 00:29:42,980 --> 00:29:44,320 [indistinct chatter] 389 00:29:44,400 --> 00:29:47,320 I guess what I'm saying is I see a future for Trish Talk 390 00:29:47,410 --> 00:29:50,410 that dives into some more investigative reporting. 391 00:29:50,490 --> 00:29:52,990 This tremor stuff, for example, I don't know if you guys know, 392 00:29:53,080 --> 00:29:54,930 - but a lot of our listeners are having a... -[Jessica]Trish. 393 00:29:54,960 --> 00:29:56,210 -[panting] - Jess? 394 00:29:56,290 --> 00:29:57,830 - I need her for a minute. - What? 395 00:29:57,920 --> 00:30:01,380 - Come on, we gotta go. Meeting's over. - Excuse me for one second. 396 00:30:02,750 --> 00:30:04,210 - Are you okay? - No. 397 00:30:04,300 --> 00:30:06,380 You know that case I took? The architect? The C-4? 398 00:30:06,470 --> 00:30:08,630 Well, it went south fast, and you may be in danger. 399 00:30:08,720 --> 00:30:11,390 Me? It doesn't matter. I can't just leave those people. 400 00:30:11,470 --> 00:30:14,140 They are safer far away from us. Trust me. 401 00:30:14,220 --> 00:30:16,980 I know it's annoying, but I gotta get you to a safe place fast. 402 00:30:17,060 --> 00:30:18,060 Shit. 403 00:30:20,690 --> 00:30:22,150 Stairwell. Go. 404 00:30:36,790 --> 00:30:39,040 Jesus! When I said I thought you should get back to work, 405 00:30:39,120 --> 00:30:40,430 - I didn't mean you should go... -[grunts] 406 00:30:40,460 --> 00:30:41,840 Jess! Jess! 407 00:30:43,340 --> 00:30:44,340 [Jessica panting] 408 00:30:44,420 --> 00:30:46,630 That hurt so much. 409 00:30:48,590 --> 00:30:50,010 [both grunting] 410 00:30:56,600 --> 00:30:57,930 [gasps] 411 00:30:58,020 --> 00:31:00,100 -[grunts] - No way. 412 00:31:02,270 --> 00:31:03,650 [grunting] 413 00:31:25,630 --> 00:31:26,880 The scarf looked better. 414 00:31:28,510 --> 00:31:30,970 - Nice ears. - They're horns. 415 00:31:31,050 --> 00:31:32,800 [indistinct chatter] 416 00:31:41,560 --> 00:31:43,560 Not how I imagined my day looking. 417 00:31:48,610 --> 00:31:50,700 Maybe this is exactly where I'm supposed to be. 418 00:31:51,610 --> 00:31:52,780 What do you mean? 419 00:31:53,700 --> 00:31:54,910 [Colleen sniffles] 420 00:31:56,620 --> 00:31:57,740 Hidden here. 421 00:31:58,370 --> 00:32:00,210 [sighs and sniffles] 422 00:32:01,410 --> 00:32:02,790 Away from the action. 423 00:32:05,340 --> 00:32:06,710 Left behind. 424 00:32:07,300 --> 00:32:10,380 - I don't even know anymore. - He was wrong back there. 425 00:32:10,470 --> 00:32:12,130 About your being weak. 426 00:32:13,050 --> 00:32:14,510 [sniffles] 427 00:32:19,430 --> 00:32:23,850 When you're raised in something like that...[sniffles] 428 00:32:26,230 --> 00:32:29,030 when they've formed the foundation for who you are... 429 00:32:30,570 --> 00:32:32,610 breaking away is, like... 430 00:32:34,110 --> 00:32:35,780 [chuckles and sniffles] 431 00:32:37,660 --> 00:32:38,990 I feel lost. 432 00:32:41,540 --> 00:32:43,460 I can't believe I'm admitting this, but... 433 00:32:44,920 --> 00:32:46,710 all I want... 434 00:32:48,340 --> 00:32:50,090 is something stable. 435 00:32:52,470 --> 00:32:55,680 Something I can hold on to. [sighs heavily] 436 00:32:57,550 --> 00:32:58,970 Funny you should say that. 437 00:33:00,810 --> 00:33:03,430 Because I know you. I know Danny. 438 00:33:04,850 --> 00:33:06,520 I know this fight with the Hand. 439 00:33:09,020 --> 00:33:10,320 And where I'm standing... 440 00:33:10,900 --> 00:33:14,280 you are the foundation. 441 00:33:21,620 --> 00:33:22,830 [sniffles] 442 00:33:32,260 --> 00:33:33,840 So how are you holding up? 443 00:33:34,590 --> 00:33:37,010 [sighs]Did you know Jessica knows Daredevil? 