All language subtitles for Life.2017.NEW.720p.HDCAM..x264-UNiQUE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:35,349 --> 00:02:38,101 INTERNATIONAL SPACE STATION 3 00:02:38,291 --> 00:02:41,019 MARS PILGRIM, 7th MISSION, DAY 1 4 00:02:41,628 --> 00:02:47,356 Subtitled by Asmita/BioHapzard 5 00:02:59,379 --> 00:03:03,953 This is Dr Miranda North, Quarantine Officer aboard the International Space Station 6 00:03:04,978 --> 00:03:08,222 Today the Pilgrim Council with it's valuable Mars Soil samples... 7 00:03:08,497 --> 00:03:11,555 completes it's 8 month return from Mars 8 00:03:12,754 --> 00:03:14,514 Preparing to receive these samples... 9 00:03:14,652 --> 00:03:18,074 has been the purpose of our mission these last few months 10 00:03:18,808 --> 00:03:21,174 But the pilgrim capsule is damaged 11 00:03:21,974 --> 00:03:24,076 At 0630 UTC... 12 00:03:24,336 --> 00:03:27,446 Pilgrim was struck by debrief and we had off course 13 00:03:27,655 --> 00:03:29,015 Rory Adam whose space walk.. 14 00:03:29,215 --> 00:03:32,084 established visual contact with the incoming space capsule. 15 00:03:32,284 --> 00:03:34,185 he'll grab it with the remote arm 16 00:03:35,934 --> 00:03:39,317 We have been waiting a long time for this sample 17 00:03:39,781 --> 00:03:43,373 and Rory is placing himself at great risk to secure it. 18 00:03:43,625 --> 00:03:46,269 - Over and out. UME - 4.7 psi, pure O2. 19 00:03:46,502 --> 00:03:48,455 So how you gonna do it? I wouldn't do it that way. 20 00:03:48,876 --> 00:03:50,913 - Dr. Jordan, that's your best defence? - Faster! 21 00:03:50,937 --> 00:03:52,177 Nitrogen is zero. 22 00:03:52,387 --> 00:03:54,757 - Dr. North? - In airlock. 23 00:03:55,257 --> 00:03:56,999 Rory, slow to go fast. 24 00:03:57,337 --> 00:03:59,742 - Or fast to go fast. - Deliberate. We're here to get fast. 25 00:03:59,982 --> 00:04:03,226 - Remember, 8 billion people. - Rory, if you can't get it back... 26 00:04:03,456 --> 00:04:04,835 Spoiler alert They'll fucking save me. 27 00:04:05,143 --> 00:04:08,918 If you can't, just push the capsule into deep space. ok? Do you hear me? 28 00:04:09,258 --> 00:04:12,083 Can you give me remove TOC, sorry. CDC, sorry I am afraid? 29 00:04:12,378 --> 00:04:14,280 I got a big operation. I need to concentrate. 30 00:04:14,304 --> 00:04:16,000 - I just wanted... - I can't hear you. 31 00:04:16,136 --> 00:04:17,353 I love you too. 32 00:04:17,577 --> 00:04:20,139 - EMU at 4.7 psi. - Where is the remote? 33 00:04:20,409 --> 00:04:23,376 Here's. The arm is yours. Full Manual. 34 00:04:23,560 --> 00:04:25,193 Let's go... careful Sorry, you know. 35 00:04:25,458 --> 00:04:29,371 - No more sorries. - Miranda to the please. 36 00:04:58,990 --> 00:05:01,986 - David, are you on the way? - I'm on my way. 37 00:05:02,627 --> 00:05:04,290 - Slow, Sho. - Excuse me. 38 00:05:04,541 --> 00:05:05,941 How do you say "breathe" in Japanese? 39 00:05:06,261 --> 00:05:09,128 This was supposed to be a routine. 40 00:05:09,326 --> 00:05:13,034 Air lock is sealed. I'm... walking. 41 00:05:16,223 --> 00:05:18,087 04:35 UTC. 42 00:05:18,213 --> 00:05:20,828 After striking to, no response. 43 00:05:21,063 --> 00:05:23,362 Inbound on a collision course with the ISS 44 00:05:23,623 --> 00:05:27,036 Initiate emergency course correction and manual retrieval. 45 00:05:27,263 --> 00:05:30,989 Arm online. Transferring control to wireless 46 00:05:31,229 --> 00:05:34,740 Station to control Initiating sequence. 47 00:05:34,944 --> 00:05:37,643 - So the committee...? - You Let me worry about the committee. 48 00:05:37,863 --> 00:05:39,403 Where's Rory? 49 00:05:40,216 --> 00:05:43,565 - He is at risk out there - Easy folks, mics online. 50 00:05:44,564 --> 00:05:45,945 Ready. Sho? 51 00:05:46,145 --> 00:05:47,394 Thrusters up. 52 00:05:51,620 --> 00:05:53,407 Hold in your position. 53 00:05:53,821 --> 00:05:55,374 I have control of the arm 54 00:06:32,687 --> 00:06:34,380 You wanna die so soon? 55 00:06:35,234 --> 00:06:37,694 No, I get paid by flying 56 00:06:39,789 --> 00:06:41,297 I have a good feeling about this. 57 00:06:41,554 --> 00:06:42,554 Yeah? 58 00:06:44,068 --> 00:06:45,715 Rory is gonna deal with that sample. 59 00:06:45,913 --> 00:06:47,368 Right to your lab. 60 00:06:50,315 --> 00:06:52,245 Prepare for course correction. 61 00:06:53,824 --> 00:06:56,895 .O52905 .076 62 00:06:57,125 --> 00:06:59,526 You never trained for this. 63 00:06:59,550 --> 00:07:03,772 5, 4, 3, 2, 1. 64 00:07:14,290 --> 00:07:16,893 New capsule to dip 3, negative 0.50. 65 00:07:17,072 --> 00:07:19,367 Proximity alert. 66 00:07:19,631 --> 00:07:21,572 Ignore the proximity alert. 67 00:07:21,797 --> 00:07:24,748 New Station trajectory: Negative 0.32. 68 00:07:25,032 --> 00:07:27,491 The capsule is gonna miss us, just. 69 00:07:27,836 --> 00:07:29,987 - Rory? - I'm still gonna reach it. 70 00:07:31,318 --> 00:07:33,074 It's coming in shallow. 71 00:07:34,198 --> 00:07:36,643 Any moment now. 8, maybe 9 clock. 72 00:07:37,318 --> 00:07:38,942 I'm having fun. You guys having fun? 73 00:07:39,173 --> 00:07:40,173 Rory... 74 00:07:40,357 --> 00:07:42,155 - if you miss... - Yeah, ya, ya, ya. 75 00:07:42,337 --> 00:07:43,515 And... 76 00:07:43,754 --> 00:07:47,889 Just gonna skip off the atmosphere like a flat stone on water. 77 00:07:48,474 --> 00:07:51,285 Just fly off it to nowhere and then we are done. 78 00:07:52,474 --> 00:07:53,675 Okay. 79 00:07:54,359 --> 00:07:55,478 There! 80 00:07:56,109 --> 00:07:58,191 - There. - I see it. 81 00:07:58,376 --> 00:08:00,697 Here we go This is fun. 82 00:08:00,995 --> 00:08:03,075 Rory, you have to move, it's gonna hit you. 83 00:08:03,105 --> 00:08:03,898 That's bad. 84 00:08:04,120 --> 00:08:05,791 Please Rory, move. 85 00:08:06,599 --> 00:08:10,151 Station to control. Visual confirmation of Mars Capsule Pilgrim 86 00:08:10,360 --> 00:08:12,327 I used to play catcher, but only in... 87 00:08:12,675 --> 00:08:14,426 - Rory? - Not now. 88 00:08:14,674 --> 00:08:17,897 Not now. Come here. Come on, come on come on! 89 00:08:23,275 --> 00:08:24,396 Rory? 90 00:08:25,723 --> 00:08:27,323 Rory? 91 00:08:29,722 --> 00:08:31,047 he caught it! 92 00:08:35,121 --> 00:08:36,260 Yo! 93 00:08:36,672 --> 00:08:38,506 Que Instagram! 94 00:08:38,673 --> 00:08:40,223 I do wanna do it. 95 00:08:41,478 --> 00:08:44,760 - Point and shoot, motherfucker! - It's okay. 96 00:08:58,005 --> 00:09:01,144 Mars capsule in lock position. 97 00:09:06,725 --> 00:09:08,298 I'm coming home. 98 00:09:10,900 --> 00:09:13,981 This is mission Commander, Ekaterina Golovkina. 99 00:09:14,180 --> 00:09:18,313 Tell the committee, Pilgrim's landed on Plymouth rock. 100 00:09:18,525 --> 00:09:20,951 The Mars samples are safe & sound. 101 00:09:21,166 --> 00:09:24,281 Copy that, Commander. Congratulations. 102 00:09:32,444 --> 00:09:36,802 ISS PILGRIM 7 103 00:10:04,389 --> 00:10:05,637 Ready? 104 00:10:06,738 --> 00:10:10,558 We are recording. 06:40 UTC. 105 00:10:13,584 --> 00:10:16,437 Pilgrim was not just seeing things on the Mars soil. 106 00:10:16,921 --> 00:10:20,332 We are looking at a large single cell... Inert. 107 00:10:21,140 --> 00:10:22,730 Un-unmistakably biological. 108 00:10:23,005 --> 00:10:27,134 And like organisms on Earth, it has what appears to be a nucleus 109 00:10:27,324 --> 00:10:28,927 cytoplasm. 110 00:10:30,740 --> 00:10:32,607 The cell wall is thick. 111 00:10:33,806 --> 00:10:37,842 These hairs look like cilia longer than we used to see on Earth. 112 00:10:38,127 --> 00:10:39,832 More like a flagella. 113 00:10:43,238 --> 00:10:45,823 - What's the temperature? - -110. 114 00:10:46,487 --> 00:10:47,791 Stop, bring that up. 115 00:10:48,335 --> 00:10:49,774 Minus 82. 116 00:10:51,891 --> 00:10:53,209 Even quicker. 117 00:10:56,088 --> 00:10:57,963 Minus 55. 