Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
https://t.me/RickyChannel
2
00:00:05,023 --> 00:00:11,070
Subtitle created by- Aorion -
"Despicable Me 3 (2017)"
3
00:00:13,000 --> 00:00:19,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
4
00:00:27,382 --> 00:00:29,192
Illuminat...
5
00:00:30,727 --> 00:00:32,305
Illuminat...
6
00:00:33,083 --> 00:00:34,691
Illuminat...
7
00:00:34,716 --> 00:00:36,099
What?
A horn?
8
00:00:40,004 --> 00:00:42,291
Illumination!
9
00:00:54,990 --> 00:00:58,953
The year was 1985, and the
number-one show on television was...
10
00:00:58,978 --> 00:01:01,596
Evil Bratt.
11
00:01:01,757 --> 00:01:05,627
The show starred young Balthazar Bratt
as a child prodigy
12
00:01:05,652 --> 00:01:10,233
and criminal mastermind
bent on world domination.
13
00:01:10,258 --> 00:01:12,239
There he is!
Get him!
14
00:01:15,188 --> 00:01:18,301
I've been a bad boy!
15
00:01:18,326 --> 00:01:21,307
Bratt was the biggest child actor
of the 1980s,
16
00:01:21,332 --> 00:01:24,664
striking a chord with audiences
all over the world.
17
00:01:24,689 --> 00:01:25,920
- Yay!
- Yeah!
18
00:01:26,097 --> 00:01:27,246
Hoo, hoo, hoo, hoo!
19
00:01:27,271 --> 00:01:28,509
There he is!
Get him!
20
00:01:28,534 --> 00:01:31,332
But it all came to an end
in season three,
21
00:01:31,357 --> 00:01:32,358
When...
22
00:01:32,383 --> 00:01:34,912
I've been a bad boy!
23
00:01:34,937 --> 00:01:38,414
- The young star experienced
an unexpected growth spurt.
- Boy? Boy?
24
00:01:38,837 --> 00:01:41,634
The show was canceled.
Hollywood rejected him
25
00:01:41,659 --> 00:01:45,073
and Bratt quickly plunged
into a downward spiral.
26
00:01:45,098 --> 00:01:50,289
Starting to actually believed he was
the character he played on TV.
27
00:01:50,314 --> 00:01:52,260
What are you looking at?
28
00:01:52,285 --> 00:01:54,161
Leading us all to wonder...
29
00:01:54,186 --> 00:01:56,477
Where is he now?
30
00:02:02,812 --> 00:02:04,129
You know what, Clive?
31
00:02:04,154 --> 00:02:06,653
Playing a villain on TV was fun,
32
00:02:06,678 --> 00:02:10,158
but being one in real life
is even better.
33
00:02:10,183 --> 00:02:11,564
Heist music!
34
00:02:11,589 --> 00:02:13,417
Here it comes.
35
00:02:16,188 --> 00:02:17,301
What?
Clive!
36
00:02:17,326 --> 00:02:20,144
What are you doing?
How is that heist music?
37
00:02:20,169 --> 00:02:22,203
Sorry, my bad.
38
00:02:55,566 --> 00:02:56,457
Ewww!
39
00:02:56,482 --> 00:02:58,649
Wha-whoa!
Gah!
40
00:03:01,400 --> 00:03:03,331
Mommy!
41
00:03:03,887 --> 00:03:05,235
Stop right...
42
00:03:05,569 --> 00:03:07,720
ANTI VILLAIN LEAGUE HEADQUARTERS
43
00:03:07,745 --> 00:03:11,227
Sir, the ship has been boarded by
some kind of... monster.
44
00:03:11,252 --> 00:03:13,112
Wait, that's not a monster.
45
00:03:13,137 --> 00:03:16,030
That's a man wearing shoulder pads.
46
00:03:16,055 --> 00:03:19,926
There's only one supervillain whose
fashion sense is quite that dated,
47
00:03:19,951 --> 00:03:21,913
Balthazar Bratt.
48
00:03:21,938 --> 00:03:24,641
Blast it!
The Dupont Diamond is on that ship!
49
00:03:24,666 --> 00:03:29,184
I want every agent in the area
on the scene immediately.
50
00:03:30,491 --> 00:03:33,036
Ha, ha, ha... !
51
00:03:33,076 --> 00:03:34,058
Woo-hoo!
52
00:03:34,083 --> 00:03:36,900
We're already here!
Agents Grucy are closing in fast.
53
00:03:36,925 --> 00:03:39,617
Yes... wait, wha?
What did you call us?
54
00:03:39,642 --> 00:03:42,555
Grucy. You know,
Gru and Lucy mushed together.
55
00:03:42,580 --> 00:03:43,603
Try it.
56
00:03:43,628 --> 00:03:46,034
Haha!
I like it, but not a lot,
57
00:03:46,059 --> 00:03:47,775
I don't like it.
58
00:03:52,459 --> 00:03:53,474
Stop!
59
00:03:53,499 --> 00:03:54,850
On the ground!
60
00:04:15,748 --> 00:04:17,504
The jewel!
Move!
61
00:04:17,529 --> 00:04:19,132
Go, go, go!
62
00:04:19,810 --> 00:04:21,243
Don't move.
63
00:04:24,060 --> 00:04:25,355
Uh?
64
00:04:33,360 --> 00:04:37,639
Too late again, Gru.
Ha, ha, ha... !
65
00:04:43,757 --> 00:04:45,921
WHAAA... ?
66
00:04:45,946 --> 00:04:46,959
He's getting away!!
67
00:04:46,984 --> 00:04:48,809
That's what he thinks.
68
00:04:51,882 --> 00:04:54,754
- Wahooo!
- Ha, ha!
69
00:04:54,779 --> 00:04:56,555
Go, go!
70
00:04:57,074 --> 00:04:58,780
Ugh!
Go, go.
71
00:04:58,805 --> 00:05:00,704
Go, go, go!
72
00:05:03,787 --> 00:05:05,608
I don't think
we can make it, Gru.
73
00:05:05,633 --> 00:05:07,320
We can make it!
74
00:05:09,037 --> 00:05:13,600
We can make it... !
75
00:05:13,625 --> 00:05:16,341
No, we can't!
76
00:05:16,835 --> 00:05:19,040
Get ready!
77
00:05:19,596 --> 00:05:23,704
Get ready for whaaa... !
78
00:05:32,251 --> 00:05:34,584
Hey.
How're you doing?
79
00:05:37,078 --> 00:05:38,317
Are you okay?
80
00:05:38,342 --> 00:05:40,357
- Hello.
- Oh.
81
00:05:40,382 --> 00:05:42,278
You guys are so cute.
82
00:05:42,303 --> 00:05:44,218
Go get him, Gru Gru!
83
00:05:44,584 --> 00:05:46,422
Hello, Gru.
84
00:05:47,128 --> 00:05:48,628
How's your transition coming?
85
00:05:48,653 --> 00:05:52,336
You know, from world's worst villain
to world's worst agent?
86
00:05:52,361 --> 00:05:54,751
Oh, that's hilarious!
You should be on TV!
87
00:05:54,776 --> 00:05:56,804
Oh, that's right,
you were...
88
00:05:56,829 --> 00:05:58,874
but then you got canceled.
89
00:05:59,288 --> 00:06:00,804
Ha ha!
90
00:06:01,026 --> 00:06:02,491
What about that?
91
00:06:02,562 --> 00:06:04,697
Whaaa...
Oh! Girls !
92
00:06:04,722 --> 00:06:05,726
Oh!
93
00:06:07,829 --> 00:06:09,314
Dance fight!
94
00:06:22,074 --> 00:06:23,461
Ow!
95
00:06:27,369 --> 00:06:29,581
Alpha team, the diamond is secure.
96
00:06:29,606 --> 00:06:31,344
Come and pick up the package.
97
00:06:31,369 --> 00:06:33,857
Copy that, Alpha team on approach.
98
00:06:39,241 --> 00:06:40,645
Gru.
99
00:06:40,670 --> 00:06:43,008
- Did you actually think
I was unconscious?
- Oh.
100
00:06:43,033 --> 00:06:45,137
It's called acting, hoser!
101
00:06:45,162 --> 00:06:48,035
And clearly I've still got it!
102
00:07:02,557 --> 00:07:06,893
I've been a baaaaaaaad boy!
Ha, ha, ha, ha, ha!
103
00:07:06,918 --> 00:07:08,121
Freeze!
Don't move!
104
00:07:08,146 --> 00:07:09,518
Son of a Betamax!
105
00:07:09,543 --> 00:07:11,054
Go! Go!
Get him! Get him!
106
00:07:11,079 --> 00:07:12,886
He's getting away!
107
00:07:13,939 --> 00:07:16,386
This isn't over, Gru!
You hear me?
108
00:07:16,411 --> 00:07:18,440
This is not over!
109
00:07:18,465 --> 00:07:21,917
Yeah?
Well, I still have the diamond!
110
00:07:21,942 --> 00:07:27,675
Happy birthday to you.
Happy birthday to...
111
00:07:27,700 --> 00:07:33,196
Happy birthday, dear Daaaaaan.
112
00:07:33,221 --> 00:07:37,751
Happy birthday to you.
113
00:07:37,776 --> 00:07:40,811
- Ha, ha, ha, ha!
- Ha, ha, ha, ha!
114
00:07:40,946 --> 00:07:43,248
- Hey, you ready?
- Yeah!
115
00:07:43,273 --> 00:07:47,136
Party!
Party, everyone!
116
00:07:52,376 --> 00:07:56,757
DESPICABLE ME 3
117
00:08:00,175 --> 00:08:02,153
Hey!
Watch it!
118
00:08:08,190 --> 00:08:11,149
I can't believe
Bratt got away, again.
119
00:08:11,174 --> 00:08:14,016
How is this possible?
How...
120
00:08:21,299 --> 00:08:25,076
And it's not just that he got away!
It's that he's so smug about it!
121
00:08:25,101 --> 00:08:28,761
Ewww.
I've been a baaaaaaaad boy!
122
00:08:28,786 --> 00:08:30,348
Edna, hey.
123
00:08:30,373 --> 00:08:32,159
Looking hot... today.
124
00:08:32,184 --> 00:08:34,104
Got the... cats on you.
125
00:08:34,136 --> 00:08:36,332
And it was just so humiliating.
126
00:08:36,357 --> 00:08:39,530
Dangling there in the
bubble-gum Speedo.
127
00:08:39,555 --> 00:08:41,933
And I didn't have time to go
to the gym this week!
128
00:08:41,958 --> 00:08:44,521
And I had a big breakfast!
129
00:08:44,546 --> 00:08:47,386
I was feeling a little bloated!
130
00:08:49,055 --> 00:08:51,260
You know what?
He's not even worth talking about.
131
00:08:51,285 --> 00:08:55,701
I don't even want to waste
another breath about the guy.
132
00:08:55,726 --> 00:08:57,245
And another thing!
133
00:08:57,270 --> 00:09:02,556
Next time I see Bratt, I will
moonwalk all over his stupid face!
134
00:09:06,860 --> 00:09:10,578
Thank you all for coming
in such short notice.
135
00:09:10,603 --> 00:09:15,723
It is with great sadness that
I inform you that as of today
136
00:09:15,748 --> 00:09:19,947
I am retiring as
head of the AVL.
137
00:09:21,399 --> 00:09:22,969
Oh no.
138
00:09:22,994 --> 00:09:30,786
Your new leader is coming directly from
head office, effective immediately.
139
00:09:30,811 --> 00:09:38,732
She is the very gifted, very ambitious
Miss Valerie Da Vinci.
140
00:09:38,757 --> 00:09:44,598
As I look out over all of your faces,
I am flooded with so many memories.
141
00:09:44,623 --> 00:09:47,871
- Oh boy, this is a snoozeday.
- I... Excuse me.
142
00:09:47,896 --> 00:09:51,930
Blah blah blah. We understand.
You're old, you're fat, you're done.
143
00:09:52,216 --> 00:09:54,058
Let me breathe in.
144
00:09:55,404 --> 00:09:57,836
Woo.
Broke a little sweat there.
145
00:09:58,541 --> 00:10:00,880
First order of business.
146
00:10:00,905 --> 00:10:04,135
Which one of you losers
is Agent Gru?!
147
00:10:05,024 --> 00:10:07,311
Uh that would be me.
148
00:10:07,336 --> 00:10:11,729
Although I don't know
if I'd say 'loser' per Se,
149
00:10:11,754 --> 00:10:13,551
kind of a...
Huh!
150
00:10:15,272 --> 00:10:18,810
Oh, it's the girls.
Not a good time.
151
00:10:18,835 --> 00:10:20,302
- Hey!
- Aaah!
152
00:10:20,327 --> 00:10:23,283
Yes, sir.
Huh, uh... ma'am.
153
00:10:23,308 --> 00:10:24,674
You're making me nervous.
