Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,320 --> 00:01:39,591
Courtney!
2
00:01:53,680 --> 00:01:58,471
I had this sensation of someone
taking my hand, guiding me...
3
00:01:58,560 --> 00:02:01,991
I looked up and I saw this light.
4
00:02:02,080 --> 00:02:05,031
The giant wall of light. Brighter...
5
00:02:05,120 --> 00:02:07,711
All of a sudden, I was in a different place.
6
00:02:07,800 --> 00:02:08,870
Pure energy.
7
00:02:09,160 --> 00:02:13,200
I fail to find words that can describe
what I experienced.
8
00:02:13,320 --> 00:02:17,360
At that point,
I had that out-of-body experience.
9
00:02:17,440 --> 00:02:20,433
I remember a feeling
of being sucked backwards,
10
00:02:20,560 --> 00:02:23,314
like being pulled through water.
11
00:02:23,400 --> 00:02:25,312
I wasn't having thoughts of my own.
12
00:02:25,400 --> 00:02:29,360
Answers, messages coming through me.
13
00:02:29,440 --> 00:02:32,956
Colors were so vivid.
Colors I've never seen before.
14
00:02:33,040 --> 00:02:36,158
Then I was pushed right back into my body.
15
00:02:36,320 --> 00:02:39,279
I could actually see my body from above,
16
00:02:39,360 --> 00:02:41,272
like it was lifeless.
17
00:02:41,360 --> 00:02:42,396
And I was floating up...
18
00:02:42,480 --> 00:02:44,836
Everything I thought was important was
19
00:02:44,920 --> 00:02:48,470
dwarfed by this sense of love.
20
00:02:48,560 --> 00:02:50,074
And I could feel this pull,
21
00:02:50,160 --> 00:02:54,234
a force trying to drag me down
this black tunnel.
22
00:02:54,360 --> 00:02:55,396
Where is it taking me?
23
00:02:55,680 --> 00:02:58,514
I don't know what's going on.
24
00:02:58,600 --> 00:03:00,239
I think I'm going crazy.
25
00:03:01,080 --> 00:03:03,834
I'm seeing things.
26
00:03:03,920 --> 00:03:06,640
Something I did.
27
00:03:07,760 --> 00:03:09,752
I'm sorry.
28
00:03:23,680 --> 00:03:25,399
Hello, Lauren.
29
00:03:26,720 --> 00:03:28,279
How are you feeling?
30
00:03:34,560 --> 00:03:36,313
You had a seizure tonight.
31
00:03:36,760 --> 00:03:39,434
You're at Trinity Emmanuel Medical Center.
32
00:03:54,080 --> 00:03:56,993
Lauren,
33
00:03:57,080 --> 00:03:59,072
do you know that your heart stopped?
34
00:03:59,800 --> 00:04:01,200
You were gone for several minutes,
35
00:04:01,280 --> 00:04:03,272
but the trauma team brought you back.
36
00:04:04,880 --> 00:04:07,031
Do you remember any of that?
37
00:04:09,160 --> 00:04:12,358
If you felt anything, if you saw anything?
38
00:04:14,960 --> 00:04:18,397
Did you lose someone, sweetheart?
39
00:04:19,960 --> 00:04:21,280
She's in here.
40
00:04:23,840 --> 00:04:26,674
We're taking you to Imaging. You'll be okay.
41
00:04:34,400 --> 00:04:36,119
One for transfer in five.
42
00:04:38,080 --> 00:04:39,833
Ready? One, two, three.
43
00:04:41,840 --> 00:04:43,035
Transfer from Holy Cross.
44
00:04:43,120 --> 00:04:45,351
38-year-old construction
worker, fell off a beam.
45
00:04:45,440 --> 00:04:47,352
Persistent coma. GCS 6.
46
00:04:47,680 --> 00:04:49,080
I'll page the resident.
47
00:04:49,160 --> 00:04:50,480
Already done. I got this.
48
00:04:50,880 --> 00:04:53,236
- Which one of you is in charge here?
- It's my intake.
49
00:04:53,360 --> 00:04:55,352
Actually, I'm the one on duty.
50
00:04:55,760 --> 00:04:57,797
I got it. I got it. Thank you.
51
00:04:58,680 --> 00:05:00,672
Standard procedure for a GCS 6 admit
52
00:05:00,760 --> 00:05:03,514
calls for two large-bore IVs
and diazepam on standby.
53
00:05:03,600 --> 00:05:04,795
Seizure meds won't do any good.
54
00:05:04,880 --> 00:05:07,440
Whatever is wrong is
in his spinal column, not his brain.
55
00:05:07,520 --> 00:05:09,432
And what medical protocol are you citing?
56
00:05:09,560 --> 00:05:12,155
The protocol of actually living
in the real world,
57
00:05:12,240 --> 00:05:15,551
where guys with crappy HMOs
go undiagnosed for spinal injuries.
58
00:05:16,800 --> 00:05:18,234
Actually, he's on seizure meds,
59
00:05:18,320 --> 00:05:21,119
which is the medical protocol
of reading his chart.
60
00:05:23,560 --> 00:05:24,835
Shit. No, no, no.
61
00:05:26,280 --> 00:05:28,636
- Shit.
- What is it?
62
00:05:29,200 --> 00:05:30,190
Respiratory failure.
63
00:05:30,320 --> 00:05:31,310
He might be hemorrhaging.
64
00:05:31,400 --> 00:05:34,154
Page Neurosurgery, call a code,
and get CT on standby.
65
00:05:34,240 --> 00:05:35,230
Students, clear the room.
66
00:06:11,480 --> 00:06:14,393
Hey. What is it? What's wrong?
67
00:06:15,400 --> 00:06:17,278
Did you know that there's 12 pairs of nerves
68
00:06:17,360 --> 00:06:19,192
just within the cranial area?
69
00:06:19,280 --> 00:06:24,560
The oculomotor, the trochlear,
the glossopharyngeal, and...
70
00:06:25,800 --> 00:06:28,315
Nine others whose names I cannot remember.
71
00:06:28,400 --> 00:06:30,756
I cannot absorb any more terminology.
72
00:06:31,200 --> 00:06:34,398
I have, like, a rash on my arm.
I can't sleep.
73
00:06:37,000 --> 00:06:38,354
You know, my mother invested
74
00:06:38,440 --> 00:06:41,399
her entire life savings into my education.
75
00:06:43,480 --> 00:06:44,994
Come on.
76
00:06:45,080 --> 00:06:47,231
Come on, that's enough suffering
for one night.
77
00:06:47,880 --> 00:06:49,951
Let's get out of here. Yeah?
78
00:06:50,920 --> 00:06:52,149
It's cold.
79
00:06:52,240 --> 00:06:54,630
We used to be friends, right?
80
00:06:54,720 --> 00:06:56,598
- What is...
- Like, our first year,
81
00:06:56,680 --> 00:06:58,990
when we would sit together at lecture.
Remember?
82
00:06:59,520 --> 00:07:02,240
And we'd, like, go running and get coffee.
83
00:07:02,320 --> 00:07:04,039
Hang out. Do stuff.
84
00:07:04,120 --> 00:07:05,554
We're still friends, though.
85
00:07:05,640 --> 00:07:07,757
No, we don't talk.
86
00:07:07,840 --> 00:07:10,674
We just work and compete.
87
00:07:10,760 --> 00:07:13,559
Who's the fastest to make
a diagnosis of Bell's palsy?
88
00:07:13,640 --> 00:07:16,200
Quick, what's the seven
side effects of Ativan?
89
00:07:16,520 --> 00:07:20,309
You know, just last week,
a second-year committed suicide.
90
00:07:21,520 --> 00:07:23,876
God, Court, you're gonna be
such a good doctor.
91
00:07:23,960 --> 00:07:26,316
Medicine just, like, comes easy to you.
92
00:07:29,400 --> 00:07:32,234
You know, I think there's a way that
we could spend more time together.
93
00:07:33,240 --> 00:07:34,959
- What do you mean?
- Well, I'm just wondering
94
00:07:35,040 --> 00:07:36,440
if you'd help me on this little, like,
95
00:07:36,560 --> 00:07:38,916
extracurricular project I've been working on.
96
00:07:41,600 --> 00:07:43,671
We have neuro shelf exams in, like, 10 days.
97
00:07:44,600 --> 00:07:47,911
I don't really feel like I'm gonna make it.
98
00:07:50,240 --> 00:07:54,871
Oh, Once One Takes The Anatomy Final,
Very Good Vacations Are Heavenly.
99
00:07:55,200 --> 00:07:57,874
- What?
- It's a mnemonic phrase.
100
00:07:58,720 --> 00:08:00,791
You use it to remember the 12 cranial nerves.
101
00:08:01,320 --> 00:08:02,800
- Yeah.
- Thank you.
102
00:08:02,880 --> 00:08:04,633
You're welcome.
103
00:08:05,520 --> 00:08:08,274
But, yeah, I really would love your help.
104
00:08:09,320 --> 00:08:10,754
Maybe.
105
00:08:14,560 --> 00:08:15,710
Hey.
106
00:08:16,040 --> 00:08:17,838
What's in those?
107
00:08:17,920 --> 00:08:20,640
First one's Mountain Dew laced with Adderall.
108
00:08:20,720 --> 00:08:22,393
Other's a chaser of espressos.
109
00:08:22,520 --> 00:08:25,035
- Together, it's a liquid heart attack.
- Hey, Jamie.
110
00:08:26,160 --> 00:08:27,594
Jesus.
111
00:08:29,320 --> 00:08:30,959
Hey.
112
00:08:31,040 --> 00:08:32,793
"Hey, Jamie." Where were you last night?
113
00:08:33,440 --> 00:08:35,477
Your eyes are still dilated.
114
00:08:35,800 --> 00:08:37,917
25-year-old female, admitted last night.
115
00:08:38,000 --> 00:08:40,913
Complaining of numbness on left side,
nausea, vomiting.
116
00:08:41,320 --> 00:08:43,710
Anything of note from the physical exam?
117
00:08:44,000 --> 00:08:47,550
Sees the color red differently between
left and right eye, and oral ulcers.
118
00:08:47,920 --> 00:08:49,434
Sophia, what test should we run?
119
00:08:50,040 --> 00:08:52,600
A lumbar puncture, then MRI of the brain.
120
00:08:52,760 --> 00:08:55,878
Fine, but reverse the order.
Images first, then procedure.
121
00:08:56,000 --> 00:08:58,469
Preliminary diagnosis, Brad.
122
00:08:58,640 --> 00:09:00,040
- Pituitary cyst?
- No.
123
00:09:00,280 --> 00:09:01,270
Jamie.
124
00:09:03,480 --> 00:09:04,470
Jackie.
125
00:09:04,720 --> 00:09:06,473
- Stroke?
- My God.
126
00:09:07,120 --> 00:09:08,520
You need to do better than this.
127
00:09:08,600 --> 00:09:09,590
All of you.
128
00:09:10,760 --> 00:09:14,390
What do you think the largest
age demographic is in our society today?
129
00:09:15,240 --> 00:09:16,276
You.
130
00:09:16,360 --> 00:09:18,079
Young adults in their 20s, which means
131
00:09:18,200 --> 00:09:20,431
that there are at least 1,000 people waiting
132
00:09:20,520 --> 00:09:22,159
to take your spot.
133
00:09:22,240 --> 00:09:24,550
And we are not in the business of
training country club doctors,
134
00:09:24,800 --> 00:09:27,599
nor do we waste our time
on students who think
135
00:09:27,680 --> 00:09:30,832
that they can skate by
doing the least work necessary.
136
00:09:31,080 --> 00:09:34,073
We are here to educate students
who push themselves,
137
00:09:34,160 --> 00:09:36,755
those who are capable
of making new discoveries
138
00:09:36,840 --> 00:09:40,151
and actually move the dial
on human knowledge.
139
00:09:40,240 --> 00:09:42,391
And for those of you who think
that's too much,
140
00:09:42,560 --> 00:09:44,438
then you should leave.
141
00:09:44,560 --> 00:09:47,029
And by that, I mean now.
142
00:09:51,800 --> 00:09:53,359
Marlo, if I were to tell you
143
00:09:53,440 --> 00:09:55,875
that the patient's family
background was Mediterranean,
144
00:09:55,960 --> 00:09:59,351
i.e., Greek or Turkish,
what would the diagnosis be?
145
00:10:06,600 --> 00:10:08,512
I don't think you'll find it
in your notebook.
146
00:10:11,720 --> 00:10:12,995
It's Behcet's disease.
147
00:10:15,120 --> 00:10:16,759
Thank you, Ray.
148
00:10:17,160 --> 00:10:18,514
Moving on.
