Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch all episodes for free on
www.FlixTor.to
2
00:00:21,688 --> 00:00:22,939
Thank you so much for coming.
3
00:00:23,023 --> 00:00:24,458
- Good to see you again.
- Thank you.
4
00:00:24,482 --> 00:00:25,483
Thanks.
5
00:00:44,001 --> 00:00:45,896
- We're closed.
- We need to kill the lights.
6
00:00:45,920 --> 00:00:48,465
- How do you even know they're on?
- Hey, I said we're closed!
7
00:00:48,548 --> 00:00:49,882
We need to stay off the streets.
8
00:00:49,966 --> 00:00:52,260
Well, stay off them somewhere else.
I'll call the police.
9
00:00:52,344 --> 00:00:54,887
You can't do that.
You'd be putting the cops in danger.
10
00:00:54,971 --> 00:00:57,682
- I'll put you in danger.
- I'm done explaining this.
11
00:01:01,728 --> 00:01:03,105
What are you doing?
12
00:01:03,188 --> 00:01:04,564
Whoa! She is very strong.
13
00:01:04,647 --> 00:01:07,168
Sir, this is for your protection.
We need this place to look closed.
14
00:01:07,192 --> 00:01:08,693
It is closed!
15
00:01:08,776 --> 00:01:10,820
We have no intention
of hurting you.
16
00:01:10,903 --> 00:01:12,756
- You speak Chinese?
- You can trust us.
17
00:01:12,780 --> 00:01:13,906
I still hear neon.
18
00:01:15,158 --> 00:01:16,743
Who hears neon?
19
00:01:16,826 --> 00:01:20,497
- My blind-but-maybe-not lawyer.
- You're what? What do you mean he's blind?
20
00:01:20,580 --> 00:01:21,748
I don't know.
21
00:01:22,540 --> 00:01:24,893
I thought he was sent to spy on me,
and now I'm not so sure.
22
00:01:24,917 --> 00:01:27,545
- You think he's on our side?
- Our side of what?
23
00:01:29,005 --> 00:01:31,591
- Who's Karate Kid?
- Danny Rand.
24
00:01:31,674 --> 00:01:32,967
Boy billionaire?
25
00:01:33,050 --> 00:01:34,250
He's a little off in the head,
26
00:01:34,302 --> 00:01:37,305
but he packs a mean right hook
when it counts.
27
00:01:37,389 --> 00:01:38,431
So do you.
28
00:01:39,182 --> 00:01:40,350
You okay?
29
00:01:41,058 --> 00:01:43,728
- Now, or in general?
- Both.
30
00:01:44,604 --> 00:01:47,565
Well, I'm alive. You?
31
00:01:48,191 --> 00:01:49,859
Just getting back into the world.
32
00:01:49,942 --> 00:01:52,362
- From where?
- Prison.
33
00:01:53,280 --> 00:01:55,115
Yeah, we'll... we'll talk about it later.
34
00:01:55,198 --> 00:01:56,408
How'd you end up here?
35
00:01:56,491 --> 00:01:58,951
- I'm working a case.
- Yeah?
36
00:01:59,035 --> 00:02:00,995
How's that going for you so far?
37
00:02:01,078 --> 00:02:03,206
All right, back door is clear.
Everything's locked.
38
00:02:03,790 --> 00:02:04,916
I think we're safe for now.
39
00:02:04,999 --> 00:02:07,585
- So we're just gonna wait it out here?
- You got a better plan?
40
00:02:07,669 --> 00:02:09,379
Is there a plan where I get my scarf back?
41
00:02:09,462 --> 00:02:10,782
I just need it till this is over.
42
00:02:12,799 --> 00:02:15,135
- What, do you two know each other?
- Yeah.
43
00:02:15,218 --> 00:02:16,553
How?
44
00:02:18,095 --> 00:02:20,932
We met. We drank.
I shot him in the head.
45
00:02:21,015 --> 00:02:23,035
Why are you still wearing that thing?
46
00:02:23,059 --> 00:02:25,037
- It's...
- Okay. He says we can stay.
47
00:02:25,061 --> 00:02:27,456
- What did you tell him?
- Uh, I just gave him my black card,
48
00:02:27,480 --> 00:02:30,317
agreed to pay the rent
for the next six months.
49
00:02:30,400 --> 00:02:32,985
- Hey, I'm, uh... I'm Danny.
- Jessica.
50
00:02:33,695 --> 00:02:36,447
- And, uh... you are?
- No, I can't. I'm not doing this.
51
00:02:36,531 --> 00:02:38,134
- Doing what?
- Whatever happened back there,
52
00:02:38,158 --> 00:02:39,718
we did what we had to.
We got out alive.
53
00:02:39,784 --> 00:02:41,512
The less we know about each other,
the better.
54
00:02:41,536 --> 00:02:43,181
- This is... It's too much already.
- Okay.
55
00:02:43,205 --> 00:02:44,789
- Don't...
- Jesus.
56
00:02:44,872 --> 00:02:47,351
- There are people I need to protect...
- You're not the only one.
57
00:02:47,375 --> 00:02:48,894
...and the organization
we just fought are powerful.
58
00:02:48,918 --> 00:02:51,045
- Yeah, who are they?
- They call themselves the Hand.
59
00:02:51,963 --> 00:02:54,163
- What are they really called?
- No, he's... he's right.
60
00:02:54,882 --> 00:02:56,068
You crossed paths with them before?
61
00:02:56,092 --> 00:02:57,552
- Yeah.
- When?
62
00:02:58,177 --> 00:03:00,072
- It doesn't matter.
- Bullshit it doesn't matter.
63
00:03:00,096 --> 00:03:02,640
- Yeah, I'm with her.
- We need to figure out our next move.
64
00:03:02,724 --> 00:03:04,183
No. There's no next move.
65
00:03:04,267 --> 00:03:06,769
And there is no "we."
They came at us, we fought our way out.
66
00:03:06,853 --> 00:03:08,581
Let's call it professional courtesy.
End of story.
67
00:03:08,605 --> 00:03:09,731
Look, it's not that simple.
68
00:03:09,814 --> 00:03:12,859
- These people, they're dangerous.
- So am I.
69
00:03:12,942 --> 00:03:17,489
Now, somebody tell me what I need to know
about the Hand, so I can be on my way.
70
00:03:17,572 --> 00:03:18,573
What is that?
71
00:03:19,616 --> 00:03:21,075
Oh. Um, as, uh...
72
00:03:21,158 --> 00:03:23,953
as part of the deal,
he made me order four of everything.
73
00:03:24,036 --> 00:03:25,455
We're not here to eat.
74
00:03:27,332 --> 00:03:29,667
- Uh, are those pork?
