All language subtitles for 13.Reasons.Why.S01E06.720p.WEBRiP.x265.ShAaNiG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,591 --> 00:00:10,427 [theme music playing] 2 00:00:17,315 --> 00:00:20,617 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 3 00:00:43,210 --> 00:00:44,253 The fuck! 4 00:00:44,336 --> 00:00:46,213 Man, people are trying to walk here! 5 00:00:49,258 --> 00:00:50,509 The fuck is your problem? 6 00:00:51,260 --> 00:00:54,346 -Dude, Alex, chill. It's all good. -Oh, it's all good? 7 00:00:54,429 --> 00:00:56,932 You think you can run people over like everyone else at the fucking school? 8 00:00:57,015 --> 00:00:58,559 -You're tripping, man. -Okay. 9 00:01:00,060 --> 00:01:01,061 Get out of the car. 10 00:01:03,063 --> 00:01:04,231 Get out of the car! 11 00:01:04,815 --> 00:01:07,234 I'm gonna kick your fucking ass! Get out! Get out! 12 00:01:07,317 --> 00:01:10,487 -Alex, calm the fuck down. -You calm down! I am calm! 13 00:01:10,571 --> 00:01:12,656 Man, I'm so fucking calm. 14 00:01:12,864 --> 00:01:13,991 You don't want to do this. 15 00:01:14,074 --> 00:01:15,826 -You think I'm scared of you? -You should be. 16 00:01:15,993 --> 00:01:17,286 Fuck you! 17 00:01:17,369 --> 00:01:18,829 [all] Ooh! 18 00:01:28,130 --> 00:01:31,717 [Hannah] How many of you remember the Oh My Dollar Valentines? 19 00:01:35,554 --> 00:01:36,930 [crowd clamoring] 20 00:01:46,148 --> 00:01:47,608 Those were fun, weren't they? 21 00:01:48,984 --> 00:01:51,028 You fill out a survey, and for just a buck, 22 00:01:51,111 --> 00:01:54,990 you get the name and number of your one true soul mate. 23 00:01:55,073 --> 00:01:58,118 And, hey, all proceeds go to a worthy cause: 24 00:01:59,453 --> 00:02:00,329 cheer camp. 25 00:02:00,412 --> 00:02:03,498 Sheri, I am so sorry, but those hearts look like butts. 26 00:02:03,582 --> 00:02:05,792 -[all laughing] -They do. 27 00:02:06,501 --> 00:02:08,837 [Hannah] The Dollar Valentine survey was a two-parter: 28 00:02:09,254 --> 00:02:12,674 Describe yourself, and describe what you're looking for in someone else. 29 00:02:15,135 --> 00:02:17,262 And, as I filled mine out, 30 00:02:17,512 --> 00:02:20,641 I realized I was actually describing a certain someone. 31 00:02:32,152 --> 00:02:34,946 You'd think if my answers all described one person... 32 00:02:36,948 --> 00:02:39,951 that person would at least appear in my Top Five. 33 00:02:40,952 --> 00:02:42,037 But no. 34 00:02:42,412 --> 00:02:43,455 [crowd clamoring] 35 00:02:54,257 --> 00:02:57,469 I didn't match up to the one person who might really have been right. 36 00:03:01,848 --> 00:03:03,683 Maybe it wasn't my fault. 37 00:03:11,400 --> 00:03:13,944 Maybe none of us can say who we truly are. 38 00:03:25,247 --> 00:03:26,248 What the fuck? 39 00:03:26,665 --> 00:03:27,833 This is not good. 40 00:03:33,630 --> 00:03:35,632 Maybe we're more than what the world sees. 41 00:03:37,175 --> 00:03:38,176 Or less. 42 00:03:42,681 --> 00:03:44,641 Maybe none of us are who we seem. 43 00:04:07,456 --> 00:04:09,583 -Stop it. I said stop it. -All right! 44 00:04:09,666 --> 00:04:11,042 -God. -Come on, man. 45 00:04:12,043 --> 00:04:13,170 What the hell is going on? 46 00:04:13,253 --> 00:04:15,088 -He started it. -Yeah? 47 00:04:15,172 --> 00:04:16,381 So what are you doing? 48 00:04:18,008 --> 00:04:19,134 Finishing it? 49 00:04:19,217 --> 00:04:20,927 -[crowd laughing] -You think that's funny? 50 00:04:21,678 --> 00:04:23,096 Yeah? Come on, let's go. 51 00:04:23,180 --> 00:04:25,640 Everybody, go to class. 52 00:04:26,141 --> 00:04:27,684 Show is over. Go to class! 53 00:04:35,901 --> 00:04:37,277 Where you going, Clay? 54 00:04:37,861 --> 00:04:40,447 -Where's my bike? -I'm gonna hold onto it for a while. 55 00:04:41,239 --> 00:04:42,616 And you're gonna keep quiet, right? 56 00:04:42,908 --> 00:04:45,702 What are you gonna do, Justin? Beat the shit out of me, too? 57 00:04:46,495 --> 00:04:47,329 Go ahead. 58 00:04:48,955 --> 00:04:50,290 I'll do it if I have to. 59 00:04:51,500 --> 00:04:52,501 Okay. 60 00:04:52,584 --> 00:04:53,835 You know where to find me. 61 00:04:56,922 --> 00:04:58,465 [Mr. Porter] Let's go, Alex. 62 00:04:58,715 --> 00:05:00,592 -[Alex] I'm fine. -You don't look so fine. 63 00:05:01,051 --> 00:05:03,428 All right. Nurse? Then we go to the vice principal. 