118 00:10:59,388 --> 00:11:01,587 This is some Re-Animator shit. 119 00:11:01,772 --> 00:11:03,621 That's very obscure reference. 120 00:11:03,888 --> 00:11:05,719 - Oh, For a nerd, no. - Not if you're a nerd. 121 00:11:06,792 --> 00:11:08,054 Minus 17. 122 00:11:09,524 --> 00:11:10,619 Zero degrees. 123 00:11:11,089 --> 00:11:12,330 Oh come on. 124 00:11:12,735 --> 00:11:14,122 18... 125 00:11:14,643 --> 00:11:16,090 19... 126 00:11:16,619 --> 00:11:18,703 20 degrees Celsius. 127 00:11:22,690 --> 00:11:23,690 Nothing. 128 00:11:28,019 --> 00:11:29,050 Update? 129 00:11:32,756 --> 00:11:34,888 I'm gonna try different atmosphere. 130 00:11:35,989 --> 00:11:39,272 Closer to Proterozoic Earth than today's Mars. 131 00:11:40,191 --> 00:11:41,591 Less oxygen... 132 00:11:42,199 --> 00:11:44,045 more carbon dioxide. 133 00:11:44,590 --> 00:11:46,905 And then when Sho's ready... 134 00:11:47,811 --> 00:11:49,264 a growth medium. 135 00:11:50,013 --> 00:11:52,406 In this case, glucose. 136 00:11:56,621 --> 00:11:58,262 Come on, dance. 137 00:12:20,979 --> 00:12:22,375 Did it just move? 138 00:12:23,694 --> 00:12:25,195 Hugh? 139 00:12:34,295 --> 00:12:35,295 My God. 140 00:12:37,141 --> 00:12:40,065 It worked. You woke it. 141 00:12:43,493 --> 00:12:48,202 We are looking at the first incontrovertible proof of life beyond Earth. 142 00:12:54,847 --> 00:12:56,921 Oh, it's beautiful. 143 00:13:12,623 --> 00:13:15,146 Our first question is from Allen. He is 9 years old. 144 00:13:15,498 --> 00:13:17,917 And Allen, what is your question for Commander Golovkina? 145 00:13:18,311 --> 00:13:19,632 Is it green? 146 00:13:19,779 --> 00:13:23,548 It's not visible at all actually, it is microscopic. A single cell. 147 00:13:23,998 --> 00:13:26,871 To put in the perspective, your body is made up of trillions. 148 00:13:27,325 --> 00:13:29,664 There is an alien inside of me? 149 00:13:30,499 --> 00:13:32,341 I bet your teacher sometimes thinks so. 150 00:13:32,654 --> 00:13:34,998 We have another question from 8 year old Marrie, 151 00:13:35,354 --> 00:13:37,566 Are you bringing the alien back to Earth? 152 00:13:37,798 --> 00:13:40,420 No, we are gonna keep it up here. We're gonna study it where it's safe. 153 00:13:41,080 --> 00:13:42,080 Commander? 154 00:13:42,500 --> 00:13:46,158 The ISS is the most expensive house ever built. 155 00:13:46,475 --> 00:13:51,246 200 billion American dollars and counting because we keep adding rooms. 156 00:13:51,474 --> 00:13:55,001 It flies around Earth 16 times a day. 157 00:13:55,279 --> 00:13:58,746 In 30 years, over one hundred people have lived here... 158 00:13:58,965 --> 00:14:02,201 thanks to generous countries like Russia the USA and China. 159 00:14:02,476 --> 00:14:04,663 We call this Tranquility node. 160 00:14:04,901 --> 00:14:09,114 Dr. Jordan here is about to break the record for consecutive days on space. 161 00:14:09,378 --> 00:14:11,774 473 straight. 162 00:14:11,989 --> 00:14:14,430 Your mommy must miss you. 163 00:14:15,702 --> 00:14:19,653 She does, but I have family here. 164 00:14:19,852 --> 00:14:22,841 Yes, it kind of teases him because his mommy misses him. 165 00:14:23,303 --> 00:14:26,233 She is one of our newest crew members, Miranda North... 166 00:14:26,503 --> 00:14:29,403 From the Centers for Disease Control. She is a doctor too. 167 00:14:29,587 --> 00:14:31,703 You guys are witnessing a space triathlon. 168 00:14:31,988 --> 00:14:33,502 Yeah I'm winning. 169 00:14:34,158 --> 00:14:36,159 We have another question from from 7 year old Layla. 170 00:14:36,523 --> 00:14:38,795 We think, This question is a little personal. 171 00:14:38,825 --> 00:14:39,341 Go Ahead. 172 00:14:39,668 --> 00:14:41,838 How do you go to the bathroom? 173 00:14:42,660 --> 00:14:43,892 Funnel. 174 00:14:45,024 --> 00:14:46,329 Tube. 175 00:14:46,883 --> 00:14:48,771 And a little suction. 176 00:14:49,506 --> 00:14:54,117 Everything we do on the ISS is like everything you do on earth 177 00:14:54,300 --> 00:14:57,266 - Except difference. You like peas? - Yeah. 178 00:15:06,060 --> 00:15:08,480 And your name yet? 179 00:15:08,661 --> 00:15:09,821 For that we gonna go down live... 180 00:15:09,905 --> 00:15:13,005 Just out side our studio in Times Square one very brave class mate. 181 00:15:13,270 --> 00:15:14,740 Hi, Dominique. 182 00:15:14,991 --> 00:15:16,006 Hi. 183 00:15:16,295 --> 00:15:18,952 Calvin Coolidge Elementary School... 184 00:15:19,147 --> 00:15:23,058 Was chosen among 11,000 schools... 185 00:15:23,296 --> 00:15:25,082 for this honor. 186 00:15:25,905 --> 00:15:28,019 Will you name the Martian... 187 00:15:28,306 --> 00:15:30,894 after our school. 188 00:15:31,977 --> 00:15:33,278 "Calvin". 189 00:15:40,692 --> 00:15:42,973 Control? Control? 190 00:15:43,309 --> 00:15:46,404 If you are listening, probably are cause it's creepy that way... 191 00:15:46,630 --> 00:15:48,664 Can I rant for a second about the micromanagement? 192 00:15:49,089 --> 00:15:50,723 We are not blood filled human puppets. 193 00:15:50,979 --> 00:15:54,179 I came from a long lived plumbers. I can fix a shower. 194 00:15:54,294 --> 00:15:56,672 I can't. Hell, Hugh doesn't shower anyway. 195 00:15:56,702 --> 00:15:57,438 It's British. 196 00:15:58,109 --> 00:16:00,226 First international incident. 197 00:16:02,565 --> 00:16:04,282 Don't be an ugly American. 198 00:16:04,509 --> 00:16:06,611 Wow, who is ugly now? 199 00:16:06,851 --> 00:16:09,565 I nailed Step 17. I am a very good looking American 200 00:16:09,777 --> 00:16:11,282 All I see, it's right there. 201 00:16:11,482 --> 00:16:12,721 Control, sorry about him. 202 00:16:13,061 --> 00:16:13,707 Control can't hear you. 203 00:16:13,737 --> 00:16:15,141 I do not know where rage like that comes from. 204 00:16:15,191 --> 00:16:16,722 Can you please just fix the shower? 205 00:16:17,311 --> 00:16:19,611 I can do this myself. 206 00:16:19,806 --> 00:16:22,009 Yeah, I know. Just haven't. 207 00:16:23,608 --> 00:16:26,394 Doctors always so bad at looking after themselves. Aren't they? 208 00:16:33,322 --> 00:16:34,837 You've spent too much time up here. 209 00:16:35,511 --> 00:16:37,546 The atrophy has accelerated. 210 00:16:38,106 --> 00:16:40,554 And you're close to the limit. 211 00:16:41,913 --> 00:16:45,233 Gleaming in the gap? 212 00:16:52,469 --> 00:16:53,894 I like it up here. 213 00:16:57,113 --> 00:16:59,592 When I was in the military, we go to Syria. 214 00:17:00,014 --> 00:17:01,164 You know. 215 00:17:03,050 --> 00:17:05,338 We set up a hospital. 216 00:17:05,636 --> 00:17:08,050 Treat all the casualties, and then... 217 00:17:08,315 --> 00:17:12,654 we come back a week or two later, and... 218 00:17:12,812 --> 00:17:15,282 whole village would just be bombed out. 219 00:17:20,005 --> 00:17:22,929 That earth isn't all Syria though, is it? 220 00:17:27,841 --> 00:17:30,315 Can't stand the way we do to each other down there. 221 00:17:31,961 --> 00:17:35,236 But it's home, and it's beautiful. 222 00:17:35,794 --> 00:17:37,592 Don't you miss anything? 223 00:17:38,436 --> 00:17:41,980 What you missed? Fresh water or birds... 224 00:17:43,435 --> 00:17:45,273 the trees? 225 00:17:47,397 --> 00:17:50,349 I like the hum up here. 226 00:17:55,442 --> 00:17:56,956 And the air. 227 00:18:17,384 --> 00:18:20,000 What you've achieved with Golov is remarkable, Hugh. 228 00:18:22,170 --> 00:18:24,465 I haven't had a chance to say that. 229 00:18:24,757 --> 00:18:28,904 Thank you. I think these are proofs to be greatest days of my life. 230 00:18:31,077 --> 00:18:34,702 I wish I had a time machine so I could visit the 10 year old me. 231 00:18:36,121 --> 00:18:38,319 Did you want to be an astronaut? 232 00:18:38,521 --> 00:18:40,370 He wanted to get out of the wheelchair. 233 00:18:42,802 --> 00:18:44,873 And how does he feel now? 234 00:18:46,872 --> 00:18:48,463 Like a bird. 235 00:18:54,873 --> 00:18:56,399 Don't get me wrong. 