Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:31,665 --> 00:00:33,732
The last
decade has seen a renaissance
3
00:00:33,734 --> 00:00:35,701
for international terrorism.
4
00:00:37,738 --> 00:00:40,639
This has been precipitated,
at least in part,
5
00:00:40,641 --> 00:00:44,276
by a status quo of negotiation
and concession
6
00:00:44,278 --> 00:00:47,479
enabling many recent terrorist
actions to be successful
7
00:00:47,481 --> 00:00:49,081
for their perpetrators.
8
00:00:49,083 --> 00:00:51,550
These successes increased
the various groups'
9
00:00:51,552 --> 00:00:54,319
perceived legitimacy.
10
00:01:00,194 --> 00:01:01,560
In overseas news,
11
00:01:01,562 --> 00:01:04,563
us special forces have
made a disastrous attempt
12
00:01:04,565 --> 00:01:08,600
to free 52 Americans held
captive in Iran. Casualty--
13
00:01:15,509 --> 00:01:18,544
back at home,
exactly one year ago tomorrow,
14
00:01:18,546 --> 00:01:21,313
the British people voted prime
minister Margaret Thatcher
15
00:01:21,315 --> 00:01:22,481
into power.
16
00:01:22,483 --> 00:01:24,383
Mrs Thatcher's
unswerving commitment
17
00:01:24,385 --> 00:01:26,485
to economic and social reform
18
00:01:26,487 --> 00:01:29,721
has been controversial, and
she remains a divisive figure
19
00:01:29,723 --> 00:01:33,192
in a tenuous position.
on today's programme--
20
00:01:33,194 --> 00:01:35,160
...that kind of
resource is not adequate.
21
00:01:35,162 --> 00:01:38,230
Though we have to leave it.
mr timms, thank you.
22
00:01:38,232 --> 00:01:39,598
With the bank holiday
nearly here,
23
00:01:39,600 --> 00:01:41,567
many londoners will be
planning to go away.
24
00:01:41,569 --> 00:01:42,835
But for those left in the city,
25
00:01:42,837 --> 00:01:46,138
there will be plenty
of diversions.
26
00:02:40,261 --> 00:02:42,494
Get down!
get down, or you die!
27
00:02:51,472 --> 00:02:53,705
Everyone out!
28
00:02:53,707 --> 00:02:55,474
Out! Hurry up!
29
00:02:55,476 --> 00:02:56,808
Get down!
30
00:03:03,784 --> 00:03:03,782
Sam Harris, BBC.
31
00:03:03,784 --> 00:03:08,620
Everyone, on your knees!
Down! Down! Down!
32
00:03:08,622 --> 00:03:10,789
Do as he says.
33
00:03:10,791 --> 00:03:12,691
Ok. Good.
34
00:03:12,693 --> 00:03:17,262
Hassan.
35
00:03:21,402 --> 00:03:22,935
Don't be stupid,
you'll get us all killed.
36
00:03:24,605 --> 00:03:26,238
Don't move! Don't talk!
37
00:03:26,240 --> 00:03:30,475
You -- you want to die?
38
00:03:30,477 --> 00:03:33,245
I said, 'you want to die?'
39
00:03:55,401 --> 00:03:58,503
it's definitely
the iranian embassy.
40
00:03:58,505 --> 00:04:01,707
Weren't Chris and sim
getting visas for Iran today?
41
00:04:01,709 --> 00:04:03,342
Oh, bloody hell.
42
00:04:08,982 --> 00:04:08,981
No closer.
43
00:04:08,983 --> 00:04:11,984
BBC. I have colleagues in there.
44
00:04:11,986 --> 00:04:13,452
Yeah, back, I said.
45
00:04:16,357 --> 00:04:17,656
What's going on?
46
00:04:17,658 --> 00:04:18,857
Hey, you can't do that.
47
00:04:18,859 --> 00:04:21,593
Free country last time
I checked, pal.
48
00:04:25,266 --> 00:04:26,898
No, no, no, no, no! Get back!
49
00:04:26,900 --> 00:04:28,367
All of you, get back!
50
00:04:28,369 --> 00:04:29,801
Wait, wait, wait, wait!
51
00:04:29,803 --> 00:04:30,902
I'll be back.
52
00:04:30,904 --> 00:04:32,504
Bring
negotiator now!
53
00:04:32,506 --> 00:04:37,743
Shit.
I want a negotiator here now!
54
00:04:43,017 --> 00:04:45,851
Tony, you're not
going to believe this.
55
00:04:49,290 --> 00:04:51,423
Clear! Go! Go! Go!
56
00:04:58,631 --> 00:05:00,365
That was shit.
57
00:05:04,438 --> 00:05:06,772
How's that, then, Roy?
58
00:05:06,774 --> 00:05:08,707
You never checked
behind the door.
59
00:05:08,709 --> 00:05:10,776
Oh, fuck.
you're dead. So is he.
60
00:05:18,751 --> 00:05:21,553
All right, boys! Get
yourselves outside now!
61
00:05:21,555 --> 00:05:25,424
Outside, boys!
someone's pushed
the wrong button.
62
00:05:25,426 --> 00:05:28,960
30 seconds! Let's go! Now!
63
00:05:28,962 --> 00:05:31,630
Now, boys!
64
00:05:36,336 --> 00:05:39,538
John!
65
00:05:39,540 --> 00:05:41,573
What's the deal, mate? Don't
tell me it's a fucking exercise.
66
00:05:41,575 --> 00:05:43,542
Nah, terrorists in London.
67
00:05:43,544 --> 00:05:46,812
Multiple hostages.
68
00:05:46,814 --> 00:05:48,080
Huh?
69
00:05:48,082 --> 00:05:50,582
We're finally fucking on.
70
00:05:50,584 --> 00:05:51,850
Right, lads.
71
00:05:51,852 --> 00:05:53,485
We're off to London to
meet the fucking queen!
72
00:05:53,487 --> 00:05:56,088
Do some shopping.
73
00:06:51,177 --> 00:06:54,579
They say they are the
Democratic revolutionary front
74
00:06:54,581 --> 00:06:57,516
for the liberation
of arabistan.
75
00:07:04,957 --> 00:07:11,430
They demand the release of 91
arabs held in prisons in Iran.
76
00:07:22,508 --> 00:07:24,776
What is it?
77
00:07:24,778 --> 00:07:26,578
Unless these demands are met,
78
00:07:26,580 --> 00:07:30,148
they will kill a hostage
at noon tomorrow.
79
00:07:35,555 --> 00:07:36,888
Perfect timing.
80
00:07:36,890 --> 00:07:38,790
You know ds Tucker.
81
00:07:38,792 --> 00:07:39,991
Of course.
82
00:07:39,993 --> 00:07:41,193
Max.
83
00:07:41,195 --> 00:07:42,594
Tom lovett -- you'll
be supporting him
84
00:07:42,596 --> 00:07:42,594
on the day shift.
85
00:07:42,596 --> 00:07:45,831
We were both on the
bramshill negotiators course.
86
00:07:45,833 --> 00:07:47,132
I remember.
87
00:07:47,134 --> 00:07:49,034
Good. Now, time to put
theory into practice.
88
00:07:49,036 --> 00:07:51,203
We know they have
one of ours --
89
00:07:51,205 --> 00:07:54,739
a PC Trevor lock of
the diplomatic squad.
90
00:07:54,741 --> 00:07:58,210
Yeah. Armed -- Smith & Wesson
.38 revolver.
91
00:07:58,212 --> 00:08:01,112
Don't know if he's used
it, still got it or what.
92
00:08:01,114 --> 00:08:01,112
If he's still got it,
93
00:08:01,114 --> 00:08:03,815
they won't expect an
English copper to be armed.
94
00:08:03,817 --> 00:08:06,485
Yes. Could be a good
or a bad thing.
95
00:08:06,487 --> 00:08:08,987
Gotta
keep them talking.
96
00:08:08,989 --> 00:08:10,956
Standard army field phone.
97
00:08:10,958 --> 00:08:13,225
No listening devices,
so nothing to find.
98
00:08:13,227 --> 00:08:15,927
But we hang up here, it's off.
99
00:08:15,929 --> 00:08:18,697
They hang up, it stays open.
Never switches off.
100
00:08:18,699 --> 00:08:21,066
Which means that, well, we
can hear anything they say
101
00:08:21,068 --> 00:08:22,868
within range.
102
00:08:22,870 --> 00:08:24,870
That's very clever.
yeah.
103
00:08:24,872 --> 00:08:27,606
Well, let's get on
with it, shall we?
104
00:08:27,608 --> 00:08:29,007
Police are settling in tonight
105
00:08:29,009 --> 00:08:31,042
for a long wait around
the embassy in Kensington.
106
00:08:31,044 --> 00:08:34,279
The embassy's in princes gate,
just off Kensington road,
107
00:08:34,281 --> 00:08:35,747
and the area almost
from the Albert hall
108
00:08:35,749 --> 00:08:38,783
to ennismore gardens
has been sealed off.
109
00:08:38,785 --> 00:08:40,986
Dozens of people from
nearby houses and offices
110
00:08:40,988 --> 00:08:44,222
in this most fashionable part
of London have been evacuated.
111
00:08:44,224 --> 00:08:47,192
I live right through London
throughout the war,
112
00:08:47,194 --> 00:08:50,161
so bombing was something
that I was brought up with.
113
00:08:50,163 --> 00:08:52,564
Metropolitan police are
by now all too experienced
114
00:08:52,566 --> 00:08:54,866
in this kind of incident,
and well-oiled plans
115
00:08:54,868 --> 00:08:56,835
have sprung into action.
116
00:08:56,837 --> 00:08:59,137
In scenes more
reminiscent of north Ireland
117
00:08:59,139 --> 00:09:03,174
or America, guns appear on
the streets of the capital.
118
00:09:03,176 --> 00:09:04,910
The question here, too, is
119
00:09:04,912 --> 00:09:09,247
do authorities face terrorism
with negotiation or force
120
00:09:09,249 --> 00:09:11,816
on British soil?
121
00:09:11,818 --> 00:09:16,121
This is Kate adie,
live from princes gate.
122
00:09:16,123 --> 00:09:17,822
The rest of today's
news a little later,
123
00:09:17,824 --> 00:09:19,858
and of course we'll be
going back to the embassy
124
00:09:19,860 --> 00:09:23,094
if there are any developments.
125
00:09:38,210 --> 00:09:39,878
I'm starving.
126
00:09:39,880 --> 00:09:43,782
Here. You'll need to be.
127
00:09:43,784 --> 00:09:46,117
Guess what I just heard?
what?
128
00:09:46,119 --> 00:09:49,154
The terrorists called
BBC television centre.
129
00:09:49,156 --> 00:09:50,589
What are they demanding?
