All language subtitles for Marvels.The.Defenders.S01E03.720p.WEBRip.x264-STRiF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:49,174 --> 00:00:51,301 Thank you, Kadir. 3 00:01:03,896 --> 00:01:04,897 Excellent. 4 00:01:06,023 --> 00:01:08,025 Please tell your wife she makes it even better 5 00:01:08,110 --> 00:01:09,861 than they did in Constantinople. 6 00:01:10,820 --> 00:01:12,989 I think you mean Istanbul, ma'am. 7 00:01:13,698 --> 00:01:16,993 Constantinople, this is its ancient name. 8 00:01:17,660 --> 00:01:18,786 Of course. 9 00:01:55,240 --> 00:01:56,574 The Black Sky. 10 00:01:57,534 --> 00:01:58,910 We have it. 11 00:02:36,781 --> 00:02:38,991 How long have you waited for this? 12 00:02:40,034 --> 00:02:41,161 Too long. 13 00:03:11,274 --> 00:03:13,610 This will use the last of our resources. 14 00:03:15,027 --> 00:03:17,239 Are you sure it is a risk worth taking? 15 00:03:18,740 --> 00:03:21,368 I have never been more sure of anything. 16 00:05:54,771 --> 00:05:58,107 I know you're afraid, but that will pass. 17 00:05:59,401 --> 00:06:00,735 So will the pain. 18 00:06:05,031 --> 00:06:08,159 It's all right. 19 00:06:09,744 --> 00:06:11,120 It's all right. 20 00:06:17,001 --> 00:06:19,336 Stand down. 21 00:06:29,639 --> 00:06:31,057 This is your home now. 22 00:06:32,975 --> 00:06:34,686 We are your family. 23 00:06:37,021 --> 00:06:39,315 I have waited so long to meet you. 24 00:07:00,545 --> 00:07:01,921 Easy. 25 00:07:02,004 --> 00:07:04,716 Easy, my child. Easy. 26 00:07:05,758 --> 00:07:07,343 Easy. 27 00:07:13,224 --> 00:07:14,266 Go ahead. 28 00:07:15,477 --> 00:07:17,019 You'll need your strength. 29 00:07:22,775 --> 00:07:24,736 Language will come back to you. 30 00:07:25,695 --> 00:07:27,321 So will your instincts. 31 00:07:28,322 --> 00:07:29,949 But everything else... 32 00:07:31,951 --> 00:07:34,203 I'm afraid it wasn't worth keeping anyway. 33 00:07:43,295 --> 00:07:44,296 You... 34 00:07:49,010 --> 00:07:51,387 You... 35 00:07:52,847 --> 00:07:55,808 My name is Alexandra. 36 00:07:59,228 --> 00:08:01,188 You were born. 37 00:08:02,106 --> 00:08:03,858 You lived and died. 38 00:08:05,568 --> 00:08:08,488 And what you saw on the other side... 39 00:08:09,906 --> 00:08:14,201 the darkness, the absence of everything... 40 00:08:16,538 --> 00:08:18,080 it's horrifying, isn't it? 41 00:08:20,374 --> 00:08:21,751 I have seen it, too. 42 00:08:23,127 --> 00:08:24,420 More than once. 43 00:08:25,129 --> 00:08:28,925 And all I want in this life is never to see it again. 44 00:08:33,429 --> 00:08:35,598 But now that we've been brought together... 45 00:08:36,724 --> 00:08:38,810 that's not something we need to worry about. 46 00:08:46,150 --> 00:08:47,151 Who? 47 00:08:49,779 --> 00:08:51,155 Who? 48 00:08:55,117 --> 00:08:56,243 My child... 49 00:09:01,498 --> 00:09:04,961 you... are everything. 50 00:09:10,091 --> 00:09:11,508 You are everything. 51 00:09:24,313 --> 00:09:26,398 It doesn't matter what you choose. 52 00:09:27,734 --> 00:09:29,526 You are the Black Sky. 53 00:09:32,488 --> 00:09:34,782 In the end, you are the weapon. 54 00:09:43,374 --> 00:09:44,667 Wakizashi. 55 00:09:47,294 --> 00:09:48,504 Good choice. 56 00:09:49,589 --> 00:09:51,841 They won't know what's coming till it's too late. 57 00:12:07,143 --> 00:12:08,185 She's ready. 58 00:12:42,011 --> 00:12:43,262 Bring it to her. 59 00:12:51,938 --> 00:12:53,439 You asked me a question. 60 00:12:54,231 --> 00:12:56,275 This is the answer. 61 00:12:59,946 --> 00:13:02,239 This is who you are. 62 00:14:35,749 --> 00:14:36,949 She's ready for you. 63 00:14:45,467 --> 00:14:50,514 The war that you've been fighting your entire life, Stick, it's over. 64 00:14:51,432 --> 00:14:54,560 Long as Iron Fist lives, nothing's over. 65 00:14:55,477 --> 00:14:56,478 Where is he? 66 00:14:57,229 --> 00:14:58,439 Damned if I know. 67 00:14:59,065 --> 00:15:01,650 We're not doing the torture song and dance. 68 00:15:01,733 --> 00:15:02,859 Not anymore. 69 00:15:03,527 --> 00:15:04,570 Shame. 70 00:15:05,279 --> 00:15:07,156 I grew to like that part. 71 00:15:07,239 --> 00:15:10,910 Danny Rand has been running around off the grid for months. 72 00:15:12,161 --> 00:15:14,038 He thinks he's a one-man army. 73 00:15:14,956 --> 00:15:16,665 He's a real handful. 74 00:15:17,249 --> 00:15:18,542 I've seen better. 75 00:15:18,625 --> 00:15:23,380 Still, you'll spend the rest of your days looking over your shoulder. 76 00:15:24,798 --> 00:15:26,258 And from what I hear... 77 00:15:27,009 --> 00:15:29,553 those days are numbered. 78 00:15:34,516 --> 00:15:35,642 Now... 79 00:15:36,893 --> 00:15:40,147 - that's the Alexandra I know. - Pay attention. 