- No, they're shrimp.
75
00:03:29,751 --> 00:03:30,835
Oh.
76
00:03:30,918 --> 00:03:33,630
- Oh. This guy's got pork.
- Ah, great!
77
00:03:33,713 --> 00:03:36,007
God, you're weird.
78
00:03:38,385 --> 00:03:40,637
The Hand is an ancient
criminal organization.
79
00:03:40,720 --> 00:03:42,096
Define ancient.
80
00:03:42,179 --> 00:03:44,849
- They live forever.
- You wanna try that again?
81
00:03:44,932 --> 00:03:46,285
They live by a fanatical ideology,
82
00:03:46,309 --> 00:03:47,870
and every member is willing to die
to protect it.
83
00:03:47,894 --> 00:03:49,334
- So they're terrorists?
- No.
84
00:03:49,396 --> 00:03:50,914
Terrorists want the world to know
what they're doing.
85
00:03:50,938 --> 00:03:53,024
This is something more secret,
more evil.
86
00:03:53,107 --> 00:03:54,609
And they're global.
87
00:03:54,692 --> 00:03:56,653
- So what do they do?
- Everything.
88
00:03:56,736 --> 00:03:58,422
Including the recruitment
of young men in Harlem?
89
00:03:58,446 --> 00:04:01,086
Apparently. They're in New York
for a reason, but I don't know why.
90
00:04:01,157 --> 00:04:03,261
- What do you mean, "fanatical ideology"?
- Gonna sound crazy...
91
00:04:03,285 --> 00:04:05,202
- What do they want?
- Immortality.
92
00:04:05,287 --> 00:04:08,290
They want power and influence
at every level across the world.
93
00:04:09,874 --> 00:04:11,125
And I think they want me.
94
00:04:11,208 --> 00:04:12,669
- For your money?
- No.
95
00:04:15,004 --> 00:04:16,440
I'm the Immortal Iron Fist.
96
00:04:16,464 --> 00:04:17,465
Come again?
97
00:04:18,090 --> 00:04:19,426
Sworn protector of K'un-Lun.
98
00:04:19,509 --> 00:04:21,052
What are you on? Lithium?
99
00:04:21,135 --> 00:04:23,346
So, who was the woman
with the swords?
100
00:04:23,430 --> 00:04:26,766
Look, I'm not sure,
but I fought her in Cambodia.
101
00:04:26,849 --> 00:04:28,201
Yeah, and she showed up at my doorstep.
102
00:04:28,225 --> 00:04:29,905
She's the one that came after your client?
103
00:04:29,977 --> 00:04:31,646
Yeah. Why? Do you know her?
104
00:04:32,647 --> 00:04:34,982
- No.
- Well, she sure knew what she was doing.
105
00:04:35,066 --> 00:04:37,068
The Hand trains fighters
to be merciless.
106
00:04:37,151 --> 00:04:39,362
But whoever she was,
man, she was something else.
107
00:04:39,446 --> 00:04:41,323
- This is a mistake. I gotta go.
- Where?
108
00:04:41,406 --> 00:04:42,990
I can't be a part of this.
109
00:04:43,074 --> 00:04:45,952
If you ask me, you already are.
We need to put it all on the table.
110
00:04:46,035 --> 00:04:48,515
- I don't know you. I don't owe you any...
- I don't trust you.
111
00:04:50,457 --> 00:04:52,337
You wanna take your hand
off my shoulder?
112
00:04:53,876 --> 00:04:55,503
Take off the mask.
113
00:04:56,838 --> 00:04:58,558
You're not gonna like
where this is heading.
114
00:04:59,841 --> 00:05:01,175
Try me.
115
00:05:01,258 --> 00:05:04,846
Oh, boy. Counselor, a word?
116
00:05:15,315 --> 00:05:16,875
Where do you think you're going?
117
00:05:16,899 --> 00:05:18,234
You're gonna need another lawyer.
118
00:05:18,318 --> 00:05:21,237
- Why did you follow me into the building?
- Ms. Jones, lose my card.
119
00:05:21,321 --> 00:05:22,322
I wish I could.
120
00:05:22,405 --> 00:05:23,990
Look, I've been down this road before.
121
00:05:24,073 --> 00:05:26,009
- I know what we're up against.
- I know who you are.
122
00:05:26,033 --> 00:05:27,433
No, you don't. Trust me.
123
00:05:27,494 --> 00:05:30,162
Yes, I do.
You're the Devil of Hell's Kitchen.
124
00:05:31,414 --> 00:05:32,582
Or Devil Boy,
125
00:05:32,665 --> 00:05:35,102
- or whatever it is you like to be called.
- Whatever you're insinuating,
126
00:05:35,126 --> 00:05:38,170
- I don't have any clue.
- I'm a PI. I put two and two together.
127
00:05:38,254 --> 00:05:42,049
Besides, you leaping around the city like
a Russian gymnast didn't exactly help.
128
00:05:43,342 --> 00:05:46,388
- You don't have any proof.
- I did. You smashed it.
129
00:05:47,639 --> 00:05:50,642
I'm not threatening you.
I'm just stating the obvious.
130
00:05:51,350 --> 00:05:54,353
They saw you fight.
How you're hiding your face.
131
00:05:54,437 --> 00:05:56,677
They're two seconds away
from figuring it out themselves.
132
00:05:58,274 --> 00:05:59,752
- What do you want from me?
- Nothing.
133
00:05:59,776 --> 00:06:02,779
And I want zero to do
with this ancient organization.
134
00:06:02,862 --> 00:06:04,447
I just want to crack my case.
135
00:06:06,282 --> 00:06:08,010
And judging by the way
you sprung into action,
136
00:06:08,034 --> 00:06:09,411
I think you want the same thing.
137
00:06:11,162 --> 00:06:13,330
Your call, Murdock.
138
00:06:41,859 --> 00:06:43,027
My name is Matthew.
139
00:08:21,501 --> 00:08:24,546
I'd erase all the marks of your past,
if I could.
140
00:08:33,179 --> 00:08:38,184
Your life is new.
But sadly, your body is not.
141
00:08:41,437 --> 00:08:42,689
This is how I died?
142
00:08:42,772 --> 00:08:44,065
Don't worry about that.
143
00:08:44,732 --> 00:08:47,652
All that matters now is how you live.
144
00:08:50,863 --> 00:08:52,281
The Black Sky.
145
00:08:53,908 --> 00:08:55,577
This is all I am?
146
00:08:59,831 --> 00:09:02,083
You say that like it's not enough.
147
00:09:03,417 --> 00:09:04,460
It is.
148
00:09:05,753 --> 00:09:06,963
I just...
149
00:09:09,256 --> 00:09:11,050
You just can't help but wonder.