154
00:10:24,699 --> 00:10:27,716
How could you let Balthazar Bratt,
155
00:10:27,741 --> 00:10:31,417
the AVL's most-wanted villain,
just get away?
156
00:10:31,442 --> 00:10:33,729
That is the opposite of
what we do here!
157
00:10:33,754 --> 00:10:37,922
Okay, okay, yes,
maybe he got away... again,
158
00:10:37,947 --> 00:10:40,722
but he didn't get the diamond!
159
00:10:40,747 --> 00:10:43,838
And I am this close
to bringing him in.
160
00:10:43,863 --> 00:10:46,069
This close!
161
00:10:46,099 --> 00:10:47,874
Huh?
Interesting.
162
00:10:47,899 --> 00:10:49,208
You're fired!
163
00:10:49,233 --> 00:10:50,389
Huh!
What?
164
00:10:50,414 --> 00:10:53,275
This is totally not fair.
Gru is a great agent.
165
00:10:53,300 --> 00:10:54,680
You know what?
If you fire him,
166
00:10:54,705 --> 00:10:57,118
you're going to have to fire me,
sister sister.
167
00:10:57,143 --> 00:11:00,849
And do you really want to do that?
Do ya?
168
00:11:00,874 --> 00:11:02,740
No, no, no, no, no.
169
00:11:09,092 --> 00:11:10,762
Well, I guess she did!
170
00:11:16,318 --> 00:11:18,088
Honey, you didn't have to do that.
171
00:11:18,113 --> 00:11:19,875
I know how much
you love your job.
172
00:11:19,900 --> 00:11:23,038
Well, I love other things more.
173
00:11:25,029 --> 00:11:27,464
You know, we're going to
have to tell the girls.
174
00:11:27,489 --> 00:11:29,257
Can you do it?
175
00:11:29,282 --> 00:11:32,088
The whole Mom thing is
still kind of new to me.
176
00:11:32,113 --> 00:11:33,906
Oh, sure.
177
00:11:48,740 --> 00:11:50,223
Hello?
178
00:12:00,333 --> 00:12:02,592
- Aloha!
- Aloha!
179
00:12:02,798 --> 00:12:04,157
Oh!
180
00:12:04,620 --> 00:12:07,033
This is unexpected.
181
00:12:07,058 --> 00:12:09,522
Well, you never got to go
on a honeymoon, so
182
00:12:09,547 --> 00:12:10,807
We made you dinner!
183
00:12:10,832 --> 00:12:11,975
It's a luau!
184
00:12:12,000 --> 00:12:14,781
We got pineapples and
coconuts and lukuleles!
185
00:12:14,806 --> 00:12:17,108
- Oh ho, yeah.
- Yeah.
186
00:12:17,133 --> 00:12:21,012
Hey!
Ya malatika tika, hee ha!
187
00:12:21,037 --> 00:12:23,026
Oww oww oww ah ah ah!
188
00:12:23,051 --> 00:12:25,423
Oww oww oww ah ah ah!
189
00:12:30,360 --> 00:12:31,359
Ahem.
190
00:12:31,384 --> 00:12:35,049
The soup of the day,
madame and monsieur.
191
00:12:35,074 --> 00:12:37,617
The gummy bears were my idea.
192
00:12:41,445 --> 00:12:44,839
Mmmmmm
Looks too good to even eat!
193
00:12:44,864 --> 00:12:46,480
Am I right?
194
00:12:46,921 --> 00:12:50,119
- But I made it for you.
- Oh.
195
00:12:53,396 --> 00:13:00,761
Good soup! I love the combination
of gummy bears and meat!
196
00:13:06,140 --> 00:13:07,804
I'm gonna hold it
in my mouth,
197
00:13:07,829 --> 00:13:09,789
because it's so good
I don't want to swallow it.
198
00:13:09,814 --> 00:13:11,473
So.
How was work?
199
00:13:11,498 --> 00:13:14,832
Did you take that guy down?
Did anything explode?
200
00:13:14,857 --> 00:13:19,533
Well, actually,
today Lucy and I
201
00:13:19,558 --> 00:13:24,635
were invited to not work
at the AVL anymore.
202
00:13:24,815 --> 00:13:26,872
Huh!
No!
203
00:13:28,700 --> 00:13:29,852
You got fired?
204
00:13:29,877 --> 00:13:32,741
Oh no!
No, no, no...
205
00:13:33,902 --> 00:13:35,471
- Yes.
- What?
206
00:13:35,496 --> 00:13:37,450
But don't worry,
207
00:13:37,475 --> 00:13:40,134
I'm sure we'll get
new jobs real soon.
208
00:13:40,159 --> 00:13:42,402
Even better ones.
209
00:13:42,427 --> 00:13:46,003
What's better than being
super-cool secret agents?
210
00:13:46,777 --> 00:13:49,308
Oh, I know!
You could gamble online!
211
00:13:49,333 --> 00:13:51,383
That's what Katie's dad does!
212
00:13:51,408 --> 00:13:54,273
Okay, we will definitely
look into that.
213
00:13:54,298 --> 00:13:56,147
That's a good suggestion.
214
00:13:56,172 --> 00:14:00,511
And let's not go over
to Katie's house anymore.
215
00:14:02,015 --> 00:14:03,096
Hmm.
216
00:14:06,744 --> 00:14:09,345
Guys, shhhhhh.
I don't think you heard me right.
217
00:14:09,370 --> 00:14:13,021
No, no, no, no, no, no, this does not mean
that we are going back to being villains.
218
00:14:13,046 --> 00:14:14,807
- Oh.
- Oh.
219
00:14:14,832 --> 00:14:16,289
Boring!
You weren't like this!
220
00:14:16,314 --> 00:14:18,441
Okay, alright,
I get it.
221
00:14:18,466 --> 00:14:21,047
Look, I know it's been
a little tough lately,
222
00:14:21,072 --> 00:14:26,988
especially with Doctor Nefario
accidentally freezing himself in carbonite,
223
00:14:28,898 --> 00:14:29,495
Ow!
224
00:14:29,520 --> 00:14:33,304
but our life of crime is over!
225
00:14:34,119 --> 00:14:37,661
Mel.
Mel, you're with me on this, right?
226
00:14:38,071 --> 00:14:39,373
Look.
227
00:14:39,398 --> 00:14:41,016
- Good...
- Yay!
228
00:14:41,041 --> 00:14:42,996
- Boring!
- Boo!
229
00:14:43,021 --> 00:14:44,695
- Good...
- Yay!
230
00:14:44,720 --> 00:14:46,871
- Boring!
- Ohh!
231
00:14:46,896 --> 00:14:48,734
- Good...
- Yay!
232
00:14:48,759 --> 00:14:51,430
- Boring!
- Boo!
233
00:14:51,455 --> 00:14:53,978
Minions no more boring!!
234
00:14:54,003 --> 00:14:56,400
Boring!
Boring!
235
00:14:56,425 --> 00:14:59,420
Guys!
Listen to me and read my lips!
236
00:14:59,445 --> 00:15:03,931
Lissa me lippo, pomodoro la comquit!
237
00:15:06,144 --> 00:15:07,889
What?
Wha...
238
00:15:07,914 --> 00:15:10,272
What did I say?
"la comquit?"
239
00:15:10,941 --> 00:15:13,912
Oh, okay,
pomodoro la kumquat.
240
00:15:13,937 --> 00:15:16,228
Whoa, whoa, whoa.
Did you say no more crime?
241
00:15:16,253 --> 00:15:17,089
I cannot accept this.
242
00:15:17,114 --> 00:15:18,725
Don't take that tone with me!
243
00:15:18,750 --> 00:15:20,791
We're not going back to villainy.
244
00:15:20,816 --> 00:15:22,136
Uh.
No villainy?
245
00:15:22,161 --> 00:15:25,885
Yes. And I don't want to hear
another word about it.
246
00:15:29,082 --> 00:15:31,684
Look, if you guys
don't stop that right now,
247
00:15:31,709 --> 00:15:33,613
there will be consequences!
248
00:15:33,638 --> 00:15:35,680
Huh!
I can do whatever I want.
249
00:15:35,705 --> 00:15:36,145
Hey.
250
00:15:36,170 --> 00:15:38,321
Don't say anything
you're going to regret.
251
00:15:38,346 --> 00:15:41,172
Oh. Listen to this.
I quit!
252
00:15:41,411 --> 00:15:42,895
See you!
253
00:15:42,920 --> 00:15:45,050
What?
You quit?
254
00:15:45,449 --> 00:15:48,066
You're serious?
Come on.
255
00:15:50,929 --> 00:15:53,184
Uh. Uh.
Bud-Buddy?
256
00:15:53,209 --> 00:15:55,525
Dave!
Jerry!
257
00:15:56,325 --> 00:15:59,580
Great news, guys...
you've been promoted.
258
00:15:59,605 --> 00:16:03,470
You're in charge now, eh?
Not bad!
259
00:16:04,554 --> 00:16:07,464
Yipa! Yipo!
Yippee!
260
00:16:07,489 --> 00:16:11,001
- Aruba-ruba-ruba-ruba!
- Aruba-ruba-ruba-ruba!
261
00:16:11,692 --> 00:16:13,329
Jeesh!
262
00:16:14,479 --> 00:16:21,842
PARIS. FRANCE
263
00:16:25,725 --> 00:16:26,931
Huh!
264
00:16:32,785 --> 00:16:35,129
Monsieur Pompo.
265
00:16:35,354 --> 00:16:40,905
To what do we owe the presence
of the world's foremost gem expert?
266
00:16:40,930 --> 00:16:42,897
The chief of police sent me.
267
00:16:42,922 --> 00:16:45,862
He was concerned that during
the recent heist attempt,
268
00:16:45,887 --> 00:16:50,034
The Dupont Diamond
was replaced with a phony.
269
00:17:06,908 --> 00:17:08,406
Ooh la la.
270
00:17:08,431 --> 00:17:11,186
You have been duped.
271
00:17:11,211 --> 00:17:12,677
What?
We have?
272
00:17:12,702 --> 00:17:13,875
Yes.
273
00:17:13,900 --> 00:17:15,692
By me!
274
00:17:19,306 --> 00:17:20,736
Wha-What is... ?
275
00:17:23,540 --> 00:17:25,680
Oh no.
Help!
276
00:17:30,722 --> 00:17:32,968
Ha ha ha...
277
00:17:43,928 --> 00:17:46,787
I've been a bad boy!
278
00:17:46,812 --> 00:17:51,226
Or should I say,
"Je suis un mauvais garon!"
279
00:18:05,299 --> 00:18:06,651
Oh.
280
00:18:29,536 --> 00:18:32,621
Hey, Gru,
whatcha doing down here?
281
00:18:32,646 --> 00:18:34,383
In the dark.
282
00:18:34,408 --> 00:18:35,328
Alone.
283
00:18:35,353 --> 00:18:38,171
Oh nothing, just thinking.
284
00:18:38,196 --> 00:18:39,641
You okay?
285
00:18:39,666 --> 00:18:42,318
Oh yes, yeah,
I'm fine, I'm fine.
286
00:18:42,343 --> 00:18:44,086
It's just
287
00:18:44,503 --> 00:18:49,988
I don't know.
I guess I just feel like a failure.
288
00:18:50,377 --> 00:18:52,673
Like I don't have
a purpose anymore.
289
00:18:52,698 --> 00:18:56,203
Hey, mister,
you are not a failure.
290
00:18:56,228 --> 00:18:59,558
If only I could've nailed Bratt.
291
00:18:59,772 --> 00:19:03,159
So many times
I almost had him!
292
00:19:03,184 --> 00:19:05,724
But now I'll never
get the chance.
293
00:19:05,749 --> 00:19:07,848
'Cause I have been
kicked to the curb.
294
00:19:07,873 --> 00:19:11,513
Gru, you've got to let this go.
It's time to look forward.
295
00:19:11,538 --> 00:19:14,186
Things will get better, I promise.
296
00:19:31,242 --> 00:19:33,742
Follow me.
Follow me.
297
00:19:33,767 --> 00:19:35,782
Coming through, make way.
298
00:19:35,807 --> 00:19:37,580
- Coming through.
- Uh, excuse me.
299
00:19:37,839 --> 00:19:41,424
Pardon me,
young... people.
300
00:19:41,449 --> 00:19:44,815
Would you tell me
how to get to this address?
301
00:19:44,840 --> 00:19:46,611
Uh.
Uh, ah.
302
00:19:46,636 --> 00:19:48,110
You are looking for Minions?
303
00:19:48,135 --> 00:19:50,503
I'm looking for a Mr. Gru.
304
00:19:50,528 --> 00:19:52,757
Gru is a lousy boss!
305
00:19:53,219 --> 00:19:55,179
- Yeah!
- Yeah!
306
00:19:55,204 --> 00:19:56,602
Bye!