149
00:10:28,720 --> 00:10:30,552
Why are you working this event?
150
00:10:30,840 --> 00:10:34,197
You're a trust-fund kid.
You sleep on a sailboat.
151
00:10:34,320 --> 00:10:36,357
Yeah, but there's this really hot caterer
152
00:10:36,440 --> 00:10:37,920
I've been trying to meet.
153
00:10:38,320 --> 00:10:40,994
Look at all these stodgy
old docs with their white wine
154
00:10:41,280 --> 00:10:42,873
and their golf games.
155
00:10:43,360 --> 00:10:44,874
I don't think it's such a bad life.
156
00:10:45,560 --> 00:10:46,550
I don't know about you,
157
00:10:46,640 --> 00:10:50,759
but I'm certainly not gonna spend
the next 40 years doing prostate exams.
158
00:10:51,880 --> 00:10:53,678
No one pays their dues anymore.
159
00:10:53,760 --> 00:10:55,672
Our generation,
it's all about entrepreneurship.
160
00:10:55,800 --> 00:10:57,359
Yeah, so what are you gonna do?
161
00:10:57,640 --> 00:10:59,279
I'm going to LA.
162
00:10:59,440 --> 00:11:00,476
Look at this face.
163
00:11:00,560 --> 00:11:02,756
I'm gonna be the Anderson Cooper
of celebrity medicine.
164
00:11:03,680 --> 00:11:04,716
Okay.
165
00:11:05,240 --> 00:11:07,835
"Hi, Mom. It's my afternoon check-in."
166
00:11:07,960 --> 00:11:09,235
That's funny. Cool. Okay.
167
00:11:09,320 --> 00:11:11,312
You know there's nothing
I can do about her right now.
168
00:11:11,720 --> 00:11:14,633
Did she really move here
just to keep tabs on you?
169
00:11:16,080 --> 00:11:17,309
Hey, come on, look.
170
00:11:17,400 --> 00:11:19,756
- My station is full.
- Okay.
171
00:11:19,840 --> 00:11:21,035
You're so behind.
172
00:11:27,280 --> 00:11:30,876
Okay, sir, got to give you a testicular exam.
173
00:11:31,000 --> 00:11:32,719
- Should just take a minute.
- What? No.
174
00:11:33,080 --> 00:11:34,400
- Excuse the reach.
- Wait a minute.
175
00:11:35,000 --> 00:11:35,990
I don't enjoy it either.
176
00:11:36,080 --> 00:11:39,152
Just close your eyes and pretend
I'm the candy-stripe girl.
177
00:11:39,280 --> 00:11:40,760
What? Get, get the hell off of me!
178
00:11:40,840 --> 00:11:41,830
Hold on.
179
00:11:41,920 --> 00:11:43,320
- Candy-stripe girl.
- Get...
180
00:11:43,840 --> 00:11:45,797
- No, wait a minute.
- Stop! What are you doing?
181
00:11:45,920 --> 00:11:47,673
He doesn't need a testicular exam.
182
00:11:49,600 --> 00:11:50,750
He doesn't?
183
00:11:52,240 --> 00:11:54,391
Come near me again, and I'm killing you.
184
00:11:56,800 --> 00:11:58,393
You know, I think I got mixed up.
185
00:11:58,720 --> 00:12:03,431
It says here the resident wanted a neural
test for that guy, not a testicular exam.
186
00:12:04,360 --> 00:12:06,829
I can't imagine how I passed
the wrong information to you.
187
00:12:08,160 --> 00:12:09,719
Very funny.
188
00:12:11,040 --> 00:12:13,680
Ray can be a real dick sometimes.
You guys notice that?
189
00:12:13,760 --> 00:12:15,080
I think he's intriguing.
190
00:12:15,640 --> 00:12:17,836
Let's go, people. No lunch break today.
191
00:12:18,000 --> 00:12:20,799
Every bed in the unit is full,
and we got referrals waiting in the ER.
192
00:12:20,880 --> 00:12:22,599
Get moving on afternoon rounds.
193
00:12:24,280 --> 00:12:25,873
Excuse me.
194
00:12:33,880 --> 00:12:35,473
Do you have plans tonight?
195
00:12:36,400 --> 00:12:38,676
First-years are having a wingding.
196
00:12:38,760 --> 00:12:42,231
Dorm punch and a deejay,
but I'm not above it.
197
00:12:42,360 --> 00:12:44,352
I can't wait for the anesthesia rotation.
198
00:12:44,440 --> 00:12:46,716
Those guys have access to the best drugs.
199
00:12:47,440 --> 00:12:48,510
Looking for this?
200
00:12:50,160 --> 00:12:51,435
Hell yeah.
201
00:12:51,800 --> 00:12:53,712
I found it on my nightstand.
202
00:12:54,080 --> 00:12:55,400
See you later.
203
00:12:59,040 --> 00:13:01,316
These second-years have no tact,
204
00:13:01,400 --> 00:13:04,279
coming up to me like that
in front of my colleague.
205
00:13:05,200 --> 00:13:06,953
Yeah, we're colleagues, aren't we?
206
00:13:07,640 --> 00:13:09,279
I mean, we have fun together.
207
00:13:09,920 --> 00:13:11,036
Yeah, kinda.
208
00:13:11,600 --> 00:13:13,717
Do you want to have fun with me later?
209
00:13:17,600 --> 00:13:20,513
Courtney Holmes, I am mildly surprised
210
00:13:20,640 --> 00:13:22,791
to be having this conversation with you.
211
00:13:24,760 --> 00:13:26,399
But offer accepted.
212
00:13:28,800 --> 00:13:30,837
Midnight, basement, sub level C.
213
00:13:34,080 --> 00:13:35,753
You want to meet me in the basement?
214
00:13:36,040 --> 00:13:39,317
Sublevel C, underneath the old building.
215
00:13:40,400 --> 00:13:42,278
And take the service elevator,
216
00:13:42,400 --> 00:13:44,676
'cause it doesn't have surveillance cameras.
217
00:13:45,120 --> 00:13:47,191
Yeah. Good idea.
218
00:14:04,360 --> 00:14:05,589
No.
219
00:14:09,200 --> 00:14:10,270
Jesus!
220
00:14:10,360 --> 00:14:11,350
You're late.
221
00:14:15,240 --> 00:14:16,674
What are we doing down here?
222
00:14:17,000 --> 00:14:18,832
Come on, we don't have much time.
223
00:14:21,360 --> 00:14:22,999
Okay, Courtney, what's going on?
224
00:14:23,400 --> 00:14:25,756
It's past midnight. I should be studying.
225
00:14:26,160 --> 00:14:27,913
We're almost there, okay?
226
00:14:39,800 --> 00:14:41,519
What is all of this?
227
00:14:41,800 --> 00:14:43,439
They put this in five years ago.
228
00:14:43,520 --> 00:14:46,035
In case of a natural disaster, loss of power.
229
00:14:46,360 --> 00:14:49,353
It's a fully functioning hospital,
and it never gets used.
230
00:15:03,000 --> 00:15:05,071
Court, what exactly are you up to?
231
00:15:10,840 --> 00:15:11,990
Two of you.
232
00:15:12,080 --> 00:15:13,196
Jamie, what are you doing here?
233
00:15:13,720 --> 00:15:15,791
She didn't tell me about you either, okay?
234
00:15:15,880 --> 00:15:18,031
But, I'm open to a three-way.
235
00:15:18,160 --> 00:15:19,196
Shut up.
236
00:15:19,280 --> 00:15:20,600
What?
237
00:15:21,600 --> 00:15:22,954
I like it.
238
00:15:23,040 --> 00:15:25,680
Scanners, cameras, our choice of beds.
239
00:15:25,800 --> 00:15:28,634
- We can be as loud as we want.
- Courtney, what's going on?
240
00:15:28,720 --> 00:15:31,872
I asked for his help, too.
He probably misinterpreted.
241
00:15:32,640 --> 00:15:33,869
You mean we're not getting it on?
242
00:15:33,960 --> 00:15:35,474
Wait, what are you talking about?
243
00:15:35,720 --> 00:15:37,598
I've been searching
for the region of the brain
244
00:15:37,680 --> 00:15:40,149
that is responsible
for near-death experiences.
245
00:15:40,720 --> 00:15:43,554
And these are postmortem scans
246
00:15:43,640 --> 00:15:45,871
of patients that have died in this hospital.
247
00:15:46,200 --> 00:15:48,078
Is there any circumstance under which
248
00:15:48,160 --> 00:15:49,594
- you'd have sex with me?
- God, stop.
249
00:15:49,840 --> 00:15:52,594
Look, if the brain is just another organ,
250
00:15:52,720 --> 00:15:55,155
why doesn't it just go dark and shut off
251
00:15:55,240 --> 00:15:56,390
at the moment of death?
252
00:15:56,840 --> 00:15:58,240
You know, why the floating?
253
00:15:58,320 --> 00:15:59,390
Why the white light?
254
00:15:59,520 --> 00:16:00,840
Why the sense of well-being?
255
00:16:01,520 --> 00:16:03,318
I mean, what is that experience?
256
00:16:03,720 --> 00:16:07,111
Is it chemical, or is it something else?
257
00:16:07,200 --> 00:16:10,637
Can we map that process
the way we map a seizure?
258
00:16:12,480 --> 00:16:16,360
What if we could actually document
what happens to us after we die?
259
00:16:16,880 --> 00:16:18,155
What do you mean?
260
00:16:18,440 --> 00:16:20,193
Nothing happens. We're dead.
261
00:16:20,520 --> 00:16:22,239
What if we could prove otherwise?
262
00:16:22,880 --> 00:16:27,033
Can you imagine
the residency offers you would get?
263
00:16:27,400 --> 00:16:28,834
And forget about Dr. Oz.
264
00:16:28,920 --> 00:16:32,470
I mean, you would be the world's
first specialist in the afterlife.
265
00:16:33,120 --> 00:16:35,430
Okay, you got my attention.
266
00:16:36,080 --> 00:16:37,639
Come on. This isn't science.
267
00:16:37,760 --> 00:16:39,114
This is pseudoscience.
268
00:16:39,320 --> 00:16:41,880
Well, maybe. Maybe not.
269
00:16:41,960 --> 00:16:45,271
But the only way to find out
is to see for ourselves.
270
00:16:46,800 --> 00:16:48,837
So I would like you both to stop my heart.
271
00:16:52,680 --> 00:16:54,239
Look, I'll be in the imaging scanner.
272
00:16:54,320 --> 00:16:57,631
It will take real-time pictures
of my brain's hemodynamic activity.
273
00:16:57,960 --> 00:17:00,156
You give it one minute,
and then you bring me back.
274
00:17:00,280 --> 00:17:01,350
Wait, you're serious?
275
00:17:01,800 --> 00:17:04,440
- Stop your heart?
- This is propofol.
276
00:17:04,560 --> 00:17:06,313
Fifty milligrams will knock me out.
277
00:17:06,400 --> 00:17:07,754
I'll be wrapped in a cooling blanket,
278
00:17:07,880 --> 00:17:10,634
bringing my core body temperature
down to 86 degrees.
279
00:17:10,720 --> 00:17:11,995
And once that happens,
280
00:17:12,080 --> 00:17:15,312
you administer a defibrillator shock
to stop my heart.
281
00:17:15,800 --> 00:17:16,950
Wait a sec.
282
00:17:17,560 --> 00:17:19,472
Look, I've signed a release. It's in my bag.
283
00:17:19,600 --> 00:17:22,069
It absolves you both of any responsibility.
284
00:17:22,280 --> 00:17:24,875
Courtney, think about what
you're saying right now.
285
00:17:24,960 --> 00:17:27,634
Hey. Look, if she's insane enough to
try it, who are we to stop her?
286
00:17:27,840 --> 00:17:31,197
Look, I'm young, okay?
I'm in excellent health.
287
00:17:31,560 --> 00:17:34,234
You're both trained in emergency medicine.
288
00:17:34,360 --> 00:17:37,478
So reviving me should be
very straightforward.
289
00:17:38,200 --> 00:17:40,157
Look, it's 12:18 now.
290
00:17:40,240 --> 00:17:42,914
I've checked the schedules
for security down here
291
00:17:43,040 --> 00:17:45,509
and cleaning crews.
292
00:17:45,600 --> 00:17:49,116
We have about 45 minutes,
so we should probably get going.
293
00:17:49,400 --> 00:17:51,392
What? This is crazy.
No, count me out of this.
294
00:17:51,480 --> 00:17:53,790
I am not helping you kill yourself.
295
00:17:54,360 --> 00:17:57,239
Well, then you can stand by the door
and make sure nobody comes in.