150
00:09:13,510 --> 00:09:15,555
The woman who lived in this vessel,
151
00:09:16,347 --> 00:09:18,641
she was lost before she came to us.
152
00:09:19,225 --> 00:09:22,812
She was led astray by men
who were afraid of what she was,
153
00:09:22,895 --> 00:09:25,106
of what she was capable of doing.
154
00:09:26,357 --> 00:09:28,735
But destiny is a curious thing,
155
00:09:29,485 --> 00:09:35,116
because this vessel
landed right where it belongs.
156
00:09:35,992 --> 00:09:37,118
With us.
157
00:09:39,411 --> 00:09:40,496
With me.
158
00:09:41,956 --> 00:09:42,957
Who are you?
159
00:09:44,083 --> 00:09:45,459
The Black Sky.
160
00:09:46,753 --> 00:09:48,295
I serve the Hand.
161
00:09:49,046 --> 00:09:52,258
"And together,
we serve life itself."
162
00:09:53,885 --> 00:09:55,637
You are my last hope.
163
00:09:57,179 --> 00:09:59,599
You have seen death, my child.
164
00:09:59,682 --> 00:10:02,101
And like me, you have conquered it.
165
00:10:12,111 --> 00:10:15,990
Don't forget who brought us back.
166
00:10:16,908 --> 00:10:18,450
I will not forget.
167
00:10:54,028 --> 00:10:55,905
I heard he just disappeared.
168
00:10:55,988 --> 00:10:57,907
That's not exactly how it happened.
169
00:10:57,990 --> 00:11:01,202
It just doesn't make any sense.
What do you mean you're Daredevil?
170
00:11:01,285 --> 00:11:03,955
It's a long story.
One I'd rather not tell.
171
00:11:04,038 --> 00:11:05,348
More importantly,
it's a secret I keep
172
00:11:05,372 --> 00:11:07,208
not just for the sake
of protecting myself,
173
00:11:07,291 --> 00:11:08,751
but also for the people that I love.
174
00:11:08,835 --> 00:11:10,837
- Okay. I get that.
- Good.
175
00:11:10,920 --> 00:11:13,715
- I don't. You're blind.
- Yeah, well, sight is overrated.
176
00:11:13,798 --> 00:11:16,118
Look, guys, we need to come up
with some kind of plan here.
177
00:11:16,175 --> 00:11:18,677
The only plan is how do we
get these people off our backs?
178
00:11:18,761 --> 00:11:20,530
Ideally, in a way
that doesn't incriminate us.
179
00:11:20,554 --> 00:11:22,199
Incriminate us?
What are you talking about?
180
00:11:22,223 --> 00:11:23,701
None of us
are on police payroll.
181
00:11:23,725 --> 00:11:25,285
What we did back there was trespassing,
182
00:11:25,309 --> 00:11:27,394
aggravated assault,
and vigilante bullshit.
183
00:11:27,478 --> 00:11:29,438
Guys, there's one cop
I think we can trust.
184
00:11:30,064 --> 00:11:32,710
- I think we should bring her in.
- No. You'd be putting her in danger.
185
00:11:32,734 --> 00:11:34,819
As will anyone
who goes up against the Hand.
186
00:11:34,902 --> 00:11:37,154
And as for doing this any "legal" way...
187
00:11:37,238 --> 00:11:39,365
Well, look, you saw what happened
when we tried that.
188
00:11:39,448 --> 00:11:41,408
- Is that what that was?
- It started that way.
189
00:11:41,492 --> 00:11:42,827
Look, I even put on a tie.
190
00:11:42,910 --> 00:11:44,637
I promise you,
you cannot fight these people.
191
00:11:44,661 --> 00:11:46,461
Not even with
whatever it is your hand can do.
192
00:11:46,538 --> 00:11:48,040
- It's chi.
- It's not.
193
00:11:48,124 --> 00:11:51,418
What I'm saying is, going at them head on,
that'll get you killed.
194
00:11:52,044 --> 00:11:53,504
Only if we do it alone.
195
00:11:59,718 --> 00:12:00,887
No.
196
00:12:00,970 --> 00:12:03,680
Look,
these people took everything from me.
197
00:12:04,556 --> 00:12:06,316
I'm gonna take them down,
one way or another.
198
00:12:07,018 --> 00:12:09,520
I wanted to help one kid.
One family.
199
00:12:09,603 --> 00:12:11,081
I'm the first to admit
when I'm in over my head,
200
00:12:11,105 --> 00:12:12,648
and this is way past my threshold.
201
00:12:12,731 --> 00:12:14,441
What are you talking about?
202
00:12:14,525 --> 00:12:16,402
Bulletproof. Blind ninja.
203
00:12:16,485 --> 00:12:18,070
- Whatever it is you are.
- Classy.
204
00:12:18,780 --> 00:12:20,948
I tried being a one-man army,
and it failed.
205
00:12:21,032 --> 00:12:22,033
But this...
206
00:12:22,741 --> 00:12:25,161
This feels like something else
is at work here.
207
00:12:25,244 --> 00:12:28,330
The four of us show up to fight a criminal
organization at the same moment?
208
00:12:28,414 --> 00:12:29,832
How obvious does it have to be?
209
00:12:30,416 --> 00:12:31,500
This...
210
00:12:32,459 --> 00:12:33,896
- This cannot be an accident.
- Okay.
211
00:12:33,920 --> 00:12:37,089
I know you mean well,
but we're not whatever you think we are.
212
00:12:37,173 --> 00:12:39,008
All right?
We're four very different people,
213
00:12:39,091 --> 00:12:41,278
and while we might all have been trying
to do some good,
214
00:12:41,302 --> 00:12:43,595
we need to be rational
about how we proceed.
215
00:12:45,014 --> 00:12:47,808
Oh, you gotta be kidding me.
216
00:13:01,197 --> 00:13:05,784
This... is one shitty excuse
for a hideout.
217
00:13:06,577 --> 00:13:07,619
Stick.
218
00:13:08,412 --> 00:13:09,413
Matty.
219
00:13:10,331 --> 00:13:11,582
Who the hell are you?
220
00:13:13,042 --> 00:13:15,711
The guy that's gonna help you
save New York.
221
00:13:58,504 --> 00:14:02,008
It's a bad idea
to sneak up on a man holding a knife.
222
00:14:02,091 --> 00:14:03,735
Who says I'm sneaking?
223
00:14:03,759 --> 00:14:05,386
Ursus thibetanus.
224
00:14:06,178 --> 00:14:07,930
The moon bear.
225
00:14:08,639 --> 00:14:12,309
Endangered now,
but I found this one in Shikoku.
226
00:14:12,393 --> 00:14:13,978
I heard you were in Japan.
