All language subtitles for Marvels.The.Defenders.S01E04.720p.WEBRip.x264-STRiF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch all episodes for free on www.FlixTor.to 2 00:00:21,688 --> 00:00:22,939 Thank you so much for coming. 3 00:00:23,023 --> 00:00:24,458 - Good to see you again. - Thank you. 4 00:00:24,482 --> 00:00:25,483 Thanks. 5 00:00:44,001 --> 00:00:45,896 - We're closed. - We need to kill the lights. 6 00:00:45,920 --> 00:00:48,465 - How do you even know they're on? - Hey, I said we're closed! 7 00:00:48,548 --> 00:00:49,882 We need to stay off the streets. 8 00:00:49,966 --> 00:00:52,260 Well, stay off them somewhere else. I'll call the police. 9 00:00:52,344 --> 00:00:54,887 You can't do that. You'd be putting the cops in danger. 10 00:00:54,971 --> 00:00:57,682 - I'll put you in danger. - I'm done explaining this. 11 00:01:01,728 --> 00:01:03,105 What are you doing? 12 00:01:03,188 --> 00:01:04,564 Whoa! She is very strong. 13 00:01:04,647 --> 00:01:07,168 Sir, this is for your protection. We need this place to look closed. 14 00:01:07,192 --> 00:01:08,693 It is closed! 15 00:01:08,776 --> 00:01:10,820 We have no intention of hurting you. 16 00:01:10,903 --> 00:01:12,756 - You speak Chinese? - You can trust us. 17 00:01:12,780 --> 00:01:13,906 I still hear neon. 18 00:01:15,158 --> 00:01:16,743 Who hears neon? 19 00:01:16,826 --> 00:01:20,497 - My blind-but-maybe-not lawyer. - You're what? What do you mean he's blind? 20 00:01:20,580 --> 00:01:21,748 I don't know. 21 00:01:22,540 --> 00:01:24,893 I thought he was sent to spy on me, and now I'm not so sure. 22 00:01:24,917 --> 00:01:27,545 - You think he's on our side? - Our side of what? 23 00:01:29,005 --> 00:01:31,591 - Who's Karate Kid? - Danny Rand. 24 00:01:31,674 --> 00:01:32,967 Boy billionaire? 25 00:01:33,050 --> 00:01:34,250 He's a little off in the head, 26 00:01:34,302 --> 00:01:37,305 but he packs a mean right hook when it counts. 27 00:01:37,389 --> 00:01:38,431 So do you. 28 00:01:39,182 --> 00:01:40,350 You okay? 29 00:01:41,058 --> 00:01:43,728 - Now, or in general? - Both. 30 00:01:44,604 --> 00:01:47,565 Well, I'm alive. You? 31 00:01:48,191 --> 00:01:49,859 Just getting back into the world. 32 00:01:49,942 --> 00:01:52,362 - From where? - Prison. 33 00:01:53,280 --> 00:01:55,115 Yeah, we'll... we'll talk about it later. 34 00:01:55,198 --> 00:01:56,408 How'd you end up here? 35 00:01:56,491 --> 00:01:58,951 - I'm working a case. - Yeah? 36 00:01:59,035 --> 00:02:00,995 How's that going for you so far? 37 00:02:01,078 --> 00:02:03,206 All right, back door is clear. Everything's locked. 38 00:02:03,790 --> 00:02:04,916 I think we're safe for now. 39 00:02:04,999 --> 00:02:07,585 - So we're just gonna wait it out here? - You got a better plan? 40 00:02:07,669 --> 00:02:09,379 Is there a plan where I get my scarf back? 41 00:02:09,462 --> 00:02:10,782 I just need it till this is over. 42 00:02:12,799 --> 00:02:15,135 - What, do you two know each other? - Yeah. 43 00:02:15,218 --> 00:02:16,553 How? 44 00:02:18,095 --> 00:02:20,932 We met. We drank. I shot him in the head. 45 00:02:21,015 --> 00:02:23,035 Why are you still wearing that thing? 46 00:02:23,059 --> 00:02:25,037 - It's... - Okay. He says we can stay. 47 00:02:25,061 --> 00:02:27,456 - What did you tell him? - Uh, I just gave him my black card, 48 00:02:27,480 --> 00:02:30,317 agreed to pay the rent for the next six months. 49 00:02:30,400 --> 00:02:32,985 - Hey, I'm, uh... I'm Danny. - Jessica. 50 00:02:33,695 --> 00:02:36,447 - And, uh... you are? - No, I can't. I'm not doing this. 51 00:02:36,531 --> 00:02:38,134 - Doing what? - Whatever happened back there, 52 00:02:38,158 --> 00:02:39,718 we did what we had to. We got out alive. 53 00:02:39,784 --> 00:02:41,512 The less we know about each other, the better. 54 00:02:41,536 --> 00:02:43,181 - This is... It's too much already. - Okay. 55 00:02:43,205 --> 00:02:44,789 - Don't... - Jesus. 56 00:02:44,872 --> 00:02:47,351 - There are people I need to protect... - You're not the only one. 57 00:02:47,375 --> 00:02:48,894 ...and the organization we just fought are powerful. 58 00:02:48,918 --> 00:02:51,045 - Yeah, who are they? - They call themselves the Hand. 59 00:02:51,963 --> 00:02:54,163 - What are they really called? - No, he's... he's right. 60 00:02:54,882 --> 00:02:56,068 You crossed paths with them before? 61 00:02:56,092 --> 00:02:57,552 - Yeah. - When? 62 00:02:58,177 --> 00:03:00,072 - It doesn't matter. - Bullshit it doesn't matter. 63 00:03:00,096 --> 00:03:02,640 - Yeah, I'm with her. - We need to figure out our next move. 64 00:03:02,724 --> 00:03:04,183 No. There's no next move. 65 00:03:04,267 --> 00:03:06,769 And there is no "we." They came at us, we fought our way out. 66 00:03:06,853 --> 00:03:08,581 Let's call it professional courtesy. End of story. 67 00:03:08,605 --> 00:03:09,731 Look, it's not that simple. 68 00:03:09,814 --> 00:03:12,859 - These people, they're dangerous. - So am I. 69 00:03:12,942 --> 00:03:17,489 Now, somebody tell me what I need to know about the Hand, so I can be on my way. 70 00:03:17,572 --> 00:03:18,573 What is that? 71 00:03:19,616 --> 00:03:21,075 Oh. Um, as, uh... 72 00:03:21,158 --> 00:03:23,953 as part of the deal, he made me order four of everything. 73 00:03:24,036 --> 00:03:25,455 We're not here to eat. 74 00:03:27,332 --> 00:03:29,667 - Uh, are those pork? - No, they're shrimp. 