130
00:09:50,591 --> 00:09:52,290
I don't know.
131
00:09:52,292 --> 00:09:54,826
I guess the real question
is what will mrs t
132
00:09:54,828 --> 00:09:56,828
and the government
concede to them?
133
00:09:56,830 --> 00:10:00,865
I don't know. Not these
bloody sandwiches, I hope.
134
00:10:00,867 --> 00:10:06,371
You've had worse.
when?
135
00:10:09,008 --> 00:10:11,676
No, don't get up,
gentlemen, please.
136
00:10:11,678 --> 00:10:13,011
I think you know everyone.
137
00:10:13,013 --> 00:10:14,946
Mi5, MI6.
138
00:10:14,948 --> 00:10:15,981
Metropolitan police.
139
00:10:15,983 --> 00:10:23,054
Colonel rose?
special air service.
140
00:10:23,056 --> 00:10:25,056
Well, I have spoken
to the prime minister,
141
00:10:25,058 --> 00:10:26,891
and she is firm --
142
00:10:26,893 --> 00:10:30,395
the rule of British law
must be applied here.
143
00:10:30,397 --> 00:10:34,132
On that she will not be swayed.
144
00:10:34,134 --> 00:10:39,838
So, what is the, uh,
first order of business?
145
00:10:39,840 --> 00:10:42,073
Uh, to determine the
government's bottom line
146
00:10:42,075 --> 00:10:42,073
on negotiations.
147
00:10:42,075 --> 00:10:46,711
And under what conditions
the sas would take over
148
00:10:46,713 --> 00:10:48,246
from the police.
149
00:10:48,248 --> 00:10:51,650
We can't give them what they
want, I'll tell you that much.
150
00:10:51,652 --> 00:10:53,218
The iranian government
are point-blank
151
00:10:53,220 --> 00:10:59,224
refusing to play ball. They're
not releasing anyone from jail.
152
00:11:02,828 --> 00:11:07,165
Well, are your men ready to
go in, colonel, if need be?
153
00:11:07,167 --> 00:11:09,367
An immediate assault plan
has been drawn up
154
00:11:09,369 --> 00:11:12,170
based on what little
intelligence we have.
155
00:11:12,172 --> 00:11:16,207
If it comes to it,
it won't be pretty.
156
00:11:27,453 --> 00:11:29,154
Fucking
press are everywhere.
157
00:11:29,156 --> 00:11:36,394
Do not let them make you.
158
00:11:37,964 --> 00:11:39,364
All right.
159
00:11:39,366 --> 00:11:43,168
Just remember, lads,
we're cleaners.
160
00:11:43,170 --> 00:11:48,139
Aye. Cleaners armed
to the fucking teeth.
161
00:12:45,297 --> 00:12:49,134
Now, this is more
like it, lads.
162
00:12:54,173 --> 00:12:55,340
...no sooner
did the iranians burst
163
00:12:55,342 --> 00:12:57,142
into the iranian embassy,
164
00:12:57,144 --> 00:12:59,511
police interpreter made
the first contact with them
165
00:12:59,513 --> 00:12:59,511
and began the delicate task of
166
00:12:59,513 --> 00:13:02,480
trying to get the
hostages released
167
00:13:02,482 --> 00:13:05,416
and find out what precisely
the raiders wanted.
168
00:13:05,418 --> 00:13:08,486
They are demanding the release
of 91 arabs held in prison
169
00:13:08,488 --> 00:13:10,155
in south Iran.
170
00:13:10,157 --> 00:13:12,924
If the demands are not met,
they will blow up the hostages
171
00:13:12,926 --> 00:13:15,326
and themselves.
172
00:13:15,328 --> 00:13:16,928
Police are keeping
the foreign office
173
00:13:16,930 --> 00:13:20,298
informed of developments,
but they are in full charge.
174
00:13:20,300 --> 00:13:23,468
Most of the negotiations have
been conducted with one man.
175
00:13:23,470 --> 00:13:27,205
The police are operating with
their customary caution.
176
00:13:27,207 --> 00:13:29,407
Fewest possible details
of the police operation
177
00:13:29,409 --> 00:13:30,942
have been disclosed.
178
00:13:30,944 --> 00:13:32,377
In a tense
reference to the siege,
179
00:13:32,379 --> 00:13:34,479
in the commons this afternoon,
the home secretary said,
180
00:13:34,481 --> 00:13:37,148
'we are in the middle of
delicate operations.'
181
00:13:37,150 --> 00:13:38,383
and of
course we assume
182
00:13:38,385 --> 00:13:40,185
there is a significantly
greater number
183
00:13:40,187 --> 00:13:44,122
of iranian hostages,
mostly staff of the embassy.
184
00:13:44,124 --> 00:13:48,159
He reiterated that police aid
the release of the hostages
185
00:13:48,161 --> 00:13:50,428
without bloodshed.
186
00:13:50,430 --> 00:13:55,500
Iranian government's accused
western governments -- it's
the west's fault, as usual.
187
00:13:55,502 --> 00:14:00,004
Have you seen this?
dear old mail. Never fails.
188
00:14:00,006 --> 00:14:02,907
This, apparently, is our fault.
189
00:14:02,909 --> 00:14:04,943
Watch out! BBC are here,
190
00:14:04,945 --> 00:14:06,578
inflaming the
situation as usual.
191
00:14:06,580 --> 00:14:08,079
Piss off, Jimmy.
192
00:14:08,081 --> 00:14:10,048
Yeah, piss off, Jimmy.
193
00:14:10,050 --> 00:14:12,150
Ok.
194
00:14:12,152 --> 00:14:14,485
Let's get on with it.
195
00:14:14,487 --> 00:14:16,988
Nice cape.
196
00:14:16,990 --> 00:14:19,290
Thank you.
197
00:14:22,062 --> 00:14:27,498
Hey. Tom didn't go
home last night.
198
00:14:27,500 --> 00:14:27,498
You're joking.
199
00:14:27,500 --> 00:14:30,335
No. Wish I was. Stayed here
with the night shift.
200
00:14:30,337 --> 00:14:32,237
He's wound tighter
than a horse's arse.
201
00:14:32,239 --> 00:14:34,372
Seen this? A hostage
in the embassy
202
00:14:34,374 --> 00:14:37,942
called the BBC's London office.
it was leaked from there.
203
00:14:37,944 --> 00:14:39,177
I thought they cut everything.
204
00:14:39,179 --> 00:14:40,979
Apparently there's a
phone still operating.
205
00:14:40,981 --> 00:14:45,450
We can't negotiate
in the bloody press.
206
00:14:46,518 --> 00:14:48,419
One hour till deadline, boys.
207
00:14:48,421 --> 00:14:50,421
Maggie's made it clear
anybody gets killed,
208
00:14:50,423 --> 00:14:53,458
she's sending us in.
209
00:14:53,460 --> 00:14:54,959
Is there anything
else we should know?
210
00:14:54,961 --> 00:14:58,429
No. It's a black hole.
211
00:14:58,431 --> 00:15:00,298
So it's in through the front
door and hope the whole place
212
00:15:00,300 --> 00:15:02,100
doesn't go 'bang', then.
213
00:15:06,538 --> 00:15:08,973
Right.
214
00:15:25,925 --> 00:15:29,127
You all right, mate?
yeah.
215
00:15:33,433 --> 00:15:36,467
Get him talking.
we need to buy some time.
216
00:15:36,469 --> 00:15:38,102
Hello?
217
00:15:48,280 --> 00:15:51,316
He demands the release of
his comrades in arabistan.
218
00:15:51,318 --> 00:15:54,419
Your government must
or they will take action.
219
00:15:54,421 --> 00:15:56,321
Tell him our bosses are
looking at their demands,
220
00:15:56,323 --> 00:15:58,456
trying to contact Iran.
221
00:16:07,300 --> 00:16:09,567
They have already
talked to Tehran.
222
00:16:09,569 --> 00:16:11,536
Tell them they have no power in
the situation. They're trapped.
223
00:16:37,330 --> 00:16:38,262
Don't they understand?
224
00:16:38,264 --> 00:16:40,565
Tom...
225
00:16:46,338 --> 00:16:49,474
What did the iranians
say to them?
226
00:16:51,243 --> 00:16:54,012
They welcome all the
hostages to be martyrs
227
00:16:54,014 --> 00:16:57,048
for the great
islamic state of Iran.
228
00:17:03,423 --> 00:17:05,690
This is sunray. Stand to.
229
00:17:05,692 --> 00:17:08,493
15 minutes till deadline.
stand to.
230
00:17:08,495 --> 00:17:10,461
We're on, boys.
231
00:17:10,463 --> 00:17:12,030
Let's fucking have it.
232
00:18:20,666 --> 00:18:22,800
Max,...
233
00:18:22,802 --> 00:18:26,437
The army's next door,
champing at the bit to get in.
234
00:18:26,439 --> 00:18:30,475
I think the boss
said it's the sas.
235
00:18:30,477 --> 00:18:34,112
You serious?
236
00:18:34,114 --> 00:18:35,746
That's all we need.
237
00:18:35,748 --> 00:18:41,352
Word from upstairs is if
someone's shot, they go in.
238
00:18:42,454 --> 00:18:44,856
We'd better make sure no one is.
239
00:19:12,585 --> 00:19:14,318
Hello?
240
00:19:14,320 --> 00:19:17,722
Hello?
hello?
241
00:19:17,724 --> 00:19:20,925
Can you speak English to me?
242
00:19:20,927 --> 00:19:25,429
Do you speak English?
243
00:19:25,431 --> 00:19:27,698
Yes. I speak.
244
00:19:30,302 --> 00:19:33,404
My name is detective chief
inspector Max Vernon.
245
00:19:33,406 --> 00:19:36,507
Where is the woman?
246
00:19:36,509 --> 00:19:39,343
She's not here.
247
00:19:39,345 --> 00:19:41,746
Will you speak directly to me?
248
00:19:49,855 --> 00:19:52,356
I want to help you, Salim.
249
00:19:52,358 --> 00:19:54,692
You don't help,
we will kill them.
250
00:19:54,694 --> 00:19:58,930
No, no. If you do that, then
i won't be able to help you.
251
00:19:58,932 --> 00:19:59,797
Do you understand?
252
00:19:59,799 --> 00:20:01,199
In five minutes,
253
00:20:01,201 --> 00:20:04,202
we kill unless you
follow our demands!
254
00:20:04,204 --> 00:20:05,736
Salim,...
255
00:20:05,738 --> 00:20:09,273
Listen to me, please, very
carefully. Will you do that?
256
00:20:14,446 --> 00:20:18,916
My government is not on friendly
terms with your government.
257
00:20:18,918 --> 00:20:21,219
Even if they were, we
can't force the iranians
258
00:20:21,221 --> 00:20:25,723
to do anything they
don't want to do.