227
00:14:14,061 --> 00:14:15,741
Were you having me followed?
228
00:14:16,647 --> 00:14:18,847
You have your sport, I have mine.
229
00:14:20,109 --> 00:14:22,319
Ten days, I tracked him.
230
00:14:22,403 --> 00:14:25,739
We sparred in the forest.
231
00:14:25,822 --> 00:14:27,616
He nearly killed me.
232
00:14:28,325 --> 00:14:30,536
They always nearly kill you.
233
00:14:31,370 --> 00:14:33,580
There's no fun in it otherwise.
234
00:14:33,664 --> 00:14:36,667
You know where the organization stands.
235
00:14:36,750 --> 00:14:38,585
Our resources are depleted.
236
00:14:38,669 --> 00:14:42,339
Is that why you came here?
To scold me like a child?
237
00:14:42,423 --> 00:14:46,928
No, but you should worry
about the possibility of death.
238
00:14:47,011 --> 00:14:52,641
From what I hear,
we all should be worried.
239
00:14:54,101 --> 00:14:55,686
We're close now.
240
00:14:55,769 --> 00:14:57,771
And the Iron Fist
has returned to New York.
241
00:14:57,854 --> 00:15:01,567
I heard you were unable to secure him.
242
00:15:01,650 --> 00:15:02,693
We will.
243
00:15:04,236 --> 00:15:06,197
Then we're not close enough.
244
00:15:11,202 --> 00:15:14,830
The problem with your leadership
has always been
245
00:15:14,914 --> 00:15:17,249
your inability to get your hands dirty.
246
00:15:22,338 --> 00:15:27,593
In all our time together,
I have never asked for your advice.
247
00:15:28,385 --> 00:15:29,678
And why would you?
248
00:15:29,761 --> 00:15:33,640
Now that you have
the Black Sky by your side.
249
00:15:34,225 --> 00:15:35,267
Yeah.
250
00:15:35,351 --> 00:15:37,311
The Iron Fist was not alone.
251
00:15:37,394 --> 00:15:40,481
Was the Chaste not extinguished?
252
00:15:40,564 --> 00:15:43,650
He seems to have found some allies.
Three of them.
253
00:15:46,778 --> 00:15:47,904
Only three?
254
00:15:48,739 --> 00:15:51,033
They were rather exceptional.
255
00:15:52,451 --> 00:15:54,495
And so, you come to me.
256
00:15:55,829 --> 00:16:00,709
I come to you because it's important
that we take care of this together.
257
00:16:02,878 --> 00:16:05,006
Have you told the others?
258
00:16:05,089 --> 00:16:07,883
Madame Gao and Sowande
are ready and willing.
259
00:16:07,967 --> 00:16:09,426
And the other one?
260
00:16:10,136 --> 00:16:11,303
On his way.
261
00:16:14,723 --> 00:16:17,476
I always knew we'd reunite someday.
262
00:16:17,559 --> 00:16:20,229
I never thought the circumstances
would be this dire.
263
00:16:21,272 --> 00:16:23,315
That's what families do, isn't it?
264
00:16:24,108 --> 00:16:28,529
And what of your Black Sky?
265
00:16:28,612 --> 00:16:31,823
The thing you spent
our final resources on.
266
00:16:31,907 --> 00:16:34,451
More powerful than you could ever imagine.
267
00:16:38,330 --> 00:16:41,000
Does this mean
268
00:16:41,083 --> 00:16:46,713
our faithful leader herself
will also join the fight?
269
00:16:48,090 --> 00:16:51,093
As always, I do what's necessary.
270
00:16:52,094 --> 00:16:57,974
Then, as we used to say...
271
00:17:00,102 --> 00:17:03,189
"Together, we serve life itself."
272
00:17:03,272 --> 00:17:06,567
"Together,
we serve life itself."
273
00:17:43,479 --> 00:17:44,730
Black Sky.
274
00:17:47,608 --> 00:17:50,361
Perhaps you'd be
more effective on the battlefield
275
00:17:50,444 --> 00:17:52,113
if you killed your enemies,
276
00:17:52,196 --> 00:17:54,448
rather than letting them escape.
277
00:17:54,531 --> 00:17:58,327
Alexandra insisted we use
the last of our resources on you.
278
00:17:59,203 --> 00:18:01,288
The ultimate weapon of the Hand.
279
00:18:01,372 --> 00:18:03,499
But after your recent failure...
280
00:18:04,625 --> 00:18:05,626
well,
281
00:18:06,210 --> 00:18:09,296
I can't help but ask myself
if you are a weapon at all.
282
00:18:21,142 --> 00:18:22,309
Keep asking.
283
00:18:26,272 --> 00:18:28,357
Does that man have one hand?
284
00:18:31,235 --> 00:18:34,155
- How did you find us, Stick?
- You know this guy?
285
00:18:34,238 --> 00:18:36,282
- It's complicated.
- Then uncomplicate it.
286
00:18:36,365 --> 00:18:38,367
- He's one of them, aren't you?
- The Hand?
287
00:18:38,450 --> 00:18:40,286
No. There's another organization.
288
00:18:40,994 --> 00:18:42,621
We call ourselves the Chaste.
289
00:18:42,704 --> 00:18:44,498
Ugh! These names are killing me.
290
00:18:44,581 --> 00:18:48,544
And we're the only reason
the Hand hasn't already won the war.
291
00:18:48,627 --> 00:18:54,175
We follow the elders of K'un-Lun...
and the Immortal Iron Fist.
292
00:18:55,134 --> 00:18:56,343
The Chaste is my army?
293
00:18:56,427 --> 00:18:58,637
Was. They're all dead now.
294
00:18:59,221 --> 00:19:01,848
Every one, except me.
295
00:19:01,932 --> 00:19:03,642
How come no one told me?
296
00:19:03,725 --> 00:19:05,436
There are things I don't know.
297
00:19:06,187 --> 00:19:07,771
Why are you here, Stick?
298
00:19:07,854 --> 00:19:09,440
Because this one,
299
00:19:09,523 --> 00:19:14,528
the Immortal Iron Fist, living weapon
and protector of the ancient city,
300
00:19:15,571 --> 00:19:18,240
is still a thundering dumbass.
301
00:19:19,032 --> 00:19:21,327
New rules, kid. Shit like that...
302
00:19:22,994 --> 00:19:24,538
will get you killed.
303
00:19:24,621 --> 00:19:27,249
I tried to call Colleen.
304
00:19:27,333 --> 00:19:30,126
I told her where I was.
Where is she?
305
00:19:30,211 --> 00:19:31,962
Safer than we are.
306
00:19:32,838 --> 00:19:35,549
Small mistakes. Personal ties.