296
00:18:03,280 --> 00:18:05,317
Okay, remember, there's a magnet
in the scanner,
297
00:18:05,400 --> 00:18:07,198
so no keys or metal in the room.
298
00:18:07,280 --> 00:18:09,078
Look, we've got it.
299
00:18:10,160 --> 00:18:12,231
Wait, Jamie,
what if you can't bring her back?
300
00:18:12,560 --> 00:18:14,756
Then we burn her body, work out our alibi,
301
00:18:14,880 --> 00:18:16,394
and pretend like nothing happened.
302
00:18:16,480 --> 00:18:17,960
And make sure that the scanner's recording,
303
00:18:18,040 --> 00:18:20,839
because if not,
then this whole exercise is pointless.
304
00:18:22,880 --> 00:18:24,200
We're good to go.
305
00:18:24,280 --> 00:18:26,670
Repeat back to me
the resuscitation procedure.
306
00:18:29,040 --> 00:18:32,590
As soon as you're dead, I'll run the scanner.
307
00:18:32,720 --> 00:18:34,712
At 60 seconds, I'll start pulling you out
308
00:18:34,880 --> 00:18:36,792
by switching to the heating blanket.
309
00:18:36,880 --> 00:18:40,271
When your core temp's back up
to 93 degrees, I'll start CPR.
310
00:18:40,400 --> 00:18:42,995
Crash cart is standing by
with the epi and the defib.
311
00:18:43,160 --> 00:18:46,198
Hello? Brain damage. You'll get brain damage.
312
00:18:46,320 --> 00:18:47,754
Not if you resuscitate me in time.
313
00:18:48,040 --> 00:18:51,078
Brain cells can survive without oxygen
for at least four minutes.
314
00:18:51,200 --> 00:18:52,759
Okay.
315
00:18:52,840 --> 00:18:55,116
Now is the point
where you say it's all a joke.
316
00:19:05,200 --> 00:19:07,157
Okay, put the blanket on me.
317
00:19:09,120 --> 00:19:11,794
Jamie, look at her. Come on, she's terrified.
318
00:19:12,680 --> 00:19:15,991
It's just my body's
natural survival instincts.
319
00:19:16,800 --> 00:19:20,760
I anticipated this.
I'm trying to block it out.
320
00:19:21,800 --> 00:19:23,951
Okay.
321
00:19:28,360 --> 00:19:29,919
And now I kill you.
322
00:19:30,000 --> 00:19:32,469
Come on, you'll both get expelled.
You'll go to prison.
323
00:19:32,600 --> 00:19:34,114
Only if you blab about it.
324
00:19:36,040 --> 00:19:38,919
Okay. We're really doing this.
325
00:19:47,880 --> 00:19:49,553
See you later.
326
00:19:57,520 --> 00:19:59,193
She's out.
327
00:19:59,440 --> 00:20:01,272
Body temp's dropping.
328
00:20:01,840 --> 00:20:04,560
Okay, look, Jamie,
we can stop right here, okay?
329
00:20:04,800 --> 00:20:07,993
She sleeps it off, wakes up, and we just
pretend that we followed through with it.
330
00:20:10,760 --> 00:20:12,797
If you can't handle this, then look away.
331
00:20:13,560 --> 00:20:15,472
Fine. Yeah, Jamie, I'll just leave!
332
00:20:15,680 --> 00:20:17,990
- Charging 200.
- Come on! This is wrong!
333
00:20:18,120 --> 00:20:19,679
- Weren't you leaving?
- You're murdering somebody!
334
00:20:19,760 --> 00:20:22,434
Yeah, I probably should've stayed in tonight.
335
00:20:32,320 --> 00:20:34,277
Clear!
336
00:20:42,760 --> 00:20:44,479
Oh, my God.
337
00:20:46,880 --> 00:20:49,076
- She's...
- Dead.
338
00:20:50,200 --> 00:20:51,554
I think.
339
00:20:54,200 --> 00:20:56,431
Counting off 60 seconds.
340
00:21:00,960 --> 00:21:02,758
Do you see any brain activity?
341
00:21:04,200 --> 00:21:05,839
I mean, something's going on,
I'm not really sure what.
342
00:21:05,920 --> 00:21:07,559
It's recording, isn't it?
343
00:21:08,440 --> 00:21:10,875
Yeah. Yeah.
344
00:21:58,120 --> 00:22:01,272
- Fifty-one, 52...
- Fifty-three...
345
00:22:01,560 --> 00:22:06,351
Fifty-four, 55, 56, 57,
346
00:22:06,760 --> 00:22:09,832
fifty-eight, 59,
347
00:22:09,920 --> 00:22:11,593
- sixty seconds.
- Get her out.
348
00:22:13,160 --> 00:22:15,152
Okay. Okay. Okay.
349
00:22:16,280 --> 00:22:17,270
Blanket's warming.
350
00:22:17,440 --> 00:22:19,716
- What's her temp need to get to again?
- Doesn't matter. Hurry up.
351
00:22:19,800 --> 00:22:21,439
Calm down.
352
00:22:24,080 --> 00:22:25,400
- Charge 200.
- Wait!
353
00:22:25,520 --> 00:22:27,318
Clear!
354
00:22:34,120 --> 00:22:35,110
It's not working.
355
00:22:35,240 --> 00:22:36,435
Of course it isn't.
356
00:22:36,520 --> 00:22:38,273
Paddles are useless without a heart rhythm.
357
00:22:38,360 --> 00:22:39,396
Didn't you listen to her?
358
00:22:39,480 --> 00:22:40,960
Yeah, I was gonna write down all the steps...
359
00:22:41,080 --> 00:22:42,434
Move! Just move.
360
00:22:43,720 --> 00:22:45,279
Move!
361
00:22:53,080 --> 00:22:55,595
Did we order an MRI on... Hey.
362
00:23:01,840 --> 00:23:03,354
- Wait, what are you doing?
- I...
363
00:23:03,440 --> 00:23:05,193
No, she needs an epi.
364
00:23:06,480 --> 00:23:08,676
IV, you moron. God, it's already set up.
365
00:23:09,400 --> 00:23:10,754
Just push the drug into the goddamn arm!
366
00:23:10,840 --> 00:23:12,240
Calm down! I got this.
367
00:23:34,160 --> 00:23:36,072
God.
368
00:23:54,440 --> 00:23:55,954
It's not working. Try something else!
369
00:23:56,080 --> 00:23:57,480
There is nothing else.
370
00:23:58,680 --> 00:24:00,114
Well, I...
371
00:24:00,600 --> 00:24:01,750
What the fuck?
372
00:24:01,840 --> 00:24:02,830
It was an experiment.
373
00:24:02,960 --> 00:24:04,633
She had us stop her heart,
and we can't get her back.
374
00:24:04,720 --> 00:24:06,757
- How long has she been out?
- I don't know, a couple of minutes.
375
00:24:06,880 --> 00:24:08,109
Look, I say we try the paddles.
376
00:24:08,200 --> 00:24:10,192
No, no! Wait! Put them down.
377
00:24:11,560 --> 00:24:13,313
I... Stop, stop.
378
00:24:14,560 --> 00:24:16,631
Take over for Sophia
on the chest compressions.
379
00:24:16,720 --> 00:24:19,315
Do them much harder,
get on top of her if it helps.
380
00:24:20,560 --> 00:24:23,792
Sophia, put that cooling blanket on.
She's too warm.
381
00:24:24,200 --> 00:24:27,113
Then charge the defib
all the way to 360 and stand by.
382
00:24:27,280 --> 00:24:28,873
As soon as Jamie and I get you a heartbeat,
383
00:24:28,960 --> 00:24:30,952
however fluttering,
you put those paddles on her
384
00:24:31,040 --> 00:24:32,474
and give her full power.
385
00:24:32,560 --> 00:24:34,199
The blanket. Come on.
386
00:24:35,680 --> 00:24:37,637
Got to push a lot more epi
than what you've been doing.
387
00:24:41,360 --> 00:24:43,158
Don't stop. Don't stop. Keep going.
388
00:24:44,200 --> 00:24:45,350
All right.
389
00:24:45,640 --> 00:24:46,960
Come on, Courtney.
390
00:24:47,040 --> 00:24:48,269
She's hypoxic.
391
00:24:48,400 --> 00:24:49,834
We need to intubate.
392
00:24:51,800 --> 00:24:53,439
All right? Go!
393
00:25:18,280 --> 00:25:19,555
Let's get it off.
394
00:25:31,800 --> 00:25:32,950
Help me.
395
00:25:54,920 --> 00:25:56,832
BVM.
396
00:26:02,320 --> 00:26:03,800
All right.
397
00:26:12,360 --> 00:26:13,919
Go, go, go, go.
398
00:26:15,480 --> 00:26:16,994
Clear!
399
00:26:27,680 --> 00:26:29,399
Courtney, can you hear me?
400
00:26:29,880 --> 00:26:31,234
You're crazy, you know that?
401
00:26:31,640 --> 00:26:33,871
- You called Ray?
- Were you getting it done?
402
00:26:38,280 --> 00:26:39,794
Does somebody want to fill me in here?
403
00:26:42,680 --> 00:26:44,876
It happened very gently.
404
00:26:45,520 --> 00:26:49,036
Like, almost like an untethering.
405
00:26:49,320 --> 00:26:51,755
And I floated to the ceiling.
406
00:26:51,920 --> 00:26:56,312
I could see my body.
I could see Sophia and Jamie.
407
00:26:57,520 --> 00:27:01,275
And then I could see
the roof of the hospital.
408
00:27:02,760 --> 00:27:04,399
And I've never been up there.
409
00:27:05,640 --> 00:27:07,597
How do you explain that?
410
00:27:07,680 --> 00:27:10,036
I can't explain it.
411
00:27:10,880 --> 00:27:12,439
Are you mad at us?
412
00:27:13,000 --> 00:27:14,912
I don't know what to think
413
00:27:15,240 --> 00:27:17,835
other than you're all pretty stupid.
414
00:27:18,920 --> 00:27:20,912
She's lucky to be alive.
415
00:27:21,600 --> 00:27:23,239
She's alive because of you.
416
00:27:24,200 --> 00:27:26,112
What else happened?
417
00:27:27,320 --> 00:27:28,993
Did you see a white light?
418
00:27:30,120 --> 00:27:32,589
I wouldn't call it that. It was...
419
00:27:34,640 --> 00:27:37,553
It was more like...
420
00:27:38,480 --> 00:27:40,437
Pure energy.
421
00:27:43,920 --> 00:27:47,470
And honestly,
it was kind of sexual, actually.
422
00:27:48,640 --> 00:27:50,313
It was kind of sexual.
423
00:27:51,280 --> 00:27:52,475
Guys, playback's ready.
424
00:27:55,840 --> 00:27:57,433
Hey. Check this out.
425
00:27:58,920 --> 00:28:01,435
Okay, look. We're counting up
from zero at the moment of death.
426
00:28:01,560 --> 00:28:03,040
Cognitive activity has ceased.
427
00:28:03,200 --> 00:28:06,637
Your heart stopped. No breathing, no pulse.
428
00:28:07,360 --> 00:28:10,717
We're 15 seconds in, and there.
429
00:28:13,120 --> 00:28:14,395
Look at that.
430
00:28:14,520 --> 00:28:17,991
Like a bolt of lightning
in your prefrontal cortex.
431
00:28:18,440 --> 00:28:21,080
We might just be witnessing
the afterlife, people.
432
00:28:21,200 --> 00:28:22,395
Okay.
433
00:28:22,520 --> 00:28:24,239
Who knows what we're looking at?
434
00:28:24,360 --> 00:28:25,555
We're not radiologists.
435
00:28:25,720 --> 00:28:28,440
I mean, it could just be
residual electricity.
436
00:28:28,800 --> 00:28:30,712
- You know, synapses shutting down.
- Okay, we're moving on.
437
00:28:30,840 --> 00:28:33,674
So, you've been dead almost 40 seconds now,
438
00:28:33,800 --> 00:28:36,190
and look.
439
00:28:36,840 --> 00:28:39,116
This area lights up, the hippocampus.
440
00:28:39,240 --> 00:28:41,709
- That's not the hippocampus.
- Of course it is.
441
00:28:42,160 --> 00:28:44,675
That is the ventral tegmental area.
442
00:28:44,760 --> 00:28:48,475
It's the oldest part of the brain,
governs thirst, hunger, love.
443
00:28:48,720 --> 00:28:50,916
Okay, doctors, I'm glad you're having fun.
444
00:28:51,080 --> 00:28:52,400
Got to get out of here.
445
00:28:52,480 --> 00:28:53,550
Hey, Ray, come on.
446
00:28:53,640 --> 00:28:54,994
Hey, no. Just let him go.