64 00:05:03,512 --> 00:05:04,805 I said I'm fine. 65 00:05:04,888 --> 00:05:05,972 No, you're not. Come on. 66 00:05:09,267 --> 00:05:10,435 You, too. Come on. 67 00:05:10,936 --> 00:05:14,147 Was it a fair fight, or did Montgomery pound the snot out of him 68 00:05:14,231 --> 00:05:16,316 and leave us open to more charges of bullying? 69 00:05:16,775 --> 00:05:18,985 Which is exactly what we don't need right now. 70 00:05:19,069 --> 00:05:20,445 Well, Alex started it, 71 00:05:20,529 --> 00:05:22,489 but ended up getting hurt pretty bad. 72 00:05:22,989 --> 00:05:24,616 This was in front of the library? 73 00:05:24,699 --> 00:05:27,118 This was down in the street, by the tennis courts. 74 00:05:27,661 --> 00:05:28,703 But in the street? 75 00:05:29,079 --> 00:05:30,580 Which is off the school grounds. 76 00:05:30,664 --> 00:05:32,165 But they were on their way in. 77 00:05:32,290 --> 00:05:34,292 We don't have jurisdiction over town streets. 78 00:05:34,376 --> 00:05:36,002 So, what, we just let 'em off? 79 00:05:36,253 --> 00:05:38,380 It seems like to me, especially now, 80 00:05:38,463 --> 00:05:41,466 we need to be giving them, like, consequences and boundaries. 81 00:05:41,716 --> 00:05:44,886 We need to be protecting our future ability to give them anything. 82 00:05:47,305 --> 00:05:48,807 But what about the Student Honor Board? 83 00:05:49,140 --> 00:05:52,102 The Honor Board generally deals with cheating and minor theft. 84 00:05:52,185 --> 00:05:53,812 They're a smart group, though. 85 00:05:53,895 --> 00:05:56,606 Good kids. And this way, the school's not held responsible. 86 00:05:56,690 --> 00:05:58,358 There's some justice and some closure. 87 00:06:04,364 --> 00:06:05,490 [Sheri] You okay? 88 00:06:09,202 --> 00:06:10,203 Did you... 89 00:06:10,871 --> 00:06:11,788 Did you see that? 90 00:06:12,372 --> 00:06:13,582 I couldn't watch. 91 00:06:15,000 --> 00:06:16,793 I don't know why people act like that. 92 00:06:18,169 --> 00:06:19,838 People can be fucking assholes. 93 00:06:19,921 --> 00:06:21,548 It's a school full of assholes. 94 00:06:21,631 --> 00:06:23,258 I mean, right? But... 95 00:06:23,592 --> 00:06:24,968 I don't think you're an asshole. 96 00:06:25,468 --> 00:06:26,636 That's very kind. 97 00:06:27,220 --> 00:06:28,847 And I don't think you're a... 98 00:06:29,431 --> 00:06:30,640 I mean, can girls be assholes? 99 00:06:30,724 --> 00:06:32,517 Oh, yeah. Trust me. 100 00:06:32,767 --> 00:06:34,227 So, yeah. You're not. 101 00:06:36,187 --> 00:06:38,565 Hey, did you finish your paper for Miss Cusick? 102 00:06:38,732 --> 00:06:40,775 That All About the Pretty Horses thing? 103 00:06:42,444 --> 00:06:44,738 Yeah, it's, uh, due tomorrow. 104 00:06:44,905 --> 00:06:48,283 Oh, shit, I thought we had, like, another week for that. 105 00:06:48,491 --> 00:06:49,326 No. 106 00:06:49,409 --> 00:06:51,953 Well, I should probably get to the library. 107 00:06:52,078 --> 00:06:53,079 See you in history. 108 00:06:53,163 --> 00:06:54,164 See you. 109 00:07:10,347 --> 00:07:11,514 Hey, Sheri. 110 00:07:14,267 --> 00:07:15,268 Listen, I could... 111 00:07:17,062 --> 00:07:21,149 Like, if you wanted to, I could help you finish the paper. 112 00:07:21,858 --> 00:07:24,027 Oh, my God! Clay, really? 113 00:07:24,903 --> 00:07:26,071 Thank you. I mean... 114 00:07:26,446 --> 00:07:27,948 that damn book is hard. 115 00:07:28,156 --> 00:07:30,241 Like, the sentences are so long, 116 00:07:30,325 --> 00:07:32,077 then it's, like, in Spanish... 117 00:07:34,120 --> 00:07:36,873 We only have 20 minutes before the first bell rings. 118 00:07:37,666 --> 00:07:39,584 We could also work on it after school. 119 00:07:40,251 --> 00:07:41,461 Maybe at Monet's? 120 00:07:42,087 --> 00:07:44,673 Oh, my God. I mean, that would be amazing. 121 00:07:45,090 --> 00:07:46,466 You sure you don't mind? 122 00:07:46,549 --> 00:07:49,052 Not at all. I used to be a peer tutor. 123 00:07:49,135 --> 00:07:50,136 So... 124 00:07:54,349 --> 00:07:57,602 Well? Complete sentences, right? 125 00:07:57,686 --> 00:07:58,853 Yeah, totally. 126 00:07:59,104 --> 00:08:00,397 I even used a semicolon. 127 00:08:00,689 --> 00:08:02,565 I saw that. Mad props. 128 00:08:02,983 --> 00:08:04,109 I'm just saying. 129 00:08:04,859 --> 00:08:06,069 Paragraph structure's good. 130 00:08:06,778 --> 00:08:08,238 Might need some fact-checking. 