80 00:15:45,319 --> 00:15:46,487 You make a new friend? 81 00:15:46,570 --> 00:15:49,406 No, Stick. I took one of yours. 82 00:15:55,454 --> 00:15:58,249 - Elektra. - The vessel you knew is gone. 83 00:15:58,874 --> 00:16:00,834 Only the Black Sky lives. 84 00:16:01,668 --> 00:16:03,504 Listen to me, kid. She's full of shit. 85 00:16:03,587 --> 00:16:07,716 - We gotta get you out... - Where is the Iron Fist? 86 00:16:07,799 --> 00:16:10,927 I'll die before I let him join your army. 87 00:16:12,596 --> 00:16:14,515 You think I want him to fight for me? 88 00:16:15,099 --> 00:16:18,019 He's a weapon. You're a monster. What else? 89 00:16:18,102 --> 00:16:20,896 After a lifetime of serving K'un-Lun... 90 00:16:21,772 --> 00:16:23,315 you don't even know what he is. 91 00:16:24,733 --> 00:16:25,734 No. 92 00:16:27,611 --> 00:16:29,321 But I know what I am. 93 00:16:31,240 --> 00:16:34,576 You asked for it... Elektra. 94 00:16:43,169 --> 00:16:45,129 You'll die here tonight, old man. 95 00:16:45,212 --> 00:16:48,090 - Finally. - Don't you bet on it. 96 00:17:08,569 --> 00:17:10,071 Son of a bitch. 97 00:17:14,866 --> 00:17:17,286 - Are you a public defender? - Uh, no. 98 00:17:17,369 --> 00:17:20,140 - Then what are you doing here? - A friend referred me. He works for... 99 00:17:20,164 --> 00:17:22,374 - Let me guess, Jeri Hogarth. - Right. 100 00:17:23,292 --> 00:17:25,044 I didn't know she did diversity hires. 101 00:17:25,711 --> 00:17:29,048 Uh, I'm independent. I don't work for her firm. 102 00:17:29,131 --> 00:17:31,633 - Well, I'm not paying you. - You don't have to. 103 00:17:31,717 --> 00:17:33,885 - Oh, 'cause she'll foot the bill? - Yeah. 104 00:17:34,761 --> 00:17:37,806 And I'm a Catholic. I have a soft spot for hopeless causes. 105 00:17:39,891 --> 00:17:42,686 - That was a bad joke. Sorry. - Barely. 106 00:17:42,769 --> 00:17:44,980 Uh, Ms. Jones, may I ask how long you've been a PI? 107 00:17:45,064 --> 00:17:46,315 No. 108 00:17:47,858 --> 00:17:49,978 Are you always this rude to people trying to help you? 109 00:17:51,320 --> 00:17:53,905 You know what? I'm gonna find my own lawyer, thanks. 110 00:17:54,990 --> 00:17:57,576 Okay. Uh, well, in reality, you don't need one. 111 00:17:58,202 --> 00:18:00,246 After talking to the lead detective outside, 112 00:18:00,329 --> 00:18:02,489 it appears that despite the mess you got yourself into, 113 00:18:02,539 --> 00:18:05,792 the NYPD doesn't actually have anything to hold you on, so... 114 00:18:05,876 --> 00:18:07,669 - So I can walk? - Mm-hmm. 115 00:18:07,753 --> 00:18:10,523 Though your apartment and office are still considered an active crime scene. 116 00:18:10,547 --> 00:18:12,859 You'll need to make yourself available for follow-up questions, 117 00:18:12,883 --> 00:18:14,236 - so in the meantime... - Don't leave town. 118 00:18:14,260 --> 00:18:15,427 Yeah, I know the drill. 119 00:18:18,680 --> 00:18:21,308 Ms. Jones, can... May... Uh... 120 00:18:23,477 --> 00:18:25,396 Look, there's no easy way to say this. 121 00:18:26,647 --> 00:18:28,440 I read your file. I know who you are. 122 00:18:29,441 --> 00:18:30,526 What you can do. 123 00:18:33,028 --> 00:18:35,447 I know what happened with Kilgrave, so if... 124 00:18:35,531 --> 00:18:38,242 - This has nothing to do with that. - Okay, great. Then... 125 00:18:38,325 --> 00:18:40,119 Look, I'm... I'm just saying, legally, 126 00:18:40,202 --> 00:18:43,330 if there's anything, this will stay between us if... 127 00:18:43,414 --> 00:18:48,544 this was... There's anything not, uh, ordinary about this case. 128 00:18:49,920 --> 00:18:52,756 What part of "I know the drill" did you not understand? 129 00:18:53,924 --> 00:18:54,925 Nothing happened. 130 00:18:55,634 --> 00:18:56,635 I'm good. 131 00:18:59,388 --> 00:19:01,807 Great. Then I guess you're free to go. 132 00:19:13,610 --> 00:19:16,863 Malcolm? Yeah, I just gave my statement. 133 00:19:17,698 --> 00:19:20,451 Are you okay? What exactly did you tell them? 134 00:19:32,671 --> 00:19:33,755 Hey. 135 00:19:35,090 --> 00:19:37,259 - What happened? - Hey. 136 00:19:38,635 --> 00:19:42,306 The kids are being recruited by some guy known on the streets as White Hat. 137 00:19:43,224 --> 00:19:44,284 I don't know what he's up to, 138 00:19:44,308 --> 00:19:46,810 but they're doing some kind of clean-up work. 139 00:19:47,686 --> 00:19:50,063 - Cleaning up what? - I didn't get a look, but... 140 00:19:52,691 --> 00:19:53,817 What's wrong? 