447
00:28:57,560 --> 00:29:00,029
It's over. Her brain's just dark now.
448
00:29:01,080 --> 00:29:02,673
- No.
- Look at that.
449
00:29:02,960 --> 00:29:04,553
Wait. Amygdala.
450
00:29:05,280 --> 00:29:06,555
That's the amygdala. Rage.
451
00:29:06,840 --> 00:29:08,433
Stress. Emotional memory.
452
00:29:09,880 --> 00:29:11,200
Whatever you were seeing,
453
00:29:11,320 --> 00:29:13,596
this is just before we pulled you out.
454
00:29:21,320 --> 00:29:22,595
Is she okay?
455
00:29:22,680 --> 00:29:24,637
She's been sitting there
for, like, 10 minutes.
456
00:29:24,720 --> 00:29:26,439
- Really?
- Yeah.
457
00:29:27,080 --> 00:29:29,276
What do you think she's doing out there?
458
00:29:29,640 --> 00:29:32,075
I hope she doesn't try to fly.
459
00:29:33,440 --> 00:29:35,477
If there were brain chemicals released,
460
00:29:35,840 --> 00:29:38,036
the aftereffects could still be
in her bloodstream.
461
00:29:38,720 --> 00:29:40,552
I took LSD once.
462
00:29:41,240 --> 00:29:43,038
I stayed awake for three days.
463
00:29:43,440 --> 00:29:44,874
Shit.
464
00:29:45,920 --> 00:29:47,274
I'm gonna go check on her.
465
00:29:49,480 --> 00:29:50,960
Let's leave.
466
00:29:53,840 --> 00:29:55,513
That's high.
467
00:29:56,040 --> 00:29:57,269
Hey.
468
00:29:58,000 --> 00:29:59,673
Are you okay?
469
00:30:00,040 --> 00:30:01,838
I'm gonna bake some bread.
470
00:30:09,600 --> 00:30:10,920
What's with the bread?
471
00:30:11,400 --> 00:30:14,518
Courtney baked it. Six loaves, last night.
472
00:30:15,000 --> 00:30:16,673
She remembered her grandmother's recipe.
473
00:30:17,040 --> 00:30:18,952
Also, she ran 12 miles.
474
00:30:19,480 --> 00:30:21,358
- Twelve miles?
- Let's begin.
475
00:30:22,600 --> 00:30:24,796
We've been ramping up Michael Evergreen
with meds for ten hours,
476
00:30:24,920 --> 00:30:26,752
and his epilepsy hasn't gotten any better.
477
00:30:26,840 --> 00:30:28,160
Now he's developed a skin rash.
478
00:30:28,280 --> 00:30:30,511
It's a mystery. The meds should be working.
479
00:30:31,160 --> 00:30:32,276
Carbamazepine?
480
00:30:34,680 --> 00:30:35,670
What?
481
00:30:35,760 --> 00:30:38,434
Carbamazepine has an 11% chance
of reacting negatively
482
00:30:38,520 --> 00:30:40,034
with lamotrigine, which is the other drug
483
00:30:40,120 --> 00:30:41,998
- that Michael's on.
- Seriously?
484
00:30:44,200 --> 00:30:45,680
Good catch, Courtney.
485
00:30:46,000 --> 00:30:47,434
Sophia, next case.
486
00:30:48,760 --> 00:30:51,832
Adele Gunther. 44 years old.
Admitted with mild confusion.
487
00:30:52,400 --> 00:30:55,040
Says her sister's an impostor,
she doesn't recognize her.
488
00:30:55,200 --> 00:30:57,431
No history of trauma. Too young for dementia.
489
00:30:57,520 --> 00:30:58,840
We're gonna send it out to Psychiatry for...
490
00:30:58,960 --> 00:30:59,996
It's Capgras syndrome.
491
00:31:02,760 --> 00:31:05,150
- Go on.
- Capgras is an impairment
492
00:31:05,240 --> 00:31:07,277
of the brain's facial recognition center.
493
00:31:07,480 --> 00:31:09,199
And a very rare diagnosis.
494
00:31:09,800 --> 00:31:12,395
V.S. Ramachandran, in his book,
Phantoms of the Brain,
495
00:31:12,640 --> 00:31:16,350
links frontal cortex dichotomies,
like this, to Capgras.
496
00:31:17,360 --> 00:31:18,874
That's not on this year's syllabus.
497
00:31:20,440 --> 00:31:22,318
Optional reading in my first year.
498
00:31:23,520 --> 00:31:25,751
Well, that's more like it.
499
00:31:42,200 --> 00:31:44,078
My sister loved this piece.
500
00:31:45,560 --> 00:31:48,280
Drug warnings for carbamazepine
run 20 pages long.
501
00:31:48,400 --> 00:31:50,710
How could she possibly
recall a detail like that?
502
00:31:50,800 --> 00:31:53,713
How is she playing the piano again,
after 12 years?
503
00:31:54,200 --> 00:31:55,873
She's not playing that well.
504
00:31:56,800 --> 00:31:58,792
It's like her brain's been rewired,
505
00:31:59,040 --> 00:32:01,475
accessing everything she's ever learned.
506
00:32:01,760 --> 00:32:03,638
I don't care what happened to her.
507
00:32:03,760 --> 00:32:06,070
This experiment needs to end right now.
508
00:32:06,160 --> 00:32:09,551
I'm not gonna risk everything
for a morbid fascination you guys have.
509
00:32:10,720 --> 00:32:13,554
You think you're all medical pioneers?
510
00:32:13,680 --> 00:32:16,798
You're just a bunch of
rich kids screwing around,
511
00:32:16,880 --> 00:32:19,111
before you become wealthy specialists
512
00:32:19,200 --> 00:32:23,080
with your Ivy League bumper stickers
on your Mercedes.
513
00:32:23,480 --> 00:32:24,880
I was with you until the end.
514
00:32:25,000 --> 00:32:27,720
No one puts bumper stickers on a Mercedes.
515
00:32:37,600 --> 00:32:39,990
I think we're way past parlor tricks here.
516
00:32:40,360 --> 00:32:42,192
That does it. I'm going next.
517
00:32:42,520 --> 00:32:44,113
- Okay.
- Tonight. I am.
518
00:32:44,240 --> 00:32:45,913
And you're all gonna be there.
519
00:32:50,280 --> 00:32:52,112
It's a good day to die.
520
00:34:53,920 --> 00:34:55,912
No! No!
521
00:35:08,440 --> 00:35:10,079
Jesus Christ.
522
00:35:36,600 --> 00:35:38,000
Is that what I looked like?
523
00:35:38,080 --> 00:35:39,912
Yep. Exactly like that.
524
00:35:42,160 --> 00:35:44,356
- I knew you'd show up.
- How long has he been under?
525
00:35:45,120 --> 00:35:46,600
Forty-five seconds.
526
00:35:46,680 --> 00:35:49,718
I thought you'd had it
with all this foolishness.
527
00:35:50,120 --> 00:35:51,600
Jamie asked me to be here.
528
00:35:53,040 --> 00:35:54,633
He wanted me to pull him out.
529
00:36:17,240 --> 00:36:19,391
- Pause compressions.
- One, two, three...
530
00:36:19,480 --> 00:36:21,233
- Still no heartbeat.
- Pushing epi.
531
00:36:21,360 --> 00:36:23,920
- Come on, Jamie, wake up.
- He can't hear you.
532
00:36:24,680 --> 00:36:26,194
Sophia, get ready to intubate.
533
00:36:26,280 --> 00:36:28,397
Okay. I've never done this before,
534
00:36:28,480 --> 00:36:29,800
- so just give me a second...
- Just do it!
535
00:36:29,920 --> 00:36:31,877
Ray, relax. There's no need to panic.
536
00:36:32,320 --> 00:36:34,039
Let's give the epi a second to work.
537
00:37:04,600 --> 00:37:07,559
Jamie...
538
00:37:08,600 --> 00:37:10,353
Clear!
539
00:37:12,160 --> 00:37:13,514
Take it out, take it out.
540
00:37:16,280 --> 00:37:18,112
Hey...
541
00:37:19,960 --> 00:37:21,679
Jamie, Jamie, Jamie.
542
00:37:23,560 --> 00:37:25,438
I need a drink.
543
00:37:25,520 --> 00:37:27,512
Shots, shots, shots!
544
00:37:28,200 --> 00:37:29,953
Yeah, come on.
545
00:37:30,040 --> 00:37:32,509
- Cheers!
- Cheers!
546
00:37:47,880 --> 00:37:50,190
What do you guys think about
taking this wall down?
547
00:37:50,280 --> 00:37:52,749
- No, no, no.
- I've always wanted a loft.
548
00:38:27,040 --> 00:38:28,554
It's hailing! Courtney!
549
00:38:28,640 --> 00:38:29,915
What?
550
00:38:41,040 --> 00:38:42,360
Watch it.
551
00:38:45,320 --> 00:38:46,470
This is crazy.
552
00:38:46,560 --> 00:38:48,552
It's like they're on the same wavelength.
553
00:38:49,600 --> 00:38:52,832
We should bottle flatlining,
sell it as a club drug.
554
00:38:53,000 --> 00:38:54,957
Here. Use this.
555
00:38:57,920 --> 00:38:59,479
- Hey, no, no.
- No, no, no.
556
00:39:02,680 --> 00:39:04,353
Oh, my God.
557
00:39:06,280 --> 00:39:09,034
This has been the strangest night of my life.
558
00:39:09,240 --> 00:39:10,594
You going next, Ray?
559
00:39:10,720 --> 00:39:12,712
What, flatlining? No way.
560
00:39:13,280 --> 00:39:14,794
I'd bring you back out.
561
00:39:15,160 --> 00:39:16,674
Maybe.
562
00:39:17,240 --> 00:39:19,516
You have to admit, I was pretty good
with that defibrillator.
563
00:39:19,960 --> 00:39:21,280
You were okay.
564
00:39:22,400 --> 00:39:25,632
Would it kill you to admit that
I might be just as good a doctor as you?
565
00:39:25,800 --> 00:39:27,075
I never said you were not.
566
00:39:27,320 --> 00:39:29,152
Hey, Marlo, your brother's here.
567
00:39:31,000 --> 00:39:33,151
You have no more experience
than the rest of us.
568
00:39:33,280 --> 00:39:34,760
I do.
569
00:39:34,840 --> 00:39:36,752
I was a firefighter in Houston.
570
00:39:37,840 --> 00:39:39,399
Almost six years.
571
00:39:41,080 --> 00:39:42,878
I'm going next.
572
00:39:44,640 --> 00:39:46,518
It was super fun.
573
00:39:47,520 --> 00:39:51,514
I was all-powerful.
I had the whole city to myself.
574
00:39:52,920 --> 00:39:54,718
It's weird, isn't it?
575
00:39:56,960 --> 00:40:00,237
I thought there'd be more people, like...
576
00:40:00,720 --> 00:40:02,518
Aren't you supposed to see...
577
00:40:02,600 --> 00:40:04,398
Family members who've died, or...
578
00:40:06,600 --> 00:40:10,594
Maybe there's no one there
because it wasn't really our time.
579
00:40:13,800 --> 00:40:15,359
Was it all fun?
580
00:40:17,200 --> 00:40:18,350
What do you mean?
581
00:40:19,560 --> 00:40:23,474
I don't... I mean, like,
was there anything disturbing or...
582
00:40:25,920 --> 00:40:27,752
Not really.
583
00:40:28,480 --> 00:40:29,914
Why?
584
00:40:34,560 --> 00:40:35,676
Nothing.
585
00:40:50,080 --> 00:40:51,753
She's stabilizing.
586
00:40:52,080 --> 00:40:53,355
I don't understand,
the data shows her starting
587
00:40:53,480 --> 00:40:55,676
into a massive seizure,
and then it just went away.
588
00:40:56,200 --> 00:40:57,919
I gave her Ativan.
589
00:40:58,320 --> 00:40:59,913
On whose authority?
590
00:41:01,440 --> 00:41:03,909
I'm sorry. I'll get approval next time.
591
00:41:04,960 --> 00:41:06,394
You saved her life.
592
00:41:11,920 --> 00:41:13,274
Yes, I did.
593
00:41:15,520 --> 00:41:16,715
I'm Jesus.
594
00:41:17,320 --> 00:41:19,835
Everyone I touch today, I'm gonna heal.
595
00:41:19,960 --> 00:41:23,795
You know, it's funny,
because you and Courtney both flat...
596
00:41:27,440 --> 00:41:28,715
You both flatlined,
597
00:41:28,840 --> 00:41:31,275
yet Courtney is focused on the past,
598
00:41:31,840 --> 00:41:33,399
memories, recipes.