307
00:20:03,476 --> 00:20:05,195
Idiots.
308
00:20:08,417 --> 00:20:10,590
No. Kyle.
Stop!
309
00:20:10,615 --> 00:20:12,653
Kyle, let go.
310
00:20:15,035 --> 00:20:16,285
BRATT STEALS WORLD'S
BIGGEST DIAMOND
311
00:20:16,310 --> 00:20:19,483
No, no...
you've got to be kidding me.
312
00:20:19,508 --> 00:20:20,662
Lucy, did you see...
313
00:20:20,687 --> 00:20:24,539
He helps you if you have nightmares,
and he's really good to snuggle with...
314
00:20:24,564 --> 00:20:26,282
Oh no, no, no, Agnes!
Agnes!
315
00:20:26,307 --> 00:20:28,496
So, take good care of him.
316
00:20:28,521 --> 00:20:30,222
Thank you!
317
00:20:30,247 --> 00:20:32,890
Agnes, what are you doing?
You...
318
00:20:32,915 --> 00:20:34,770
You sold your unicorn?
319
00:20:34,795 --> 00:20:38,927
Well, I just wanted to help.
Since you don't have a job.
320
00:20:39,309 --> 00:20:41,706
I got two whole dollars for it!
321
00:20:41,731 --> 00:20:43,645
- Awwwww.
- Awwwww.
322
00:20:44,437 --> 00:20:46,183
Uh, excuse me.
323
00:20:46,208 --> 00:20:48,318
Sorry, buddy, the sale's over.
324
00:20:48,343 --> 00:20:49,999
Yes, but this will only take a....
325
00:20:50,024 --> 00:20:52,366
Hey, Eyebrows.
Get off the lawn.
326
00:20:52,391 --> 00:20:53,742
Yeah, but...
327
00:20:53,767 --> 00:20:57,143
- Hey, could you...
- Oh uh, of course.
328
00:20:57,168 --> 00:20:59,542
Now, as I was saying.
I...
329
00:20:59,567 --> 00:21:02,193
- Uh... Oh.
- Goodbye.
330
00:21:07,673 --> 00:21:10,199
Listen, Agnes.
You don't need to worry.
331
00:21:10,224 --> 00:21:12,025
We're going to be fine.
332
00:21:12,050 --> 00:21:14,303
- For real?
- For real.
333
00:21:14,328 --> 00:21:16,126
Now come on,
let's pack this stuff up.
334
00:21:16,151 --> 00:21:17,371
Ow.
Ow.
335
00:21:17,396 --> 00:21:20,893
Seriously?
Buddy, you're not getting the hint.
336
00:21:20,918 --> 00:21:23,651
Excuse me, Mr. Gru.
337
00:21:23,676 --> 00:21:27,011
But I really must
have a word with you.
338
00:21:27,036 --> 00:21:28,601
How did you know my name?
339
00:21:28,626 --> 00:21:33,053
Allow me to introduce myself...
my name is Fritz, and OW!
340
00:21:33,078 --> 00:21:35,324
Uh, good puppy.
341
00:21:35,365 --> 00:21:39,868
And I am inquiring
on behalf of your twin brother, Dru.
342
00:21:40,893 --> 00:21:42,395
He needs your help.
343
00:21:42,420 --> 00:21:44,163
What?
Twin brother?
344
00:21:44,188 --> 00:21:45,254
Twin brother?
345
00:21:45,279 --> 00:21:46,295
- Twin brother?
- Twin brother?
346
00:21:46,320 --> 00:21:47,213
Oh Yeah.
347
00:21:47,238 --> 00:21:50,693
He would like to fly you
to Freedonia to meet him.
348
00:21:50,718 --> 00:21:54,598
Your father has recently
passed away and...
349
00:21:54,623 --> 00:21:57,514
Okay, cuckoo.
I'm sorry, but my dad died
350
00:21:57,539 --> 00:22:00,174
when I was a baby,
and I don't have any brother.
351
00:22:00,199 --> 00:22:01,533
You've got the wrong guy.
352
00:22:01,558 --> 00:22:02,741
Really?
353
00:22:02,766 --> 00:22:07,393
Well, then how do
you explain... this?
354
00:22:12,977 --> 00:22:16,027
Ahhhhh!
Bellissimo!
355
00:22:17,946 --> 00:22:20,982
- Oh, hello, Gru.
- Hi, Mom.
356
00:22:21,007 --> 00:22:25,355
It's important to keep active
in one's golden years.
357
00:22:26,360 --> 00:22:29,711
There you are, you cute cute.
358
00:22:32,348 --> 00:22:38,733
These are my diving instructors,
Vincenzo and Paolo!
359
00:22:39,471 --> 00:22:41,610
Ciao, boys!
360
00:22:41,797 --> 00:22:43,929
So what do you want?
361
00:22:43,954 --> 00:22:47,373
Mom, do I have a twin brother?
362
00:22:47,924 --> 00:22:49,971
How did you find out?
Who told you?
363
00:22:49,996 --> 00:22:51,442
Wait, what?
It's true?
364
00:22:51,467 --> 00:22:53,556
You never told me
I had a brother!
365
00:22:53,581 --> 00:22:57,109
And you told me that Dad died of
disappointment when I was born!
366
00:22:57,134 --> 00:23:00,674
Yeah, yeah, that was the agreement.
367
00:23:00,699 --> 00:23:04,175
Agreement?
What are you talking about?
368
00:23:06,539 --> 00:23:12,104
Shortly after you and your brother
were born, your father and I divorced.
369
00:23:12,129 --> 00:23:15,449
We each took one son
to raise on our own.
370
00:23:15,474 --> 00:23:19,372
And promised never
to see each other again.
371
00:23:20,447 --> 00:23:25,354
Obviously, I got second pick.
372
00:23:27,398 --> 00:23:29,763
I have a brother.
373
00:23:36,376 --> 00:23:39,185
Hey girls, how are things
in row B, huh?
374
00:23:39,210 --> 00:23:41,755
I've put together some
fun activities for the trip.
375
00:23:41,780 --> 00:23:44,760
Who is up for some
Gin Rummy?
376
00:23:44,785 --> 00:23:48,646
Yeah. Umm...
We're good.
377
00:23:48,671 --> 00:23:50,546
Oh.
Okay.
378
00:23:50,571 --> 00:23:53,208
I'll just sit here
and play solitaire.
379
00:23:53,233 --> 00:23:54,932
I hope I win.
380
00:23:55,581 --> 00:23:57,695
I wonder what Dru
will be like!
381
00:23:57,720 --> 00:23:58,165
Woo!
382
00:23:58,190 --> 00:23:59,959
Maybe we'll have that twin thing
383
00:23:59,984 --> 00:24:03,030
where we can read
each other's minds, you know?
384
00:24:03,055 --> 00:24:06,817
- How cool would that be?!
- Um, super cool.
385
00:24:13,739 --> 00:24:16,553
Ah, ha ha ha...
386
00:24:16,578 --> 00:24:18,327
Ooh.
387
00:24:20,269 --> 00:24:22,254
Aah!
Ow! Ow!
388
00:24:22,279 --> 00:24:23,794
Woo-hoo!
389
00:24:23,819 --> 00:24:28,078
Freedonia!
Freedonia!
390
00:24:28,393 --> 00:24:30,239
Hi, piggy, piggy!
391
00:24:30,264 --> 00:24:33,701
Huh! Whoa!
Look at that house!
392
00:24:33,726 --> 00:24:35,351
It's like a castle!
393
00:24:35,376 --> 00:24:39,391
I can't wait
to meet my brother!
394
00:24:39,416 --> 00:24:41,598
Uh.
What's with all the pigs?
395
00:24:41,623 --> 00:24:43,958
This is the family business.
396
00:24:43,983 --> 00:24:47,864
The largest pig farm
in the whole of Freedonia.
397
00:24:48,349 --> 00:24:50,659
Okay, nice pig.
398
00:24:51,071 --> 00:24:53,908
No!
That's my private part!
399
00:24:53,982 --> 00:24:56,235
Owww!
400
00:24:56,260 --> 00:24:58,775
This pig has issues!
401
00:24:59,165 --> 00:25:00,625
Please, come in.
402
00:25:00,650 --> 00:25:02,879
Wow.
Yeah, haha!
403
00:25:08,982 --> 00:25:10,609
Whoa!
404
00:25:10,634 --> 00:25:13,595
Oh, this is amazing!
405
00:25:13,620 --> 00:25:17,792
Ah, it's like the Sistine Chapel.
But with pigs.
406
00:25:21,717 --> 00:25:29,507
My brother!!
407
00:25:29,532 --> 00:25:31,251
- My brother!
- My brother!
408
00:25:31,276 --> 00:25:32,510
Gru!
409
00:25:32,535 --> 00:25:34,256
Dru!
410
00:25:40,500 --> 00:25:46,033
Ahhhh!
Brother! I am hugging you!
411
00:25:46,058 --> 00:25:47,955
I'm so happy!
412
00:25:48,245 --> 00:25:52,640
After all these years,
finally I'm meeting you!
413
00:25:52,665 --> 00:25:56,613
- Yup, alright, good.
- Oh, look at that!
414
00:25:56,638 --> 00:25:58,843
- Woo!
- You must be the beautiful wife!
415
00:25:58,868 --> 00:26:02,024
Beautiful, oh.
Stop it!
416
00:26:02,049 --> 00:26:02,830
Sweet talker.
417
00:26:02,855 --> 00:26:06,750
How is my brother finding a wife
like you when he is so bald?
418
00:26:09,813 --> 00:26:14,050
Woo-hoo!
These must be my nieces!
419
00:26:14,075 --> 00:26:17,847
Huh! You're Agnes,
you're small with big eyes!
420
00:26:17,872 --> 00:26:20,091
And it makes me want to
put you in my pocket!
421
00:26:20,116 --> 00:26:23,407
You can't do that.
I'm too big.
422
00:26:23,432 --> 00:26:24,990
And Edith,
423
00:26:25,015 --> 00:26:28,480
I can tell that you are
a little mischievous.
424
00:26:28,505 --> 00:26:31,121
We're going to have to make
a little trouble later.
425
00:26:31,146 --> 00:26:32,846
Wha...
I already have!
426
00:26:32,871 --> 00:26:34,547
Ow.
Ow! Ow!
427
00:26:34,572 --> 00:26:37,215
Please, stop.
Why are you doing that?
428
00:26:37,240 --> 00:26:38,606
Ow!
Ow.
429
00:26:38,631 --> 00:26:42,082
Fist bump for mischievous behavior.
430
00:26:42,107 --> 00:26:45,109
And Margo!
Oh, you are so mature.
431
00:26:45,134 --> 00:26:47,949
I'm guessing what fifteen?
432
00:26:47,981 --> 00:26:49,184
Fifteen?
433
00:26:49,209 --> 00:26:52,827
She's twelve! She looks twelve.
And will always be twelve.
434
00:26:52,852 --> 00:26:55,939
So, Dru
this place is amazing.
435
00:26:55,964 --> 00:26:59,707
I mean, you just walk through the doors
and you're like: wooooowwwooowwooooo!!
436
00:26:59,732 --> 00:27:05,159
Eh. It's nice, I guess, sure.
I'm not really into 'things.'
437
00:27:07,824 --> 00:27:09,917
Wow!
This is so cool!
438
00:27:09,942 --> 00:27:12,282
Oh my gosh,
he's even got a helicopter!
439
00:27:12,307 --> 00:27:14,294
This is the best!
440
00:27:14,439 --> 00:27:16,740
Yes, the best.
441
00:27:16,765 --> 00:27:19,120
- All right, let's go home now.
- Home? Why?
442
00:27:19,145 --> 00:27:22,795
I don't know, this guy,
with the mansion and the cars
443
00:27:22,820 --> 00:27:27,572
and all the hair,
silky-smooth, luxurious hair.
444
00:27:27,597 --> 00:27:29,962
I feel worse than
I did before I came.
445
00:27:29,987 --> 00:27:32,766
Oh, but he's your brother, Gru.
Give him a chance.
446
00:27:32,791 --> 00:27:36,362
Oh, I was thinking, while Gru and I
catch up on some brother stuff,
447
00:27:36,387 --> 00:27:39,065
you girls should go with Fritz.
He has a surprise for you.
448
00:27:39,090 --> 00:27:40,322
- Yay!
- Yay!
- Awesome.
449
00:27:40,347 --> 00:27:41,627
I love surprises!
450
00:27:41,652 --> 00:27:43,859
Oh, this is perfect.
Mother, daughter bonding time.
451
00:27:43,884 --> 00:27:46,081
Let's do it.
Woo-woo!
452
00:27:46,223 --> 00:27:48,560
Bye!
You boys have fun.
453
00:27:48,585 --> 00:27:51,620
Ha ha ha!
Whoopee!
