Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:18,144 --> 00:00:20,522
[music playing]
3
00:00:24,693 --> 00:00:27,320
[heavy breathing]
4
00:00:44,087 --> 00:00:45,880
[Sarah, through mask]
Can you hear me?
5
00:00:49,843 --> 00:00:52,303
Dad, can you hear me?
6
00:00:54,097 --> 00:00:57,100
[breathing painfully]
7
00:01:03,231 --> 00:01:05,608
You don't need to fight it.
8
00:01:08,695 --> 00:01:11,614
You can just let it all go.
9
00:01:19,372 --> 00:01:21,458
Everything's okay.
10
00:01:23,293 --> 00:01:26,087
[breathing through mask]
11
00:01:32,343 --> 00:01:36,848
I love you, Dad. I do.
12
00:01:43,396 --> 00:01:45,315
I'm so sorry.
13
00:01:47,525 --> 00:01:49,486
Oh, God...
14
00:01:51,613 --> 00:01:52,906
[unlocking door]
15
00:01:57,327 --> 00:01:59,871
[Paul, through mask]
Come on, son.
16
00:01:59,954 --> 00:02:02,165
Okay, now...
17
00:02:02,248 --> 00:02:04,918
can you lay back for me, Bud?
18
00:02:06,503 --> 00:02:08,087
I'm gonna...
19
00:02:08,171 --> 00:02:10,673
I'm just gonna
lay you back, okay?
20
00:02:16,054 --> 00:02:17,430
Okay.
21
00:02:20,767 --> 00:02:23,394
22
00:02:27,649 --> 00:02:29,192
[sighs]
23
00:02:35,114 --> 00:02:36,366
[wheelbarrow rattling]
24
00:03:14,654 --> 00:03:16,114
[Paul] You wanna say anything?
25
00:03:16,197 --> 00:03:18,199
[Travis, through mask]
Bye, grandpa.
26
00:03:19,826 --> 00:03:21,411
I love you.
27
00:03:34,299 --> 00:03:36,217
I'm sorry, Bud.
28
00:03:39,178 --> 00:03:40,805
[Bud moaning]
29
00:03:42,432 --> 00:03:44,058
[silence]
30
00:03:44,142 --> 00:03:46,185
[breathing through mask]
31
00:03:50,732 --> 00:03:52,025
[body thuds]
32
00:04:07,332 --> 00:04:09,334
[gasoline splashing]
33
00:04:16,424 --> 00:04:17,926
[gas can clatters]
34
00:04:32,148 --> 00:04:33,524
[fire roaring]
35
00:04:52,168 --> 00:04:55,171
36
00:05:13,648 --> 00:05:16,150
[cutlery clinking]
37
00:05:40,174 --> 00:05:41,342
You done?
38
00:06:08,745 --> 00:06:10,913
[Paul, muffled]
He has to be involved...
39
00:06:10,997 --> 00:06:14,125
in everything from now on.
40
00:06:15,626 --> 00:06:17,045
Everything.
41
00:06:17,128 --> 00:06:20,214
If he's not, then
we're doing him a disservice.
42
00:06:20,298 --> 00:06:24,010
[Sarah, muffled]
I don't care, Paul. He's 17.
43
00:06:25,470 --> 00:06:29,265
He shouldn't have been there.
44
00:06:29,348 --> 00:06:31,184
He shouldn't have seen that.
45
00:06:33,603 --> 00:06:35,205
I couldn't have done it
all on my own, Sarah.
46
00:06:35,229 --> 00:06:38,399
I should've been there.
I should've been there instead.
47
00:06:43,196 --> 00:06:45,436
- [cutlery scraping]
- Nobody's gonna blame you for that.
48
00:06:49,243 --> 00:06:53,122
He's gonna be fine.
Everything's gonna be okay.
49
00:06:53,206 --> 00:06:56,501
You don't honestly believe that?
50
00:06:58,419 --> 00:06:59,837
Do you?
51
00:07:03,633 --> 00:07:07,220
[Paul]
Sarah, I'm just trying...
52
00:07:07,303 --> 00:07:10,681
I'm trying to do everything
I can to protect you guys.
53
00:07:10,765 --> 00:07:12,767
54
00:07:17,188 --> 00:07:19,524
It's been a really long day.
55
00:07:22,652 --> 00:07:24,445
Can we get some rest?
56
00:07:26,781 --> 00:07:28,199
[staircase creaking]
57
00:07:29,283 --> 00:07:30,868
[Paul and Sarah continue,
indistinct]
58
00:07:52,181 --> 00:07:53,307
[door creaking]
59
00:08:02,233 --> 00:08:04,735
Hey, Stanley.
60
00:08:04,819 --> 00:08:08,322
Don't worry.
I'm gonna take care of you.
61
00:08:34,015 --> 00:08:36,017
[music continues throughout]
62
00:08:56,203 --> 00:08:57,872
[inhales deeply]
63
00:09:49,674 --> 00:09:51,592
[distorted sounds]
64
00:10:30,965 --> 00:10:32,591
[door opening]
65
00:10:45,896 --> 00:10:47,606
[pained breathing]
66
00:11:07,376 --> 00:11:09,253
[anguished scream]
67
00:11:09,336 --> 00:11:10,647
- Travis, wake up.
- What's going on?
68
00:11:10,671 --> 00:11:12,423
- There's somebody in the house.
- What?
69
00:11:12,506 --> 00:11:14,592
There's somebody in the house!
70
00:11:16,594 --> 00:11:19,930
[hurried footsteps
on stairway]
71
00:11:20,014 --> 00:11:21,140
Stop...
72
00:11:26,979 --> 00:11:29,148
- Dad...
- Take Stanley.
73
00:11:30,357 --> 00:11:31,734
Let's go!
74
00:11:38,115 --> 00:11:39,742
[hurried breathing]
75
00:11:42,787 --> 00:11:44,622
[banging]
76
00:11:50,628 --> 00:11:52,838
Wait. Stay back.
77
00:11:52,922 --> 00:11:54,131
[banging continues]
78
00:12:12,024 --> 00:12:13,067
- [barking]
- Shh!
79
00:12:24,537 --> 00:12:26,705
[distorted noise and banging]
80
00:12:29,208 --> 00:12:31,627
[banging on door]
81
00:12:38,884 --> 00:12:39,885
Wait!
82
00:12:42,221 --> 00:12:44,306
Paul! Wait!
83
00:12:45,391 --> 00:12:47,059
Hey, hey! Slow down!
84
00:12:47,142 --> 00:12:48,143
Hey, hey, hey!
85
00:12:48,227 --> 00:12:49,228
Put the gun down now!
86
00:12:49,311 --> 00:12:51,730
Put the gun down or I'll shoot you!
I'll drop you right now!
87
00:12:51,814 --> 00:12:53,482
- Okay, okay.
- Down!
88
00:12:53,566 --> 00:12:56,277
It was an accident.
No one needs to get hurt.
89
00:12:56,360 --> 00:12:58,195
[clattering]
90
00:12:59,947 --> 00:13:01,067
All right, hands in the air!
91
00:13:01,949 --> 00:13:03,450
[Paul breathing fast]
92
00:13:04,493 --> 00:13:08,205
Now... lie down. Now!
93
00:13:10,374 --> 00:13:12,167
Roll over. Roll over!
94
00:13:16,589 --> 00:13:18,841
- Are you sick?
- No, sir.
95
00:13:18,924 --> 00:13:20,926
Open your eyes!
96
00:13:24,096 --> 00:13:25,764
- Is anybody else with you?
- No.
97
00:13:27,725 --> 00:13:31,312
If I go outside, there's nobody out there
waiting for me?
98
00:13:31,395 --> 00:13:32,747
- All right, close your eyes.
- Please!
99
00:13:32,771 --> 00:13:33,772
Wait! Wait!
100
00:13:53,500 --> 00:13:55,836
[breathing hard]
101
00:13:55,920 --> 00:13:57,254
[thud]
102
00:14:06,847 --> 00:14:09,058
Sarah... come on, quick.
103
00:14:09,141 --> 00:14:10,184
Come on.
104
00:14:10,267 --> 00:14:12,061
- [Sarah] Travis!
- Come here.
105
00:14:13,437 --> 00:14:16,732
- Take this. It's loaded.
- What's going on?
106
00:14:16,815 --> 00:14:19,109
There's a guy in there,
I need you to watch him.
107
00:14:19,193 --> 00:14:20,945
Come on.
108
00:14:21,028 --> 00:14:22,279
Stay close!
109
00:14:26,158 --> 00:14:27,952
- [Stanley barking]
- Travis!
110
00:14:28,035 --> 00:14:30,537
- I told you, keep quiet!
- Quiet.
111
00:14:30,621 --> 00:14:31,705
[Travis] Did you kill him?
112
00:14:31,789 --> 00:14:35,417
He's just unconscious.
Are you two okay?
113
00:14:37,503 --> 00:14:38,587
Travis...
114
00:14:38,671 --> 00:14:40,881
I'm gonna need you to get
some rope and some duct tape.
115
00:14:40,965 --> 00:14:43,717
- [barking]
- Come on, Stanley, come on!
116
00:14:43,801 --> 00:14:45,561
- [Sarah] Are you okay?
- I'm fine, I'm fine.
117
00:14:47,471 --> 00:14:50,140
If he comes to, just call out.
118
00:14:50,224 --> 00:14:51,809
- Okay.
- Okay.
119
00:14:51,892 --> 00:14:54,061
- I'll be right back.
- [crickets chirping]
120
00:15:19,545 --> 00:15:22,548
121
00:16:10,512 --> 00:16:11,740
- [knocking on door]
- [Stanley barking]
122
00:16:11,764 --> 00:16:13,390
- It's me.
- Paul?
123
00:16:13,474 --> 00:16:15,267
It's me! Open up.
124
00:16:17,770 --> 00:16:20,147
I think it's just him.
125
00:16:20,355 --> 00:16:21,648
[wheelbarrow rattling]
126
00:16:28,197 --> 00:16:29,615
[body thuds]
127
00:16:32,201 --> 00:16:33,452
[grunting with effort]
128
00:16:40,626 --> 00:16:42,252
Push him against the tree.
129
00:16:42,336 --> 00:16:43,587
[grunting]
130
00:16:56,475 --> 00:16:58,060
You know what a foot and a half is?
131
00:16:58,143 --> 00:16:59,603
- Sorry
- It's about that long.
132
00:16:59,686 --> 00:17:00,979
- Sorry.
- That's all right.
133
00:17:01,063 --> 00:17:02,290
- Do it again. It's okay.
- Like this?
134
00:17:02,314 --> 00:17:03,440
Yeah.
135
00:17:03,524 --> 00:17:05,192
Now put it around his face.
136
00:17:05,275 --> 00:17:08,028
- He still has to be able to breathe, Dad.
- Put it around.
137
00:17:08,112 --> 00:17:10,280
He can breathe out his nose.
138
00:17:10,364 --> 00:17:11,532
[hammering]
139
00:17:13,534 --> 00:17:15,494
- [bolt locks]
- [soft music playing]
140
00:17:25,379 --> 00:17:26,880
[hammering]
141
00:17:28,674 --> 00:17:31,468
Okay, put it up.