141 00:19:56,487 --> 00:19:58,989 That kid, Cole... 142 00:20:00,366 --> 00:20:01,742 cops just picked him up. 143 00:20:02,451 --> 00:20:05,078 - He's probably in jail by now. - Hmm. 144 00:20:05,161 --> 00:20:08,039 - I left him behind, Claire. - It's okay. 145 00:20:08,123 --> 00:20:09,500 No, it's not. 146 00:20:10,334 --> 00:20:13,462 You're better off not in prison. 147 00:20:17,424 --> 00:20:18,592 I like you here. 148 00:20:24,097 --> 00:20:26,099 What happened? 149 00:20:26,182 --> 00:20:27,183 I got clocked. 150 00:20:30,020 --> 00:20:33,232 - By White Hat? - No. I don't know who he was. 151 00:20:33,315 --> 00:20:35,734 But when he hit me, it felt like a sledgehammer. 152 00:20:36,360 --> 00:20:38,404 He had this... this hand. 153 00:20:39,780 --> 00:20:41,031 I think it glowed. 154 00:20:41,990 --> 00:20:43,575 Glowed how? 155 00:20:43,659 --> 00:20:45,952 I don't know. Just some skinny white kid. 156 00:20:47,454 --> 00:20:49,415 He had this fist and... 157 00:20:50,707 --> 00:20:53,502 - Who you calling? - There's someone that you need to meet. 158 00:20:57,047 --> 00:20:59,049 - He punched me. - You punched first. 159 00:21:00,592 --> 00:21:01,677 Seriously? 160 00:21:01,760 --> 00:21:04,596 - How come he can't be hurt? - What's the deal with that fist? 161 00:21:04,680 --> 00:21:06,222 - I earned it. - You what? 162 00:21:06,307 --> 00:21:07,474 He earned it. 163 00:21:08,224 --> 00:21:10,769 There's this mystical place called K'un-Lun, and it's... 164 00:21:10,852 --> 00:21:12,354 I can answer myself. 165 00:21:13,689 --> 00:21:16,983 - There's a mystical place called K'un-Lun. - Oh, this is a joke. Come on. 166 00:21:17,067 --> 00:21:18,569 My parents died in a plane crash. 167 00:21:20,028 --> 00:21:21,947 I was adopted by a group of monks. 168 00:21:22,030 --> 00:21:23,740 There, I learned how to summon my chi. 169 00:21:24,533 --> 00:21:25,909 I'm the Immortal Iron Fist. 170 00:21:27,744 --> 00:21:28,944 Is this why you went to China? 171 00:21:29,871 --> 00:21:32,791 Whatever it is that you saw last night, this White Hat guy... 172 00:21:33,542 --> 00:21:36,462 could be connected to the people Danny and Colleen have been fighting. 173 00:21:36,545 --> 00:21:39,298 The same people who attacked the hospital that Claire was working at. 174 00:21:39,381 --> 00:21:42,301 You're saying you know who this White Hat guy is? 175 00:21:43,009 --> 00:21:45,304 No. But I think he's with the Hand. 176 00:21:45,887 --> 00:21:47,764 It's a criminal organization. 177 00:21:47,848 --> 00:21:48,974 No telling how old they are. 178 00:21:49,057 --> 00:21:51,810 Nor how much influence they have. They are everywhere. 179 00:21:51,893 --> 00:21:53,395 In everything. 180 00:21:55,314 --> 00:21:58,859 All of their power stems from their ability to bring back the dead. 181 00:21:59,568 --> 00:22:01,653 Okay, I don't know how much of this I can take. 182 00:22:01,737 --> 00:22:04,448 - This sounds insane. - And so does being bulletproof. 183 00:22:05,281 --> 00:22:09,411 The two of you trust me, so please listen when I say... 184 00:22:10,537 --> 00:22:12,748 you're on the same side. 185 00:22:15,041 --> 00:22:18,962 Now, we're gonna leave you two alone, and you're gonna talk. 186 00:22:20,839 --> 00:22:21,840 Talk. 187 00:22:30,682 --> 00:22:33,268 Couple months ago, we were planning a vacation. 188 00:22:33,894 --> 00:22:35,311 He wanted to get away. 189 00:22:36,647 --> 00:22:37,898 Doesn't make sense. 190 00:22:40,066 --> 00:22:41,151 I came to you... 191 00:22:42,528 --> 00:22:44,863 for answers. And now... 192 00:22:47,115 --> 00:22:49,826 Well, the NYPD is on the case, but... 193 00:22:51,327 --> 00:22:54,080 ...between us, I would like to keep investigating. 194 00:22:54,873 --> 00:22:57,125 - You mean without the police? - Yeah. 195 00:22:59,252 --> 00:23:02,213 - I don't know how much I can afford. - Don't worry about that right now. 196 00:23:02,297 --> 00:23:04,591 Okay. Okay. 197 00:23:06,885 --> 00:23:09,971 Now, is there anything you haven't told me? 198 00:23:11,139 --> 00:23:14,142 Drugs? You know, gambling, weird fetish shit? Was there any world 199 00:23:14,225 --> 00:23:16,019 - that he was a part of? - No. No. 200 00:23:18,897 --> 00:23:20,148 Why? What did you see? 201 00:23:24,736 --> 00:23:26,738 I think someone was targeting him. 202 00:23:27,739 --> 00:23:28,865 What do you mean? 203 00:23:31,910 --> 00:23:32,911 I'm not sure. 204 00:23:33,704 --> 00:23:36,957 None of this sounds like John. 205 00:23:37,040 --> 00:23:38,667 He wasn't this kind of person. 