307
00:19:36,132 --> 00:19:38,260
These are what they'll use to end you.
308
00:19:38,344 --> 00:19:39,845
What happened to your hand?
309
00:19:39,928 --> 00:19:41,888
Ah, I cut it off to free myself.
310
00:19:42,473 --> 00:19:45,226
Now, I need your help.
311
00:19:45,309 --> 00:19:48,229
- Yeah, here it comes.
- Here what comes?
312
00:19:48,312 --> 00:19:50,439
- This is what he does.
- How do you know him again?
313
00:19:50,522 --> 00:19:52,441
You saw me fighting?
I learned it from him.
314
00:19:52,524 --> 00:19:54,735
You're a blind lawyer, you're Daredevil,
315
00:19:54,818 --> 00:19:56,738
- and you're a member of the Chaste?
- No, uh-uh.
316
00:19:56,820 --> 00:19:59,048
I never joined his war.
Hey, Stick, you and I need to talk.
317
00:19:59,072 --> 00:20:00,925
Anything you gotta say,
you say in front of us.
318
00:20:00,949 --> 00:20:03,220
- This is between me and him.
- Hey, we are all in danger.
319
00:20:03,244 --> 00:20:05,388
I don't know you very well, Mr. Cage,
you seem like a good guy,
320
00:20:05,412 --> 00:20:08,173
so trust me when I tell you
that with this old man, nothing is sacred.
321
00:20:08,249 --> 00:20:10,041
Kid, it's not just one of us this time.
322
00:20:10,125 --> 00:20:12,168
It's the whole goddamn city
we're talking about.
323
00:20:12,253 --> 00:20:14,213
We're talking about their lives, Stick.
324
00:20:14,296 --> 00:20:16,107
We're talking about the lives
of their loved ones.
325
00:20:16,131 --> 00:20:18,800
- Wait, um, what?
- Those tremors that shook up the place,
326
00:20:18,884 --> 00:20:20,844
they're nothing
compared to what comes next.
327
00:20:20,927 --> 00:20:23,847
The Hand's done it before.
Pompeii, Chernobyl.
328
00:20:23,930 --> 00:20:28,184
Events the history books
like to call catastrophes, just cover-ups.
329
00:20:28,269 --> 00:20:30,229
'Cause New York is next.
330
00:20:30,896 --> 00:20:35,108
And the only thing keeping Manhattan
from crumbling to a pile of dust...
331
00:20:36,943 --> 00:20:38,194
is the four of you.
332
00:20:39,238 --> 00:20:41,865
All right, I am done
with this tin-foil-hat shit.
333
00:20:41,948 --> 00:20:45,201
- Whoa, where are you going?
- I tried to hang in, guys. I really did.
334
00:20:45,286 --> 00:20:47,371
But whatever this guy's selling,
I ain't buying.
335
00:20:47,454 --> 00:20:48,789
Sit down and shut up.
336
00:20:53,168 --> 00:20:54,836
- Jessica.
- It's not gonna work.
337
00:20:54,920 --> 00:20:56,672
I know parts of this sound crazy.
338
00:20:56,755 --> 00:20:58,382
Parts of it?
339
00:20:59,508 --> 00:21:02,469
Throw out all this mystical,
ancient conspiracy stuff,
340
00:21:02,553 --> 00:21:04,930
and you're still left with one hard fact.
341
00:21:05,556 --> 00:21:06,723
People are gonna get hurt.
342
00:21:07,974 --> 00:21:09,893
- Not you.
- This isn't about me.
343
00:21:09,976 --> 00:21:11,976
That's a concept you might want
to try on sometime.
344
00:21:12,020 --> 00:21:13,229
Give me a break.
345
00:21:13,314 --> 00:21:16,149
Hey, these abilities
that you have such contempt for...
346
00:21:17,859 --> 00:21:19,445
they might do some good right now.
347
00:21:21,572 --> 00:21:23,824
This war, or whatever it is,
348
00:21:24,408 --> 00:21:27,077
this is not my problem.
I just want to get answers for my client.
349
00:21:27,160 --> 00:21:28,412
I want answers, too.
350
00:21:28,995 --> 00:21:32,123
And I'll play along with all this
crazy stuff if it helps me to find them.
351
00:21:33,709 --> 00:21:36,920
I don't know what it is that makes you
care so much about other people,
352
00:21:37,588 --> 00:21:39,047
but that's not me.
353
00:21:43,635 --> 00:21:44,928
It was good to see you.
354
00:21:46,388 --> 00:21:48,349
Let me know
when they fit you for a costume.
355
00:21:51,267 --> 00:21:52,311
Jessica.
356
00:21:55,230 --> 00:21:56,231
Just...
357
00:21:58,817 --> 00:21:59,985
be careful.
358
00:22:01,862 --> 00:22:03,905
- Yeah, you too.
- And, um...
359
00:22:07,242 --> 00:22:08,535
it was good seeing you.
360
00:22:10,329 --> 00:22:11,330
Yeah.
361
00:22:14,249 --> 00:22:15,250
Yeah.
362
00:22:32,434 --> 00:22:33,644
She coming back?
363
00:22:34,227 --> 00:22:35,479
No, she left.
364
00:22:36,938 --> 00:22:38,023
Use your powers?
365
00:22:38,690 --> 00:22:40,401
No, I've just met her.
366
00:22:42,861 --> 00:22:44,541
How can she not understand
how big this is?
367
00:22:44,613 --> 00:22:47,323
Well, I don't know her too well,
but like me, she has a life.
368
00:22:47,408 --> 00:22:49,701
No matter how big or small it is,
it's still hers.
369
00:22:50,619 --> 00:22:52,704
After all you've been through, Matty,
370
00:22:52,788 --> 00:22:55,957
I thought you'd be more open-minded
when the time came.
371
00:22:56,041 --> 00:22:58,794
Well, forgive me
if I'm not excited
372
00:22:58,877 --> 00:23:02,255
at the prospect of facing
the Hand again. Yeah?
373
00:23:03,632 --> 00:23:05,341
How'd you get involved in the first place?
374
00:23:05,426 --> 00:23:09,220
He's one of the most naturally skilled
fighters I've ever known.
375
00:23:09,304 --> 00:23:10,431
I saw.
376
00:23:10,514 --> 00:23:12,599
Yeah, I trained him to fight a war.
377
00:23:12,683 --> 00:23:16,520
He decided to put on an outfit.
378
00:23:17,270 --> 00:23:19,523
Stop muggers in back alleys.
379
00:23:20,857 --> 00:23:23,819
Well, from what I've heard,
you're... you're doing a good job.
380
00:23:24,402 --> 00:23:26,697
Past tense. He's retired.