75 00:03:29,751 --> 00:03:30,835 Oh. 76 00:03:30,918 --> 00:03:33,630 - Oh. This guy's got pork. - Ah, great! 77 00:03:33,713 --> 00:03:36,007 God, you're weird. 78 00:03:38,385 --> 00:03:40,637 The Hand is an ancient criminal organization. 79 00:03:40,720 --> 00:03:42,096 Define ancient. 80 00:03:42,179 --> 00:03:44,849 - They live forever. - You wanna try that again? 81 00:03:44,932 --> 00:03:46,285 They live by a fanatical ideology, 82 00:03:46,309 --> 00:03:47,870 and every member is willing to die to protect it. 83 00:03:47,894 --> 00:03:49,334 - So they're terrorists? - No. 84 00:03:49,396 --> 00:03:50,914 Terrorists want the world to know what they're doing. 85 00:03:50,938 --> 00:03:53,024 This is something more secret, more evil. 86 00:03:53,107 --> 00:03:54,609 And they're global. 87 00:03:54,692 --> 00:03:56,653 - So what do they do? - Everything. 88 00:03:56,736 --> 00:03:58,422 Including the recruitment of young men in Harlem? 89 00:03:58,446 --> 00:04:01,086 Apparently. They're in New York for a reason, but I don't know why. 90 00:04:01,157 --> 00:04:03,261 - What do you mean, "fanatical ideology"? - Gonna sound crazy... 91 00:04:03,285 --> 00:04:05,202 - What do they want? - Immortality. 92 00:04:05,287 --> 00:04:08,290 They want power and influence at every level across the world. 93 00:04:09,874 --> 00:04:11,125 And I think they want me. 94 00:04:11,208 --> 00:04:12,669 - For your money? - No. 95 00:04:15,004 --> 00:04:16,440 I'm the Immortal Iron Fist. 96 00:04:16,464 --> 00:04:17,465 Come again? 97 00:04:18,090 --> 00:04:19,426 Sworn protector of K'un-Lun. 98 00:04:19,509 --> 00:04:21,052 What are you on? Lithium? 99 00:04:21,135 --> 00:04:23,346 So, who was the woman with the swords? 100 00:04:23,430 --> 00:04:26,766 Look, I'm not sure, but I fought her in Cambodia. 101 00:04:26,849 --> 00:04:28,201 Yeah, and she showed up at my doorstep. 102 00:04:28,225 --> 00:04:29,905 She's the one that came after your client? 103 00:04:29,977 --> 00:04:31,646 Yeah. Why? Do you know her? 104 00:04:32,647 --> 00:04:34,982 - No. - Well, she sure knew what she was doing. 105 00:04:35,066 --> 00:04:37,068 The Hand trains fighters to be merciless. 106 00:04:37,151 --> 00:04:39,362 But whoever she was, man, she was something else. 107 00:04:39,446 --> 00:04:41,323 - This is a mistake. I gotta go. - Where? 108 00:04:41,406 --> 00:04:42,990 I can't be a part of this. 109 00:04:43,074 --> 00:04:45,952 If you ask me, you already are. We need to put it all on the table. 110 00:04:46,035 --> 00:04:48,515 - I don't know you. I don't owe you any... - I don't trust you. 111 00:04:50,457 --> 00:04:52,337 You wanna take your hand off my shoulder? 112 00:04:53,876 --> 00:04:55,503 Take off the mask. 113 00:04:56,838 --> 00:04:58,558 You're not gonna like where this is heading. 114 00:04:59,841 --> 00:05:01,175 Try me. 115 00:05:01,258 --> 00:05:04,846 Oh, boy. Counselor, a word? 116 00:05:15,315 --> 00:05:16,875 Where do you think you're going? 117 00:05:16,899 --> 00:05:18,234 You're gonna need another lawyer. 118 00:05:18,318 --> 00:05:21,237 - Why did you follow me into the building? - Ms. Jones, lose my card. 119 00:05:21,321 --> 00:05:22,322 I wish I could. 120 00:05:22,405 --> 00:05:23,990 Look, I've been down this road before. 121 00:05:24,073 --> 00:05:26,009 - I know what we're up against. - I know who you are. 122 00:05:26,033 --> 00:05:27,433 No, you don't. Trust me. 123 00:05:27,494 --> 00:05:30,162 Yes, I do. You're the Devil of Hell's Kitchen. 124 00:05:31,414 --> 00:05:32,582 Or Devil Boy, 125 00:05:32,665 --> 00:05:35,102 - or whatever it is you like to be called. - Whatever you're insinuating, 126 00:05:35,126 --> 00:05:38,170 - I don't have any clue. - I'm a PI. I put two and two together. 127 00:05:38,254 --> 00:05:42,049 Besides, you leaping around the city like a Russian gymnast didn't exactly help. 128 00:05:43,342 --> 00:05:46,388 - You don't have any proof. - I did. You smashed it. 129 00:05:47,639 --> 00:05:50,642 I'm not threatening you. I'm just stating the obvious. 130 00:05:51,350 --> 00:05:54,353 They saw you fight. How you're hiding your face. 131 00:05:54,437 --> 00:05:56,677 They're two seconds away from figuring it out themselves. 132 00:05:58,274 --> 00:05:59,752 - What do you want from me? - Nothing. 133 00:05:59,776 --> 00:06:02,779 And I want zero to do with this ancient organization. 134 00:06:02,862 --> 00:06:04,447 I just want to crack my case. 135 00:06:06,282 --> 00:06:08,010 And judging by the way you sprung into action, 136 00:06:08,034 --> 00:06:09,411 I think you want the same thing. 137 00:06:11,162 --> 00:06:13,330 Your call, Murdock. 138 00:06:41,859 --> 00:06:43,027 My name is Matthew. 139 00:08:21,501 --> 00:08:24,546 I'd erase all the marks of your past, if I could. 140 00:08:33,179 --> 00:08:38,184 Your life is new. But sadly, your body is not. 141 00:08:41,437 --> 00:08:42,689 This is how I died? 142 00:08:42,772 --> 00:08:44,065 Don't worry about that. 143 00:08:44,732 --> 00:08:47,652 All that matters now is how you live. 144 00:08:50,863 --> 00:08:52,281 The Black Sky. 145 00:08:53,908 --> 00:08:55,577 This is all I am? 146 00:08:59,831 --> 00:09:02,083 You say that like it's not enough. 147 00:09:03,417 --> 00:09:04,460 It is. 148 00:09:05,753 --> 00:09:06,963 I just... 149 00:09:09,256 --> 00:09:11,050 You just can't help but wonder. 