206 00:23:40,461 --> 00:23:44,840 And there's nothing I'm not telling you. There's nothing I don't know. 207 00:23:45,966 --> 00:23:50,136 He loved two things. He loved us and his job. 208 00:23:50,846 --> 00:23:54,390 And that's it. That was his whole life. 209 00:23:58,436 --> 00:24:01,397 I'll be right back. 210 00:24:13,159 --> 00:24:16,747 - Hi, sweetie. How are you? - Hi, Mom. I'm okay. 211 00:24:21,084 --> 00:24:22,628 I'm sure we'll find out soon. 212 00:24:22,711 --> 00:24:25,463 Why don't we lay you down, and you can let me fix you supper. 213 00:24:40,103 --> 00:24:41,103 Hey. 214 00:24:45,984 --> 00:24:47,778 I'm sorry about what happened. 215 00:24:53,867 --> 00:24:56,036 Um... tell your mom I let myself out. 216 00:27:46,164 --> 00:27:47,165 Hello? 217 00:27:47,248 --> 00:27:49,375 Hi, I'm returning a call from Ms. Anna Asher. 218 00:27:49,459 --> 00:27:52,128 - What? - This is Duncan and Dotter Design. 219 00:27:52,212 --> 00:27:54,547 Oh, right, this is her. Sorry. 220 00:27:54,630 --> 00:27:57,175 - Um, can you come in this afternoon? - Sure. 221 00:27:57,258 --> 00:27:59,427 211 10th Avenue, suite 305. 222 00:27:59,510 --> 00:28:01,429 - 305. Got it. - Thank you, Ms. Asher. 223 00:28:10,897 --> 00:28:12,858 You can fight. 224 00:28:14,067 --> 00:28:16,611 You can take a punch. 225 00:28:18,363 --> 00:28:20,115 Claire said they did experiments on you. 226 00:28:22,325 --> 00:28:24,244 Long story. 227 00:28:25,036 --> 00:28:26,037 What kind? 228 00:28:27,372 --> 00:28:28,539 Was it voluntary? 229 00:28:29,624 --> 00:28:30,876 They made me this way. 230 00:28:31,918 --> 00:28:33,169 That's all you need to know. 231 00:28:38,800 --> 00:28:40,886 What did you mean, "chi"? 232 00:28:43,054 --> 00:28:45,431 It's a... It's an energy force. 233 00:28:46,516 --> 00:28:48,476 - Okay. - We all have it. 234 00:28:50,436 --> 00:28:52,313 Not like that. 235 00:28:53,106 --> 00:28:54,440 I trained for years. 236 00:28:55,776 --> 00:28:57,152 There was a test. 237 00:28:59,780 --> 00:29:01,031 There was a dragon. 238 00:29:06,161 --> 00:29:07,578 No, there wasn't. 239 00:29:07,662 --> 00:29:10,498 It's going better than I thought it would. 240 00:29:10,582 --> 00:29:12,302 I know how it sounds, but it's true. 241 00:29:12,333 --> 00:29:14,961 You gotta admit, that dragon shit, from the outside... 242 00:29:15,754 --> 00:29:17,422 - does sound pretty crazy. - Mm-hmm. 243 00:29:20,633 --> 00:29:22,635 You really think they can help each other out? 244 00:29:23,303 --> 00:29:25,096 I don't know. 245 00:29:26,597 --> 00:29:28,357 Once they're done with the pissing contest... 246 00:29:28,433 --> 00:29:30,351 ...who knows? 247 00:29:31,352 --> 00:29:33,479 Claire says you're a good guy. 248 00:29:34,522 --> 00:29:35,565 I'm trying. 249 00:29:37,025 --> 00:29:38,545 She says you've done a lot for Harlem. 250 00:29:39,569 --> 00:29:42,238 Yeah, I just... just wanna help. 251 00:29:42,948 --> 00:29:43,949 Me, too. 252 00:29:45,241 --> 00:29:46,742 That's what led me to that warehouse. 253 00:29:49,704 --> 00:29:53,499 You call that helping? You were gonna beat that kid within an inch of his life. 254 00:29:53,583 --> 00:29:56,086 Come on. I wasn't gonna kill him. 255 00:29:56,169 --> 00:29:57,503 It sure looked like it. 256 00:29:58,754 --> 00:30:00,298 The Hand is dangerous. 257 00:30:00,381 --> 00:30:04,219 They murdered my parents. Invaded the city I was sworn to protect. 258 00:30:04,302 --> 00:30:05,696 That kid's got nothing to do with all that. 259 00:30:05,720 --> 00:30:08,389 Of course he does. He works for them. 260 00:30:08,473 --> 00:30:10,851 - He needed a job. - That's not an excuse. 261 00:30:11,767 --> 00:30:13,854 You never fought someone to protect someone else? 262 00:30:13,937 --> 00:30:16,231 - Of course I have. - Okay, so what's the difference? 263 00:30:16,314 --> 00:30:18,649 The difference is I live on their block. 264 00:30:19,442 --> 00:30:22,237 The difference is I'm not some billionaire white boy 265 00:30:22,320 --> 00:30:23,672 who takes justice into his own hands 266 00:30:23,696 --> 00:30:26,616 and slams a black kid against the wall because of his personal vendetta. 267 00:30:26,699 --> 00:30:28,659 Claire told me about you on the way over here. 268 00:30:29,452 --> 00:30:32,705 Not all the mystical parts, but everything else. 269 00:30:33,248 --> 00:30:34,249 The money? 270 00:30:35,291 --> 00:30:36,626 That doesn't define me. 271 00:30:37,335 --> 00:30:40,546 Maybe not, but that kid is sitting in a jail cell tonight and you're not. 272 00:30:40,630 --> 00:30:42,841 - Neither are you. - Not this time. 273 00:30:43,633 --> 00:30:45,886 But I've seen my share of injustice. 274 00:30:45,969 --> 00:30:48,596 The guy in the white hat, he's just the beginning. 275 00:30:49,389 --> 00:30:50,992 You're not thinking about the bigger picture. 