444 00:33:37,090 --> 00:33:38,760 - What? The costume guy? - Yeah. 445 00:33:39,350 --> 00:33:41,140 And some guy attacked us. 446 00:33:42,430 --> 00:33:44,060 I think it's connected to the tremors. 447 00:33:44,810 --> 00:33:48,520 - I mean, it has to be, right? - Ugh. 448 00:33:48,600 --> 00:33:50,360 Yeah, um, maybe. 449 00:33:51,940 --> 00:33:52,940 Do you want one? 450 00:33:53,030 --> 00:33:55,240 [indistinct chatter] 451 00:33:55,320 --> 00:33:57,820 - Uh, I'm... I'm okay. -[chuckles]Smart. 452 00:34:03,200 --> 00:34:04,200 Who's she? 453 00:34:07,120 --> 00:34:08,620 Reporter. 454 00:34:08,710 --> 00:34:10,670 [Malcolm]Think she's here to write a story? 455 00:34:12,750 --> 00:34:14,000 Doesn't look like it. 456 00:34:15,760 --> 00:34:16,880 [Foggy]You, too? 457 00:34:17,720 --> 00:34:19,050 [Karen chuckles]Jesus! 458 00:34:19,140 --> 00:34:21,100 Oh, my God, am I glad to see you. 459 00:34:22,180 --> 00:34:24,080 -[Foggy]I'm glad to see you. -[Karen chuckles] 460 00:34:24,100 --> 00:34:26,420 Gotta be honest, I'm glad to have a break from depositions. 461 00:34:26,480 --> 00:34:29,020 - Yeah.[sighs] - What's the story? 462 00:34:29,100 --> 00:34:30,230 Matt didn't tell you? 463 00:34:30,810 --> 00:34:32,440 Matt doesn't tell me anything. 464 00:34:33,770 --> 00:34:35,150 It's happening again. 465 00:34:36,400 --> 00:34:38,320 I know. I tried to steer him away. 466 00:34:39,030 --> 00:34:40,160 Yeah, me too. 467 00:34:40,240 --> 00:34:42,780 And it still wasn't enough. [chuckles softly] 468 00:34:42,870 --> 00:34:44,160 Funny. 469 00:34:44,240 --> 00:34:46,720 If I didn't know any better, I'd think he's trying to tell us something. 470 00:34:46,750 --> 00:34:49,080 - Yeah. -[Misty]All right, listen up, everybody. 471 00:34:49,170 --> 00:34:53,250 I know you don't wanna be here, but it seems that you are all of interest 472 00:34:53,340 --> 00:34:55,630 to some pretty powerful and dangerous people. 473 00:34:55,710 --> 00:34:59,090 Now, to protect you, I need your cooperation. 474 00:34:59,180 --> 00:35:02,550 Sit tight for now. We'll have more answers soon. 475 00:35:02,640 --> 00:35:03,680 Hopefully. 476 00:35:05,970 --> 00:35:07,520 Colleen Wing? 477 00:35:07,600 --> 00:35:08,680 Yeah. Yeah. 478 00:35:10,230 --> 00:35:14,230 I'm told my uniforms confiscated something unusual from you. 479 00:35:15,280 --> 00:35:18,280 - It's a katana. It was passed down... - It's weird. 480 00:35:19,610 --> 00:35:21,110 Okay. Uh... 481 00:35:22,320 --> 00:35:24,910 Look, I don't need to be here. I can defend myself. 482 00:35:24,990 --> 00:35:27,870 You came in here pretty bloody. Are you sure about that? 483 00:35:27,950 --> 00:35:30,040 [sighs]Yeah. 484 00:35:31,120 --> 00:35:32,250 Yeah, I am. 485 00:35:34,170 --> 00:35:36,570 What can you tell me about these people that you're fighting? 486 00:35:37,340 --> 00:35:38,630 Nothing. 487 00:35:38,710 --> 00:35:40,840 The more I tell you, the more danger I put you in. 488 00:35:40,930 --> 00:35:43,260 I'm getting pretty sick of people telling me that. 489 00:35:43,340 --> 00:35:44,510 It's true. 490 00:35:45,970 --> 00:35:47,310 Why else would we be here? 491 00:35:47,890 --> 00:35:49,390 I'm here 'cause I'm a cop. 492 00:35:49,480 --> 00:35:50,480 [scoffs] 493 00:35:51,060 --> 00:35:53,520 Trust me, they don't give a shit. 494 00:36:01,820 --> 00:36:03,280 Just in case. 495 00:36:05,370 --> 00:36:06,410 Thanks. 496 00:36:22,180 --> 00:36:25,260 Are we no longer on speaking terms? 