381
00:23:26,780 --> 00:23:29,282
You know what?
We are not talking about this, all right?
382
00:23:29,365 --> 00:23:30,534
Suit yourself.
383
00:23:31,618 --> 00:23:35,080
But I think you two have got
a lot to learn from each other.
384
00:23:35,872 --> 00:23:37,833
- Of course.
- I'm done taking lessons, Stick.
385
00:23:37,916 --> 00:23:39,876
Lessons ain't done with you.
386
00:23:44,590 --> 00:23:45,882
This isn't her fight.
387
00:23:45,966 --> 00:23:49,052
Sooner or later,
it's gonna be everybody's fight.
388
00:23:49,720 --> 00:23:50,929
Not if I can help it.
389
00:23:51,513 --> 00:23:52,681
Me neither.
390
00:23:54,015 --> 00:23:56,184
All right. Let's just get this over with.
391
00:23:57,728 --> 00:24:03,734
Seems like now is the time for you
to tell us everything we need to know.
392
00:24:35,641 --> 00:24:36,683
Thank you.
393
00:25:23,772 --> 00:25:25,899
Yes, there's been a change of plans.
394
00:25:26,567 --> 00:25:28,068
I have other business tonight.
395
00:26:51,609 --> 00:26:53,904
All right. Delete.
396
00:27:30,356 --> 00:27:31,649
That's the same person.
397
00:27:32,358 --> 00:27:33,651
What the hell?
398
00:27:50,043 --> 00:27:51,962
Nobody knows when it started.
399
00:27:52,879 --> 00:27:55,673
Centuries ago. Millennia.
It doesn't matter.
400
00:27:55,757 --> 00:27:59,803
But a long time ago,
the elders of K'un-Lun gathered
401
00:27:59,886 --> 00:28:02,806
to study how to harness their chi.
402
00:28:02,889 --> 00:28:05,100
The energy of life itself.
403
00:28:05,934 --> 00:28:08,061
They wanted to use it to heal.
404
00:28:08,144 --> 00:28:12,023
But there were five heretics among them,
405
00:28:12,107 --> 00:28:14,234
people with darker intentions.
406
00:28:14,317 --> 00:28:17,863
They didn't want to heal.
They wanted immortality.
407
00:28:17,946 --> 00:28:20,991
Power. To never face death.
408
00:28:21,074 --> 00:28:24,452
To regenerate themselves again and again.
409
00:28:25,829 --> 00:28:28,123
The elders saw this as an aberration.
410
00:28:28,206 --> 00:28:30,959
And so, like Lucifer from heaven,
411
00:28:31,667 --> 00:28:34,712
the five were banished
from K'un-Lun forever.
412
00:28:37,132 --> 00:28:39,885
They became the five fingers of the Hand.
413
00:28:39,968 --> 00:28:42,345
I came face-to-face
with a woman at Midland Circle.
414
00:28:42,929 --> 00:28:44,514
She said she was the Hand.
415
00:28:46,099 --> 00:28:48,643
She's had a lot of names
throughout the years.
416
00:28:48,727 --> 00:28:51,772
In my lifetime, Alexandra.
417
00:28:52,355 --> 00:28:54,607
And she's led them since the beginning.
418
00:28:54,690 --> 00:28:56,276
When they dispersed,
419
00:28:56,359 --> 00:28:58,653
they all went back
to their mother countries,
420
00:28:58,737 --> 00:29:01,447
each finger ruling over its own domain.
421
00:29:01,531 --> 00:29:04,617
Growing in power and influence.
422
00:29:04,700 --> 00:29:06,036
Madame Gao?
423
00:29:07,120 --> 00:29:08,204
She's one.
424
00:29:08,288 --> 00:29:10,206
She helped set up my parents' murder.
425
00:29:10,290 --> 00:29:13,126
She set up a lot of murders.
426
00:29:14,419 --> 00:29:20,008
Then there's Sowande, African warlord,
gunrunner, you name it.
427
00:29:20,091 --> 00:29:23,011
- The one I followed.
- Don't follow too closely.
428
00:29:23,094 --> 00:29:24,345
Couple of moves,
429
00:29:24,429 --> 00:29:27,390
he'll slow your pulse
till your heart fails.
430
00:29:28,141 --> 00:29:29,517
Then there's Bakuto.
431
00:29:30,185 --> 00:29:33,063
He's dead.
At least the last time I saw him.
432
00:29:33,146 --> 00:29:34,189
Oh!
433
00:29:34,773 --> 00:29:37,442
Finally, some good news.
434
00:29:37,525 --> 00:29:39,069
Who's the last one?
435
00:29:39,152 --> 00:29:40,361
Murakami.
436
00:29:42,155 --> 00:29:45,200
The guy who pulled the strings
behind Nobu.
437
00:29:45,283 --> 00:29:49,537
Maybe the most secretive,
but when he comes out...
438
00:29:50,121 --> 00:29:52,207
an evil piece of shit.
439
00:29:52,833 --> 00:29:54,143
It's nothing we can't handle together.
440
00:29:54,167 --> 00:29:55,961
That's great, Stick,
but why are you here?
441
00:29:56,044 --> 00:29:57,354
What are you expecting us to do about it?
442
00:29:57,378 --> 00:29:59,098
Don't bullshit me.
I know when you're lying.
443
00:29:59,130 --> 00:30:00,966
Maybe you should just back off a bit.
444
00:30:01,049 --> 00:30:02,944
In the past few minutes,
he's given me more information
445
00:30:02,968 --> 00:30:05,196
- than I ever got from K'un-Lun.
- That's because he wants something.
446
00:30:05,220 --> 00:30:07,656
Because what he wants will put
everyone we care about at risk.
447
00:30:07,680 --> 00:30:09,366
- Yeah, you've said that.
- And I'll keep saying it.
448
00:30:09,390 --> 00:30:12,352
I've lost plenty in this war.
Don't talk to me like I'm some kid!
449
00:30:12,435 --> 00:30:14,121
- Don't act like some kid.
- What did you just say?
450
00:30:14,145 --> 00:30:16,606
- Danny, calm down.
- You calm down, Luke.
451
00:30:16,689 --> 00:30:18,417
You don't get second chances
with these people, all right?
452
00:30:18,441 --> 00:30:21,361
If you're not careful, the next thing
you know, you're dead. Or worse,
453
00:30:21,444 --> 00:30:24,239
you're holding the people you love
the most in the world and...
454
00:30:25,781 --> 00:30:27,826
You get the privilege
of watching them die.
455
00:30:29,619 --> 00:30:32,455
All right,
maybe this city is at stake.
456
00:30:33,498 --> 00:30:35,138
Maybe this fight is important.
I get that.
