Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,050 --> 00:00:06,000
Jack Reacher Never Go Back (2016)
2
00:00:08,000 --> 00:00:14,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:00:58,090 --> 00:01:01,200
Pardon me. excuse me, step aside please.
4
00:01:02,290 --> 00:01:04,350
Jesus Christ!
5
00:01:06,040 --> 00:01:07,040
Lee's Diner.
6
00:01:07,050 --> 00:01:11,030
There are four down. I'll need two MS vehicles.
7
00:01:12,030 --> 00:01:13,030
What the hell happened here?
8
00:01:13,030 --> 00:01:14,020
Somebody run 'em over?
9
00:01:14,020 --> 00:01:15,020
Nah, man.
10
00:01:15,030 --> 00:01:16,030
It was a fight.
11
00:01:16,040 --> 00:01:19,030
One guy took them all out in like seconds.
12
00:01:19,030 --> 00:01:20,050
He's still in there.
13
00:01:20,050 --> 00:01:22,030
That's him.
14
00:01:29,040 --> 00:01:31,020
Turn around, mister.
15
00:01:31,020 --> 00:01:32,040
Let me see your hands.
16
00:01:33,020 --> 00:01:34,040
Slowly.
17
00:01:43,020 --> 00:01:46,040
Military ID. Expired.
18
00:01:47,030 --> 00:01:51,020
$38 bucks.
19
00:01:51,020 --> 00:01:53,020
And a toothbrush.
20
00:01:56,020 --> 00:01:57,050
And no home address.
21
00:01:57,050 --> 00:02:00,030
In other words, homeless.
22
00:02:00,030 --> 00:02:04,040
Aggravated assault is a second-degree felony in
this state, Mr ...
23
00:02:00,040 --> 00:02:04,050
Reacher. First name Jack. No middle name.
24
00:02:08,050 --> 00:02:14,030
You're looking at 10 to 20 years, once thse boys
you beat out there are fit to testify.
25
00:02:10,030 --> 00:02:13,020
Process him. Get him to County.
26
00:02:17,020 --> 00:02:21,020
Two things are going to happen in the next 90
seconds.
27
00:02:18,030 --> 00:02:20,020
Excuse me?
28
00:02:24,040 --> 00:02:25,040
First,
29
00:02:25,050 --> 00:02:28,040
that phone over there's going to ring.
30
00:02:29,050 --> 00:02:31,040
Second,
31
00:02:31,040 --> 00:02:35,050
you're going to be wearing these cuffs on your
way to prison.
32
00:02:33,020 --> 00:02:37,040
Hahahehe, that is one magnificent prophecy, Mr.
Reacher.
33
00:02:41,040 --> 00:02:47,040
That'll be a Major Turner of the 110th CID Police
in Alexandria, Virginia.
34
00:02:47,050 --> 00:02:50,030
You and those boys out there wade a mistake,
35
00:02:54,040 --> 00:02:58,020
operating on land owned by the US Army.
36
00:02:58,030 --> 00:03:00,030
What are you talking about?
37
00:03:01,040 --> 00:03:04,030
Kidnapping illegals.
38
00:03:04,030 --> 00:03:05,040
Selling them.
39
00:03:05,040 --> 00:03:08,020
MP's are on the way now.
40
00:03:08,030 --> 00:03:11,040
If it were up to me, I'd just kill you.
41
00:03:13,050 --> 00:03:16,030
Just going to keep on ringing.
42
00:03:27,030 --> 00:03:29,040
Sherif Raymond Wood.
43
00:03:44,050 --> 00:03:47,020
Who the hell are you?
44
00:03:47,030 --> 00:03:49,040
The guy you didn't count on.
45
00:04:20,050 --> 00:04:22,030
Thank you.
46
00:04:32,050 --> 00:04:36,020
United States Army 110, Sergeant Leach.
47
00:04:36,020 --> 00:04:37,030
Major Turner, please.
48
00:04:37,030 --> 00:04:39,030
One moment please.
49
00:04:41,040 --> 00:04:43,030
This is Turner.
50
00:04:45,040 --> 00:04:47,030
Major S. Turner?
51
00:04:47,030 --> 00:04:49,050
This is she. Who am I speaking to?
52
00:04:49,050 --> 00:04:51,040
Jack Reacher.
53
00:04:51,040 --> 00:04:53,030
No kidding?
54
00:04:53,040 --> 00:04:56,030
Well it's nice to finally speak.
55
00:04:56,030 --> 00:04:59,030
Thanks for tipping us off to that sheriff.
56
00:04:59,030 --> 00:05:01,020
You know, I ...
57
00:05:02,030 --> 00:05:05,030
I wanted to thank you for helping me.
58
00:05:05,030 --> 00:05:07,020
Out of a tight spot, huh?
59
00:05:07,020 --> 00:05:09,030
Isn't that what army folks do for each other,
Major?
60
00:05:05,040 --> 00:05:06,040
ex Major.
61
00:05:10,040 --> 00:05:13,040
Oh, once a Major always a Major.
62
00:05:13,050 --> 00:05:15,040
Where are you calling from?
63
00:05:17,030 --> 00:05:19,020
Uh, outside Independence I think.
64
00:05:19,020 --> 00:05:20,030
You're not sure?
65
00:05:20,030 --> 00:05:22,050
It doesn't really matter, I move around a lot.
66
00:05:22,050 --> 00:05:24,030
So I've heard.
67
00:05:24,030 --> 00:05:25,030
What else have you heard?
68
00:05:25,030 --> 00:05:28,040
Oh, come on, you're a legend around here.
69
00:05:28,040 --> 00:05:31,030
Some folks still wonder why you left.
70
00:05:31,030 --> 00:05:33,030
Let's say I ...
71
00:05:33,040 --> 00:05:37,020
woke up one morning and the uniform didn't fit.
72
00:05:37,040 --> 00:05:40,030
US Army, 110, Sergeant Leach.
73
00:05:40,030 --> 00:05:42,020
Jack Reacher for Major Turner.
74
00:05:42,020 --> 00:05:44,020
Hold on, Major.
75
00:05:44,030 --> 00:05:45,040
Reacher.
76
00:05:45,050 --> 00:05:47,050
How's my office?
77
00:05:47,050 --> 00:05:49,040
I'm sitting here now.
78
00:05:49,050 --> 00:05:53,020
You know, there is this big dent in the desk.
79
00:05:53,020 --> 00:05:56,020
And people say you made with someone's head.
80
00:05:56,020 --> 00:05:57,030
Is that true?
81
00:05:57,030 --> 00:05:59,040
It was not my finest hour.
82
00:05:59,040 --> 00:06:02,020
You're not in trouble again, are you?
83
00:06:02,030 --> 00:06:04,050
I'm afraid you have a way of finding it.
84
00:06:04,050 --> 00:06:06,030
Or...
85
00:06:06,030 --> 00:06:08,030
looking for it.
86
00:06:09,030 --> 00:06:13,040
You know, I was thinking maybe I owe you dinner
for what you did.
87
00:06:09,040 --> 00:06:13,040
Oh, dinner well it took you a while to come to
that conclusion.
88
00:06:14,050 --> 00:06:16,050
When are you coming to DC?
89
00:06:20,050 --> 00:06:22,030
I'll get there eventually.
90
00:06:22,030 --> 00:06:25,020
Well then I won't hold my breath.
91
00:06:27,030 --> 00:06:28,040
You're not saying anything.
92
00:06:28,050 --> 00:06:31,050
I'm deciding whether I'd like you in person.
93
00:06:31,050 --> 00:06:33,030
Which way are you leaning.
94
00:06:33,030 --> 00:06:35,020
On the fence.
95
00:06:35,020 --> 00:06:37,030
I'm not sure you can handle me.
96
00:06:37,040 --> 00:06:39,040
I'm not worried.
97
00:06:39,040 --> 00:06:42,020
oh, worry ...
98
00:06:42,030 --> 00:06:44,020
just a little.
99
00:06:45,040 --> 00:06:48,020
Take care of yourself, Reacher.
100
00:07:06,030 --> 00:07:08,030
Jack Reacher, for Major Turner.
101
00:07:08,040 --> 00:07:09,040
Major Reacher.
102
00:07:09,040 --> 00:07:11,040
Sergeant Leach, we've spoken on the phone.
103
00:07:11,040 --> 00:07:13,020
Welcome back.
104
00:07:13,020 --> 00:07:14,040
Just Reacher.
105
00:07:14,040 --> 00:07:16,030
I'm a civilian now.
106
00:07:16,030 --> 00:07:17,040
Yes Sir.
107
00:07:17,040 --> 00:07:19,030
I'll take you up.
108
00:07:26,040 --> 00:07:27,050
I'm sorry, I was looking...
109
00:07:27,050 --> 00:07:29,040
Come in, Major.
110
00:07:30,030 --> 00:07:31,040
Sam Morgan.
111
00:07:31,040 --> 00:07:34,030
Please come in. Come in.
112
00:07:34,040 --> 00:07:36,030
Have a seat.
113
00:07:36,050 --> 00:07:38,040
I've heard a lot about you.
114
00:07:38,040 --> 00:07:41,020
Stopping by to see Major Turner.
115
00:07:41,020 --> 00:07:43,050
Oh, well, that's a problem.
116
00:07:43,050 --> 00:07:46,040
Major Turner has been relieved of her command.
117
00:07:47,050 --> 00:07:49,040
I spoke with her a few days ago.
118
00:07:49,050 --> 00:07:51,040
She's been arrested.
119
00:07:51,050 --> 00:07:54,020
Court martial's pending.
120
00:07:54,030 --> 00:07:56,030
On what charge?
121
00:07:56,030 --> 00:07:58,020
Espionage.
122
00:07:58,030 --> 00:08:01,020
I'm assuming her duties until a replacement is
assigned.
123
00:07:57,020 --> 00:07:58,040
Is there something I can help you with?
124
00:08:04,040 --> 00:08:07,030
No. Just a personal visit.
125
00:08:07,030 --> 00:08:09,030
You know each other from back when you we're C.O.
here?
126
00:08:05,030 --> 00:08:06,040
Nope. Never met her.
127
00:08:10,040 --> 00:08:13,030
I'm sorry to give you the bad news, Major.
128
00:08:14,040 --> 00:08:16,030
ex Major.
129
00:08:20,040 --> 00:08:22,030
Sir, I wanted to warn you.
130
00:08:22,040 --> 00:08:23,030
But?
131
00:08:23,030 --> 00:08:24,030
Ordered not to.
132
00:08:24,030 --> 00:08:26,030
Colonel Morgan, directly.
133
00:08:26,030 --> 00:08:28,040
Maybe you should warn me now.
134
00:08:31,040 --> 00:08:33,040
Speak freely Sergeant.
135
00:08:33,050 --> 00:08:36,040
Major Turner is an excellent officer, sir.
136
00:08:36,040 --> 00:08:39,020
Has she been assigned an attorney yet?
137
00:08:39,020 --> 00:08:41,040
Ordered not to give out any information about
that, sir.
138
00:08:37,040 --> 00:08:39,030
Understood.
139
00:08:44,030 --> 00:08:46,030
Always follow orders, Sergeant.
140
00:08:46,030 --> 00:08:47,030
Yes, Sir.
141
00:08:47,030 --> 00:08:51,020
Just curious, who was your DI in boot camp?
142
00:08:52,030 --> 00:08:54,020
Sergeant Green, sir.
143
00:08:54,020 --> 00:08:57,020
Well, let's say, if Sergeant Green were having
legal troubles.
144
00:08:53,020 --> 00:08:56,040
Would you be able to recommend an attorney for
him?
145
00:08:57,040 --> 00:08:58,030
Oh.
146
00:09:02,030 --> 00:09:03,030
Yes.
147
00:09:03,030 --> 00:09:10,020
Definitely I'd recommend Colonel Moorcroft over
at Fort Dyer, for the highest security person you
can find, sir.
148
00:09:13,030 --> 00:09:14,040
Colonel.
149
00:09:18,040 --> 00:09:22,050
You're the assigned counsel for Major Susan
Turner.
150
00:09:19,030 --> 00:09:20,040
I'm Jack Reacher.
151
00:09:24,040 --> 00:09:27,030
Former Commander of the 110th.
152
00:09:27,040 --> 00:09:30,030
I was wondering when you were going to show up.
153
00:09:30,030 --> 00:09:35,030
Major Turner requested under no circumstances are
you to be granted visitation privileges.
154
00:09:31,030 --> 00:09:32,030
Why would she say that?
155
00:09:36,040 --> 00:09:38,030
Maybe she read your file.
156
00:09:38,030 --> 00:09:43,030
Anti-authority, anti-social, anti lawyer,
deadbeat dad?
157
00:09:39,030 --> 00:09:40,040
Excuse me?
158
00:09:44,040 --> 00:09:46,050
Says here you never paid child support.
159
00:09:46,050 --> 00:09:48,020
I'm not a father.
160
00:09:48,020 --> 00:09:52,040
Well, a woman named Candice Dutton begs to differ.