236 00:18:56,674 --> 00:18:59,076 I don't hate the chair. 237 00:18:59,284 --> 00:19:00,557 I love it. 238 00:19:01,822 --> 00:19:04,038 For the sake of the anonymous genius who invented it. 239 00:19:07,621 --> 00:19:09,528 You're one of a kind, Hugh. 240 00:19:11,723 --> 00:19:12,791 Goodnight. 241 00:19:33,518 --> 00:19:34,859 PILGRIM 7 242 00:19:34,939 --> 00:19:38,421 - 1120 UTC. - Hold on to your helmets. 243 00:19:38,511 --> 00:19:40,455 The glucose intake is very rapid. 244 00:19:41,686 --> 00:19:45,540 The specimen cells have began to mutate on mass as a unit. 245 00:19:46,481 --> 00:19:48,465 And they also share electrical activity, 246 00:19:49,110 --> 00:19:51,798 in what resembles a growing neural network. 247 00:19:52,701 --> 00:19:53,986 Notice I didn't say "brain". 248 00:19:55,212 --> 00:19:56,506 Dr. North speaking. 249 00:19:56,827 --> 00:19:58,958 It's our educated opinion that this new species, 250 00:19:59,167 --> 00:20:02,176 it is not a colonial flux divided single cell organisms... 251 00:20:02,425 --> 00:20:05,748 but one larger solitary organism composed of, 252 00:20:05,908 --> 00:20:08,867 trillion of identical cooperative cells. 253 00:20:09,114 --> 00:20:10,450 Here's what's fascinating, 254 00:20:10,681 --> 00:20:12,738 I made it so fascinating, isn't it? 255 00:20:14,048 --> 00:20:16,198 Unlike most multi-setup organism, 256 00:20:16,411 --> 00:20:19,879 Every set of Calvin's can perform every somatic functions on its own. 257 00:20:21,085 --> 00:20:24,729 Every single cell is simultaneously, 258 00:20:24,912 --> 00:20:28,002 a muscle cell and a nerve cell... 259 00:20:28,184 --> 00:20:29,827 and a photo-receptive cell. 260 00:20:30,083 --> 00:20:32,159 So the creature as a whole... 261 00:20:32,350 --> 00:20:35,949 Is a very very different.. all muscle 262 00:20:36,105 --> 00:20:38,950 no brain, no eye. 263 00:20:39,110 --> 00:20:43,462 As such, Calvin now possess the means to interact with its environment, 264 00:20:44,111 --> 00:20:48,681 including the use of what appear to be proto-appendages. 265 00:20:52,050 --> 00:20:53,842 I will demonstrate. 266 00:21:10,962 --> 00:21:14,442 I notice how it's approaching and not retreating. 267 00:21:14,714 --> 00:21:17,732 Its curiosity outweigh its fear. 268 00:21:31,360 --> 00:21:32,878 That's beautiful. 269 00:21:57,286 --> 00:21:58,967 Hello, Calvin. 270 00:22:01,861 --> 00:22:03,187 How does that feel, Hugh? 271 00:22:04,035 --> 00:22:05,766 You're going to be a daddy. 272 00:22:07,710 --> 00:22:09,723 It's gonna be a big custody battle over this one. 273 00:22:24,592 --> 00:22:26,358 You can, Kazumi. You can do this, Kazumi. 274 00:22:27,178 --> 00:22:28,763 I do what I can. I'm doing my best. 275 00:22:29,288 --> 00:22:30,288 It's coming. 276 00:22:30,499 --> 00:22:32,032 Almost there. Push! Any moment now, okay, push 277 00:22:32,056 --> 00:22:34,440 Easy to say. Easy for you to say. 278 00:22:34,749 --> 00:22:36,349 You can, Kazumi. You can do it, Kazumi. 279 00:22:36,859 --> 00:22:38,899 You can, you can! You can do it, you can do it. 280 00:22:39,639 --> 00:22:41,021 Sho! Sho... 281 00:22:41,663 --> 00:22:43,239 Yes. I can see it 282 00:22:43,339 --> 00:22:44,339 Its okay. 283 00:22:44,388 --> 00:22:45,538 Push! Push. 284 00:22:46,138 --> 00:22:48,276 You'll be able to meet Mei soon. 285 00:22:48,300 --> 00:22:49,539 You can. You can do it. 286 00:22:49,744 --> 00:22:53,110 "And that there was more of it during the night. We can observe to, 287 00:22:53,265 --> 00:22:57,429 how the recollection of a dream, which was still live in the morning. 288 00:22:57,539 --> 00:23:00,340 will melt away, except for a few small fragments. 289 00:23:00,520 --> 00:23:02,823 This book doesn't have pictures in it, doesn't it? 290 00:23:03,041 --> 00:23:04,496 Obviously not. 291 00:23:04,716 --> 00:23:07,355 Would you prefer that I don't read it out loud. 292 00:23:09,685 --> 00:23:11,921 Guys, guys. 293 00:23:12,095 --> 00:23:13,818 Meet Mei. 294 00:23:15,652 --> 00:23:17,391 Hey, Mei! 295 00:23:18,112 --> 00:23:20,350 - Say hi to everybody, Mei. - Hey, Mei! 296 00:23:20,530 --> 00:23:22,536 - That beautiful! - Congratulations! 297 00:23:22,698 --> 00:23:24,835 Thank you. "Nice to meet you". 298 00:23:25,028 --> 00:23:26,303 You have any idea who the father is? 299 00:23:26,642 --> 00:23:28,558 - Shut up. - Another one! 300 00:23:30,544 --> 00:23:33,258 Story time. It was my favorite. 301 00:23:33,484 --> 00:23:35,807 You might say it's my first foray into space. 302 00:23:36,028 --> 00:23:37,743 - Thank you so much. - Thank you, Commander. 303 00:23:37,941 --> 00:23:39,501 - Thank you guys. - It's beautiful, Sho. 304 00:23:39,641 --> 00:23:40,842 Thank you! 305 00:23:41,062 --> 00:23:43,064 Seriously, that kid has blue eyes. 306 00:24:56,149 --> 00:24:59,392 EEI PILGRIM7 MISSION, DAY 25 307 00:25:05,789 --> 00:25:07,081 It's the lab. 308 00:25:33,733 --> 00:25:35,213 Miranda, check the O2 in the lab. 309 00:25:35,243 --> 00:25:37,441 Level is on 21. We're okay for contamination. 310 00:25:37,466 --> 00:25:39,891 We're okay. Calvin is safe. 311 00:25:40,017 --> 00:25:43,526 I don't understand how this happened. Nothing in that laboratory can malfunction. 312 00:25:43,551 --> 00:25:45,949 The clamp. It fell. It's on me. 313 00:25:45,974 --> 00:25:49,573 No shit it's on you. A 5 year old could've spotted that. 314 00:25:49,598 --> 00:25:53,011 Protecting this firewall, yes. That's my job but I can't do it alone. 315 00:25:53,188 --> 00:25:56,190 Kibo was not designed for strict firewall lockdown and neither was the station. 316 00:25:56,532 --> 00:25:58,283 There is zero precedent for any of these. 317 00:25:58,530 --> 00:26:02,084 But you do not come out of that lab without triple checking everything. 318 00:26:02,116 --> 00:26:04,665 Do not go in that lab without a proper rest. 319 00:26:04,913 --> 00:26:06,709 For all I know. We are carrying Anthrax on board. 320 00:26:06,734 --> 00:26:08,495 You can't compare Calvin to Anthrax. 321 00:26:08,520 --> 00:26:11,453 I know these five guys back home that can do my job. 322 00:26:12,651 --> 00:26:14,642 Nobody can do yours except you. 323 00:26:14,763 --> 00:26:18,117 I don't want to be around that thing. I am not qualified to be around that thing. 324 00:26:18,167 --> 00:26:20,609 I understand. I'm just saying you can't compare Calvin to Anthrax. 325 00:26:20,662 --> 00:26:24,355 Stop. Stop calling him fucking Calvin! We don't know what that thing is. 326 00:26:25,299 --> 00:26:27,556 You went in and play it around like it's your buddy. 327 00:26:29,511 --> 00:26:31,730 I'm your buddy. You're drunk on this. Wake up. 328 00:26:31,755 --> 00:26:34,809 This isn't and will never be a controlled experiment. 329 00:26:34,834 --> 00:26:37,528 So let's all agree we made our first and last mistake. 330 00:26:37,747 --> 00:26:40,230 I miss my fucking dog. Goodnight. 331 00:26:47,767 --> 00:26:51,254 Dr. Miranda North, quarantine officer, 23:20 UTC. 332 00:26:51,676 --> 00:26:56,654 After weeks of stunning growth and activity, Calvin is completely inactive. 333 00:26:57,398 --> 00:27:00,120 We believe that is likely due to the clamp failure in the lab. 334 00:27:00,157 --> 00:27:03,468 Which caused the temperature change in Calvin's box. 335 00:27:03,722 --> 00:27:07,934 Our working theory is that this hibernation may be a defense mechanism. 336 00:27:08,147 --> 00:27:09,660 Everyone here is on edge. 337 00:27:09,694 --> 00:27:14,883 Hugh of course has been beating himself up, but honestly I'm relieved. 338 00:27:15,405 --> 00:27:17,329 Calvin was growing very fast... 339 00:27:17,424 --> 00:27:21,142 and this is now giving me time to reinforce firewalls precautions with the crew. 340 00:27:21,408 --> 00:27:25,279 The box must stay sealed the lab must stay sealed. 