131 00:08:08,321 --> 00:08:09,322 Seriously? 132 00:08:09,906 --> 00:08:10,949 I Googled everything. 133 00:08:12,200 --> 00:08:16,413 Well, the Founding Fathers did grow and use hemp... 134 00:08:17,414 --> 00:08:19,791 -but it wasn't weed, exactly. -Those are different? 135 00:08:19,874 --> 00:08:23,753 Yeah. Yeah, so James Madison probably wasn't a mad stoner, 136 00:08:23,837 --> 00:08:26,756 or, uh, at least not from the hemp. 137 00:08:27,507 --> 00:08:30,510 But it's a good start. I marked a few other facts to recheck. 138 00:08:30,593 --> 00:08:33,221 Sometimes actual books are more reliable for this kinda stuff. 139 00:08:33,513 --> 00:08:35,974 Right, right. Good point. 140 00:08:36,182 --> 00:08:37,600 I'll get right on it. 141 00:08:38,351 --> 00:08:40,353 It's just... I don't know. This is... 142 00:08:41,646 --> 00:08:43,898 These Dollar Valentines, they're personal to people. 143 00:08:44,107 --> 00:08:46,192 Everything I publish is personal to people. 144 00:08:46,276 --> 00:08:47,777 -Yeah. -I elide the names. 145 00:08:47,944 --> 00:08:49,487 I'm gonna assume that means "cross out." 146 00:08:49,571 --> 00:08:51,448 -Mm-hmm. -Yeah, well, I get it. 147 00:08:51,948 --> 00:08:52,949 Still... 148 00:08:54,159 --> 00:08:55,702 It, uh, it feels wrong. 149 00:08:57,078 --> 00:08:58,538 I'm just being honest. 150 00:08:59,581 --> 00:09:02,417 Well, thank you for your honesty. 151 00:09:03,460 --> 00:09:06,671 Until the Dollar Valentines offer same-sex options for match-making, 152 00:09:06,755 --> 00:09:08,214 I will continue to take them on. 153 00:09:17,182 --> 00:09:18,725 He's really serious about the 'zine. 154 00:09:18,975 --> 00:09:20,477 He's serious about the 'zine, 155 00:09:20,810 --> 00:09:23,104 his shoes, and not much else. 156 00:09:26,191 --> 00:09:27,400 [exhales] 157 00:09:28,026 --> 00:09:29,235 What are you working on? 158 00:09:30,320 --> 00:09:31,988 Oh, nothing. It's nothing. 159 00:09:32,447 --> 00:09:34,115 Dollar Valentine survey? 160 00:09:34,199 --> 00:09:36,493 No, no, no, no, no. You really don't have to-- 161 00:09:36,659 --> 00:09:37,660 Dude, relax. 162 00:09:39,162 --> 00:09:40,038 Okay. 163 00:09:40,830 --> 00:09:42,749 "How do I spend my Saturday nights?" 164 00:09:42,832 --> 00:09:45,043 You answered, "video games." 165 00:09:45,543 --> 00:09:48,963 Favorite kind of music, "obscure indie bands." 166 00:09:49,130 --> 00:09:51,800 Favorite reading materials, "fantasy and sci-fi"? 167 00:09:52,092 --> 00:09:54,385 Dude, why not just say you watch Lord of the Rings on repeat. 168 00:09:54,677 --> 00:09:56,888 I don't do that. Anymore. 169 00:09:57,931 --> 00:09:59,015 You used to do that? 170 00:10:00,391 --> 00:10:01,976 We need to work on this, man. 171 00:10:02,060 --> 00:10:03,436 -No, we don't. -Listen, dude. 172 00:10:03,520 --> 00:10:05,563 I needed a "C" average or above to play baseball. 173 00:10:06,147 --> 00:10:07,816 U.S. History was kicking my ass. 174 00:10:08,066 --> 00:10:09,442 And I got help, right? 175 00:10:09,984 --> 00:10:11,069 What about you, dude? 176 00:10:11,861 --> 00:10:12,821 How's your dating life? 177 00:10:13,738 --> 00:10:14,989 "C" average or above? 178 00:10:16,366 --> 00:10:17,242 Below. 179 00:10:17,909 --> 00:10:18,785 So you need help. 180 00:10:19,077 --> 00:10:20,161 Man's got a point. 181 00:10:21,538 --> 00:10:22,831 All these answers suck. 182 00:10:25,667 --> 00:10:27,085 Hannah Baker! Hey! 183 00:10:27,377 --> 00:10:28,461 Did you fill out a survey? 184 00:10:28,545 --> 00:10:30,255 Yeah, well, I figured why not. 185 00:10:33,466 --> 00:10:35,176 This is so cool. 186 00:10:35,260 --> 00:10:37,095 I've always wanted to set you up with someone. 187 00:10:38,972 --> 00:10:40,014 Let's see. 188 00:10:40,682 --> 00:10:42,225 How does this thing work, anyway? 189 00:10:42,600 --> 00:10:43,601 I don't know really, 190 00:10:43,685 --> 00:10:47,230 but Prakash Agrawal in Mr. Merrimen's A.P. Computer Science came up with it. 191 00:10:47,397 --> 00:10:49,691 He says it's like a proprietary algorithm. 192 00:10:49,983 --> 00:10:52,652 He's gonna license it to us for free as an act of charity, 193 00:10:53,027 --> 00:10:55,780 and it's gonna make him millions someday. 