161
00:09:52,040 --> 00:09:56,040
She contacted the army seeking compensation for
her daughter.
162
00:09:52,040 --> 00:09:55,040
Samantha Dutton, she's 15 now.
163
00:09:59,040 --> 00:10:01,020
This is a mistake.
164
00:10:01,020 --> 00:10:02,040
They usually are.
165
00:10:02,040 --> 00:10:07,030
Mother's got two priors, prostitution, possession.
166
00:10:07,030 --> 00:10:11,030
The kid's been in and out of foster care her
whole life.
167
00:10:10,040 --> 00:10:11,040
Any feelings anything about that?
168
00:10:15,040 --> 00:10:17,020
About foster care?
169
00:10:17,020 --> 00:10:18,020
Life sucks.
170
00:10:18,030 --> 00:10:19,020
I meant the kid.
171
00:10:19,020 --> 00:10:21,050
I don't have a kid. I've never heard of Candice
Dutton.
172
00:10:17,050 --> 00:10:20,030
I'm here about Major Turner.
173
00:10:24,030 --> 00:10:26,020
What evidence do they have?
174
00:10:26,030 --> 00:10:27,030
A hard drive.
175
00:10:27,030 --> 00:10:31,020
Containing classified information that was found
at Major Turner's residence.
176
00:10:27,020 --> 00:10:30,030
The inference being she's selling secrets.
177
00:10:34,040 --> 00:10:35,050
And that's it?
178
00:10:35,050 --> 00:10:40,040
What do you want? A picture of her wearing a
burka and having drinks with the Taliban?
179
00:10:36,040 --> 00:10:38,030
What did she tell you?
180
00:10:42,040 --> 00:10:44,040
Can't talk to her until tomorrow.
181
00:10:45,030 --> 00:10:47,030
Public safety exception.
182
00:10:47,030 --> 00:10:49,030
And you accepted that?
183
00:10:49,040 --> 00:10:52,040
Where did you get your law degree?
184
00:10:53,020 --> 00:10:54,040
Oh...
185
00:10:55,030 --> 00:10:59,020
It's possible you were once a good lawyer,
Colonel.
186
00:10:55,030 --> 00:11:01,020
But what I see is a tired lifer who'd do anything
not to endanger his pension.
187
00:11:01,030 --> 00:11:04,040
Let me know when you remember what that uniform
stands for.
188
00:11:48,040 --> 00:11:50,020
Thanks.
189
00:12:05,020 --> 00:12:07,020
How long we supposed to do this, I'm getting
hungry.
190
00:12:03,020 --> 00:12:04,050
Just be patient.
191
00:12:09,040 --> 00:12:11,030
What do you think he's eating?
192
00:12:11,030 --> 00:12:12,050
Shut up.
193
00:12:13,020 --> 00:12:14,020
New gun?
194
00:12:14,020 --> 00:12:15,020
Yup.
195
00:12:15,020 --> 00:12:16,030
ah, it's nice.
196
00:12:16,030 --> 00:12:17,040
It makes your hands look big.
197
00:12:17,040 --> 00:12:19,040
ah, You don't like big hands?
198
00:12:19,050 --> 00:12:21,030
haha, put one of these in your face in a minute
you carry on.
199
00:12:17,040 --> 00:12:19,030
Everything will be alright.
200
00:12:23,030 --> 00:12:24,020
hey, hey, Where did he go?
201
00:12:24,030 --> 00:12:26,030
I don't know, maybe he went to the pisser.
202
00:12:26,040 --> 00:12:27,040
You're supposed to be watching him.
203
00:12:27,040 --> 00:12:30,040
What do you think I have eyes in the back of me
head?
204
00:12:27,040 --> 00:12:29,030
How's it going?
205
00:12:35,030 --> 00:12:36,040
Don't!
206
00:12:37,030 --> 00:12:38,040
Show me.
207
00:12:40,030 --> 00:12:42,020
Throw it in back.
208
00:12:52,030 --> 00:12:54,020
I don't like being followed.
209
00:14:14,040 --> 00:14:17,030
I don't like being followed.
210
00:14:24,050 --> 00:14:27,030
On the sidewalk before.
211
00:14:29,030 --> 00:14:31,020
And then the market.
212
00:14:32,050 --> 00:14:35,020
You're a little thief.
213
00:14:36,020 --> 00:14:37,020
You a cop?
214
00:14:37,030 --> 00:14:38,030
I look like a cop?
215
00:14:38,040 --> 00:14:40,030
Narc maybe.
216
00:14:41,030 --> 00:14:42,050
You know a lot of narcs.
217
00:14:42,050 --> 00:14:44,030
It's the hair cut.
218
00:14:44,030 --> 00:14:45,030
thanks.
219
00:14:45,030 --> 00:14:47,020
I did it myself.
220
00:14:47,030 --> 00:14:50,020
So you're looking for something weird.
221
00:14:50,040 --> 00:14:52,020
See ya.
222
00:14:52,030 --> 00:14:56,040
Are you Candice Dutton's daughter?
223
00:14:56,040 --> 00:14:57,040
What'd she do this time?
224
00:14:57,040 --> 00:14:58,050
Nothing.
225
00:14:58,050 --> 00:15:00,020
I'm an old friend.
226
00:15:00,020 --> 00:15:01,020
Yeah?
227
00:15:01,020 --> 00:15:04,020
Well, she's not into doing that kind of thing
anymore.
228
00:15:00,030 --> 00:15:02,030
That's not what I meant.
229
00:15:06,040 --> 00:15:09,040
If you're looking for my mom, I don't live with
her.
230
00:15:06,040 --> 00:15:08,030
Who do you live with?
231
00:15:23,050 --> 00:15:25,040
You were right, Major.
232
00:15:25,050 --> 00:15:28,020
I am tired.
233
00:15:28,040 --> 00:15:30,040
But I'm not stupid.
234
00:15:32,030 --> 00:15:35,030
Seargants Mirkovich and Cibelli.
235
00:15:35,030 --> 00:15:39,040
2 weeks ago, Major Turner dispatches them to
Afghanistan on an investigation.
236
00:15:35,050 --> 00:15:37,040
And they file reports daily.
237
00:15:41,050 --> 00:15:45,030
2 days ago, they're both found dead near Bagram
airbase.
238
00:15:41,030 --> 00:15:43,030
Shot at close range.
239
00:15:51,040 --> 00:15:54,040
The next day Major Turner's thrown in prison.
240
00:15:56,020 --> 00:15:58,030
What do you know about Parasource?
241
00:15:58,040 --> 00:16:00,020
Parasource?
242
00:16:00,020 --> 00:16:01,020
It is...
243
00:16:01,020 --> 00:16:02,040
a big military contractor.
244
00:16:02,040 --> 00:16:03,030
Why?
245
00:16:03,040 --> 00:16:05,030
I don't know how they're involved in all this,
246
00:16:05,030 --> 00:16:08,030
but they've been following me since I got here ..
247
00:16:08,040 --> 00:16:13,030
Whoever killed Mirkovich and Cibelli, wanting
Major Turner isolated.
248
00:16:09,030 --> 00:16:11,040
I think they're going to kill her too.
249
00:16:15,040 --> 00:16:19,030
What are you talking about? You have no idea if
any of these things are connected.
250
00:16:15,030 --> 00:16:19,040
- We have to get her out. - And might I reiterate
she does not want you involved
251
00:16:19,040 --> 00:16:23,020
Do it now. I'll call you tonight.
252
00:16:29,030 --> 00:16:33,030
[MOTEL]
253
00:17:03,040 --> 00:17:08,030
People question the value of enhanced
interrogation techniques.
254
00:17:04,030 --> 00:17:11,040
Enhanced interrogation techniques don't work.
Torture on the other hand, works very well.
255
00:17:11,040 --> 00:17:13,020
No..
256
00:17:17,020 --> 00:17:22,020
Attorney client privilege goes back to the
earliest days of English common law.
257
00:17:18,020 --> 00:17:23,030
It means, that Major Turner told you in
confidence.
258
00:17:23,030 --> 00:17:28,030
A great deal about what she learned from her
investigation in Afghanistan.
259
00:17:30,050 --> 00:17:33,040
How much do you tell Jack Reacher?
260
00:17:37,040 --> 00:17:39,030
No..
261
00:17:39,030 --> 00:17:42,020
We didn't talk about that ..
262
00:17:42,040 --> 00:17:44,030
Of course you did.
263
00:17:45,030 --> 00:17:46,030
No..
264
00:17:46,030 --> 00:17:49,040
We talked for 10... 10 minutes.
265
00:17:49,040 --> 00:17:52,030
10 minutes is a very long time.
266
00:17:52,030 --> 00:17:54,030
As you're about to learn.
267
00:17:54,030 --> 00:17:56,050
- No ..
268
00:17:59,030 --> 00:18:03,030
[MILITARY POLICE]
269
00:18:03,030 --> 00:18:08,020
Jack Reacher? Colonel Morgan was wondering if you
had a few minutes.
270
00:18:06,040 --> 00:18:08,040
You don't remember me do you?
271
00:18:12,050 --> 00:18:14,040
Anthony Espin.
272
00:18:14,050 --> 00:18:17,040
Well, you were still C.O. when I got here.
273
00:18:17,040 --> 00:18:21,020
Held back my promotion for 6 months.
274
00:18:21,050 --> 00:18:23,040
Why'd I do that? Cause you were hard ass person
said I jumped to conclusions 1821 I'm sure I
jumped to conclusions 1824
275
00:18:35,030 --> 00:18:36,040
Have a seat.
276
00:18:43,030 --> 00:18:46,030
You're under no obligation to say anything Major.
277
00:18:46,040 --> 00:18:48,040
ex Major.
278
00:18:49,030 --> 00:18:53,030
Upon leaving yesterday, did you attempt to
contact Major Turner?
279
00:18:50,040 --> 00:18:55,040
Did you confront her attorney Col. Moorcroft at
Fort Dyer at 1100?
280
00:19:01,040 --> 00:19:03,040
You told me not to say anything.
281
00:19:07,040 --> 00:19:10,040
I said you didn't have to say anything.
282
00:19:10,040 --> 00:19:12,020
Yes.
283
00:19:12,030 --> 00:19:13,030
Yes, you confronted him?
284
00:19:13,030 --> 00:19:16,030
Yes I understand I don't have to say anything.
285
00:19:16,030 --> 00:19:20,040
For the record, you did confront Colonel
Moorcroft yesterday.
286
00:19:16,040 --> 00:19:21,030
Can you state your whereabouts lastnight between
0130 and 0500?
287
00:19:21,030 --> 00:19:22,030
Yes.
288
00:19:26,030 --> 00:19:27,040
Yes, what?
289
00:19:27,040 --> 00:19:30,040
Yes I understand I don't have to say anything.
290
00:19:33,040 --> 00:19:39,030
Note for the record the Major has an injury to
his hand not present during yesterdays meeting.
291
00:19:36,040 --> 00:19:38,030
We're done here.
292
00:19:43,050 --> 00:19:49,050
At approximately 0230 this morning Colonel
Archibald Moorcroft was beaten to death.
293
00:19:49,030 --> 00:19:51,030
You're my attorney?
294
00:19:55,050 --> 00:19:57,040
Lt. Sullivan.
295
00:19:57,040 --> 00:20:01,040
- How do you you? - You are hereby charged for
the murder of a Judge Advocate General.
296
00:19:57,040 --> 00:20:00,040
- Where was he killed? - In his apartment.
297
00:20:04,040 --> 00:20:06,030
- Off base? - Yes.
298
00:20:06,040 --> 00:20:08,020
This is a civilian matter.
299
00:20:08,020 --> 00:20:12,020
As a private citizen the army has no
jurisdiction, turn me over to the DC police.
300
00:20:08,030 --> 00:20:12,030
You're familiar with article 10.75 of the
military code?
301
00:20:12,030 --> 00:20:17,040
An officer with your security clearance remains
subject to recall in event of emergency.
302
00:20:17,040 --> 00:20:20,040
You agreed to it when you signed your discharge.
303
00:20:25,030 --> 00:20:27,030
Welcome back to the Army, Major.
304
00:20:27,030 --> 00:20:29,030
You're under arrest.
305
00:20:47,040 --> 00:20:49,020
[FORT DYER, a maximum security prison, Washington
DC]
306
00:20:45,020 --> 00:20:47,030
Open BA211.
307
00:20:52,040 --> 00:20:55,030
[KEY / OPEN]
308
00:21:09,020 --> 00:21:11,040
Stand here, don't move.
309
00:21:13,020 --> 00:21:15,040
Pass for prisoner transfer.
310
00:21:41,040 --> 00:21:43,020
I'll file for disclosure.
311
00:21:43,020 --> 00:21:45,040
They'll tun over whatever evidence they have on
you.
312
00:21:43,020 --> 00:21:45,030
There won't be any evidence.
313
00:21:51,030 --> 00:21:52,040
What are you talking about?
314
00:21:52,040 --> 00:21:56,020
They killed their investigators, they killed
their lawyer.