150 00:09:13,510 --> 00:09:15,555 The woman who lived in this vessel, 151 00:09:16,347 --> 00:09:18,641 she was lost before she came to us. 152 00:09:19,225 --> 00:09:22,812 She was led astray by men who were afraid of what she was, 153 00:09:22,895 --> 00:09:25,106 of what she was capable of doing. 154 00:09:26,357 --> 00:09:28,735 But destiny is a curious thing, 155 00:09:29,485 --> 00:09:35,116 because this vessel landed right where it belongs. 156 00:09:35,992 --> 00:09:37,118 With us. 157 00:09:39,411 --> 00:09:40,496 With me. 158 00:09:41,956 --> 00:09:42,957 Who are you? 159 00:09:44,083 --> 00:09:45,459 The Black Sky. 160 00:09:46,753 --> 00:09:48,295 I serve the Hand. 161 00:09:49,046 --> 00:09:52,258 "And together, we serve life itself." 162 00:09:53,885 --> 00:09:55,637 You are my last hope. 163 00:09:57,179 --> 00:09:59,599 You have seen death, my child. 164 00:09:59,682 --> 00:10:02,101 And like me, you have conquered it. 165 00:10:12,111 --> 00:10:15,990 Don't forget who brought us back. 166 00:10:16,908 --> 00:10:18,450 I will not forget. 167 00:10:54,028 --> 00:10:55,905 I heard he just disappeared. 168 00:10:55,988 --> 00:10:57,907 That's not exactly how it happened. 169 00:10:57,990 --> 00:11:01,202 It just doesn't make any sense. What do you mean you're Daredevil? 170 00:11:01,285 --> 00:11:03,955 It's a long story. One I'd rather not tell. 171 00:11:04,038 --> 00:11:05,348 More importantly, it's a secret I keep 172 00:11:05,372 --> 00:11:07,208 not just for the sake of protecting myself, 173 00:11:07,291 --> 00:11:08,751 but also for the people that I love. 174 00:11:08,835 --> 00:11:10,837 - Okay. I get that. - Good. 175 00:11:10,920 --> 00:11:13,715 - I don't. You're blind. - Yeah, well, sight is overrated. 176 00:11:13,798 --> 00:11:16,118 Look, guys, we need to come up with some kind of plan here. 177 00:11:16,175 --> 00:11:18,677 The only plan is how do we get these people off our backs? 178 00:11:18,761 --> 00:11:20,530 Ideally, in a way that doesn't incriminate us. 179 00:11:20,554 --> 00:11:22,199 Incriminate us? What are you talking about? 180 00:11:22,223 --> 00:11:23,701 None of us are on police payroll. 181 00:11:23,725 --> 00:11:25,285 What we did back there was trespassing, 182 00:11:25,309 --> 00:11:27,394 aggravated assault, and vigilante bullshit. 183 00:11:27,478 --> 00:11:29,438 Guys, there's one cop I think we can trust. 184 00:11:30,064 --> 00:11:32,710 - I think we should bring her in. - No. You'd be putting her in danger. 185 00:11:32,734 --> 00:11:34,819 As will anyone who goes up against the Hand. 186 00:11:34,902 --> 00:11:37,154 And as for doing this any "legal" way... 187 00:11:37,238 --> 00:11:39,365 Well, look, you saw what happened when we tried that. 188 00:11:39,448 --> 00:11:41,408 - Is that what that was? - It started that way. 189 00:11:41,492 --> 00:11:42,827 Look, I even put on a tie. 190 00:11:42,910 --> 00:11:44,637 I promise you, you cannot fight these people. 191 00:11:44,661 --> 00:11:46,461 Not even with whatever it is your hand can do. 192 00:11:46,538 --> 00:11:48,040 - It's chi. - It's not. 193 00:11:48,124 --> 00:11:51,418 What I'm saying is, going at them head on, that'll get you killed. 194 00:11:52,044 --> 00:11:53,504 Only if we do it alone. 195 00:11:59,718 --> 00:12:00,887 No. 196 00:12:00,970 --> 00:12:03,680 Look, these people took everything from me. 197 00:12:04,556 --> 00:12:06,316 I'm gonna take them down, one way or another. 198 00:12:07,018 --> 00:12:09,520 I wanted to help one kid. One family. 199 00:12:09,603 --> 00:12:11,081 I'm the first to admit when I'm in over my head, 200 00:12:11,105 --> 00:12:12,648 and this is way past my threshold. 201 00:12:12,731 --> 00:12:14,441 What are you talking about? 202 00:12:14,525 --> 00:12:16,402 Bulletproof. Blind ninja. 203 00:12:16,485 --> 00:12:18,070 - Whatever it is you are. - Classy. 204 00:12:18,780 --> 00:12:20,948 I tried being a one-man army, and it failed. 205 00:12:21,032 --> 00:12:22,033 But this... 206 00:12:22,741 --> 00:12:25,161 This feels like something else is at work here. 207 00:12:25,244 --> 00:12:28,330 The four of us show up to fight a criminal organization at the same moment? 208 00:12:28,414 --> 00:12:29,832 How obvious does it have to be? 209 00:12:30,416 --> 00:12:31,500 This... 210 00:12:32,459 --> 00:12:33,896 - This cannot be an accident. - Okay. 211 00:12:33,920 --> 00:12:37,089 I know you mean well, but we're not whatever you think we are. 212 00:12:37,173 --> 00:12:39,008 All right? We're four very different people, 213 00:12:39,091 --> 00:12:41,278 and while we might all have been trying to do some good, 214 00:12:41,302 --> 00:12:43,595 we need to be rational about how we proceed. 215 00:12:45,014 --> 00:12:47,808 Oh, you gotta be kidding me. 216 00:13:01,197 --> 00:13:05,784 This... is one shitty excuse for a hideout. 217 00:13:06,577 --> 00:13:07,619 Stick. 218 00:13:08,412 --> 00:13:09,413 Matty. 219 00:13:10,331 --> 00:13:11,582 Who the hell are you? 220 00:13:13,042 --> 00:13:15,711 The guy that's gonna help you save New York. 221 00:13:58,504 --> 00:14:02,008 It's a bad idea to sneak up on a man holding a knife. 222 00:14:02,091 --> 00:14:03,735 Who says I'm sneaking? 223 00:14:03,759 --> 00:14:05,386 Ursus thibetanus. 224 00:14:06,178 --> 00:14:07,930 The moon bear. 225 00:14:08,639 --> 00:14:12,309 Endangered now, but I found this one in Shikoku. 226 00:14:12,393 --> 00:14:13,978 I heard you were in Japan. 