457
00:30:35,208 --> 00:30:37,144
I'm just saying,
imagine knowing for the rest of your life,
458
00:30:37,168 --> 00:30:39,754
you only made it worse
by getting involved. Jesus.
459
00:31:01,692 --> 00:31:03,403
- Hey.
- What time is it?
460
00:31:03,486 --> 00:31:07,240
Late. Or early.
Depending on your life choices.
461
00:31:07,323 --> 00:31:08,533
Is everything okay?
462
00:31:10,701 --> 00:31:12,745
How you holding up?
463
00:31:13,329 --> 00:31:15,290
Fine. I mean...
464
00:31:17,125 --> 00:31:18,584
as well as we can be.
465
00:31:20,003 --> 00:31:21,254
And your daughter?
466
00:31:21,922 --> 00:31:23,006
She's asleep.
467
00:31:24,840 --> 00:31:26,968
- Are you drunk?
- No.
468
00:31:29,095 --> 00:31:32,015
I mean... it doesn't matter.
469
00:31:32,098 --> 00:31:34,142
- You wanna come inside?
- No, I just...
470
00:31:35,518 --> 00:31:37,228
I just wanted to say, you might be right.
471
00:31:38,021 --> 00:31:42,192
So whatever your husband got into,
it just keeps getting weirder and weirder.
472
00:31:42,275 --> 00:31:44,027
- What do you know?
- I can't say,
473
00:31:44,110 --> 00:31:46,321
but I'm gonna work on
getting you guys some protection.
474
00:31:46,404 --> 00:31:48,698
- Like, around-the-clock surveillance.
- Why?
475
00:31:49,991 --> 00:31:52,577
- Uh! Please don't ask.
- No, I just mean...
476
00:31:52,660 --> 00:31:54,704
I thought you already did that.
477
00:31:55,330 --> 00:31:57,498
- What do you mean?
- The car.
478
00:31:58,708 --> 00:32:01,962
It's been there since last night.
He said he was a cop.
479
00:32:02,670 --> 00:32:04,172
Did he show you a badge?
480
00:32:04,255 --> 00:32:05,340
No.
481
00:32:06,257 --> 00:32:09,260
- Stay here.
- Wait. Who's in that car?
482
00:32:09,344 --> 00:32:10,886
Stay away from the windows.
483
00:32:10,971 --> 00:32:13,056
Do you hear me?
Go. Be with your daughter.
484
00:32:13,139 --> 00:32:14,182
I'll take care of this.
485
00:33:04,732 --> 00:33:06,901
How are you still hungry?
486
00:33:08,486 --> 00:33:10,571
It takes a lot of energy to summon my chi.
487
00:33:12,615 --> 00:33:17,120
What? Come on,
you've seen it in action. Twice now.
488
00:33:18,246 --> 00:33:21,207
I liked it better on my side of the fight
and not the side of my face.
489
00:33:21,291 --> 00:33:24,002
Yeah, me too.
490
00:33:26,504 --> 00:33:27,880
Don't get too used to it.
491
00:33:29,049 --> 00:33:30,050
What?
492
00:33:31,301 --> 00:33:34,512
- We make quite a team.
- Oh, let's not use that word.
493
00:33:35,555 --> 00:33:36,597
What word?
494
00:33:37,890 --> 00:33:40,226
Look, I'm not looking for super friends.
495
00:33:40,310 --> 00:33:43,646
Yeah,
you keep on telling yourself that.
496
00:33:45,065 --> 00:33:46,857
You came to Midland Circle for a reason.
497
00:33:47,483 --> 00:33:49,860
I came to help Harlem. Not you.
498
00:33:49,944 --> 00:33:53,073
Come on. I didn't need help.
499
00:33:53,156 --> 00:33:54,740
You serious?
500
00:33:54,824 --> 00:33:59,204
Look, all I'm saying is, like it or not...
501
00:34:00,621 --> 00:34:02,123
we're walking the same path.
502
00:34:02,998 --> 00:34:07,753
We fix this thing together.
Then that path comes to an end.
503
00:34:16,971 --> 00:34:17,972
Last one?
504
00:34:46,667 --> 00:34:48,461
I'm glad you found others.
505
00:34:49,295 --> 00:34:50,838
Don't act like this is normal.
506
00:34:52,715 --> 00:34:56,010
Don't act like I don't know
what's really going on with you.
507
00:34:59,180 --> 00:35:01,182
You crossed paths with her, too?
508
00:35:01,266 --> 00:35:02,642
With who?
509
00:35:02,725 --> 00:35:06,146
Don't bullshit me. Elektra.
510
00:35:07,897 --> 00:35:08,939
How'd you know?
511
00:35:09,023 --> 00:35:10,400
I know you, son.
512
00:35:11,776 --> 00:35:14,904
- She's the only reason you're here.
- She's alive, Stick.
513
00:35:15,738 --> 00:35:17,157
No, she's not.
514
00:35:17,782 --> 00:35:18,949
She's something else.
515
00:35:20,743 --> 00:35:22,453
You didn't mention her in front of them.
516
00:35:23,413 --> 00:35:24,872
Neither did you.
517
00:35:26,707 --> 00:35:28,293
Guess she's our little secret.
518
00:35:28,376 --> 00:35:30,044
I couldn't hear her heartbeat.
519
00:35:30,128 --> 00:35:34,465
That's 'cause the girl I trained,
the woman you loved...
520
00:35:35,550 --> 00:35:37,218
she ain't there anymore.
521
00:35:37,302 --> 00:35:39,053
- Maybe we can help her.
- No, we can't.
522
00:35:39,637 --> 00:35:41,889
When they brought her back,
they made her forget.
523
00:35:41,972 --> 00:35:42,973
No.
524
00:35:44,392 --> 00:35:45,643
She hesitated.
525
00:35:46,477 --> 00:35:48,979
She didn't kill me.
She had... She had the chance.
526
00:35:49,063 --> 00:35:51,357
Don't try to make sense of this.
527
00:35:52,192 --> 00:35:55,986
'Cause with you or without you,
when the time comes...
528
00:35:56,070 --> 00:35:59,449
whatever is living inside the body
of Elektra Natchios
529
00:35:59,532 --> 00:36:01,284
is gonna have to die.
530
00:36:06,331 --> 00:36:07,748
You hear what I hear?
531
00:36:10,710 --> 00:36:12,044
Someone's outside.
532
00:36:17,675 --> 00:36:18,884
Ah!
533
00:36:30,271 --> 00:36:32,857
Jesus, am I the only one left
who doesn't know karate?
534
00:36:36,068 --> 00:36:38,488
This family has been through enough.
535
00:36:39,113 --> 00:36:41,699
Whatever her husband did,
she doesn't know anything.