315
00:21:52,030 --> 00:21:55,040
- Evidence suggests you killed Major Turner's
lawyer. - They're going to kill her.
316
00:21:55,040 --> 00:21:58,030
And they're going to kill me, and as far as I
know, you're part of it.
317
00:21:58,030 --> 00:22:00,020
Listen dickhead, you're the one accused of a
murder.
318
00:22:00,020 --> 00:22:01,050
Want to show me one shred of evidence?
319
00:22:05,050 --> 00:22:09,020
I'll defend you to kingdom come, otherwise go to
hell.
320
00:22:05,040 --> 00:22:08,040
I apologize, I have low blood sugar.
321
00:22:12,040 --> 00:22:13,040
Excuse me?
322
00:22:13,040 --> 00:22:15,020
I didn't eat this morning.
323
00:22:15,030 --> 00:22:16,040
I feel light headed.
324
00:22:16,040 --> 00:22:20,040
Can you get me something from the officers mess?
Sandwich maybe.
325
00:22:20,040 --> 00:22:22,030
Open the door please.
22:42000 44000
***We're done here
326
00:23:14,040 --> 00:23:16,030
Move.
327
00:23:28,050 --> 00:23:31,020
Open BA201.
328
00:23:53,050 --> 00:23:57,020
Mam, these men are here to transfer you.
329
00:23:58,020 --> 00:23:59,040
Who are they?
330
00:24:01,040 --> 00:24:05,020
I asked you a question, who are they?
331
00:24:08,040 --> 00:24:10,040
Are you going to answer me?
332
00:24:12,030 --> 00:24:14,030
Reacher? What is this?
333
00:24:14,030 --> 00:24:16,020
Hold!
334
00:24:17,030 --> 00:24:19,020
- We gotta get out of here. - What?
335
00:24:19,020 --> 00:24:20,030
They killed Moorcroft.
336
00:24:20,030 --> 00:24:22,030
- Wait, what? - Last night, in his apartment.
337
00:24:22,030 --> 00:24:23,030
And now they're going to kill you.
338
00:24:26,040 --> 00:24:29,040
Soldier, you know who I am? I need you to stand
down.
339
00:24:25,040 --> 00:24:28,020
- You've been relieved of command mamm. - There
is no more time.
340
00:24:28,030 --> 00:24:31,030
I want to know who told you ..
341
00:24:36,030 --> 00:24:37,040
That soldier was under my command.
342
00:24:37,050 --> 00:24:40,030
We don't have time for this.
343
00:24:41,030 --> 00:24:43,040
Get his bags and his papers.
344
00:24:46,050 --> 00:24:49,020
I left explicit orders for you to stay away.
345
00:24:49,020 --> 00:24:52,030
- Orders? You ordered me? - Yes, I knew you'd do
something like this.
346
00:24:48,030 --> 00:24:51,020
Don't make me regret it.
347
00:24:55,030 --> 00:24:58,020
Espin? What did you do to him?
348
00:24:58,040 --> 00:25:00,030
He'll be fine.
349
00:25:02,040 --> 00:25:05,040
- This is insane. - Does this mean dinner's off?
350
00:25:09,040 --> 00:25:12,030
- Act angry .. - I am angry.
351
00:25:12,040 --> 00:25:15,030
- Prisoner transfer. - Lieutenant Sullivan come
in.
352
00:25:11,030 --> 00:25:13,030
Open BA211.
353
00:25:22,050 --> 00:25:24,050
- Hey wait a second .. - Move!
354
00:25:28,050 --> 00:25:31,030
Get the keys, give me his keys.
355
00:25:32,030 --> 00:25:36,040
- What kind of car would my lawyer be driving? -
Black sedan.
356
00:25:35,030 --> 00:25:37,030
Damn ..
357
00:25:47,020 --> 00:25:49,040
- Hurry up now, let's go!
358
00:25:49,040 --> 00:25:52,040
- Survey the perimeter. - Secure the service lot.
359
00:25:53,050 --> 00:25:56,030
- Move! Move! Quick! - Let's go!
360
00:25:56,040 --> 00:25:58,030
Food truck.
361
00:25:59,020 --> 00:26:02,020
- Move! - Move in!
362
00:26:08,040 --> 00:26:10,030
Secure!
363
00:26:10,030 --> 00:26:14,030
They're in the food truck! Stop that truck! Go!
Go! Go!
364
00:26:10,040 --> 00:26:12,040
- Go! Go! - Move!
365
00:26:36,020 --> 00:26:39,050
- Out of the truck! - Hands up now! - Get them
out of that truck.
366
00:26:35,050 --> 00:26:37,040
Open!
367
00:26:41,050 --> 00:26:43,030
Clear!
368
00:26:47,040 --> 00:26:49,030
So now I'm a fugitive from justice.
369
00:26:49,030 --> 00:26:51,040
And a traitor to your country, don't forget that.
370
00:26:51,050 --> 00:26:54,040
Why do I feel like you're enjoying this?
371
00:26:54,040 --> 00:26:57,040
You have a very interesting way of saying thank
you.
372
00:26:55,030 --> 00:26:57,040
Were those men really going to kill me?
373
00:27:04,040 --> 00:27:06,030
Thank you.
374
00:27:07,040 --> 00:27:09,040
nice job.
375
00:27:10,050 --> 00:27:15,020
oh his ass is mine. XO, one of our vehicles has
been hijacked, L67.
376
00:27:11,040 --> 00:27:15,020
All units suspects travelling MP vehicle L67.
377
00:27:19,020 --> 00:27:22,040
Primary is Jack Reacher, white male who is
considered armed and dangerous.
378
00:27:18,050 --> 00:27:25,020
Secondary is Major Susan Turner, female wearing
military fatigues, white, age 34.
379
00:27:25,020 --> 00:27:27,040
- Really? - Shut up.
380
00:27:31,040 --> 00:27:34,020
We need to ditch this car and get into my email.
381
00:27:34,020 --> 00:27:37,020
Alright people, lets go lets go. Where the hell
are they?
382
00:27:33,020 --> 00:27:35,020
Specialist have the state troopers called back
yet?.
383
00:27:35,020 --> 00:27:37,040
- On it Sir. - Alright has anybody heard from the
capitol police?
384
00:27:37,040 --> 00:27:41,030
Anybody? Anything, A location something?
385
00:27:59,020 --> 00:28:01,020
Is there still an internet cafe around here?
386
00:28:01,020 --> 00:28:04,040
- Pennsylvania and North Street. - Take us there
please.
387
00:28:10,040 --> 00:28:13,030
Should have gone to Afghanistan myself.
388
00:28:17,040 --> 00:28:20,040
Merkovich and Cibelli were my responsibility.
389
00:28:22,020 --> 00:28:25,020
The job is about giving orders.
390
00:28:25,030 --> 00:28:28,030
Did you ever lose anyone on your watch Reacher?
391
00:28:30,040 --> 00:28:33,030
My men were't killed by the Taliban.
392
00:28:33,030 --> 00:28:39,020
They were shot in the back of his head, with
slugs from an army issue 9mm.
393
00:28:35,040 --> 00:28:37,030
By one of our own.
394
00:28:42,030 --> 00:28:44,030
I'm going to find out who did it.
395
00:28:44,040 --> 00:28:47,030
What are your guy's doing over there? What are
they looking for?
396
00:28:43,030 --> 00:28:45,020
Weapons.
397
00:28:49,030 --> 00:28:52,030
Dozens of weapons decommissioned during the draw
down.
398
00:28:48,030 --> 00:28:50,040
Whole plane loads gone missing.
399
00:29:01,030 --> 00:29:03,040
Hey, I like your hat.
400
00:29:03,040 --> 00:29:07,030
- You Nat's fan - Yeah, from the beginning.
401
00:29:07,040 --> 00:29:11,030
They arrested me the day after my investigators
were killed.
402
00:29:07,030 --> 00:29:10,040
The time difference, they might have filed
another report.
403
00:29:12,030 --> 00:29:15,030
They locked me up so I wouldn't see it.
404
00:29:19,030 --> 00:29:22,040
Sir, she is trying to access the system.
405
00:29:23,030 --> 00:29:25,040
- Get me that location. - Yes, Sir.
406
00:29:25,040 --> 00:29:28,020
Pensylvania and North Street.
407
00:29:31,050 --> 00:29:34,040
It's Morgan, ready to go to work soldier?
408
00:29:34,040 --> 00:29:35,040
We've located them..
409
00:29:35,050 --> 00:29:39,030
They're at an internet cafe at Pennsylvania and
North Street.
410
00:29:35,030 --> 00:29:37,020
Get it done.
411
00:29:43,020 --> 00:29:46,030
Whatever Merkovich and Cibelli found out got them
killed.
412
00:29:42,030 --> 00:29:44,050
But by who?
413
00:29:48,050 --> 00:29:51,040
[ACCESS DENIED] Shit, they locked me out.
414
00:30:09,040 --> 00:30:13,020
- They can find you like this. - Yes I know, just
give me a second, ok?
415
00:30:09,020 --> 00:30:14,020
- They will know this location. - I need a
minute. - They will know this location. Shit,
lets get.
416
00:30:14,040 --> 00:30:17,040
There is a bus stop on the other side of the park.
417
00:30:44,030 --> 00:30:45,050
We're being followed, it's not a cop.
418
00:30:45,050 --> 00:30:47,040
He's a pro.
419
00:30:47,040 --> 00:30:48,050
Where?
420
00:30:49,020 --> 00:30:50,040
50 yards.
421
00:30:50,040 --> 00:30:53,030
Black coat, brown hair.
422
00:30:59,030 --> 00:31:00,040
There.
423
00:31:10,040 --> 00:31:13,030
- They made us? - Maybe.
424
00:31:16,040 --> 00:31:18,030
Restaurant.
425
00:31:26,020 --> 00:31:28,040
- Hello. - Meeting someone in the back.
426
00:31:38,020 --> 00:31:40,030
- Everybody out! - Lets go!
427
00:31:40,030 --> 00:31:44,020
- Out! Move!
428
00:31:45,030 --> 00:31:47,030
Come on, lets go, get out!
429
00:31:54,020 --> 00:31:55,040
I got this door.
430
00:32:47,030 --> 00:32:49,020
Stay back, Stay back!
431
00:33:19,030 --> 00:33:21,030
Police! Freeze!
432
00:33:21,030 --> 00:33:23,030
Drop your weapon!
433
00:33:23,030 --> 00:33:27,030
- Sir, I said drop your weapon! - I'm military
police!
434
00:33:23,050 --> 00:33:26,040
He's not a cop.
435
00:33:30,040 --> 00:33:32,040
Sir, drop your weapon.
436
00:33:32,040 --> 00:33:36,030
- I'm military police. - Sir, I need you to drop
your weapon.
437
00:33:32,030 --> 00:33:35,020
Listen, I know I know what this looks like, I
know - turn around and let me see your hands on
your head!
438
00:33:35,030 --> 00:33:37,020
I know, I'm putting that weapon down.
439
00:33:41,020 --> 00:33:45,020
Listen to me, I'm military police, these two are
fugitives of the United States Army.
440
00:33:41,030 --> 00:33:44,040
- Sir, Sir get your hands behind your head. - I
understand, all right I'm turning around, I'm
turning around.
441
00:33:44,040 --> 00:33:47,020
Place your hands behind your head.
442
00:33:51,030 --> 00:33:54,050
- Now. - My identification's in my right front
pocket.
443
00:33:50,050 --> 00:33:52,030
Will you just check it. Just check it.
444
00:34:20,040 --> 00:34:22,040
Need you to back up, come on! Out of the streets
please! Go, go, go!
445
00:34:35,040 --> 00:34:38,030
We got our signals crossed.
446
00:34:42,030 --> 00:34:44,040
He's good.
447
00:34:45,030 --> 00:34:47,030
We'll get him next time.
448
00:34:51,040 --> 00:34:54,050
Now I admit being a little jealous when we talk.
449
00:34:56,040 --> 00:35:00,040
Go wherer you want, eat when you want.
450
00:35:01,030 --> 00:35:04,030
Nobody telling you what to do or how to do it.
451
00:35:05,030 --> 00:35:07,040
Definitely not the army way.
452
00:35:07,050 --> 00:35:09,030
Exactly.
453
00:35:12,040 --> 00:35:15,030
Take a look at that registration.
454
00:35:20,040 --> 00:35:24,040
Parasource. You think that guy in the kitchen was
one of theirs?
455
00:35:20,040 --> 00:35:23,020
Free lance, is my guess.
456
00:35:55,030 --> 00:35:56,030
Go.
457
00:35:56,030 --> 00:35:58,040
You made a mess I hear.
458
00:35:58,040 --> 00:36:01,020
This Reacher guy, is interesting.
459
00:36:01,020 --> 00:36:07,030
You have no idea, we ran out of medals, so don't
make this a competition.
460
00:36:03,030 --> 00:36:07,020
- Too late. - Sure you can handle him by yourself?
461
00:36:11,020 --> 00:36:13,020
I can handle him just fine.
462
00:36:13,020 --> 00:36:15,030
Prove it.