142
00:17:31,552 --> 00:17:34,805
[muffled screaming]
143
00:17:47,234 --> 00:17:49,278
[distant muffled screaming continues]
144
00:18:13,677 --> 00:18:15,095
[distant muffled screaming]
145
00:18:35,032 --> 00:18:38,035
[eerie music playing]
146
00:18:39,995 --> 00:18:42,456
[man, muffled] Help me!
147
00:18:42,539 --> 00:18:44,041
[muffled] Help!
148
00:18:55,385 --> 00:18:57,387
[louder muffled screaming]
149
00:19:01,516 --> 00:19:03,518
150
00:19:04,519 --> 00:19:05,812
[muffled screaming]
151
00:19:14,821 --> 00:19:16,156
[startled gasp]
152
00:19:26,041 --> 00:19:27,668
[bird cawing]
153
00:19:43,850 --> 00:19:46,353
Hey! Get up!
154
00:19:47,729 --> 00:19:50,023
Get on your feet now.
155
00:19:50,107 --> 00:19:51,358
[muffled grunting]
156
00:20:17,009 --> 00:20:18,552
You see this?
157
00:20:20,345 --> 00:20:23,432
I don't have to use this,
but I will if I have to.
158
00:20:34,276 --> 00:20:36,194
I just wanna talk.
159
00:20:39,823 --> 00:20:41,950
And I want honest answers.
160
00:20:46,872 --> 00:20:49,499
If you give me honest answers,
161
00:20:49,583 --> 00:20:52,002
then this is yours.
Understand?
162
00:21:02,471 --> 00:21:04,514
- [duct tape ripping]
- [man coughing]
163
00:21:09,770 --> 00:21:10,896
[coughing continues]
164
00:21:15,025 --> 00:21:16,943
Why'd you break into my house?
165
00:21:26,620 --> 00:21:29,081
I promise...
166
00:21:29,164 --> 00:21:31,708
I promise you, I... I...
167
00:21:32,709 --> 00:21:36,254
I didn't think anyone was in it.
168
00:21:36,338 --> 00:21:40,300
There's no lights and the thing's boarded
up. It looked abandoned from the outside.
169
00:21:42,511 --> 00:21:44,513
- What were you looking for?
- Water...
170
00:21:44,596 --> 00:21:46,348
supplies, anything.
171
00:21:46,431 --> 00:21:48,642
My family...
172
00:21:48,725 --> 00:21:50,769
I have a family...
173
00:21:50,852 --> 00:21:53,271
my wife and our boy in the woods.
174
00:21:53,355 --> 00:21:55,232
- Where?
- An abandoned house,
175
00:21:55,315 --> 00:21:56,817
about 50 miles from here.
176
00:21:56,900 --> 00:21:59,087
- Why'd you just leave them?
- We're running out of water.
177
00:21:59,111 --> 00:22:02,215
I left them with the rest of the food and
water. I thought they'd be safer that way.
178
00:22:02,239 --> 00:22:03,615
- Are they sick?
- No.
179
00:22:03,698 --> 00:22:06,451
- Is that why you left them?
- No. No, sir, they are not sick.
180
00:22:06,535 --> 00:22:08,221
Listen, I don't even have to shoot you,
you know?
181
00:22:08,245 --> 00:22:10,288
I could just leave you out here.
182
00:22:10,372 --> 00:22:12,916
- You want this water?
- Yeah.
183
00:22:12,999 --> 00:22:15,961
- You make me believe you.
- I'm telling you the truth.
184
00:22:17,712 --> 00:22:19,464
I don't know
how much time they have.
185
00:22:23,552 --> 00:22:25,947
All right, so how long have you been
living in this abandoned house?
186
00:22:25,971 --> 00:22:27,139
About a week, tops.
187
00:22:27,222 --> 00:22:28,515
How'd you get there?
188
00:22:28,598 --> 00:22:30,701
My truck broke down.
It's the first place that we found.
189
00:22:30,725 --> 00:22:32,245
- Where were you before?
- My brother's.
190
00:22:32,269 --> 00:22:34,813
- Where?
- About 80 or so miles from here.
191
00:22:34,896 --> 00:22:37,858
- Why'd you leave?
- Lost our water supply.
192
00:22:37,941 --> 00:22:40,485
- So your... your brother is out there too.
- No.
193
00:22:40,569 --> 00:22:43,363
- Where did he go?
- He's dead.
194
00:22:47,951 --> 00:22:51,121
So it's just your wife and your son?
And nobody else?
195
00:22:51,204 --> 00:22:52,664
Just them.
196
00:22:55,250 --> 00:22:59,337
And do you have any idea
what's going on out there?
197
00:22:59,421 --> 00:23:00,672
No.
198
00:23:02,132 --> 00:23:04,342
As soon as people in the city
started getting sick,
199
00:23:04,426 --> 00:23:06,761
we got out,
got as far away as possible.
200
00:23:06,845 --> 00:23:08,906
If there's a grid left, I don't know
who's gonna be on it.
201
00:23:08,930 --> 00:23:12,058
So you're out there driving through 80
miles and you didn't see anything?
202
00:23:12,142 --> 00:23:15,395
No. We didn't see anything or anyone.
203
00:23:16,396 --> 00:23:17,647
We drove at night.
204
00:23:17,731 --> 00:23:20,775
Our truck broke down,
I'd been running it without oil.
205
00:23:20,859 --> 00:23:23,695
When I was by myself, I just stuck
to the woods and I saw nothing.
206
00:23:26,573 --> 00:23:28,450
Look, look in my eyes.
207
00:23:29,618 --> 00:23:31,745
I'm telling you the truth.
208
00:23:31,828 --> 00:23:34,390
I never would've broken in like that
if I thought that the house was occupied,
209
00:23:34,414 --> 00:23:35,832
but I was desperate.
210
00:23:36,958 --> 00:23:38,210
I got no hard feelings at you.
211
00:23:38,293 --> 00:23:40,795
You did what you had to,
you had to protect your family.
212
00:23:40,879 --> 00:23:44,633
But if you can spare some water
for my family, I can trade for it.
213
00:23:44,716 --> 00:23:46,676
[birds chirping]
214
00:23:47,969 --> 00:23:49,429
Got food.
215
00:23:49,513 --> 00:23:51,973
- How much?
- Got plenty to trade for.
216
00:23:52,057 --> 00:23:53,934
I'm asking how much?
217
00:23:55,268 --> 00:23:57,729
Two goats, six chickens,
some canned food as well.
218
00:23:59,648 --> 00:24:01,358
Are the animals healthy?
219
00:24:01,441 --> 00:24:03,109
Yes, sir.
220
00:24:03,193 --> 00:24:06,238
I promise you,
if you need food, I have it.
221
00:24:07,239 --> 00:24:09,491
My family is all that matters to me.
222
00:24:11,326 --> 00:24:13,078
I know you can understand that.
223
00:24:14,829 --> 00:24:16,331
You're a good person.
224
00:24:18,166 --> 00:24:20,085
You're just trying
to protect your family.
225
00:24:22,045 --> 00:24:23,797
But don't let mine die 'cause of it.
226
00:24:24,923 --> 00:24:26,633
Help me, and I can help you.
227
00:24:28,385 --> 00:24:30,220
228
00:24:37,143 --> 00:24:38,562
Okay.
229
00:24:41,106 --> 00:24:42,482
- Thank you.
- Come on.
230
00:24:42,566 --> 00:24:44,317
[grunts]
231
00:24:44,484 --> 00:24:46,403
232
00:24:51,741 --> 00:24:54,953
- [Sarah] Did he mention the smoke?
- [Paul] Huh? What?
233
00:24:56,162 --> 00:24:57,831
The smoke from Dad.
234
00:24:59,082 --> 00:25:00,250
[sighs]
235
00:25:00,333 --> 00:25:03,753
I don't... know. Why?
236
00:25:05,130 --> 00:25:08,133
That's probably how he found us.
237
00:25:11,886 --> 00:25:14,598
I think if he does have
a family out there,
238
00:25:14,681 --> 00:25:16,933
that we should consider
bringing them back here.
239
00:25:17,017 --> 00:25:19,936
That's a big jump.
Everything he said could be a lie.
240
00:25:20,020 --> 00:25:21,521
I know that.
241
00:25:21,605 --> 00:25:23,982
I know that you want to believe him.
242
00:25:24,065 --> 00:25:25,442
Is that wrong?
243
00:25:25,525 --> 00:25:28,278
We just gotta be smart about it,
we can't be emotional...
244
00:25:28,361 --> 00:25:30,196
I'm not being emotional.
245
00:25:30,280 --> 00:25:34,284
He knows where we live now.
We can't just let him go.
246
00:25:36,786 --> 00:25:39,956
The more people we have here,
the better we can defend it.
247
00:25:41,207 --> 00:25:44,544
If he found us, other people will too.
They could bring the animals here.
248
00:25:44,628 --> 00:25:47,005
We wouldn't have to just trade for them.
249
00:25:50,258 --> 00:25:52,552
It's the smartest option.
250
00:25:54,429 --> 00:25:57,932
[Paul] I'm not bringing anyone here
until I know they're not sick.
251
00:25:59,517 --> 00:26:02,771
It took Bud less than a day
to show signs.
252
00:26:03,980 --> 00:26:06,566
I'll wait out three to be certain.
253
00:26:08,360 --> 00:26:10,654
- You be strong.
- Yeah.
254
00:26:10,737 --> 00:26:12,906
Don't go outside
unless you absolutely have to.
255
00:26:14,199 --> 00:26:16,701
And if I, you know, don't come back...
256
00:26:18,244 --> 00:26:19,996
don't come looking for me.
257
00:26:36,137 --> 00:26:38,765
I'm going to try to help you
and your family.
258
00:26:38,848 --> 00:26:40,225
- Thank you.
- [sighs]
259
00:26:43,395 --> 00:26:47,565
But if you're lying to me,
I will kill you.
260
00:26:47,649 --> 00:26:49,401
- Understand?
- Yes, sir.
261
00:27:10,213 --> 00:27:11,715
[bird cawing]
262
00:27:16,177 --> 00:27:17,512
Come on.
263
00:27:19,139 --> 00:27:21,266
264
00:27:22,350 --> 00:27:25,311
- I'll have you ride in the back.
- Okay.
265
00:27:26,980 --> 00:27:28,690
When we're out on the road...
266
00:27:29,899 --> 00:27:32,110
- keep your eyes open for anything.
- All right.
267
00:27:42,746 --> 00:27:45,498
- Are we good?
- We're good.
268
00:27:47,208 --> 00:27:48,460
We're good.
269
00:27:50,670 --> 00:27:52,797
- You give me directions.
- Yep.
270
00:28:02,515 --> 00:28:04,100
[engine starting]
271
00:28:11,941 --> 00:28:13,943
272
00:28:38,176 --> 00:28:39,969
Keep going straight!
273
00:29:02,033 --> 00:29:03,451
Stay on this!