194 00:10:57,115 --> 00:10:58,283 Let's see. 195 00:11:05,874 --> 00:11:07,834 Who'd you get? Who'd you get? 196 00:11:12,505 --> 00:11:14,090 How did I match with Bryce Walker? 197 00:11:16,301 --> 00:11:18,136 No. Not that one. Trust me. 198 00:11:18,261 --> 00:11:19,179 Okay, agreed. 199 00:11:19,470 --> 00:11:20,680 Um, let's see... [gasps] 200 00:11:21,055 --> 00:11:22,974 What about Alex Standall? He's nice. 201 00:11:23,725 --> 00:11:25,435 Yeah, well, this time you can trust me... 202 00:11:26,102 --> 00:11:27,103 he's not. 203 00:11:27,604 --> 00:11:29,772 [Hannah] Maybe I was stupid to keep hoping. 204 00:11:29,856 --> 00:11:31,065 [cell phone rings] 205 00:11:31,900 --> 00:11:33,902 Hoping for someone great. 206 00:11:34,402 --> 00:11:36,487 Why is Marcus Cole calling me? 207 00:11:36,613 --> 00:11:38,907 No way. It's Dollar Valentine. 208 00:11:39,324 --> 00:11:40,325 What? 209 00:11:40,408 --> 00:11:41,534 Okay, well, 210 00:11:41,618 --> 00:11:45,788 I shouldn't be telling you this, but I'm pretty sure you were on his list. 211 00:11:47,540 --> 00:11:49,959 Oh, please answer. We need a success story. 212 00:11:50,251 --> 00:11:53,588 People are asking for their money back. We need that for the banner budget. 213 00:11:54,297 --> 00:11:55,340 I don't know. 214 00:11:56,758 --> 00:11:58,343 Please, Hannah Baker? 215 00:11:58,509 --> 00:11:59,510 Banners! 216 00:12:03,264 --> 00:12:05,475 -Hello? -Hey, Hannah Baker. 217 00:12:05,975 --> 00:12:06,809 Guess what? 218 00:12:07,101 --> 00:12:08,937 Hey, Marcus Cole. What? 219 00:12:09,479 --> 00:12:11,940 You were first on my list for Dollar Valentines. 220 00:12:12,231 --> 00:12:13,942 Dollar Valentines. 221 00:12:14,525 --> 00:12:16,152 That is... shocking. 222 00:12:16,402 --> 00:12:17,570 I'm shocked. 223 00:12:17,654 --> 00:12:19,530 Say yes, yes, yes. Text me everything. 224 00:12:19,739 --> 00:12:21,115 Right? Yeah. 225 00:12:21,199 --> 00:12:22,533 I figured it was a sign. 226 00:12:22,617 --> 00:12:23,534 Yeah, but... 227 00:12:23,826 --> 00:12:24,911 wait a second. 228 00:12:24,994 --> 00:12:26,621 How do I know you're telling the truth? 229 00:12:27,163 --> 00:12:28,414 Maybe I'm not on your list. 230 00:12:28,665 --> 00:12:32,085 Hey, well, if you go out with me, I can show you. 231 00:12:33,378 --> 00:12:34,921 -Says you. -Says me. 232 00:12:35,213 --> 00:12:38,424 And my dead president friend, Benjamin Franklin, who was actually 233 00:12:38,508 --> 00:12:39,509 not a president. 234 00:12:39,801 --> 00:12:42,804 It is ready to buy you milkshakes, hamburgers, French fries, 235 00:12:42,887 --> 00:12:47,267 anything you want from the world-renowned Rosie's Diner. 236 00:12:48,226 --> 00:12:50,478 Come on, what do you say? Eight p.m.? 237 00:12:51,771 --> 00:12:54,357 -Listen... -Nope, no "listen." 238 00:12:54,649 --> 00:12:57,026 What follows "listen" is nothing good. 239 00:12:57,318 --> 00:12:59,153 Let me put it this way. Repeat after me: 240 00:13:00,071 --> 00:13:03,408 "Marcus, I will definitely go out with you." 241 00:13:03,950 --> 00:13:05,702 [Hannah] I always kind of liked Marcus. 242 00:13:07,203 --> 00:13:11,124 Marcus, I will definitely think about it. 243 00:13:11,291 --> 00:13:13,334 [Hannah] You always seemed like a good guy. 244 00:13:13,459 --> 00:13:14,669 Don't think too hard. 245 00:13:15,712 --> 00:13:16,879 I promise. 246 00:13:17,046 --> 00:13:18,047 I won't. 247 00:13:20,842 --> 00:13:23,761 Then again, they almost always do. 248 00:13:24,846 --> 00:13:27,223 Marcus, welcome to your tape. 249 00:13:28,850 --> 00:13:29,934 What was it? 250 00:13:30,893 --> 00:13:33,229 Did you want to see if the rumors were true? 251 00:13:35,023 --> 00:13:37,525 Or did you just want to start some new ones of your own? 252 00:13:37,734 --> 00:13:42,071 Okay, so, this emergency meeting of the Honor Board is called to order. 253 00:13:42,155 --> 00:13:43,531 Marcus Cole, presiding. 254 00:13:43,614 --> 00:13:45,867 Courtney Crimsen, recording secretary. 255 00:13:45,950 --> 00:13:47,368 All members present. 256 00:13:47,452 --> 00:13:49,454 Petitioners, please state your names. 257 00:13:52,373 --> 00:13:53,291 That's you, guys. 258 00:13:54,917 --> 00:13:56,711 -Alex Standall. -Montgomery de la Cruz. 259 00:13:58,254 --> 00:14:00,423 So, Montgomery, this case seems pretty straightforward. 