227 00:14:14,061 --> 00:14:15,741 Were you having me followed? 228 00:14:16,647 --> 00:14:18,847 You have your sport, I have mine. 229 00:14:20,109 --> 00:14:22,319 Ten days, I tracked him. 230 00:14:22,403 --> 00:14:25,739 We sparred in the forest. 231 00:14:25,822 --> 00:14:27,616 He nearly killed me. 232 00:14:28,325 --> 00:14:30,536 They always nearly kill you. 233 00:14:31,370 --> 00:14:33,580 There's no fun in it otherwise. 234 00:14:33,664 --> 00:14:36,667 You know where the organization stands. 235 00:14:36,750 --> 00:14:38,585 Our resources are depleted. 236 00:14:38,669 --> 00:14:42,339 Is that why you came here? To scold me like a child? 237 00:14:42,423 --> 00:14:46,928 No, but you should worry about the possibility of death. 238 00:14:47,011 --> 00:14:52,641 From what I hear, we all should be worried. 239 00:14:54,101 --> 00:14:55,686 We're close now. 240 00:14:55,769 --> 00:14:57,771 And the Iron Fist has returned to New York. 241 00:14:57,854 --> 00:15:01,567 I heard you were unable to secure him. 242 00:15:01,650 --> 00:15:02,693 We will. 243 00:15:04,236 --> 00:15:06,197 Then we're not close enough. 244 00:15:11,202 --> 00:15:14,830 The problem with your leadership has always been 245 00:15:14,914 --> 00:15:17,249 your inability to get your hands dirty. 246 00:15:22,338 --> 00:15:27,593 In all our time together, I have never asked for your advice. 247 00:15:28,385 --> 00:15:29,678 And why would you? 248 00:15:29,761 --> 00:15:33,640 Now that you have the Black Sky by your side. 249 00:15:34,225 --> 00:15:35,267 Yeah. 250 00:15:35,351 --> 00:15:37,311 The Iron Fist was not alone. 251 00:15:37,394 --> 00:15:40,481 Was the Chaste not extinguished? 252 00:15:40,564 --> 00:15:43,650 He seems to have found some allies. Three of them. 253 00:15:46,778 --> 00:15:47,904 Only three? 254 00:15:48,739 --> 00:15:51,033 They were rather exceptional. 255 00:15:52,451 --> 00:15:54,495 And so, you come to me. 256 00:15:55,829 --> 00:16:00,709 I come to you because it's important that we take care of this together. 257 00:16:02,878 --> 00:16:05,006 Have you told the others? 258 00:16:05,089 --> 00:16:07,883 Madame Gao and Sowande are ready and willing. 259 00:16:07,967 --> 00:16:09,426 And the other one? 260 00:16:10,136 --> 00:16:11,303 On his way. 261 00:16:14,723 --> 00:16:17,476 I always knew we'd reunite someday. 262 00:16:17,559 --> 00:16:20,229 I never thought the circumstances would be this dire. 263 00:16:21,272 --> 00:16:23,315 That's what families do, isn't it? 264 00:16:24,108 --> 00:16:28,529 And what of your Black Sky? 265 00:16:28,612 --> 00:16:31,823 The thing you spent our final resources on. 266 00:16:31,907 --> 00:16:34,451 More powerful than you could ever imagine. 267 00:16:38,330 --> 00:16:41,000 Does this mean 268 00:16:41,083 --> 00:16:46,713 our faithful leader herself will also join the fight? 269 00:16:48,090 --> 00:16:51,093 As always, I do what's necessary. 270 00:16:52,094 --> 00:16:57,974 Then, as we used to say... 271 00:17:00,102 --> 00:17:03,189 "Together, we serve life itself." 272 00:17:03,272 --> 00:17:06,567 "Together, we serve life itself." 273 00:17:43,479 --> 00:17:44,730 Black Sky. 274 00:17:47,608 --> 00:17:50,361 Perhaps you'd be more effective on the battlefield 275 00:17:50,444 --> 00:17:52,113 if you killed your enemies, 276 00:17:52,196 --> 00:17:54,448 rather than letting them escape. 277 00:17:54,531 --> 00:17:58,327 Alexandra insisted we use the last of our resources on you. 278 00:17:59,203 --> 00:18:01,288 The ultimate weapon of the Hand. 279 00:18:01,372 --> 00:18:03,499 But after your recent failure... 280 00:18:04,625 --> 00:18:05,626 well, 281 00:18:06,210 --> 00:18:09,296 I can't help but ask myself if you are a weapon at all. 282 00:18:21,142 --> 00:18:22,309 Keep asking. 283 00:18:26,272 --> 00:18:28,357 Does that man have one hand? 284 00:18:31,235 --> 00:18:34,155 - How did you find us, Stick? - You know this guy? 285 00:18:34,238 --> 00:18:36,282 - It's complicated. - Then uncomplicate it. 286 00:18:36,365 --> 00:18:38,367 - He's one of them, aren't you? - The Hand? 287 00:18:38,450 --> 00:18:40,286 No. There's another organization. 288 00:18:40,994 --> 00:18:42,621 We call ourselves the Chaste. 289 00:18:42,704 --> 00:18:44,498 Ugh! These names are killing me. 290 00:18:44,581 --> 00:18:48,544 And we're the only reason the Hand hasn't already won the war. 291 00:18:48,627 --> 00:18:54,175 We follow the elders of K'un-Lun... and the Immortal Iron Fist. 292 00:18:55,134 --> 00:18:56,343 The Chaste is my army? 293 00:18:56,427 --> 00:18:58,637 Was. They're all dead now. 294 00:18:59,221 --> 00:19:01,848 Every one, except me. 295 00:19:01,932 --> 00:19:03,642 How come no one told me? 296 00:19:03,725 --> 00:19:05,436 There are things I don't know. 297 00:19:06,187 --> 00:19:07,771 Why are you here, Stick? 298 00:19:07,854 --> 00:19:09,440 Because this one, 299 00:19:09,523 --> 00:19:14,528 the Immortal Iron Fist, living weapon and protector of the ancient city, 300 00:19:15,571 --> 00:19:18,240 is still a thundering dumbass. 301 00:19:19,032 --> 00:19:21,327 New rules, kid. Shit like that... 302 00:19:22,994 --> 00:19:24,538 will get you killed. 303 00:19:24,621 --> 00:19:27,249 I tried to call Colleen. 