274
00:29:36,734 --> 00:29:37,861
[gunshot]
275
00:29:40,280 --> 00:29:41,322
[grunting with effort]
276
00:29:42,574 --> 00:29:44,242
[panting]
277
00:29:46,244 --> 00:29:47,662
- [gunshot]
- [glass shatters]
278
00:29:47,745 --> 00:29:49,455
[grunting]
279
00:29:59,132 --> 00:30:01,134
[breathing hard]
280
00:30:13,980 --> 00:30:15,189
[muttering] Fuck...
281
00:30:15,273 --> 00:30:17,358
- [steps on truck bed]
- [thud]
282
00:30:20,904 --> 00:30:23,489
Oh, fuck, fuck...
283
00:30:31,247 --> 00:30:32,540
Fuck!
284
00:30:32,624 --> 00:30:33,791
[exhales sharply]
285
00:30:33,875 --> 00:30:35,084
[groaning]
286
00:30:38,755 --> 00:30:40,840
- [grunting]
- [blows landing]
287
00:30:43,426 --> 00:30:44,844
Get your hands down!
288
00:30:45,845 --> 00:30:47,472
- [grunting]
- Get back!
289
00:30:48,473 --> 00:30:50,683
Get back! Get up!
290
00:30:50,767 --> 00:30:53,061
[groaning, coughing]
291
00:30:55,813 --> 00:30:56,814
Wait!
292
00:30:57,815 --> 00:30:59,233
[groaning]
293
00:31:02,278 --> 00:31:04,238
You didn't have to shoot him
right away!
294
00:31:04,322 --> 00:31:05,507
What are you talking about?
They came after us!
295
00:31:05,531 --> 00:31:07,825
They just... Fuck!
296
00:31:07,909 --> 00:31:09,869
- Do you know this guy?
- Huh?
297
00:31:09,953 --> 00:31:11,412
Do you know him?!
298
00:31:11,496 --> 00:31:13,974
You said you traveled 80 miles,
you didn't see a fucking thing!
299
00:31:13,998 --> 00:31:16,042
And we barely get 10
and this fucking happens!
300
00:31:16,125 --> 00:31:18,044
I've never seen this guy
before in my life!
301
00:31:18,127 --> 00:31:20,004
I nearly killed him myself!
302
00:31:23,049 --> 00:31:24,401
Why'd you tell me not to shoot him?
303
00:31:24,425 --> 00:31:26,761
Because we could've got
information from him!
304
00:31:26,844 --> 00:31:29,305
He could've been part
of a bigger group nearby.
305
00:31:29,389 --> 00:31:31,140
Christ!
306
00:31:32,141 --> 00:31:33,893
I ain't lying to you!
307
00:31:33,977 --> 00:31:35,812
[muttering] Fuck me!
308
00:31:37,522 --> 00:31:38,564
Fuck!
309
00:31:45,863 --> 00:31:47,323
Ah, fuck.
310
00:31:47,407 --> 00:31:48,741
- What's your name?
- Huh?
311
00:31:48,825 --> 00:31:50,702
Your name?
What's your name?
312
00:31:50,785 --> 00:31:51,995
Will.
313
00:31:52,078 --> 00:31:53,955
Okay, Will...
314
00:31:54,038 --> 00:31:57,542
there's a mask and gloves in the bag.
You better put them on.
315
00:31:57,625 --> 00:31:59,919
And wash your fucking hands, too.
316
00:32:00,003 --> 00:32:01,963
Fuck!
317
00:32:03,172 --> 00:32:04,716
Oh, fuck...
318
00:32:04,799 --> 00:32:08,386
[extended groaning]
319
00:32:12,098 --> 00:32:13,182
[Paul] All right.
320
00:32:18,980 --> 00:32:20,440
Fuck.
321
00:32:22,984 --> 00:32:26,070
- Anything?
- No, nothing.
322
00:32:28,072 --> 00:32:30,950
I gotta check the other guy.
We gotta be quick.
323
00:32:31,034 --> 00:32:33,161
- Spare in the trunk?
- Yeah.
324
00:32:33,244 --> 00:32:35,246
- [music playing]
- [grunting with effort]
325
00:32:48,676 --> 00:32:49,969
- [jack ratcheting]
- [grunting]
326
00:32:59,937 --> 00:33:01,939
327
00:33:22,794 --> 00:33:24,545
[bird honking]
328
00:33:41,020 --> 00:33:42,188
[Stanley panting]
329
00:33:44,941 --> 00:33:47,443
How you doin'?
330
00:33:47,527 --> 00:33:50,488
Hey, Stanley?
[chuckles]
331
00:33:50,571 --> 00:33:52,573
How you doin', buddy?
332
00:33:55,368 --> 00:33:57,537
[approaching vehicle]
333
00:34:03,459 --> 00:34:04,544
- Mom!
- [barking]
334
00:34:04,627 --> 00:34:07,672
- What?
- Mom, it's... it's Dad!
335
00:34:07,755 --> 00:34:10,258
It's Dad!
He's back, he's okay!
336
00:34:12,635 --> 00:34:14,887
Baby, just... this way,
337
00:34:15,888 --> 00:34:18,933
- Just slow down.
- [Paul] Hey...
338
00:34:19,016 --> 00:34:20,810
Come on, it's okay.
339
00:34:23,062 --> 00:34:24,355
Hey.
340
00:34:28,109 --> 00:34:30,069
- Hey.
- Are you okay?
341
00:34:30,153 --> 00:34:33,531
Yeah, we had a little trouble.
Talk to you about it later.
342
00:34:33,614 --> 00:34:35,658
Sarah, Travis...
343
00:34:35,741 --> 00:34:37,702
This is Will.
344
00:34:37,785 --> 00:34:39,871
His wife, Kim,
and their son, Andrew.
345
00:34:39,954 --> 00:34:41,706
- Hello.
- Hi.
346
00:34:41,789 --> 00:34:46,210
This is my wife, Sarah,
and my son, Travis.
347
00:34:46,294 --> 00:34:47,795
Hi.
348
00:34:47,879 --> 00:34:49,547
- How you doin'?
- All right.
349
00:34:49,630 --> 00:34:51,174
You doin' okay?
350
00:34:51,257 --> 00:34:52,925
- Yeah.
- Good as can be.
351
00:34:53,009 --> 00:34:55,011
- [chuckles]
- [bleating]
352
00:34:55,094 --> 00:34:56,387
All right, well...
353
00:34:56,470 --> 00:34:58,973
let's get everything unloaded,
and show you the house.
354
00:34:59,056 --> 00:35:01,058
- Maybe have a wash-up.
- Yeah.
355
00:35:01,142 --> 00:35:03,269
- You're gonna be all right.
- Yeah.
356
00:35:03,352 --> 00:35:04,353
We gotta...
357
00:35:04,812 --> 00:35:06,314
When we're inside the house,
358
00:35:06,397 --> 00:35:10,026
the door to the back room
stays closed and locked,
359
00:35:10,109 --> 00:35:11,235
the one you came through?
360
00:35:11,319 --> 00:35:13,613
And the door leading
to the back room
361
00:35:13,696 --> 00:35:15,990
also stays closed and locked,
362
00:35:16,073 --> 00:35:18,534
all the time, the red door.
363
00:35:18,618 --> 00:35:22,079
I have the keys,
the only set.
364
00:35:22,163 --> 00:35:25,541
Or Sarah will have them. Um...
365
00:35:25,625 --> 00:35:27,418
It's the only way
in and out of the house.
366
00:35:27,501 --> 00:35:29,879
Everything else you see
is all boarded up.
367
00:35:29,962 --> 00:35:31,464
- Hm.
- Um...
368
00:35:31,547 --> 00:35:34,592
Most important thing,
we never go out at night,
369
00:35:34,675 --> 00:35:37,845
unless it's an absolute emergency.
370
00:35:37,929 --> 00:35:40,181
And even when we do go out
during the day,
371
00:35:40,264 --> 00:35:43,351
we like to stick to groups of two
just for safety,
372
00:35:43,434 --> 00:35:46,229
you know, collecting
wood or water, whatnot.
373
00:35:46,312 --> 00:35:49,899
Same thing goes
for trips to the bathroom,
374
00:35:49,982 --> 00:35:52,235
which is a ways from the house.
375
00:35:52,318 --> 00:35:56,030
And at nighttime, we use buckets
and empty them...
376
00:35:56,113 --> 00:35:58,866
We can talk about that
another time.
377
00:36:01,494 --> 00:36:02,662
Firearms?
378
00:36:02,745 --> 00:36:07,124
We keep them locked and squared away
in a safe in our room.
379
00:36:07,208 --> 00:36:09,102
We'd like to do the same
with yours, just for now.
380
00:36:09,126 --> 00:36:12,046
- Mm-hmm.
- All right? Thank you.
381
00:36:12,129 --> 00:36:15,549
And meals we eat together,
twice a day,
382
00:36:15,633 --> 00:36:19,345
just for the sake
of food rationing, I guess.
383
00:36:19,428 --> 00:36:22,265
Everybody cleans their own dishes,
384
00:36:22,348 --> 00:36:27,728
and generally puts things away
where they belong.
385
00:36:27,812 --> 00:36:30,147
It's just, like, the way we like
to run things,
386
00:36:30,231 --> 00:36:35,444
and we think it's important
to keep a routine and stay busy.
387
00:36:35,528 --> 00:36:37,780
Um...
388
00:36:37,863 --> 00:36:39,991
Oh, God, I'm sure
I'm forgetting a few things.
389
00:36:40,074 --> 00:36:43,744
There's plenty of time
to work out all the details.
390
00:36:43,828 --> 00:36:44,829
- Yeah.
- Yeah.
391
00:36:44,912 --> 00:36:45,913
[Sarah and Paul chuckle]
392
00:36:45,997 --> 00:36:48,666
- Overload.
- [laughing]
393
00:36:48,749 --> 00:36:51,502
- Well, just settle in and...
- [Will] Yeah.
394
00:36:51,585 --> 00:36:54,046
we'll get working
in the morning.
395
00:36:54,130 --> 00:36:56,382
- And welcome.
- [Will] That's perfect.
396
00:36:56,465 --> 00:36:58,426
- [Kim] Thank you.
- [Will] Thank you very much.
397
00:36:58,509 --> 00:37:00,803
- [music playing]
- [chuckles]
398
00:37:00,886 --> 00:37:02,722
[Paul] Welcome, buddy.
399
00:37:02,805 --> 00:37:04,348
He's hiding.
400
00:37:04,432 --> 00:37:05,975
[Will] Why you hidin'?
401
00:37:10,313 --> 00:37:12,857
[Will and Kim talking, muffled]
402
00:37:12,940 --> 00:37:14,525
[staircase creaking]
403
00:37:22,825 --> 00:37:27,830
[Kim]...and he is tall and blond...
404
00:37:27,913 --> 00:37:29,081
[Will] Ah, yeah?
405
00:37:29,165 --> 00:37:32,418
[Kim]
He's a... He's a surfer.
406
00:37:32,501 --> 00:37:34,962
- He's a surfer?
- That's cute. [giggles]
407
00:37:35,046 --> 00:37:36,881
[Kim] Shut up.
408
00:37:36,964 --> 00:37:38,317
[Will] There's holes in this story.