463
00:36:29,050 --> 00:36:31,040
- Coffee? - Cream?
464
00:36:32,030 --> 00:36:33,040
No.
465
00:36:42,020 --> 00:36:44,020
Right sizes.
466
00:36:46,020 --> 00:36:47,040
Good eye.
467
00:36:48,040 --> 00:36:50,040
Spent the rest of our cash.
468
00:36:51,040 --> 00:36:55,020
It's time we stopped running and start hunting.
469
00:36:58,030 --> 00:37:01,020
- Morgan. - Catch you at a bad time?
470
00:37:01,040 --> 00:37:04,020
I hope you're calling to turn yourselves in.
471
00:37:04,020 --> 00:37:08,040
I don't know your role in this yet but I'm
guessing money, I promise you I will find out.
472
00:37:04,050 --> 00:37:06,040
Nobody's going to find anything.
473
00:37:10,040 --> 00:37:13,030
Not even in Major Turner's e-mail?
474
00:37:20,020 --> 00:37:22,030
- Find it yet? - Nothing to find.
475
00:37:22,040 --> 00:37:24,040
Check out looking hard enough looking.
476
00:37:25,020 --> 00:37:27,030
Why don't we check my field reports?
477
00:37:31,030 --> 00:37:34,050
Snap the tendon before it breaks the bone, takes
longer to heal.
478
00:37:30,050 --> 00:37:32,050
Locked, need the code. - 12.1.9.#
479
00:37:42,020 --> 00:37:44,040
Merkovich and Cibelli's field reports.
480
00:37:44,040 --> 00:37:46,040
What else we got on here, huh?
481
00:37:56,040 --> 00:37:58,030
You think you're invulnerable?
482
00:37:58,030 --> 00:37:59,040
Almost done uploading.
483
00:37:59,040 --> 00:38:01,030
There are ways to get at you Reacher.
484
00:38:01,040 --> 00:38:03,020
Got it.
485
00:38:08,050 --> 00:38:10,050
Thanks for all your help.
486
00:38:21,040 --> 00:38:25,040
Okay, Merkovich and Cibelli did file a final
report.
487
00:38:21,050 --> 00:38:25,030
Orlars .. okay, here we go.
488
00:38:29,030 --> 00:38:33,030
Last one they spoke to was a contractor named
Daniel Prudhomme.
489
00:38:29,040 --> 00:38:35,020
He oversaw weapons transports, said he was
evasive and he disappeared.
490
00:38:38,040 --> 00:38:39,040
This is Leach.
491
00:38:43,040 --> 00:38:46,040
This is Sergeant Green, your old DI, do you
remember me?
492
00:38:42,040 --> 00:38:45,040
Sergeant Green, so good to hear from you.
493
00:38:49,040 --> 00:38:52,020
I'm here with a friend of yours, we need a favor.
494
00:38:52,020 --> 00:38:57,040
There's a military contractor called ParaSource,
think you could ask around find out what role
they played in Bagram?
495
00:38:53,040 --> 00:38:55,030
I might be able to do that.
496
00:38:59,030 --> 00:39:03,030
Also there's a ParaSource employee named
Prudhomme, we need his whereabouts.
497
00:38:59,040 --> 00:39:01,030
Prudhomme, copy that.
498
00:39:05,030 --> 00:39:10,030
- And sergeant, carefully. - Sir, Yes Sir.
499
00:39:15,020 --> 00:39:16,040
Reacher.
500
00:39:57,040 --> 00:39:59,020
Clear.
501
00:40:04,050 --> 00:40:07,020
Reacher.
502
00:41:24,030 --> 00:41:25,040
Let go of me!
503
00:41:25,050 --> 00:41:29,030
Let go of me!
504
00:41:29,030 --> 00:41:32,020
Hey, hey hey!
505
00:41:32,020 --> 00:41:35,020
Okay, it's okay.
506
00:41:35,030 --> 00:41:37,020
???
507
00:41:45,040 --> 00:41:47,040
ok, you said you're not a cop?
508
00:41:47,040 --> 00:41:49,030
I'm not.
509
00:41:49,040 --> 00:41:52,040
- what's Military police? - That's different.
510
00:41:53,030 --> 00:41:57,020
But you stole this car.
511
00:41:58,030 --> 00:42:02,040
- It's complicated. - Where are you taking me?
512
00:42:03,040 --> 00:42:05,020
We don't know yet.
513
00:42:05,020 --> 00:42:06,040
- Do you have a phone? - Why?
514
00:42:06,040 --> 00:42:09,030
- Give it to me. - I left it in the apartment
wher you kidnapped me.
515
00:42:05,040 --> 00:42:06,050
We didn't kidnap you.
516
00:42:10,050 --> 00:42:14,030
Kidnapping is a federal offense.
517
00:42:16,030 --> 00:42:18,020
Look at me kid.
518
00:42:19,030 --> 00:42:22,040
There are people out there who want to hurt you.
519
00:42:27,030 --> 00:42:28,050
I feel sick.
520
00:42:29,020 --> 00:42:31,040
Put your head out the window
521
00:42:33,040 --> 00:42:34,030
It doesn't open.
522
00:42:34,030 --> 00:42:37,040
- When was te last time you had something to eat?
- I don't know.
523
00:42:33,040 --> 00:42:35,040
We need to get her some food.
524
00:42:52,030 --> 00:42:56,040
- How long have you been drawing? - I don't know
why?
525
00:42:53,030 --> 00:42:55,040
Just asking.
526
00:42:59,050 --> 00:43:01,040
They suck.
527
00:43:02,040 --> 00:43:05,030
Whatever you say.
528
00:43:05,030 --> 00:43:10,030
How can they hurt those two nice old hippies,
who'd want to kill them.
529
00:43:06,030 --> 00:43:07,040
You've had a shock.
530
00:43:12,020 --> 00:43:15,040
Your body's pumping adrenaline cortisol, they
call it fight or flight.
531
00:43:12,030 --> 00:43:16,020
It's going to take a while to calm down.
532
00:43:26,020 --> 00:43:30,030
I can't eat. I'm pumping adrenaline.
533
00:43:33,020 --> 00:43:34,040
I know a place you'll be safe.
534
00:43:34,050 --> 00:43:36,020
What does that mean?
535
00:43:36,030 --> 00:43:37,040
I'm not going to a stupid school.
536
00:43:37,040 --> 00:43:40,020
They have a dress code, this is what they wear
there.
537
00:43:36,020 --> 00:43:37,040
I know the head mistress, you'll be safe there.
538
00:43:41,050 --> 00:43:44,050
Head mistress, what is it, a convent?
539
00:43:48,040 --> 00:43:52,020
Do you want to live? Do you?
540
00:43:52,020 --> 00:43:53,030
Yes.
541
00:43:53,050 --> 00:44:00,030
Then you will go where we say and stay until we
say it's safe. Do you understand?
542
00:43:56,050 --> 00:44:02,030
You're very intense you know that. Yeh, I
understand.
543
00:44:13,030 --> 00:44:15,050
- What are you doing here? - Reacher has the girl.
544
00:44:20,030 --> 00:44:22,030
You were supposed to take care of that.
545
00:44:22,040 --> 00:44:26,040
You people, you take off the uniform and lose all
discipline.
546
00:44:22,050 --> 00:44:24,040
How did he find her?
547
00:44:28,040 --> 00:44:30,020
Exactly.
548
00:44:30,040 --> 00:44:33,040
- How did he? - How would I know?
549
00:44:33,040 --> 00:44:36,050
When he here earlier today?
550
00:44:38,020 --> 00:44:41,050
You're watching me now? Who the hell do you think
you are?
551
00:44:41,040 --> 00:44:45,030
- What did you give them? - What are you talking
about?
552
00:44:46,020 --> 00:44:51,020
What did you give them?
553
00:44:55,020 --> 00:44:58,030
I don't have to be interrogated by the likes of
you.
554
00:44:55,040 --> 00:44:58,030
He came in here with that bitch and threatened
me, I give him nothing.
555
00:45:01,040 --> 00:45:05,040
What's so funny. We hired you to clean up this
mess.
556
00:45:05,050 --> 00:45:08,020
You're right.
557
00:45:12,040 --> 00:45:16,020
- He touched this phone didn't he? - So?
558
00:45:16,040 --> 00:45:18,050
That means his prints are on it.
559
00:45:33,040 --> 00:45:38,040
I mean really, if I, if I had any other choice,
should only be for a few days.
560
00:45:34,040 --> 00:45:37,030
You know how we feel about you here, look Susan.
561
00:45:41,030 --> 00:45:43,040
- Thank you. - So nice to see you.
562
00:45:43,050 --> 00:45:46,020
Good to see you too ..
563
00:46:03,050 --> 00:46:07,020
- Welcome to Pembrooke - Hi, I'm Olivia. - and
I'm May.
564
00:46:03,050 --> 00:46:06,020
- Carla. - Come sit with us.
565
00:46:10,040 --> 00:46:13,040
- Where'd you go before this? - Different places.
566
00:46:13,050 --> 00:46:17,020
ooh that looks really good for college
applications.
567
00:46:13,020 --> 00:46:16,020
- Have you taken the PSAT's yet? - You can sign
up right away.
568
00:46:16,020 --> 00:46:19,020
May, oh my god they're earrings, where'd you get
them?
569
00:46:19,030 --> 00:46:21,050
Oh thank you, actually my dad brought them back
from New York.
570
00:46:21,050 --> 00:46:26,020
my parents promised me some intense retail
therapy when we're in Paris for christmas.
571
00:46:26,020 --> 00:46:28,040
- wow, Paris. - (its really..) - It's beautiful ..
could he ?? christmas. - he's cool, - I could tell him.
572
00:47:01,030 --> 00:47:04,030
- What are you doing? - You said you didn't have
a phone.
573
00:47:00,030 --> 00:47:03,040
- How many times you use this? - In my life?
574
00:47:08,030 --> 00:47:10,040
Let's go, get your things.
575
00:47:13,050 --> 00:47:15,030
What, just one person?
576
00:47:16,030 --> 00:47:18,030
Excuse me, we have to go.
577
00:47:18,030 --> 00:47:21,020
- Thank you. - Excuse me a moment.
578
00:47:21,040 --> 00:47:23,030
Hey, what the hell is going on?
579
00:47:23,040 --> 00:47:26,030
- She was texting. Shit. - What's wrong with that?
580
00:47:26,030 --> 00:47:28,030
They can trace us.
581
00:47:29,020 --> 00:47:30,040
Come on, lets go.
582
00:47:33,040 --> 00:47:34,040
Get in.
583
00:47:47,050 --> 00:47:50,020
God that place was ridiculous.
584
00:47:50,030 --> 00:47:53,030
That place changed my life.
585
00:47:54,020 --> 00:47:56,030
Sorry about the phone.
586
00:47:59,020 --> 00:48:02,020
Go. - I did some digging about ParaSource.
587
00:48:02,030 --> 00:48:04,040
Some of their boys got into trouble in
Afghanistan.
588
00:48:00,040 --> 00:48:04,040
And lost some big government contracts word is
their in financial trouble.
589
00:48:04,040 --> 00:48:06,020
Why does he get to have a phone?
590
00:48:10,030 --> 00:48:12,040
- Daniel Prudhomme. - You need to be quiet.
591
00:48:12,050 --> 00:48:15,040
Okay, sorry. Daniel Prudhomme. Keep going.
592
00:48:16,020 --> 00:48:17,040
The contractor her guys talked to.
593
00:48:17,050 --> 00:48:19,040
He lives in New Orleans.
594
00:48:19,040 --> 00:48:24,040
He disappeared right after he was interrogated. Hitched a ride back home to his wife and kids
595
00:48:20,497 --> 00:48:24,490
New Orleans is Parasource's home base. They know he's back and their looking for him.
596
00:48:29,020 --> 00:48:32,020
- We're going to New Orleans. - Sir, something
else. - Yes?
597
00:48:29,020 --> 00:48:30,040
Colonel Morgan was killed.
598
00:48:34,050 --> 00:48:37,040
Your prints were found on the murder weapon.
599
00:48:39,030 --> 00:48:41,040
I appreciate your help, sergeant.
600
00:48:41,040 --> 00:48:44,020
We need to find Prudhomme before Parasource gets
a hold of him.
601
00:48:40,040 --> 00:48:42,030
There's an airport at Norfolk.
602
00:48:46,030 --> 00:48:49,040
- We need credit cards. - And ID's.
603
00:48:52,050 --> 00:48:58,040
American Express?
Visa? Discovery?
604
00:48:58,040 --> 00:49:02,040
Daddy is so happy with my SAT's and
extracurricular activity.
605
00:48:59,040 --> 00:49:02,030
He's taking us all to New Orleans.
606
00:49:06,040 --> 00:49:08,050
Unless you want me to shut up!
607
00:49:12,030 --> 00:49:14,030
You little shit.
608
00:49:35,030 --> 00:49:36,030
Sure about this?
609
00:49:36,040 --> 00:49:39,040
- No. - Want me to do?
610
00:49:40,050 --> 00:49:42,040
No.