259
00:20:25,725 --> 00:20:27,291
Please.
260
00:20:27,293 --> 00:20:30,228
Understand -- we can't
release prisoners in Iran.
261
00:20:30,230 --> 00:20:32,897
That's simply beyond our power.
262
00:20:32,899 --> 00:20:36,867
The iranians have washed
their hands of us.
263
00:20:36,869 --> 00:20:41,572
You and I have
to solve this now.
264
00:20:44,376 --> 00:20:47,945
If you were to release
a hostage, it could help.
265
00:20:47,947 --> 00:20:51,749
You think I don't
know what you are doing?
266
00:20:51,751 --> 00:20:54,018
Hmm?
267
00:20:56,255 --> 00:20:57,021
I'm trying to help you.
268
00:20:57,023 --> 00:20:59,423
You are preparing to attack!
269
00:20:59,425 --> 00:21:03,527
No. Believe me when
i say this, Salim --
270
00:21:03,529 --> 00:21:07,665
I want this to be resolved
peacefully, without violence.
271
00:21:07,667 --> 00:21:12,370
Every day in my land,
it is violence on my people
272
00:21:12,372 --> 00:21:16,674
by the persians.
273
00:21:16,676 --> 00:21:23,514
I can't do anything about that.
I wish I could. But I can't.
274
00:21:23,516 --> 00:21:30,688
But right here, right now,
you and I can stop violence.
275
00:21:33,525 --> 00:21:37,361
If you help me.
276
00:21:37,363 --> 00:21:39,964
There's still a chance.
277
00:21:43,736 --> 00:21:47,471
Christ! What's
going on in there?
278
00:21:49,676 --> 00:21:51,542
Stand by.
279
00:21:57,482 --> 00:21:58,382
Salim.
280
00:22:02,822 --> 00:22:04,088
Salim.
281
00:22:17,969 --> 00:22:20,538
He's been shot.
282
00:22:24,877 --> 00:22:27,611
Salim!
283
00:22:33,619 --> 00:22:33,617
Where were you shot?
284
00:22:33,619 --> 00:22:36,854
What? No. I'm sick.
I've got gut rot.
285
00:22:36,856 --> 00:22:38,356
Look, I need to talk
to the bloody police.
286
00:22:38,358 --> 00:22:39,090
All right. Just lie back.
287
00:22:39,092 --> 00:22:40,358
Let go!
288
00:22:40,360 --> 00:22:41,559
You mustn't go in there.
289
00:22:41,561 --> 00:22:43,060
You've no idea what's
waiting for you.
290
00:22:56,075 --> 00:22:58,709
Yeah.
291
00:23:03,014 --> 00:23:04,648
They've released a hostage.
292
00:23:04,650 --> 00:23:07,385
Says they're
armed to the teeth.
293
00:23:08,687 --> 00:23:11,655
That man was ill.
we let him go.
294
00:23:13,425 --> 00:23:15,059
Thank you, Salim.
295
00:23:16,729 --> 00:23:17,895
Stand down.
296
00:23:17,897 --> 00:23:21,699
I say again, 'stand down.'
297
00:23:28,740 --> 00:23:34,044
thank you.
now, if you don't meet
our demands, they die.
298
00:23:34,046 --> 00:23:39,583
We have food. You must be
hungry. Let us feed you.
299
00:23:42,053 --> 00:23:45,656
You bring, mr Max.
only you.
300
00:23:51,062 --> 00:23:52,696
Do we have any food?
301
00:23:52,698 --> 00:23:54,932
Whitehall
is saying back off.
302
00:23:54,934 --> 00:23:58,135
You've gotta
be joking, boss.
303
00:23:58,137 --> 00:24:00,871
Fuck.
304
00:24:00,873 --> 00:24:03,607
They released a hostage.
305
00:24:40,612 --> 00:24:41,979
There
have been developments
306
00:24:41,981 --> 00:24:44,715
with the siege at the
iranian embassy in London.
307
00:24:44,717 --> 00:24:48,152
We now cross to Martin young.
308
00:24:48,154 --> 00:24:50,988
The hostages, most
of whom are iranian,
309
00:24:50,990 --> 00:24:52,656
are about to receive
their first meal--
310
00:24:52,658 --> 00:24:55,626
mum, it's dad!
311
00:24:55,628 --> 00:24:57,495
Policemen have brought
food in containers,
312
00:24:57,497 --> 00:25:00,498
which have been placed on the
ground near the front door...
313
00:25:00,500 --> 00:25:03,868
To the embassy.
314
00:25:03,870 --> 00:25:07,171
A lone policeman now carefully
opens some of the compartments
315
00:25:07,173 --> 00:25:11,108
for the gunmen to
inspect at a distance.
316
00:25:11,110 --> 00:25:13,711
The policeman takes care
that none of his movements
317
00:25:13,713 --> 00:25:16,213
can be interpreted--
318
00:25:16,215 --> 00:25:18,916
the containers are
now placed in a box
319
00:25:18,918 --> 00:25:20,584
that is fixed to a pole...
320
00:25:20,586 --> 00:25:22,853
Who the fuck is this?
321
00:25:32,230 --> 00:25:34,031
He will now wait
for the container
322
00:25:34,033 --> 00:25:36,700
to be removed from the box.
323
00:25:44,142 --> 00:25:48,913
The gunmen move cautiously
as they take the food inside.
324
00:25:59,324 --> 00:26:02,760
Mr Max.
325
00:26:02,762 --> 00:26:06,096
Yes?
you tell them we
will kill a hostage
326
00:26:06,098 --> 00:26:08,098
if our demands are not met.
327
00:26:08,100 --> 00:26:11,702
You tell your government
we will kill.
328
00:26:11,704 --> 00:26:14,305
We want arab ambassadors now.
329
00:26:14,307 --> 00:26:17,741
One of the mad police.
he's gonna get himself killed.
330
00:26:17,743 --> 00:26:22,079
I'll bet he's never seen
a weapon in his life.
331
00:26:26,051 --> 00:26:29,153
Can you give me more time?
332
00:26:29,155 --> 00:26:31,922
I want to help you.
I need more time.
333
00:26:34,693 --> 00:26:38,929
And we want two buses --
to take us to Heathrow.
334
00:26:42,200 --> 00:26:47,605
All right. I'll ask the bosses.
335
00:26:47,607 --> 00:26:51,208
Please understand,
it won't happen quickly.
336
00:27:04,656 --> 00:27:07,091
One more day. That is all.
337
00:27:08,893 --> 00:27:10,327
48 hours.
no!
338
00:27:10,329 --> 00:27:12,796
Salim, please.
339
00:27:12,798 --> 00:27:16,266
Everything takes time here.
It's complicated in London.
340
00:27:20,339 --> 00:27:23,107
I want to help you.
341
00:27:24,275 --> 00:27:26,243
Please, let me help you.
342
00:27:30,315 --> 00:27:32,750
48 hours.
343
00:27:37,355 --> 00:27:41,358
After that, we begin
shooting them.
344
00:27:43,361 --> 00:27:44,762
Fucking police.
345
00:27:44,764 --> 00:27:45,963
...and
the conversation
346
00:27:45,965 --> 00:27:48,265
appears to be at an end.
347
00:27:48,267 --> 00:27:51,268
That was Martin young
from the scene at princes gate,
348
00:27:51,270 --> 00:27:53,804
where all but one
of the hostages...
349
00:27:53,806 --> 00:27:55,806
London senior policemen
seem confident
350
00:27:55,808 --> 00:27:58,742
that caution and Patience
will bring this matter to
351
00:27:58,744 --> 00:28:03,113
what they call a
'non-violent conclusion'.
352
00:28:03,115 --> 00:28:04,815
Well, this 'softly, softly'
approach
353
00:28:04,817 --> 00:28:06,917
is designed to put
pressure on the gunmen,
354
00:28:06,919 --> 00:28:09,853
whom it's assumed are already
nervous and getting tired.
355
00:28:09,855 --> 00:28:11,355
What do you think
might be in the minds
356
00:28:11,357 --> 00:28:11,355
of the terrorists now?
357
00:28:11,357 --> 00:28:14,291
I imagine they feel
quite excited and elated.
358
00:28:14,293 --> 00:28:18,762
In a sense, things are going
their way pretty well.
359
00:28:18,764 --> 00:28:20,230
Post-world war ii Soviet
360
00:28:20,232 --> 00:28:22,266
anti personnel
fragmentation grenade,
361
00:28:22,268 --> 00:28:24,468
also known as the rgd-5.
362
00:28:24,470 --> 00:28:26,837
Very destructive
in confined spaces.
363
00:28:26,839 --> 00:28:29,306
4 ounces
of high explosive,
364
00:28:29,308 --> 00:28:33,177
350 steel fragments,
if you're interested.
365
00:28:33,179 --> 00:28:36,213
The x-rays have got
at least one each.
366
00:28:36,215 --> 00:28:40,017
And they claim to have
a doomsday device.
367
00:28:40,019 --> 00:28:45,122
So, 30-plus rooms over six
floors rigged with explosives.
368
00:28:45,124 --> 00:28:49,460
Each terrorist ready to
pull the pin for arabistan.
369
00:28:49,462 --> 00:28:51,895
Aye, it'll be a real
wild west show, boys.
370
00:28:51,897 --> 00:28:54,164
Aye.
371
00:28:54,166 --> 00:28:56,867
The new deadline is 48 hours.
372
00:28:56,869 --> 00:28:58,202
The head shed's
drawing up plans
373
00:28:58,204 --> 00:28:59,737
that avoids storming
the embassy.
374
00:28:59,739 --> 00:29:01,338
But we need a new
immediate action plan
375
00:29:01,340 --> 00:29:06,009
in case these inmates go
off their medication sooner.
376
00:29:06,011 --> 00:29:10,147
Preferably one where
everyone doesn't die.
377
00:31:33,491 --> 00:31:37,594
We know there are some
hostages on the second floor.
378
00:31:37,596 --> 00:31:40,230
The intel's never going
to be perfect, ever.
379
00:31:40,232 --> 00:31:43,200
The clock will be
fucking ticking.
380
00:31:43,202 --> 00:31:46,503
What about soll ladders?
here and here?
381
00:31:46,505 --> 00:31:48,939
Too exposed.
382
00:31:48,941 --> 00:31:53,510
Always fight down, right?
383
00:31:53,512 --> 00:31:57,047
Look. Excuse me,
let's have a minute.
384
00:31:57,049 --> 00:32:00,584
Based on the intel
that we have right now,
385
00:32:03,588 --> 00:32:06,456
we make our approach...
386
00:32:07,558 --> 00:32:09,059
From the roof.
387
00:32:09,061 --> 00:32:10,427
Yeah?