409
00:37:38,341 --> 00:37:40,259
[Kim laughs]
410
00:37:41,260 --> 00:37:42,803
[Will groans]
411
00:37:49,894 --> 00:37:51,354
- [Andrew playing]
- [Will] Ow!
412
00:37:56,025 --> 00:37:58,319
- Ow...
- [Kim laughing]
413
00:37:58,402 --> 00:38:01,030
- Terra keeps biting my foot.
- [Kim giggles]
414
00:38:02,239 --> 00:38:03,324
Ow!
415
00:38:03,407 --> 00:38:05,785
- Terra just bit my toe.
- [giggles]
416
00:38:05,868 --> 00:38:07,787
Son of a bitch.
417
00:38:07,870 --> 00:38:09,955
Tell him to stop biting my toe.
418
00:38:13,417 --> 00:38:16,379
[Kim, whispering] Maybe you could...
get in the bath.
419
00:38:16,462 --> 00:38:18,381
What?
420
00:38:18,464 --> 00:38:19,965
Maybe you could get in the bath?
421
00:38:20,049 --> 00:38:21,425
Do I smell?
422
00:38:21,509 --> 00:38:23,552
No... [represses laughter]
423
00:38:27,306 --> 00:38:30,518
Those subtle hints you drop,
Jesus Christ Almighty.
424
00:38:30,601 --> 00:38:32,269
[Kim laughing]
425
00:38:33,896 --> 00:38:37,400
- You don't smell great yourself.
- [giggling]
426
00:38:37,483 --> 00:38:39,860
You smell like onion soup.
427
00:38:39,944 --> 00:38:41,904
Like French onion soup.
428
00:38:41,987 --> 00:38:43,707
- That sounds so good.
- [Will] I like that.
429
00:38:44,615 --> 00:38:45,616
[muffled giggling]
430
00:38:45,699 --> 00:38:46,742
[Will] You look pretty.
431
00:38:46,826 --> 00:38:49,829
[Kim] I feel like you just say
that when I look the ugliest.
432
00:38:49,912 --> 00:38:51,247
That's when you need it the most.
433
00:38:51,330 --> 00:38:53,457
- [laughing]
- [Kim] Thanks!
434
00:38:54,875 --> 00:38:58,754
- [leaves rustling]
- [birds chirping]
435
00:39:01,382 --> 00:39:02,925
[Paul] Yeah...
436
00:39:03,008 --> 00:39:08,597
Bud's property extends
another half mile this way.
437
00:39:10,057 --> 00:39:13,894
I come down here because
I can see down into the valley,
438
00:39:13,978 --> 00:39:15,396
and see if...
439
00:39:15,479 --> 00:39:18,065
you know, every now and then,
if I see anything.
440
00:39:18,149 --> 00:39:20,317
And what you wanna do is also
come down with your legs.
441
00:39:20,401 --> 00:39:23,195
It's gonna feel awkward,
but like you're sitting on the Shitter.
442
00:39:23,279 --> 00:39:25,781
- You just sit down on it.
- [Travis chuckles]
443
00:39:25,865 --> 00:39:27,575
Now, measure it out first,
444
00:39:27,658 --> 00:39:29,368
- make sure you have your distance.
- Okay.
445
00:39:29,452 --> 00:39:31,721
Then when you come over the top,
you bring it straight over,
446
00:39:31,745 --> 00:39:33,998
like tomahawk style, you know?
Not over the shoulder.
447
00:39:34,081 --> 00:39:35,749
- Shoot straight down the middle.
- Yeah.
448
00:39:37,376 --> 00:39:38,794
[ax lands]
449
00:39:38,878 --> 00:39:41,630
- Like that?
- Yeah.
450
00:39:41,714 --> 00:39:43,674
Okay. So...
451
00:39:47,970 --> 00:39:48,971
Oh!
452
00:39:49,054 --> 00:39:50,306
You're good.
453
00:39:50,389 --> 00:39:53,434
- [music playing throughout]
- Thanks. [laughing]
454
00:39:55,269 --> 00:39:58,314
Can I show you a better form,
so you don't throw your back out?
455
00:40:03,777 --> 00:40:06,280
This... follow this way.
456
00:40:06,363 --> 00:40:08,866
[continues indistinct]
457
00:40:10,618 --> 00:40:12,495
[clucking and bleating]
458
00:40:14,413 --> 00:40:17,958
The solar we use, it gives us some power
to charge batteries and whatnot.
459
00:40:20,085 --> 00:40:23,839
I guess the good news is,
we're never going to run out of firewood.
460
00:40:54,870 --> 00:40:56,622
[Kim] Such a good swimmer!
461
00:40:57,623 --> 00:40:59,583
- Cold water.
- I know.
462
00:40:59,667 --> 00:41:01,085
It's freezing!
463
00:41:07,049 --> 00:41:08,300
[ax splitting wood]
464
00:41:08,384 --> 00:41:09,677
- Whoo!
- Yeah.
465
00:41:11,303 --> 00:41:12,471
Yeah.
466
00:41:13,472 --> 00:41:14,473
[Kim] He's my baby.
467
00:41:14,557 --> 00:41:17,142
- [Sarah] How old is he?
- Five.
468
00:41:17,226 --> 00:41:19,645
You must have had him
when you were pretty young.
469
00:41:19,728 --> 00:41:22,731
Yeah, I guess.
How old's Travis?
470
00:41:22,815 --> 00:41:24,817
471
00:41:53,429 --> 00:41:57,099
- We should play "buckets" after this.
- [laughter]
472
00:41:57,182 --> 00:41:59,935
You guess whose is whose!
473
00:42:00,019 --> 00:42:02,605
[laughter]
474
00:42:02,688 --> 00:42:04,398
You gotta close your eyes!
475
00:42:20,622 --> 00:42:23,584
[music slowly fades out]
476
00:43:00,079 --> 00:43:02,164
[steady breathing]
477
00:43:15,302 --> 00:43:17,721
[muffled moaning]
478
00:43:34,113 --> 00:43:36,740
[moaning continues]
479
00:43:54,675 --> 00:43:56,885
480
00:44:20,325 --> 00:44:23,328
[panting]
481
00:44:27,291 --> 00:44:29,877
[breathing hard]
482
00:44:40,053 --> 00:44:42,055
- [raining]
- [steps creaking]
483
00:45:10,209 --> 00:45:11,960
- Hey.
- [gasping] Oh, my God!
484
00:45:12,044 --> 00:45:14,505
[giggling] I'm sorry.
485
00:45:14,588 --> 00:45:16,089
- You scared me.
- Sorry.
486
00:45:16,173 --> 00:45:17,424
Oh, that's okay.
487
00:45:19,718 --> 00:45:20,886
What are you doing up?
488
00:45:20,969 --> 00:45:22,721
Just can't sleep.
489
00:45:24,056 --> 00:45:25,182
[Travis] Hmm.
490
00:45:25,265 --> 00:45:28,268
I always used to come into the kitchen
and eat food if I couldn't sleep.
491
00:45:28,352 --> 00:45:30,437
What about you?
492
00:45:33,315 --> 00:45:37,110
I dunno, I... I haven't been able
to sleep for a while.
493
00:45:37,194 --> 00:45:39,988
Just some bad dreams.
494
00:45:41,156 --> 00:45:43,909
You can sit down if you want.
You don't have to just...
495
00:45:43,992 --> 00:45:45,702
stand there. [chuckles]
496
00:45:53,752 --> 00:45:56,380
How long has that been going on?
497
00:45:56,463 --> 00:45:57,673
What?
498
00:45:57,756 --> 00:45:59,424
Not being able to sleep.
499
00:46:01,468 --> 00:46:02,970
Um...
500
00:46:03,053 --> 00:46:04,638
Oh, I don't know.
501
00:46:04,721 --> 00:46:07,641
Oh, yeah, I don't know.
For a while, I guess.
502
00:46:10,269 --> 00:46:12,479
So...
503
00:46:12,563 --> 00:46:13,772
What are we having?
504
00:46:14,773 --> 00:46:15,857
[deep sigh]
505
00:46:17,401 --> 00:46:19,403
Um...
506
00:46:19,486 --> 00:46:22,489
I'm having bread pudding.
507
00:46:23,824 --> 00:46:26,493
And I want a cupcake.
A red velvet cupcake.
508
00:46:28,787 --> 00:46:30,831
And a cookies and cream cupcake.
509
00:46:32,666 --> 00:46:35,043
And like 10 different kinds
of ice cream.
510
00:46:35,127 --> 00:46:37,129
That sounds so awful.
511
00:46:37,212 --> 00:46:39,339
- You don't like cupcakes?
- Nope.
512
00:46:39,423 --> 00:46:41,258
- You don't like bread pudding?
- Uh-huh.
513
00:46:41,341 --> 00:46:42,467
- Bread pudding?
- No.
514
00:46:42,551 --> 00:46:44,320
- What's wrong with you?
- I know, it's weird.
515
00:46:44,344 --> 00:46:47,889
I don't like cupcakes,
cookies, ice cream...
516
00:46:47,973 --> 00:46:49,057
Wow!
517
00:46:49,141 --> 00:46:50,183
At my birthday parties,
518
00:46:50,267 --> 00:46:52,185
my mom used to make me,
like, Rice Krispy cakes,
519
00:46:52,269 --> 00:46:53,729
instead of actual cakes.
520
00:46:53,812 --> 00:46:57,607
I'm sorry, that's really sad!
[laughing]
521
00:46:57,691 --> 00:47:00,652
I do like...
I do like some kinds of pie.
522
00:47:00,736 --> 00:47:02,612
- Oh, well, that's good.
- Yeah.
523
00:47:03,613 --> 00:47:08,368
Well, great, I'll keep
my disgusting bread pudding
524
00:47:08,452 --> 00:47:10,704
and cupcakes and ice cream
to myself over here.
525
00:47:10,787 --> 00:47:13,206
Keep it over there, please.
Thank you.
526
00:47:23,008 --> 00:47:24,092
How old are you, Travis?
527
00:47:25,677 --> 00:47:28,680
Um... seventeen.
528
00:47:28,764 --> 00:47:30,515
Wow...
529
00:47:32,351 --> 00:47:34,551
I wasn't that much older than
you when I first met Will.
530
00:47:36,563 --> 00:47:37,856
Um...
531
00:47:40,984 --> 00:47:43,779
- I should just probably go to bed.
- Okay.
532
00:47:45,155 --> 00:47:47,157
- Good night, Kim.
- Good night.
533
00:47:48,533 --> 00:47:50,160
- I'll see you in the morning.
- Yeah.
534
00:47:50,243 --> 00:47:52,162
Um, yes, I'll see you then.
535
00:47:52,245 --> 00:47:53,455
Cool.
536
00:47:58,877 --> 00:48:01,463
- [Will] Whew...
- [thud]
537
00:48:01,546 --> 00:48:04,132
[Will grunting]
538
00:48:05,175 --> 00:48:07,260
All right.
539
00:48:07,344 --> 00:48:08,428
Here.
540
00:48:08,512 --> 00:48:10,514
I'll take this pile down.