260 00:14:00,506 --> 00:14:02,675 -You were the one driving. -So? 261 00:14:02,759 --> 00:14:05,053 So the pedestrian has the right of way. 262 00:14:05,136 --> 00:14:05,970 That is the law. 263 00:14:06,971 --> 00:14:09,057 And you were walking when he almost hit you? 264 00:14:09,140 --> 00:14:11,267 Wasn't just me. Heroji Pratt, 265 00:14:11,351 --> 00:14:13,644 Jin-seo Yoon, Chase Parker. 266 00:14:14,270 --> 00:14:15,897 I don't know. They were all there. 267 00:14:15,980 --> 00:14:18,274 You're the one who acted like a fucking psycho. 268 00:14:18,358 --> 00:14:19,525 Hey. Watch the language. 269 00:14:19,609 --> 00:14:20,985 And you were reckless driving. 270 00:14:21,069 --> 00:14:24,405 You could've killed somebody. It's our job to protect the students of this school. 271 00:14:24,489 --> 00:14:25,865 [scoffs] 272 00:14:26,824 --> 00:14:28,534 To protect the students at this school? 273 00:14:29,035 --> 00:14:30,036 Yes, Alex. 274 00:14:30,119 --> 00:14:33,206 That's what the Honor Board is for, to settle disputes among students 275 00:14:33,289 --> 00:14:35,249 so they don't spill out into the hallways. 276 00:14:35,333 --> 00:14:38,086 Yeah, the Honor Board, 'cause you're all so honorable. 277 00:14:38,378 --> 00:14:42,465 Alex, this happened off-campus, so the alternative is the police. 278 00:14:42,548 --> 00:14:44,008 Okay. Great, let's make a call then. 279 00:14:44,092 --> 00:14:45,343 No one needs to make a call. 280 00:14:46,260 --> 00:14:48,012 There's no crime. We can deal with it here. 281 00:14:48,096 --> 00:14:50,848 So anyone can get away with anything at this school and no one gives a fuck? 282 00:14:50,932 --> 00:14:52,266 Language, Alex, please. 283 00:14:52,350 --> 00:14:56,187 We're just saying that it was no one's fault. 284 00:14:56,604 --> 00:14:58,272 Okay? It just happened. 285 00:14:58,564 --> 00:15:00,316 [Montgomery] It didn't just happen. 286 00:15:00,608 --> 00:15:03,152 I mean, maybe I was driving a little too fast, 287 00:15:03,236 --> 00:15:04,904 but Alex lost his shit. 288 00:15:04,987 --> 00:15:07,865 Yeah, see? I lost my shit. It's my fault. 289 00:15:07,990 --> 00:15:10,827 Goddamn it, hey! Watch your language! 290 00:15:10,910 --> 00:15:12,412 I'm taking some fucking responsibility. 291 00:15:13,830 --> 00:15:14,997 Since you guys can't. 292 00:15:16,332 --> 00:15:17,834 If Alex says it was his fault... 293 00:15:17,917 --> 00:15:19,210 Doesn't matter what Alex says. 294 00:15:19,293 --> 00:15:20,294 But it was his fault. 295 00:15:20,378 --> 00:15:21,921 -No, it's your fault. -It's not his fault. 296 00:15:22,004 --> 00:15:23,256 Maybe it's all your faults. 297 00:15:32,140 --> 00:15:34,100 Did that ever occur to any of you? 298 00:15:37,186 --> 00:15:38,604 [Hannah] And I just keep thinking... 299 00:15:39,605 --> 00:15:42,483 if only someone else could have had me on their list. 300 00:15:43,401 --> 00:15:44,569 Then maybe... 301 00:15:45,278 --> 00:15:47,363 maybe it could have all been different. 302 00:15:47,447 --> 00:15:48,823 Yo, Picasso. 303 00:15:50,074 --> 00:15:52,285 You resting up for a big date tonight or something? 304 00:15:53,369 --> 00:15:54,412 Me? No. 305 00:15:55,371 --> 00:15:56,831 What about Dollar Valentines? 306 00:15:58,791 --> 00:16:00,126 I, uh... 307 00:16:00,543 --> 00:16:01,544 I didn't really do it. 308 00:16:01,961 --> 00:16:03,087 Couldn't afford it, huh? 309 00:16:03,171 --> 00:16:04,547 [laughs] Yeah. 310 00:16:05,131 --> 00:16:06,215 What, uh... 311 00:16:07,467 --> 00:16:09,135 What about you? Did you? 312 00:16:09,385 --> 00:16:11,679 Yep. Well, uh, you know my motto: 313 00:16:11,929 --> 00:16:13,389 no cheerleader left behind. 314 00:16:15,391 --> 00:16:16,893 You get any good matches? 315 00:16:16,976 --> 00:16:17,977 Not one. 316 00:16:19,020 --> 00:16:21,564 -I got Bryce Walker. -Holy shit, really? 317 00:16:21,856 --> 00:16:24,734 Either you made a serious error in the "Who I'm looking for" section 318 00:16:24,817 --> 00:16:27,403 -or that algorithm is messed up. -Probably both. 319 00:16:27,487 --> 00:16:29,322 I'm always looking for the wrong person. 320 00:16:30,615 --> 00:16:32,492 I did get a call from Marcus Cole. 321 00:16:32,575 --> 00:16:33,743 He said I was on his list. 322 00:16:35,203 --> 00:16:36,621 Are you gonna go out with him? 323 00:16:36,954 --> 00:16:38,581 Well, he's not my first choice. 