388
00:32:10,429 --> 00:32:12,462
We use caving ladders
down at these top windows,
389
00:32:12,464 --> 00:32:14,197
we make entry, we
dominate the area
390
00:32:14,199 --> 00:32:14,197
where the hostages
are being held,
391
00:32:14,199 --> 00:32:17,701
and then we fight our
way down from there.
392
00:32:17,703 --> 00:32:20,504
Click. Stronghold.
393
00:32:22,507 --> 00:32:25,709
Fucking Einstein
over here, huh?
394
00:32:44,362 --> 00:32:47,464
There's at
least 25 of them.
395
00:32:47,466 --> 00:32:50,167
Five women, maybe more.
396
00:32:50,169 --> 00:32:52,569
All got families,
all got lives.
397
00:32:52,571 --> 00:32:55,405
It's a
bloody nightmare.
398
00:32:58,009 --> 00:33:00,544
And Trevor Locke.
399
00:33:09,187 --> 00:33:12,522
Yes?
You tell your
government one more day.
400
00:33:12,524 --> 00:33:16,360
We will kill a hostage
unless our demands are met.
401
00:33:16,362 --> 00:33:22,466
We will kill until you bring an
ambassador here with the bus.
402
00:33:46,057 --> 00:33:48,392
Hector's got a new plan.
403
00:33:48,394 --> 00:33:50,160
We're gonna give them a bus,
404
00:33:50,162 --> 00:33:53,130
gonna let them take the
hostages to Heathrow,
405
00:33:53,132 --> 00:33:56,299
then we're gonna take the bus.
406
00:33:56,301 --> 00:33:58,735
Piece of fucking cake.
407
00:34:07,646 --> 00:34:11,248
Clear! Go! Go!
go! Go! Go! Go! Go!
408
00:34:16,721 --> 00:34:19,423
You're a dead man walking.
409
00:34:29,267 --> 00:34:32,202
The army now appear
to be directly adjacent
410
00:34:32,204 --> 00:34:34,204
to the iranian embassy,
411
00:34:34,206 --> 00:34:37,774
although officials continue
to deny their involvement.
412
00:34:37,776 --> 00:34:39,643
The police
haven't actually seen
413
00:34:39,645 --> 00:34:41,311
any of the hostages so far.
414
00:34:41,313 --> 00:34:43,113
They will say that
food has been taken in
415
00:34:43,115 --> 00:34:46,149
but no personal contact has
been made between the police
416
00:34:46,151 --> 00:34:47,417
and the hostages.
417
00:34:49,555 --> 00:34:51,621
For their part,
the police feel that
418
00:34:51,623 --> 00:34:54,424
as long as the government are
letting their deadlines pass,
419
00:34:54,426 --> 00:34:55,592
then there's a strong hope that
420
00:34:55,594 --> 00:34:58,829
their suicidal
fervour will wane.
421
00:34:58,831 --> 00:35:01,731
That was shit.
422
00:35:02,734 --> 00:35:04,301
Go! Go!
423
00:35:04,303 --> 00:35:04,301
There don't seem to be
any hard and fast rules,
424
00:35:04,303 --> 00:35:09,139
but in general, experience
suggests the longer it goes on,
425
00:35:09,141 --> 00:35:11,641
the less likely it is to
end in tears, so to speak.
426
00:35:11,643 --> 00:35:12,709
Nah, too slow.
427
00:35:12,711 --> 00:35:16,113
Need to get it
down to six seconds.
428
00:35:16,115 --> 00:35:17,747
We assumed that they
are going to break down
429
00:35:17,749 --> 00:35:20,784
by certain techniques that we
know work on western people.
430
00:35:20,786 --> 00:35:22,352
It's a false assumption.
431
00:35:22,354 --> 00:35:24,221
So to sum up, I mean,
everyone involved there --
432
00:35:24,223 --> 00:35:26,289
police psychiatrists
and psychologists
433
00:35:26,291 --> 00:35:28,191
are facing perhaps
the trickiest situation
434
00:35:28,193 --> 00:35:30,627
we've experience so far
in London, in your view?
435
00:35:30,629 --> 00:35:34,331
Uh, that would be fair, yes.
436
00:35:37,135 --> 00:35:38,902
Go! Go!
437
00:35:41,807 --> 00:35:44,241
Get down! Get down!
438
00:35:45,143 --> 00:35:46,710
Clear!
439
00:35:50,149 --> 00:35:52,149
Last bullet.
440
00:35:52,151 --> 00:35:55,252
Clear!
441
00:36:05,463 --> 00:36:11,368
There will be no bus
assault at the airport.
442
00:36:11,370 --> 00:36:13,537
It's ready. And workable.
443
00:36:13,539 --> 00:36:15,505
It didn't work for
the Germans at Munich,
444
00:36:15,507 --> 00:36:20,410
and this government will
not copy their failed plans.
445
00:36:20,412 --> 00:36:24,247
The special projects team
are elite soldiers.
446
00:36:24,249 --> 00:36:26,950
But they are not superheroes.
447
00:36:26,952 --> 00:36:29,419
They have never been
used on British soil.
448
00:36:29,421 --> 00:36:31,521
Certainly never assaulted
a six-storey building
449
00:36:31,523 --> 00:36:33,557
filled with civilians...
450
00:36:33,559 --> 00:36:37,427
And terrorists ready to blow
themselves up if we attack.
451
00:36:37,429 --> 00:36:40,430
Are you saying your
men can't handle it?
452
00:36:40,432 --> 00:36:46,870
I back them 100%. They know the
risks. But be certain you do.
453
00:36:49,941 --> 00:36:53,210
Now, I would advise you to
seriously consider any plan
454
00:36:53,212 --> 00:36:57,214
that avoids a
stronghold assault.
455
00:36:57,216 --> 00:36:59,916
On the positive note,
the arab league have agreed
456
00:36:59,918 --> 00:37:01,918
to help with negotiations.
457
00:37:01,920 --> 00:37:04,988
Uh, there may be an
impediment to that.
458
00:37:04,990 --> 00:37:07,824
The prime minister believes
it is vital that this country
459
00:37:07,826 --> 00:37:10,794
is not seen as a soft
target for terrorism,
460
00:37:10,796 --> 00:37:13,530
especially in light
of the troubles.
461
00:37:13,532 --> 00:37:16,900
She has instructed me to make
it plain that the terrorists
462
00:37:16,902 --> 00:37:19,536
will be subject to
the laws of this land.
463
00:37:19,538 --> 00:37:25,642
And under no circumstances
will they leave this country.
464
00:37:26,877 --> 00:37:29,613
So it's jail or a box?
465
00:37:29,615 --> 00:37:31,414
Well, we're still talking
to the arab league
466
00:37:31,416 --> 00:37:35,785
to see if they will help,
so it's not a total dead duck.
467
00:37:35,787 --> 00:37:38,688
We need to give them
something tangible;
468
00:37:38,690 --> 00:37:38,688
make them feel
like they've achieved
469
00:37:38,690 --> 00:37:42,025
what they set out to do.
Then maybe they'll give up.
470
00:37:42,027 --> 00:37:44,261
Well you'd better think of
it before noon tomorrow.
471
00:37:44,263 --> 00:37:46,930
Because if they do start
shooting, the sas will go in,
472
00:37:46,932 --> 00:37:50,500
and it'll be a
fucking bloodbath.
473
00:38:07,318 --> 00:38:08,451
All right. This is good.
474
00:38:08,453 --> 00:38:11,688
Perfect point for
abseil tie-offs.
475
00:38:13,557 --> 00:38:15,925
Watch it.
476
00:38:41,852 --> 00:38:43,353
Oh my.
477
00:38:47,726 --> 00:38:51,561
Looks like happy families
down there.
478
00:38:54,899 --> 00:39:00,670
And that on the
green might well be the...
479
00:39:14,518 --> 00:39:15,719
You all right, mate?
480
00:39:15,721 --> 00:39:18,355
I need a word.
481
00:39:21,359 --> 00:39:23,426
Fucking hell.
482
00:39:23,428 --> 00:39:28,465
The, uh, the brass won't
sanction the bus plan.
483
00:39:28,467 --> 00:39:30,834
Why?
politics.
484
00:39:31,502 --> 00:39:33,870
Fuck's sake.
485
00:39:33,872 --> 00:39:37,474
The colonel's ordered us to
prepare a stronghold assault.
486
00:39:37,476 --> 00:39:39,008
We've waited too long, then.
487
00:39:39,010 --> 00:39:41,010
Roy, they're gonna be fucking
waiting for us to set up--
488
00:39:41,012 --> 00:39:42,879
no, no, no, no.
489
00:39:42,881 --> 00:39:45,982
We've found, erm, a light well
on the embassy roof
490
00:39:45,984 --> 00:39:47,450
that wasn't on the plans.
491
00:39:47,452 --> 00:39:50,587
It leads all the way
down to a glass panel
492
00:39:50,589 --> 00:39:53,990
on the second floor.
493
00:39:53,992 --> 00:39:55,558
That's perfect for
a distraction charge.
494
00:39:55,560 --> 00:39:57,527
Exactly.
495
00:39:57,529 --> 00:39:59,863
Hector wants me to
detonate it, right?
496
00:39:59,865 --> 00:40:01,898
So I want you to step up
and take my place
497
00:40:01,900 --> 00:40:07,871
as assault team
leader with tom.
498
00:40:07,873 --> 00:40:10,940
Don't you think it'd be
better to use one of them?
499
00:40:10,942 --> 00:40:12,809
One of the older guys? I mean,
I'm only three years in--
500
00:40:12,811 --> 00:40:16,413
I've thought it through.
501
00:40:16,415 --> 00:40:21,851
Do you want
the fucking job or not?
502
00:40:21,853 --> 00:40:24,487
Yeah, I want it.
503
00:40:27,024 --> 00:40:28,792
Call signs.
504
00:40:28,794 --> 00:40:34,998
And rusty, mate, aggression's
good; Control's the key. Yeah?
505
00:40:35,000 --> 00:40:37,801
This is how it will
go down, mark my words.
506
00:40:37,803 --> 00:40:41,204
Mrs Thatcher's gone
in for a fight.
507
00:40:41,206 --> 00:40:42,906
You're dreaming if you think
we're gonna go in there
508
00:40:42,908 --> 00:40:45,208
and clean this up nicely.
509
00:40:45,210 --> 00:40:47,010
We have an alternate plan
510
00:40:47,012 --> 00:40:51,047
that will guarantee every
hostage comes out alive.
511
00:40:58,523 --> 00:41:00,957
We
have entry into the embassy
512
00:41:00,959 --> 00:41:03,493
through a skylight.