611
00:49:45,030 --> 00:49:47,020
Tan jacket.
612
00:49:53,040 --> 00:49:55,030
Yeah.
613
00:50:02,040 --> 00:50:05,040
- Sorry excuse me. - No problem.
614
00:50:30,030 --> 00:50:32,030
Enjoy the flight.
615
00:50:39,040 --> 00:50:42,020
Your seat is in an emergency exit row.
616
00:50:42,030 --> 00:50:47,030
[intercom] Please review the responsibilities for
the emergency exit seating ...
617
00:50:43,030 --> 00:50:46,040
..on the back of the safety information card
located in the pocket in front of you.
618
00:51:02,030 --> 00:51:04,040
Haven't flown before?
619
00:51:10,020 --> 00:51:12,030
uh.
620
00:51:12,040 --> 00:51:15,020
Here.
621
00:51:15,040 --> 00:51:17,040
- You're kidding. - Don't want you puking on me.
622
00:51:17,040 --> 00:51:19,030
I'm not going to puke.
623
00:51:19,040 --> 00:51:21,040
Good.
624
00:51:40,040 --> 00:51:43,040
So, how long have you been in the army for?
625
00:51:45,020 --> 00:51:47,030
- oh, 10 years. - Oh wow.
626
00:51:48,030 --> 00:51:50,030
- What's your rank? - Major.
627
00:51:50,040 --> 00:51:54,020
So, if you give a guy orders?
628
00:51:54,030 --> 00:51:57,050
He has to obey? Like fast?
629
00:51:58,020 --> 00:52:00,020
Yeah.
630
00:52:00,030 --> 00:52:04,030
And if he tries messing with you, you know like,
all kinds of moves, right?
631
00:52:00,040 --> 00:52:03,030
- a few. - that's badass.
632
00:52:08,050 --> 00:52:11,020
could I learn some?
633
00:52:12,020 --> 00:52:14,020
Sure.
634
00:52:15,030 --> 00:52:17,050
- You're not married, right? - No.
635
00:52:18,040 --> 00:52:22,020
Are you gay? I'ts totally cool, I know tons of
lesbians.
636
00:52:18,020 --> 00:52:19,020
No. I'm not gay.
637
00:52:23,030 --> 00:52:25,020
I thought all lady soldiers are gay.
638
00:52:25,030 --> 00:52:29,020
Well, some are. Some aren't. Like out in the real
world.
639
00:52:27,000 --> 00:52:31,020
So, is Reacher your boyfriend?
640
00:52:37,010 --> 00:52:39,090
No. - Friends with benefits.
641
00:52:40,000 --> 00:52:42,090
- And no. - You mean no, you don't want to.
642
00:52:43,000 --> 00:52:47,000
Or, no he doesn't want to, or no not yet, you
guys haven't really.
643
00:52:46,000 --> 00:52:49,000
Alright, I see how it is.
644
00:52:55,010 --> 00:52:57,020
My dad was military.
645
00:52:58,000 --> 00:52:59,020
Really?
646
00:52:59,020 --> 00:53:01,010
Never met him.
647
00:53:01,020 --> 00:53:04,010
He left before I was born.
648
00:53:05,000 --> 00:53:07,000
Where was he stationed?
649
00:53:07,020 --> 00:53:09,020
Around DC, I guess.
650
00:53:10,030 --> 00:53:13,000
What was his name?
651
00:53:14,030 --> 00:53:20,000
- Candy won't talk about him. - Candy? - My mom.
- Oh.
652
00:53:16,000 --> 00:53:18,000
Just says he was a big hero, and a total asshole.
653
00:53:25,000 --> 00:53:29,010
[intercom] We're beginning our descent so if you
need to use the lavatory you should do it now.
654
00:53:36,060 --> 00:53:38,000
I'll be right back.
655
00:54:01,000 --> 00:54:02,020
It's the haircut.
656
00:54:02,090 --> 00:54:05,010
All you contractors go to the same barber?
657
00:54:21,000 --> 00:54:22,090
Check it?
658
00:54:52,080 --> 00:54:56,090
Oh, he's not feeling well. You might want to use
this one.
659
00:55:06,090 --> 00:55:08,000
Go.
660
00:55:12,000 --> 00:55:14,090
Took 2 more of your pieces off the board.
661
00:55:17,080 --> 00:55:18,090
They were the B team.
662
00:55:19,000 --> 00:55:22,000
Who are you, JSOC? SEAL team?
663
00:55:22,000 --> 00:55:23,080
Something like that.
664
00:55:23,080 --> 00:55:24,090
When'd you get back?
665
00:55:26,010 --> 00:55:28,080
I'm not sure I ever did.
666
00:55:29,000 --> 00:55:30,080
Don't you miss it?
667
00:55:31,000 --> 00:55:34,010
- Not a bit. - I think you do, drifter.
668
00:55:35,090 --> 00:55:37,080
People like us.
669
00:55:38,000 --> 00:55:40,000
We can never go back to the world.
670
00:55:40,090 --> 00:55:42,090
We hurt people.
671
00:55:42,090 --> 00:55:45,010
And the people around us get hurt.
672
00:55:45,080 --> 00:55:50,090
Leave Turner to me. Walk away now, and I won't
hurt the little girl.
673
00:55:49,000 --> 00:55:50,080
You coming to New Orleans?
674
00:55:54,090 --> 00:55:56,080
I'm thinking about it.
675
00:55:57,090 --> 00:56:00,080
- Look me up. - I will.
676
00:56:13,000 --> 00:56:15,000
Go! Go!
677
00:56:39,000 --> 00:56:42,080
- Here. - Go, go, go!
678
00:56:50,000 --> 00:56:52,000
Wait! Wait! Wait, wait!
679
00:56:53,000 --> 00:57:03,000
F REE SUB
U'RANG B'ANGKA (p'engkalpinang), JA'NGEN M'ELI SU'B PI'LM NE
DA USAH MAYAR (da usah meli kk tukang jual film)
680
00:57:10,000 --> 00:57:12,090
No!
681
00:57:21,090 --> 00:57:24,010
Now, you're going to tell me what's going on.
682
00:57:24,090 --> 00:57:26,080
Or the first chance I get, I'm going to scream ...
683
00:57:26,090 --> 00:57:28,090
or grab a policeman!
684
00:57:30,090 --> 00:57:33,000
- Okay, look. - We're protecting you.
685
00:57:33,090 --> 00:57:35,090
- I found out that .. - Look you don't ..
686
00:57:35,090 --> 00:57:37,090
- Can you stop? - Just ..
687
00:57:37,090 --> 00:57:40,090
- Some people were stealing from the government.
- Stealing what?
688
00:57:36,090 --> 00:57:40,090
- At this point, the less you know, the better. -
Bullshit!
689
00:57:41,000 --> 00:57:44,090
I got us the credit card, okay? You wouldn't have
even gotten on that plane without it.
690
00:57:44,090 --> 00:57:47,010
They're after me too.
691
00:57:55,000 --> 00:57:56,080
Why?
692
00:57:57,090 --> 00:57:59,090
You need to tell her.
693
00:58:10,090 --> 00:58:13,000
They think you're my daughter.
694
00:58:13,580 --> 00:58:14,840
Haha ha
695
00:58:19,000 --> 00:58:21,000
That's funny.
696
00:58:21,010 --> 00:58:24,080
- You're not my father. - How do you know?
697
00:58:27,090 --> 00:58:29,090
Well, why would you think you are?
698
00:58:29,090 --> 00:58:33,090
Because your mother filed a paternity suit with
the Army claiming I was.
699
00:58:46,090 --> 00:58:51,080
All we have available is a lovely 2 bedroom
suite. 350 dollars a night, will that do.
700
00:58:52,000 --> 00:58:54,000
Yes, can I pay with cash?
701
00:59:01,000 --> 00:59:04,000
So are you going to take a DNA test?
702
00:59:06,000 --> 00:59:09,000
Little busy right now.
703
00:59:09,000 --> 00:59:11,000
I got to tell you something.
704
00:59:13,000 --> 00:59:15,080
You're going to get angry.
705
00:59:18,000 --> 00:59:20,090
This whole thing is my fault.
706
00:59:23,010 --> 00:59:24,090
How is that?
707
00:59:25,090 --> 00:59:29,010
I was the one who made her file the paternity
thing.
708
00:59:25,010 --> 00:59:28,000
Thought maybe she could get something out of it.
709
00:59:32,000 --> 00:59:37,090
Money, child support. Help her get her life
together.
710
00:59:35,090 --> 00:59:38,090
She's doing better since she got out.
711
00:59:43,010 --> 00:59:45,000
Got a job.
712
00:59:47,000 --> 00:59:50,000
Wish she could get a little house.
713
00:59:56,090 --> 00:59:58,090
You mad.
714
00:59:59,000 --> 01:00:01,090
You can see it in your face.
715
01:00:02,080 --> 01:00:05,000
- I am not mad. - Yes you are.
716
01:00:05,010 --> 01:00:08,080
You think I'm your kid so you have to worry about
protecting me.
717
01:00:06,010 --> 01:00:08,010
Yeah.
718
01:00:12,010 --> 01:00:14,000
- So? - So, I don't want to be here.
719
01:00:14,000 --> 01:00:16,080
So you don't want me here. So I should just leave.
720
01:00:18,080 --> 01:00:23,000
Okay. Where are you going to go?
721
01:00:34,090 --> 01:00:36,090
Oh my God.
722
01:00:41,080 --> 01:00:46,000
Yes, understood. You're messing with me.
723
01:00:46,000 --> 01:00:51,090
- And I just .. food. it's just .. - I'm sorry.
724
01:00:53,010 --> 01:00:54,090
- Oh, God. - Thank you.
725
01:00:55,000 --> 01:00:57,090
- Im starving. thanks. - Yes.
726
01:01:05,010 --> 01:01:07,000
She's out.
727
01:01:20,090 --> 01:01:22,080
Our dinner date.
728
01:01:23,090 --> 01:01:26,080
The champagne is still chilling.
729
01:01:27,090 --> 01:01:30,080
I knew you we're the romantic type.
730
01:01:32,080 --> 01:01:37,080
... sure after those phone calls. What exactly
did you think would happen?
731
01:01:34,090 --> 01:01:38,000
I thought, a nice dinner. Maybe some wine.
732
01:01:48,080 --> 01:01:51,090
And, ... after dinner?
733
01:01:52,000 --> 01:01:54,090
Back to your place. Right?
734
01:01:55,090 --> 01:01:58,090
As opposed to your seedy motel.
735
01:01:59,010 --> 01:02:03,000
Never underestimate the charm of a seedy motel.
736
01:02:04,000 --> 01:02:06,010
I could see the appeal.
737
01:02:08,090 --> 01:02:12,010
What do you say we look for a seedy motels after
I find Prudhomme?
738
01:02:08,010 --> 01:02:10,080
I'll go with you.
739
01:02:14,090 --> 01:02:17,090
Only one of us should go.
740
01:02:18,010 --> 01:02:20,000
So I'll go.
741
01:02:20,080 --> 01:02:22,090
No, somebody needs to stay here with her.
742
01:02:24,090 --> 01:02:29,000
What? Because I'm a woman? I should be the
babysitter?
743
01:02:25,090 --> 01:02:27,080
I don't know how to be the babysitter.
744
01:02:31,080 --> 01:02:33,090
- You think that I do? - Yes.
745
01:02:34,090 --> 01:02:38,000
You know I have had to put up with this crap my
entire career ..
746
01:02:34,080 --> 01:02:37,010
forget the dickheads who think that they can paw
me, it's every male officer.. - hey excuse me, -
who thinks that he's smarter...
747
01:02:37,010 --> 01:02:41,080
- hey you've been relieved of command.. - tougher
and more capable than I am. - Hey I was the
commanding.. -And the last I've heard..
748
01:02:41,090 --> 01:02:43,080
- officer here. - you are a fugitive from
military justice. - So are you.
749
01:02:43,090 --> 01:02:45,090
So we're both criminals.
750
01:02:50,000 --> 01:02:52,000
I'm going.
751
01:02:53,010 --> 01:02:55,090
Its a bad idea Major.
752
01:03:15,090 --> 01:03:17,000
thank you.
753
01:03:17,010 --> 01:03:19,010
Mrs. Prudhomme.
754
01:03:21,090 --> 01:03:25,000
Look. I told you people I don't know where he is.
Okay?
755
01:03:21,010 --> 01:03:25,090
- Miss Prudhomme. I'm an MP. - He's done with all
of that.
756
01:03:25,090 --> 01:03:28,000
It's for his own protection.
757
01:03:32,080 --> 01:03:35,010
He needs my help.
758
01:03:36,000 --> 01:03:40,000
Yeah, well. He needs all the help he can get...
759
01:03:40,000 --> 01:03:43,000
- for damn sure. - Does he have any friends?
760
01:03:43,080 --> 01:03:46,080
Places? Places he hangs out.
761
01:03:48,080 --> 01:03:51,000
Any place there's dope is where?
762
01:03:52,090 --> 01:03:54,090
Do you have a photo?