324 00:16:42,418 --> 00:16:43,920 -But, um... -[Jeff] Jensen. 325 00:16:44,253 --> 00:16:45,171 What's up, Clay? 326 00:16:45,254 --> 00:16:46,255 Hey, Jeff. 327 00:16:47,465 --> 00:16:50,134 Let me guess: You two are seeing Never Say Goodbye for Valentine's Day. 328 00:16:50,218 --> 00:16:51,844 No, we're seeing Thirty Ways to Die. 329 00:16:51,928 --> 00:16:53,387 You're a classy date. 330 00:16:53,930 --> 00:16:55,723 Yeah. Yeah, I am. 331 00:16:55,890 --> 00:16:56,849 What's up with you, man? 332 00:16:56,933 --> 00:16:58,267 How'd that Dollar Valentine work out? 333 00:17:01,020 --> 00:17:02,813 I thought you said you didn't do it. 334 00:17:03,814 --> 00:17:05,816 I thought you were gonna... you told me... 335 00:17:10,780 --> 00:17:11,948 We're gonna see our movie. 336 00:17:16,452 --> 00:17:17,745 Well, which is it? 337 00:17:18,913 --> 00:17:21,165 What I meant was, I didn't really get any decent matches. 338 00:17:21,541 --> 00:17:24,252 Jeff made me do it. He's always making me do things, 339 00:17:24,335 --> 00:17:26,420 like go to dances. 340 00:17:30,841 --> 00:17:33,970 Anyway, I did the earlier shift so I could do something tonight. 341 00:17:35,263 --> 00:17:36,597 I guess I should call Marcus. 342 00:17:38,683 --> 00:17:40,059 Yeah, I guess so. 343 00:17:59,120 --> 00:18:00,913 Hey, Marcus, it's Hannah. 344 00:18:02,290 --> 00:18:04,792 I thought about it, and the answer is yes. 345 00:18:06,294 --> 00:18:07,670 I get off work at eight. 346 00:18:10,089 --> 00:18:11,507 All right, I'll see you then. 347 00:18:18,639 --> 00:18:19,682 Well, that was easy. 348 00:18:20,308 --> 00:18:21,475 It can be. 349 00:18:22,768 --> 00:18:24,770 I'll do towels and T.P. before I take off. 350 00:18:45,541 --> 00:18:46,917 [Marcus] Okay, so... 351 00:18:47,209 --> 00:18:49,670 Montgomery, it is the decision of the Honor Board 352 00:18:49,754 --> 00:18:52,381 that you are to be suspended from Liberty High School 353 00:18:52,465 --> 00:18:54,050 for three consecutive school days, 354 00:18:54,133 --> 00:18:55,217 starting tomorrow. 355 00:18:55,301 --> 00:18:56,510 That's fucking bullshit. 356 00:18:56,594 --> 00:18:57,845 That is fucking bullshit. 357 00:18:57,928 --> 00:19:00,598 All right. That is enough, or you both are gone. 358 00:19:01,307 --> 00:19:02,642 [Marcus] And, um... 359 00:19:02,725 --> 00:19:04,727 Alex, you're going to be let off with a warning. 360 00:19:05,519 --> 00:19:06,479 -What? -Oh, come on. 361 00:19:06,562 --> 00:19:09,148 -With a warning this time. -Fucking hypocrites. 362 00:19:11,192 --> 00:19:12,026 Alex. 363 00:19:14,028 --> 00:19:17,490 [door opens, closes] 364 00:19:17,782 --> 00:19:19,950 It's the right amount of time. 365 00:19:20,451 --> 00:19:21,911 I just hope he got it. Yeah. 366 00:19:21,994 --> 00:19:23,788 All right, take care. Thanks. 367 00:19:32,380 --> 00:19:33,381 The hell was that? 368 00:19:36,050 --> 00:19:37,927 You tell me. Alex started that fight. 369 00:19:38,010 --> 00:19:40,388 This isn't the time for any of us to be stirring shit up. 370 00:19:40,554 --> 00:19:41,597 Understand what I'm saying? 371 00:19:41,681 --> 00:19:43,140 No, what are you saying? 372 00:19:43,224 --> 00:19:45,476 People start asking questions. 373 00:19:46,310 --> 00:19:47,520 Those tapes get out, it... 374 00:19:48,437 --> 00:19:50,314 I thought you said you didn't listen to the tapes. 375 00:19:54,610 --> 00:19:57,196 This isn't just us. This isn't just a school thing. 376 00:19:58,114 --> 00:19:59,448 There's a lawsuit. 377 00:20:01,075 --> 00:20:02,243 Lives could get ruined. 378 00:20:06,247 --> 00:20:08,624 Seems like lives have already been ruined, don't you think? 379 00:20:16,257 --> 00:20:17,299 [Mr. Baker] Any luck? 380 00:20:19,635 --> 00:20:21,470 What in any of this could... 381 00:20:22,304 --> 00:20:23,639 possibly be called luck? 382 00:20:24,932 --> 00:20:26,142 You're right. 383 00:20:26,225 --> 00:20:27,268 Sorry. 384 00:20:31,647 --> 00:20:33,065 We're missing something. 385 00:20:33,566 --> 00:20:34,775 I know we are. 386 00:20:34,859 --> 00:20:37,069 Honey, we've been through this room a dozen times. 387 00:20:37,153 --> 00:20:38,946 Maybe there's nothing more to find. 388 00:20:39,029 --> 00:20:41,407 I refuse to believe that our daughter 389 00:20:41,490 --> 00:20:43,492 was this much of a mystery to us. 390 00:20:43,576 --> 00:20:44,827 I'm just... 391 00:20:45,077 --> 00:20:46,245 gonna keep looking. 