276 00:30:51,016 --> 00:30:52,869 You're not thinking about anything but yourself. 277 00:30:52,893 --> 00:30:54,810 Hey! You know nothing about me. 278 00:30:56,021 --> 00:30:57,105 I know enough. 279 00:30:58,314 --> 00:31:00,066 And I know privilege when I see it. 280 00:31:01,902 --> 00:31:06,447 You may think you earned your strength, but you had power the day you were born. 281 00:31:07,740 --> 00:31:10,952 Before the dragons. Before the chi. 282 00:31:11,036 --> 00:31:14,497 You have the ability to change the world without getting anybody hurt. 283 00:31:16,041 --> 00:31:17,959 These people won't be stopped that way. 284 00:31:18,751 --> 00:31:21,129 You're taking the war to the ones at the bottom, is that it? 285 00:31:22,213 --> 00:31:25,758 If I were in your shoes, I'd think twice about using that thing on people 286 00:31:25,841 --> 00:31:27,427 who are trying to feed their families. 287 00:31:31,222 --> 00:31:33,058 This isn't gonna work out, it's obvious. 288 00:31:33,641 --> 00:31:35,060 Good luck, man. 289 00:31:35,810 --> 00:31:36,895 I'm sorry. 290 00:31:53,786 --> 00:31:55,580 I know you're having a rough time in here. 291 00:31:58,749 --> 00:32:00,043 Yeah. 292 00:32:02,378 --> 00:32:04,797 Misty says you'll be arraigned within 24 hours... 293 00:32:06,424 --> 00:32:07,883 but we can figure this out. 294 00:32:08,468 --> 00:32:10,470 Has anyone approached you about making a deal? 295 00:32:12,097 --> 00:32:13,264 I know a lawyer. 296 00:32:13,348 --> 00:32:16,392 There ain't no deal. There were dead bodies in there. 297 00:32:18,186 --> 00:32:19,729 Looks like you were doing grunt work. 298 00:32:20,521 --> 00:32:21,873 Like you were helping to clean up. 299 00:32:21,897 --> 00:32:24,150 - Look, it doesn't matter. - Of course it does. 300 00:32:25,986 --> 00:32:29,239 You don't take the blame for something that's not yours. 301 00:32:29,322 --> 00:32:31,866 - Whoever hired you... - Man, would you wake up? 302 00:32:33,034 --> 00:32:34,910 They're watching everything. 303 00:32:36,037 --> 00:32:37,330 They got eyes and ears all over. 304 00:32:37,413 --> 00:32:40,416 And the longer you talk to me, the worse it looks. 305 00:32:41,167 --> 00:32:42,585 For the both of us. 306 00:32:45,964 --> 00:32:48,799 - Who's the guy in the white hat? - Man, would you stay away? 307 00:32:49,592 --> 00:32:51,427 He is next-level dangerous. 308 00:32:53,471 --> 00:32:55,431 So am I. 309 00:32:58,309 --> 00:32:59,310 Is this the Hand? 310 00:33:05,316 --> 00:33:06,359 You wanna help me? 311 00:33:09,279 --> 00:33:12,073 My mom, she lives at 555 Edgecombe. 312 00:33:13,741 --> 00:33:15,243 Take her some lotto tickets. 313 00:33:16,619 --> 00:33:17,745 Tell her they're from me. 314 00:33:18,496 --> 00:33:19,998 Cole, just tell me what you know. 315 00:33:21,499 --> 00:33:24,960 Scratch-off. Those are her favorite, all right? Just do it. 316 00:33:25,045 --> 00:33:28,214 Tell her that they're from me. Tell her that I'm thinking about her. 317 00:33:29,007 --> 00:33:30,841 - You can trust me. - I do. 318 00:33:32,510 --> 00:33:33,719 Tell her I'm sorry. 319 00:33:43,854 --> 00:33:46,524 Looks like that big guy made quite an impression, huh? 320 00:33:49,402 --> 00:33:52,488 I am glad that you two didn't end up in a fist fight. 321 00:33:53,531 --> 00:33:56,076 'Cause I'm not sure that this place would survive it. 322 00:34:02,665 --> 00:34:03,916 What if he's right? 323 00:34:05,168 --> 00:34:06,252 About what? 324 00:34:07,045 --> 00:34:11,006 The Fist is one way to win this war, but I do have others. 325 00:34:12,383 --> 00:34:15,511 Yeah... and you've tried 'em. 326 00:34:17,012 --> 00:34:19,390 They're the Hand, you can't just buy 'em. 327 00:34:19,474 --> 00:34:20,850 I'm not talking about money. 328 00:34:21,809 --> 00:34:24,895 I have connections, access. 329 00:34:25,980 --> 00:34:28,066 He doesn't understand what we're really up against. 330 00:34:28,149 --> 00:34:30,526 He doesn't get how dangerous they are. 331 00:34:30,610 --> 00:34:31,944 I know, but... 332 00:34:33,488 --> 00:34:35,198 why am I fighting street-level operatives 333 00:34:35,281 --> 00:34:37,617 when I have the power to go right to the top? 334 00:34:39,452 --> 00:34:41,871 Because, Danny, you... 335 00:34:44,207 --> 00:34:45,458 You're not a businessman. 336 00:34:46,584 --> 00:34:47,585 I know. 337 00:34:49,044 --> 00:34:50,338 But my father was. 338 00:34:51,172 --> 00:34:54,717 I know, but you are a fighter. 339 00:34:55,426 --> 00:34:56,469 A warrior. 340 00:34:56,552 --> 00:34:59,347 That's what you know. That's... that's what's in your heart. 