454
00:27:54,149 --> 00:27:56,530
Now you can be as evil
as Balthazar Bratt
455
00:27:56,555 --> 00:27:59,010
with the evil Bratt action figure,
456
00:27:59,035 --> 00:28:02,758
featuring music activated
Break Dance mode.
457
00:28:02,783 --> 00:28:06,955
Also featuring bubble gum
launching shoulder pads.
458
00:28:07,082 --> 00:28:10,922
And the all new
Mega Diamond Laser.
459
00:28:12,641 --> 00:28:14,299
No more math!
460
00:28:14,324 --> 00:28:17,117
I've been a bad boy!
461
00:28:17,910 --> 00:28:20,987
Mega Diamond Laser does not
actually incinerate books.
462
00:28:21,839 --> 00:28:26,964
How could Hollywood cancel a show
that produced toys like this, Clive?
463
00:28:27,287 --> 00:28:29,684
Evil Bratt was a masterpiece.
464
00:28:29,709 --> 00:28:32,294
Does no one value
true art anymore?
465
00:28:32,319 --> 00:28:34,467
It's a disgrace and a travesty, sir.
466
00:28:34,492 --> 00:28:38,433
Well, now that I've got the diamond,
it's payback time.
467
00:28:38,458 --> 00:28:42,344
Oh, it's too bad Gru won't be
around to try and stop me.
468
00:28:42,369 --> 00:28:44,886
Oh, wait! No, it's not!
I hate that tweeb!
469
00:28:44,911 --> 00:28:46,815
And you, Hollywood!
470
00:28:46,840 --> 00:28:50,049
This time, I'm canceling you!
471
00:28:50,074 --> 00:28:53,505
And all the losers
who rejected me!
472
00:28:53,530 --> 00:28:55,872
Ha ha ha... !
473
00:28:58,624 --> 00:29:00,340
Ooooo, piggy, piggy!
474
00:29:00,365 --> 00:29:03,876
So how are things
going for you, career-wise?
475
00:29:03,901 --> 00:29:05,703
Ahhaaaaa great.
476
00:29:05,728 --> 00:29:08,709
So, so great.
Crushing it.
477
00:29:08,734 --> 00:29:15,134
Well, I've got something that I think
you will find very interesting.
478
00:29:16,673 --> 00:29:19,123
Hold on to your face, Brother.
479
00:29:23,926 --> 00:29:25,231
Whaaaaaaaaaa!
480
00:29:25,256 --> 00:29:27,878
Yee-haw!
Ya ya!
481
00:29:27,903 --> 00:29:29,339
Eh.
What?
482
00:29:29,871 --> 00:29:31,134
Yee-haw!
483
00:29:36,797 --> 00:29:38,172
Ow!
484
00:29:39,474 --> 00:29:41,775
Huh? Ah!
Salami!
485
00:29:42,469 --> 00:29:44,113
Hey, I got Salami.
486
00:29:44,138 --> 00:29:45,975
Ah, yes, yes.
487
00:29:46,000 --> 00:29:47,490
It's Salami.
488
00:29:47,843 --> 00:29:50,940
- Whoa. Whoa.
- Come on, come on.
489
00:29:52,908 --> 00:29:55,060
What is all this?
490
00:29:55,085 --> 00:29:59,829
The pig farm was just a cover
for the real family business.
491
00:30:01,772 --> 00:30:03,146
Haha!
Hey.
492
00:30:04,171 --> 00:30:06,068
It's Gru with boobs!
493
00:30:07,102 --> 00:30:11,112
Now, feast your eyes on
494
00:30:11,137 --> 00:30:16,509
Dad's lair!
Ta-da!
495
00:30:16,534 --> 00:30:22,149
Whoa whoa whoa, wait
So our dad was a villain?
496
00:30:22,174 --> 00:30:24,461
No, no, no.
Not just a villain.
497
00:30:24,486 --> 00:30:28,048
But one of the greatest
of all time!
498
00:30:28,073 --> 00:30:32,316
He was known
as the Bald terror.
499
00:30:32,341 --> 00:30:35,525
That's him?
Our dad?
500
00:30:35,550 --> 00:30:39,657
He was so proud of you.
And what a great villain you were.
501
00:30:39,817 --> 00:30:41,176
He was?
502
00:30:41,201 --> 00:30:44,523
But me
not so much
503
00:30:44,548 --> 00:30:50,048
To Dad, I was just a failure.
504
00:30:50,182 --> 00:30:53,150
He never thought I had
what it took to be a villain.
505
00:30:53,175 --> 00:30:57,018
But now you can help me
prove him wrong.
506
00:30:57,043 --> 00:31:01,834
Brother, teach me the art of villainy!
507
00:31:03,315 --> 00:31:06,549
No. No, no, no.
I can't do that.
508
00:31:06,574 --> 00:31:11,517
What? But it's our family tradition!
You can't say no to that!
509
00:31:11,542 --> 00:31:15,069
Look, I'm sorry.
I've left that life behind me.
510
00:31:15,094 --> 00:31:17,567
- End of story.
- Oh.
511
00:31:18,407 --> 00:31:20,873
Okay.
I understand.
512
00:31:20,898 --> 00:31:23,625
Hmmm
I wonder what this does?
513
00:31:24,183 --> 00:31:25,088
Huh?
514
00:31:25,113 --> 00:31:26,245
Help.
Help!
515
00:31:26,270 --> 00:31:27,414
No no no...
516
00:31:27,446 --> 00:31:30,268
- Aaah!
- Aah!
517
00:31:40,050 --> 00:31:41,420
Holey moley!
518
00:31:41,444 --> 00:31:46,396
Dad's villain wheels.
Pretty slick, huh?
519
00:31:46,421 --> 00:31:48,820
Hey, you want to
take her out for a spin?
520
00:31:48,845 --> 00:31:50,927
Just for some fun?
521
00:31:51,848 --> 00:31:54,091
Hmmmmm
522
00:31:54,623 --> 00:31:58,152
Woo-hoo!
523
00:31:59,039 --> 00:32:00,785
Look out!
Whoa! Whoa!
524
00:32:00,810 --> 00:32:03,236
Whoa! Whoa! Whoa!
525
00:32:04,160 --> 00:32:06,053
What a beautiful day!
526
00:32:06,078 --> 00:32:10,529
Zero to 400 in 3 seconds.
Able to withstand a nuclear blast,
527
00:32:10,554 --> 00:32:12,737
armed to the teeth!
528
00:32:14,086 --> 00:32:16,414
Oh yeah.
That's pretty nice.
529
00:32:16,448 --> 00:32:20,046
- And it's a hybrid.
- LOOK OUT!
530
00:32:40,858 --> 00:32:44,051
Yeah!
Help me!
531
00:32:45,843 --> 00:32:50,082
I am not enjoying this...!
532
00:32:58,719 --> 00:33:00,912
Whoa.
What is going on here?
533
00:33:00,937 --> 00:33:04,856
Welcome to the annual
Freedonian Cheese Festival!
534
00:33:04,881 --> 00:33:06,057
Go!
535
00:33:10,499 --> 00:33:14,211
Ooo. Look. Look.
Look at all the candies.
536
00:33:14,527 --> 00:33:16,153
Whoa!
537
00:33:16,944 --> 00:33:19,619
Lucy, can we get these please?
538
00:33:19,644 --> 00:33:22,286
Okay, but only one each.
I mean it.
539
00:33:22,311 --> 00:33:24,355
- Awww.
- Oh, man.
540
00:33:24,380 --> 00:33:26,738
No, I don't!
Get as many as you want,
541
00:33:26,763 --> 00:33:28,207
- I don't care!
- Yay!
542
00:33:28,232 --> 00:33:29,282
Awesome!
543
00:33:29,307 --> 00:33:31,444
- Um.
- What?
544
00:33:31,469 --> 00:33:34,825
It's okay to tell them no
sometimes, too, you know.
545
00:33:34,850 --> 00:33:36,460
Moms need to be tough.
546
00:33:36,485 --> 00:33:38,337
Right. Right, tough.
Good one.
547
00:33:38,362 --> 00:33:41,990
I can totally do that. You know,
still figuring out this mom thing.
548
00:33:42,015 --> 00:33:44,508
Getting my sea legs, matie!
549
00:33:44,861 --> 00:33:47,206
It's a unicorn!
550
00:33:51,241 --> 00:33:54,626
Can we go in there!
Please please please please please?
551
00:33:56,759 --> 00:33:58,990
Um, sure
Yeah.
552
00:33:59,015 --> 00:34:02,353
But first, let's, um
ooh, look!
553
00:34:02,378 --> 00:34:06,959
It's a traditional Freedonian dance!
How amazing does that look?
554
00:34:09,191 --> 00:34:11,734
Chee!
I love this.
555
00:34:12,290 --> 00:34:15,327
The little girls go and get
the cheese from the little boys.
556
00:34:15,352 --> 00:34:17,215
That's adorable.
557
00:34:19,319 --> 00:34:21,658
Oh, look at that
poor little guy.
558
00:34:21,683 --> 00:34:25,300
With his little boots.
Nobody picked him.
559
00:34:25,855 --> 00:34:27,985
Margo, why don't you go up there?
560
00:34:28,010 --> 00:34:30,234
- No way!
- Okay.
561
00:34:30,501 --> 00:34:32,698
Wait a minute.
No.
562
00:34:32,723 --> 00:34:35,299
Go take a bite of
his cheese, young lady.
563
00:34:35,324 --> 00:34:36,629
Right now.
564
00:34:36,654 --> 00:34:37,461
What?
565
00:34:37,486 --> 00:34:39,596
I'm being tougher.
You know, like you said.
566
00:34:39,621 --> 00:34:42,669
No. I meant be tougher
on them, not me.
567
00:34:42,694 --> 00:34:46,148
Oh, come on, just do it.
What's the worst that could happen?
568
00:34:48,769 --> 00:34:50,324
Fine.
569
00:34:50,349 --> 00:34:51,927
Huh!
570
00:34:54,364 --> 00:34:56,491
Wow!
571
00:34:56,942 --> 00:34:59,329
Hey there, I'm Margo.
572
00:34:59,354 --> 00:35:01,174
Hello, Margo.
573
00:35:01,200 --> 00:35:05,620
I am Niko.
Would you like some of my cheese?
574
00:35:06,754 --> 00:35:07,918
Hmmm...
575
00:35:07,942 --> 00:35:11,877
Yes, yes, yes!
Thank you, Margo! Thank you!
576
00:35:13,157 --> 00:35:15,418
BAM!
I am a great mother.
577
00:35:15,449 --> 00:35:18,809
Did you see that, girls?
I lay down the...
578
00:35:19,031 --> 00:35:21,611
Oh no
Where are they?
579
00:35:21,846 --> 00:35:24,362
Agnes!
Edith!
580
00:35:26,863 --> 00:35:28,241
Hello.
581
00:35:30,357 --> 00:35:33,928
Uh, look!
A unicorn horn!
582
00:35:35,899 --> 00:35:38,664
My little brain
is going to explode!
583
00:35:38,689 --> 00:35:41,531
Ugh, Agnes.
That's a fake.
584
00:35:41,556 --> 00:35:45,026
Ohhhh, it's real alright.
585
00:35:45,198 --> 00:35:48,761
That horn
came from the Crooked Forest.
586
00:35:48,786 --> 00:35:54,127
The only place on earth
where unicorns still live.
587
00:36:00,510 --> 00:36:02,474
Laugh!
Laugh, all of you!
588
00:36:03,202 --> 00:36:05,123
They all think I'm crazy.
589
00:36:05,148 --> 00:36:08,543
But I'm telling you,
I saw one once.
590
00:36:08,568 --> 00:36:10,485
With my own eye!
591
00:36:10,510 --> 00:36:13,944
Wait, wait, wait
You saw a for-real, live unicorn?
592
00:36:13,969 --> 00:36:15,392
What did it look like?
593
00:36:15,417 --> 00:36:17,511
Did you pet it?
Did it smell like candy?
594
00:36:17,536 --> 00:36:20,576
Was it fluffy?
595
00:36:20,601 --> 00:36:25,647
It was so fluffy
I thought I was going to die.
596
00:36:25,959 --> 00:36:28,450
Do you think maybe
I could find one, too?
597
00:36:28,694 --> 00:36:33,567
They say if a maiden pure of heart
goes into the Crooked Forest,
598
00:36:33,592 --> 00:36:39,762
the unicorn will come
and be hers forever.
599
00:36:46,130 --> 00:36:47,713
Agnes!
600
00:36:53,057 --> 00:36:54,468
Goal!
601
00:36:54,919 --> 00:36:56,368
Excuse me!
602
00:36:56,866 --> 00:36:59,066
Girls!
Don't worry, I'm here!
603
00:36:59,091 --> 00:37:00,676
Are you okay?
604
00:37:00,892 --> 00:37:04,095
Yeah, we're fine.