392 00:20:46,328 --> 00:20:49,331 -Until you find what? -Whatever we need to win this case. 393 00:20:49,415 --> 00:20:51,751 You heard the lawyers on the phone this morning. 394 00:20:51,834 --> 00:20:54,128 They said we only have circumstantial evidence. 395 00:20:54,211 --> 00:20:56,255 And they said that's usually the case with trials like this. 396 00:21:05,306 --> 00:21:06,515 Andy... 397 00:21:09,894 --> 00:21:11,145 how did we not know? 398 00:21:12,480 --> 00:21:13,981 [crying] How did I not know? 399 00:21:16,192 --> 00:21:18,277 She was right here. 400 00:21:20,112 --> 00:21:22,114 And she was in pain, she was reaching out, 401 00:21:22,198 --> 00:21:24,825 and we just kept pretending everything was okay. 402 00:21:26,702 --> 00:21:29,872 Honey, I think we just need to keep things in perspective. 403 00:21:29,955 --> 00:21:31,582 We can't only blame ourselves... 404 00:21:32,082 --> 00:21:34,418 or be looking for signs everywhere. 405 00:21:35,586 --> 00:21:36,587 Okay? 406 00:21:39,882 --> 00:21:41,675 Maybe we should be blaming ourselves. 407 00:21:43,928 --> 00:21:47,473 I mean, if we weren't so preoccupied with the fucking store. 408 00:21:49,975 --> 00:21:51,811 -The store's how we survive. -No, no, no. 409 00:21:51,894 --> 00:21:55,147 The store was to get you out of that company that was killing you 410 00:21:55,231 --> 00:21:59,735 to get us out of that shitty suburban wasteland. 411 00:21:59,819 --> 00:22:01,821 And if my parents hadn't given us that loan-- 412 00:22:01,904 --> 00:22:04,323 Ah, the loan. Yes. The loan. Always the loan. 413 00:22:04,406 --> 00:22:07,785 If we hadn't taken that loan and bought the store and moved here, 414 00:22:07,868 --> 00:22:09,995 then Hannah would still be in that giant, 415 00:22:10,079 --> 00:22:12,540 faceless high school with those hateful girls, 416 00:22:12,623 --> 00:22:15,292 and maybe things would have ended just the way they did. 417 00:22:17,545 --> 00:22:18,712 How can you say that? 418 00:22:21,006 --> 00:22:22,466 How can we know? 419 00:23:04,049 --> 00:23:05,050 [knocks] 420 00:23:06,927 --> 00:23:08,012 Oh, Mom! 421 00:23:08,095 --> 00:23:09,889 Happy Valentine's Day, sweetie. 422 00:23:10,055 --> 00:23:12,224 This is awkward 423 00:23:12,308 --> 00:23:14,560 and embarrassing, and so nice. 424 00:23:15,269 --> 00:23:17,021 But I'm not supposed to be your valentine. 425 00:23:17,146 --> 00:23:19,231 Sweetheart, you're always going to be my valentine. 426 00:23:19,398 --> 00:23:20,858 It's a little creepy, don't you think? 427 00:23:21,317 --> 00:23:23,986 You're not trying to turn me into Norman Bates or something, are you? 428 00:23:24,153 --> 00:23:27,573 You know what, that movie theater job... I don't think it's healthy for you. 429 00:23:30,576 --> 00:23:32,202 Well... why are you here? 430 00:23:32,286 --> 00:23:34,371 Aren't you and Dad doing anything for Valentine's Day? 431 00:23:34,455 --> 00:23:36,123 Ooh! No, no, no, no, no. 432 00:23:36,206 --> 00:23:37,875 When you've been married as long as we have, 433 00:23:37,958 --> 00:23:41,545 the best you can hope for is... takeout and some red wine. 434 00:23:41,754 --> 00:23:43,088 That's not true. 435 00:23:43,589 --> 00:23:45,424 He buys you flowers all the time. 436 00:23:45,883 --> 00:23:47,259 That's true. He does. 437 00:23:47,426 --> 00:23:48,594 And sometimes he cooks. 438 00:23:48,761 --> 00:23:49,762 Well... 439 00:23:50,054 --> 00:23:51,472 he heats things up very well. 440 00:23:53,932 --> 00:23:55,684 Well, I think you guys are so lucky. 441 00:23:57,311 --> 00:23:59,355 I think what you guys have is perfect. 442 00:24:00,064 --> 00:24:01,940 Well, sweetie, nothing's perfect, but... 443 00:24:02,775 --> 00:24:03,984 we are very lucky. 444 00:24:05,736 --> 00:24:06,779 All three of us. 445 00:24:07,696 --> 00:24:09,531 -Open your card, babe. -Okay. 446 00:24:09,948 --> 00:24:12,451 [Hannah] My parents were high school sweethearts. 447 00:24:12,534 --> 00:24:15,329 So shoot me: I still believed in romance. 448 00:24:21,752 --> 00:24:24,630 Thank you so much for taking time to help me with this. 449 00:24:25,631 --> 00:24:27,091 No, I'm glad. It's cool. 450 00:24:28,550 --> 00:24:32,763 I've been working on this project, and I could use a break. 