That's cool, huh?
541
00:48:10,597 --> 00:48:12,140
Yeah, sure.
542
00:48:13,683 --> 00:48:16,103
- Thanks, Will.
- No problem.
543
00:48:16,186 --> 00:48:17,562
[wheelbarrow rattling]
544
00:48:24,903 --> 00:48:26,196
[water pump screeching]
545
00:48:29,241 --> 00:48:30,951
[Paul] Good people, huh?
546
00:48:31,034 --> 00:48:32,911
Yes.
547
00:48:33,954 --> 00:48:35,372
I like them here.
548
00:48:35,455 --> 00:48:39,167
Well, you just keep it
in perspective, okay?
549
00:48:39,251 --> 00:48:41,503
I don't need to tell you, but...
550
00:48:41,586 --> 00:48:44,631
you can't trust anyone, but family.
551
00:48:44,714 --> 00:48:46,758
As good as they seem.
552
00:48:46,842 --> 00:48:49,010
Just don't forget that, okay?
553
00:48:53,390 --> 00:48:55,100
- Yeah.
- Yeah.
554
00:48:59,146 --> 00:49:00,939
[Stanley barking]
555
00:49:06,611 --> 00:49:08,738
[cocking rifle]
556
00:49:08,822 --> 00:49:10,824
[barking continues]
557
00:49:11,992 --> 00:49:13,243
[Kim] Will...
558
00:49:14,911 --> 00:49:17,122
It's okay. Just go inside.
559
00:49:18,123 --> 00:49:21,042
- You got your gun?
- Yeah.
560
00:49:21,126 --> 00:49:22,377
But what's he see?
561
00:49:22,461 --> 00:49:23,462
[growling]
562
00:49:29,593 --> 00:49:31,928
Go inside, I'll take care of Stanley.
563
00:49:32,012 --> 00:49:33,889
- Hey, hey, stop, stop.
- What's he see?
564
00:49:33,972 --> 00:49:35,557
I said go inside!
565
00:49:35,640 --> 00:49:37,434
- [ferocious barking]
- Stanley...
566
00:49:37,517 --> 00:49:38,894
Hey, settle down!
567
00:49:38,977 --> 00:49:39,978
[yelping]
568
00:49:40,061 --> 00:49:41,229
Travis!
569
00:49:41,313 --> 00:49:42,856
Stanley!
570
00:49:44,357 --> 00:49:45,484
Travis!
571
00:49:47,277 --> 00:49:49,279
- [barking receding]
- [grunting]
572
00:49:52,657 --> 00:49:54,576
Stanley!
573
00:49:54,659 --> 00:49:56,661
574
00:50:02,375 --> 00:50:04,753
[Travis, distorted]
Stanley!
575
00:50:07,756 --> 00:50:09,424
[distant barking]
576
00:50:15,180 --> 00:50:16,681
[closer barking]
577
00:50:21,520 --> 00:50:23,021
[furious barking]
578
00:50:26,566 --> 00:50:27,859
[dead silence]
579
00:50:34,074 --> 00:50:35,492
- [Will] Travis!
- Right here!
580
00:50:35,575 --> 00:50:36,785
What is it?
581
00:50:36,868 --> 00:50:40,497
Stanley's barking just stopped,
and I heard something up there!
582
00:50:40,580 --> 00:50:41,831
What?
583
00:50:46,294 --> 00:50:48,505
What are you doing?
584
00:50:48,588 --> 00:50:50,340
[Paul] What the hell are you thinking?
585
00:50:50,423 --> 00:50:53,051
- His barking... his barking just stopped!
- I don't give a shit!
586
00:50:53,134 --> 00:50:54,928
You don't go out
in the woods on your own!
587
00:50:55,011 --> 00:50:56,930
I'm not losing you
over your grandpa's dog!
588
00:50:57,013 --> 00:50:58,413
Travis said
that he heard something.
589
00:50:59,349 --> 00:51:01,226
Where? Where!
590
00:51:01,309 --> 00:51:02,686
- There.
- You see anything, Will?
591
00:51:02,769 --> 00:51:04,563
- Nothing.
- [Paul] All right.
592
00:51:06,147 --> 00:51:08,650
Let's get back in the house.
Come on, now!
593
00:51:08,733 --> 00:51:11,111
- What about Stanley?
- He knows the woods!
594
00:51:11,194 --> 00:51:13,071
He'll find his way home. Hustle!
595
00:51:14,447 --> 00:51:15,907
Now!
596
00:51:17,742 --> 00:51:19,661
[Paul] Come on, Will.
597
00:51:19,744 --> 00:51:21,871
Don't you ever fuckin'
do that again.
598
00:51:25,417 --> 00:51:27,002
- [music playing]
- [cutlery scraping]
599
00:51:45,979 --> 00:51:47,647
[knocking on door]
600
00:51:50,233 --> 00:51:51,776
Yeah?
601
00:51:51,860 --> 00:51:53,486
[door opening]
602
00:51:55,780 --> 00:51:57,324
[Paul] Hey, buddy.
603
00:52:00,994 --> 00:52:03,246
- [sighs]
- [pencil scratching]
604
00:52:10,211 --> 00:52:11,504
Hm...
605
00:52:20,639 --> 00:52:22,265
Listen, I wouldn't worry, okay?
606
00:52:22,349 --> 00:52:25,101
I think Stanley's definitely
gonna come home.
607
00:52:31,608 --> 00:52:34,944
I was thinking,
in the meantime...
608
00:52:35,028 --> 00:52:38,323
maybe you and I could
go looking at first light.
609
00:52:46,247 --> 00:52:48,041
So get some rest.
610
00:52:51,127 --> 00:52:53,630
- Thanks, Dad.
- Sure thing.
611
00:52:53,713 --> 00:52:55,048
Night, champ.
612
00:52:56,716 --> 00:52:59,344
[door closing softly]
613
00:52:59,427 --> 00:53:01,846
[door opening]
614
00:53:01,930 --> 00:53:03,682
[Paul] Hey, close the door.
615
00:53:03,765 --> 00:53:07,477
- [door closing]
- This was... this was Bud's room.
616
00:53:09,437 --> 00:53:10,605
Go on, take a seat.
617
00:53:10,689 --> 00:53:12,357
- Over here?
- Yeah.
618
00:53:12,440 --> 00:53:14,609
- There's a light.
- Yeah.
619
00:53:14,693 --> 00:53:16,861
- You got it?
- Got it.
620
00:53:19,531 --> 00:53:20,782
Hey...
621
00:53:20,865 --> 00:53:24,703
I want to thank you again, Paul,
for letting us stay here.
622
00:53:24,786 --> 00:53:26,538
It's really some house you got.
623
00:53:26,621 --> 00:53:30,500
Yeah? [chuckles]
Well, thank you...
624
00:53:30,583 --> 00:53:32,961
- for the chickens.
- [chuckles]
625
00:53:33,044 --> 00:53:34,671
- [setting down glasses]
- Oh, shit...
626
00:53:35,672 --> 00:53:37,465
No, no, Paul,
you don't gotta open that, man.
627
00:53:37,549 --> 00:53:39,676
Why? You don't?
628
00:53:39,759 --> 00:53:41,678
- I do.
- Well...
629
00:53:41,761 --> 00:53:43,346
[liquid pouring]
630
00:53:43,430 --> 00:53:46,933
- Bud's stash.
- All right.
631
00:53:47,016 --> 00:53:48,017
[sighing]
632
00:53:48,101 --> 00:53:49,894
It's like gold.
633
00:53:50,937 --> 00:53:52,147
[setting down bottle]
634
00:53:53,231 --> 00:53:55,066
[sighs]
635
00:53:55,150 --> 00:53:56,735
Oh, wow, thank you.
636
00:53:58,361 --> 00:54:00,113
- Salud.
- Salud.
637
00:54:06,035 --> 00:54:09,247
Oh, fuck... that's smooth.
638
00:54:09,330 --> 00:54:10,874
[chuckles lightly]
639
00:54:17,046 --> 00:54:21,176
So what did you do, Will,
640
00:54:21,259 --> 00:54:23,511
before all this shit?
641
00:54:23,595 --> 00:54:25,138
What? For work?
642
00:54:26,264 --> 00:54:29,601
Uh, little bit of everything, really.
Construction, demolition
643
00:54:29,684 --> 00:54:32,437
and then I was a mechanic
for a little bit.
644
00:54:32,520 --> 00:54:33,521
Oh.
645
00:54:35,148 --> 00:54:37,525
What about you?
646
00:54:37,609 --> 00:54:39,277
I, uh...
647
00:54:39,360 --> 00:54:41,946
I was a teacher...
648
00:54:42,030 --> 00:54:43,948
- Oh, yeah?
- History.
649
00:54:44,032 --> 00:54:45,200
- Get outta here.
- [chuckles]
650
00:54:45,283 --> 00:54:48,286
Yeah, you want to know
all about the Roman Empire?
651
00:54:48,369 --> 00:54:51,080
- I'm your guy.
- Yeah, right.
652
00:54:52,791 --> 00:54:54,751
Did you grow up in the city?
653
00:54:54,834 --> 00:54:56,419
No, I, um...
654
00:54:56,503 --> 00:55:00,256
I went there for Kim.
I chased her there.
655
00:55:01,424 --> 00:55:02,467
Hmm.
656
00:55:03,676 --> 00:55:04,761
Big family?
657
00:55:04,844 --> 00:55:07,972
No, it was just me and my dad.
658
00:55:08,056 --> 00:55:11,476
My dad was a mechanic,
and then I was his only child.
659
00:55:14,103 --> 00:55:16,231
- You're an only child?
- Yeah.
660
00:55:19,150 --> 00:55:20,902
I thought...
661
00:55:22,362 --> 00:55:25,490
Didn't you say that y'all
were living with your brother?
662
00:55:25,573 --> 00:55:30,328
No... yeah, I mean,
it's technically her brother,
663
00:55:30,411 --> 00:55:36,292
but he felt like my brother.
My brother-in-law, you know?
664
00:55:38,586 --> 00:55:39,921
Un-huh...
665
00:55:50,056 --> 00:55:51,182
[glass clatters]
666
00:56:01,818 --> 00:56:04,070
[sighing] I think...
667
00:56:05,196 --> 00:56:07,156
I'm gonna...
668
00:56:07,240 --> 00:56:08,491
I'm gonna hit the hay.
669
00:56:14,080 --> 00:56:15,498
[door opening]
670
00:56:47,405 --> 00:56:49,032
[sighing]
671
00:56:56,539 --> 00:56:58,291
[door opens]
672
00:57:01,294 --> 00:57:02,587
[Andrew moaning softly]
673
00:57:09,510 --> 00:57:11,804
[soft footsteps]
674
00:57:15,224 --> 00:57:16,768
Andrew?
675
00:57:18,978 --> 00:57:20,438
Andrew...
676
00:57:26,027 --> 00:57:28,571
Andrew, wake up, buddy.
Come on, wake up.
677
00:57:28,655 --> 00:57:30,281
Wake up.
678
00:57:30,365 --> 00:57:32,492
- Where am I?
- Just in another room, buddy.