497 00:36:28,810 --> 00:36:31,810 As long as we're in this organization, 498 00:36:31,890 --> 00:36:34,310 as long as we are alive, 499 00:36:34,400 --> 00:36:36,860 we will be on the same side. 500 00:36:40,650 --> 00:36:42,950 Do you remember what it looks like? 501 00:36:44,910 --> 00:36:45,950 [sighs] 502 00:36:48,450 --> 00:36:53,540 The only way we return to it is if we secure the Iron Fist. 503 00:36:54,120 --> 00:36:56,040 Oh, that is why I am here. 504 00:36:56,130 --> 00:36:57,130 [scoffs] 505 00:36:57,710 --> 00:37:01,920 But the first person you sought out was Colleen Wing. 506 00:37:02,720 --> 00:37:06,390 Hmm, yes, that was our assignment. She could lead us to the Iron Fist. 507 00:37:06,470 --> 00:37:10,060 - And she did. In fact... - Along with his allies. 508 00:37:11,350 --> 00:37:14,180 It is not as simple this time. 509 00:37:14,270 --> 00:37:16,850 Or you are not as committed. 510 00:37:18,190 --> 00:37:23,490 Your judgment has always been clouded when it comes to your old disciples. 511 00:37:26,360 --> 00:37:32,120 Just because I don't blind my disciples, doesn't mean I'm made weak by them. 512 00:37:32,950 --> 00:37:34,290 [footsteps approaching] 513 00:37:37,710 --> 00:37:39,590 - It's good to see you. -[Alexandra]Save it. 514 00:37:40,170 --> 00:37:42,880 - We have a situation. - We know, and we plan to correct it. 515 00:37:42,960 --> 00:37:46,760 We will discuss your failure to acquire a few bargaining chips next. 516 00:37:46,840 --> 00:37:47,840 But first... 517 00:37:47,930 --> 00:37:50,680 [Murakami in Japanese]The Iron Fist has a new partner in his fight. 518 00:37:52,390 --> 00:37:53,560 Daredevil. 519 00:37:58,770 --> 00:38:00,360 [Sowande choking] 520 00:38:00,440 --> 00:38:05,360 -[chuckles]So cool. - I mean, it's... it's kind of cool. 521 00:38:07,320 --> 00:38:09,320 [Daredevil]I'm gonna make this real simple. 522 00:38:09,410 --> 00:38:12,830 You're gonna answer our questions or shit's gonna get dark in here. 523 00:38:12,910 --> 00:38:14,910 [Sowande]What do they call you? 524 00:38:15,750 --> 00:38:17,500 The Devil of Hell's Kitchen? 525 00:38:17,580 --> 00:38:19,000 [choking] 526 00:38:21,540 --> 00:38:25,800 Even if you could kill me, it wouldn't make a difference. 527 00:38:26,630 --> 00:38:30,430 Cut off a finger...[scoffs] you can still use your hand. 528 00:38:30,510 --> 00:38:33,680 We will win. We have armies. 529 00:38:34,970 --> 00:38:36,310 We have our weapon. 530 00:38:36,980 --> 00:38:40,310 Let's talk about your weapon. What did you do to her? 531 00:38:42,320 --> 00:38:43,690 What did you do to Elektra? 532 00:38:45,230 --> 00:38:46,240 Elektra? 533 00:38:46,320 --> 00:38:48,280 - Yeah. -[choking] 534 00:38:49,410 --> 00:38:51,240 You dug up her grave. 535 00:38:51,320 --> 00:38:54,540 -[continues choking] - And what did you turn her into? 536 00:38:54,620 --> 00:38:59,420 The body you knew was merely a vessel, waiting for its purpose. 537 00:39:00,670 --> 00:39:02,420 She's ours now. 538 00:39:02,500 --> 00:39:04,040 If she's your vessel... 539 00:39:05,300 --> 00:39:06,920 why hasn't she killed me yet? 540 00:39:07,880 --> 00:39:11,890 Twice now, she could've taken my life, but she hasn't. Why do you think that is? 541 00:39:13,260 --> 00:39:14,260 Huh? 542 00:39:15,180 --> 00:39:16,890 Your weapon is defective. 543 00:39:18,100 --> 00:39:20,190 Then she will be destroyed. 544 00:39:20,270 --> 00:39:21,900 [Daredevil grunts] 545 00:39:22,900 --> 00:39:24,480 Not on my watch. 546 00:39:24,570 --> 00:39:26,190 Hey, stop. You can't undo this. 547 00:39:27,530 --> 00:39:29,780 -[groaning] - Admit it. 548 00:39:29,860 --> 00:39:33,450 - Elektra's still in there. You failed. - You're the one who failed. 