763
01:03:58,000 --> 01:04:00,000
Yeah.
764
01:04:13,000 --> 01:04:15,080
Can burn it for all I care. - [good evening.]
765
01:05:30,090 --> 01:05:33,000
You followed me in here.
766
01:05:33,010 --> 01:05:35,090
That was a mistake.
767
01:05:35,090 --> 01:05:38,090
And you didn't think we were watching the wife.
768
01:05:38,090 --> 01:05:41,090
That was a mistake.
769
01:05:41,090 --> 01:05:43,010
Maybe...
770
01:05:43,010 --> 01:05:45,090
So how do you want to do this?
771
01:05:45,090 --> 01:05:50,000
How about one at a time? I get a baseball bat.
772
01:05:52,010 --> 01:05:54,080
Where's Turner?
773
01:05:58,090 --> 01:06:00,010
Really?
774
01:06:00,080 --> 01:06:03,010
If you were going to kill me, you would have done
it by now.
775
01:05:59,080 --> 01:06:03,090
No we're not going to kill you. Not until you beg
for it.
776
01:06:04,000 --> 01:06:06,000
And you're going to beg.
777
01:06:10,010 --> 01:06:13,080
Left or right?
778
01:06:13,090 --> 01:06:16,090
Turner's going to call me in 2 minutes.
779
01:06:17,000 --> 01:06:19,000
If I don't answer, if I don't pick up.
780
01:06:19,000 --> 01:06:23,080
If I sound distressed, she's in the wind.
781
01:06:23,080 --> 01:06:25,090
You're bluffing.
782
01:06:26,000 --> 01:06:28,000
Go for it.
783
01:06:31,010 --> 01:06:35,000
Now tou're wondering how tou're going to make me
talk without tipping her off.
784
01:06:31,090 --> 01:06:35,090
You can't torture me. You can't kill me.
785
01:06:40,000 --> 01:06:43,000
And you're definitely going to have to kill me.
786
01:06:43,010 --> 01:06:46,080
Give me the phone... Wait!
787
01:06:46,080 --> 01:06:49,000
Toss it over.
788
01:06:56,090 --> 01:06:58,080
Fella's...
789
01:07:33,090 --> 01:07:38,080
I told you people I don't like being followed.
790
01:07:51,090 --> 01:07:53,090
You're good, Jack!
791
01:07:53,090 --> 01:07:55,090
Killing you isn't going to be enough though.
792
01:07:55,090 --> 01:07:59,000
So I'm going to take back my promise about not
hurting the little girl.
793
01:07:55,000 --> 01:07:56,090
Never going to happen.
794
01:08:00,090 --> 01:08:02,090
Sure it is.
795
01:08:02,090 --> 01:08:07,080
One day, she'll be walking home from school.
796
01:08:07,080 --> 01:08:13,090
Or she'll be out on a date, or hanging out with
her friends.
797
01:08:09,090 --> 01:08:14,090
And you won't be there to protect her.
798
01:08:35,090 --> 01:08:39,080
Okay, let's try it again. This time I want you to
take the gun and hold it lower.
799
01:08:35,090 --> 01:08:39,000
in your chest. Okay you're holding it way too
high. Okay, so grab it, yep bring it low, that's
right now step out and rotate. Right, good.
800
01:08:39,010 --> 01:08:43,000
Hi Reacher.
801
01:08:47,080 --> 01:08:50,000
check this out.
802
01:08:51,090 --> 01:08:53,000
- Ready? - Yes.
803
01:08:54,000 --> 01:08:56,000
grab ...
804
01:08:56,010 --> 01:08:58,010
- Good. - yeah?
805
01:08:58,010 --> 01:09:00,080
What do you think?
806
01:09:00,080 --> 01:09:05,090
Trust me, If all you have left is that move. Just
assume you're dead already.
807
01:09:04,080 --> 01:09:06,090
That's good. Let's try again...
808
01:09:10,090 --> 01:09:12,090
we're going to add a kick to the balls into it,
okay?
809
01:09:08,090 --> 01:09:10,090
Welcome to New Orleans Captain. I'm Lieutenant
Kudrow.
810
01:09:11,000 --> 01:09:12,080
We're here to help any way we can.
811
01:09:16,080 --> 01:09:17,090
What do you have for me?
812
01:09:17,090 --> 01:09:21,010
Guys on the plane were ex-military. Hit pretty
bad.
813
01:09:17,010 --> 01:09:20,080
- Do we know who they were working for? - They
claim to be unemployed.
814
01:09:20,080 --> 01:09:21,090
Yeah, right.
815
01:09:25,090 --> 01:09:30,090
I want their bank records, service records,
foreign travel, gun registrations, car
registration.
816
01:09:27,000 --> 01:09:30,090
how they like their eggs, their favorite flavor
of ice cream. And I want it yesterday.
817
01:09:30,090 --> 01:09:32,090
Sir, Yes Sir!
818
01:09:44,090 --> 01:09:46,090
Is she asleep?
819
01:09:53,090 --> 01:09:56,090
I spoke to Prudhomme's wife.
820
01:09:57,000 --> 01:09:59,080
Turns out he's a junkie.
821
01:10:00,090 --> 01:10:04,090
She didn't know where he was.
822
01:10:04,090 --> 01:10:07,000
But she gave me a photo.
823
01:10:12,090 --> 01:10:15,080
Are you more upset that I treated you like a
woman?
824
01:10:11,090 --> 01:10:14,010
Or that I treated you like a man?
825
01:10:18,090 --> 01:10:21,090
I am upset because I didn't deck you.
826
01:10:23,000 --> 01:10:26,000
I should have been the one to go talk to him. I
can handle myself.
827
01:10:22,000 --> 01:10:25,080
- I would have done better. - Maybe.
828
01:10:30,080 --> 01:10:32,090
I appreciate the apology.
829
01:10:33,000 --> 01:10:37,000
Is it really so important that you make every
decision? - Oh god you're such a dick.
830
01:10:38,080 --> 01:10:41,000
Okay, I ...
831
01:10:48,000 --> 01:10:51,000
I'm used to working alone, okay?
832
01:10:51,090 --> 01:10:54,080
I'm used to being alone.
833
01:10:54,090 --> 01:10:58,080
- Obviously. - I'm trying to apologize.
834
01:10:59,090 --> 01:11:01,090
Well, go on.
835
01:11:01,090 --> 01:11:03,080
What do you think we should do?
836
01:11:03,090 --> 01:11:08,090
- Don't patronize me, okay? - I'm asking your
opinion.
837
01:11:05,000 --> 01:11:08,000
- Well we could go to the VA. - Which is the
first place ParaSource will look.
838
01:11:08,000 --> 01:11:10,080
- How about the local MP's? - They'll arrest us
in a heartbeat.
839
01:11:10,090 --> 01:11:13,080
Okay, what is your plan then, Reacher?
840
01:11:17,090 --> 01:11:20,010
See you don't know what to do?
841
01:11:20,010 --> 01:11:24,090
You're like something feral, you've got their
scent in your nose and all you want is blood!
842
01:11:21,090 --> 01:11:24,010
You still don't get it, do you?
843
01:11:28,010 --> 01:11:33,000
They killed my men, took away my job, my life.
844
01:11:33,000 --> 01:11:37,000
I don't want them as bad as you. I want them more.
845
01:12:13,000 --> 01:12:17,080
Would you go see if she's up. Should get some
breakfast and figure out the next move.
846
01:12:14,000 --> 01:12:17,010
- What'll we do with the kid? - The kid has a
name.
847
01:12:19,010 --> 01:12:21,000
I know that.
848
01:12:25,000 --> 01:12:28,090
- Why are you so tough on her? - It's a hard
world.
849
01:12:25,090 --> 01:12:27,090
Sooner she knows it the better.
850
01:12:31,090 --> 01:12:34,080
You don't think she knows that already?
851
01:12:34,090 --> 01:12:37,090
Reacher, what if she is yours?
852
01:12:41,000 --> 01:12:44,090
Then I should have been there 15 years ago.
853
01:12:55,080 --> 01:12:59,080
Sam? Oh, god
854
01:12:59,090 --> 01:13:02,090
- No, she's not here. - I'll get dressed. - And
go where?
855
01:12:58,090 --> 01:13:00,090
Did she say anything to you?
856
01:13:04,090 --> 01:13:07,090
She said she should leave.
857
01:13:14,000 --> 01:13:16,090
- Whats up? - Where were you?
858
01:13:16,090 --> 01:13:18,000
- Out. - Are you crazy?
859
01:13:18,010 --> 01:13:20,090
- I was just trying to help. - How were you going
to help, huh?
860
01:13:16,090 --> 01:13:19,000
- You guys said Prudhomme's a junkie. - We never
told you.
861
01:13:19,010 --> 01:13:20,080
I heard you guys talking.
862
01:13:24,080 --> 01:13:28,090
Some dude on the street said there's a place on
the 9th ward where homeless guys hang out.
863
01:13:24,090 --> 01:13:28,090
Some old warehouse. People talk to me. It's a
thing.
864
01:13:28,090 --> 01:13:32,000
- Do you know have any idea how dangerous that
was? - I told you I can take care of myself!
865
01:13:32,000 --> 01:13:35,000
15 years old. People are looking for you, okay?
They are looking for us.
866
01:13:35,000 --> 01:13:36,080
I just pick out the alpha guy.
867
01:13:40,090 --> 01:13:44,000
- And he's supposed to protect you? - No, I give
him shit.
868
01:13:40,000 --> 01:13:43,000
Strong guys don't hurt you. The weak guys do that.
869
01:13:47,000 --> 01:13:51,090
Strong guys always have little sisters or they
want one.
870
01:13:48,000 --> 01:13:51,000
I don't know why, that's just a how it is.
871
01:13:56,010 --> 01:13:58,090
I'm really tired.
872
01:14:03,000 --> 01:14:05,090
I can't do this.
873
01:14:18,000 --> 01:14:20,010
That was really stupid.
874
01:14:20,010 --> 01:14:22,000
I know.
875
01:14:22,010 --> 01:14:25,080
Please don't ever do that again.
876
01:14:27,090 --> 01:14:30,090
Your welcome.
877
01:14:54,000 --> 01:14:56,010
Hey.
878
01:14:56,010 --> 01:14:58,090
Let's go find Prudhomme.
879
01:15:05,010 --> 01:15:08,010
[Rehabilitation Centre Opium] - Excuse me sir can
you look at this picture please?
880
01:15:06,090 --> 01:15:09,000
Well folks call it the 9th circle of hell.
881
01:15:13,000 --> 01:15:17,010
- If he's a vet. That's where he's going to be. -
Thank you.
882
01:15:42,080 --> 01:15:46,090
I have money for Daniel Prudhomme.
883
01:15:52,000 --> 01:15:55,090
- How much? - More than he needs.
884
01:15:58,000 --> 01:16:01,000
- well how much? - You know Prudhomme?
885
01:16:01,010 --> 01:16:04,090
- that depends. - It's a simple question.
886
01:16:05,000 --> 01:16:07,000
What do you want with him?
887
01:16:07,000 --> 01:16:10,090
I told you, I want to give him money.
888
01:16:12,090 --> 01:16:15,010
You are Danny Prudhomme, right?
889
01:16:19,080 --> 01:16:22,010
Specialist Daniel Prudhomme.
890
01:16:24,010 --> 01:16:28,000
- Yes, I am. - Do you work for ParaSource?
891
01:16:32,000 --> 01:16:37,000
The day you spoke to two Seargants, Merkovich and
Cibelli.
892
01:16:33,000 --> 01:16:36,000
They interviewed you in Bagram.
893
01:16:43,090 --> 01:16:45,090
No, I never heard of them.
894
01:16:46,010 --> 01:16:52,000
Seargants Merkovich and Cibelli. Merkovich had a
6 year old daughter.
895
01:16:48,000 --> 01:16:53,090
Cibelli's wife is pregnant with their first. Now
tell me what happened?
896
01:16:54,000 --> 01:16:56,000
They'll kill me.
897
01:17:00,000 --> 01:17:02,090
She'll kill you.
898
01:17:02,090 --> 01:17:06,000
No we'll protect you. You have to tell us all of
it.
899
01:17:07,000 --> 01:17:10,000
ParaSource is running truck convoys out of Bagram.
900
01:17:14,000 --> 01:17:19,090
We just ran security for the base. All I had to
do was just lie and say all the weapons were
accounted for.
901
01:17:15,090 --> 01:17:20,000
They gave me a shitload of money to keep my mouth
shut.
902
01:17:20,000 --> 01:17:24,000
We're leaving enough shit over there to start
another war.
903
01:17:24,000 --> 01:17:29,000
ParaSource was selling off the weapons instead of
bringing them back to the States.
904
01:17:30,000 --> 01:17:33,090
- What went wrong? - Warlords want to renegotiate.
905
01:17:37,090 --> 01:17:41,000
ParaSource says no.
906
01:17:41,000 --> 01:17:46,080
The next day, we're driving through those poppy
fields.