679
00:57:32,575 --> 00:57:35,203
It's okay. Come on,
let's get you back to bed.
680
00:57:35,286 --> 00:57:37,747
Okay? Come on.
681
00:57:37,830 --> 00:57:40,708
Take my hand.
All right?
682
00:57:41,793 --> 00:57:43,294
You're okay.
683
00:57:48,383 --> 00:57:49,509
Come on, go to bed.
684
00:57:59,102 --> 00:58:00,770
[Andrew whimpers]
685
00:58:03,690 --> 00:58:05,108
[Kim sighs]
686
00:58:14,200 --> 00:58:15,785
[door closes]
687
00:58:17,954 --> 00:58:21,749
[ominous music playing]
688
00:58:28,297 --> 00:58:29,841
[distant banging]
689
00:58:48,526 --> 00:58:50,028
[banging continues]
690
00:58:55,366 --> 00:58:57,160
Dad?
691
00:59:02,165 --> 00:59:03,416
Dad?
692
00:59:06,878 --> 00:59:08,212
[banging]
693
00:59:16,054 --> 00:59:17,722
[screeching]
694
00:59:19,223 --> 00:59:21,309
Someone's in the house!
Someone's in the house!
695
00:59:21,392 --> 00:59:24,437
- Where?
- Downstairs!
696
00:59:24,520 --> 00:59:26,481
- Where are your mask and gloves?
- In my room.
697
00:59:26,564 --> 00:59:28,691
Go get 'em now! Hurry!
698
00:59:35,990 --> 00:59:38,117
[rushing footsteps]
699
00:59:38,201 --> 00:59:39,327
Oh, fuck...
700
00:59:39,410 --> 00:59:40,703
[Stanley moaning]
701
00:59:43,372 --> 00:59:45,083
Oh, shit!
702
00:59:48,836 --> 00:59:50,463
Stay back.
703
00:59:52,340 --> 00:59:53,966
Oh...
704
00:59:54,050 --> 00:59:56,636
He... he's messed up.
705
01:00:03,935 --> 01:00:05,478
What's going on?
706
01:00:05,561 --> 01:00:07,230
- You wait here?
- Yeah, okay.
707
01:00:07,313 --> 01:00:10,900
Let's go talk in the living room.
708
01:00:10,983 --> 01:00:13,319
- What's going on?
- Just wait.
709
01:00:13,402 --> 01:00:16,656
It's Stanley, and he's sick.
710
01:00:16,739 --> 01:00:18,199
What?
711
01:00:18,282 --> 01:00:19,367
Honey...
712
01:00:19,450 --> 01:00:23,121
take Travis
and get Andrew and Kim.
713
01:00:23,204 --> 01:00:25,331
Wait in the living room, I'm gonna...
714
01:00:25,414 --> 01:00:27,041
Will and I are gonna handle it.
715
01:00:27,125 --> 01:00:30,002
- I wanna see him.
- Yeah, well, you can't.
716
01:00:31,879 --> 01:00:34,108
I mean, how do you even know he's sick?
I mean, I wanna see him.
717
01:00:34,132 --> 01:00:35,591
No, just stop.
718
01:00:35,675 --> 01:00:37,385
- I mean, this is bullshit!
- Hey! Hey!
719
01:00:37,468 --> 01:00:38,511
- Bullshit!
- Hey! Hey!
720
01:00:38,594 --> 01:00:40,847
Do you want me to be the bad guy?
I will be the bad guy!
721
01:00:40,930 --> 01:00:43,224
You're not going
in the room, all right?
722
01:00:43,307 --> 01:00:45,560
He is fuckin' sick!
Now go to the living room!
723
01:00:45,643 --> 01:00:48,813
Honey, go, take him to the living room.
I am very sorry, Travis.
724
01:00:48,896 --> 01:00:50,773
Go, please, please.
725
01:00:50,857 --> 01:00:52,066
- Now.
- Let's go.
726
01:00:52,150 --> 01:00:54,152
[receding footsteps]
727
01:00:59,907 --> 01:01:01,659
[door closing]
728
01:01:22,805 --> 01:01:24,098
729
01:01:27,560 --> 01:01:28,853
[muffled gunshot]
730
01:01:35,318 --> 01:01:37,320
[shuddering sob]
731
01:01:37,403 --> 01:01:40,406
732
01:01:40,489 --> 01:01:41,782
[gas splashing]
733
01:02:04,847 --> 01:02:06,849
734
01:02:19,487 --> 01:02:20,947
[music fades out]
735
01:02:21,030 --> 01:02:23,574
[Paul] I think...
736
01:02:23,658 --> 01:02:27,286
Will and I should be the only ones
who go outside for a while.
737
01:02:28,913 --> 01:02:30,790
We don't know what made Stanley sick.
738
01:02:30,873 --> 01:02:34,669
It could've been an animal,
another person, anything.
739
01:02:37,129 --> 01:02:38,506
Travis...
740
01:02:39,590 --> 01:02:43,761
You didn't go inside the room
before we got there, correct?
741
01:02:43,844 --> 01:02:44,845
Positive.
742
01:02:44,929 --> 01:02:47,348
You just opened the door?
You didn't go in?
743
01:02:48,849 --> 01:02:52,520
- I didn't touch the door.
- [Paul] What?
744
01:02:52,603 --> 01:02:55,815
It was already open.
745
01:02:55,898 --> 01:02:59,026
The door was open when you got there?
746
01:02:59,110 --> 01:03:01,988
- Yeah.
- [Paul] Huh.
747
01:03:02,071 --> 01:03:04,031
- Then who opened the door?
- [Will] Yeah.
748
01:03:04,115 --> 01:03:06,826
I don't know, I mean...
749
01:03:08,703 --> 01:03:10,705
- Maybe Andrew?
- [Kim] What?
750
01:03:12,707 --> 01:03:15,251
Andrew was asleep in our room.
751
01:03:15,334 --> 01:03:18,421
- No, he wasn't, he was in grandpa's...
- What are you talking about?
752
01:03:20,298 --> 01:03:23,551
I... I... I put him in there
before you both woke up.
753
01:03:23,634 --> 01:03:25,553
Travis, why are we only
hearing about this now?
754
01:03:25,636 --> 01:03:27,516
I don't know. I mean,
when was I supposed to...?
755
01:03:27,555 --> 01:03:30,891
Back up. Tell us everything
that happened.
756
01:03:33,894 --> 01:03:38,107
Andrew was in grandpa's room,
and he was having a nightmare,
757
01:03:38,190 --> 01:03:41,027
so I woke him up,
and I brought him to your room.
758
01:03:41,110 --> 01:03:44,196
Then I went to the back hallway,
saw the door open,
759
01:03:44,280 --> 01:03:46,574
heard something,
and then I woke everyone up.
760
01:03:46,657 --> 01:03:50,244
- Andrew was in the other room?
- Yes.
761
01:03:54,206 --> 01:03:55,499
Is that true, baby?
762
01:03:55,583 --> 01:03:57,710
I can't remember.
763
01:03:57,793 --> 01:03:59,920
Did you see Stanley last night?
764
01:04:00,004 --> 01:04:01,339
- I can't remember...
- Andrew...
765
01:04:01,422 --> 01:04:04,300
Think real hard and tell Mommy
what you remember.
766
01:04:04,383 --> 01:04:06,510
I can't remember.
767
01:04:06,594 --> 01:04:08,888
How can you not remember?
768
01:04:10,598 --> 01:04:13,517
- Does he sleepwalk?
- No, he doesn't sleepwalk.
769
01:04:13,601 --> 01:04:15,061
This doesn't make any sense,
770
01:04:15,144 --> 01:04:19,607
'cause Andrew is barely tall enough
to reach those locks.
771
01:04:19,690 --> 01:04:21,335
You're positive
that the door was already open?
772
01:04:21,359 --> 01:04:23,986
- Yes!
- How can you be positive?
773
01:04:24,070 --> 01:04:25,756
It was the middle of the night.
You could've been half-asleep.
774
01:04:25,780 --> 01:04:28,741
- He said he was sure.
- I was wide awake. I'm positive.
775
01:04:28,824 --> 01:04:30,177
Look, I'm not saying you're lying, Travis.
776
01:04:30,201 --> 01:04:31,428
I'm just saying
it was the middle of the night.
777
01:04:31,452 --> 01:04:32,679
Maybe you're not remembering correctly...
778
01:04:32,703 --> 01:04:34,080
I know what I saw.
779
01:04:34,163 --> 01:04:36,183
I'm sorry, but the door
was open before I got there.
780
01:04:36,207 --> 01:04:39,710
All right, then I'm not gonna jump
to any conclusions, but...
781
01:04:39,794 --> 01:04:42,129
Just to be safe, I think that...
782
01:04:42,213 --> 01:04:44,048
we all shouldn't interact
for a day or so.
783
01:04:44,131 --> 01:04:45,424
Dad, I'm sure it's fine.
784
01:04:45,508 --> 01:04:48,010
Listen, I'm just taking
proper precautions, okay?
785
01:04:50,096 --> 01:04:52,473
How's that sound?
Does it sound fair to everybody?
786
01:04:53,599 --> 01:04:54,934
Yeah.
787
01:04:55,017 --> 01:04:58,604
All right, Will, Kim,
get enough food and water,
788
01:04:58,687 --> 01:05:00,731
and take Andrew and go...
789
01:05:00,815 --> 01:05:03,526
go to your room and stay there
for a while, okay?
790
01:05:04,527 --> 01:05:07,446
- Now.
- Okay.
791
01:05:09,323 --> 01:05:13,953
I'm really sorry, but I just think that
we can't take any risks right now.
792
01:05:14,036 --> 01:05:17,039
Sarah, Travis,
we're gonna do the same.
793
01:05:17,123 --> 01:05:19,017
- I'll get everything that we...
- I just think that...
794
01:05:19,041 --> 01:05:20,560
- Just, please...
- We should probably...
795
01:05:20,584 --> 01:05:22,044
- Just let's go.
- [Paul] Yeah.
796
01:05:22,128 --> 01:05:25,548
I think it's better if we stay apart
for a couple of days.
797
01:05:25,631 --> 01:05:29,301
- Okay.
- I'm sure everything's gonna be fine.
798
01:05:32,638 --> 01:05:33,806
[door closing]
799
01:05:35,683 --> 01:05:36,934
[weapons rattling]
800
01:05:39,937 --> 01:05:41,355
Travis.
801
01:05:42,857 --> 01:05:44,316
Come here.
802
01:05:48,362 --> 01:05:53,451
I just want you to look me in the eye
and tell me that you're telling the truth.
803
01:05:53,534 --> 01:05:55,619
You didn't touch the door?
804
01:05:55,703 --> 01:05:57,163
No.
805
01:06:04,378 --> 01:06:07,256
Okay, did you touch him?
806
01:06:08,549 --> 01:06:10,926
Andrew?
Did you touch him?
807
01:06:12,511 --> 01:06:14,138
Yeah, I mean...
808
01:06:15,556 --> 01:06:16,724
yeah.
809
01:06:16,807 --> 01:06:19,768
I mean, I held his hand, and I...