341 00:27:25,525 --> 00:27:27,650 No matter the risk to Calvin. 342 00:27:29,638 --> 00:27:31,153 It is just floating. 343 00:27:32,856 --> 00:27:35,523 Because of my mistake... in the lab. 344 00:27:36,662 --> 00:27:38,322 And it was going so well. 345 00:27:39,781 --> 00:27:40,781 What? 346 00:27:41,058 --> 00:27:43,161 Something my dad used to say. 347 00:27:44,005 --> 00:27:45,979 "It was all going so well." 348 00:27:46,741 --> 00:27:52,001 I'm toying with the idea of stimulate it electrically. What you think? 349 00:27:52,317 --> 00:27:54,596 - That's not my call. - What if it were? 350 00:27:55,312 --> 00:27:56,715 I don't know. 351 00:27:56,917 --> 00:27:58,567 My job is lines of defense. 352 00:27:59,177 --> 00:28:01,278 Imagine the worst thing that could happen... 353 00:28:01,303 --> 00:28:05,099 and then the worse after that and worse after that, and then I... 354 00:28:05,477 --> 00:28:06,779 I planned for all of them. 355 00:28:06,888 --> 00:28:10,018 I understand that. But risks are taken for a reason. 356 00:28:10,319 --> 00:28:12,924 Because of Calvin, we can learn so much about life. 357 00:28:13,103 --> 00:28:16,360 Its origin, its nature, perhaps even its meaning. 358 00:28:16,802 --> 00:28:17,802 I know. 359 00:28:17,964 --> 00:28:21,094 You're a doctor. Stem cell research. 360 00:28:21,248 --> 00:28:24,234 What if Calvin can make stem cell obsolete? 361 00:28:26,179 --> 00:28:28,405 Help cure the incurable? 362 00:28:28,664 --> 00:28:30,141 Reverse the irreversible? 363 00:28:30,855 --> 00:28:32,501 I have to fix this. 364 00:28:33,254 --> 00:28:34,345 Good. You ready? 365 00:28:34,773 --> 00:28:36,162 - Stretch. - Okay. 366 00:28:39,914 --> 00:28:41,616 And... relax. 367 00:28:47,885 --> 00:28:48,991 Ready. 368 00:28:49,738 --> 00:28:51,410 You sure it won't hurt it? 369 00:28:51,435 --> 00:28:53,677 It is a very very low voltage. 370 00:28:53,840 --> 00:28:55,801 We only stimulate it. 371 00:28:56,105 --> 00:28:57,837 What exactly are you hoping for? 372 00:28:58,478 --> 00:29:00,301 I'm hoping to wake him up. 373 00:29:01,534 --> 00:29:05,777 We'll see under what conditions will it reengage with its environment. 374 00:29:10,846 --> 00:29:12,388 C'mon in. 375 00:29:12,801 --> 00:29:14,454 Shocking the monkey. 376 00:29:20,934 --> 00:29:22,587 Trying another spot. 377 00:29:29,169 --> 00:29:30,453 Nothing. 378 00:29:30,633 --> 00:29:32,184 Even at the cellular level. 379 00:29:32,411 --> 00:29:33,903 Are you sure it's not beca... 380 00:29:34,089 --> 00:29:35,164 Dead? 381 00:29:35,189 --> 00:29:38,171 It is alive, just in a deep sleep. 382 00:29:38,487 --> 00:29:39,663 Oh, cmon, Calvin. 383 00:29:42,019 --> 00:29:43,196 Wake up. 384 00:29:46,120 --> 00:29:47,120 Shit! 385 00:29:50,724 --> 00:29:53,059 - What's wrong? - It broke the wand. 386 00:29:59,712 --> 00:30:01,978 I'm gonna try to pull my hand out. 387 00:30:02,003 --> 00:30:04,822 You can do that but make sure to protect the glove. 388 00:30:05,710 --> 00:30:09,219 - Shit. - She gripping the glass. Okay. Okay. 389 00:30:13,952 --> 00:30:15,730 Motherfucker. 390 00:30:15,991 --> 00:30:17,594 How hard is he holding on to you? 391 00:30:17,772 --> 00:30:19,559 Like a firm handshake. 392 00:30:19,584 --> 00:30:22,054 Funny it doesn't hurt, but it is very strong. 393 00:30:22,218 --> 00:30:24,404 - What is the problem? - He's got Hugh's hand. 394 00:30:25,559 --> 00:30:27,952 His heart rate is 165. 395 00:30:28,170 --> 00:30:30,347 Sho. Can we trust the glove? 396 00:30:30,372 --> 00:30:31,316 It's very tight. 397 00:30:31,341 --> 00:30:32,954 The glove is not going anywhere. It's fine 398 00:30:33,489 --> 00:30:34,779 - Shit. - Okay, but... 399 00:30:34,979 --> 00:30:37,044 Just relax. Tell him to relax. 400 00:30:37,069 --> 00:30:39,575 Derry? Look at me. Relax. 401 00:30:39,680 --> 00:30:41,778 Just relax your hand. 402 00:30:43,332 --> 00:30:45,124 It's between my fingers. 403 00:30:47,370 --> 00:30:50,315 Can I make a suggestion? Can I go in there and take it out? 404 00:30:50,340 --> 00:30:51,787 No, you're not going to go in there. 405 00:30:51,812 --> 00:30:53,874 No. Of course you're not. Because I've to maintained quarantine. 406 00:30:53,899 --> 00:30:55,796 I can. I can do it. 407 00:30:55,821 --> 00:30:57,917 - Can you try and distract it. - Yes. 408 00:30:57,942 --> 00:30:59,870 I'll see if I can interest it with the bar. 409 00:31:02,555 --> 00:31:04,709 Go on, my favorite little muffin. 410 00:31:06,609 --> 00:31:11,144 Cmon. Cmon. 411 00:31:25,180 --> 00:31:26,701 He lost interest. 412 00:31:31,356 --> 00:31:32,806 He's got my hand. 413 00:31:39,048 --> 00:31:40,399 Hugh? 414 00:31:41,091 --> 00:31:42,091 Hugh? 415 00:31:43,027 --> 00:31:44,560 Hey, Hugh! 416 00:31:55,385 --> 00:31:57,318 - What the hell is going on? - No one is going in! 417 00:31:57,369 --> 00:31:58,930 - Cmon wait! - Who's going in? 418 00:31:59,150 --> 00:32:00,463 Waiting for what? 419 00:32:00,780 --> 00:32:02,104 Don't do this! 420 00:32:06,080 --> 00:32:09,147 I don't give a shit about your fucking quarantine! 421 00:32:09,536 --> 00:32:11,837 Who gave you this jurisdiction? Just open the door! 422 00:32:21,087 --> 00:32:23,314 Wait, wait, wait! 423 00:32:37,424 --> 00:32:38,584 He's out. 424 00:32:39,349 --> 00:32:40,579 He's out. 425 00:32:44,610 --> 00:32:45,848 Guys, look at him. 426 00:32:54,083 --> 00:32:55,403 Oh God. Jesus. 427 00:32:55,583 --> 00:32:56,924 What are his vitals? 428 00:32:56,972 --> 00:32:58,739 126 and dropping. 429 00:32:59,509 --> 00:33:00,828 What's it doing? 430 00:33:31,015 --> 00:33:32,325 Holy, shit. 431 00:33:38,084 --> 00:33:39,084 Jesus Christ. 432 00:33:43,877 --> 00:33:45,973 Okay. You guys got eyes on it anywhere? 433 00:33:48,208 --> 00:33:49,434 Hey, there. 434 00:33:49,599 --> 00:33:50,644 There. 435 00:33:55,988 --> 00:33:57,235 Guys? 436 00:34:38,227 --> 00:34:39,404 - Fuck this! - No! 437 00:34:39,429 --> 00:34:41,392 - Let him go. - Hey buddy. 438 00:34:47,832 --> 00:34:49,416 Watch his hand. 439 00:34:52,512 --> 00:34:53,698 Get him! Adams! 440 00:34:58,736 --> 00:34:59,447 Yes. 441 00:34:59,472 --> 00:35:01,493 David, I need you here. 442 00:35:04,328 --> 00:35:05,104 Rory... 443 00:35:05,271 --> 00:35:07,060 I can not let you out. 444 00:35:09,074 --> 00:35:10,721 Oh... shit. 445 00:35:12,761 --> 00:35:13,981 - Hugh, Hugh? - That's. 446 00:35:14,614 --> 00:35:16,240 - Look at me. - Let me see, yes? 447 00:35:16,458 --> 00:35:17,458 Guys? 448 00:35:19,424 --> 00:35:20,424 Suggestions? 449 00:35:20,650 --> 00:35:23,157 Get the oxygen candle! Burn it off! 450 00:35:23,294 --> 00:35:24,294 Yes Yes. 451 00:35:44,495 --> 00:35:45,687 Fuck. 452 00:35:47,845 --> 00:35:49,520 Okay. Alright. What now? 453 00:35:53,290 --> 00:35:54,353 How do we get him out? 454 00:35:54,378 --> 00:35:56,758 We need to get Calvin back behind firewall 1. 455 00:35:56,783 --> 00:35:58,796 Once he's ok, we pull Rory out. 456 00:35:58,872 --> 00:36:02,201 Fuck this. Permission.. to fucking kill that thing. 457 00:36:04,543 --> 00:36:05,820 Commander? 458 00:36:07,814 --> 00:36:09,161 Kill it. 459 00:36:09,270 --> 00:36:11,986 Sho? Any suggestions? 460 00:36:12,226 --> 00:36:13,847 What about the incinerator? 461 00:36:13,996 --> 00:36:16,144 I like that. Alright. Genuis. 462 00:36:18,260 --> 00:36:20,611 Close the red valve. Disengage the clamp. 463 00:36:20,898 --> 00:36:22,372 Disconnect the hose. 464 00:36:22,519 --> 00:36:24,287 - Be careful, Rory. - Fuck! 465 00:36:24,598 --> 00:36:26,195 There is limited fuel. 466 00:36:28,920 --> 00:36:31,108 - Manual override. - Thank you. 467 00:36:33,284 --> 00:36:34,600 Okay. 468 00:36:43,675 --> 00:36:44,833 Rory, yo... 469 00:36:46,120 --> 00:36:47,120 Yes. 470 00:37:03,810 --> 00:37:04,810 Fuck! 471 00:37:07,747 --> 00:37:09,644 You're wasting too much fuel. 472 00:37:27,758 --> 00:37:28,831 Rory! 473 00:37:32,715 --> 00:37:34,469 Rory? Hey! 474 00:37:35,708 --> 00:37:37,532 Rory, Stop, stop! 475 00:37:45,733 --> 00:37:46,872 Rory? 476 00:37:47,322 --> 00:37:48,814 You have no fuel. 477 00:38:12,327 --> 00:38:13,327 It's behind you! 478 00:38:32,749 --> 00:38:33,915 Jesus! 