304 00:19:27,333 --> 00:19:30,126 I told her where I was. Where is she? 305 00:19:30,211 --> 00:19:31,962 Safer than we are. 306 00:19:32,838 --> 00:19:35,549 Small mistakes. Personal ties. 307 00:19:36,132 --> 00:19:38,260 These are what they'll use to end you. 308 00:19:38,344 --> 00:19:39,845 What happened to your hand? 309 00:19:39,928 --> 00:19:41,888 Ah, I cut it off to free myself. 310 00:19:42,473 --> 00:19:45,226 Now, I need your help. 311 00:19:45,309 --> 00:19:48,229 - Yeah, here it comes. - Here what comes? 312 00:19:48,312 --> 00:19:50,439 - This is what he does. - How do you know him again? 313 00:19:50,522 --> 00:19:52,441 You saw me fighting? I learned it from him. 314 00:19:52,524 --> 00:19:54,735 You're a blind lawyer, you're Daredevil, 315 00:19:54,818 --> 00:19:56,738 - and you're a member of the Chaste? - No, uh-uh. 316 00:19:56,820 --> 00:19:59,048 I never joined his war. Hey, Stick, you and I need to talk. 317 00:19:59,072 --> 00:20:00,925 Anything you gotta say, you say in front of us. 318 00:20:00,949 --> 00:20:03,220 - This is between me and him. - Hey, we are all in danger. 319 00:20:03,244 --> 00:20:05,388 I don't know you very well, Mr. Cage, you seem like a good guy, 320 00:20:05,412 --> 00:20:08,173 so trust me when I tell you that with this old man, nothing is sacred. 321 00:20:08,249 --> 00:20:10,041 Kid, it's not just one of us this time. 322 00:20:10,125 --> 00:20:12,168 It's the whole goddamn city we're talking about. 323 00:20:12,253 --> 00:20:14,213 We're talking about their lives, Stick. 324 00:20:14,296 --> 00:20:16,107 We're talking about the lives of their loved ones. 325 00:20:16,131 --> 00:20:18,800 - Wait, um, what? - Those tremors that shook up the place, 326 00:20:18,884 --> 00:20:20,844 they're nothing compared to what comes next. 327 00:20:20,927 --> 00:20:23,847 The Hand's done it before. Pompeii, Chernobyl. 328 00:20:23,930 --> 00:20:28,184 Events the history books like to call catastrophes, just cover-ups. 329 00:20:28,269 --> 00:20:30,229 'Cause New York is next. 330 00:20:30,896 --> 00:20:35,108 And the only thing keeping Manhattan from crumbling to a pile of dust... 331 00:20:36,943 --> 00:20:38,194 is the four of you. 332 00:20:39,238 --> 00:20:41,865 All right, I am done with this tin-foil-hat shit. 333 00:20:41,948 --> 00:20:45,201 - Whoa, where are you going? - I tried to hang in, guys. I really did. 334 00:20:45,286 --> 00:20:47,371 But whatever this guy's selling, I ain't buying. 335 00:20:47,454 --> 00:20:48,789 Sit down and shut up. 336 00:20:53,168 --> 00:20:54,836 - Jessica. - It's not gonna work. 337 00:20:54,920 --> 00:20:56,672 I know parts of this sound crazy. 338 00:20:56,755 --> 00:20:58,382 Parts of it? 339 00:20:59,508 --> 00:21:02,469 Throw out all this mystical, ancient conspiracy stuff, 340 00:21:02,553 --> 00:21:04,930 and you're still left with one hard fact. 341 00:21:05,556 --> 00:21:06,723 People are gonna get hurt. 342 00:21:07,974 --> 00:21:09,893 - Not you. - This isn't about me. 343 00:21:09,976 --> 00:21:11,976 That's a concept you might want to try on sometime. 344 00:21:12,020 --> 00:21:13,229 Give me a break. 345 00:21:13,314 --> 00:21:16,149 Hey, these abilities that you have such contempt for... 346 00:21:17,859 --> 00:21:19,445 they might do some good right now. 347 00:21:21,572 --> 00:21:23,824 This war, or whatever it is, 348 00:21:24,408 --> 00:21:27,077 this is not my problem. I just want to get answers for my client. 349 00:21:27,160 --> 00:21:28,412 I want answers, too. 350 00:21:28,995 --> 00:21:32,123 And I'll play along with all this crazy stuff if it helps me to find them. 351 00:21:33,709 --> 00:21:36,920 I don't know what it is that makes you care so much about other people, 352 00:21:37,588 --> 00:21:39,047 but that's not me. 353 00:21:43,635 --> 00:21:44,928 It was good to see you. 354 00:21:46,388 --> 00:21:48,349 Let me know when they fit you for a costume. 355 00:21:51,267 --> 00:21:52,311 Jessica. 356 00:21:55,230 --> 00:21:56,231 Just... 357 00:21:58,817 --> 00:21:59,985 be careful. 358 00:22:01,862 --> 00:22:03,905 - Yeah, you too. - And, um... 359 00:22:07,242 --> 00:22:08,535 it was good seeing you. 360 00:22:10,329 --> 00:22:11,330 Yeah. 361 00:22:14,249 --> 00:22:15,250 Yeah. 362 00:22:32,434 --> 00:22:33,644 She coming back? 363 00:22:34,227 --> 00:22:35,479 No, she left. 364 00:22:36,938 --> 00:22:38,023 Use your powers? 365 00:22:38,690 --> 00:22:40,401 No, I've just met her. 366 00:22:42,861 --> 00:22:44,541 How can she not understand how big this is? 367 00:22:44,613 --> 00:22:47,323 Well, I don't know her too well, but like me, she has a life. 368 00:22:47,408 --> 00:22:49,701 No matter how big or small it is, it's still hers. 369 00:22:50,619 --> 00:22:52,704 After all you've been through, Matty, 370 00:22:52,788 --> 00:22:55,957 I thought you'd be more open-minded when the time came. 371 00:22:56,041 --> 00:22:58,794 Well, forgive me if I'm not excited 372 00:22:58,877 --> 00:23:02,255 at the prospect of facing the Hand again. Yeah? 373 00:23:03,632 --> 00:23:05,341 How'd you get involved in the first place? 374 00:23:05,426 --> 00:23:09,220 He's one of the most naturally skilled fighters I've ever known. 375 00:23:09,304 --> 00:23:10,431 I saw. 376 00:23:10,514 --> 00:23:12,599 Yeah, I trained him to fight a war. 377 00:23:12,683 --> 00:23:16,520 He decided to put on an outfit. 378 00:23:17,270 --> 00:23:19,523 Stop muggers in back alleys. 379 00:23:20,857 --> 00:23:23,819 Well, from what I've heard, you're... you're doing a good job. 380 00:23:24,402 --> 00:23:26,697 Past tense. He's retired. 