536
00:36:41,782 --> 00:36:44,285
She's not a threat,
and neither is the kid.
537
00:36:44,369 --> 00:36:46,246
Nod if you understand me.
538
00:36:47,538 --> 00:36:49,582
Now nod if you're gonna leave them alone.
539
00:36:55,380 --> 00:36:56,797
Let me make this very clear.
540
00:37:00,092 --> 00:37:01,176
What'd he say?
541
00:37:03,554 --> 00:37:04,972
What language is that?
542
00:37:08,393 --> 00:37:10,686
I'm no black belt.
You let me know when that hurts.
543
00:37:15,566 --> 00:37:17,610
Stay back there.
Lock the door.
544
00:37:26,244 --> 00:37:27,662
You think it's them?
545
00:37:30,665 --> 00:37:31,666
It's hard to tell.
546
00:37:33,167 --> 00:37:34,209
How'd they find us?
547
00:37:35,378 --> 00:37:37,087
It was a matter of time.
548
00:37:37,838 --> 00:37:38,881
Who's inside?
549
00:37:40,383 --> 00:37:41,426
Weapons.
550
00:37:42,092 --> 00:37:43,511
Couple of guns, fully loaded.
551
00:37:44,262 --> 00:37:48,349
- How about the woman with the swords?
- I don't know. I can't... I can't tell.
552
00:37:49,309 --> 00:37:52,603
Well, I'll be goddamned.
553
00:37:54,439 --> 00:37:58,443
This wouldn't be my first choice,
but I am a sucker for fortune cookies.
554
00:37:59,068 --> 00:38:03,113
You know, I thought it would be
a good idea if we all talked this over...
555
00:38:04,114 --> 00:38:05,491
like adults.
556
00:38:06,742 --> 00:38:08,286
What do you want?
557
00:38:09,787 --> 00:38:11,872
You surprised me, Stick.
558
00:38:11,956 --> 00:38:15,000
You've become so resourceful
in your old age.
559
00:38:17,169 --> 00:38:18,713
What have you become in yours?
560
00:38:18,796 --> 00:38:19,922
Determined.
561
00:38:21,674 --> 00:38:26,011
Mr. Rand, I'm sorry your exit
from our meeting was so abrupt.
562
00:38:26,095 --> 00:38:27,430
You tried to kill us.
563
00:38:27,513 --> 00:38:30,766
Oh, them maybe. Not you.
564
00:38:31,517 --> 00:38:34,437
My organization
has always had a great deal of respect
565
00:38:34,520 --> 00:38:36,021
for the protector of K'un-Lun.
566
00:38:36,105 --> 00:38:37,982
Your respect means nothing to me.
567
00:38:38,941 --> 00:38:41,026
My only purpose is to take you down.
568
00:38:41,652 --> 00:38:44,489
Something you've repeatedly failed to do.
569
00:38:45,239 --> 00:38:48,158
Perhaps it's time
to consider some alternatives.
570
00:38:48,242 --> 00:38:49,702
There are no alternatives.
571
00:38:49,785 --> 00:38:52,705
Oh, darling,
there are always alternatives.
572
00:38:53,789 --> 00:38:55,708
That's what makes life interesting.
573
00:38:56,709 --> 00:38:58,628
Cut the shit, Alexandra.
574
00:38:59,670 --> 00:39:03,090
- What do you want?
- The same thing I've always wanted.
575
00:39:03,173 --> 00:39:04,675
To bring light into the dark.
576
00:39:04,759 --> 00:39:07,678
To bring life where there is death.
577
00:39:08,721 --> 00:39:12,933
For all your talk of life,
you sure kill a lot of people.
578
00:39:21,359 --> 00:39:24,236
I don't think we've been
properly introduced.
579
00:39:26,947 --> 00:39:28,658
Let's keep it that way.
580
00:39:32,703 --> 00:39:36,374
I can see you've formed
a kind of bond here.
581
00:39:36,457 --> 00:39:38,459
And while that might give you
some comfort,
582
00:39:38,543 --> 00:39:40,294
I promise you, it's temporary.
583
00:39:41,921 --> 00:39:43,548
They will disappoint you.
584
00:39:45,090 --> 00:39:46,091
They haven't yet.
585
00:39:46,717 --> 00:39:48,844
They will not make you stronger.
586
00:39:48,928 --> 00:39:51,346
And if I might give you some advice,
587
00:39:51,431 --> 00:39:55,851
the more connections you have,
the easier it will be to break you.
588
00:39:56,561 --> 00:39:58,854
What do you want to do with him?
589
00:39:58,938 --> 00:40:00,815
Well, I can't disclose that.
590
00:40:01,691 --> 00:40:04,193
But I'll tell you
what I'm willing to do for him.
591
00:40:04,902 --> 00:40:08,989
I'll assemble all the resources
my organization has to offer.
592
00:40:09,699 --> 00:40:11,576
You remember the last time
593
00:40:11,659 --> 00:40:15,788
all the fingers of the Hand came together,
don't you, Stick?
594
00:40:17,039 --> 00:40:19,249
- A goddamn culling.
- Hmm.
595
00:40:20,960 --> 00:40:24,630
And New York is so densely populated.
596
00:40:25,214 --> 00:40:26,799
What are you talking about doing?
597
00:40:28,175 --> 00:40:32,304
Think of how many lives you can save
if you just come with me.
598
00:40:33,473 --> 00:40:34,474
What do you want?
599
00:40:35,224 --> 00:40:38,268
Kid, don't even think about it.
600
00:40:38,352 --> 00:40:39,562
I just want an answer.
601
00:40:40,229 --> 00:40:42,272
I might even let them go free.
602
00:40:43,190 --> 00:40:44,609
You walk with her...
603
00:40:45,400 --> 00:40:47,319
and I'll take you out myself.
604
00:40:47,402 --> 00:40:49,363
I'm not going anywhere.
605
00:40:49,989 --> 00:40:51,115
Mr. Rand...
606
00:40:52,116 --> 00:40:53,743
you need to think this through.
607
00:40:54,910 --> 00:40:56,537
And you need to leave.
608
00:40:57,788 --> 00:40:59,039
Now.
609
00:41:12,386 --> 00:41:14,847
Oh, they're just like you, old man.
610
00:41:14,930 --> 00:41:18,100
The only language they speak is violence.
611
00:41:44,627 --> 00:41:46,128
Go on, my child.
612
00:41:47,254 --> 00:41:48,714
Serve life itself.
613
00:42:34,343 --> 00:42:36,220
Who missed me?
613
00:42:37,305 --> 00:42:43,420
Please rate this subtitle at www.osdb.link/9xtwf
Help other users to choose the best subtitles
46680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.