479 00:38:34,415 --> 00:38:35,209 Fuck! 480 00:38:36,078 --> 00:38:38,847 Somebody open up the fucking door! And pull him out! 481 00:38:39,065 --> 00:38:41,389 Just open up the door! The thing is strangling Rory. 482 00:38:41,653 --> 00:38:44,269 What is he saying? Rory, Rory? 483 00:38:44,446 --> 00:38:45,667 Kat! We gotta open the door! 484 00:38:45,894 --> 00:38:47,482 Do not! It is the protocol! 485 00:38:47,760 --> 00:38:50,309 Fucking protocol! Just open the door! 486 00:38:50,612 --> 00:38:54,165 There's a man dying in there! 487 00:40:25,066 --> 00:40:26,444 Guys? 488 00:40:26,751 --> 00:40:27,751 Guys. 489 00:40:35,856 --> 00:40:36,911 Sho... 490 00:41:06,291 --> 00:41:07,861 It's so much bigger. 491 00:41:12,080 --> 00:41:13,423 Jesus! 492 00:41:14,300 --> 00:41:15,619 - Guys? - Sho. 493 00:41:15,644 --> 00:41:17,627 Guys. It's trying to get out. 494 00:41:17,821 --> 00:41:19,411 The CPU overrules us. 495 00:41:19,702 --> 00:41:21,012 It's searching for a way out. 496 00:41:21,171 --> 00:41:23,830 - The system won't give me access to it. - Go manual. 497 00:41:23,906 --> 00:41:25,853 Shut them down. Okay? 498 00:41:28,788 --> 00:41:30,392 How smart is this thing? 499 00:41:30,636 --> 00:41:32,404 It feels the air flow. 500 00:41:33,077 --> 00:41:36,178 - I can not control them all at once. - Then shut them one by one. 501 00:41:41,258 --> 00:41:42,405 Seal the lab! 502 00:41:43,240 --> 00:41:46,011 - Shut it down. Shut it down now! - We're on it. 503 00:42:10,555 --> 00:42:11,930 He's just gone. 504 00:42:14,230 --> 00:42:16,055 - It got out. - Where did it go? 505 00:42:16,995 --> 00:42:18,652 Can be anywhere now. 506 00:42:19,363 --> 00:42:20,974 Firewall 2 has failed. 507 00:42:33,296 --> 00:42:34,350 Kat... 508 00:42:35,325 --> 00:42:37,343 We need to re-establish quarantine. 509 00:42:38,625 --> 00:42:40,547 I will get a distress call out. 510 00:42:42,076 --> 00:42:45,125 Control this is Station. Station to control. 511 00:42:45,298 --> 00:42:47,271 The specimen's location is unknown. 512 00:42:47,495 --> 00:42:49,513 It is to be considered hostile and deadly. 513 00:42:49,737 --> 00:42:54,253 Our attempt is to isolate and destroy In compliance with protocol. 514 00:42:54,765 --> 00:42:58,126 We will continue set course of us unless otherwise instructed 515 00:42:58,347 --> 00:42:59,970 Please acknowledge and advice. 516 00:43:00,183 --> 00:43:01,833 Kat, we lost. 517 00:43:02,428 --> 00:43:05,924 - How was it? - Some... I think. 518 00:43:06,503 --> 00:43:10,472 There is no way to be sure. Communications just failed. 519 00:43:10,664 --> 00:43:12,240 Can we talk to each other? 520 00:43:12,920 --> 00:43:13,920 David? 521 00:43:14,416 --> 00:43:15,709 It's Kat. 522 00:43:16,058 --> 00:43:17,278 Do you copy? 523 00:43:18,539 --> 00:43:20,071 Call for David. 524 00:43:20,308 --> 00:43:22,424 Still, we've lost contact with the Earth. 525 00:43:22,454 --> 00:43:23,538 I dont think... 526 00:43:23,659 --> 00:43:24,659 Wait. 527 00:43:25,773 --> 00:43:27,437 Yes, outside communications are down. 528 00:43:27,794 --> 00:43:29,730 Do the sprinklers affect comms? 529 00:43:29,899 --> 00:43:32,807 No. They are independent systems. 530 00:43:32,984 --> 00:43:34,565 Can we run a diagnostic from here? 531 00:43:38,271 --> 00:43:40,395 The transmitter has failed. 532 00:43:40,580 --> 00:43:44,879 But, we have to go outside to access it and get Earth back online. 533 00:43:45,555 --> 00:43:47,259 Then I have to walk. 534 00:43:47,920 --> 00:43:49,155 Let me. 535 00:43:52,252 --> 00:43:55,447 After Rory, I'm best qualified to go up and repair. 536 00:44:01,595 --> 00:44:05,055 This is not protocol. It's way too risky if you go up there... 537 00:44:05,353 --> 00:44:06,633 to fix the comms. 538 00:44:06,832 --> 00:44:08,716 We don't know where Calvin is. 539 00:44:09,299 --> 00:44:12,532 Haven't had your Nitrogen detoxified. Your health is my responsibility. 540 00:44:12,868 --> 00:44:14,182 - I'll be fine - Yup. 541 00:44:14,657 --> 00:44:16,256 Is it you say? 542 00:44:18,295 --> 00:44:20,033 "Slow is fast", right? 543 00:44:20,233 --> 00:44:22,352 Yeah. "Slow to go fast." 544 00:44:23,034 --> 00:44:24,988 Well, that's how to end up. 545 00:44:25,596 --> 00:44:27,604 We can escape in our lifeboats. 546 00:44:27,741 --> 00:44:30,274 Earth is the responsibility. Nothing goes down to the planet. 547 00:44:31,305 --> 00:44:33,435 It was stipulated in writing. 548 00:44:33,585 --> 00:44:36,174 What are you talking about? What was stipulated in writing? 549 00:44:39,255 --> 00:44:40,777 What was stipulated? 550 00:44:44,479 --> 00:44:45,650 First things first. 551 00:44:46,691 --> 00:44:50,551 When we're back in touch with control, we'll turn our with Calvin. 552 00:44:53,241 --> 00:44:54,592 Don't worry. 553 00:45:00,837 --> 00:45:05,397 Rate: 61 beats per minute. Pressure: 97/53 554 00:45:06,436 --> 00:45:08,249 Perhaps you're relaxed. 555 00:45:08,377 --> 00:45:10,806 But she is relaxed. Aren't you, Kat? 556 00:45:11,318 --> 00:45:13,105 Suit's running warm. 557 00:45:13,864 --> 00:45:16,120 Like Siberia in summer. 558 00:45:22,893 --> 00:45:24,518 I'm at the transmitter. 559 00:45:26,060 --> 00:45:28,317 Commencing on site diagnostics. 560 00:45:31,363 --> 00:45:33,176 It overheated. 561 00:45:33,254 --> 00:45:34,560 I can tell. 562 00:45:35,318 --> 00:45:36,318 How? 563 00:45:36,638 --> 00:45:38,067 It's scorchy. 564 00:45:39,989 --> 00:45:42,003 I will pitch up the coolant levels. 565 00:45:42,179 --> 00:45:44,489 Is it possible Calvin could've gotten into coolant? 566 00:45:44,643 --> 00:45:45,643 Possible. 567 00:45:46,640 --> 00:45:47,804 We have to know. 568 00:45:53,358 --> 00:45:55,235 There is the issue. 569 00:45:55,381 --> 00:45:56,436 Commander? 570 00:45:57,210 --> 00:45:58,840 It's about dry. 571 00:45:59,081 --> 00:46:00,760 Calvin is a carbon-based organism. 572 00:46:00,790 --> 00:46:03,062 It needs food, water, and oxygen. Just like us. 573 00:46:03,234 --> 00:46:06,286 We have to consider the possibility it consumed the coolant. 574 00:46:06,636 --> 00:46:11,646 Could you list all the water sources abroad. Pure or otherwise. 575 00:46:11,841 --> 00:46:14,033 There is plenty of drinking water. 576 00:46:14,219 --> 00:46:18,189 Coolant from the communications, Coolant from the CPU... 577 00:46:18,341 --> 00:46:21,519 and there is coolant form the... 578 00:46:22,742 --> 00:46:23,883 Commander? 579 00:46:25,242 --> 00:46:28,657 Calvin just came out, then poured up to my suit. 580 00:46:34,352 --> 00:46:35,550 It's bigger. 581 00:46:38,916 --> 00:46:40,583 It's trying to get in. 582 00:46:40,867 --> 00:46:42,251 Trust your suit. 583 00:46:42,645 --> 00:46:44,342 - Can it breathe out there? - No. 584 00:46:44,549 --> 00:46:46,741 But it might be able to store oxygen for a period of time. 585 00:46:46,847 --> 00:46:48,263 I am closing the valve. 586 00:46:53,693 --> 00:46:55,514 It's squeezing. 587 00:46:55,699 --> 00:46:57,153 Kat, Kat. Are you okay? 588 00:46:57,274 --> 00:46:59,763 Yes. The suit is thick enough. 589 00:47:00,000 --> 00:47:03,613 It's twisting up your leg. Go, Go to the airlock now. 590 00:47:03,765 --> 00:47:06,866 Fuck this. I'm headed to the airlock. I'm going to walk her off. 591 00:47:07,201 --> 00:47:11,046 Kat. Focus on meeting David. We will worry about the comms later. 592 00:47:12,445 --> 00:47:13,675 Sho? 593 00:47:18,667 --> 00:47:22,847 There is liquid in the helmet. Calvin must have broken the cooling tool. 594 00:47:23,127 --> 00:47:25,029 Kat, there is enough coolant... 