381 00:23:26,780 --> 00:23:29,282 You know what? We are not talking about this, all right? 382 00:23:29,365 --> 00:23:30,534 Suit yourself. 383 00:23:31,618 --> 00:23:35,080 But I think you two have got a lot to learn from each other. 384 00:23:35,872 --> 00:23:37,833 - Of course. - I'm done taking lessons, Stick. 385 00:23:37,916 --> 00:23:39,876 Lessons ain't done with you. 386 00:23:44,590 --> 00:23:45,882 This isn't her fight. 387 00:23:45,966 --> 00:23:49,052 Sooner or later, it's gonna be everybody's fight. 388 00:23:49,720 --> 00:23:50,929 Not if I can help it. 389 00:23:51,513 --> 00:23:52,681 Me neither. 390 00:23:54,015 --> 00:23:56,184 All right. Let's just get this over with. 391 00:23:57,728 --> 00:24:03,734 Seems like now is the time for you to tell us everything we need to know. 392 00:24:35,641 --> 00:24:36,683 Thank you. 393 00:25:23,772 --> 00:25:25,899 Yes, there's been a change of plans. 394 00:25:26,567 --> 00:25:28,068 I have other business tonight. 395 00:26:51,609 --> 00:26:53,904 All right. Delete. 396 00:27:30,356 --> 00:27:31,649 That's the same person. 397 00:27:32,358 --> 00:27:33,651 What the hell? 398 00:27:50,043 --> 00:27:51,962 Nobody knows when it started. 399 00:27:52,879 --> 00:27:55,673 Centuries ago. Millennia. It doesn't matter. 400 00:27:55,757 --> 00:27:59,803 But a long time ago, the elders of K'un-Lun gathered 401 00:27:59,886 --> 00:28:02,806 to study how to harness their chi. 402 00:28:02,889 --> 00:28:05,100 The energy of life itself. 403 00:28:05,934 --> 00:28:08,061 They wanted to use it to heal. 404 00:28:08,144 --> 00:28:12,023 But there were five heretics among them, 405 00:28:12,107 --> 00:28:14,234 people with darker intentions. 406 00:28:14,317 --> 00:28:17,863 They didn't want to heal. They wanted immortality. 407 00:28:17,946 --> 00:28:20,991 Power. To never face death. 408 00:28:21,074 --> 00:28:24,452 To regenerate themselves again and again. 409 00:28:25,829 --> 00:28:28,123 The elders saw this as an aberration. 410 00:28:28,206 --> 00:28:30,959 And so, like Lucifer from heaven, 411 00:28:31,667 --> 00:28:34,712 the five were banished from K'un-Lun forever. 412 00:28:37,132 --> 00:28:39,885 They became the five fingers of the Hand. 413 00:28:39,968 --> 00:28:42,345 I came face-to-face with a woman at Midland Circle. 414 00:28:42,929 --> 00:28:44,514 She said she was the Hand. 415 00:28:46,099 --> 00:28:48,643 She's had a lot of names throughout the years. 416 00:28:48,727 --> 00:28:51,772 In my lifetime, Alexandra. 417 00:28:52,355 --> 00:28:54,607 And she's led them since the beginning. 418 00:28:54,690 --> 00:28:56,276 When they dispersed, 419 00:28:56,359 --> 00:28:58,653 they all went back to their mother countries, 420 00:28:58,737 --> 00:29:01,447 each finger ruling over its own domain. 421 00:29:01,531 --> 00:29:04,617 Growing in power and influence. 422 00:29:04,700 --> 00:29:06,036 Madame Gao? 423 00:29:07,120 --> 00:29:08,204 She's one. 424 00:29:08,288 --> 00:29:10,206 She helped set up my parents' murder. 425 00:29:10,290 --> 00:29:13,126 She set up a lot of murders. 426 00:29:14,419 --> 00:29:20,008 Then there's Sowande, African warlord, gunrunner, you name it. 427 00:29:20,091 --> 00:29:23,011 - The one I followed. - Don't follow too closely. 428 00:29:23,094 --> 00:29:24,345 Couple of moves, 429 00:29:24,429 --> 00:29:27,390 he'll slow your pulse till your heart fails. 430 00:29:28,141 --> 00:29:29,517 Then there's Bakuto. 431 00:29:30,185 --> 00:29:33,063 He's dead. At least the last time I saw him. 432 00:29:33,146 --> 00:29:34,189 Oh! 433 00:29:34,773 --> 00:29:37,442 Finally, some good news. 434 00:29:37,525 --> 00:29:39,069 Who's the last one? 435 00:29:39,152 --> 00:29:40,361 Murakami. 436 00:29:42,155 --> 00:29:45,200 The guy who pulled the strings behind Nobu. 437 00:29:45,283 --> 00:29:49,537 Maybe the most secretive, but when he comes out... 438 00:29:50,121 --> 00:29:52,207 an evil piece of shit. 439 00:29:52,833 --> 00:29:54,143 It's nothing we can't handle together. 440 00:29:54,167 --> 00:29:55,961 That's great, Stick, but why are you here? 441 00:29:56,044 --> 00:29:57,354 What are you expecting us to do about it? 442 00:29:57,378 --> 00:29:59,098 Don't bullshit me. I know when you're lying. 443 00:29:59,130 --> 00:30:00,966 Maybe you should just back off a bit. 444 00:30:01,049 --> 00:30:02,944 In the past few minutes, he's given me more information 445 00:30:02,968 --> 00:30:05,196 - than I ever got from K'un-Lun. - That's because he wants something. 446 00:30:05,220 --> 00:30:07,656 Because what he wants will put everyone we care about at risk. 447 00:30:07,680 --> 00:30:09,366 - Yeah, you've said that. - And I'll keep saying it. 448 00:30:09,390 --> 00:30:12,352 I've lost plenty in this war. Don't talk to me like I'm some kid! 449 00:30:12,435 --> 00:30:14,121 - Don't act like some kid. - What did you just say? 450 00:30:14,145 --> 00:30:16,606 - Danny, calm down. - You calm down, Luke. 451 00:30:16,689 --> 00:30:18,417 You don't get second chances with these people, all right? 452 00:30:18,441 --> 00:30:21,361 If you're not careful, the next thing you know, you're dead. Or worse, 453 00:30:21,444 --> 00:30:24,239 you're holding the people you love the most in the world and... 454 00:30:25,781 --> 00:30:27,826 You get the privilege of watching them die. 455 00:30:29,619 --> 00:30:32,455 All right, maybe this city is at stake. 