810
01:06:19,852 --> 01:06:21,937
and I brought him to his room.
811
01:06:22,938 --> 01:06:24,482
[sniffles]
812
01:06:24,565 --> 01:06:28,068
And you weren't wearing
gloves and mask, right?
813
01:06:28,152 --> 01:06:29,612
I mean, Dad...
814
01:06:29,695 --> 01:06:31,535
I mean, why would I wear them
inside the house,
815
01:06:31,614 --> 01:06:33,032
- you know?
- Okay.
816
01:06:34,241 --> 01:06:37,870
Tsk. Okay... we're... we're...
817
01:06:37,953 --> 01:06:40,206
We're all going to wash up,
818
01:06:40,289 --> 01:06:42,541
and then we're not leaving
this room.
819
01:06:45,336 --> 01:06:46,420
Okay.
820
01:06:50,674 --> 01:06:52,009
It's okay.
821
01:06:52,092 --> 01:06:55,012
822
01:07:12,321 --> 01:07:14,323
[deep sigh]
823
01:07:51,193 --> 01:07:53,028
[distant barking]
824
01:08:15,050 --> 01:08:17,595
[distant barking continues]
825
01:08:28,480 --> 01:08:30,274
[dog barking, closer]
826
01:08:37,281 --> 01:08:38,532
[dog barking, even closer]
827
01:08:44,038 --> 01:08:45,331
[two dogs barking]
828
01:08:49,001 --> 01:08:51,754
[dogs barking ferociously]
829
01:08:54,465 --> 01:08:55,841
[startled gasp]
830
01:09:02,848 --> 01:09:04,850
831
01:09:07,436 --> 01:09:09,563
[breathing hard]
832
01:09:28,874 --> 01:09:30,334
[liquid dripping]
833
01:09:36,757 --> 01:09:38,509
[panicked screaming]
834
01:09:39,843 --> 01:09:41,220
[panting]
835
01:10:19,133 --> 01:10:21,176
[Andrew crying]
836
01:10:27,099 --> 01:10:28,183
[door opening]
837
01:10:52,124 --> 01:10:54,168
- [Will speaking, muffled]
- [Andrew crying]
838
01:11:01,008 --> 01:11:05,387
Look at me, just stay quiet.
839
01:11:05,471 --> 01:11:09,016
- [Kim] We need to leave.
- [Will] I know.
840
01:11:09,099 --> 01:11:11,477
I know.
841
01:11:11,560 --> 01:11:15,773
- [Kim] They're going to hear him.
- I know.
842
01:11:15,856 --> 01:11:16,899
[door opening]
843
01:11:28,744 --> 01:11:31,205
Mom. Mom.
844
01:11:31,288 --> 01:11:34,333
- Oh, my God, what is it?
- [Paul] What's going on?
845
01:11:34,416 --> 01:11:37,294
It's Andrew.
846
01:11:37,377 --> 01:11:39,463
- I think he may be sick.
- What?
847
01:11:39,546 --> 01:11:40,964
What are you talking about?
848
01:11:41,048 --> 01:11:43,842
I don't know, Andrew was crying
and I was listening in the attic.
849
01:11:43,926 --> 01:11:47,179
- And they said they need to leave.
- What?
850
01:11:47,262 --> 01:11:49,681
Andrew was crying and Kim said
they needed to leave.
851
01:11:49,765 --> 01:11:51,058
Shh.
852
01:11:57,731 --> 01:11:59,233
[Sarah] Do you hear anything?
853
01:12:01,109 --> 01:12:03,028
Yeah...
854
01:12:04,196 --> 01:12:05,572
How are you feeling?
855
01:12:05,656 --> 01:12:07,115
What?
856
01:12:07,199 --> 01:12:09,076
Are you feeling okay?
857
01:12:11,328 --> 01:12:13,330
Yeah. Yeah, I'm fine.
858
01:12:15,249 --> 01:12:17,376
- [keys tinkling]
- [music playing]
859
01:12:18,919 --> 01:12:21,338
What do you want to do?
860
01:12:21,421 --> 01:12:23,465
We don't have many options.
861
01:12:23,549 --> 01:12:25,217
What does that mean?
862
01:12:25,300 --> 01:12:28,512
If they want to leave, they're gonna want
to take our food and water.
863
01:12:28,595 --> 01:12:30,389
No, why can't we give them what's fair,
864
01:12:30,472 --> 01:12:32,033
and take them back
to the house they were at?
865
01:12:32,057 --> 01:12:34,059
Where do you think
they're going if they run out?
866
01:12:34,142 --> 01:12:36,979
You haven't seen people
when they get desperate.
867
01:12:37,062 --> 01:12:39,565
They wouldn't come back here
and put us at risk like that.
868
01:12:39,648 --> 01:12:41,108
We don't know that.
869
01:12:41,191 --> 01:12:42,751
- Come on!
- We don't know these people.
870
01:12:42,818 --> 01:12:44,987
We don't know if any of what they said
is even true.
871
01:12:45,070 --> 01:12:46,655
[rubber gloves snapping]
872
01:12:46,738 --> 01:12:48,424
[Sarah] This is the man that tried
to break into our house.
873
01:12:48,448 --> 01:12:50,468
[Travis] 'Cause he was trying to get
food and water for his family.
874
01:12:50,492 --> 01:12:52,661
Dad would've done the same thing.
875
01:12:52,744 --> 01:12:57,291
[Sarah] I don't think we could take
the chance. I don't think we can risk it.
876
01:12:59,042 --> 01:13:00,627
You don't get it.
877
01:13:04,006 --> 01:13:05,465
If they're sick...
878
01:13:06,466 --> 01:13:08,343
then I am too.
879
01:13:08,427 --> 01:13:11,555
No, we don't know that, okay?
We don't know that.
880
01:13:13,307 --> 01:13:14,516
We'll be right back.
881
01:13:14,600 --> 01:13:16,935
I want you to stay here, though.
882
01:13:17,019 --> 01:13:20,022
You wait here until we get back, okay?
883
01:13:20,105 --> 01:13:21,732
Okay?
884
01:13:22,983 --> 01:13:24,693
I love you.
885
01:13:24,776 --> 01:13:27,070
886
01:13:31,366 --> 01:13:34,161
[footsteps receding]
887
01:13:34,244 --> 01:13:35,662
[door opening]
888
01:13:45,130 --> 01:13:46,965
[Andrew crying]
889
01:14:07,611 --> 01:14:11,990
- [Andrew] Mommy, my mommy!
- [Kim] Mommy's here. It's okay.
890
01:14:13,492 --> 01:14:14,618
Hello?
891
01:14:14,701 --> 01:14:16,036
[Will] Yeah?
892
01:14:16,119 --> 01:14:18,288
Is everything okay?
893
01:14:18,372 --> 01:14:21,750
[Will] Oh, yeah, Andrew just had
a nightmare, that's all.
894
01:14:21,833 --> 01:14:24,252
I'm sorry to wake you.
895
01:14:24,336 --> 01:14:26,672
Mind if I come in and check on him?
896
01:14:26,755 --> 01:14:31,343
[Will] Uh... It's not a good time
right now, Paul.
897
01:14:31,426 --> 01:14:35,097
You said it yourself,
we shouldn't see each other right now.
898
01:14:35,180 --> 01:14:37,349
I just want to make sure
that Andrew's okay.
899
01:14:37,432 --> 01:14:41,311
I know, its just everything that's been
going on. It's been a lot.
900
01:14:41,395 --> 01:14:45,857
Yeah, I understand, but I'd feel a whole
lot better if I could just come in,
901
01:14:45,941 --> 01:14:49,236
and take a look at him, that's all.
Do you think I could do that?
902
01:14:54,616 --> 01:14:56,368
Will?
903
01:14:56,451 --> 01:14:58,161
Come on, Will, just...
904
01:14:59,746 --> 01:15:02,457
Be reasonable, man,
this is my house...
905
01:15:02,541 --> 01:15:04,418
I invited you here.
906
01:15:09,965 --> 01:15:12,968
Will, open the fuckin' door,
man, come on!
907
01:15:13,051 --> 01:15:14,261
Open the door!
908
01:15:14,344 --> 01:15:16,221
[Will] Okay, all right.
909
01:15:16,304 --> 01:15:17,556
All right.
910
01:15:17,639 --> 01:15:19,391
Keep quiet.
911
01:15:22,894 --> 01:15:24,229
[latch opening]
912
01:15:25,230 --> 01:15:27,357
I'm sorry, I just...
913
01:15:28,984 --> 01:15:31,528
Where's Travis and Sarah?
914
01:15:31,611 --> 01:15:32,988
They're not...
915
01:15:33,071 --> 01:15:35,282
No, take your hand off the gun!
916
01:15:35,365 --> 01:15:37,385
- Take your hand off of it right now!
- Will, Will, Will...
917
01:15:37,409 --> 01:15:40,954
- Take your hand off the gun.
- Okay.
918
01:15:41,038 --> 01:15:42,497
Come in.
919
01:15:42,581 --> 01:15:44,124
And shut the door.
920
01:15:45,250 --> 01:15:47,669
- And go to the corner.
- Yeah, yeah, yeah.
921
01:15:50,464 --> 01:15:52,632
All the way to the corner, Paul,
all the way.
922
01:15:52,716 --> 01:15:54,235
- All the way, all the way.
- Yeah, all right.
923
01:15:54,259 --> 01:15:55,719
Where did you get that gun?
924
01:15:55,802 --> 01:15:57,929
Take your mask...
Why's your mask on?
925
01:15:58,013 --> 01:15:59,473
Nobody's sick here, take it off!
926
01:15:59,556 --> 01:16:02,559
Take it off!
927
01:16:02,642 --> 01:16:03,852
Take the fuckin' mask off!
928
01:16:03,935 --> 01:16:05,937
[Will breathing hard]
929
01:16:08,190 --> 01:16:10,192
[Andrew crying]
930
01:16:10,275 --> 01:16:11,995
Andrew, keep your eyes
closed for me, buddy.
931
01:16:14,279 --> 01:16:15,530
[Kim sobs]
932
01:16:16,573 --> 01:16:18,450
Okay.
933
01:16:18,533 --> 01:16:22,704
Listen, Paul, I'm sorry, okay?
934
01:16:22,788 --> 01:16:25,332
We appreciate everything that you've done,
but we want to leave.
935
01:16:25,415 --> 01:16:26,792
We're all packed up.
936
01:16:26,875 --> 01:16:28,376
I know how you are,
937
01:16:28,460 --> 01:16:31,338
but if you go near my wife or my kid,
I'll end your fuckin' life.
938
01:16:31,421 --> 01:16:33,507
- Will...
- Listen...
939
01:16:33,590 --> 01:16:34,883
we just want what's fair.
940
01:16:34,966 --> 01:16:37,052
We want enough food and enough water.
941
01:16:37,135 --> 01:16:39,596
Then we're gonna go,
and you're never gonna see us again.
942
01:16:39,679 --> 01:16:41,139
Do you understand?
943
01:16:42,849 --> 01:16:43,850
Yeah.
944
01:16:44,976 --> 01:16:47,687
All right, baby, come on.