599
00:41:33,560 --> 00:41:38,032
Whereas you, you're focused on
the present, using your intuition.
600
00:41:38,160 --> 00:41:40,550
What does that have in common with Courtney?
601
00:41:41,560 --> 00:41:43,199
Sophia, Marlo, you're needed in the ICU.
602
00:41:44,360 --> 00:41:45,999
It's an awakening.
603
00:41:47,680 --> 00:41:49,034
See you later, Jesus.
604
00:41:52,200 --> 00:41:54,396
- An awakening?
- Yeah.
605
00:42:15,640 --> 00:42:16,960
You here for the abortion?
606
00:42:19,760 --> 00:42:21,592
Should Ernesto La Paz get morphine?
607
00:42:29,480 --> 00:42:30,755
I'll check with the resident.
608
00:42:39,640 --> 00:42:41,472
Sophia? Where are you going?
609
00:42:42,160 --> 00:42:43,310
It's 11:30 at night.
610
00:42:43,400 --> 00:42:45,437
You're not on call,
and you don't have anything scheduled.
611
00:42:45,520 --> 00:42:47,159
No, I'm going to the library.
612
00:42:47,280 --> 00:42:48,430
I'm just gonna do some more studying.
613
00:42:48,560 --> 00:42:49,550
No, no, no, no.
614
00:42:49,640 --> 00:42:51,916
I'm making tea,
and we're gonna start reviewing
615
00:42:52,000 --> 00:42:53,719
all of the terminology
for the nervous system.
616
00:42:55,040 --> 00:42:56,315
- But I...
- Now.
617
00:43:00,800 --> 00:43:01,790
Okay.
618
00:43:02,200 --> 00:43:03,316
Where's Sophia?
619
00:43:03,400 --> 00:43:05,517
We need to start. It's already 12:15.
620
00:43:05,600 --> 00:43:07,239
This isn't gonna hurt, is it?
621
00:43:07,320 --> 00:43:09,198
The anesthesia will take care of that.
622
00:43:10,000 --> 00:43:11,036
Three minutes.
623
00:43:11,120 --> 00:43:12,600
Well, Jamie only did two.
624
00:43:12,680 --> 00:43:13,670
What can I say?
625
00:43:13,880 --> 00:43:14,870
I'm competitive.
626
00:43:15,680 --> 00:43:17,000
After my three minutes are done,
627
00:43:17,080 --> 00:43:19,595
these are the interventions I want,
in their specific order.
628
00:43:20,200 --> 00:43:22,431
If I don't come out right away,
I want you to intubate me.
629
00:43:22,600 --> 00:43:24,353
Force the oxygen, okay?
630
00:43:24,440 --> 00:43:26,477
Hey, I'm gonna bring you out of it.
631
00:43:27,320 --> 00:43:29,516
Relax. Enjoy the experience.
632
00:43:30,600 --> 00:43:31,795
Okay, okay.
633
00:43:34,600 --> 00:43:35,920
Infusion's flowing.
634
00:43:38,200 --> 00:43:40,556
She's out. Body temp's 94.
635
00:43:40,680 --> 00:43:42,160
Charging 200.
636
00:43:56,560 --> 00:43:57,676
Clear.
637
00:44:06,760 --> 00:44:07,876
Asystole.
638
00:44:56,320 --> 00:44:58,471
38-year-old male,
stung in the face by a jellyfish.
639
00:44:58,600 --> 00:45:00,080
...by a jellyfish.
640
00:45:04,680 --> 00:45:06,273
That's it. Let's get her out.
641
00:45:10,120 --> 00:45:11,110
Epi in.
642
00:45:12,040 --> 00:45:13,633
- Defib!
- Charge to 200.
643
00:45:13,880 --> 00:45:14,996
Clear.
644
00:45:25,560 --> 00:45:27,392
- No pulse.
- Damn it, we just had it.
645
00:45:27,520 --> 00:45:28,556
Juice her again.
646
00:45:40,880 --> 00:45:43,998
I'm gonna push an epi and sodium bicarb.
647
00:45:49,600 --> 00:45:51,239
Defib. She's not stabilizing.
648
00:45:51,800 --> 00:45:53,029
Charge 300.
649
00:45:53,120 --> 00:45:54,952
Clear. Come on.
650
00:45:57,000 --> 00:45:58,116
No pulse.
651
00:45:58,440 --> 00:46:00,477
This is not working. I need to intubate.
652
00:46:03,040 --> 00:46:04,713
Hey, hey, hey. Hey, hey.
653
00:46:04,800 --> 00:46:06,120
Calm down. I got this.
654
00:46:12,320 --> 00:46:13,993
360. Clear.
655
00:46:14,360 --> 00:46:15,510
Please.
656
00:46:29,760 --> 00:46:30,989
She's back.
657
00:46:46,080 --> 00:46:47,673
You good? You're all right.
658
00:46:47,760 --> 00:46:49,558
- Yeah.
- There you go.
659
00:46:50,240 --> 00:46:52,197
We're safe. No one ever comes up here.
660
00:46:53,760 --> 00:46:55,672
- It's so beautiful.
- Isn't it?
661
00:46:56,080 --> 00:46:57,309
Her temp's low.
662
00:46:57,760 --> 00:46:59,035
Pulse still racing.
663
00:46:59,640 --> 00:47:01,393
Well, I think three minutes is too long.
664
00:47:01,480 --> 00:47:03,233
Look, she had a bad trip, it happens.
665
00:47:03,400 --> 00:47:04,516
What, you're an expert?
666
00:47:05,360 --> 00:47:06,953
Yeah, more than you.
667
00:47:07,440 --> 00:47:09,352
- Is she okay?
- Where have you been?
668
00:47:09,560 --> 00:47:11,438
- Marlo is fine.
- Yeah, I'll be okay.
669
00:47:11,800 --> 00:47:13,075
I'm going next. Right now.
670
00:47:13,760 --> 00:47:15,160
- Right now?
- Why not?
671
00:47:15,560 --> 00:47:17,870
The cleaning crew is gonna be
down there in like 20 minutes.
672
00:47:18,240 --> 00:47:19,879
- Okay.
- No, we've gone too far.
673
00:47:20,160 --> 00:47:21,196
No more flatlining.
674
00:47:21,320 --> 00:47:23,277
Okay, so you three get to
expand your consciousness
675
00:47:23,400 --> 00:47:25,392
and get academic advantage, but I don't?
676
00:47:25,480 --> 00:47:26,470
Advantage.
677
00:47:26,560 --> 00:47:27,914
You think this makes you better, Sophia?
678
00:47:28,040 --> 00:47:29,110
This makes you dead.
679
00:47:29,360 --> 00:47:30,589
You have much more sense than that.
680
00:47:30,680 --> 00:47:34,151
Ray, if this bothers you so much,
then just walk away.
681
00:47:34,240 --> 00:47:36,277
- Well, maybe I should.
- You're not going anywhere.
682
00:47:36,360 --> 00:47:38,317
You're in this as deep as the rest of us.
683
00:47:38,400 --> 00:47:41,916
Okay, look,
I don't care how dangerous this is.
684
00:47:42,040 --> 00:47:43,474
I need this more than any of you guys.
685
00:47:44,280 --> 00:47:47,352
Ray, it's her decision.
Just like it was each of ours.
686
00:47:47,760 --> 00:47:51,310
If Sophia wants to do this,
then we're doing it tonight.
687
00:47:53,680 --> 00:47:55,194
Just don't stay in too long.
688
00:48:16,680 --> 00:48:20,356
A B-plus on a biology exam is not acceptable.
689
00:48:20,440 --> 00:48:21,590
Not acceptable.
690
00:48:21,680 --> 00:48:24,070
That will not get you into
a top-10 medical school.
691
00:48:34,880 --> 00:48:36,109
Someone's coming down the elevator.
692
00:48:36,200 --> 00:48:37,236
- What?
- Get her out.
693
00:48:38,160 --> 00:48:39,310
Come on, come on, come on.
694
00:48:40,120 --> 00:48:41,349
Let's go. Let's go!
695
00:48:42,680 --> 00:48:43,796
Pushing an amp of epi.
696
00:48:45,040 --> 00:48:46,269
Where the hell are you going?
697
00:48:48,800 --> 00:48:50,154
Start compressions.
698
00:48:50,720 --> 00:48:52,074
Please, God, bring her back.
699
00:48:52,560 --> 00:48:53,630
Good thinking, Doctor.
700
00:48:53,720 --> 00:48:54,949
I'm sure that's gonna help.
701
00:48:55,400 --> 00:48:56,390
Epi in.
702
00:49:08,320 --> 00:49:09,470
Pause compressions.
703
00:49:09,600 --> 00:49:10,670
Clear.
704
00:49:18,760 --> 00:49:19,750
Irina.
705
00:49:19,880 --> 00:49:24,318
You are not the only kid
that is out there trying to get in.
706
00:49:35,920 --> 00:49:37,036
Shit.
707
00:49:47,760 --> 00:49:49,319
One, two, three.
708
00:49:49,400 --> 00:49:51,312
- V-tach.
- Charging 360.
709
00:50:05,720 --> 00:50:06,870
Clear.
710
00:50:13,280 --> 00:50:15,158
We got her, we got her.
Let's go, let's go. Come on.
711
00:50:16,120 --> 00:50:17,554
We're gonna get you out of here.
712
00:50:17,920 --> 00:50:18,910
You're gonna be okay.
713
00:50:19,320 --> 00:50:21,516
- Come on, you'll be okay. Come here.
- Come on.
714
00:50:21,600 --> 00:50:23,273
- Come on!
- I got her, I got her.
715
00:50:24,800 --> 00:50:25,950
- My jacket, my jacket.
- Got it.
716
00:50:26,040 --> 00:50:27,110
Go, go.
717
00:50:31,880 --> 00:50:32,870
Okay. To the right.
718
00:50:33,440 --> 00:50:34,430
It's open. Just get in.
719
00:50:35,960 --> 00:50:37,599
- Okay.
- Okay, okay.
720
00:50:45,640 --> 00:50:46,915
Should you really be driving?
721
00:50:50,720 --> 00:50:51,790
Wait!
722
00:50:53,400 --> 00:50:54,390
Shit!
723
00:50:56,560 --> 00:50:58,233
You asshole! You left us.
724
00:50:58,680 --> 00:51:00,353
- Are you okay?
- The hell I did.
725
00:51:00,440 --> 00:51:02,750
- I saved your asses.
- Let's go!
726
00:51:02,840 --> 00:51:04,240
- Here they come!
- Hold it right there!
727
00:51:04,320 --> 00:51:05,470
We got to get out of here!
728
00:51:06,440 --> 00:51:07,430
Hold on!
729
00:51:07,880 --> 00:51:09,030
We're going too fast!
730
00:51:11,280 --> 00:51:12,270
Oh, my God.
731
00:51:12,600 --> 00:51:13,670
- Shit!
- Car!
732
00:51:13,760 --> 00:51:14,830
God!
733
00:51:16,800 --> 00:51:18,075
Watch out!
734
00:51:20,320 --> 00:51:21,470
Oh, my God!
735
00:51:24,120 --> 00:51:25,270
It's not funny.
736
00:51:28,760 --> 00:51:29,910
Here we go.
737
00:51:41,440 --> 00:51:42,669
Where are we going?
738
00:51:53,480 --> 00:51:54,470
Hell yeah.
739
00:53:02,120 --> 00:53:03,190
Courtney!
740
00:54:19,640 --> 00:54:20,790
Come.
741
00:54:21,560 --> 00:54:24,550
Look, I don't know if it's the experience
of dying and coming back again,
742
00:54:24,640 --> 00:54:27,109
but I have got a really
intense craving right now.
743
00:54:28,520 --> 00:54:30,113
For what, gelato?
744
00:54:31,120 --> 00:54:32,270
No.
745
00:54:36,360 --> 00:54:38,477
Oh, my God, this is crazy!
746
00:54:41,960 --> 00:54:43,030
Sophia.
747
00:54:43,920 --> 00:54:45,320
Sophia, open this door!
748
00:54:46,880 --> 00:54:48,678
I think there's someone at the door.
749
00:54:49,120 --> 00:54:50,679
- Sophia!
- I don't care.
750
00:54:51,480 --> 00:54:52,470
Don't stop.
751
00:54:52,640 --> 00:54:54,438
Sophia, I need you to open this door.
752
00:54:56,320 --> 00:54:57,549
Sophia!
753
00:55:00,320 --> 00:55:02,437
It's nice to meet you, Mrs. Manning.
754
00:55:08,520 --> 00:55:10,591
How dare you bring someone
back to my apartment.
755
00:55:10,680 --> 00:55:11,909
I'm moving out.