456 00:30:33,498 --> 00:30:35,138 Maybe this fight is important. I get that. 457 00:30:35,208 --> 00:30:37,144 I'm just saying, imagine knowing for the rest of your life, 458 00:30:37,168 --> 00:30:39,754 you only made it worse by getting involved. Jesus. 459 00:31:01,692 --> 00:31:03,403 - Hey. - What time is it? 460 00:31:03,486 --> 00:31:07,240 Late. Or early. Depending on your life choices. 461 00:31:07,323 --> 00:31:08,533 Is everything okay? 462 00:31:10,701 --> 00:31:12,745 How you holding up? 463 00:31:13,329 --> 00:31:15,290 Fine. I mean... 464 00:31:17,125 --> 00:31:18,584 as well as we can be. 465 00:31:20,003 --> 00:31:21,254 And your daughter? 466 00:31:21,922 --> 00:31:23,006 She's asleep. 467 00:31:24,840 --> 00:31:26,968 - Are you drunk? - No. 468 00:31:29,095 --> 00:31:32,015 I mean... it doesn't matter. 469 00:31:32,098 --> 00:31:34,142 - You wanna come inside? - No, I just... 470 00:31:35,518 --> 00:31:37,228 I just wanted to say, you might be right. 471 00:31:38,021 --> 00:31:42,192 So whatever your husband got into, it just keeps getting weirder and weirder. 472 00:31:42,275 --> 00:31:44,027 - What do you know? - I can't say, 473 00:31:44,110 --> 00:31:46,321 but I'm gonna work on getting you guys some protection. 474 00:31:46,404 --> 00:31:48,698 - Like, around-the-clock surveillance. - Why? 475 00:31:49,991 --> 00:31:52,577 - Uh! Please don't ask. - No, I just mean... 476 00:31:52,660 --> 00:31:54,704 I thought you already did that. 477 00:31:55,330 --> 00:31:57,498 - What do you mean? - The car. 478 00:31:58,708 --> 00:32:01,962 It's been there since last night. He said he was a cop. 479 00:32:02,670 --> 00:32:04,172 Did he show you a badge? 480 00:32:04,255 --> 00:32:05,340 No. 481 00:32:06,257 --> 00:32:09,260 - Stay here. - Wait. Who's in that car? 482 00:32:09,344 --> 00:32:10,886 Stay away from the windows. 483 00:32:10,971 --> 00:32:13,056 Do you hear me? Go. Be with your daughter. 484 00:32:13,139 --> 00:32:14,182 I'll take care of this. 485 00:33:04,732 --> 00:33:06,901 How are you still hungry? 486 00:33:08,486 --> 00:33:10,571 It takes a lot of energy to summon my chi. 487 00:33:12,615 --> 00:33:17,120 What? Come on, you've seen it in action. Twice now. 488 00:33:18,246 --> 00:33:21,207 I liked it better on my side of the fight and not the side of my face. 489 00:33:21,291 --> 00:33:24,002 Yeah, me too. 490 00:33:26,504 --> 00:33:27,880 Don't get too used to it. 491 00:33:29,049 --> 00:33:30,050 What? 492 00:33:31,301 --> 00:33:34,512 - We make quite a team. - Oh, let's not use that word. 493 00:33:35,555 --> 00:33:36,597 What word? 494 00:33:37,890 --> 00:33:40,226 Look, I'm not looking for super friends. 495 00:33:40,310 --> 00:33:43,646 Yeah, you keep on telling yourself that. 496 00:33:45,065 --> 00:33:46,857 You came to Midland Circle for a reason. 497 00:33:47,483 --> 00:33:49,860 I came to help Harlem. Not you. 498 00:33:49,944 --> 00:33:53,073 Come on. I didn't need help. 499 00:33:53,156 --> 00:33:54,740 You serious? 500 00:33:54,824 --> 00:33:59,204 Look, all I'm saying is, like it or not... 501 00:34:00,621 --> 00:34:02,123 we're walking the same path. 502 00:34:02,998 --> 00:34:07,753 We fix this thing together. Then that path comes to an end. 503 00:34:16,971 --> 00:34:17,972 Last one? 504 00:34:46,667 --> 00:34:48,461 I'm glad you found others. 505 00:34:49,295 --> 00:34:50,838 Don't act like this is normal. 506 00:34:52,715 --> 00:34:56,010 Don't act like I don't know what's really going on with you. 507 00:34:59,180 --> 00:35:01,182 You crossed paths with her, too? 508 00:35:01,266 --> 00:35:02,642 With who? 509 00:35:02,725 --> 00:35:06,146 Don't bullshit me. Elektra. 510 00:35:07,897 --> 00:35:08,939 How'd you know? 511 00:35:09,023 --> 00:35:10,400 I know you, son. 512 00:35:11,776 --> 00:35:14,904 - She's the only reason you're here. - She's alive, Stick. 513 00:35:15,738 --> 00:35:17,157 No, she's not. 514 00:35:17,782 --> 00:35:18,949 She's something else. 515 00:35:20,743 --> 00:35:22,453 You didn't mention her in front of them. 516 00:35:23,413 --> 00:35:24,872 Neither did you. 517 00:35:26,707 --> 00:35:28,293 Guess she's our little secret. 518 00:35:28,376 --> 00:35:30,044 I couldn't hear her heartbeat. 519 00:35:30,128 --> 00:35:34,465 That's 'cause the girl I trained, the woman you loved... 520 00:35:35,550 --> 00:35:37,218 she ain't there anymore. 521 00:35:37,302 --> 00:35:39,053 - Maybe we can help her. - No, we can't. 522 00:35:39,637 --> 00:35:41,889 When they brought her back, they made her forget. 523 00:35:41,972 --> 00:35:42,973 No. 524 00:35:44,392 --> 00:35:45,643 She hesitated. 525 00:35:46,477 --> 00:35:48,979 She didn't kill me. She had... She had the chance. 526 00:35:49,063 --> 00:35:51,357 Don't try to make sense of this. 527 00:35:52,192 --> 00:35:55,986 'Cause with you or without you, when the time comes... 528 00:35:56,070 --> 00:35:59,449 whatever is living inside the body of Elektra Natchios 529 00:35:59,532 --> 00:36:01,284 is gonna have to die. 530 00:36:06,331 --> 00:36:07,748 You hear what I hear? 531 00:36:10,710 --> 00:36:12,044 Someone's outside. 532 00:36:17,675 --> 00:36:18,884 Ah! 533 00:36:30,271 --> 00:36:32,857 Jesus, am I the only one left who doesn't know karate? 534 00:36:36,068 --> 00:36:38,488 This family has been through enough. 535 00:36:39,113 --> 00:36:41,699 Whatever her husband did, she doesn't know anything. 