513
00:41:08,899 --> 00:41:12,001
An assault squad could enter
under cover of darkness
514
00:41:12,003 --> 00:41:14,637
with silenced weapons.
515
00:41:25,249 --> 00:41:28,618
We could neutralise
the terrorists.
516
00:42:27,312 --> 00:42:29,979
You can't be serious.
517
00:42:29,981 --> 00:42:31,814
Who do you think
we are? John Wayne?
518
00:42:31,816 --> 00:42:34,150
I can hear the sphincters
tightening in whitehall
519
00:42:34,152 --> 00:42:35,718
as we speak, Mike.
520
00:42:35,720 --> 00:42:39,188
And the headlines --
'sas assassination squad'?
521
00:42:39,190 --> 00:42:41,291
I'm sure. But no
other plan comes close.
522
00:42:41,293 --> 00:42:43,993
I'll take it to
the prime minister.
523
00:42:43,995 --> 00:42:46,896
But I know what
the answer will be.
524
00:42:46,898 --> 00:42:50,567
It's down to the negotiators
to break the deadlock...
525
00:42:50,569 --> 00:42:55,004
Or your men will have
to storm the embassy.
526
00:42:56,707 --> 00:42:59,642
I just wish the army would
hurry up and storm the place.
527
00:42:59,644 --> 00:43:02,178
What?
528
00:43:02,180 --> 00:43:05,748
'If it bleeds, it leads'. It's
gonna make our careers, Kate.
529
00:43:05,750 --> 00:43:08,051
Are we really part of
the same profession?
530
00:43:08,053 --> 00:43:10,820
I don't think we're part
of the same species.
531
00:43:10,822 --> 00:43:12,922
When was the last time
you printed the truth?
532
00:43:12,924 --> 00:43:12,922
You know the old saying --
533
00:43:12,924 --> 00:43:17,226
'you wake me sing, make
it dance, make it up'.
534
00:43:17,228 --> 00:43:20,129
Jimmy, omit emotion,
report the facts, remember?
535
00:43:20,131 --> 00:43:22,265
It's not a football match.
536
00:43:22,267 --> 00:43:24,233
That's boring, isn't it?
look, trust me, all right?
537
00:43:24,235 --> 00:43:27,337
I've covered every
siege since Troy,
538
00:43:27,339 --> 00:43:29,238
and the army are
not going to attack.
539
00:43:29,240 --> 00:43:30,640
Oh yeah? How's that, then?
540
00:43:30,642 --> 00:43:33,343
Look at it. The place
is a fortress.
541
00:43:33,345 --> 00:43:35,845
Be an absolute slaughter.
542
00:43:43,822 --> 00:43:45,254
Hassan! Hassan!
543
00:43:50,828 --> 00:43:52,261
Faisal...
544
00:44:01,673 --> 00:44:05,642
Get down!
545
00:44:05,644 --> 00:44:08,011
Something's got them wound up.
546
00:44:08,013 --> 00:44:09,045
Sit up!
547
00:44:09,047 --> 00:44:12,749
Can't you see he's not well?
548
00:44:38,742 --> 00:44:41,344
Salim.
549
00:44:41,346 --> 00:44:43,179
Salim.
550
00:44:46,184 --> 00:44:48,284
There is an argument
between Salim
551
00:44:48,286 --> 00:44:51,721
and this other
one called faisal.
552
00:44:52,990 --> 00:44:54,991
Faisal says all
they do is talk.
553
00:44:54,993 --> 00:44:57,727
They need to show
they mean their threats.
554
00:44:59,463 --> 00:45:01,731
They have agreed they
will kill a hostage
555
00:45:01,733 --> 00:45:04,734
unless their demands
are met today.
556
00:45:06,737 --> 00:45:09,372
Max.
557
00:45:09,374 --> 00:45:11,107
Can I have a word?
558
00:45:11,109 --> 00:45:15,445
The arab league has refused
to be part of negotiations.
559
00:45:15,447 --> 00:45:18,748
So, uh, no ambassadors.
560
00:45:19,049 --> 00:45:20,450
Why?
561
00:45:20,452 --> 00:45:22,919
The arabs want to give the
terrorists safe passage
562
00:45:22,921 --> 00:45:26,322
out of the uk.
563
00:45:26,324 --> 00:45:28,925
And our government refuses?
564
00:45:33,464 --> 00:45:36,199
We trained him
to be a killer.
565
00:45:36,201 --> 00:45:38,101
He's detached, professional.
566
00:45:38,103 --> 00:45:40,303
Drop of a hat, he'll
pull the trigger.
567
00:45:40,305 --> 00:45:41,804
He's my choice.
568
00:45:41,806 --> 00:45:44,173
Isn't he up in court for
a drunken street fight?
569
00:45:44,175 --> 00:45:47,176
Well, he works
hard, plays harder,
570
00:45:47,178 --> 00:45:48,745
I'll give you that, boss.
571
00:45:48,747 --> 00:45:49,979
That's not my point.
572
00:45:49,981 --> 00:45:51,080
It's about leadership.
573
00:45:51,082 --> 00:45:54,183
Boss, this is the sas.
574
00:45:54,185 --> 00:45:58,054
We're not philosophers;
we're not warrior poets.
575
00:45:58,056 --> 00:45:58,054
We're the enforcers.
576
00:45:58,056 --> 00:46:02,358
Once we let these dogs off the
leash, we know what they'll do.
577
00:46:02,360 --> 00:46:04,460
It won't be pretty.
578
00:46:04,462 --> 00:46:07,029
And when it comes time, we need
someone up front with a heart
579
00:46:07,031 --> 00:46:12,835
of a lion and the brains
of a fucking judge.
580
00:46:12,837 --> 00:46:14,804
All right, sergeant.
581
00:46:14,806 --> 00:46:17,240
But you'd better make sure
he doesn't go off grid.
582
00:46:17,242 --> 00:46:21,077
Sir.
583
00:46:24,149 --> 00:46:25,381
Max Vernon.
584
00:46:25,383 --> 00:46:27,250
Where are the arab ambassadors
we asked for?
585
00:46:27,252 --> 00:46:30,486
Why have you not brought
them to us? And the bus.
586
00:46:30,488 --> 00:46:31,788
Salim, there's a problem.
587
00:46:31,790 --> 00:46:35,458
We can no longer
wait for problems!
588
00:46:35,460 --> 00:46:38,394
The ambassadors, they...
589
00:46:38,396 --> 00:46:43,166
They're coming, but
it may take some time.
590
00:46:45,269 --> 00:46:47,870
Your army is going
to attack us.
591
00:46:47,872 --> 00:46:49,071
Nobody is going to attack you.
592
00:46:49,073 --> 00:46:53,142
We can hear them in
the walls and outside.
593
00:46:55,979 --> 00:46:57,547
Stop the noise. Do you hear?
594
00:46:57,549 --> 00:46:58,948
Are we doing that?
595
00:46:58,950 --> 00:47:01,184
Psst!
596
00:47:07,057 --> 00:47:09,458
Consider it done.
597
00:47:12,462 --> 00:47:15,364
I want to speak to the BBC.
598
00:47:15,366 --> 00:47:17,266
The BBC?
599
00:47:17,268 --> 00:47:19,068
That I can do.
600
00:47:19,070 --> 00:47:21,370
Um, it may take a
day or two to organise.
601
00:47:21,372 --> 00:47:22,572
No! Now!
602
00:47:22,574 --> 00:47:25,575
Salim, you have to
understand, the--
603
00:47:25,577 --> 00:47:30,079
this is a free country. I can't
order the BBC to do anything.
604
00:47:30,081 --> 00:47:32,315
If you would release
another hostage,
605
00:47:32,317 --> 00:47:36,586
it could help, believe me.
606
00:47:39,523 --> 00:47:42,091
Salim!
607
00:47:46,897 --> 00:47:49,899
Salim.
608
00:47:49,901 --> 00:47:51,334
Salim.
609
00:48:05,016 --> 00:48:08,017
Come! You will come. You!
610
00:48:08,919 --> 00:48:10,386
You!
611
00:48:10,388 --> 00:48:12,154
Sit down!
612
00:48:12,156 --> 00:48:14,323
Come.
613
00:48:14,325 --> 00:48:16,659
Come.
614
00:48:19,062 --> 00:48:21,597
One more day. Do
you hear me, mr Max?
615
00:48:23,901 --> 00:48:23,900
Yes.
616
00:48:28,673 --> 00:48:32,975
There are others here
who would not be so kind.
617
00:48:34,077 --> 00:48:36,679
Do you know of my
country, mr Max?
618
00:48:36,681 --> 00:48:43,085
My people are tortured and
oppressed by the persians.
619
00:48:43,087 --> 00:48:48,357
Do you understand... what
is at stake here for us?
620
00:48:49,359 --> 00:48:52,328
I'm trying to help you, Salim.
621
00:48:53,931 --> 00:48:58,301
Good. Because this
is your last chance.
622
00:49:02,373 --> 00:49:06,309
After four days,
as more deadlines pass,
623
00:49:06,311 --> 00:49:10,146
another hostage was released
from the iranian embassy today.
624
00:49:10,148 --> 00:49:14,183
Tensions are easing as
hope grows ever stronger
625
00:49:14,185 --> 00:49:15,985
for a peaceful solution.
626
00:49:15,987 --> 00:49:18,321
Do you think
there could be a situation
627
00:49:18,323 --> 00:49:19,555
like the situation in Tehran,
628
00:49:19,557 --> 00:49:21,590
where the hostages
are held for months?
629
00:49:21,592 --> 00:49:26,329
Well, that's all right,
as far as we're concerned.
630
00:49:26,331 --> 00:49:28,030
We all have to agree
to be gentlemen,
631
00:49:28,032 --> 00:49:32,134
but the sword of damocles is
hanging over everybody's head.
632
00:49:32,136 --> 00:49:35,304
The hostages are
in a terrible state now.
633
00:49:35,306 --> 00:49:39,508
But even they do not know what
the terrorists are saying.
634
00:49:39,510 --> 00:49:42,545
What are they saying?
635
00:49:42,547 --> 00:49:47,416
They are preparing to
kill all the hostages
636
00:49:47,418 --> 00:49:50,987
if they do not
get what they want.
637
00:49:52,557 --> 00:49:55,424
Right, the boss has approval
for the deliberate action plan
638
00:49:55,426 --> 00:49:57,626
to storm the embassy.
639
00:49:57,628 --> 00:50:00,997
When there's proof
of murder, we're in.
640
00:50:12,476 --> 00:50:14,510
Stand by. Stand by.
641
00:50:14,512 --> 00:50:17,079
Go! Frame charge.
642
00:50:20,283 --> 00:50:22,785
Room clear.
643
00:50:23,687 --> 00:50:27,089
Clear.
go.
644
00:50:27,091 --> 00:50:29,291
You two clear that room there.