907
01:17:47,000 --> 01:17:49,080
- The whole convoy just gets lit up!
908
01:17:53,080 --> 01:17:56,000
I was scared shitless.
909
01:17:56,010 --> 01:17:58,090
Army had to send in a search and rescue.
910
01:17:58,090 --> 01:18:02,090
3 search and rescue dudes get wasted on the way.
911
01:18:04,090 --> 01:18:07,090
2 of the dudes I knew.
912
01:18:10,080 --> 01:18:13,000
What happened after you gave your statement?
913
01:18:16,000 --> 01:18:19,000
Nothing, I told them everything.
914
01:18:19,010 --> 01:18:24,090
There was this guy he worked for ParaSource, he
told me not to worry.
915
01:18:20,090 --> 01:18:22,090
That he'll take care of everything.
916
01:18:27,000 --> 01:18:31,000
Next thing I know, I hear they'd been killed.
917
01:18:34,010 --> 01:18:36,090
I went AWOL ...
918
01:18:37,000 --> 01:18:39,090
hitched a ride back to the States.
919
01:18:41,090 --> 01:18:44,090
I was a dead man if I stayed.
920
01:18:46,000 --> 01:18:48,010
I uh..
921
01:18:48,010 --> 01:18:51,090
I started shooting up over there.
922
01:18:51,090 --> 01:18:55,090
yjought if I could just get myself home, you know
...
923
01:18:51,090 --> 01:18:55,090
I'd get myself right.
924
01:18:59,090 --> 01:19:01,090
But you didn't.
925
01:19:02,000 --> 01:19:03,090
No.
926
01:19:04,090 --> 01:19:10,010
There's more shit in the streets of New Orleans
than they're making in Afghanistan.
927
01:19:07,010 --> 01:19:09,000
Something's wrong.
928
01:19:13,090 --> 01:19:15,090
- Numbers don't add up. - What do you mean?
929
01:19:15,090 --> 01:19:21,010
Why put huge government contracts at risk selling
US Army weapons on the black market?
930
01:19:18,000 --> 01:19:21,080
- ParaSource is smarter than that. - Yeah their
smart alright.
931
01:19:22,010 --> 01:19:26,000
What about our end didn't anybody check to see
the crates are empty?
932
01:19:26,010 --> 01:19:30,000
Probably just some dumb guy like me.
933
01:19:34,090 --> 01:19:37,080
We need to get inside one of those transports.
934
01:19:37,080 --> 01:19:43,000
A plane leaves Bagram every Friday at 0600 hours.
935
01:19:43,000 --> 01:19:47,080
6 hours to Frankfurt, rest, refuel, 11 more to
get home.
936
01:19:44,080 --> 01:19:46,090
Jesus that's 10 o'clock tonight.
937
01:20:00,090 --> 01:20:02,090
[ Back by 9pm ]
938
01:20:08,090 --> 01:20:11,000
And that was without the hot sauce.
939
01:20:12,000 --> 01:20:16,090
- haha, now you got to tell me that was worth it,
sir. - oh Hey, hey where you at chief?
940
01:20:12,090 --> 01:20:16,000
- ooh You know you're one fine mofellata - No,
no. thank you maam.
941
01:20:16,000 --> 01:20:20,090
- wait a minute now don't go depriving a poor
girl a taste now. - I don't have no money, I have
no money.
942
01:20:20,090 --> 01:20:22,080
Not today darling. - Okay. - Not today. - Well
it's his loss now.
943
01:20:22,080 --> 01:20:25,000
- Go on now. - Alright.
944
01:20:30,010 --> 01:20:32,090
- I have my wallet. - Yeah, I think you're good.
945
01:20:32,090 --> 01:20:35,080
Alright, I got my wallet.
946
01:20:37,010 --> 01:20:40,090
- You do it? - Just like we negotiated.
947
01:20:42,000 --> 01:20:44,080
- Well. - It's done.
948
01:20:49,000 --> 01:20:51,080
Make the call.
949
01:20:55,090 --> 01:20:57,010
Is that you?
950
01:20:57,080 --> 01:20:59,080
No sir, it's not me.
951
01:21:07,090 --> 01:21:08,090
Who is this?
952
01:21:08,090 --> 01:21:11,000
I have a witness who can exonerate me.
953
01:21:11,000 --> 01:21:12,090
But he has to live first.
954
01:21:12,090 --> 01:21:15,090
Why don't you, why don't you come in, we'll talk
about it.
955
01:21:12,000 --> 01:21:13,090
Will you guarantee his safety.
956
01:21:17,090 --> 01:21:19,090
You're not in charge anymore, Major.
957
01:21:19,090 --> 01:21:23,080
Neither are you apparently, operatives have been
ahead of you this whole time.
958
01:21:19,090 --> 01:21:21,080
Who are those guys on the plane, hm?
959
01:21:25,090 --> 01:21:27,080
They tried to kill me in my cell.
960
01:21:27,090 --> 01:21:30,090
Here's a name for you, Parasource.
961
01:21:31,000 --> 01:21:32,090
Here's a couple more names to think about.
962
01:21:32,090 --> 01:21:37,080
Baghdad, Bazra, this isn't our first rodeo is it
Captain.
963
01:21:33,080 --> 01:21:35,090
You think I want to be in this position, maam?
964
01:21:39,090 --> 01:21:42,000
I have a job to do, and I'm going to do it.
965
01:21:42,000 --> 01:21:45,000
I'm going to take a leap of faith that you don't
have anything to do with this.
966
01:21:41,010 --> 01:21:44,090
Look on the back of the phone, come alone and
make sure you're not tailed.
967
01:21:54,090 --> 01:21:56,080
Kudrow to Espin.
968
01:22:00,080 --> 01:22:03,080
- Kudrow to Espin. - This Espin, go.
969
01:22:03,090 --> 01:22:08,000
We ID'd those boys on the plane. Paid by a shell
company out of the Cayman Islands.
970
01:22:04,000 --> 01:22:09,000
- Traced the accounts back to a big military
contractor by the name of.. - Parasource.
971
01:22:09,000 --> 01:22:11,090
Yeah. How'd you know that?
972
01:22:15,090 --> 01:22:20,010
uh uh nevermind, get me everything you can on
Parasource, and I mean everything.
973
01:22:16,010 --> 01:22:18,090
Look I'm enroute to pick up a witnesses.
974
01:22:22,090 --> 01:22:24,000
We'll send backup.
975
01:22:24,000 --> 01:22:27,000
No stand ready 2 minutes out and wait for my
signal.
976
01:22:23,000 --> 01:22:25,000
That's not procedure, sir.
977
01:22:29,000 --> 01:22:34,090
No, that's called an order. Reacher knows the
game, if he smells heat he'll bolt.
978
01:22:30,090 --> 01:22:33,090
Alright we'll stay 2 minutes out. What's the
address?
979
01:22:33,090 --> 01:22:36,090
Nicholls Street Wharf. Espin out.
980
01:22:40,090 --> 01:22:44,000
Nicholls Street Wharf.
981
01:22:44,000 --> 01:22:46,010
No witnesses.
982
01:23:36,090 --> 01:23:37,090
Freeze!
983
01:23:37,090 --> 01:23:39,090
Don't shoot. Don't shoot man, don't kill me.
984
01:23:39,090 --> 01:23:41,080
Don't kill me. I, I'm, I'm here to help.
985
01:23:41,080 --> 01:23:45,010
- You're the witnesses? - Yeah, yes, yeah I'm the
witness.
986
01:23:45,000 --> 01:23:46,000
Where the hell are you?
987
01:23:50,010 --> 01:23:51,000
Youe got what you need?
988
01:23:51,010 --> 01:23:55,000
- Not good enough. - I suggest you listen to what
he has to say.
989
01:23:53,000 --> 01:23:56,090
- I can help. - Okay. Let's go.
990
01:24:00,090 --> 01:24:03,090
I like stories, tell me a story.
991
01:24:06,000 --> 01:24:09,090
We'll return to our Halloween marathon.
992
01:24:09,090 --> 01:24:14,000
Is your costume ready for tonights parade tonight?
993
01:25:01,090 --> 01:25:05,000
- I'm going to call this in. - I'll cover.
994
01:25:07,010 --> 01:25:10,000
Officer down. Nicholls Wharf.
995
01:25:26,080 --> 01:25:27,090
I'm out.
996
01:26:17,000 --> 01:26:22,010
- You're still wanted for murder. - That's right,
I'm a stoned killer.
997
01:26:18,010 --> 01:26:20,090
So I saved you.
998
01:26:25,000 --> 01:26:27,000
Did Prudhomme give you a statement?
999
01:26:27,000 --> 01:26:29,000
Most of it.
1000
01:26:29,010 --> 01:26:31,090
Cibelli and Mirkovich were your friends.
1001
01:26:31,090 --> 01:26:33,000
Thats right.
1002
01:26:33,000 --> 01:26:35,080
Parasource ordered their murders.
1003
01:26:35,080 --> 01:26:37,000
They also just tried to kill you.
1004
01:26:37,000 --> 01:26:40,000
They've been providing insurgents with weapons.
1005
01:26:40,010 --> 01:26:42,090
Well you're going to need more proof than the
word of a dead junkie.
1006
01:26:39,000 --> 01:26:41,080
And you're going to help us get it.
1007
01:26:47,000 --> 01:26:49,090
Here. Put the cuffs on and take us into custody.
1008
01:26:49,090 --> 01:26:53,090
Just get us on yhe TARMAC at Parasource in 1 hour.
1009
01:27:01,080 --> 01:27:05,000
I need you to jump to a conclusion here, soldier.
1010
01:27:08,000 --> 01:27:10,080
Yes. thanks.
1011
01:27:10,080 --> 01:27:12,000
Okay, here's what we got.
1012
01:27:12,000 --> 01:27:16,000
6 months ago, Parasource loses government
contracts worth over a billion dollars.
1013
01:27:12,010 --> 01:27:14,080
They're bleeding cash, and the banks want blood.
1014
01:27:18,090 --> 01:27:22,000
And now, all of a sudden they start paying back
their creditors.
1015
01:27:18,000 --> 01:27:21,010
How much money can they really be making selling
weapons on the black market?
1016
01:27:21,010 --> 01:27:25,090
an M4 is what? 5 grand, a rocket launcher's half
that.
1017
01:27:26,000 --> 01:27:28,000
That's nothing compared to government contracts.
1018
01:27:32,010 --> 01:27:34,090
So where are they getting the money?
1019
01:27:37,090 --> 01:27:40,000
The receptionist, what can we help.
1020
01:27:40,000 --> 01:27:42,000
Hey, do you have room service?
1021
01:27:42,000 --> 01:27:47,000
We're sorry we did not serve with cash, we need a
credit card.
1022
01:27:43,010 --> 01:27:46,000
Uh, yes. Wait a minute.
1023
01:27:50,000 --> 01:27:53,000
Do you understand that there will be a parade and
it will take a lot of time.
1024
01:27:49,000 --> 01:27:51,090
Em, it's okay.
1025
01:27:55,090 --> 01:27:58,000
Eh, if a visa is not any?
1026
01:28:03,010 --> 01:28:06,080
Pak we have accurate directions with one stolen
credit card.
1027
01:28:02,080 --> 01:28:06,000
Hotel Daphine, 10-18 Royal Road.
1028
01:28:11,000 --> 01:28:13,000
It was his girl.
1029
01:28:16,000 --> 01:28:18,080
I've warned her.
1030
01:28:48,000 --> 01:28:49,000
ID's.
1031
01:28:49,010 --> 01:28:52,000
Captain Anthony Espin 110th military police.
1032
01:28:52,000 --> 01:28:54,080
I'm going to have to call this in.
1033
01:29:01,010 --> 01:29:04,080
They're unloading the crates. I got to get in
there.
1034
01:29:12,010 --> 01:29:14,000
Let's drill, Major.
1035
01:29:18,000 --> 01:29:21,090
Drill is to enforce the law.
1036
01:29:22,000 --> 01:29:24,080
Seat belts, please.
1037
01:29:34,000 --> 01:29:36,090
- Turner. - Major.
1038
01:29:55,080 --> 01:29:57,090
Hey, this is your last warning.
1039
01:29:57,090 --> 01:29:59,090
Get down!
1040
01:29:59,090 --> 01:30:00,090
[PEOPLE SCREAMING]
1041
01:30:00,090 --> 01:30:03,000
Calm down.
1042
01:30:03,000 --> 01:30:04,090
Get down!
1043
01:30:05,090 --> 01:30:08,000
Put 'em down.
1044
01:30:10,080 --> 01:30:12,090
Put 'em down, boys.
1045
01:30:12,090 --> 01:30:16,000
Tak 'em down.
1046
01:30:20,080 --> 01:30:23,080
What is going on here.
1047
01:30:24,010 --> 01:30:26,000
You in charge of this operation.
1048
01:30:26,000 --> 01:30:29,080
I'm General James Harkness, I run this company.
1049
01:30:29,080 --> 01:30:33,090
We have probable cause to believe a crime has
been committed.