341 00:34:59,930 --> 00:35:02,350 And a good warrior uses every tool at his disposal. 342 00:35:03,934 --> 00:35:06,896 I own 51% of a major corporation. 343 00:35:10,358 --> 00:35:11,942 I've got to try this another way. 344 00:35:20,075 --> 00:35:22,662 Hello? This is Danny Rand. 345 00:35:29,084 --> 00:35:30,753 Welcome back, Mr. Rand. 346 00:35:30,836 --> 00:35:33,381 Mr. Meachum mentioned you had business to take care of abroad. 347 00:35:33,464 --> 00:35:36,592 Uh, yeah. That's what brings me here. Where is Ward? 348 00:35:36,676 --> 00:35:37,927 On a business trip himself. 349 00:35:38,010 --> 00:35:40,680 Perhaps we could schedule something for next month? 350 00:35:40,763 --> 00:35:42,640 I, uh, don't have time for that. 351 00:35:42,723 --> 00:35:45,143 Well, unfortunately, that's the earliest he'll be available. 352 00:35:45,226 --> 00:35:48,521 There was an organization that did business with us last year. 353 00:35:48,604 --> 00:35:51,941 - We did lots of business. - Yeah, they call themselves the Hand. 354 00:35:53,984 --> 00:35:58,864 - You need help spelling that? - Look, whatever you heard, it's true. 355 00:35:58,948 --> 00:36:02,285 I know you're scared, but we can't leave until you help us. 356 00:36:03,703 --> 00:36:05,705 - Help you how? - We tailed 'em. 357 00:36:05,788 --> 00:36:09,250 We tracked 'em to So Paulo. Berlin. Moscow. 358 00:36:09,334 --> 00:36:11,961 They set up shell companies, worldwide. 359 00:36:12,044 --> 00:36:14,464 We think they're doing something here in New York. 360 00:36:14,547 --> 00:36:16,107 We need you to help us find it. 361 00:36:20,511 --> 00:36:24,349 - So Paulo, Berlin and Moscow? - Uh-huh. 362 00:36:25,015 --> 00:36:26,100 Anywhere else? 363 00:36:26,851 --> 00:36:30,355 - Uh, Paris, Miami... - Phnom Penh, Cambodia. 364 00:36:31,063 --> 00:36:34,567 I'm cross-referencing short-term holdings through those cities. 365 00:36:36,736 --> 00:36:40,906 Two hundred exist in the overlap. Three of them shut down last year. 366 00:36:41,824 --> 00:36:42,908 What does that mean? 367 00:36:42,992 --> 00:36:45,745 Not much, except that they were shut down on the same day. 368 00:36:45,828 --> 00:36:50,291 Before they closed, they all made deposits into one place here in New York. 369 00:36:51,125 --> 00:36:52,252 I just need a name. 370 00:36:52,335 --> 00:36:55,463 Um... Midland Circle Financial. 371 00:36:56,631 --> 00:36:57,965 I remember that name. 372 00:36:58,549 --> 00:37:01,886 Ward gave us a list of places to cease doing business with. 373 00:37:01,969 --> 00:37:03,304 It must be the Hand. 374 00:37:04,555 --> 00:37:06,891 I'll get you the address from the directory. 375 00:37:06,974 --> 00:37:07,975 Thank you. 376 00:37:14,106 --> 00:37:17,277 We hit tonight. After hours. 377 00:37:18,278 --> 00:37:19,279 No. 378 00:37:20,530 --> 00:37:21,989 There's another way to attack. 379 00:37:24,284 --> 00:37:25,743 And I gotta do this alone. 380 00:37:29,079 --> 00:37:30,706 - Gorgeous, isn't it? - Mmm. 381 00:37:30,790 --> 00:37:33,626 Like all of our projects, it was built with sustainability in mind. 382 00:37:33,709 --> 00:37:37,046 - Yeah, I am super into that. - I'm glad, Ms. Asher. 383 00:37:37,129 --> 00:37:40,675 Now, why don't you tell me what you envisioned for your company's... 384 00:37:40,758 --> 00:37:42,468 - Communal workspace. - Ah. 385 00:37:43,052 --> 00:37:45,305 Um, I mean, we're gonna need a juice bar. 386 00:37:45,388 --> 00:37:47,097 - Of course. - Uh, standing desks. 387 00:37:47,181 --> 00:37:50,851 You know those bouncy balls that people sit on that some people find annoying? 388 00:37:50,935 --> 00:37:55,105 I think it should be modern and high-tech, but also so simple. 389 00:37:55,189 --> 00:37:57,567 A pragmatic utopia. 390 00:37:57,650 --> 00:38:00,945 Yes. Oh, my God. Can I quote that? 391 00:38:01,028 --> 00:38:02,488 Don't answer. I'm gonna quote that. 392 00:38:02,572 --> 00:38:06,200 Here is a property I worked on last year in Midtown. 393 00:38:07,785 --> 00:38:08,786 Huh. 394 00:38:09,620 --> 00:38:10,996 Is there anything more recent? 395 00:38:11,080 --> 00:38:14,375 - I'm sorry? - Anything from this year? 396 00:38:14,459 --> 00:38:17,962 - Not that I've done. - Mmm. 397 00:38:18,045 --> 00:38:20,965 How about any other architect in your firm? 398 00:38:21,716 --> 00:38:23,843 Just because it's really important for our brand 399 00:38:23,926 --> 00:38:26,646 that we're not only on the cutting edge, but we are the cutting edge. 400 00:38:27,638 --> 00:38:29,432 Yes, but... 401 00:38:30,850 --> 00:38:32,602 can you keep a secret? 402 00:38:33,644 --> 00:38:35,688 I am the face of discretion. 