536 00:36:41,782 --> 00:36:44,285 She's not a threat, and neither is the kid. 537 00:36:44,369 --> 00:36:46,246 Nod if you understand me. 538 00:36:47,538 --> 00:36:49,582 Now nod if you're gonna leave them alone. 539 00:36:55,380 --> 00:36:56,797 Let me make this very clear. 540 00:37:00,092 --> 00:37:01,176 What'd he say? 541 00:37:03,554 --> 00:37:04,972 What language is that? 542 00:37:08,393 --> 00:37:10,686 I'm no black belt. You let me know when that hurts. 543 00:37:15,566 --> 00:37:17,610 Stay back there. Lock the door. 544 00:37:26,244 --> 00:37:27,662 You think it's them? 545 00:37:30,665 --> 00:37:31,666 It's hard to tell. 546 00:37:33,167 --> 00:37:34,209 How'd they find us? 547 00:37:35,378 --> 00:37:37,087 It was a matter of time. 548 00:37:37,838 --> 00:37:38,881 Who's inside? 549 00:37:40,383 --> 00:37:41,426 Weapons. 550 00:37:42,092 --> 00:37:43,511 Couple of guns, fully loaded. 551 00:37:44,262 --> 00:37:48,349 - How about the woman with the swords? - I don't know. I can't... I can't tell. 552 00:37:49,309 --> 00:37:52,603 Well, I'll be goddamned. 553 00:37:54,439 --> 00:37:58,443 This wouldn't be my first choice, but I am a sucker for fortune cookies. 554 00:37:59,068 --> 00:38:03,113 You know, I thought it would be a good idea if we all talked this over... 555 00:38:04,114 --> 00:38:05,491 like adults. 556 00:38:06,742 --> 00:38:08,286 What do you want? 557 00:38:09,787 --> 00:38:11,872 You surprised me, Stick. 558 00:38:11,956 --> 00:38:15,000 You've become so resourceful in your old age. 559 00:38:17,169 --> 00:38:18,713 What have you become in yours? 560 00:38:18,796 --> 00:38:19,922 Determined. 561 00:38:21,674 --> 00:38:26,011 Mr. Rand, I'm sorry your exit from our meeting was so abrupt. 562 00:38:26,095 --> 00:38:27,430 You tried to kill us. 563 00:38:27,513 --> 00:38:30,766 Oh, them maybe. Not you. 564 00:38:31,517 --> 00:38:34,437 My organization has always had a great deal of respect 565 00:38:34,520 --> 00:38:36,021 for the protector of K'un-Lun. 566 00:38:36,105 --> 00:38:37,982 Your respect means nothing to me. 567 00:38:38,941 --> 00:38:41,026 My only purpose is to take you down. 568 00:38:41,652 --> 00:38:44,489 Something you've repeatedly failed to do. 569 00:38:45,239 --> 00:38:48,158 Perhaps it's time to consider some alternatives. 570 00:38:48,242 --> 00:38:49,702 There are no alternatives. 571 00:38:49,785 --> 00:38:52,705 Oh, darling, there are always alternatives. 572 00:38:53,789 --> 00:38:55,708 That's what makes life interesting. 573 00:38:56,709 --> 00:38:58,628 Cut the shit, Alexandra. 574 00:38:59,670 --> 00:39:03,090 - What do you want? - The same thing I've always wanted. 575 00:39:03,173 --> 00:39:04,675 To bring light into the dark. 576 00:39:04,759 --> 00:39:07,678 To bring life where there is death. 577 00:39:08,721 --> 00:39:12,933 For all your talk of life, you sure kill a lot of people. 578 00:39:21,359 --> 00:39:24,236 I don't think we've been properly introduced. 579 00:39:26,947 --> 00:39:28,658 Let's keep it that way. 580 00:39:32,703 --> 00:39:36,374 I can see you've formed a kind of bond here. 581 00:39:36,457 --> 00:39:38,459 And while that might give you some comfort, 582 00:39:38,543 --> 00:39:40,294 I promise you, it's temporary. 583 00:39:41,921 --> 00:39:43,548 They will disappoint you. 584 00:39:45,090 --> 00:39:46,091 They haven't yet. 585 00:39:46,717 --> 00:39:48,844 They will not make you stronger. 586 00:39:48,928 --> 00:39:51,346 And if I might give you some advice, 587 00:39:51,431 --> 00:39:55,851 the more connections you have, the easier it will be to break you. 588 00:39:56,561 --> 00:39:58,854 What do you want to do with him? 589 00:39:58,938 --> 00:40:00,815 Well, I can't disclose that. 590 00:40:01,691 --> 00:40:04,193 But I'll tell you what I'm willing to do for him. 591 00:40:04,902 --> 00:40:08,989 I'll assemble all the resources my organization has to offer. 592 00:40:09,699 --> 00:40:11,576 You remember the last time 593 00:40:11,659 --> 00:40:15,788 all the fingers of the Hand came together, don't you, Stick? 594 00:40:17,039 --> 00:40:19,249 - A goddamn culling. - Hmm. 595 00:40:20,960 --> 00:40:24,630 And New York is so densely populated. 596 00:40:25,214 --> 00:40:26,799 What are you talking about doing? 597 00:40:28,175 --> 00:40:32,304 Think of how many lives you can save if you just come with me. 598 00:40:33,473 --> 00:40:34,474 What do you want? 599 00:40:35,224 --> 00:40:38,268 Kid, don't even think about it. 600 00:40:38,352 --> 00:40:39,562 I just want an answer. 601 00:40:40,229 --> 00:40:42,272 I might even let them go free. 602 00:40:43,190 --> 00:40:44,609 You walk with her... 603 00:40:45,400 --> 00:40:47,319 and I'll take you out myself. 604 00:40:47,402 --> 00:40:49,363 I'm not going anywhere. 605 00:40:49,989 --> 00:40:51,115 Mr. Rand... 606 00:40:52,116 --> 00:40:53,743 you need to think this through. 607 00:40:54,910 --> 00:40:56,537 And you need to leave. 608 00:40:57,788 --> 00:40:59,039 Now. 609 00:41:12,386 --> 00:41:14,847 Oh, they're just like you, old man. 610 00:41:14,930 --> 00:41:18,100 The only language they speak is violence. 611 00:41:44,627 --> 00:41:46,128 Go on, my child. 612 00:41:47,254 --> 00:41:48,714 Serve life itself. 613 00:42:34,343 --> 00:42:36,220 Who missed me? 613 00:42:37,305 --> 00:42:43,420 Please rate this subtitle at www.osdb.link/9xtwf Help other users to choose the best subtitles 46680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.