1050
01:30:29,090 --> 01:30:30,090
And you are.
1051
01:30:35,000 --> 01:30:38,090
Major Susan Turner 110th Military Police.
1052
01:30:38,090 --> 01:30:43,090
The, Major Turner who's wanted by the MP's for
espionage?
1053
01:30:39,090 --> 01:30:42,000
Do you mean these MP's?
1054
01:30:46,000 --> 01:30:51,080
This crates are supposed to contain weapons
belonging to the United States Army.
1055
01:30:47,080 --> 01:30:50,090
In fact you sold them to insurgents.
1056
01:30:54,090 --> 01:30:57,000
And these are now empty.
1057
01:30:58,090 --> 01:31:02,000
Do you know who I am, Major?
1058
01:31:02,000 --> 01:31:07,000
Yes. General. I do.
1059
01:31:07,090 --> 01:31:12,000
You're the man responsible for the deaths of two
of my men.
1060
01:31:09,000 --> 01:31:10,090
Now open up those crates.
1061
01:31:14,090 --> 01:31:22,000
Before I grab you by your hairplugs and bitch
slap that smug look off of your face.
1062
01:31:21,000 --> 01:31:24,090
What does the manifest say is in there?
1063
01:31:29,080 --> 01:31:32,080
AT-4 rocket launchers, sir.
1064
01:31:33,010 --> 01:31:35,000
Open it.
1065
01:31:37,010 --> 01:31:39,000
Open it.
1066
01:31:57,000 --> 01:31:58,090
Open that one.
1067
01:32:02,000 --> 01:32:04,000
Open it!
1068
01:32:04,090 --> 01:32:06,090
Open it.
1069
01:32:14,000 --> 01:32:15,090
Opening that one.
1070
01:32:15,090 --> 01:32:18,010
I said open up that crate!
1071
01:32:20,010 --> 01:32:22,010
Open it.
1072
01:32:30,000 --> 01:32:36,080
Lieutenant, do your goddamn job, and place this
goddamn woman under arrest.
1073
01:32:55,010 --> 01:32:57,000
Sorry Major.
1074
01:33:01,000 --> 01:33:03,000
You're going to need to come with me.
1075
01:33:11,000 --> 01:33:12,080
You're right.
1076
01:33:12,080 --> 01:33:15,000
The numbers don't add up.
1077
01:33:20,090 --> 01:33:22,090
Sir, sir.
1078
01:33:22,090 --> 01:33:23,090
Stop that man.
1079
01:33:23,090 --> 01:33:25,090
- Reacher. - Stop that man.
1080
01:33:27,080 --> 01:33:29,000
Stop him!
1081
01:33:30,000 --> 01:33:32,000
Take him down, now!
1082
01:33:32,090 --> 01:33:34,090
Breathe deep, son.
1083
01:33:52,090 --> 01:33:54,090
Pure opium.
1084
01:34:01,000 --> 01:34:03,000
Now the numbers add up.
1085
01:34:10,080 --> 01:34:12,080
Get him out of here.
1086
01:34:25,010 --> 01:34:26,080
Hello.
1087
01:34:27,010 --> 01:34:32,010
Good evening, I'm looking for a man a woman, and
a little blond teenager.
1088
01:34:28,080 --> 01:34:31,000
Sorry, I can not help you with that kind of thing.
1089
01:34:35,010 --> 01:34:39,000
I'm looking for two adults and a little blonde
girl.
1090
01:34:35,000 --> 01:34:37,000
Find the key.
1091
01:34:47,000 --> 01:34:50,090
Search heroin into custody. It weighs nearly 500
kilos.
1092
01:34:49,010 --> 01:34:50,010
Sam.
1093
01:34:54,010 --> 01:34:57,000
- Reacher, its them, he's here here. - What?
1094
01:34:57,000 --> 01:34:59,080
at the hotel, hurry.
1095
01:35:00,000 --> 01:35:03,000
Sam, listen to me?
1096
01:35:03,010 --> 01:35:04,090
Sam.
1097
01:35:42,000 --> 01:35:43,090
What? Wait! Excuse me!
1098
01:35:43,090 --> 01:35:46,000
Hey, what are you doing?
1099
01:35:46,000 --> 01:35:48,090
Where are you going, come back here!
1100
01:36:00,090 --> 01:36:02,000
She's not answering.
1101
01:36:02,000 --> 01:36:04,000
Try again.
1102
01:36:08,090 --> 01:36:11,010
Car! Car .. Car!
1103
01:36:43,090 --> 01:36:45,090
Sam!
1104
01:36:51,090 --> 01:36:54,010
She's not in the hotel. She's in the street.
1105
01:36:54,010 --> 01:36:56,010
How do you know?
1106
01:36:57,000 --> 01:37:00,000
Because that's what I would do.
1107
01:37:11,080 --> 01:37:13,090
I'll go this way.
1108
01:37:24,080 --> 01:37:29,090
- Did you see anything? We searched 3 more hote;s
and didn't find a trace of her, nothing. - Then
she's got to be hiding somewhere.
1109
01:37:36,090 --> 01:37:37,090
Reacher.
1110
01:37:42,000 --> 01:37:44,090
Lets finish this. Just you and me.
1111
01:37:44,090 --> 01:37:47,090
I'm going to have some fun with a pretty little
girl.
1112
01:37:44,000 --> 01:37:45,080
She's not my little girl.
1113
01:37:49,080 --> 01:37:51,080
Is that fear I hear in your voice, Jack?
1114
01:37:51,080 --> 01:37:56,000
I'm going to break your arms, I'm going to break
your legs, I'm going to break your neck.
1115
01:37:52,000 --> 01:37:54,080
What you hear is excitement.
1116
01:37:58,080 --> 01:38:02,000
Hey, you! Get out of there! Come on, right now.
1117
01:38:02,090 --> 01:38:07,090
Nice try, Jack. I found a way to hurt you like
you've never hurt before.
1118
01:38:29,080 --> 01:38:31,090
Samantha!
1119
01:38:45,090 --> 01:38:46,090
Do you have her?
1120
01:38:46,090 --> 01:38:49,090
Sutter Street, La Fitt hotel.
1121
01:39:21,080 --> 01:39:24,080
Sam, run! run!
1122
01:41:52,000 --> 01:41:54,090
Shoot me and I let go.
1123
01:41:55,090 --> 01:41:58,090
Shoot me. Shoot me, Jack!
1124
01:41:58,090 --> 01:42:02,000
Well, shoot me!
1125
01:42:02,000 --> 01:42:04,010
ParaSource is done.
1126
01:42:04,010 --> 01:42:06,000
Harkness is in custody.
1127
01:42:06,010 --> 01:42:08,010
Congratulations, Jack.
1128
01:42:08,010 --> 01:42:11,080
I really, I don't give a shit.
1129
01:42:11,090 --> 01:42:13,000
Shut up!
1130
01:42:13,000 --> 01:42:15,010
Shut up!
1131
01:42:15,090 --> 01:42:18,010
I told you, this would happen.
1132
01:42:18,090 --> 01:42:21,080
You said this about you and me?
1133
01:42:21,090 --> 01:42:25,000
Put the gun down.
1134
01:42:27,090 --> 01:42:31,010
Okay, okay.
1135
01:42:31,090 --> 01:42:33,010
Okay.
1136
01:42:33,010 --> 01:42:37,000
If I put down the gun, you let her go.
1137
01:42:41,000 --> 01:42:43,000
My life for hers.
1138
01:42:43,000 --> 01:42:45,000
No!
1139
01:42:46,000 --> 01:42:48,000
I like it.
1140
01:42:48,010 --> 01:42:50,000
Deal Jack.
1141
01:42:50,000 --> 01:42:52,090
It's okay Sam, look at me.
1142
01:42:52,090 --> 01:42:54,000
It's okay.
1143
01:42:54,000 --> 01:42:56,080
It's the only way.
1144
01:42:56,080 --> 01:42:59,090
It's okay.
1145
01:42:59,090 --> 01:43:01,080
Now I'm going to put the gun down now.
1146
01:43:01,090 --> 01:43:03,090
Okay.
1147
01:43:10,080 --> 01:43:13,000
You know what this means?
1148
01:43:14,000 --> 01:43:17,080
It means we're dead already.
1149
01:43:22,000 --> 01:43:24,000
Over here.
1150
01:43:24,000 --> 01:43:26,080
Kick it over here.
1151
01:45:25,010 --> 01:45:27,090
Look at me.
1152
01:45:28,090 --> 01:45:31,000
You look at me!
1153
01:45:54,000 --> 01:45:55,080
Hey!
1154
01:45:55,090 --> 01:45:57,010
- Is he okay? - Yes, I think so.
1155
01:45:57,010 --> 01:45:59,010
I want you to look here.
1156
01:46:01,090 --> 01:46:03,080
I'm right here.
1157
01:46:12,000 --> 01:46:14,010
Can you walk?
1158
01:46:14,090 --> 01:46:17,000
Sure.
1159
01:46:19,090 --> 01:46:22,000
Take it easy.
1160
01:46:22,000 --> 01:46:23,090
Okay.
1161
01:46:26,010 --> 01:46:29,090
- Dude, you jumped off a building. - Yes I know.
1162
01:46:29,090 --> 01:46:32,000
- Does that hurts? - Yes.
1163
01:46:32,000 --> 01:46:37,090
- Did you see how high it was? - Can we possibly
have this conversation some other time?
1164
01:47:14,080 --> 01:47:16,090
Thank you.
1165
01:47:22,090 --> 01:47:29,090
You know, it's funny. You came looking for one
girl and you ended up with another.
1166
01:47:28,080 --> 01:47:30,090
Let me know how that goes.
1167
01:47:37,090 --> 01:47:40,090
I still got your number.
1168
01:47:45,090 --> 01:47:47,000
Bye, Reacher.
1169
01:47:47,000 --> 01:47:49,000
Major.
1170
01:48:09,080 --> 01:48:12,000
Good to see you back, Major.
1171
01:48:12,000 --> 01:48:15,080
Thank you, Captain.
1172
01:48:40,000 --> 01:48:43,010
Sorry. Bus got stuck in traffic.
1173
01:48:45,010 --> 01:48:47,000
New T-shirt.
1174
01:48:47,000 --> 01:48:49,000
Shut up.
1175
01:48:49,010 --> 01:48:51,080
Thanks for coming.
1176
01:48:54,000 --> 01:48:57,000
So, Reacher ..
1177
01:48:57,000 --> 01:49:00,000
Are you my father or not?
1178
01:49:01,010 --> 01:49:04,010
I guess we'll see when your mother gets here.
1179
01:49:04,010 --> 01:49:07,000
Sure you'd recognize her.
1180
01:49:07,090 --> 01:49:11,010
I tend to remember the women that I sleep with.
1181
01:49:11,010 --> 01:49:15,000
- who says she'll remember you. - Thanks a lot.
1182
01:49:21,000 --> 01:49:23,090
You're not my father.
1183
01:49:23,090 --> 01:49:26,000
Why do you say that?
1184
01:49:28,090 --> 01:49:31,080
See that woman over there?
1185
01:49:32,000 --> 01:49:36,000
The waitress who's refilled your coffee three
times.
1186
01:49:34,010 --> 01:49:36,090
That's her.
1187
01:49:41,000 --> 01:49:45,000
You never had any idea who ??? was.
1188
01:49:51,000 --> 01:49:52,090
I knew it all along.
1189
01:49:52,090 --> 01:49:54,000
No, you didn't.
1190
01:49:54,000 --> 01:49:56,090
I'm sure you're relieved.
1191
01:49:58,090 --> 01:50:01,010
Not really.
1192
01:50:11,010 --> 01:50:14,000
Just going to go.
1193
01:50:14,090 --> 01:50:16,090
Thats right.
1194
01:50:18,090 --> 01:50:21,090
Don't you ever get lonely?
1195
01:50:24,090 --> 01:50:27,000
Sometimes.
1196
01:50:31,000 --> 01:50:33,080
Sometimes.
1197
01:50:35,080 --> 01:50:39,080
You can call me when you do.
1198
01:50:53,010 --> 01:50:55,090
So..
1199
01:50:59,000 --> 01:51:01,000
Shouldn't you be?
1200
01:51:03,090 --> 01:51:06,080
I'd better go.
1201
01:51:07,000 --> 01:51:09,010
I have got class.
1202
01:51:11,080 --> 01:51:13,090
Drawing.
1203
01:51:17,000 --> 01:51:22,090
You keep that up because, you're really good at
it.
1204
01:51:22,000 --> 01:51:24,000
You're really good.
1205
01:51:36,080 --> 01:51:40,000
You're gona be okay kid.
1206
01:51:46,090 --> 01:51:48,090
Well ..
1207
01:52:32,080 --> 01:52:35,080
See you around, Reacher.
1208
01:53:12,090 --> 01:53:14,090
Jack Reacher Never Go Back (2016)
1209
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.moviesubtitles.org
1209
01:53:15,305 --> 01:53:21,375
Please rate this subtitle at www.osdb.link/86vk5
Help other users to choose the best subtitles
90171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.