403 00:38:35,771 --> 00:38:39,274 I can show you our most recent work. 404 00:38:40,275 --> 00:38:44,238 A building in Hell's Kitchen, designed by my colleague John Raymond. 405 00:38:44,322 --> 00:38:47,157 - Wow. - Midland Circle. 406 00:38:49,910 --> 00:38:54,206 And is that architect on the premises? I would love to speak with him. 407 00:38:54,289 --> 00:38:57,877 No, he's... not. Not at the moment. 408 00:38:58,794 --> 00:39:00,463 And who were the clients? 409 00:39:00,546 --> 00:39:03,383 That's privileged information. I'm sure you understand. 410 00:39:03,466 --> 00:39:07,345 Uh, but I do have another structure that you might be interested in. 411 00:39:07,428 --> 00:39:09,430 One that we unveiled in Soho last winter. 412 00:39:09,514 --> 00:39:11,306 - If you just give me a minute? - Great. 413 00:39:30,368 --> 00:39:31,369 Hi. 414 00:39:33,328 --> 00:39:34,830 We met the other night. 415 00:39:35,956 --> 00:39:37,625 Oh, we didn't meet, son. 416 00:39:39,502 --> 00:39:41,587 God himself sent you. 417 00:39:42,254 --> 00:39:44,882 You don't have to hide anything from me. 418 00:39:46,341 --> 00:39:48,260 I know where Cole is. 419 00:39:49,219 --> 00:39:51,556 He's following in his brother's footsteps. 420 00:39:57,603 --> 00:39:59,080 You know what kind of trouble they were into? 421 00:39:59,104 --> 00:40:00,189 No. 422 00:40:01,106 --> 00:40:02,900 But I hear there are bodies. 423 00:40:04,402 --> 00:40:07,780 Don't sound like my son, but I've been wrong before. 424 00:40:08,864 --> 00:40:11,742 I can't help but feel some shame, to be honest. 425 00:40:12,702 --> 00:40:14,537 But ain't nothing I can do now. 426 00:40:15,955 --> 00:40:17,289 Except to pray. 427 00:40:18,666 --> 00:40:20,418 I believe in the power of prayer. 428 00:40:21,168 --> 00:40:22,462 My father made sure of it. 429 00:40:23,087 --> 00:40:24,630 But it might not be too late. 430 00:40:27,132 --> 00:40:29,009 Cole was working for some bad people. 431 00:40:30,720 --> 00:40:31,762 I'm going to stop 'em. 432 00:40:34,890 --> 00:40:38,102 May the Lord bless and keep you for doing his work. 433 00:40:38,811 --> 00:40:40,980 - Only doing what's needed. - Oh. 434 00:40:43,065 --> 00:40:45,025 You know, you're the opposite from my son. 435 00:40:45,735 --> 00:40:48,403 He can't admit when he's done something wrong. 436 00:40:48,488 --> 00:40:51,198 You can't admit when you done something right. 437 00:40:54,368 --> 00:40:57,497 Uh, Cole wanted me to bring these to you. 438 00:40:58,831 --> 00:41:00,290 They're lotto tickets. 439 00:41:01,584 --> 00:41:04,504 He said he wanted you to know he was thinking about you. 440 00:41:04,587 --> 00:41:07,757 There is goodness in that boy. 441 00:41:07,840 --> 00:41:11,093 You know, he'd been bringin' me these since he was eight years old? 442 00:41:11,176 --> 00:41:14,096 At first, I didn't know how he was paying for them. 443 00:41:14,179 --> 00:41:17,517 And then I realized he was using his lunch money. 444 00:41:20,645 --> 00:41:24,482 He said it was worth it... to keep the dream alive. 445 00:41:25,733 --> 00:41:28,277 How 'bout some cookies? Chocolate chip. 446 00:41:30,821 --> 00:41:32,740 Did he tell you I keep them? 447 00:41:33,991 --> 00:41:37,411 There's a... a box in there, but it's too high up for me. 448 00:41:39,371 --> 00:41:41,373 Cole's always the one who does it. 449 00:42:10,653 --> 00:42:11,654 Hello? 450 00:42:13,197 --> 00:42:14,323 Yes, this is she. 451 00:42:17,993 --> 00:42:20,370 What do you mean, some kind of accident? 452 00:42:22,915 --> 00:42:24,166 Oh. 453 00:42:33,425 --> 00:42:36,220 They say he was in his cell when it happened. 454 00:42:38,305 --> 00:42:41,100 My... my baby. My baby... 455 00:42:41,892 --> 00:42:45,896 Oh, God, my baby! 456 00:42:45,980 --> 00:42:48,816 Oh, God, my baby! 457 00:42:48,899 --> 00:42:51,569 Oh, my babies! 458 00:42:51,652 --> 00:42:54,947 All my... All my babies is gone! 459 00:42:55,698 --> 00:42:59,619 All my babies is gone! 460 00:43:36,739 --> 00:43:40,159 Where's the Fist? 461 00:44:03,348 --> 00:44:05,643 - Name, please. - Daniel Rand, of Rand Enterprises. 462 00:44:05,726 --> 00:44:09,438 - Here to see? - The CEOs of Midland Circle Financial. 463 00:44:09,521 --> 00:44:12,733 - Are they expecting you? - Not like this. 464 00:44:17,237 --> 00:44:18,280 Right this way. 465 00:44:38,968 --> 00:44:40,469 My name is Danny Rand. 466 00:44:41,470 --> 00:44:43,263 Last year, you illegally transferred 467 00:44:43,347 --> 00:44:47,685 $243 million worth of assets through my family's company. 