Are you?
605
00:37:04,120 --> 00:37:10,460
Unicorns are really real!
And I'm gonna find one!!
606
00:37:10,485 --> 00:37:13,104
Sorry, I went a little
mama bear on you.
607
00:37:13,129 --> 00:37:15,052
You know, I heard a scream and
608
00:37:15,077 --> 00:37:16,945
yeah, okay.
Have a good one!
609
00:37:21,346 --> 00:37:23,401
- Wait for me here!
- Don't.
610
00:37:23,426 --> 00:37:26,522
Stop that! Ow!
You kicked me.
611
00:37:27,927 --> 00:37:30,600
Hey! Hey!
What are you doing?
612
00:37:31,041 --> 00:37:32,889
Did you just steal candies?
613
00:37:32,914 --> 00:37:33,566
Yes!
614
00:37:33,591 --> 00:37:36,661
That was a lot of
effort for two lollipops.
615
00:37:41,680 --> 00:37:43,077
Oh no!
The police!
616
00:37:43,102 --> 00:37:45,148
What do we do?
What do we do?
617
00:37:45,173 --> 00:37:48,507
Come on!
This is going to be fun!
618
00:37:57,660 --> 00:38:00,930
The police are going to get us!
I'm freaking out!
619
00:38:00,955 --> 00:38:02,443
Brakes!
620
00:38:04,789 --> 00:38:06,297
Cops!
621
00:38:21,706 --> 00:38:23,672
Whoa, they're back!
622
00:38:47,928 --> 00:38:50,132
Man, that was crazy!
623
00:38:50,157 --> 00:38:52,777
- We're so close to getting busted.
- Tell me about it.
624
00:38:52,802 --> 00:38:55,715
I thought you were
going to pee your pants!
625
00:38:55,740 --> 00:38:58,643
- I did!
- You did!
626
00:39:05,211 --> 00:39:07,738
Mel, food...
627
00:39:09,170 --> 00:39:11,323
Ugh. Hey, Mel.
Hold on a sec.
628
00:39:11,348 --> 00:39:12,773
We're tired, cold, and hungry.
629
00:39:12,798 --> 00:39:14,807
- Mel, hungry.
- Mel, hungry.
630
00:39:15,295 --> 00:39:18,347
It's pizza. Over there.
Our food, spaghetti!
631
00:39:18,824 --> 00:39:21,781
Pizza! Pizza! Pizza!
632
00:39:23,982 --> 00:39:26,508
Pizza! Pizza! Pizza!
633
00:39:26,533 --> 00:39:28,518
Hey!
What are you doing?
634
00:39:28,653 --> 00:39:31,089
Intruders!
Intruders!
635
00:39:37,160 --> 00:39:39,373
Stop!
Hey, you! Don't move!
636
00:39:39,398 --> 00:39:40,579
Halt!
637
00:39:46,307 --> 00:39:48,087
Call for backup!
638
00:39:48,112 --> 00:39:50,988
Come on. Come on.
Let's go, keep going.
639
00:39:53,571 --> 00:39:54,792
What's this?
640
00:40:06,726 --> 00:40:09,237
Happy? It's on you.
Do something.
641
00:40:09,262 --> 00:40:12,356
No, no, no.
No, no, no.
642
00:40:51,558 --> 00:40:53,421
Get 'em!
Go! Go!
643
00:41:30,760 --> 00:41:31,996
Hey, you!
Freeze!
644
00:41:32,021 --> 00:41:33,517
Don't move!
645
00:41:34,484 --> 00:41:36,383
Hands in the air!
646
00:41:42,746 --> 00:41:46,358
Face it, Gru.
Villainy is in your blood.
647
00:41:46,524 --> 00:41:49,509
You can't tell me you don't
miss the rush. A little?
648
00:41:49,534 --> 00:41:52,599
Well
Yeah, maybe a little.
649
00:41:52,624 --> 00:41:55,368
And now you've got a chance
to get back on top.
650
00:41:55,393 --> 00:41:58,214
Get your mojo back.
Become Gru again!
651
00:41:58,239 --> 00:42:01,102
How awesome would that be?
652
00:42:02,734 --> 00:42:07,003
Oh please, come on,
just one heist.
653
00:42:07,015 --> 00:42:10,921
There's got to be something
out there, somewhere,
654
00:42:10,946 --> 00:42:14,195
that you still want to steal.
655
00:42:16,050 --> 00:42:19,402
Hmmmm
There is something.
656
00:42:19,427 --> 00:42:25,612
How about we steal
the largest diamond in the world?
657
00:42:25,637 --> 00:42:28,414
Yes!
I love it!
658
00:42:28,775 --> 00:42:30,287
Oh, thank you, Brother!
659
00:42:30,312 --> 00:42:33,370
Thank you from the
bottom of my heart!
660
00:42:35,555 --> 00:42:38,750
Oh! You know what?
We should do something to celebrate.
661
00:42:38,775 --> 00:42:43,036
Ohhhh.
I've got the perfect idea.
662
00:42:45,691 --> 00:42:46,967
Fritz, my good fellow.
663
00:42:46,992 --> 00:42:48,777
Could you get me
another napkin, please?
664
00:42:48,802 --> 00:42:51,267
Oh yes, of course, Miss Edith.
665
00:42:58,359 --> 00:42:59,944
Hey, where are Gru and Dru?
666
00:42:59,969 --> 00:43:02,326
Here we are!
667
00:43:02,414 --> 00:43:04,292
How's it going?
668
00:43:05,304 --> 00:43:07,111
It's me, Gru.
669
00:43:07,136 --> 00:43:09,657
And me, Dru.
670
00:43:10,027 --> 00:43:14,111
I hug everybody whether
they like it or not.
671
00:43:14,136 --> 00:43:16,805
Why are they pretending
to be each other?
672
00:43:17,201 --> 00:43:18,264
Oh!
673
00:43:18,297 --> 00:43:21,577
What's for dinner?
I probably won't like it.
674
00:43:21,602 --> 00:43:24,492
I'm so grumpy all the time!
675
00:43:24,517 --> 00:43:26,791
Hey!
I laugh a lot!
676
00:43:26,816 --> 00:43:29,423
And I'm kind of an idiot!
677
00:43:39,076 --> 00:43:40,926
Oh, a bust in the gut.
678
00:43:40,951 --> 00:43:45,113
Look at them!
They had no idea!
679
00:43:45,138 --> 00:43:46,698
Total burn.
680
00:43:46,723 --> 00:43:48,803
Oh, look,
it's me...Gru!
681
00:43:48,828 --> 00:43:52,293
And I'm Dru!
We switched places!
682
00:43:52,318 --> 00:43:54,708
Awww. It's so nice to see
you two are getting along
683
00:43:54,733 --> 00:43:58,150
- Oh, we're getting...
- Along perfectly.
684
00:43:58,318 --> 00:43:59,806
- Wait. Did we...
- Just finish...
685
00:43:59,831 --> 00:44:00,828
- Each...
- Other's...
686
00:44:00,853 --> 00:44:02,301
- Sentences?
- Sentences?
687
00:44:03,260 --> 00:44:05,857
Aw, that's delightful.
Not creepy at all.
688
00:44:05,882 --> 00:44:07,315
And you're gonna stop now,
though, right?
689
00:44:07,340 --> 00:44:09,597
Sorry, it's a twin thing.
690
00:44:09,622 --> 00:44:11,171
Uh-huh.
691
00:44:11,196 --> 00:44:15,026
So...
what did you guys do today?
692
00:44:15,051 --> 00:44:16,836
- Nothing!
- Nothing!
693
00:44:17,164 --> 00:44:18,258
Okay.
What is it...
694
00:44:18,283 --> 00:44:19,647
All done!
695
00:44:20,152 --> 00:44:21,066
Pardon me!
696
00:44:21,091 --> 00:44:23,048
Out of the way!
Good night, everybody!
697
00:44:23,073 --> 00:44:25,623
Hey, hey, hey, put the brakes on.
What's the rush?
698
00:44:25,648 --> 00:44:28,431
I need to go to bed so I can
wake up and find a unicorn!
699
00:44:28,456 --> 00:44:30,037
Good night!
700
00:44:31,573 --> 00:44:33,028
What was that about?
701
00:44:33,053 --> 00:44:36,929
Agnes thinks she's going to find
a real unicorn in the woods tomorrow.
702
00:44:36,954 --> 00:44:39,114
She's totally freaking out.
703
00:44:39,139 --> 00:44:41,511
I feel like someone got's to
tell her the truth.
704
00:44:41,536 --> 00:44:42,756
Not it!
705
00:44:42,889 --> 00:44:44,476
Ohhh, don't worry.
706
00:44:44,501 --> 00:44:47,560
Parenting 101.
I've got this.
707
00:44:49,304 --> 00:44:52,588
Ummm And please bless that
when I find the unicorn,
708
00:44:52,613 --> 00:44:55,634
he'll want to come home with me.
And sleep in my room.
709
00:44:55,659 --> 00:44:58,907
And that I can ride him
to school every day.
710
00:44:58,932 --> 00:45:02,606
And he will use his magical powers
to help me do math.
711
00:45:02,631 --> 00:45:03,951
Amen.
712
00:45:06,297 --> 00:45:08,174
Oh.
Hi, Gru.
713
00:45:08,713 --> 00:45:12,720
Hey.
So big day tomorrow.
714
00:45:12,745 --> 00:45:15,388
Yeah, I'm finally going to
get to see a unicorn!
715
00:45:15,413 --> 00:45:16,932
For reals.
716
00:45:17,245 --> 00:45:20,300
If I do, can I bring it home,
please?
717
00:45:20,325 --> 00:45:22,431
Ohhh.
Yeah, sure.
718
00:45:22,456 --> 00:45:25,294
Tell you what,
every unicorn you find,
719
00:45:25,319 --> 00:45:27,074
you can bring it home.
720
00:45:27,099 --> 00:45:30,357
I'd better build a big pen, right?
721
00:45:30,977 --> 00:45:33,379
But you know
722
00:45:33,504 --> 00:45:37,117
there's a chance that
you might not find one.
723
00:45:37,681 --> 00:45:38,994
Huh?
724
00:45:39,659 --> 00:45:40,839
I'm...
725
00:45:40,864 --> 00:45:45,458
It might not be good
unicorn finding weather.
726
00:45:46,814 --> 00:45:47,976
Umm.
727
00:45:48,001 --> 00:45:51,349
They're tricky to find them
728
00:45:51,374 --> 00:45:53,335
and I don't know
729
00:45:53,360 --> 00:46:02,651
Maybe, just...
maybe unicorns don't really ex...
730
00:46:03,131 --> 00:46:08,022
...explore that part of the woods.
731
00:46:10,137 --> 00:46:12,424
But the man said
732
00:46:12,449 --> 00:46:15,622
a maiden could find one
if she was pure of heart.
733
00:46:15,647 --> 00:46:18,428
And I'm pure of heart, right?
734
00:46:19,067 --> 00:46:20,994
The purest.
735
00:46:25,032 --> 00:46:28,519
Can we stop talking now?
I need to get to sleep.
736
00:46:28,544 --> 00:46:30,164
Goodnight, sweetie.
737
00:46:30,189 --> 00:46:32,077
Goodnight, Gru.
738
00:46:32,871 --> 00:46:38,521
Unicorns I love them.
Unicorns I love them.
739
00:46:38,711 --> 00:46:40,810
Huh!
Aaaah!
740
00:46:42,413 --> 00:46:44,105
I'm okay.
741
00:46:51,136 --> 00:46:52,255
Uh.
742
00:46:52,280 --> 00:46:54,228
Hey!
Give that back!
743
00:46:54,253 --> 00:46:55,621
Huh?
Come on!
744
00:46:55,646 --> 00:46:57,965
Guys!
Don't leave me!
745
00:46:58,943 --> 00:47:01,057
Oh, no!
Run!
746
00:47:26,397 --> 00:47:28,704
We've been waiting a long time.
747
00:47:28,979 --> 00:47:30,570
No. No.
Ow!
748
00:47:30,595 --> 00:47:32,067
No.
Please, don't.
749
00:47:32,092 --> 00:47:33,267
Huh!
750
00:47:33,883 --> 00:47:35,382
Gru?
751
00:47:57,643 --> 00:48:00,502
My plane... broke.
752
00:48:09,059 --> 00:48:10,430
Oh.
753
00:48:11,929 --> 00:48:13,188
Uh?
754
00:48:13,213 --> 00:48:14,475
Huh!
755
00:48:24,462 --> 00:48:26,102
Buddies, I've decided.
756
00:48:26,127 --> 00:48:30,556
We're going back to Gru.
We're going back to Gru!
757
00:48:35,492 --> 00:48:39,265
Because I'm training for
the big day,
758
00:48:39,290 --> 00:48:42,016
nobody's gonna stop me
759
00:48:42,041 --> 00:48:47,653
'cause I am super sassy.