756
00:55:13,160 --> 00:55:14,913
- What did you say?
- I'm finding my own place.
757
00:55:15,600 --> 00:55:16,590
You will do no such thing.
758
00:55:16,720 --> 00:55:18,552
See, it doesn't matter what you say, Mom.
759
00:55:19,200 --> 00:55:22,238
Whatever threats you make. I'm 25 years old.
760
00:55:22,320 --> 00:55:24,152
Succeed or fail...
761
00:55:24,840 --> 00:55:26,320
I'm doing it on my own.
762
00:55:27,800 --> 00:55:29,120
Good night.
763
00:55:43,880 --> 00:55:45,075
All right.
764
00:55:47,520 --> 00:55:49,034
Good night.
765
00:55:50,240 --> 00:55:51,469
How are you getting home?
766
00:55:51,880 --> 00:55:53,519
There's a metro stop nearby.
767
00:55:55,360 --> 00:55:57,397
Look, there's something I need to tell you.
768
00:56:00,240 --> 00:56:01,594
It's important.
769
00:56:08,320 --> 00:56:09,640
So, you gonna tell me or what?
770
00:56:09,760 --> 00:56:10,796
I killed someone.
771
00:56:12,120 --> 00:56:13,156
What?
772
00:56:15,320 --> 00:56:16,913
It was two months ago.
773
00:56:17,000 --> 00:56:18,957
It was my ER rotation.
774
00:56:20,760 --> 00:56:22,558
The patient's name was Cyrus Gudgeon.
775
00:56:22,640 --> 00:56:24,597
He was admitted for a jellyfish sting.
776
00:56:25,400 --> 00:56:28,393
Cyrus Gudgeon. Yeah, I remember.
He got stung in the face.
777
00:56:29,200 --> 00:56:30,270
Died of shock, right?
778
00:56:30,360 --> 00:56:33,512
No, he died because of a mistake that I made.
779
00:56:34,080 --> 00:56:36,117
I gave him epi and Benadryl.
780
00:56:36,360 --> 00:56:38,352
But those two drugs don't cross-react.
781
00:56:38,440 --> 00:56:40,193
He had metoprolol in his system.
782
00:56:40,640 --> 00:56:42,359
He basically suffocated to death.
783
00:56:43,960 --> 00:56:47,078
I'd been on duty for, like, 36 hours,
784
00:56:47,160 --> 00:56:49,880
and I must have screwed up
and forgotten to ask him
785
00:56:49,960 --> 00:56:51,997
if he was taking any medications.
786
00:56:53,320 --> 00:56:56,597
He would be alive right now
if it wasn't for my mistake.
787
00:56:57,000 --> 00:56:58,275
Why are you telling me this?
788
00:56:58,400 --> 00:56:59,834
Because I saw him.
789
00:57:01,160 --> 00:57:02,879
Cyrus. I saw him in my flatline.
790
00:57:03,200 --> 00:57:04,873
And it must mean something, right?
791
00:57:05,240 --> 00:57:07,550
Hey, mistakes happen to everybody.
792
00:57:07,680 --> 00:57:10,514
Yeah, but I work so hard every single day.
793
00:57:10,880 --> 00:57:12,872
- I do the right thing.
- I'm sure you do.
794
00:57:12,960 --> 00:57:14,792
- I'm not a bad person.
- No, you're not.
795
00:57:14,880 --> 00:57:16,280
I'm not a bad person. I...
796
00:57:16,360 --> 00:57:18,636
- Everything's gonna be fine, Marlo.
- No, I'm scared.
797
00:57:19,720 --> 00:57:21,359
I'm scared.
798
00:57:33,040 --> 00:57:34,440
Wait, wait, wait.
799
00:57:34,800 --> 00:57:36,757
You... You can't just...
800
00:57:38,200 --> 00:57:39,395
I'm... I'm sorry.
801
00:57:39,480 --> 00:57:40,596
Yeah, what am I doing with you?
802
00:57:40,680 --> 00:57:43,115
- I got to go right now. I'm sorry. No...
- No. No, no, no, wait.
803
00:58:08,560 --> 00:58:10,233
- Damn, you have so many.
- Just...
804
00:58:10,320 --> 00:58:11,549
Okay, okay.
805
00:58:11,640 --> 00:58:12,960
I got it, I got it.
806
00:59:15,040 --> 00:59:16,156
Courtney!
807
00:59:33,640 --> 00:59:34,676
Help!
808
00:59:35,560 --> 00:59:37,279
Help! Tessa!
809
00:59:37,960 --> 00:59:38,950
Tessa!
810
00:59:43,520 --> 00:59:44,590
Help!
811
00:59:46,400 --> 00:59:47,436
My sister!
812
00:59:47,560 --> 00:59:49,074
Help!
813
00:59:49,840 --> 00:59:51,240
My sister!
814
00:59:51,840 --> 00:59:53,160
- My sister.
- Come on.
815
00:59:53,240 --> 00:59:54,640
No! My sister!
816
00:59:54,720 --> 00:59:57,838
Tessa! My... Tessa!
817
00:59:57,920 --> 00:59:59,354
No!
818
01:00:07,280 --> 01:00:11,274
I hope this doesn't become awkward.
819
01:00:13,560 --> 01:00:14,755
Too late.
820
01:00:15,840 --> 01:00:18,594
I can't imagine what you must think of me.
821
01:00:19,320 --> 01:00:20,390
Why?
822
01:00:21,040 --> 01:00:23,191
Well, first I tell you that I'm responsible
823
01:00:23,280 --> 01:00:24,999
for the death of a patient,
824
01:00:25,080 --> 01:00:28,073
and then I go and totally attack you.
825
01:00:28,160 --> 01:00:30,994
I mean, seriously, what...
826
01:00:32,360 --> 01:00:33,953
What do you see in me?
827
01:00:35,640 --> 01:00:37,233
You're really hot.
828
01:00:39,840 --> 01:00:41,274
Shut up.
829
01:00:47,080 --> 01:00:48,594
I got to go.
830
01:00:48,680 --> 01:00:49,716
Yeah.
831
01:00:51,400 --> 01:00:52,800
Yeah, yeah, yeah.
832
01:00:58,720 --> 01:01:01,360
It was four months into our first year.
833
01:01:01,440 --> 01:01:03,511
You were assisting at the oncology ward.
834
01:01:03,600 --> 01:01:07,799
A breast cancer patient was there
for her first round of chemo.
835
01:01:07,880 --> 01:01:12,079
She was anxious and scared,
but you sat down and calmed her
836
01:01:12,160 --> 01:01:15,153
by asking about her kids, her job.
837
01:01:15,240 --> 01:01:17,072
You were so kind.
838
01:01:17,160 --> 01:01:19,720
You didn't think anyone was watching,
839
01:01:19,800 --> 01:01:23,555
but I was watching you through the door.
840
01:01:24,560 --> 01:01:27,314
Three hours later, I stopped by,
841
01:01:29,200 --> 01:01:32,876
and you were there checking on her again.
842
01:01:34,920 --> 01:01:37,640
That's what I see in you.
843
01:03:24,880 --> 01:03:26,473
Jamie?
844
01:03:26,560 --> 01:03:29,553
Courtney? What's going on?
845
01:03:29,640 --> 01:03:31,233
I saw my sister.
846
01:03:32,360 --> 01:03:33,760
What?
847
01:03:33,840 --> 01:03:35,513
At the waterfront.
848
01:03:36,440 --> 01:03:37,794
It was her.
849
01:03:38,360 --> 01:03:40,397
I saw my dead sister.
850
01:03:40,480 --> 01:03:42,199
Where... Where are you?
851
01:03:42,280 --> 01:03:44,317
I'm home.
852
01:03:44,400 --> 01:03:46,073
I don't understand what's happening.
853
01:03:46,160 --> 01:03:47,514
Stay there.
854
01:03:47,600 --> 01:03:49,000
I'm coming over.
855
01:05:29,320 --> 01:05:32,916
I just... I miss my sister.
856
01:05:34,880 --> 01:05:37,554
I should have told you all that
857
01:05:37,640 --> 01:05:41,270
this wasn't about
858
01:05:41,360 --> 01:05:44,080
science or discovery.
859
01:05:49,120 --> 01:05:51,680
I think I'm going crazy.
860
01:05:53,440 --> 01:05:55,193
Like I'm seeing things.
861
01:05:56,840 --> 01:05:58,433
Something I did.
862
01:06:02,040 --> 01:06:03,474
It was my fault.
863
01:06:06,240 --> 01:06:07,833
I'm sorry.
864
01:06:57,080 --> 01:06:58,275
Tessa?
865
01:07:05,840 --> 01:07:07,479
Tessa, is that really you?
866
01:07:18,800 --> 01:07:20,234
Tessa, are you okay?
867
01:07:43,480 --> 01:07:47,030
- What are you?
- Courtney!
868
01:07:49,120 --> 01:07:51,271
Courtney!
869
01:09:03,560 --> 01:09:06,359
Let's go!
870
01:09:47,400 --> 01:09:49,676
Hi. An update on room four.
871
01:09:49,760 --> 01:09:52,992
We've given the Lasix bolus,
and the output is limited.
872
01:09:58,280 --> 01:10:01,159
It's been less than 50 cc's
in the last two hours.
873
01:10:05,080 --> 01:10:06,275
All right.
874
01:10:12,880 --> 01:10:16,032
They found her at
the bottom of a fire escape.
875
01:10:16,120 --> 01:10:17,759
We'll know more after the autopsy,
876
01:10:17,840 --> 01:10:19,797
but right now, it's unclear whether she fell,
877
01:10:19,880 --> 01:10:22,554
jumped, or God knows what.
878
01:10:24,880 --> 01:10:27,270
I know you all liked her.
879
01:10:27,360 --> 01:10:30,034
And I'm sorry, but for now, I need you
880
01:10:30,160 --> 01:10:32,675
to pick up her patient load
and divide it amongst yourselves.
881
01:10:32,760 --> 01:10:34,319
We still have a hospital to run.
882
01:10:41,160 --> 01:10:44,358
Do any of you know what might
have been going on with her?
883
01:10:44,440 --> 01:10:48,036
Is there something you're not telling me?
884
01:10:52,280 --> 01:10:53,600
All right.
885
01:11:04,920 --> 01:11:06,320
It just doesn't feel real.
886
01:11:06,400 --> 01:11:07,720
I know.
887
01:11:10,160 --> 01:11:12,117
You know, I can't believe she's gone.
888
01:11:15,800 --> 01:11:17,712
We need to talk.
889
01:11:17,800 --> 01:11:22,352
Okay, something is happening to us,
and my mind is playing tricks on me.
890
01:11:22,440 --> 01:11:24,159
This morning,
when I was swimming in the pool...
891
01:11:24,240 --> 01:11:26,277
I can't talk, okay?
892
01:11:26,360 --> 01:11:28,431
- I have rounds right now.
- Guys,
893
01:11:28,520 --> 01:11:31,354
Wolfson already knows
we're holding something back.
894
01:11:31,440 --> 01:11:33,796
The school is going to investigate her death.
895
01:11:33,880 --> 01:11:35,872
I don't believe it was a suicide.
896
01:11:35,960 --> 01:11:37,997
Maybe she fell.
897
01:11:38,080 --> 01:11:39,878
You were there.
898
01:11:39,960 --> 01:11:41,679
What happened?
899
01:11:42,720 --> 01:11:44,234
She never answered the door.
900
01:11:44,360 --> 01:11:46,511
I figured... She went to bed.
901
01:11:46,600 --> 01:11:47,670
Hey, killer party?
902
01:11:49,600 --> 01:11:51,637
You all look like shit.
903
01:11:51,720 --> 01:11:53,120
Hey, listen,
904
01:11:53,200 --> 01:11:54,998
if the school finds out
we have been flatlining,
905
01:11:55,120 --> 01:11:57,555
we will be expelled.
906
01:11:57,640 --> 01:12:00,155
And you can say goodbye to your future.
907
01:12:00,240 --> 01:12:02,994
Any notes you've taken, destroy them.
908
01:12:04,560 --> 01:12:07,120
I'm gonna get into Courtney's apartment,
get her phone, computer,
909
01:12:07,200 --> 01:12:09,112
anything incriminating.
910
01:12:09,200 --> 01:12:11,157
You know, you were right
this whole time, Ray.
911
01:12:11,240 --> 01:12:13,516
We should've listened to you.
912
01:12:13,640 --> 01:12:15,438
Yeah, that's true.
913
01:12:15,560 --> 01:12:16,914
This isn't on you, man.
914
01:12:17,000 --> 01:12:20,152
You should just walk away.
915
01:12:20,240 --> 01:12:22,391
We'll keep your name out of it.