468 00:44:48,686 --> 00:44:50,270 And you thought you got away with it. 469 00:44:51,856 --> 00:44:53,107 But I know who you are. 470 00:44:54,608 --> 00:44:58,112 You killed my parents, attacked my home. 471 00:44:59,363 --> 00:45:02,532 You're the Hand. And I'm gonna make sure... 472 00:45:03,617 --> 00:45:04,701 Mr. Rand. 473 00:45:05,786 --> 00:45:09,456 I appreciate your candor. And your passion. 474 00:45:09,539 --> 00:45:12,542 And I must say, considering what I've heard about you, 475 00:45:12,626 --> 00:45:15,963 you seem much more disciplined than I anticipated. 476 00:45:16,964 --> 00:45:20,384 - And who are you? - I'm in charge. 477 00:45:20,467 --> 00:45:22,970 But, please, go on. 478 00:45:23,053 --> 00:45:25,305 You were telling us what you were going to do. 479 00:45:37,317 --> 00:45:38,903 - Murdock! - We need to leave now. 480 00:45:38,986 --> 00:45:41,696 If you grab me like that again, I'll punch you so hard, you'll see. 481 00:45:41,781 --> 00:45:43,424 - I've been here before. - Why are following me? 482 00:45:43,448 --> 00:45:46,248 - And you're in serious danger. - What kind of lawyer are you? 483 00:45:46,326 --> 00:45:48,805 This case you took, it's leading you toward something truly sinister. 484 00:45:48,829 --> 00:45:51,331 Okay, you are the most full of shit lawyer I've ever met, 485 00:45:51,415 --> 00:45:53,726 and I think we should appreciate the magnitude of that statement. 486 00:45:53,750 --> 00:45:56,430 - Let's talk about this somewhere else. - Let's talk about it never. 487 00:45:57,671 --> 00:46:00,257 Unless you wanna tell me how a blind man moves the way you do. 488 00:46:01,633 --> 00:46:03,928 - Excuse me? - I have pictures, asshole. 489 00:46:09,016 --> 00:46:12,561 Rand Enterprises has put together a case to take you down. 490 00:46:13,938 --> 00:46:18,692 Extortion, narcotics, human trafficking... 491 00:46:18,775 --> 00:46:20,610 There's no end to what we'll uncover. 492 00:46:22,154 --> 00:46:23,155 And? 493 00:46:24,281 --> 00:46:27,742 And you can't hide anymore. 494 00:46:30,287 --> 00:46:34,458 - Does it look like we're hiding? - Behind Midland Circle Financial. 495 00:46:34,541 --> 00:46:36,293 Behind corporate shells, 496 00:46:36,376 --> 00:46:39,922 or street-level criminals who don't know who they're working for. Yes. 497 00:46:40,005 --> 00:46:41,381 It's what you do. 498 00:46:42,842 --> 00:46:44,343 But I'm here to expose you. 499 00:46:47,221 --> 00:46:50,891 I am the Immortal Iron Fist, weapon of K'un-Lun. 500 00:46:52,642 --> 00:46:55,270 - And I'm fulfilling my destiny. - K'un-Lun. 501 00:46:57,272 --> 00:46:58,565 How is it these days? 502 00:47:01,986 --> 00:47:05,822 You're gonna lose everything. Just like I did. 503 00:47:07,032 --> 00:47:09,451 You haven't lost everything, Mr. Rand. 504 00:47:10,494 --> 00:47:11,620 Not yet. 505 00:47:26,218 --> 00:47:27,887 - What are you doing? - Gunshot. 506 00:47:28,803 --> 00:47:29,889 - Where? - In the penthouse. 507 00:47:29,972 --> 00:47:31,324 - How do you know that? - I just do. 508 00:47:31,348 --> 00:47:33,548 This is exactly what I was trying to avoid. I need that. 509 00:47:39,231 --> 00:47:41,984 I've crossed paths with Iron Fists before, 510 00:47:42,067 --> 00:47:45,612 but this is different, because this time... 511 00:47:48,615 --> 00:47:49,741 I won't kill you. 512 00:47:54,329 --> 00:47:56,665 No use using her for protection. 513 00:47:56,748 --> 00:47:59,126 They will rip right through her to get to you. 514 00:48:56,516 --> 00:48:57,559 Come on! 515 00:48:59,686 --> 00:49:01,438 - You? - Me. 516 00:49:07,361 --> 00:49:10,322 So punching's okay now? 517 00:49:10,405 --> 00:49:11,448 It's complicated. 518 00:49:41,603 --> 00:49:43,063 You look like an asshole. 519 00:49:43,147 --> 00:49:44,273 It's your scarf. 520 00:49:54,033 --> 00:49:55,909 - Jessica? - Luke. 521 00:49:55,992 --> 00:49:57,744 - How you been? - Long story. 522 00:49:57,828 --> 00:49:59,538 We have to get out of here. 523 00:49:59,621 --> 00:50:02,624 - Who's he? - Longer story. Who's he? 524 00:50:02,708 --> 00:50:04,710 Wait. There's someone else coming. 525 00:50:04,793 --> 00:50:05,877 Something else. 526 00:50:15,345 --> 00:50:17,139 You know what to do. 527 00:50:31,653 --> 00:50:34,030 - What is it? - Oh, shit. 528 00:50:35,532 --> 00:50:37,909 - Who's that? - Bad news. We gotta go. 529 00:50:38,827 --> 00:50:39,828 Uh-oh! 530 00:51:11,109 --> 00:51:12,194 Ah! 531 00:51:57,364 --> 00:51:58,365 Ah! 532 00:52:09,834 --> 00:52:10,835 Elektra? 533 00:52:39,198 --> 00:52:40,199 Come on. 534 00:52:48,122 --> 00:52:49,291 Who are you people? 534 00:52:50,305 --> 00:52:56,899 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 40023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.