Super sassy. Super sassy.
760
00:48:47,780 --> 00:48:49,816
What's today's plan, boss?
761
00:48:49,841 --> 00:48:51,512
What's the plan?
762
00:48:51,537 --> 00:48:53,791
Silly robot.
I'll show you the plan.
763
00:48:53,816 --> 00:48:56,896
Time to watch a very
special episode of Evil Bratt
764
00:48:56,921 --> 00:49:00,830
to see exactly what I'm going
to do to stupid Tinseltown.
765
00:49:01,980 --> 00:49:05,245
This week on Evil Bratt.
766
00:49:06,677 --> 00:49:12,004
It's a giant Evil Bratt robot!
Open fire!
767
00:49:16,516 --> 00:49:20,073
Nice try, coppers.
Chew on this!
768
00:49:22,356 --> 00:49:26,523
He's shooting his super sticky
self inflating gum!
769
00:49:26,898 --> 00:49:28,531
Run!
770
00:49:29,049 --> 00:49:31,559
Gum one!
Gum all!
771
00:49:33,451 --> 00:49:34,787
Gum one.
Gum all.
772
00:49:34,812 --> 00:49:38,451
Seriously, how did this show
never win an Emmy?
773
00:49:40,629 --> 00:49:45,242
And now, it's your turn
to shine, my diamond!
774
00:49:56,471 --> 00:49:57,463
Hey, Clive.
775
00:49:57,488 --> 00:50:01,870
I guess you can say our plan
was... out of this world.
776
00:50:05,679 --> 00:50:07,995
Now that's entertainment.
777
00:50:09,020 --> 00:50:11,953
Come on.
Let's make it a reality.
778
00:50:15,270 --> 00:50:18,783
Here we are, in the dark
and creepy Crooked Forest,
779
00:50:18,808 --> 00:50:21,016
in search of the
mythical unicorn.
780
00:50:21,041 --> 00:50:22,519
For some reason.
781
00:50:22,552 --> 00:50:25,939
And here she is,
the fearless unicorn hunter, seeking the...
782
00:50:25,964 --> 00:50:27,372
Edith, stop it!
783
00:50:27,397 --> 00:50:29,606
You're gonna scare away the unicorn!
784
00:50:29,631 --> 00:50:32,061
If somehow we actually
find a unicorn,
785
00:50:32,086 --> 00:50:34,044
I'm gonna film it
and get rich.
786
00:50:34,069 --> 00:50:35,948
Look over there!
787
00:50:36,194 --> 00:50:38,067
Wooah!
788
00:50:38,451 --> 00:50:41,168
This is it!
This is where we're gonna see it!
789
00:50:41,637 --> 00:50:44,642
Unicorns, here we come.
790
00:50:44,829 --> 00:50:45,795
What's that for?
791
00:50:45,820 --> 00:50:47,818
Bait.
Duh.
792
00:50:47,843 --> 00:50:49,281
Come on!
793
00:50:51,353 --> 00:50:53,919
Now all we have
to do is wait.
794
00:50:57,696 --> 00:50:59,420
Okay.
This is Bratt's lair.
795
00:50:59,445 --> 00:51:01,501
It may not look like much,
but this place is armed
796
00:51:01,526 --> 00:51:04,673
with some of the most high-tech
weaponry known to man.
797
00:51:04,698 --> 00:51:06,860
It's considered impenetrable.
798
00:51:06,885 --> 00:51:09,926
But a piece of cake for us,
right, Brother?
799
00:51:09,951 --> 00:51:14,201
This is not like stealing lollipops.
800
00:51:15,303 --> 00:51:17,303
Whoa!
801
00:51:18,720 --> 00:51:23,895
This security system can detect
an air assault from any direction.
802
00:51:25,352 --> 00:51:26,923
No!
Ouch!
803
00:51:26,948 --> 00:51:28,509
No!
Ouch!
804
00:51:28,534 --> 00:51:31,224
Please! Stop!
Ouch!
805
00:51:32,284 --> 00:51:35,890
So we'll have to approach low
and close to the water.
806
00:51:35,915 --> 00:51:37,094
Next.
807
00:51:38,689 --> 00:51:40,990
Then there are these deadly spikes.
808
00:51:41,015 --> 00:51:44,005
Ha ha ha ha!
Geronimo!
809
00:51:44,030 --> 00:51:48,730
Covered with enough poison
to blow your mind... literally.
810
00:51:48,755 --> 00:51:50,750
Ouch!
Ha ha ha ha ha!
811
00:51:50,775 --> 00:51:52,223
Ah...
Good to know.
812
00:51:52,248 --> 00:51:53,462
So here's the plan.
813
00:51:53,487 --> 00:51:56,514
You're the getaway driver.
814
00:51:56,614 --> 00:51:58,054
So you'll wait in the boat.
815
00:51:58,079 --> 00:52:00,261
Wait, hold on.
Wait in the boat?
816
00:52:00,286 --> 00:52:03,930
But... I want to be
in on the actions!
817
00:52:04,440 --> 00:52:08,542
The getaway driver is the
most crucial part of any plan.
818
00:52:08,567 --> 00:52:13,123
Do you know how hard it is
doing nothing, touching nothing,
819
00:52:13,148 --> 00:52:16,214
with all of the adrenaline
coursing through your veins
820
00:52:16,239 --> 00:52:17,953
and you must wait.
821
00:52:17,978 --> 00:52:19,943
Can I count on you?
822
00:52:20,944 --> 00:52:22,766
I guess so
823
00:52:22,791 --> 00:52:26,588
So... I'll climb up the cube
and enter here.
824
00:52:26,613 --> 00:52:29,210
Then once I'm inside,
I'll find the diamond.
825
00:52:29,235 --> 00:52:33,334
I've underestimated Bratt before.
It's not going to be easy.
826
00:52:33,359 --> 00:52:36,034
I think we can handle it.
827
00:52:38,107 --> 00:52:41,901
Dad's villain suits!
This will make us unstoppable.
828
00:52:41,926 --> 00:52:44,188
Whoa.
Ay, chihuahua!
829
00:52:44,213 --> 00:52:45,968
I call the black one!
830
00:52:48,396 --> 00:52:51,123
It's go time!
831
00:53:01,025 --> 00:53:03,580
Hello.
Oh, hi.
832
00:53:03,605 --> 00:53:06,696
Hello, mother of Margo.
I am Niko.
833
00:53:06,721 --> 00:53:11,615
I present you with pig to confirm
my engagement to your daughter.
834
00:53:14,121 --> 00:53:15,637
- Hey, what now?
- What's going on?
835
00:53:15,662 --> 00:53:17,130
Remember, little boots?
836
00:53:17,155 --> 00:53:20,556
- Hello, my schmoopsie poo.
- Whoa! Hey!
837
00:53:20,581 --> 00:53:22,967
He seems to think you're engaged.
838
00:53:23,600 --> 00:53:25,802
What?
We're not engaged!
839
00:53:25,827 --> 00:53:28,884
Look, Niko.
You seem like a very nice boy
840
00:53:28,909 --> 00:53:30,431
With a very nice pig.
841
00:53:30,456 --> 00:53:32,802
Uh, but you're not engaged.
842
00:53:33,464 --> 00:53:35,994
Okay?
It's not happening.
843
00:53:36,006 --> 00:53:39,043
I understand.
Who was I kidding?
844
00:53:39,068 --> 00:53:43,124
A dumpling like me with
a goddess like you?
845
00:53:43,149 --> 00:53:47,493
But I promise:
I will never forget you, Margo.
846
00:53:47,518 --> 00:53:48,960
Never.
847
00:53:50,284 --> 00:53:52,956
Oh, I'm pretty sure
I won't forget you, either.
848
00:53:52,981 --> 00:53:55,293
Bye.
Bye, Niko.
849
00:53:55,318 --> 00:53:57,800
Wow, that was crazy!
Wooo!
850
00:53:57,825 --> 00:54:00,039
That was totally humiliating!
851
00:54:00,064 --> 00:54:03,282
Taking a bite of that cheese was
the stupidest thing I've ever done.
852
00:54:03,307 --> 00:54:04,702
Why did I listen to you?
853
00:54:04,727 --> 00:54:07,119
Right, but it's over now, so...
854
00:54:07,144 --> 00:54:09,933
Ugh, here we go.
Niko...
855
00:54:10,604 --> 00:54:14,243
You!
You refuse my son's engagement pig?
856
00:54:14,268 --> 00:54:14,871
What?
857
00:54:14,896 --> 00:54:20,125
May you and your daughter die
a slow death and be buried with onions!
858
00:54:22,179 --> 00:54:23,885
Alright, lady.
That's it!
859
00:54:23,910 --> 00:54:29,312
Nobody... nobody! ...curses my daughter!
You got that?
860
00:54:29,337 --> 00:54:32,293
Because if you mess with Margo,
you mess with me!
861
00:54:32,318 --> 00:54:36,759
And I promise, you do not
want to mess with me!
862
00:54:36,771 --> 00:54:39,108
Do you understand me?
863
00:54:39,133 --> 00:54:40,245
Yes, yes.
864
00:54:40,270 --> 00:54:43,174
Good.
Now, GET!
865
00:54:46,429 --> 00:54:49,350
Look, Margo.
I think we just need to... Oh.
866
00:54:52,846 --> 00:54:54,142
Yes!
867
00:54:54,167 --> 00:54:56,554
Oh!
I've to tell Gru!
868
00:55:12,402 --> 00:55:15,068
- Can we go back now?
- Already?
869
00:55:15,093 --> 00:55:16,797
Just a couple more hours!
870
00:55:16,822 --> 00:55:19,307
We have to be home
before it gets dark.
871
00:55:20,171 --> 00:55:22,177
I don't understand.
872
00:55:22,202 --> 00:55:24,520
I did exactly
what the man said.
873
00:55:24,545 --> 00:55:27,967
You mean that one-eyed, scar-faced man
that everybody laughed at?
874
00:55:27,992 --> 00:55:30,189
Yeah.
It makes no sense.
875
00:55:30,214 --> 00:55:32,901
- Look, Agnes, maybe we're not...
- Huh!
876
00:55:44,250 --> 00:55:47,644
My whole life has been
building to this moment!
877
00:55:53,497 --> 00:55:54,727
Um.
It's a...
878
00:55:54,752 --> 00:55:56,561
Unicorn!
879
00:55:58,394 --> 00:56:00,512
I can't believe it!
880
00:56:00,937 --> 00:56:03,529
I'm gonna name you Lucky!
881
00:56:03,718 --> 00:56:06,856
Oh, Lucky, stop it...
882
00:56:07,903 --> 00:56:10,860
Yeah.
I'll let someone else burst her bubble.
883
00:56:17,392 --> 00:56:21,122
Look at us!
Two brothers pulling a heist.
884
00:56:21,147 --> 00:56:26,765
And that diamond will make us
the richest, most powerful villains in the world!
885
00:56:26,790 --> 00:56:28,297
Right, Brother?
886
00:56:29,386 --> 00:56:32,457
Right.
Yeah. Yeah...
887
00:56:34,355 --> 00:56:38,232
Bravo! Bravissimo!
You're amazing!
888
00:56:38,257 --> 00:56:40,652
I'm so sorry. I'm so embarrassed.
I was very rude.
889
00:56:40,677 --> 00:56:42,886
- And you were always such a gentleman.
- You did it! You did it!
890
00:56:42,911 --> 00:56:44,816
You got our jobs back.
891
00:56:50,930 --> 00:56:53,407
What? Oh yeah.
Right. Sure.
892
00:56:53,432 --> 00:56:55,215
Oh look, we're here!
893
00:57:00,000 --> 00:57:20,000
https://t.me/RickyChannel
894
00:57:02,107 --> 00:57:04,536
I'm going in.
Take the wheel.
895
00:57:04,561 --> 00:57:07,123
I still don't see
why I can't go with you.
896
00:57:07,148 --> 00:57:08,677
Hey.
Hey, we discussed this.
897
00:57:08,702 --> 00:57:11,156
Now is not the time
to mess with the plan.
898
00:57:11,181 --> 00:57:12,968
Fine...
899
00:57:26,203 --> 00:57:27,994
- Hey, brother.
- What?
900
00:57:28,019 --> 00:57:30,758
I told you, you were
supposed to stay with the boat!
901
00:57:30,783 --> 00:57:33,678
Oh, I didn't think
you meant that literally.
902
00:57:33,703 --> 00:57:36,122
What other way
could I have meant it?
903
00:57:36,727 --> 00:57:40,003
Alright. Let's move.
Just follow my lead.
904
00:57:41,028 --> 00:57:42,575
Got it.
905
00:57:45,974 --> 00:57:48,140
Help me!
Ow! Ow! Ow!