916
01:12:23,040 --> 01:12:24,110
No.
917
01:12:24,800 --> 01:12:26,200
I'm not going anywhere.
918
01:12:26,320 --> 01:12:29,916
Whatever happens to all of you happens to me.
919
01:12:41,160 --> 01:12:42,355
- Yes?
- Hey.
920
01:12:42,440 --> 01:12:44,591
Look, bad news.
921
01:12:44,680 --> 01:12:46,353
Ray and I checked her apartment.
922
01:12:46,440 --> 01:12:48,750
We found her computer and some notes,
923
01:12:48,840 --> 01:12:50,513
- but not her phone.
- Campus security
924
01:12:50,600 --> 01:12:52,114
- could have gotten there before you.
- Okay.
925
01:12:52,200 --> 01:12:55,238
Assuming you're right
and it's not a criminal investigation,
926
01:12:55,320 --> 01:12:56,913
then all that stuff stays with her body.
927
01:12:57,000 --> 01:12:59,071
Meaning you can go down there
and look for it.
928
01:12:59,160 --> 01:13:00,992
Go down where?
929
01:13:01,080 --> 01:13:03,754
Where do you think? The goddamn morgue.
930
01:13:52,440 --> 01:13:53,840
Okay.
931
01:15:10,600 --> 01:15:11,750
Marlo.
932
01:15:13,200 --> 01:15:14,429
Marlo.
933
01:15:15,400 --> 01:15:16,800
Marlo?
934
01:18:03,120 --> 01:18:06,511
Jamie...
935
01:19:01,200 --> 01:19:02,520
Jamie.
936
01:20:00,280 --> 01:20:02,636
Like I'm seeing things.
937
01:20:03,680 --> 01:20:05,433
Something I did.
938
01:20:06,400 --> 01:20:08,551
It was my fault.
939
01:20:09,440 --> 01:20:11,159
I'm sorry.
940
01:20:19,600 --> 01:20:21,432
Tessa?
941
01:20:23,600 --> 01:20:25,512
Tessa, is that really you?
942
01:20:28,000 --> 01:20:29,992
Are you okay?
943
01:20:33,840 --> 01:20:35,399
What are you?
944
01:20:44,760 --> 01:20:46,752
Jesus Christ.
945
01:20:52,640 --> 01:20:54,313
What was that?
946
01:20:55,400 --> 01:20:57,915
She was talking to someone.
947
01:20:58,040 --> 01:20:59,918
Someone was there.
948
01:21:00,040 --> 01:21:01,633
You don't know that.
949
01:21:01,720 --> 01:21:03,552
She could've been hallucinating.
950
01:21:03,640 --> 01:21:05,279
It didn't sound like that to me.
951
01:21:05,360 --> 01:21:08,478
What if it was Tessa?
952
01:21:10,040 --> 01:21:11,520
What do you mean?
953
01:21:11,600 --> 01:21:13,876
She saw something. You heard her.
954
01:21:13,960 --> 01:21:15,519
She said that she did something.
955
01:21:15,640 --> 01:21:17,279
Something was her fault.
956
01:21:17,360 --> 01:21:19,238
What if that's it? What if...
957
01:21:20,440 --> 01:21:22,830
What if our sins are coming for us?
958
01:21:22,920 --> 01:21:24,320
Sins. That's ridiculous.
959
01:21:24,440 --> 01:21:26,352
So, what are we gonna do?
960
01:21:26,440 --> 01:21:27,954
What are we gonna do?
961
01:21:28,040 --> 01:21:29,872
We're gonna tell each other
the goddamn truth.
962
01:21:29,960 --> 01:21:31,838
That's what we're gonna do.
963
01:21:34,200 --> 01:21:36,032
There's a girl I... I used to know.
964
01:21:37,280 --> 01:21:38,475
Alicia.
965
01:21:38,560 --> 01:21:41,678
She was a waitress at my dad's country club.
966
01:21:41,760 --> 01:21:42,796
Oh, my God.
967
01:21:42,880 --> 01:21:45,190
- You killed her?
- What? No.
968
01:21:45,280 --> 01:21:47,397
No, I did not kill anyone.
969
01:21:48,960 --> 01:21:50,030
I...
970
01:21:52,120 --> 01:21:53,270
I... I...
971
01:21:53,360 --> 01:21:54,714
I got her pregnant.
972
01:21:55,840 --> 01:21:58,355
I wanted to help, you know?
973
01:21:58,440 --> 01:22:02,753
Pay for the abortion, be...
Go with her for the procedure.
974
01:22:02,840 --> 01:22:06,436
Anyway, the... The day came,
975
01:22:06,520 --> 01:22:08,591
and I... I couldn't deal with it.
976
01:22:09,320 --> 01:22:11,198
I... I drove right past.
977
01:22:12,680 --> 01:22:14,512
I left her to fend for herself.
978
01:22:16,560 --> 01:22:18,517
And she showed up in your flatline?
979
01:22:18,600 --> 01:22:20,512
I wish that was all.
980
01:22:20,600 --> 01:22:22,717
She showed up last night, too.
981
01:22:22,800 --> 01:22:24,871
So you're being haunted
by somebody that's alive.
982
01:22:25,000 --> 01:22:27,356
- What are you talking about?
- This.
983
01:22:27,440 --> 01:22:29,033
I am talking about this.
984
01:22:29,120 --> 01:22:30,759
Alicia did this to me.
985
01:22:30,880 --> 01:22:32,837
Only it wasn't her.
986
01:22:33,960 --> 01:22:35,758
Just like it wasn't Courtney's sister.
987
01:22:35,840 --> 01:22:37,160
Then what was it?
988
01:22:38,880 --> 01:22:40,360
Jamie, what?
989
01:22:40,440 --> 01:22:42,432
I... I don't know.
990
01:22:42,560 --> 01:22:46,349
Something feeding off our guilty conscience.
991
01:22:46,480 --> 01:22:48,392
What do you mean? Like...
992
01:22:48,480 --> 01:22:50,995
Something demonic?
993
01:22:51,080 --> 01:22:54,551
Maybe it's using our pasts, our sins.
994
01:22:55,000 --> 01:22:56,639
Wait, wait.
995
01:22:56,720 --> 01:22:57,995
We're rational people here.
996
01:22:58,080 --> 01:22:59,833
You could have stabbed yourself.
997
01:22:59,920 --> 01:23:01,832
People on drugs hurt themselves all the time.
998
01:23:01,920 --> 01:23:03,798
There has to be a logical explanation.
999
01:23:03,880 --> 01:23:05,109
I was 17.
1000
01:23:05,200 --> 01:23:08,750
Her name was Irina Wong,
and she had a higher GPA than I did,
1001
01:23:08,840 --> 01:23:10,513
so I hacked her text messages
1002
01:23:10,600 --> 01:23:14,230
and I sent her naked photos
to the whole class.
1003
01:23:14,320 --> 01:23:16,073
It destroyed her.
1004
01:23:16,160 --> 01:23:17,913
What is the point in confessing all of this?
1005
01:23:18,000 --> 01:23:20,071
This is clearly just happening here.
1006
01:23:20,160 --> 01:23:23,551
- That thing...
- Look, look, Courtney said to me
1007
01:23:23,640 --> 01:23:25,996
she thinks maybe we opened a door.
1008
01:23:26,080 --> 01:23:28,276
Wait, so you knew?
1009
01:23:28,360 --> 01:23:31,080
You and Courtney knew there was
a downside to flatlining,
1010
01:23:31,160 --> 01:23:32,799
and... And you still let me and Marlo go in?
1011
01:23:32,880 --> 01:23:34,678
Hey, look, I thought it was
just part of the experience.
1012
01:23:34,760 --> 01:23:38,197
Side effects may include dry mouth,
hallucinations, existential dread.
1013
01:23:38,280 --> 01:23:40,351
I did not know that
the side effects would show up
1014
01:23:40,440 --> 01:23:41,999
and start hunting us down.
1015
01:23:42,120 --> 01:23:45,033
There is a scientific explanation
to all of this.
1016
01:23:45,120 --> 01:23:47,351
We're way beyond explanations.
1017
01:23:47,440 --> 01:23:48,840
Okay.
1018
01:23:48,960 --> 01:23:51,191
If Courtney was right,
1019
01:23:51,280 --> 01:23:53,556
whatever's happening to us,
1020
01:23:53,640 --> 01:23:56,792
these hallucinations, these hauntings,
whatever it is,
1021
01:23:56,880 --> 01:23:59,076
it's only gonna get worse.
1022
01:23:59,160 --> 01:24:00,913
Until we figure it out,
1023
01:24:01,000 --> 01:24:04,630
until we figure out what to do,
1024
01:24:04,720 --> 01:24:10,114
whatever killed her
is gonna kill all of us, too.
1025
01:24:18,960 --> 01:24:23,034
Note the negative mass effect
secondary to the encephalomalacia.
1026
01:24:23,160 --> 01:24:26,471
There are multiple foci of high
T2 and FLAIR signal intensity
1027
01:24:26,560 --> 01:24:28,233
in the supratentorial white matter.
1028
01:24:28,320 --> 01:24:30,880
These findings are nonspecific,
but most in keeping with
1029
01:24:31,000 --> 01:24:32,798
chronic microangiopathic changes.
1030
01:24:32,920 --> 01:24:34,718
You'll note there's no hydrocephalus.
1031
01:24:34,840 --> 01:24:36,957
There's no brain herniation.
The vessels are well seen.
1032
01:24:38,680 --> 01:24:40,797
You'll note that the gray matter
1033
01:24:40,880 --> 01:24:43,270
differentiation is completely maintained.
1034
01:24:43,360 --> 01:24:46,671
You little slut.
I can't believe you slept with him.
1035
01:24:46,760 --> 01:24:48,399
Not only are you a hopeless grind,
1036
01:24:48,520 --> 01:24:51,911
but you're an immature,
whiney, crybaby bitch.
1037
01:24:52,000 --> 01:24:54,640
- Okay, stop!
- Excuse me?
1038
01:24:58,080 --> 01:25:00,436
Sorry. Sorry.
1039
01:26:02,840 --> 01:26:03,876
No.
1040
01:26:03,960 --> 01:26:05,474
No! No! No!
1041
01:26:05,560 --> 01:26:06,914
No!
1042
01:26:08,200 --> 01:26:09,236
No.
1043
01:26:21,680 --> 01:26:23,080
No.
1044
01:26:30,520 --> 01:26:31,590
No.
1045
01:26:39,520 --> 01:26:40,510
No.
1046
01:26:44,880 --> 01:26:46,837
Stop!
1047
01:26:46,920 --> 01:26:48,877
Stop! No!
1048
01:26:49,960 --> 01:26:50,950
No!
1049
01:26:53,080 --> 01:26:54,878
Stop! No!
1050
01:27:41,120 --> 01:27:42,270
Hey.
1051
01:27:42,680 --> 01:27:43,750
Hey.
1052
01:27:45,440 --> 01:27:47,716
What are you doing here?
1053
01:27:47,800 --> 01:27:50,269
Have you seen Cyrus Gudgeon lately?
1054
01:27:50,360 --> 01:27:52,352
If that's supposed to be a joke,
1055
01:27:52,440 --> 01:27:54,079
- it's not funny.
- It's not a joke.
1056
01:27:55,400 --> 01:27:56,754
Then what?
1057
01:27:57,840 --> 01:28:00,275
I pulled the autopsy report.
1058
01:28:00,360 --> 01:28:02,317
It says nothing about metoprolol.
1059
01:28:02,400 --> 01:28:07,759
So then I went back to the original
path lab notes of the blood test,
1060
01:28:07,840 --> 01:28:09,832
and there it was.
1061
01:28:11,160 --> 01:28:12,560
Metoprolol.
1062
01:28:13,640 --> 01:28:15,074
I'm going inside.
1063
01:28:15,600 --> 01:28:18,911
Why wouldn't the autopsy report
match with the notes, Marlo?
1064
01:28:20,480 --> 01:28:21,550
Marlo?
1065
01:28:25,800 --> 01:28:27,871
Marlo.
1066
01:28:27,960 --> 01:28:31,078
Did you change that autopsy report?
1067
01:28:31,200 --> 01:28:34,511
I had to protect myself.
1068
01:28:36,280 --> 01:28:38,192
Protect yourself? Really?
1069
01:28:38,280 --> 01:28:40,272
By making it look like he died from a sting
1070
01:28:40,360 --> 01:28:41,919
and not a drug you administered?
1071
01:28:42,000 --> 01:28:43,400
I know.
1072
01:28:43,480 --> 01:28:47,394
- I know. It was wrong of me.
- You got to tell someone.
1073
01:28:47,480 --> 01:28:50,279
- I am. I'm telling you.