549 00:39:34,910 --> 00:39:38,830 Elektra died on a rooftop in your arms because you couldn't protect her. 550 00:39:39,410 --> 00:39:41,210 -[choking] -[yells] 551 00:39:42,960 --> 00:39:44,210 Shit. 552 00:39:44,290 --> 00:39:46,000 [panting] 553 00:39:50,680 --> 00:39:51,760 Is he dead? 554 00:39:52,390 --> 00:39:55,140 Eh, unfortunately, no. Passed out. 555 00:40:00,180 --> 00:40:03,020 I think it's time to tell them the truth, kid. 556 00:40:06,860 --> 00:40:08,610 [panting] 557 00:40:12,530 --> 00:40:13,530 [sniffs] 558 00:40:13,610 --> 00:40:14,780 Are you sure? 559 00:40:14,870 --> 00:40:18,120 Daredevil has not been active in this city for a while. 560 00:40:18,200 --> 00:40:20,000 [in Japanese]I saw him with my own eyes. 561 00:40:20,750 --> 00:40:22,620 Why is this a concern? 562 00:40:22,710 --> 00:40:25,000 He's a skilled fighter, yes, but so are we. 563 00:40:25,080 --> 00:40:27,250 It is not his fighting that worries me. 564 00:40:28,170 --> 00:40:29,930 It is his relationship with Elektra Natchios. 565 00:40:31,720 --> 00:40:35,600 She fought side by side with him in her last life. 566 00:40:35,680 --> 00:40:36,780 [Murakami]It is more than that. 567 00:40:36,800 --> 00:40:39,010 He is the one she loved. 568 00:40:41,600 --> 00:40:43,140 When she attacked me... 569 00:40:43,980 --> 00:40:47,980 at first, I thought she was protecting her kill. 570 00:40:48,070 --> 00:40:51,280 But you think she was protecting him. 571 00:40:51,360 --> 00:40:57,120 I do not think she is the empty vessel we were promised. 572 00:40:57,200 --> 00:41:00,200 Is this what you wanted to discuss with me earlier? 573 00:41:00,290 --> 00:41:03,710 You believe the Black Sky has failed us? 574 00:41:03,790 --> 00:41:04,830 No. 575 00:41:07,880 --> 00:41:09,290 I believe you have. 576 00:41:11,010 --> 00:41:13,050 You made a unilateral decision 577 00:41:13,130 --> 00:41:15,510 and used the last of the substance to resurrect her. 578 00:41:15,590 --> 00:41:17,850 And now, we are all vulnerable. 579 00:41:17,930 --> 00:41:22,560 [takes deep breath]Actually, I have never felt better than with her at my side. 580 00:41:22,640 --> 00:41:25,390 Except, it's not about you. 581 00:41:26,230 --> 00:41:28,650 It's about us. 582 00:41:31,610 --> 00:41:32,940 [Bakuto]He's right. 583 00:41:33,530 --> 00:41:37,360 Five fingers created the Hand. We're stronger together. 584 00:41:38,660 --> 00:41:41,870 There are only four now. Sowande is gone. 585 00:41:41,950 --> 00:41:44,580 - He will return. -[Bakuto]You don't know that. 586 00:41:44,660 --> 00:41:48,420 For the first time, death is a possibility. 587 00:41:48,500 --> 00:41:50,130 Even if he doesn't, 588 00:41:50,710 --> 00:41:51,920 we will survive. 589 00:41:52,000 --> 00:41:53,670 Except the Black Sky... 590 00:41:55,420 --> 00:41:56,970 almost killed me. 591 00:41:58,680 --> 00:42:00,560 Then there would be three. 592 00:42:04,060 --> 00:42:05,850 Perhaps this is what we needed. 593 00:42:06,520 --> 00:42:10,860 A reminder that everyone in this room is expendable. 594 00:42:11,520 --> 00:42:12,610 Everyone. 595 00:42:13,610 --> 00:42:15,190 Including you. 596 00:42:16,860 --> 00:42:19,740 You seem to have forgotten why we started this mission. 597 00:42:21,580 --> 00:42:23,950 Why we need the Iron Fist. 598 00:42:24,040 --> 00:42:25,290 No, I haven't. 599 00:42:27,870 --> 00:42:30,790 It's because we all want to live to see another day. 600 00:42:31,500 --> 00:42:33,340 You are afraid of dying. 601 00:42:34,090 --> 00:42:36,720 We want to live long enough to go home. 602 00:42:37,880 --> 00:42:39,430 [Murakami]Perhaps... 603 00:42:40,680 --> 00:42:44,220 it's time to make a plan without the Black Sky. 604 00:42:45,430 --> 00:42:47,890 Or our fearless leader. 