645
00:50:29,293 --> 00:50:31,027
Where's Jerry? Jerry, man,
watch the stairs.
646
00:50:31,029 --> 00:50:31,027
X-rays may escape down.
There will be shooting,
647
00:50:31,029 --> 00:50:36,165
so watch your arse.
Tak, basement's that way.
648
00:50:36,167 --> 00:50:41,037
Mink, you head upstairs.
Take control, all right?
649
00:50:41,039 --> 00:50:44,173
We can evacuate the
hostages from up there.
650
00:50:45,375 --> 00:50:48,044
Clear!
any questions?
651
00:50:50,280 --> 00:50:55,084
If we do it 20 times faster,
we just might save someone.
652
00:50:55,086 --> 00:50:56,786
Let's go again.
653
00:50:56,788 --> 00:50:59,155
Move it!
654
00:50:59,157 --> 00:51:00,656
Frame charge!
655
00:51:25,749 --> 00:51:27,416
This is a tricky one, rusty.
656
00:51:27,418 --> 00:51:31,120
Maggie owes us a few fucking
pints, that's for sure.
657
00:51:31,122 --> 00:51:33,556
Hey, rusty, tell
Maggie her gear's shit.
658
00:51:33,558 --> 00:51:36,725
Honestly, mate, i
don't think she cares.
659
00:51:36,727 --> 00:51:39,395
No craftsman blames
his tools, pal.
660
00:51:39,397 --> 00:51:41,630
Oh.
661
00:51:43,333 --> 00:51:44,533
Who the fuck's this?
662
00:51:44,535 --> 00:51:47,436
Caretaker. Knows
the place inside out.
663
00:51:52,542 --> 00:51:55,211
Oh, it's all wrong.
664
00:51:55,213 --> 00:51:56,278
What do you mean it's all wrong?
665
00:51:56,280 --> 00:51:57,813
Here -- it does
not open this way.
666
00:51:57,815 --> 00:51:59,281
What?
667
00:51:59,283 --> 00:52:03,185
And this -- the door
is on the other side.
668
00:52:03,187 --> 00:52:06,388
Here, you will end up
in a cupboard.
669
00:52:11,728 --> 00:52:11,727
Thank you.
670
00:52:11,729 --> 00:52:14,597
Let's get it changed, mate,
quick as you can, please. Yeah?
671
00:52:14,599 --> 00:52:16,866
Yeah.
672
00:52:16,868 --> 00:52:19,435
Let's gear up. Let's go again.
673
00:52:19,437 --> 00:52:22,171
We'll rehearse it till we can
do it in our fucking sleep.
674
00:52:22,173 --> 00:52:24,840
We need an ambassador
there now!
675
00:52:24,842 --> 00:52:27,209
The arab league
refuses point blank
676
00:52:27,211 --> 00:52:30,880
until there is the option
of freedom for the terrorists.
677
00:52:30,882 --> 00:52:33,682
Can the prime minister
be moved on this?
678
00:52:33,684 --> 00:52:35,184
I'll ask.
679
00:52:35,186 --> 00:52:37,720
The Iraqis are willing to help.
680
00:52:37,722 --> 00:52:39,922
I bet they are.
681
00:52:41,258 --> 00:52:44,426
Sami Mohammed Ali,
Iraqi intelligence.
682
00:52:44,428 --> 00:52:46,729
Box 500 traced his movements
to a boarding house
683
00:52:46,731 --> 00:52:48,597
in Earl's court.
684
00:52:56,374 --> 00:52:59,808
Sami probably smuggled
the weapons in diplomatic bags.
685
00:52:59,810 --> 00:53:04,446
Left for Iraq one day
prior to the attack.
686
00:53:04,448 --> 00:53:12,588
Gentlemen, we
are plainly on our own.
687
00:53:50,227 --> 00:53:51,594
Hello. Salim?
688
00:53:51,596 --> 00:53:54,797
Well?
689
00:53:54,799 --> 00:53:59,635
Your demands will be
read out in full tonight
690
00:53:59,637 --> 00:54:01,837
at 6 o'clock on the BBC.
691
00:54:01,839 --> 00:54:04,373
Do you promise this?
692
00:54:06,576 --> 00:54:09,478
I promise you.
693
00:54:09,480 --> 00:54:13,682
6 o'clock. If not,
I will kill a hostage,
694
00:54:13,684 --> 00:54:16,452
then one every half hour.
695
00:54:41,678 --> 00:54:46,315
Why don't you eat
something, Trevor?
696
00:54:46,317 --> 00:54:50,419
You're not still
thinking of using it? The gun?
697
00:54:50,421 --> 00:54:53,522
I might have to, sim.
698
00:54:53,524 --> 00:54:56,458
Can't you feel it?
699
00:54:56,460 --> 00:54:59,828
Like animals to the slaughter.
700
00:54:59,830 --> 00:55:02,865
All we do is eat and sleep,
701
00:55:02,867 --> 00:55:06,869
but we know it's
bad news in the end.
702
00:55:42,505 --> 00:55:45,641
Bravo three in position.
703
00:55:50,548 --> 00:55:53,515
Good evening. This is
the BBC news at 6 o'clock.
704
00:55:53,517 --> 00:55:54,950
Police released
a statement today
705
00:55:54,952 --> 00:55:57,519
saying that the terrorists
in the iranian embassy
706
00:55:57,521 --> 00:56:00,956
had requested a plane to
take them out of the country.
707
00:56:00,958 --> 00:56:02,691
As yet there's no word
from the government
708
00:56:02,693 --> 00:56:05,561
as to whether this
demand will be met.
709
00:56:05,563 --> 00:56:08,997
We'll have more on the siege
later in the programme.
710
00:56:08,999 --> 00:56:11,433
But now for today's main news.
711
00:56:11,435 --> 00:56:15,003
Alex Higgins has
been advised...
712
00:56:15,005 --> 00:56:18,674
Is that it?
713
00:56:18,676 --> 00:56:22,945
They're not reading
it out. Stand by.
714
00:56:22,947 --> 00:56:26,014
They were meant
to read it in full.
715
00:56:27,918 --> 00:56:30,152
Christ, they'll kill them.
716
00:56:50,707 --> 00:56:53,075
Hello.
717
00:56:54,411 --> 00:56:56,812
Mr Max?
718
00:57:06,589 --> 00:57:08,957
Mr Max?
719
00:57:10,193 --> 00:57:12,694
Yes, Salim, it's Max.
720
00:57:15,532 --> 00:57:19,001
Thank you for what
you've done, mr Max.
721
00:57:26,142 --> 00:57:28,143
We are very happy.
722
00:57:28,145 --> 00:57:30,946
Very happy.
723
00:57:30,948 --> 00:57:33,882
Well, that's good
to hear, Salim.
724
00:57:33,884 --> 00:57:39,955
They just read it out in full
on the BBC world service.
725
00:57:41,124 --> 00:57:43,992
We will release two hostages.
726
00:57:43,994 --> 00:57:46,695
Two hostage...
727
00:58:03,981 --> 00:58:06,582
After five long days,
728
00:58:06,584 --> 00:58:09,485
a further two hostages
have been released
729
00:58:09,487 --> 00:58:11,920
after the terrorists'
demands were read out
730
00:58:11,922 --> 00:58:15,157
on the BBC world service.
731
00:58:15,159 --> 00:58:18,193
The statement of
the group holding the hostages:
732
00:58:18,195 --> 00:58:20,729
'The reason for us
to come to britain
733
00:58:20,731 --> 00:58:24,666
'to carry out this operation
is because of the pressure
734
00:58:24,668 --> 00:58:27,736
'and oppression which
is being practised
735
00:58:27,738 --> 00:58:31,673
'by the iranian government
in arabistan
736
00:58:31,675 --> 00:58:35,811
'and to convey our voice
to the outside world
737
00:58:35,813 --> 00:58:37,713
'through your country.
738
00:58:37,715 --> 00:58:42,951
'Once again, we apologise to
the people and the government
739
00:58:42,953 --> 00:58:46,755
'for this inconvenience.'
740
00:58:54,264 --> 00:58:56,999
the terrorists want
freedom from repression
741
00:58:57,001 --> 00:59:01,169
for the arab-speaking part
of Iran called arabistan.
742
00:59:01,171 --> 00:59:04,106
There is now a growing
sympathy for this oil-rich
743
00:59:04,108 --> 00:59:08,076
arab-speaking state ruled
by the persian-speaking
744
00:59:08,078 --> 00:59:13,215
iranian majority. Syrian news
reports repeated instances...
745
00:59:13,217 --> 00:59:17,019
Looks like we missed
our chance, boys.
746
00:59:17,021 --> 00:59:19,688
What do you reckon?
747
00:59:21,257 --> 00:59:22,724
Hmm?
748
00:59:22,726 --> 00:59:25,661
What do you reckon?
749
00:59:28,031 --> 00:59:30,332
Nothing.
750
00:59:31,668 --> 00:59:33,669
Doesn't change a thing.
751
01:00:13,843 --> 01:00:14,910
Hmm?
752
01:00:25,321 --> 01:00:29,091
Radio Tehran reports that
an assault is about to be made
753
01:00:29,093 --> 01:00:32,394
on the iranian embassy
at princes gate.
754
01:00:32,396 --> 01:00:35,397
While officials deny
any such action
755
01:00:35,399 --> 01:00:38,400
and insist negotiations
are ongoing,
756
01:00:38,402 --> 01:00:41,036
the iranian government
itself is calling
757
01:00:41,038 --> 01:00:43,839
for the use of force.
758
01:00:43,841 --> 01:00:45,173
You've got that wrong.
759
01:00:45,175 --> 01:00:48,176
Bet you anything you
like they'll give up now.
760
01:00:48,178 --> 01:00:50,679
I hope you're right, Jimmy.
761
01:00:56,252 --> 01:01:00,689
You. Come with me. Now.
762
01:01:10,199 --> 01:01:14,202
You'll go blind the amount
you stare at those boards.
763
01:01:15,438 --> 01:01:19,174
Just figuring out who
not to shoot, mate.
764
01:01:29,118 --> 01:01:31,820
Mate, this guy --
765
01:01:32,955 --> 01:01:35,323
faisal jaseem.
766
01:01:37,794 --> 01:01:40,862
Been in the army his whole life.
767
01:01:45,401 --> 01:01:47,135
I know this guy. You back
this guy into a corner,
768
01:01:47,137 --> 01:01:50,338
he's going to fight his way out.
769
01:01:51,941 --> 01:01:54,276
Nothing to lose.
770
01:02:00,249 --> 01:02:03,051
I mean, it could be me, John.
771
01:02:08,491 --> 01:02:11,093
Apart from 'well educated'.