906
00:57:48,165 --> 00:57:50,185
Oh no!
The poison spikes!
907
00:57:50,210 --> 00:57:52,873
Oh, I'm gonna be impaled!
908
00:57:54,749 --> 00:57:57,084
Ha ha!
I'm okay!
909
00:57:57,348 --> 00:57:59,221
I miss the Minions.
910
00:57:59,246 --> 00:58:00,565
Come on!
911
00:58:06,561 --> 00:58:08,142
Coming.
912
00:58:13,868 --> 00:58:15,371
Coming.
913
00:58:19,836 --> 00:58:21,233
Come on.
914
00:58:26,801 --> 00:58:28,508
It's a scanning device!
915
00:58:28,533 --> 00:58:30,653
Quick... camouflage mode.
916
00:58:31,023 --> 00:58:33,000
Freeze!
And close your eyes.
917
00:58:33,025 --> 00:58:34,837
And cover your mouth!
918
00:58:40,603 --> 00:58:42,603
Okay.
Take my hand!
919
00:59:05,690 --> 00:59:08,635
Ha ha.
Follow me!
920
00:59:25,227 --> 00:59:26,522
Ha ha.
921
00:59:31,727 --> 00:59:33,552
Look out!
922
00:59:37,426 --> 00:59:40,725
You're right.
I should've stay in the boat.
923
00:59:40,779 --> 00:59:43,597
My stomach feels all queasy.
924
00:59:43,622 --> 00:59:47,461
I shouldn't have eaten
that hot pie.
925
00:59:47,839 --> 00:59:50,354
Hey. Hey.
Relax.
926
00:59:50,379 --> 00:59:54,220
You're going to be just fine.
I got your back.
927
01:00:00,378 --> 01:00:02,145
Come on, this way.
928
01:00:04,093 --> 01:00:05,982
Gru would take this.
Gru would take that.
929
01:00:06,007 --> 01:00:07,595
Go, go, go!
930
01:00:07,620 --> 01:00:09,367
Eh.
Peter, that way.
931
01:00:09,392 --> 01:00:11,055
Oh, okay, okay.
932
01:00:32,334 --> 01:00:34,012
Go, go.
Go, go, go!
933
01:00:46,787 --> 01:00:48,684
Huh?
Hey, come back.
934
01:00:58,743 --> 01:01:02,037
Hello. Hello.
Hello.
935
01:01:08,665 --> 01:01:10,605
You jacket is located
within easy reach.
936
01:01:10,630 --> 01:01:13,551
Inflate your jacket by pulling the toggle.
Like this...
937
01:01:13,583 --> 01:01:15,884
Thank for your attention,
enjoy your flight.
938
01:01:21,564 --> 01:01:25,430
Straight ahead. Straight ahead.
Straight ahead.
939
01:01:26,938 --> 01:01:29,477
Bud-Buddy.
Bud-Buddy!
940
01:01:30,091 --> 01:01:33,116
Buddy!!!
941
01:01:33,555 --> 01:01:35,301
It looks like
it's right above us.
942
01:01:35,326 --> 01:01:37,901
Okay! What do I do?
Should I wait in the vent?
943
01:01:37,926 --> 01:01:39,699
No.
Come with me.
944
01:01:54,963 --> 01:01:57,482
Yes, I'd like to
thank the Academy.
945
01:01:59,717 --> 01:02:01,313
- I can...
- No no no no no...
946
01:02:01,338 --> 01:02:03,781
- Why? I can do it.
- Don't, don't, don't!
947
01:02:03,806 --> 01:02:06,950
Yes, yes, Molly Ringwald.
I will take you to the prom.
948
01:02:06,975 --> 01:02:08,810
What... Who
Where... What...
949
01:02:08,835 --> 01:02:10,543
Who's there?
Who's there?
950
01:02:17,600 --> 01:02:20,546
Ninety nine red balloons...
951
01:02:20,571 --> 01:02:22,399
Whoops!
Almost forgot.
952
01:02:32,990 --> 01:02:35,310
Shhh, shhh.
Over here!
953
01:02:36,927 --> 01:02:38,465
Stay close!
954
01:02:40,023 --> 01:02:42,882
Huh!
Whaaa...
955
01:02:42,907 --> 01:02:44,204
Dolls.
956
01:02:44,229 --> 01:02:48,088
Looks like Bratt was the only one
stupid enough to buy this junk.
957
01:02:48,113 --> 01:02:51,237
Oh.
I used to have one of these!
958
01:02:51,262 --> 01:02:53,607
Pew pew pew!
959
01:02:53,632 --> 01:02:56,499
Aaah!
Oww!
960
01:02:56,524 --> 01:02:58,743
Hey! Shh!
Come on!
961
01:03:06,299 --> 01:03:09,329
Alright.
We're getting close.
962
01:03:09,354 --> 01:03:13,744
From now on, every move must be
made with ultra precision and purpose.
963
01:03:15,523 --> 01:03:16,763
Gum!
964
01:03:16,788 --> 01:03:18,196
Focus!
965
01:03:18,221 --> 01:03:20,820
We're after the diamond,
not the bubble gum!
966
01:03:20,845 --> 01:03:22,510
Ah, got it.
967
01:03:24,821 --> 01:03:26,802
Mmm.
Yum.
968
01:03:27,809 --> 01:03:29,275
This way!
969
01:03:29,884 --> 01:03:33,191
And now to put this
where it belongs.
970
01:03:34,450 --> 01:03:35,183
What?
971
01:03:35,208 --> 01:03:38,822
Look at it, Clive.
It's beautiful!
972
01:03:44,685 --> 01:03:47,651
Will you please shut up?
He's gonna spot us.
973
01:03:49,821 --> 01:03:53,281
Spit it out! Spit it out!
I told you not to touch anything!
974
01:03:56,372 --> 01:03:59,709
Intruders! Intruders!
Intruders!
975
01:04:01,609 --> 01:04:03,712
Freeze, dipsticks!
976
01:04:03,737 --> 01:04:06,288
Gru!
There's two of you now?
977
01:04:06,313 --> 01:04:09,064
Then this will be
twice as much fun.
978
01:04:15,751 --> 01:04:18,007
Aaaaah!
Give me back my diamond!
979
01:04:18,032 --> 01:04:20,000
Total lockdown!!
980
01:04:20,025 --> 01:04:22,187
Go get 'em, Bratt Pack!!
981
01:04:30,475 --> 01:04:33,567
They're gonna get us!
They're gonna get us!
982
01:04:34,640 --> 01:04:36,662
Run!
983
01:04:46,570 --> 01:04:47,829
Oh no
984
01:04:47,854 --> 01:04:50,417
Oh no?
What does that mean?
985
01:04:50,442 --> 01:04:53,550
ARE WE GONNA DIE??
ARE WE GONNA DIE??
986
01:04:53,575 --> 01:04:55,465
WE'RE GONNA DIE!!
987
01:05:04,853 --> 01:05:06,072
What?
988
01:05:07,559 --> 01:05:09,782
Hey, guys.
Hold on!
989
01:05:09,807 --> 01:05:11,714
Lucy!
990
01:05:18,414 --> 01:05:21,191
Thank you for saving us!
Woo!
991
01:05:21,216 --> 01:05:23,733
Look! We got the diamond!
And we're going to...
992
01:05:23,758 --> 01:05:27,475
Take it to the AVL
and get our jobs back!
993
01:05:27,500 --> 01:05:28,278
Wait!
994
01:05:28,303 --> 01:05:29,896
What?
That's amazing!
995
01:05:29,921 --> 01:05:33,106
And the best part is
you are never ever
996
01:05:33,131 --> 01:05:37,009
go behind my back
ever again!
997
01:05:37,034 --> 01:05:40,032
- Right, honeybear?
- Yup! Yup! Right.
998
01:05:40,057 --> 01:05:41,777
Lesson learned.
999
01:05:54,850 --> 01:05:57,362
I'll get the girls and start packing
and tell them the good news!
1000
01:05:57,387 --> 01:05:59,576
Ah, we're getting
our jobs back, yeah!
1001
01:05:59,601 --> 01:06:02,078
Yes. Yes.
Go tell the girls.
1002
01:06:03,199 --> 01:06:03,941
Dru.
1003
01:06:03,966 --> 01:06:07,055
No. No way!
We can't give the diamond back!
1004
01:06:07,080 --> 01:06:09,589
- I have to.
- No, you don't!
1005
01:06:09,614 --> 01:06:11,625
- Yes, I do.
- Give it.
1006
01:06:11,650 --> 01:06:13,023
- No!
- Give it!
1007
01:06:13,048 --> 01:06:14,940
Ow!
What is wrong with you?
1008
01:06:14,965 --> 01:06:16,267
What is wrong with you?
1009
01:06:16,292 --> 01:06:17,228
You kicked me!
1010
01:06:17,253 --> 01:06:18,669
You-You lied to me.
1011
01:06:18,694 --> 01:06:20,632
Hey.
I would have told you the truth.
1012
01:06:20,657 --> 01:06:23,579
But you're too much
of a wimp to handle it.
1013
01:06:23,604 --> 01:06:25,094
That's it, I'm out of here.
1014
01:06:25,119 --> 01:06:28,110
You have no right to take that,
we stole it together.
1015
01:06:28,135 --> 01:06:29,727
Together?
1016
01:06:30,137 --> 01:06:31,454
You got to be kidding me.
1017
01:06:31,479 --> 01:06:33,697
You did nothing but
screwed up the whole time.
1018
01:06:33,722 --> 01:06:35,457
I got this
in spite of you.
1019
01:06:35,482 --> 01:06:38,471
Oh, yeah?
Well, at least I didn't get fired
1020
01:06:38,496 --> 01:06:40,858
from my job
like a total loser.
1021
01:06:40,883 --> 01:06:42,568
At least I had a job.
1022
01:06:42,593 --> 01:06:44,665
What have you accomplished
that was so great?
1023
01:06:44,690 --> 01:06:47,870
I'll tell you what:
Nothing!
1024
01:06:48,092 --> 01:06:51,653
No wonder Dad thought
you were such a failure.
1025
01:06:53,415 --> 01:06:55,336
We're no longer brothers!
1026
01:06:55,361 --> 01:06:57,229
That's fine with me!
1027
01:07:39,623 --> 01:07:43,368
Gru!
I found a unicorn!
1028
01:07:45,225 --> 01:07:47,381
My life is complete!
1029
01:07:49,714 --> 01:07:54,370
Honey, that's...
that's not actually a unicorn.
1030
01:07:54,395 --> 01:07:55,606
Huh?
1031
01:07:56,045 --> 01:07:59,696
But-But he has one horn.
1032
01:07:59,830 --> 01:08:02,899
I'm-I'm sorry, sweetie,
but...
1033
01:08:02,924 --> 01:08:05,738
he's just a goat.
1034
01:08:05,763 --> 01:08:08,878
Life is just like that sometimes.
1035
01:08:08,903 --> 01:08:11,335
We're hoping for a unicorn
1036
01:08:11,360 --> 01:08:13,622
and we get a goat.
1037
01:08:15,434 --> 01:08:17,568
Well, you know what?
1038
01:08:17,593 --> 01:08:21,683
Lucky is the best goat
in the whole wide world!
1039
01:08:21,708 --> 01:08:26,021
Look at that face!
I just want to squeeze it.
1040
01:08:30,335 --> 01:08:32,020
I'll take this.
1041
01:08:32,045 --> 01:08:35,140
You've been a bad boy, Gru.
1042
01:08:35,165 --> 01:08:37,180
Can you get the rest
of the suitcases?
1043
01:08:37,205 --> 01:08:39,012
Come on, girls, let's go!
1044
01:08:39,037 --> 01:08:43,139
Let's get physical, physical!
1045
01:08:49,755 --> 01:08:51,851
Change of plan, girls.
1046
01:08:51,876 --> 01:08:54,036
Instead of going home...
1047
01:08:54,061 --> 01:08:56,232
Eyebrows.
Ow!
1048
01:08:56,364 --> 01:08:59,573
We're going to Hollywood!
1049
01:09:00,656 --> 01:09:03,678
Now that's what I call acting.
1050
01:09:04,249 --> 01:09:07,973
Let's go, Clive.
We've got a giant robot waiting.
1051
01:09:10,824 --> 01:09:11,956
Huh?
1052
01:09:12,812 --> 01:09:15,087
Huh?
Lucy?
1053
01:09:16,418 --> 01:09:18,142
Bratt, he took the girls!
1054
01:09:18,167 --> 01:09:20,630
What?
No!
1055
01:09:22,919 --> 01:09:24,850
Dru!
Dru!
1056
01:09:24,864 --> 01:09:27,586
Go away.
I don't want to talk to you.
1057
01:09:27,611 --> 01:09:30,237
Bratt has the girls!
1058
01:09:37,321 --> 01:09:39,292
Listen, brother.
What...