595 00:47:25,245 --> 00:47:26,532 Yes I know. 596 00:47:26,731 --> 00:47:27,968 I know. 597 00:47:29,088 --> 00:47:29,833 David... 598 00:47:30,067 --> 00:47:33,068 - Meet me at the airlock - What? Yeah. Go, go! 599 00:47:33,302 --> 00:47:34,544 It's is squeezing harder. 600 00:47:34,844 --> 00:47:36,882 Calvin cracked the cooling system in her suit. 601 00:47:37,367 --> 00:47:39,468 Commander. Calvin knows exactly what he is doing. 602 00:47:39,802 --> 00:47:41,664 It's getting smarter. 603 00:47:42,169 --> 00:47:43,941 The liquid is blocking my visual 604 00:47:46,848 --> 00:47:49,625 I don't have time. I have got to jump. 605 00:47:49,834 --> 00:47:51,592 Kat, the tether won't reach 606 00:47:51,832 --> 00:47:52,832 I'm unclipping. 607 00:47:57,649 --> 00:47:58,357 Kat? 608 00:47:58,538 --> 00:48:01,211 No comments. I have got to jump. 609 00:48:33,007 --> 00:48:34,713 Tether is getting out of the channel. 610 00:48:35,152 --> 00:48:38,108 She is not gonna tell you, that's her heart is beating out of her chest 611 00:48:38,323 --> 00:48:39,389 She is choking. 612 00:48:39,673 --> 00:48:42,227 Copy that. 613 00:48:42,321 --> 00:48:44,976 Sho, I got no time for EVA. Using the launch suit. 614 00:48:45,284 --> 00:48:47,779 It's not designed for this. It is not enough protection. 615 00:48:47,941 --> 00:48:49,694 - I know, don't worry - Kat has less than a minute. 616 00:48:49,878 --> 00:48:51,600 - Check the airlock! - What about decompression? 617 00:48:51,624 --> 00:48:52,624 - Do it! - It's gonna hurt. 618 00:48:52,754 --> 00:48:54,790 - Do it! - Your helmet sealed? 619 00:49:05,655 --> 00:49:08,564 Guys, we're running out of time. 620 00:49:16,173 --> 00:49:17,449 Kat, Kat... 621 00:49:17,692 --> 00:49:20,685 Don't swallow. It is toxic. okay? 622 00:49:22,353 --> 00:49:24,640 I need you to help me open the valve. 623 00:49:25,611 --> 00:49:28,109 We'll do it together, okay? 624 00:49:30,154 --> 00:49:31,444 Pull down. 625 00:49:31,632 --> 00:49:34,096 And you're gonna go clockwise to your side. 626 00:49:36,656 --> 00:49:37,810 Okay? 627 00:49:37,977 --> 00:49:39,561 There you go. 628 00:49:39,696 --> 00:49:40,932 Good, good good. 629 00:49:47,846 --> 00:49:50,721 Do not worry about Calvin. We are gonna get you inside and get it off. 630 00:49:58,560 --> 00:49:59,719 Kat? 631 00:50:00,427 --> 00:50:02,687 No, clockwise from your side! 632 00:50:03,259 --> 00:50:04,949 clockwise from your side! 633 00:50:05,568 --> 00:50:06,615 Kat, come on! 634 00:50:06,835 --> 00:50:07,955 - Miranda? - Yeah, I'm here. 635 00:50:08,087 --> 00:50:10,801 She's fighting me! She's turned the lever the wrong way! 636 00:50:11,037 --> 00:50:12,037 Hold... 637 00:50:16,299 --> 00:50:18,211 Kat, you're fighting me! Kat, Come on! 638 00:50:18,660 --> 00:50:20,935 Kat, we do it together now! Come on! 639 00:50:21,134 --> 00:50:23,170 Kat, Come on, Please! 640 00:50:24,011 --> 00:50:26,984 - Look at me! Kat! - Just pull on the Lever, okay? 641 00:50:27,467 --> 00:50:28,811 Kat, come on! 642 00:50:28,981 --> 00:50:31,227 Come on! Just pull down on the lever! 643 00:50:32,970 --> 00:50:35,687 Kat! Come on, You can do this! 644 00:50:35,859 --> 00:50:38,359 David, she's doing it deliberately. 645 00:50:39,793 --> 00:50:41,695 Come on! 646 00:50:42,362 --> 00:50:43,718 Kat! 647 00:50:45,761 --> 00:50:47,384 - Kat! - David, stop. 648 00:50:48,401 --> 00:50:49,669 Stop. 649 00:50:53,741 --> 00:50:56,265 She is not letting Calvin back in here. 650 00:50:57,983 --> 00:50:59,240 Kat.. 651 00:51:03,972 --> 00:51:05,406 Commander.. 652 00:51:32,384 --> 00:51:33,864 Kat. 653 00:51:43,864 --> 00:51:45,661 What's going on? 654 00:51:48,989 --> 00:51:50,815 What's going on? 655 00:52:24,748 --> 00:52:26,712 Guys, guys, can you copy? 656 00:52:29,929 --> 00:52:31,618 Yeah, yeah I copy. 657 00:52:35,389 --> 00:52:37,153 We keep it together. 658 00:52:39,184 --> 00:52:42,064 We may have an opportunity here. 659 00:52:44,065 --> 00:52:48,129 Calvin's ability to survive in that vacuum and temperature is astonishing. 660 00:52:49,320 --> 00:52:51,640 But it can not live much longer out there. 661 00:52:54,470 --> 00:52:56,365 Sho? 662 00:52:56,648 --> 00:52:59,671 Are you sure that we lost all communication with the Earth? 663 00:53:00,510 --> 00:53:01,701 I am sure. 664 00:53:01,832 --> 00:53:04,100 You are right then We have to keep him out there. 665 00:53:04,313 --> 00:53:05,991 We have a new firewall. 666 00:53:08,292 --> 00:53:10,977 David. Can you see it? 667 00:53:11,158 --> 00:53:13,374 I'm seeing, um.. Sho? 668 00:53:13,573 --> 00:53:15,912 - Yes. - Can you re-flood the airlock? 669 00:53:19,047 --> 00:53:20,675 You tell me when. 670 00:53:35,862 --> 00:53:37,776 Did she close that valve? 671 00:53:37,975 --> 00:53:39,745 Yeah, she closed it. 672 00:53:42,184 --> 00:53:43,759 What are ways he can get in? 673 00:53:44,883 --> 00:53:46,316 The thrusters. 674 00:53:46,830 --> 00:53:48,676 Manifolds in the thruster nozzles. 675 00:53:48,903 --> 00:53:51,223 If it tries one, we could clash it off. 676 00:53:51,474 --> 00:53:53,280 But we have to know which. 677 00:53:53,575 --> 00:53:55,986 It's too dark. I can't see anything. 678 00:53:56,195 --> 00:53:58,026 There must be some way. 679 00:53:59,640 --> 00:54:01,349 Thruster sensors. 680 00:54:01,515 --> 00:54:04,426 If it climbs in the nozzle, the temperature should move. 681 00:54:04,533 --> 00:54:05,750 Should. 682 00:54:05,962 --> 00:54:06,962 Alright. 683 00:54:11,461 --> 00:54:13,399 - There! - Thruster 2. Fire it. 684 00:54:15,310 --> 00:54:18,055 Miranda, Can you reach Tranquility? 685 00:54:20,156 --> 00:54:21,726 We missed! Cut it! 686 00:54:24,009 --> 00:54:26,556 Guys, heading toward your way.. No! It's heading towards the lab! 687 00:54:26,876 --> 00:54:28,237 I'm sorry, guys, I can't see. 688 00:54:28,488 --> 00:54:29,798 It's okay if we want to. 689 00:54:32,700 --> 00:54:34,661 - Kibo. - Thrusters 3 firing. 690 00:54:46,480 --> 00:54:47,761 Come on! 691 00:54:49,475 --> 00:54:50,510 Please! 692 00:54:51,679 --> 00:54:53,278 Thruster's five! David, can you see it? 693 00:54:53,678 --> 00:54:55,219 Thruster Five 694 00:55:00,291 --> 00:55:01,291 Sho? 695 00:55:01,430 --> 00:55:03,369 CRITICALLY LOW FUEL 696 00:55:07,576 --> 00:55:08,818 What was that? 697 00:55:08,924 --> 00:55:10,587 We've burnt through too much fuel. 698 00:55:11,025 --> 00:55:12,495 We already low after the pilgrim. 699 00:55:13,244 --> 00:55:15,793 Doc, listen. All these thrusting... 700 00:55:16,066 --> 00:55:18,282 We've placed ourselves in to decaying orbit. 701 00:55:18,562 --> 00:55:22,775 We'll reach atmosphere soon if I don't get us back to stable 702 00:55:22,972 --> 00:55:26,379 And I need the rest of the fuel to do it, if we even have that much. 703 00:55:26,646 --> 00:55:27,646 No. David? 704 00:55:27,772 --> 00:55:30,951 We can not risk Calvin riding us down into the atmosphere 705 00:55:31,202 --> 00:55:32,979 I do not know if... could it survive there? 706 00:55:33,244 --> 00:55:35,119 We don't know. It has already gone more beyond 707 00:55:35,129 --> 00:55:37,370 what any living organism should be able to survive 708 00:55:43,838 --> 00:55:46,844 If it's between and here we are letting it down there.. 709 00:55:47,138 --> 00:55:48,772 We let it in here. 710 00:55:49,624 --> 00:55:51,104 Where are you? 711 00:56:15,280 --> 00:56:17,263 We just let it back in here. 712 00:56:22,211 --> 00:56:24,610 Moving us back into stable orbit. 713 00:56:30,686 --> 00:56:34,452 These creatures could have dominated Mars a hundreds of millions of years. 714 00:56:34,966 --> 00:56:38,373 But now we know that they hibernate for the loss of atmosphere 715 00:56:38,594 --> 00:56:43,208 If we deprive it of air, retreat to Tranquility and seal ourselves off 716 00:56:43,808 --> 00:56:46,396 And vent the rest of the station... 