772
01:02:13,463 --> 01:02:17,132
Make sure you memorise
all the faces, yeah?
773
01:02:41,191 --> 01:02:42,290
Hello?
774
01:02:42,292 --> 01:02:45,060
It's constable
Trevor lock here.
775
01:02:45,062 --> 01:02:46,895
Trevor?
776
01:02:46,897 --> 01:02:48,230
What the hell is
going on in there?
777
01:02:48,232 --> 01:02:51,233
They've got a hostage
downstairs, sir.
778
01:02:51,235 --> 01:02:54,202
They've got him
tied up down there.
779
01:02:54,204 --> 01:02:54,202
Unless they get what they want,
780
01:02:54,204 --> 01:02:57,139
they said they're
gonna kill him.
781
01:02:57,141 --> 01:03:01,109
I really think they're gonna
do it, sir. I really do.
782
01:03:06,115 --> 01:03:09,885
If we do not get what we want,
we will kill him. Do you hear?
783
01:03:09,887 --> 01:03:13,121
I want a bus outside to
take us to the airport now!
784
01:03:13,123 --> 01:03:15,190
Salim, calm down.
785
01:03:15,192 --> 01:03:18,193
Not 'calm down'!
you have had long enough!
786
01:03:18,195 --> 01:03:20,295
Where
are the ambassadors?!
787
01:03:20,297 --> 01:03:22,063
I told you, we're
working on it.
788
01:03:22,065 --> 01:03:26,868
No more delay. You
bring the bus here now!
789
01:04:54,423 --> 01:04:58,026
Shots fired
in the embassy. Get set.
790
01:05:03,232 --> 01:05:05,433
Salim?
791
01:05:41,137 --> 01:05:42,938
Salim?
792
01:05:42,940 --> 01:05:44,339
Yes?
793
01:05:44,341 --> 01:05:48,610
Was that one of the hostages?
794
01:05:51,515 --> 01:05:55,650
You have 30 minutes to
meet all of our demands
795
01:05:55,652 --> 01:05:58,153
or we will kill more.
796
01:05:59,622 --> 01:06:03,725
You can collect the body.
797
01:06:14,203 --> 01:06:16,705
You ready?
yep.
798
01:06:16,707 --> 01:06:19,107
I'm thinking that we should
call the negotiators,
799
01:06:19,109 --> 01:06:20,642
get him to keep the leader,
Salim, on the phone
800
01:06:20,644 --> 01:06:20,642
when we assault.
801
01:06:20,644 --> 01:06:24,245
We should steal as much time
for these boys as we can.
802
01:06:24,247 --> 01:06:25,613
Aye, I'll tell the boss.
803
01:06:25,615 --> 01:06:28,049
And rusty?
hmm?
804
01:06:28,051 --> 01:06:32,354
Check behind the doors, mate.
805
01:06:59,749 --> 01:07:01,583
The prime minister
has authorised
806
01:07:01,585 --> 01:07:05,620
the military takeover.
807
01:07:05,622 --> 01:07:10,025
Do we think this man was
killed accidentally?
808
01:07:10,027 --> 01:07:13,461
No, we do not.
809
01:07:16,432 --> 01:07:20,301
Colonel?
810
01:07:20,303 --> 01:07:22,437
I would like the record to
show you signed over control
811
01:07:22,439 --> 01:07:25,306
to the regiment.
812
01:07:44,660 --> 01:07:47,162
Maggie's government's
hanging by their tits,
813
01:07:47,164 --> 01:07:49,097
and it's Lance corporal
rusty firmin
814
01:07:49,099 --> 01:07:53,368
who's got a hold of them.
815
01:07:53,370 --> 01:07:57,138
Just don't shoot the
fucking hostages, John.
816
01:08:00,644 --> 01:08:03,344
Are we on?
yeah.
817
01:08:10,619 --> 01:08:12,854
I need a drink.
818
01:08:20,196 --> 01:08:23,631
The prime minster asks
that there be no smokescreen
819
01:08:23,633 --> 01:08:30,271
to cover or block the assault
from the television cameras.
820
01:08:32,708 --> 01:08:35,243
Colonel rose?
821
01:08:35,245 --> 01:08:37,479
She wants the world and
the British people
822
01:08:37,481 --> 01:08:42,383
to see how this government
deals with terrorism.
823
01:08:45,654 --> 01:08:47,455
All stations.
824
01:08:47,457 --> 01:08:50,758
This is sunray.
825
01:08:50,760 --> 01:08:55,497
I have control. I say again,
I have control.
826
01:08:55,499 --> 01:08:57,432
Max.
827
01:08:57,434 --> 01:09:00,235
I had a call from whitehall.
you gave the sas time to plan.
828
01:09:00,237 --> 01:09:03,138
They're very grateful.
829
01:09:03,140 --> 01:09:06,641
This is a request
from their colonel.
830
01:09:06,643 --> 01:09:10,311
Keep Salim talking
during the assault.
831
01:09:10,313 --> 01:09:15,483
If they haven't got their
leader, it might help.
832
01:09:15,485 --> 01:09:18,386
What are you saying, sir?
you want me to help kill them?
833
01:09:18,388 --> 01:09:19,521
Oh, no.
834
01:09:19,523 --> 01:09:22,357
I want you to
save the hostages.
835
01:09:24,793 --> 01:09:27,462
What am I supposed
to offer them?
836
01:09:27,464 --> 01:09:30,732
The world now, for all we care.
837
01:10:09,271 --> 01:10:11,906
I've got a nice shot of heads.
838
01:10:17,580 --> 01:10:20,381
Let's move.
839
01:10:49,712 --> 01:10:51,846
What is it?
840
01:10:51,848 --> 01:10:53,615
Salim, it's Max Vernon.
841
01:10:53,617 --> 01:10:56,684
What is it, mr Max?
842
01:10:56,686 --> 01:10:59,754
Do you have anything for me
or do we have to kill another
843
01:10:59,756 --> 01:11:03,024
and another?
844
01:11:03,026 --> 01:11:06,294
I've been authorised to
discuss buses with you
845
01:11:06,296 --> 01:11:08,997
and get you to Heathrow airport.
846
01:11:08,999 --> 01:11:12,533
The government has
accepted your terms.
847
01:11:12,535 --> 01:11:15,737
The ambassadors
are on their way.
848
01:11:15,739 --> 01:11:16,838
We are arranging buses now.
849
01:11:16,840 --> 01:11:19,807
You are lying.
850
01:11:27,283 --> 01:11:30,285
No more lies.
851
01:11:30,819 --> 01:11:32,787
No more lies.
852
01:11:38,294 --> 01:11:41,963
I'm not lying to you, Salim.
853
01:11:59,815 --> 01:12:05,320
One bus. Enough for all of us.
854
01:12:05,322 --> 01:12:07,955
One bus. All right.
855
01:12:11,393 --> 01:12:12,794
How is it?
856
01:12:12,796 --> 01:12:14,495
It's a lot better,
I'll tell you that much.
857
01:12:14,497 --> 01:12:18,700
Look at this as an overview.
that's great.
858
01:12:36,919 --> 01:12:39,987
Distraction charge is in.
859
01:12:48,031 --> 01:12:50,531
It must have curtains.
860
01:12:50,533 --> 01:12:52,767
Good. Yes. We can do that.
861
01:12:52,769 --> 01:12:58,740
And I want you
to drive, mr Max.
862
01:12:58,742 --> 01:13:00,775
Mr Max.
863
01:13:00,777 --> 01:13:03,778
Here. Here, mr Max.
864
01:13:03,780 --> 01:13:10,084
Here. Here.
865
01:13:10,086 --> 01:13:13,454
Hello?
866
01:13:13,456 --> 01:13:14,822
Advance to wait.
867
01:13:14,824 --> 01:13:18,559
I say again -- all
teams advance to wait.
868
01:13:28,003 --> 01:13:30,438
PC Trevor lock, sir.
869
01:13:30,440 --> 01:13:32,173
Trevor, put Salim back
on immediately, please.
870
01:13:32,175 --> 01:13:36,711
Sir, we're all very
concerned in here, sir.
871
01:13:36,713 --> 01:13:40,748
Please assure me there is not
an assault about to happen.
872
01:13:44,186 --> 01:13:47,822
Argh!
873
01:13:47,824 --> 01:13:50,825
Shit.
874
01:13:50,827 --> 01:13:53,561
Oh shit.
875
01:13:55,063 --> 01:13:58,533
Bravo one, rear team
in position.
876
01:13:58,535 --> 01:14:04,839
Trevor, I can assure you 100%
we are not about to attack.
877
01:14:04,841 --> 01:14:08,709
We are genuinely arranging
for their demands to be met.
878
01:14:08,711 --> 01:14:12,480
Frame charge going in.
879
01:14:12,482 --> 01:14:15,716
Just can't believe
after all this,
880
01:14:15,718 --> 01:14:17,118
the promises you're making.
881
01:14:17,120 --> 01:14:20,154
Trevor, listen carefully to me.
882
01:14:20,156 --> 01:14:22,824
I have my instructions
from the government.
883
01:14:22,826 --> 01:14:25,493
Those instructions are
to keep the hostages alive.
884
01:14:25,495 --> 01:14:27,862
Do you understand?
885
01:14:27,864 --> 01:14:30,965
Yes, sir.
good.
886
01:14:30,967 --> 01:14:34,469
Now put Salim back on, please.
887
01:14:39,975 --> 01:14:43,578
Put him down, boys. We're
gonna let off the charge.
888
01:14:47,049 --> 01:14:49,951
Yes, mr Max?
889
01:14:49,953 --> 01:14:53,888
Salim, we need to know
where you want to fly to.
890
01:14:53,890 --> 01:14:57,091
I can make arrangements
immediately for the jet.
891
01:14:57,093 --> 01:15:03,598
It needs to be of a certain
size, a certain fuel capacity.
892
01:15:10,939 --> 01:15:15,042
I heard something suspicious.
893
01:15:15,044 --> 01:15:16,077
There's nothing suspicious.
894
01:15:16,079 --> 01:15:18,880
There is a-- a
suspicious sound.
895
01:15:18,882 --> 01:15:21,516
There's nothing, Salim.
Talk to me.
896
01:15:21,518 --> 01:15:22,850
No, wait! I will come back.
897
01:15:22,852 --> 01:15:24,752
Salim, wait.
898
01:15:24,754 --> 01:15:26,087
Go! Go! Go!
899
01:15:41,570 --> 01:15:45,973
Keep filming.
where the hell are you going?
900
01:15:45,975 --> 01:15:47,675
Bravo one, where
is the frame charge
901
01:15:47,677 --> 01:15:49,911
on the ground floor?
902
01:15:49,913 --> 01:15:53,714
If we blow it, we're
gonna fucking kill him!