605 00:42:58,570 --> 00:43:00,160 [Danny]I was willing to work with you. 606 00:43:01,410 --> 00:43:02,740 But how can I trust you? 607 00:43:06,830 --> 00:43:08,120 [Matt]Her name is Elektra. 608 00:43:09,410 --> 00:43:12,420 She was raised by him. Trained to fight the Hand. 609 00:43:13,090 --> 00:43:15,000 Which she did, with me. 610 00:43:15,090 --> 00:43:18,020 Until they convinced themselves she could serve another purpose and killed her. 611 00:43:18,050 --> 00:43:21,470 - She looked pretty alive back there. - I know, but I was there when they... 612 00:43:22,760 --> 00:43:23,890 [Matt sighs] 613 00:43:25,470 --> 00:43:27,020 I was holding her when she died. 614 00:43:27,100 --> 00:43:28,770 [Stick]Elektra died. 615 00:43:29,520 --> 00:43:32,310 That thing we've been fighting, it's something else. 616 00:43:33,230 --> 00:43:34,440 She was resurrected. 617 00:43:35,520 --> 00:43:36,610 Right. 618 00:43:38,570 --> 00:43:39,700 How come you didn't tell us? 619 00:43:39,780 --> 00:43:42,160 Wait a minute.[stammers] What do you mean, "resurrected"? 620 00:43:42,910 --> 00:43:44,280 [Stick]His ex-girlfriend. 621 00:43:44,870 --> 00:43:47,640 - Now he thinks he can save her. - That's why you nearly got us killed? 622 00:43:47,660 --> 00:43:50,080 When I said her name, she recognized it. She knew me. 623 00:43:50,160 --> 00:43:52,200 I think whatever they did when they resurrected her, 624 00:43:52,250 --> 00:43:53,570 I think I can get through to her. 625 00:43:53,630 --> 00:43:56,880 Okay, to be clear, we've now used the word "resurrected" three times. 626 00:43:56,960 --> 00:43:58,210 It's what they do. 627 00:43:59,720 --> 00:44:02,510 We agreed to put everything on the table, Matt. 628 00:44:02,590 --> 00:44:05,640 [Stick]If we're gonna defeat the Hand, we gotta take her out. 629 00:44:05,720 --> 00:44:07,100 No, Stick. I won't allow it. 630 00:44:07,180 --> 00:44:08,930 Do you know how hard this is to believe? 631 00:44:09,020 --> 00:44:12,270 It doesn't matter what you believe, at the end of the day... 632 00:44:12,350 --> 00:44:14,600 whatever she is, she's a problem. 633 00:44:15,940 --> 00:44:18,130 -[Jessica]Lying is a problem. -[Matt]I didn't wanna lie. 634 00:44:18,150 --> 00:44:20,900 - I was trying to protect her. -[Luke]Well, I'm not. 635 00:44:20,990 --> 00:44:24,110 Now the people I care about are held up in a precinct because you got me 636 00:44:24,200 --> 00:44:25,680 protecting some woman you used to know. 637 00:44:25,700 --> 00:44:27,260 [Matt]Don't oversimplify it. I'm trying to help. 638 00:44:27,280 --> 00:44:28,870 The truth is simple, Murdock. 639 00:44:28,950 --> 00:44:30,370 [both grunting] 640 00:44:30,450 --> 00:44:32,870 -[Danny groans] -[Sowande]Don't move. 641 00:44:35,580 --> 00:44:37,000 Let's not kid each other. 642 00:44:38,170 --> 00:44:40,510 This is personal for every one of us. 643 00:44:41,220 --> 00:44:43,130 But now I have the Iron Fist. 644 00:44:43,840 --> 00:44:45,890 The key to what the Hand seeks. 645 00:44:46,470 --> 00:44:49,890 The key to life, to our salvation. 646 00:44:50,680 --> 00:44:52,100 The war is over. 647 00:44:53,270 --> 00:44:54,980 -[Jessica gasps] -[Luke]Oh. 648 00:44:55,060 --> 00:44:56,440 Not yet. 649 00:45:06,950 --> 00:45:08,030 [door opens] 650 00:45:15,000 --> 00:45:16,000 My child? 651 00:45:16,750 --> 00:45:17,920 I need a word. 652 00:45:18,520 --> 00:45:30,920 - Extracted from retail. - Colored HI byGoldBerg_44 652 00:45:31,305 --> 00:45:37,814 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 47775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.