717 00:56:47,177 --> 00:56:48,402 Exactly. 718 00:56:48,638 --> 00:56:50,417 Without life support, there is no life. 719 00:56:50,738 --> 00:56:51,760 Right. 720 00:56:52,788 --> 00:56:56,090 Ok, Hugh and I will sweep from quest east 721 00:56:56,307 --> 00:56:57,554 And... 722 00:56:57,773 --> 00:57:01,266 You and Sho scan the poles and lock off each compartment 723 00:58:04,374 --> 00:58:05,430 This will take about.. 724 00:58:05,702 --> 00:58:09,095 - 4 hours to vent all Oxygen - What do we do till then? 725 00:58:09,295 --> 00:58:10,423 We wait. 726 00:58:14,498 --> 00:58:15,798 You okay? 727 00:58:17,934 --> 00:58:19,335 Derry, Hey. 728 00:58:19,983 --> 00:58:21,274 You're okay? 729 00:58:22,014 --> 00:58:23,299 I'm fine. 730 00:58:36,495 --> 00:58:39,160 I remember the day the Challenger blew up. 731 00:58:40,711 --> 00:58:43,763 They took us out of school early... I remember that day. 732 00:58:54,155 --> 00:58:56,186 It's hard to watch people die. 733 00:59:00,297 --> 00:59:01,517 Like... 734 00:59:04,582 --> 00:59:05,736 Fireworks. 735 00:59:08,354 --> 00:59:10,241 Up up... 736 00:59:12,578 --> 00:59:15,868 And long, delirious, burning blue. 737 00:59:17,253 --> 00:59:21,000 I topped the windswept heights with ease and grace 738 00:59:25,199 --> 00:59:27,099 Best elegy ever 739 00:59:28,820 --> 00:59:30,544 Rory says: 740 00:59:31,299 --> 00:59:33,386 "Don't give me an elegy" 741 00:59:34,998 --> 00:59:36,962 "Give me a parachute. " 742 00:59:45,898 --> 00:59:47,418 He was my buddy. 743 00:59:52,201 --> 00:59:53,655 It's my fault. 744 00:59:55,151 --> 00:59:56,405 It's all my fault. 745 00:59:56,641 --> 00:59:59,665 Maybe it was your fault, maybe it was my fault. Maybe... 746 00:59:59,886 --> 01:00:01,801 It doesn't matter, does it? 747 01:00:03,751 --> 01:00:07,024 Getting that thing onboard was a risk and I knew it from beginning. 748 01:00:09,299 --> 01:00:10,474 We took it. 749 01:00:11,353 --> 01:00:13,072 It's just surviving. 750 01:00:15,017 --> 01:00:18,385 Life's very existence requires destruction. 751 01:00:21,081 --> 01:00:22,876 Calvin does not hate us. 752 01:00:26,074 --> 01:00:27,901 But he has to kill us. 753 01:00:29,526 --> 01:00:31,122 in order to survive. 754 01:00:39,326 --> 01:00:40,497 Hugh. 755 01:00:42,847 --> 01:00:44,427 - Hugh - Wait. 756 01:00:45,639 --> 01:00:46,639 Quiet. 757 01:00:48,478 --> 01:00:49,591 hey, Hugh. 758 01:00:50,427 --> 01:00:51,937 That's fine. 759 01:00:54,194 --> 01:00:57,000 Sorry because all the... 760 01:00:58,191 --> 01:00:59,191 Hugh? 761 01:01:04,226 --> 01:01:05,822 There is no output. 762 01:01:06,797 --> 01:01:07,823 Give me the defib. 763 01:01:11,015 --> 01:01:13,046 - Help him right. - Okay. 764 01:01:13,746 --> 01:01:15,157 - Held it down. - I'll stroke him in. 765 01:01:15,682 --> 01:01:16,772 - You got the sling to take off? - Yeah 766 01:01:18,737 --> 01:01:20,837 Sho, get me ACLS kit and defibrillator. 767 01:01:21,327 --> 01:01:22,327 Hugh. 768 01:01:25,356 --> 01:01:26,356 Here. 769 01:01:26,757 --> 01:01:28,749 Prep the defibrillator, get the shocks now. 770 01:01:28,950 --> 01:01:31,055 - 360 joules. - Copy 360 joules. 771 01:01:31,155 --> 01:01:32,454 Charging. 772 01:01:32,656 --> 01:01:33,698 Clear. 773 01:01:36,582 --> 01:01:37,742 - Charging. - Still defibrillator in. 774 01:01:37,909 --> 01:01:39,841 Just set the shocks to the highest. Go, 360. 775 01:01:40,009 --> 01:01:41,009 Clear! 776 01:01:44,265 --> 01:01:45,873 - Nothing. - Go Again. 360. 777 01:01:45,974 --> 01:01:47,402 - Go Again, hit him. - Clear. 778 01:01:50,457 --> 01:01:51,457 Alright, alright 779 01:01:51,556 --> 01:01:53,194 Okay, output. Yeah. 780 01:01:54,825 --> 01:01:57,404 Ok, sinus rate: 98 beats pm 781 01:01:57,606 --> 01:01:59,705 You just scared me there buddy. 782 01:02:00,734 --> 01:02:01,734 David? 783 01:02:03,885 --> 01:02:04,885 David? 784 01:02:08,617 --> 01:02:09,771 What is this? 785 01:02:10,512 --> 01:02:11,512 Stabilizing. 786 01:02:16,859 --> 01:02:18,219 Get the plasma cutter. 787 01:02:18,320 --> 01:02:19,913 Calvin's feeding on his leg. 788 01:02:32,186 --> 01:02:33,577 Go. Get out of here. 789 01:02:37,480 --> 01:02:38,539 - Let's go - Come on 790 01:02:40,342 --> 01:02:41,391 Miranda, let's go! 791 01:02:41,593 --> 01:02:43,072 Go away from Hugh, Sho! 792 01:02:43,173 --> 01:02:45,481 - We'll get him! - Miranda, let's go! 793 01:02:46,079 --> 01:02:47,383 Sho! 794 01:02:52,434 --> 01:02:53,531 No! 795 01:02:58,070 --> 01:02:59,070 Sho! 796 01:02:59,255 --> 01:03:00,754 No! 797 01:03:14,583 --> 01:03:15,856 Guys? 798 01:04:46,248 --> 01:04:47,623 Calvin? 799 01:04:47,824 --> 01:04:49,314 We don't know where he is. 800 01:04:58,971 --> 01:05:01,499 - Where is Sho? - He'll be fine. 801 01:05:01,645 --> 01:05:04,190 Restart over oxygen at the end Station. 802 01:05:15,360 --> 01:05:17,107 Let me up. 803 01:05:26,928 --> 01:05:28,014 Oh..Miranda. 804 01:05:36,283 --> 01:05:37,581 Up up. 805 01:06:06,177 --> 01:06:07,777 I'm coming home, Mei. 806 01:06:42,524 --> 01:06:46,207 You know what I feel is not scientific. It's not rational. 807 01:06:48,636 --> 01:06:50,163 I feel hate. 808 01:06:51,746 --> 01:06:53,273 I feel pure... 809 01:06:53,974 --> 01:06:55,303 Fucking... 810 01:06:56,003 --> 01:06:57,920 hate for that thing. 811 01:07:09,794 --> 01:07:10,794 Calvin. 812 01:07:16,615 --> 01:07:18,370 How is that moving like that? 813 01:07:18,670 --> 01:07:21,585 He has to swallow the Derry's leg. 814 01:07:21,686 --> 01:07:22,686 Yes. 815 01:07:25,639 --> 01:07:27,224 We can track it. 816 01:09:07,732 --> 01:09:08,966 Let's kill this thing. 817 01:09:09,167 --> 01:09:10,467 Lifting Zarya now. 818 01:09:23,021 --> 01:09:23,918 It is suffocating. 819 01:09:23,948 --> 01:09:25,942 How long do you think that's gonna take? 820 01:09:26,043 --> 01:09:27,044 I don't know. 821 01:09:27,145 --> 01:09:30,689 Proximity alert. 822 01:09:36,346 --> 01:09:39,601 They're coming. Kat's distress call must have reached to earth. 823 01:09:39,702 --> 01:09:41,662 Like where they docking? 824 01:09:42,487 --> 01:09:44,643 Shit. Seems like Zarya. 825 01:09:44,844 --> 01:09:46,823 Shit, that's where Calvin is. Is it? 826 01:09:48,144 --> 01:09:50,377 Station to Soyuz. 827 01:09:50,578 --> 01:09:52,650 Station to Soyuz, do you copy? 828 01:09:54,716 --> 01:09:56,142 Station to Soyuz, do you copy? 829 01:09:57,104 --> 01:09:58,487 - Station to Soyuz, do you copy? - Try the flashlight. 830 01:10:02,654 --> 01:10:04,181 Look at one! 831 01:10:06,032 --> 01:10:07,624 Can't see this. 832 01:10:09,130 --> 01:10:10,429 It's too reflective 833 01:10:22,020 --> 01:10:23,246 Shit. 834 01:10:23,497 --> 01:10:25,105 What the fuck are they doing? 835 01:10:25,307 --> 01:10:26,107 David. 836 01:10:26,308 --> 01:10:27,607 David! 837 01:10:27,908 --> 01:10:30,025 They are not coming to rescue us. 838 01:10:31,539 --> 01:10:32,879 It is firewall 3. 839 01:10:32,980 --> 01:10:33,981 What? 840 01:10:35,792 --> 01:10:38,032 Firewall 1 was the box. 841 01:10:38,233 --> 01:10:40,432 The firewall 2 was the lab. 842 01:10:42,669 --> 01:10:44,671 The firewall 3 is the station. 843 01:10:46,513 --> 01:10:47,713 We have a new firewall. 844 01:10:47,835 --> 01:10:50,059 They don't know that. 845 01:10:50,248 --> 01:10:53,808 And if firewall 1 or 2 fail, they have two choices. 846 01:10:54,608 --> 01:10:56,204 They can Contain... 847 01:10:56,405 --> 01:10:57,804 or expel.. 848 01:11:01,706 --> 01:11:04,303 They are pushing us out to deep space. 849 01:11:06,574 --> 01:11:09,292 They can not risk Calvin reach Earth. 850 01:11:10,045 --> 01:11:11,597 It was my protocol. 851 01:11:12,632 --> 01:11:15,706 I insisted from the beginning, and the committee agreed. 