903
01:15:53,716 --> 01:15:55,950
Are we live, bill?
904
01:15:55,952 --> 01:15:58,286
Cutting in... now!
905
01:15:58,288 --> 01:16:01,122
At the iranian embassy
at princes gate,
906
01:16:01,124 --> 01:16:05,192
an explosion has sounded
from the rear of the building
907
01:16:05,194 --> 01:16:10,631
as police and press nearby
are being told to take cover.
908
01:16:12,936 --> 01:16:16,904
Now two black-clad men can
be seen on the balcony.
909
01:16:16,906 --> 01:16:19,974
They are placing an
object of some kind
910
01:16:19,976 --> 01:16:22,009
in front of the embassy window
911
01:16:22,011 --> 01:16:26,914
and climbing back over
the balcony to their side.
912
01:16:32,655 --> 01:16:34,822
A second explosion
has ripped through
913
01:16:34,824 --> 01:16:36,357
the front of the embassy.
914
01:16:40,029 --> 01:16:43,798
All right! Go on!
915
01:16:43,800 --> 01:16:46,934
Fucking cut him down!
916
01:16:46,936 --> 01:16:48,869
Bravo one,
where is the frame charge
917
01:16:48,871 --> 01:16:49,904
on the ground floor?
918
01:16:49,906 --> 01:16:52,873
We're changing the fucking plan.
919
01:16:52,875 --> 01:16:52,873
What was that?
920
01:16:52,875 --> 01:16:55,276
If we set off the
charge, it'll kill him.
921
01:16:55,278 --> 01:16:57,211
What the hell is
going on? Rusty!
922
01:16:57,213 --> 01:16:58,312
Forget it, boss.
923
01:16:58,314 --> 01:17:00,147
He ain't talking to no one now.
924
01:17:00,149 --> 01:17:02,783
Cut the rope!
925
01:17:02,785 --> 01:17:05,152
Smash it in!
926
01:17:17,766 --> 01:17:20,134
Flash bang!
927
01:17:24,807 --> 01:17:26,841
I'm all right! I'm all right!
928
01:17:26,843 --> 01:17:29,143
Get in there!
929
01:17:29,145 --> 01:17:30,077
Clear!
clear!
930
01:17:30,079 --> 01:17:32,747
Clear!
clear!
931
01:17:34,116 --> 01:17:36,984
Smoke covers it,
obscuring everything.
932
01:17:40,089 --> 01:17:42,323
Jesus Christ.
933
01:17:42,325 --> 01:17:52,033
On your fucking feet,
sim! Out! Out! Now!
934
01:18:13,822 --> 01:18:16,323
Go in.
935
01:18:18,927 --> 01:18:20,928
Watch yourself, mink.
936
01:18:20,930 --> 01:18:22,830
Clear. Stairs clear.
937
01:18:22,832 --> 01:18:25,232
Come on, boys. Let's go.
938
01:18:57,834 --> 01:19:00,401
Locked door.
939
01:19:06,242 --> 01:19:07,808
Four female hostages.
940
01:19:07,810 --> 01:19:09,877
Four female hostages!
941
01:19:09,879 --> 01:19:11,946
We have four female hostages.
942
01:19:11,948 --> 01:19:14,415
Stairs are clear. Send them. Go.
943
01:19:17,820 --> 01:19:20,755
Door's jammed.
944
01:19:20,757 --> 01:19:22,857
Right! I'll go round!
945
01:19:46,148 --> 01:19:48,816
Clear.
946
01:20:00,863 --> 01:20:02,530
Basement -- clear.
947
01:20:16,411 --> 01:20:20,447
Fuck!
948
01:20:24,153 --> 01:20:26,353
Fuck!
949
01:20:35,030 --> 01:20:35,029
Go. Go. Go.
950
01:20:35,031 --> 01:20:39,533
Keep them moving, John.
We need to clear this floor.
951
01:20:39,535 --> 01:20:41,502
Go!
952
01:20:53,081 --> 01:20:54,949
Go! Go! Go! Go!
get up! Get up!
953
01:20:54,951 --> 01:20:57,918
Go! Go!
come on!
954
01:20:57,920 --> 01:21:02,189
You all right, Trevor.
you're all right.
955
01:21:21,878 --> 01:21:25,079
Hostage PC Trevor lock
appears at a window.
956
01:21:25,081 --> 01:21:29,516
He's waving his police
hat as identification.
957
01:21:29,518 --> 01:21:34,455
Police shout at him,
and he draws back inside.
958
01:21:34,457 --> 01:21:39,460
Police dogs howl. A woman
relative of one of the hostages
959
01:21:39,462 --> 01:21:42,463
can be heard screaming.
960
01:21:42,465 --> 01:21:43,998
Helicopters can be heard...
961
01:21:57,112 --> 01:21:58,145
Clear!
962
01:21:58,147 --> 01:21:58,646
Get them out!
963
01:21:58,648 --> 01:22:01,115
Move! Move!
964
01:22:01,117 --> 01:22:03,617
Move! Move! Move!
965
01:22:03,619 --> 01:22:07,154
Hurry up! Fucking hurry up!
let's go!
966
01:22:07,156 --> 01:22:08,289
Send them down to me!
967
01:22:09,158 --> 01:22:12,059
Eyes forward! Move! Move!
968
01:22:12,061 --> 01:22:14,929
Keep moving!
969
01:22:18,333 --> 01:22:19,533
Get down!
get down!
970
01:22:19,535 --> 01:22:20,567
Get down!
971
01:22:20,569 --> 01:22:22,469
Stay down! Stay down!
972
01:22:24,573 --> 01:22:26,473
Don't move! Don't move!
973
01:22:26,475 --> 01:22:28,075
Anybody! Anybody!
974
01:22:30,613 --> 01:22:32,646
We've got a room
full of hostages.
975
01:22:32,648 --> 01:22:35,950
Stay down! Keep
your fucking heads down!
976
01:22:35,952 --> 01:22:38,385
Ok, lads, let's bring them
out right now, yeah?
977
01:22:38,387 --> 01:22:39,486
Ok. Get out.
978
01:22:39,488 --> 01:22:41,322
Stop moving!
to the door! Let's go!
979
01:22:41,324 --> 01:22:44,024
Out!
fuck! Get moving!
980
01:22:44,026 --> 01:22:45,059
Go on, move it!
981
01:22:45,061 --> 01:22:46,660
Move it! Fucking move!
982
01:22:46,662 --> 01:22:47,995
Go!
983
01:22:47,997 --> 01:22:49,630
Let's go! Let's go! Get up now!
984
01:22:49,632 --> 01:22:51,565
There are still
two x-rays missing.
985
01:22:51,567 --> 01:22:54,168
Move! Move!
986
01:22:55,437 --> 01:22:59,373
Trevor! Get down,
I said! Move!
987
01:22:59,375 --> 01:23:01,308
Go! Move! Move! Go!
988
01:23:01,310 --> 01:23:02,509
Come on!
989
01:23:02,511 --> 01:23:03,243
Move!
990
01:23:03,245 --> 01:23:06,246
Come on! Move! Go!
991
01:23:06,248 --> 01:23:07,548
Move!
992
01:23:23,164 --> 01:23:26,100
He's got a grenade!
Stay there!
993
01:23:28,670 --> 01:23:30,537
The pin's in!
994
01:23:30,539 --> 01:23:33,107
All right!
995
01:23:33,109 --> 01:23:34,341
Let's bring them out!
996
01:23:34,343 --> 01:23:36,110
Let's bring them
out right now! Come on!
997
01:23:36,112 --> 01:23:38,312
Stay down! Let's go! Let's go!
move!
998
01:23:38,314 --> 01:23:41,348
Get out! Keep moving!
Keep moving! Come on!
999
01:23:41,350 --> 01:23:45,686
Out! Out! Come on!
1000
01:23:58,133 --> 01:24:01,502
That's an X-ray, boys.
1001
01:24:13,648 --> 01:24:15,449
The boys all made it.
1002
01:24:18,287 --> 01:24:19,586
They all made it, boss.
1003
01:24:19,588 --> 01:24:24,258
Only one hostage killed.
1004
01:24:24,260 --> 01:24:27,094
It's a miracle.
1005
01:24:44,079 --> 01:24:49,316
After six days and
almost 11 hours exactly,
1006
01:24:49,318 --> 01:24:53,787
the siege at number 16
princes gate is over.
1007
01:25:51,646 --> 01:25:53,147
Did you see him come down
those fucking stairs?
1008
01:25:53,149 --> 01:25:55,849
I fucking did, man.
huh?
1009
01:25:55,851 --> 01:25:59,286
He was a cheeky bastard,
wasn't he?
1010
01:26:08,730 --> 01:26:11,298
For the inquiry.
1011
01:26:29,751 --> 01:26:32,686
Oh, wait. Wait, wait. One sec.
1012
01:26:44,199 --> 01:26:46,466
Hello?
1013
01:26:47,402 --> 01:26:49,870
Max?
1014
01:26:49,872 --> 01:26:52,739
Is that you, love?
1015
01:26:54,943 --> 01:26:55,776
Yeah.
1016
01:26:57,713 --> 01:27:00,280
Thank god!
1017
01:27:00,282 --> 01:27:04,918
I just saw it now.
are you hurt?
1018
01:27:06,788 --> 01:27:09,856
Max, please.
1019
01:27:09,858 --> 01:27:12,326
Will you say something?
1020
01:27:22,871 --> 01:27:25,939
I'm all right, love. I'm sorry.
1021
01:27:27,842 --> 01:27:32,546
Just didn't want you to worry.
1022
01:27:32,548 --> 01:27:35,349
You know, in case you heard
anything on the news.
1023
01:27:58,506 --> 01:28:00,907
I regret
that it proved necessary
1024
01:28:00,909 --> 01:28:03,577
to resort to the use of force.
1025
01:28:03,579 --> 01:28:09,416
But there was in the
end no alternative.
1026
01:28:09,418 --> 01:28:12,452
I entirely agree
with my honourable friend,
1027
01:28:12,454 --> 01:28:14,321
and if I might say one word,
1028
01:28:14,323 --> 01:28:17,758
it was, I believe,
a brilliant operation...
1029
01:28:19,361 --> 01:28:22,029
...carried out by
special air services
1030
01:28:22,031 --> 01:28:24,564
with courage and confidence.
1031
01:28:24,566 --> 01:28:27,701
And I agree with my honourable
friend that the performances
1032
01:28:27,703 --> 01:28:30,871
of those of police
and the sas...
1033
01:30:15,643 --> 01:30:18,011
Captions by able.
1034
01:30:22,183 --> 01:30:24,751
Copyright able 2017
1034
01:30:25,305 --> 01:30:31,463
Watch more movies for free on
www.FlixTor.to
74357
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.