- The dean, Marlo.
1074
01:28:50,360 --> 01:28:52,397
You have to tell the dean
you changed that report.
1075
01:28:52,480 --> 01:28:53,470
Why?
1076
01:28:53,560 --> 01:28:55,631
- What good is that gonna do now?
- Really?
1077
01:28:55,720 --> 01:28:57,120
You don't see it?
1078
01:28:57,200 --> 01:28:58,793
It's your flatline, Cyrus Gudgeon.
1079
01:28:58,880 --> 01:29:03,397
You know, it was so nice being with you
1080
01:29:03,480 --> 01:29:07,633
and realizing, after all this time,
that you actually like me.
1081
01:29:07,720 --> 01:29:09,632
And now you have to go and spoil it.
1082
01:29:09,720 --> 01:29:12,315
- I am here because I like you.
- Yeah, well, it's easy for you.
1083
01:29:12,400 --> 01:29:14,551
You don't have to sacrifice anything.
1084
01:29:14,640 --> 01:29:18,919
I'm becoming a doctor
with a degree from a top medical school.
1085
01:29:19,040 --> 01:29:21,032
I've worked my whole life for this.
1086
01:29:21,120 --> 01:29:25,034
And now, I... I made one mistake.
I mean, admitting it
1087
01:29:25,120 --> 01:29:26,679
is not gonna bring the guy back.
1088
01:29:26,760 --> 01:29:29,195
All it's gonna do is end my career.
1089
01:29:31,400 --> 01:29:33,915
That is the point here,
1090
01:29:34,000 --> 01:29:35,753
your career.
1091
01:29:39,320 --> 01:29:44,111
If you were willing to change
an autopsy report, then...
1092
01:29:45,040 --> 01:29:46,474
Say it.
1093
01:29:49,160 --> 01:29:51,880
Then maybe you shouldn't be a doctor.
1094
01:30:01,520 --> 01:30:03,352
Hi. Is this Beverly Wong?
1095
01:30:04,920 --> 01:30:07,310
Beverly Wong from East Hadley?
1096
01:30:07,920 --> 01:30:08,990
It is?
1097
01:30:10,040 --> 01:30:13,351
Do you have a daughter named Irina?
1098
01:30:17,880 --> 01:30:19,075
Hey.
1099
01:30:19,160 --> 01:30:20,799
Thanks for coming with me.
1100
01:30:20,880 --> 01:30:23,600
Could you have rented a smaller car?
1101
01:30:29,920 --> 01:30:32,515
You're sure it's the same Irina?
1102
01:30:41,120 --> 01:30:42,349
Irina.
1103
01:30:42,440 --> 01:30:43,635
Yes.
1104
01:30:43,720 --> 01:30:45,120
It's Sophia.
1105
01:30:46,360 --> 01:30:48,238
From East Hadley.
1106
01:30:48,320 --> 01:30:50,516
We went to the same high school.
1107
01:30:50,600 --> 01:30:53,911
I'm sorry. I know, it... It's...
It's been forever.
1108
01:30:54,000 --> 01:30:55,070
I...
1109
01:30:55,760 --> 01:30:59,470
I really needed to talk to you,
so I was hoping we could sit down...
1110
01:30:59,560 --> 01:31:01,199
What is this about?
1111
01:31:04,200 --> 01:31:07,830
You never knew this, but...
1112
01:31:09,760 --> 01:31:14,198
I was the one who sent your pictures
to the whole class.
1113
01:31:16,840 --> 01:31:19,480
That was me.
1114
01:31:19,560 --> 01:31:23,918
I can't stand myself to think about it.
1115
01:31:24,040 --> 01:31:27,238
Bottom line, it was
an awful thing to do. I know that.
1116
01:31:27,320 --> 01:31:29,118
What do you want?
1117
01:31:30,680 --> 01:31:33,400
I'd like you to accept my apology.
1118
01:31:34,360 --> 01:31:37,194
It's not necessary.
1119
01:31:37,280 --> 01:31:39,954
Okay? I've moved on.
1120
01:31:40,040 --> 01:31:42,077
Irina... This is important, okay?
1121
01:31:42,160 --> 01:31:43,958
I am so sorry.
1122
01:31:45,960 --> 01:31:47,758
Irina, please.
1123
01:31:55,640 --> 01:31:57,120
Sophia.
1124
01:32:07,640 --> 01:32:10,075
I forgive you.
1125
01:32:14,560 --> 01:32:16,074
Thank you.
1126
01:32:24,400 --> 01:32:25,914
What'd she say?
1127
01:32:27,400 --> 01:32:28,834
Hey, Marlo, it's Jamie.
1128
01:32:28,920 --> 01:32:31,640
- Hey.
- Look, we're just kind of riffing here,
1129
01:32:31,720 --> 01:32:33,359
but maybe you find whoever you've wronged,
1130
01:32:33,440 --> 01:32:36,718
whatever you're feeling guilty about,
and you take responsibility.
1131
01:32:36,800 --> 01:32:38,393
I mean, look, who knows if it'll work?
1132
01:32:38,480 --> 01:32:41,359
But what have we got to lose?
1133
01:33:05,120 --> 01:33:06,236
Alicia!
1134
01:33:07,160 --> 01:33:08,196
Alicia.
1135
01:33:08,280 --> 01:33:11,114
Hey. It's... It's me.
1136
01:33:11,200 --> 01:33:13,192
It's Jamie.
1137
01:33:22,000 --> 01:33:23,434
What are you doing here, Jamie?
1138
01:33:27,600 --> 01:33:29,114
He's your son?
1139
01:33:31,240 --> 01:33:35,075
Hey. Hey... I came to apologize.
1140
01:33:35,160 --> 01:33:37,117
For taking off on you.
1141
01:33:37,200 --> 01:33:40,318
I... I panicked. I was a coward.
1142
01:33:40,400 --> 01:33:42,710
I should have been there for you.
1143
01:33:42,800 --> 01:33:44,996
But you weren't.
1144
01:33:46,240 --> 01:33:47,515
Look, I...
1145
01:33:47,640 --> 01:33:50,075
I want to make amends.
1146
01:33:50,160 --> 01:33:51,753
Do what's right.
1147
01:33:51,840 --> 01:33:53,672
Help... Help you out.
1148
01:33:53,760 --> 01:33:55,592
Whatever you need.
1149
01:33:57,080 --> 01:33:58,400
Alicia.
1150
01:33:59,880 --> 01:34:02,520
Who is that man, Mommy?
1151
01:35:26,080 --> 01:35:28,549
What?
1152
01:35:56,960 --> 01:35:58,110
What the hell?
1153
01:36:16,440 --> 01:36:17,430
Sophia?
1154
01:36:17,520 --> 01:36:18,954
I just got a message from Marlo.
1155
01:36:19,040 --> 01:36:21,191
Something's wrong. And her phone is off.
1156
01:36:21,280 --> 01:36:22,680
We need to find her.
1157
01:36:22,760 --> 01:36:24,274
Okay. Where are you?
1158
01:36:24,360 --> 01:36:26,079
I'm... I'm gonna come to you.
1159
01:36:26,160 --> 01:36:27,230
Marlo?
1160
01:36:28,440 --> 01:36:29,760
Marlo!
1161
01:36:29,840 --> 01:36:31,957
She's not here, man.
1162
01:36:32,040 --> 01:36:33,315
Wait. Wait!
1163
01:36:35,320 --> 01:36:36,436
Marlo?
1164
01:36:37,720 --> 01:36:39,518
Forget it. She's here.
1165
01:36:39,600 --> 01:36:41,114
Come as fast as you can!
1166
01:36:43,080 --> 01:36:44,434
I'm nearly there.
1167
01:36:44,520 --> 01:36:45,874
You got to hurry.
1168
01:36:45,960 --> 01:36:47,155
Ray!
1169
01:36:47,280 --> 01:36:50,000
She must be down there. Come.
1170
01:36:50,080 --> 01:36:51,753
Okay.
1171
01:36:53,560 --> 01:36:54,596
Come on!
1172
01:37:05,560 --> 01:37:07,995
- Oh, my God.
- No, no, no, no, no!
1173
01:37:08,080 --> 01:37:09,673
Oh, my God. How long has she been under?
1174
01:37:11,040 --> 01:37:12,315
It's been over four minutes.
1175
01:37:12,400 --> 01:37:13,720
- BVM?
- Sure.
1176
01:37:15,360 --> 01:37:16,635
Come on. We need oxygen!
1177
01:37:27,600 --> 01:37:30,115
Cyrus. I'm so sorry.
1178
01:37:31,160 --> 01:37:32,674
Forgive me.
1179
01:37:33,880 --> 01:37:35,917
Will you please forgive me?
1180
01:37:40,720 --> 01:37:41,870
No pulse.
1181
01:37:43,160 --> 01:37:45,197
Take over the compressions.
1182
01:37:45,280 --> 01:37:47,272
Go, go, go!
1183
01:38:47,840 --> 01:38:49,399
It's not working. Shit.
1184
01:39:16,080 --> 01:39:17,480
Stop.
1185
01:39:23,000 --> 01:39:24,639
Nothing.
1186
01:40:05,240 --> 01:40:06,833
Ray.
1187
01:40:21,800 --> 01:40:25,316
Marlo, don't you get it?
1188
01:40:27,160 --> 01:40:29,072
I need you to come back.
1189
01:40:32,360 --> 01:40:33,635
To me.
1190
01:40:40,160 --> 01:40:42,834
Marlo, Marlo...
1191
01:40:48,800 --> 01:40:51,634
Marlo? Marlo.
1192
01:41:20,440 --> 01:41:22,955
No! No!
1193
01:41:27,920 --> 01:41:29,274
Marlo.
1194
01:41:31,880 --> 01:41:34,156
You have to forgive yourself.
1195
01:41:36,160 --> 01:41:37,674
Forgive yourself, Marlo.
1196
01:41:37,760 --> 01:41:38,796
No!
1197
01:41:41,480 --> 01:41:42,755
Charge 360.
1198
01:42:11,200 --> 01:42:12,600
Okay. Okay.
1199
01:42:12,680 --> 01:42:14,114
Oh, my...
1200
01:42:17,440 --> 01:42:19,796
It's okay. It's okay.
1201
01:42:23,800 --> 01:42:25,029
Hey.
1202
01:42:31,520 --> 01:42:32,556
Here.
1203
01:42:32,640 --> 01:42:33,960
There you go.
1204
01:42:36,200 --> 01:42:37,680
Thank you.
1205
01:42:41,840 --> 01:42:43,160
You okay?
1206
01:42:44,040 --> 01:42:45,235
Yeah.
1207
01:42:45,320 --> 01:42:47,312
I found the girl.
1208
01:42:49,120 --> 01:42:52,318
And a little boy.
1209
01:42:53,080 --> 01:42:54,275
Yeah.
1210
01:42:54,920 --> 01:42:57,754
The hell with going to L.A.
1211
01:42:57,840 --> 01:43:00,116
I'm getting a residency right here.
1212
01:43:00,200 --> 01:43:02,715
Be near them.
1213
01:43:04,280 --> 01:43:05,953
I'm gonna try.
1214
01:43:11,480 --> 01:43:13,517
Courtney was right.
1215
01:43:13,600 --> 01:43:15,717
It's not enough to apologize.
1216
01:43:15,800 --> 01:43:18,315
We have to face up to what we've done,
1217
01:43:18,400 --> 01:43:21,074
and then forgive ourselves.
1218
01:43:21,960 --> 01:43:24,794
Some lines should not be crossed.
1219
01:43:24,880 --> 01:43:27,270
We lost a friend.
1220
01:43:27,800 --> 01:43:29,996
We will never be the same.
1221
01:43:31,920 --> 01:43:33,115
Where were you?
1222
01:43:33,200 --> 01:43:34,839
I talked to the dean.
1223
01:43:34,920 --> 01:43:36,559
How'd it go?
1224
01:43:36,640 --> 01:43:38,313
I'm on probation.
1225
01:43:39,760 --> 01:43:41,831
Did you bring it?
1226
01:43:43,840 --> 01:43:45,274
Here.
1227
01:44:01,200 --> 01:44:03,840
Only Courtney knows now.
1228
01:44:14,920 --> 01:44:18,311
Feels so weird just being here
without Courtney.
1229
01:44:22,880 --> 01:44:24,872
Anyone want to say something?
1230
01:44:25,720 --> 01:44:27,598
Let's just get hammered.
1231
01:44:29,680 --> 01:44:32,070
Why don't you say something?
1232
01:45:08,800 --> 01:45:10,393
To Courtney.
1233
01:45:12,040 --> 01:45:13,633
To Courtney.
86341
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.