852 01:11:17,026 --> 01:11:19,345 They all put their names on it. 853 01:11:19,546 --> 01:11:21,340 The list is as long as your arm. 854 01:11:23,044 --> 01:11:25,256 Look, protecting firewall is my job. 855 01:11:25,439 --> 01:11:27,902 And if we would have succeeded, we could have gone home. 856 01:11:29,924 --> 01:11:31,550 And if we fail... 857 01:11:39,192 --> 01:11:40,780 Wait for me, Mei 858 01:11:51,952 --> 01:11:54,351 Sho. He thinks it's a rescue. 859 01:11:54,753 --> 01:11:57,402 He is heading towards Calvin. 860 01:12:10,985 --> 01:12:12,141 Sho! 861 01:12:12,342 --> 01:12:14,008 Sho, can you hear us? 862 01:12:53,284 --> 01:12:54,285 Sho! 863 01:13:36,916 --> 01:13:38,313 Sho! 864 01:13:48,692 --> 01:13:50,146 Take my hand! 865 01:13:50,347 --> 01:13:51,966 Don't let go, Sho! 866 01:14:13,754 --> 01:14:15,494 No, don't let go! 867 01:14:21,457 --> 01:14:22,471 Let go! 868 01:14:25,926 --> 01:14:27,724 No! Sho! 869 01:14:58,195 --> 01:14:59,195 Miranda! 870 01:15:05,795 --> 01:15:06,948 Miranda! 871 01:16:01,134 --> 01:16:03,367 The CPU is still up. It's a miracle. 872 01:16:04,411 --> 01:16:05,786 We are... 873 01:16:06,087 --> 01:16:07,566 We're losing life support. 874 01:16:07,767 --> 01:16:09,568 The temperature is dropping rapidly. 875 01:16:09,769 --> 01:16:13,283 Atmosphere denting from everywhere, I don't know how to stop it. 876 01:16:13,486 --> 01:16:15,367 How much time do we have? 877 01:16:15,468 --> 01:16:16,767 In here? 878 01:16:17,640 --> 01:16:20,186 Two hours, maybe an hour and 45. 879 01:16:20,388 --> 01:16:21,388 I need a... 880 01:16:22,584 --> 01:16:23,881 - What? - Fuck. 881 01:16:23,981 --> 01:16:25,781 - Fuck. - What is it? 882 01:16:26,292 --> 01:16:28,438 - What? - We're... 883 01:16:29,624 --> 01:16:31,891 We are not moving into space. The opposite 884 01:16:32,074 --> 01:16:34,683 All that fucked up thrusting, we are decaying again. 885 01:16:35,180 --> 01:16:36,180 What? 886 01:16:38,008 --> 01:16:40,657 Sho has a subroutine here. 887 01:16:43,679 --> 01:16:48,053 Can't correct any course, which we gonna need fuel... 888 01:16:50,641 --> 01:16:52,833 We'll get to the atmosphere in a... 889 01:16:55,593 --> 01:16:57,104 39 minutes. 890 01:17:09,220 --> 01:17:11,544 We're not gonna survive re-entry. 891 01:17:19,100 --> 01:17:20,759 Calvin could. 892 01:18:06,616 --> 01:18:08,474 It's so cold. 893 01:18:27,007 --> 01:18:28,867 GOOD NIGHT MOON 894 01:18:33,144 --> 01:18:36,146 My father used to read this to me as a child. 895 01:18:42,046 --> 01:18:43,727 Goodnight room. 896 01:18:46,782 --> 01:18:48,328 Goodnight Moon. 897 01:18:50,013 --> 01:18:52,596 Good night, cow jumping over the moon. 898 01:18:57,081 --> 01:18:58,644 Good night, light... 899 01:18:59,072 --> 01:19:00,821 and the red balloon. 900 01:19:08,289 --> 01:19:10,109 Goodnight nobody. 901 01:19:36,943 --> 01:19:40,200 You know when I saw my first picture of Earth. 902 01:19:42,297 --> 01:19:45,062 And I asked my father where are those... 903 01:19:45,950 --> 01:19:47,953 all those lines. 904 01:19:49,154 --> 01:19:50,662 Borders. 905 01:19:55,492 --> 01:19:57,468 I will miss him. 906 01:20:18,053 --> 01:20:19,710 "Good night Moon" 907 01:20:21,892 --> 01:20:23,625 "Good night, stars" 908 01:20:25,458 --> 01:20:26,929 "Good night air" 909 01:20:32,470 --> 01:20:33,934 "Good night air" 910 01:20:37,639 --> 01:20:39,051 Eight. 911 01:20:40,390 --> 01:20:42,436 Calvin needs oxygen to survive. 912 01:20:42,592 --> 01:20:46,387 With the O2 level sub low in the rest of the ship, it will targeting oxygen candles 913 01:20:46,589 --> 01:20:48,249 We can use them as bait 914 01:20:48,350 --> 01:20:51,247 There are two lifeboats, A and B. 915 01:20:52,262 --> 01:20:54,698 Both set to default entry trajectory. 916 01:20:55,579 --> 01:20:58,989 You press the button, the AutoPilot then helps to surface 917 01:20:59,774 --> 01:21:04,124 Unless somebody.. somebody overrides that from the inside. 918 01:21:05,170 --> 01:21:08,768 I'll use the Oxygen candles to lure Calvin to boat A. 919 01:21:08,970 --> 01:21:12,800 I close the hatch, You press the button to give me full manual control. 920 01:21:13,359 --> 01:21:16,222 If I can hold the stick I can override the flight path. 921 01:21:16,424 --> 01:21:20,294 And I hold it long enough, It will avoid re-entry. 922 01:21:21,830 --> 01:21:23,376 We fly it into deep space. 923 01:21:23,978 --> 01:21:26,267 With.. With Calvin. Yes. 924 01:21:26,669 --> 01:21:30,179 Meanwhile, you get into the boat B. You press the button. 925 01:21:30,280 --> 01:21:33,292 If there are no complications, Then it takes you back home. 926 01:21:33,396 --> 01:21:35,371 We should not in together. 927 01:21:35,572 --> 01:21:37,231 Come on Miranda. 928 01:21:37,432 --> 01:21:40,073 - It doesn't make any sense - Why? 929 01:21:40,274 --> 01:21:42,831 The lifeboats are made for one person. 930 01:21:44,075 --> 01:21:46,154 And this has been your plan from all along. 931 01:21:47,044 --> 01:21:49,787 So make sure that creature doesn't get to Earth. 932 01:21:50,728 --> 01:21:53,972 - Then I should be Plan A. - No, I'm the pilot. 933 01:21:55,021 --> 01:21:56,422 You're the Plan B. 934 01:21:57,660 --> 01:21:58,897 Listen, listen. 935 01:22:00,028 --> 01:22:01,725 I belong up here. 936 01:22:06,857 --> 01:22:11,367 I do not want back down there living with those motherfuckers. 937 01:22:15,207 --> 01:22:17,753 I just want you to say you trust me. 938 01:22:19,718 --> 01:22:20,718 Yeah? 939 01:22:28,408 --> 01:22:29,713 I do. 940 01:22:31,426 --> 01:22:33,092 I trust you. 941 01:22:37,429 --> 01:22:39,859 Wait here. I'll signal you 942 01:23:42,349 --> 01:23:44,799 LOW OXYGEN 943 01:24:48,918 --> 01:24:50,255 Shit! 944 01:25:37,075 --> 01:25:38,315 Fuck. 945 01:26:57,816 --> 01:27:01,501 This is mission specialist Dr. David Jordan, commanding Soyuz lifeboat A. 946 01:27:01,601 --> 01:27:04,177 22:33 UTC. 947 01:27:04,378 --> 01:27:08,002 The ISS has entered catastrophic orbital decay. 948 01:27:08,103 --> 01:27:11,584 Initiating emergency sequences 5... 949 01:27:11,685 --> 01:27:13,765 4... 3... 950 01:27:14,266 --> 01:27:16,787 2... 1. 951 01:27:55,233 --> 01:27:57,181 Come on, Miranda, get going. 952 01:28:13,439 --> 01:28:15,164 Initiating manual override 953 01:28:44,415 --> 01:28:48,472 This is Dr. Miranda North, Black box recording, in case of death upon re entry. 954 01:28:49,573 --> 01:28:52,648 The creature killed four of six ISS astronauts 955 01:28:52,749 --> 01:28:57,802 With fifth, Dr. David Jordan, presumably dead, carrying it out into deep space. 956 01:28:59,600 --> 01:29:02,764 My five colleagues, all sacrificed themselves to maintain the firewalls. 957 01:29:02,871 --> 01:29:07,400 Please..honor them for giving everything to this cause. 958 01:29:08,067 --> 01:29:11,122 Mars life forms should be considered hostile. 959 01:29:11,222 --> 01:29:14,936 Do not underestimate their intelligence and there adaptive capabilities. 960 01:29:16,431 --> 01:29:19,120 Now we do not learn how to restrain or eliminate it... 961 01:29:19,320 --> 01:29:21,464 And if this creature ever reaches Earth... 962 01:29:21,665 --> 01:29:24,654 use every available resources to destroy... 963 01:29:24,856 --> 01:29:27,221 or you'll risk all human life. 964 01:33:27,760 --> 01:33:29,357 No no no! Do not! 965 01:33:37,656 --> 01:33:39,544 SYSTEM FAILURE 966 01:33:46,555 --> 01:33:48,813 No no! 967 01:33:50,615 --> 01:33:51,615 No! 968 01:33:52,329 --> 01:33:53,329 No no no! Oye... 969 01:33:53,813 --> 01:33:55,198 Wait, Wait, no, no, no! 970 01:33:58,651 --> 01:34:01,769 Subtitled By Asmita/BioHapzard 970 01:34:02,305 --> 01:34:08,294 Please rate this subtitle at www.osdb.link/8gmzy Help other users to choose the best subtitles 68020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.