Keep your eyes closed for me, buddy.
945
01:16:49,940 --> 01:16:51,233
It's okay.
946
01:16:51,316 --> 01:16:55,445
- Will, if he's sick...
- Shh, quiet.
947
01:16:55,529 --> 01:16:56,863
Quiet!
948
01:17:00,742 --> 01:17:02,327
[unlatching door]
949
01:17:03,537 --> 01:17:05,247
Okay, all right...
950
01:17:06,873 --> 01:17:09,000
Stay there.
951
01:17:09,084 --> 01:17:11,044
All right, come on.
952
01:17:11,128 --> 01:17:12,671
Just move slowly.
953
01:17:14,464 --> 01:17:16,216
- All right.
- Walk... Don't!
954
01:17:16,299 --> 01:17:17,759
Turn around.
955
01:17:17,843 --> 01:17:20,178
Turn around.
956
01:17:20,262 --> 01:17:22,139
Go!
957
01:17:23,849 --> 01:17:25,600
Go to the stairs.
958
01:17:25,684 --> 01:17:27,644
It's okay, baby, be careful.
Be careful.
959
01:17:28,687 --> 01:17:30,188
Hands up. Just walk down.
960
01:17:30,272 --> 01:17:31,857
- Yeah
- All right?
961
01:17:33,233 --> 01:17:34,901
Okay.
962
01:17:36,611 --> 01:17:40,240
- [Will panting]
- [Sarah breathing through mask]
963
01:17:40,323 --> 01:17:42,534
Give the gun to Paul.
964
01:17:42,617 --> 01:17:44,077
965
01:17:44,161 --> 01:17:45,704
Sarah?
966
01:17:45,787 --> 01:17:48,373
We just wanna leave.
967
01:17:48,456 --> 01:17:50,584
- Give the gun to Paul.
- I'm sorry, I can't do that.
968
01:17:50,667 --> 01:17:53,336
- Will, what's going on?
- It's okay, baby.
969
01:17:55,380 --> 01:17:56,548
Don't do this.
970
01:17:56,631 --> 01:18:01,261
Look, Sarah, we can work this out
if we both lower our guns.
971
01:18:01,344 --> 01:18:03,430
We just want to leave.
972
01:18:03,513 --> 01:18:06,349
And we want what's fair,
enough for the both of us,
973
01:18:06,433 --> 01:18:08,018
and you'll never see us again.
974
01:18:13,190 --> 01:18:15,317
All right?
975
01:18:15,400 --> 01:18:17,319
- Okay.
- Okay.
976
01:18:18,695 --> 01:18:20,655
How about this?
977
01:18:20,739 --> 01:18:24,910
I'm gonna count to three
and we both lower our guns. Good?
978
01:18:25,952 --> 01:18:27,204
Yeah.
979
01:18:29,372 --> 01:18:30,665
Okay...
980
01:18:32,751 --> 01:18:34,252
Will?
981
01:18:34,336 --> 01:18:35,545
One...
982
01:18:38,924 --> 01:18:40,175
two...
983
01:18:42,260 --> 01:18:43,511
three.
984
01:18:50,185 --> 01:18:51,269
Are we good, Sarah?
985
01:18:53,563 --> 01:18:55,607
Are we good, Sarah?
I just wanna talk...
986
01:18:55,690 --> 01:18:56,691
[screams]
987
01:18:56,775 --> 01:18:58,818
- [Sarah] Paul!
- Wait!
988
01:18:58,902 --> 01:19:00,070
Kim, run!
989
01:19:04,241 --> 01:19:05,575
Don't move!
990
01:19:05,659 --> 01:19:07,035
- Where's Kim?
- I don't know!
991
01:19:07,118 --> 01:19:08,787
- Where'd she go?
- I don't know!
992
01:19:11,081 --> 01:19:12,707
See what you did?
993
01:19:12,791 --> 01:19:14,501
You see what you did?
994
01:19:14,584 --> 01:19:16,670
See what you made me do?
995
01:19:16,753 --> 01:19:20,423
Stop! Don't!
Please stop!
996
01:19:20,507 --> 01:19:22,509
Just get in the corner!
997
01:19:22,592 --> 01:19:24,386
Move! Move!
998
01:19:24,469 --> 01:19:25,595
[Kim panting]
999
01:19:26,680 --> 01:19:27,764
Sit down!
1000
01:19:30,934 --> 01:19:32,769
Please, just let us go!
1001
01:19:32,852 --> 01:19:35,605
- I promise if you let us go,
- Stop talking!
1002
01:19:35,689 --> 01:19:38,024
- you'll never see us...
- Stay still!
1003
01:19:38,108 --> 01:19:39,317
Just don't move!
1004
01:19:40,318 --> 01:19:41,528
All right...
1005
01:19:41,611 --> 01:19:43,321
Give me your fuckin' hands!
1006
01:19:43,405 --> 01:19:45,156
- Go away!
- Stop movin'!
1007
01:19:45,240 --> 01:19:47,367
[angry voices, indistinct]
1008
01:19:49,077 --> 01:19:51,162
[Paul] Come on, get up!
1009
01:19:51,246 --> 01:19:52,747
Shit.
1010
01:19:52,831 --> 01:19:54,541
Kim!
1011
01:19:54,624 --> 01:19:57,043
- Oh, fuck!
- Open the door.
1012
01:19:57,127 --> 01:20:00,588
Open the door, Paul.
They're sick.
1013
01:20:00,672 --> 01:20:02,799
[unlocking door]
1014
01:20:05,427 --> 01:20:07,220
- Fuck you, Paul!
- Shut up!
1015
01:20:07,304 --> 01:20:08,471
- Hey!
- Fuck you.
1016
01:20:08,555 --> 01:20:10,515
- Get up, all of you!
- Fuck you!
1017
01:20:10,598 --> 01:20:12,183
Leave him alone!
1018
01:20:14,686 --> 01:20:15,729
[Kim] Please!
1019
01:20:15,812 --> 01:20:18,023
[Paul, muffled]
Let him go, let him go!
1020
01:20:20,275 --> 01:20:22,193
[Kim crying]
1021
01:20:25,697 --> 01:20:29,159
- Please, just let us go!
- [Sarah] Quiet!
1022
01:20:29,242 --> 01:20:31,369
Sarah... Sarah, he's coming to.
1023
01:20:31,453 --> 01:20:32,537
[thud]
1024
01:20:32,620 --> 01:20:33,830
[groaning]
1025
01:20:33,913 --> 01:20:36,624
Okay.
1026
01:20:36,708 --> 01:20:37,917
Will, get up.
1027
01:20:38,001 --> 01:20:39,294
- Will...?
- Shh.
1028
01:20:39,377 --> 01:20:41,546
Just be quiet, don't say anything.
1029
01:20:45,091 --> 01:20:46,676
[Paul] Will, get up!
1030
01:20:48,428 --> 01:20:50,638
- [Will] Let 'em go!
- Will, get up!
1031
01:20:50,722 --> 01:20:52,599
Come on, Will...
1032
01:20:52,682 --> 01:20:54,351
[groaning]
1033
01:20:54,434 --> 01:20:56,603
- Get up, now!
- [groaning continues]
1034
01:21:00,065 --> 01:21:02,817
Don't fuck around, Will.
1035
01:21:02,901 --> 01:21:04,527
Get on your feet now, come on!
1036
01:21:06,654 --> 01:21:07,822
- [Paul grunting]
- [gunshot]
1037
01:21:09,491 --> 01:21:11,910
You fuckin'...! Fuck you!
1038
01:21:11,993 --> 01:21:13,453
Mom!
1039
01:21:13,536 --> 01:21:15,038
Mom! Dad!
1040
01:21:17,457 --> 01:21:18,750
- [groaning]
- [Sarah] Stop it!
1041
01:21:18,833 --> 01:21:20,502
Stop!
1042
01:21:20,585 --> 01:21:23,797
1043
01:21:23,880 --> 01:21:26,174
Stop, please! Stop it!
1044
01:21:26,257 --> 01:21:28,301
Fuck you! Fuck you!
1045
01:21:30,136 --> 01:21:31,679
- [Kim screaming]
- [Paul] Hey!
1046
01:21:32,680 --> 01:21:33,890
Kim!
1047
01:21:33,973 --> 01:21:35,850
Sarah!
1048
01:21:36,851 --> 01:21:38,311
Stop!
1049
01:21:40,021 --> 01:21:42,816
I said stop!
1050
01:21:45,652 --> 01:21:48,029
[Kim] No!
1051
01:21:48,113 --> 01:21:49,697
[continues screaming]
1052
01:21:53,993 --> 01:21:57,205
My baby!
1053
01:21:58,998 --> 01:22:02,168
My baby!
1054
01:22:02,252 --> 01:22:04,462
[gasping for air]
1055
01:22:04,546 --> 01:22:05,964
[Kim, screaming] No!
1056
01:22:10,885 --> 01:22:13,096
[hysterical crying]
1057
01:22:16,307 --> 01:22:19,227
You killed my baby!
1058
01:22:23,773 --> 01:22:25,859
You wanna kill me?
1059
01:22:31,739 --> 01:22:32,782
Kill me!
1060
01:22:37,162 --> 01:22:38,413
[dead silence]
1061
01:22:58,099 --> 01:23:00,059
[moaning]
1062
01:23:00,143 --> 01:23:03,980
Oh, baby... Oh, baby...
1063
01:23:05,064 --> 01:23:06,316
[moaning continues]
1064
01:23:08,359 --> 01:23:09,944
[sobbing]
1065
01:23:35,887 --> 01:23:37,597
[Sarah] Travis...
1066
01:23:40,934 --> 01:23:42,894
Oh, Travis...
1067
01:23:44,854 --> 01:23:46,397
[door crashing open]
1068
01:23:48,024 --> 01:23:50,026
[retching]
1069
01:24:05,833 --> 01:24:08,086
[breathing hard]
1070
01:24:39,867 --> 01:24:42,412
[shoes thud]
1071
01:24:44,497 --> 01:24:46,207
[uncorking bottle]
1072
01:24:49,794 --> 01:24:51,796
[music playing softly]
1073
01:25:05,685 --> 01:25:08,813
[sighing deeply]
1074
01:25:47,560 --> 01:25:49,562
Mom...
1075
01:25:50,688 --> 01:25:52,357
Oh, Travis.
1076
01:25:53,358 --> 01:25:55,401
Travis, it's okay, sweetie.
1077
01:25:56,903 --> 01:25:58,988
You're gonna be okay.
1078
01:26:01,032 --> 01:26:03,201
It's gonna be okay.
1079
01:26:13,336 --> 01:26:15,296
It's gonna be okay.
1080
01:26:16,547 --> 01:26:18,299
You can let go.
1081
01:26:19,884 --> 01:26:21,719
You can let go.
1082
01:26:28,768 --> 01:26:31,187
1083
01:27:03,428 --> 01:27:04,679
[Sarah, whispering]
Travis...
1084
01:27:18,025 --> 01:27:20,445
[weeping]
1085
01:27:55,438 --> 01:27:57,440
1085
01:27:58,305 --> 01:28:04,715
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
73247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.