1059
01:09:39,332 --> 01:09:41,589
- About what I said.
- No, I'm the one...
1060
01:09:41,614 --> 01:09:43,379
But I shouldn't have...
1061
01:09:43,404 --> 01:09:45,689
I'm-I'm sorry.
1062
01:09:46,630 --> 01:09:49,065
I'm so sorry, Gru.
1063
01:09:49,090 --> 01:09:50,933
Awww.
1064
01:09:51,282 --> 01:09:52,946
Oh, look out!
1065
01:09:52,971 --> 01:09:54,568
What is that?
1066
01:09:54,877 --> 01:09:57,272
Hey. Hey!
Infront!
1067
01:09:58,329 --> 01:10:00,122
Caramba!
Caramba!
1068
01:10:00,147 --> 01:10:02,803
CARAMBAAAAA!
1069
01:10:02,828 --> 01:10:04,016
Mel?
1070
01:10:04,041 --> 01:10:05,780
Huh?
Gru?
1071
01:10:07,132 --> 01:10:09,681
Got to turn this thing around...
1072
01:10:10,311 --> 01:10:11,390
Gru!
1073
01:10:11,415 --> 01:10:15,939
Wait up!
GRUUUUU...
1074
01:10:39,818 --> 01:10:43,252
Hello, Hollywood!
1075
01:10:43,277 --> 01:10:46,512
I'm back and bigger than ever.
1076
01:10:48,021 --> 01:10:49,570
I'm scared!
1077
01:10:49,595 --> 01:10:52,327
Thank you.
Thank you so...
1078
01:10:57,877 --> 01:11:01,307
You can't leave me here!
I'm famous!
1079
01:11:01,844 --> 01:11:04,547
Clive, arm the cannons.
1080
01:11:06,644 --> 01:11:09,339
Chew on this!
1081
01:11:25,815 --> 01:11:28,453
Hey, mullet-head.
Let us out!
1082
01:11:28,478 --> 01:11:30,477
Oh, don't worry, girls.
1083
01:11:30,502 --> 01:11:34,071
I've prepared
a front row seat for you.
1084
01:11:49,811 --> 01:11:51,924
- Waaah!
- Agnes!
1085
01:11:52,983 --> 01:11:56,636
Once again, I win
and Gru loses.
1086
01:11:56,661 --> 01:11:59,094
Enjoy the show, girls.
1087
01:12:06,239 --> 01:12:08,080
- What in the heck?
- Oh!
1088
01:12:08,105 --> 01:12:09,946
I hope the girls are okay.
1089
01:12:09,971 --> 01:12:10,986
Bratt!
Brother!
1090
01:12:11,011 --> 01:12:13,262
9 o'clock.
No. 3 o'clock.
1091
01:12:13,287 --> 01:12:14,969
He's on the left!
1092
01:12:16,724 --> 01:12:19,088
Huh, no.
I've seen this episode.
1093
01:12:19,113 --> 01:12:20,745
He's going to bubble gum
the whole city
1094
01:12:20,770 --> 01:12:22,894
and send it up into space.
1095
01:12:22,919 --> 01:12:24,502
Hurry!
1096
01:12:35,094 --> 01:12:37,032
This is it.
This is it.
1097
01:12:37,057 --> 01:12:39,562
Lights!
Camera!
1098
01:12:39,587 --> 01:12:41,390
LASER!
1099
01:12:51,348 --> 01:12:53,065
Yeah.
1100
01:12:58,978 --> 01:13:00,625
Look.
I got the girls.
1101
01:13:00,650 --> 01:13:01,998
You two go
take care of Bratt.
1102
01:13:02,023 --> 01:13:04,045
Wait.
What are you doing?
1103
01:13:09,919 --> 01:13:11,525
Look, you guys.
It's Lucy.
1104
01:13:11,550 --> 01:13:13,935
Lucy, over here.
Help! Help us!
1105
01:13:13,967 --> 01:13:15,769
Mama's coming, girls.
1106
01:13:15,794 --> 01:13:18,112
- Lucy!
- Right here! Lucy!
1107
01:13:18,241 --> 01:13:19,795
Look at that laser go.
1108
01:13:19,820 --> 01:13:22,124
I love it when a
plan comes together.
1109
01:13:22,149 --> 01:13:24,920
Aaaah!
It's Gru!
1110
01:13:26,992 --> 01:13:28,376
Get ready, Bratt.
1111
01:13:28,401 --> 01:13:31,716
You're about to be blasted
back to the 80s.
1112
01:13:43,096 --> 01:13:46,230
Ah ho!
We got him!
1113
01:13:54,475 --> 01:13:55,825
- Oh no.
- Don't worry.
1114
01:13:55,850 --> 01:13:57,898
There's more where that came from.
1115
01:13:57,923 --> 01:14:00,538
It'll take more than
that to stop me.
1116
01:14:00,563 --> 01:14:03,467
Bratt pack,
go get that barf bag.
1117
01:14:11,259 --> 01:14:13,515
Oh, incoming!
1118
01:14:14,501 --> 01:14:15,935
Ow. Ow. Ow.
1119
01:14:15,960 --> 01:14:17,463
You, little...
1120
01:14:24,688 --> 01:14:26,540
Quick!
Jump!
1121
01:14:28,685 --> 01:14:30,063
Boners!
1122
01:14:30,083 --> 01:14:32,678
Did you see that, Clive?
All gone.
1123
01:14:32,703 --> 01:14:34,885
Bye bye, Wonder Twins.
1124
01:14:53,156 --> 01:14:54,914
Whoa!
Ooh la la!
1125
01:14:54,939 --> 01:14:57,256
Look are all those giant bubbles!
1126
01:15:02,837 --> 01:15:04,250
Help!
1127
01:15:04,327 --> 01:15:05,430
Help!
1128
01:15:05,455 --> 01:15:07,030
Hang on!
1129
01:15:14,270 --> 01:15:16,983
Hang on, girls!
I got you!
1130
01:15:17,008 --> 01:15:19,890
I can't.
I'm slipping!
1131
01:15:20,909 --> 01:15:22,807
No!
1132
01:15:24,078 --> 01:15:25,408
Gotcha.
1133
01:15:27,648 --> 01:15:29,038
Thank you, Lucy.
1134
01:15:29,063 --> 01:15:31,569
Let's go!
We're not safe yet!
1135
01:15:34,330 --> 01:15:36,630
Minions, time to do
what we do best.
1136
01:15:36,655 --> 01:15:39,498
We will cheer for our boss.
We will fight for our boss.
1137
01:15:39,523 --> 01:15:41,278
We'll pop the bubbles!
1138
01:15:41,303 --> 01:15:42,560
- Yeah!
- Yeah!
1139
01:15:42,585 --> 01:15:44,245
- Villain!
- Villain!
1140
01:15:44,270 --> 01:15:47,761
You guys too!
You guys are villains!
1141
01:16:00,227 --> 01:16:02,443
Look at what we have here.
1142
01:16:02,468 --> 01:16:07,090
Sorry, Gru.
This is going to be a total burn.
1143
01:16:11,824 --> 01:16:15,182
Oh, no. No!
No, no, no, no...
1144
01:16:19,042 --> 01:16:22,335
I've been a bad boy!
1145
01:16:29,777 --> 01:16:33,731
Nobody messes with my brother!
1146
01:16:36,525 --> 01:16:37,603
Aaaah!
1147
01:16:37,628 --> 01:16:39,250
Aaaaahh!
1148
01:16:44,800 --> 01:16:47,054
What?
What's happening?
1149
01:16:59,756 --> 01:17:01,816
Dru!
1150
01:17:02,103 --> 01:17:03,999
Hold on!
I'm coming!
1151
01:17:08,155 --> 01:17:10,743
You've ruined everything.
1152
01:17:10,768 --> 01:17:13,255
And now, it's time to die.
1153
01:17:13,280 --> 01:17:15,971
Any last words, Gru?
1154
01:17:16,193 --> 01:17:17,705
You know what?
1155
01:17:17,730 --> 01:17:20,449
I got two words for you.
1156
01:17:21,005 --> 01:17:22,911
Dance fight.
1157
01:17:23,539 --> 01:17:27,262
Oh, it is alright, Donkey Kong.
1158
01:17:27,287 --> 01:17:30,427
I'm going to enjoy this.
1159
01:17:49,622 --> 01:17:50,929
Enough!
1160
01:17:51,318 --> 01:17:52,751
My turn.
1161
01:18:12,565 --> 01:18:14,307
Oh oh.
1162
01:18:17,321 --> 01:18:19,207
Game over!
1163
01:18:21,584 --> 01:18:24,810
Is this what you're looking for?
1164
01:18:24,835 --> 01:18:26,226
No!
1165
01:18:26,663 --> 01:18:28,598
Ow! Ow!
Ow!
1166
01:18:35,882 --> 01:18:38,206
No... !
1167
01:18:41,354 --> 01:18:43,811
Curse you, Gru!
1168
01:18:44,258 --> 01:18:46,009
Curse you.
1169
01:18:46,034 --> 01:18:48,741
Bill, over there.
Robert, work your pick.
1170
01:18:48,766 --> 01:18:50,536
Chuck, more bashing.
1171
01:18:54,710 --> 01:18:56,027
Dru.
1172
01:18:56,052 --> 01:18:57,316
Dru.
1173
01:19:04,723 --> 01:19:06,942
Hey, we did it.
1174
01:19:07,305 --> 01:19:09,805
Yes, we did, brother.
1175
01:19:09,830 --> 01:19:12,149
- Gru!
- Gru!
1176
01:19:12,174 --> 01:19:13,676
Girls!
1177
01:19:27,034 --> 01:19:28,139
Gru!
1178
01:19:28,164 --> 01:19:30,722
Hey, Mel.
Welcome back.
1179
01:19:30,747 --> 01:19:31,501
Woo-hooooo!
1180
01:19:31,526 --> 01:19:34,442
- Yay!
- Yay!
1181
01:20:03,741 --> 01:20:05,508
Love you, Mom.
1182
01:20:09,932 --> 01:20:13,207
I'm a Mom.
I'm a Mom!
1183
01:20:16,099 --> 01:20:18,306
Fight!
Ha ha!
1184
01:20:23,606 --> 01:20:24,310
Ha ha ha...
1185
01:20:24,335 --> 01:20:25,832
Cheater!
1186
01:20:25,857 --> 01:20:28,439
- How do you like this, Cheater?
- No. No.
1187
01:20:29,100 --> 01:20:31,553
Boys.
Time for bed.
1188
01:20:31,578 --> 01:20:33,585
We're back at work
in the morning.
1189
01:20:33,761 --> 01:20:36,882
- I'm coming, sweetie.
- Hi, Lucy.
1190
01:20:36,907 --> 01:20:38,623
See you tomorrow, brother.
1191
01:20:38,648 --> 01:20:41,904
Hey, I'm back on the job.
So no villainy tonight.
1192
01:20:41,929 --> 01:20:43,101
Huh, got it?
1193
01:20:43,126 --> 01:20:46,300
I make no promises.
Love you!
1194
01:20:46,325 --> 01:20:48,255
Uh-huh, right.
1195
01:20:48,466 --> 01:20:50,119
I love you too.
1196
01:20:50,144 --> 01:20:52,076
- Awwww.
- Awwww.
1197
01:20:52,917 --> 01:20:54,757
Alright, every...
Go. Go.
1198
01:20:54,782 --> 01:20:56,251
Go to bed.
1199
01:21:00,000 --> 01:21:20,000
https://t.me/RickyChannel
1200
01:21:00,459 --> 01:21:02,502
Hey. Guys.
Come on.
1201
01:21:02,527 --> 01:21:04,218
Shhh.
Shhhh.
1202
01:21:19,590 --> 01:21:21,594
What the heck is happening?
1203
01:21:21,619 --> 01:21:23,805
It's coming from outside!
1204
01:21:24,999 --> 01:21:25,553
Huh!
1205
01:21:25,578 --> 01:21:29,019
Hey, I thought we said
no more villainy!
1206
01:21:29,044 --> 01:21:30,348
Sorry, brother.
1207
01:21:30,373 --> 01:21:33,524
- Somebody's got to keep
the family tradition alive.
- Yoo-hoo.
1208
01:21:33,549 --> 01:21:34,594
Right?
1209
01:21:34,619 --> 01:21:36,822
- Yeah!
- Villain!
1210
01:21:36,847 --> 01:21:38,806
- Yeah!
- Kumbaya!
1211
01:21:44,395 --> 01:21:46,055
Let's get him.
1212
01:21:46,391 --> 01:21:48,756
Honey, he's my brother.
1213
01:21:48,781 --> 01:21:51,367
We'll give him
a 5 minute head start.
1214
01:21:56,536 --> 01:22:01,591
Subtitle created by- Aorion -
1215
01:22:02,305 --> 01:22:08,333
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
82714
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.