451 00:24:33,138 --> 00:24:35,516 [chuckles] This book is a break? 452 00:24:36,767 --> 00:24:38,769 Well, helping you. 453 00:24:41,772 --> 00:24:43,357 I will get coffee. Uh... 454 00:24:44,566 --> 00:24:47,611 -Um, what's your drink? -Um... 455 00:24:47,778 --> 00:24:51,073 Double mocha with extra little chocolate sprinkles, please. 456 00:24:51,699 --> 00:24:53,242 -Nice. -[chuckles] 457 00:24:58,914 --> 00:25:00,332 How may I help you, sir? 458 00:25:01,750 --> 00:25:02,918 Uh... 459 00:25:03,002 --> 00:25:03,919 Hey, Skye. 460 00:25:05,087 --> 00:25:06,797 Um, Triple Americano, 461 00:25:06,880 --> 00:25:11,593 and a double mocha with extra little chocolate sprinkles. 462 00:25:12,344 --> 00:25:14,388 Extra little chocolate sprinkles. 463 00:25:15,097 --> 00:25:16,181 Got it. 464 00:25:18,892 --> 00:25:20,894 So, what? You're into cheerleaders now? 465 00:25:21,520 --> 00:25:22,479 It's you and Carrie? 466 00:25:23,397 --> 00:25:24,398 Sheri. 467 00:25:24,481 --> 00:25:25,941 You guys make a cute couple. 468 00:25:26,025 --> 00:25:28,360 You can go with her to Abercrombie and watch her try on 469 00:25:28,444 --> 00:25:31,321 pre-distressed jean shorts and gladiator sandals. 470 00:25:33,699 --> 00:25:35,743 That is oddly specific. 471 00:25:35,826 --> 00:25:38,245 I just... I didn't think you were the cheerleader type. 472 00:25:39,246 --> 00:25:40,706 She's a good person. 473 00:25:40,789 --> 00:25:41,707 She's nice. 474 00:25:41,790 --> 00:25:43,208 So you only like nice girls? 475 00:25:43,292 --> 00:25:44,293 That's not what I said. 476 00:25:44,376 --> 00:25:46,045 I just thought you were cooler than... 477 00:25:47,463 --> 00:25:48,756 a Sheri. 478 00:25:57,514 --> 00:25:59,475 [Hannah] I waited for you, Marcus. 479 00:26:00,809 --> 00:26:03,228 And I just had to sit there, wondering. 480 00:26:05,272 --> 00:26:06,356 Imagining. 481 00:26:06,440 --> 00:26:09,026 Playing over all the different scenarios in my mind. 482 00:26:10,652 --> 00:26:12,863 And all the while thinking that they all knew... 483 00:26:13,781 --> 00:26:15,657 everyone in the whole place... 484 00:26:16,158 --> 00:26:19,787 that I'd been stood up on Valentine's Day. 485 00:26:22,039 --> 00:26:23,082 [incoming text alert] 486 00:26:27,252 --> 00:26:29,922 I decided to give you one more chance. 487 00:26:34,510 --> 00:26:36,053 Stupid Hannah. 488 00:26:41,683 --> 00:26:46,313 [Sheri] So, this site says that one of John Grady Cole's central flaws is... 489 00:26:47,022 --> 00:26:49,691 his tendency to see the world in black and white, 490 00:26:49,775 --> 00:26:51,193 good and evil-- 491 00:26:51,276 --> 00:26:52,361 Sheri. 492 00:26:53,570 --> 00:26:55,989 Do you remember Dollar Valentines last year? 493 00:26:56,156 --> 00:26:59,368 What? Dollar Valen... I mean, yeah, I guess I remember. 494 00:26:59,451 --> 00:27:00,452 Why? 495 00:27:01,703 --> 00:27:03,789 Hannah matched with Marcus. 496 00:27:03,997 --> 00:27:05,082 Did she? 497 00:27:05,707 --> 00:27:07,709 Oh, yeah, right, yeah, she did. 498 00:27:07,793 --> 00:27:10,045 I actually told her she should go out with him. 499 00:27:10,212 --> 00:27:11,839 I think she said it wasn't that great. 500 00:27:11,922 --> 00:27:13,549 Was there someone else? 501 00:27:14,341 --> 00:27:17,302 Someone who wasn't on her list? 502 00:27:17,553 --> 00:27:19,721 Or did she mention any other name? 503 00:27:19,805 --> 00:27:22,474 I don't know, I can't really remember. 504 00:27:23,559 --> 00:27:24,393 Why? 505 00:27:25,060 --> 00:27:26,603 Nothing, nothing, it's... 506 00:27:27,354 --> 00:27:29,106 Never mind, let's just keep going. 507 00:27:31,984 --> 00:27:33,110 [door opens] 508 00:27:43,328 --> 00:27:44,204 Hey, Sheri... 509 00:27:44,663 --> 00:27:47,040 what would you think about going somewhere else to work? 510 00:27:47,416 --> 00:27:50,794 Uh, okay, sure. You live near here, right? 511 00:27:50,878 --> 00:27:51,837 Uh... 512 00:27:52,170 --> 00:27:53,171 Yeah, kind of. 513 00:27:53,255 --> 00:27:54,715 We could work at your house. 514 00:27:55,966 --> 00:27:58,093 Right, yeah. We could. Or, I mean-- 515 00:27:58,177 --> 00:27:59,970 Or... Rosie's? 516 00:28:00,888 --> 00:28:02,514 No, no. My house works. 517 00:28:02,681 --> 00:28:04,725 -Great. -Cool. Um... 518 00:28:07,769 --> 00:28:09,605 Listen, I'll meet you outside? 519 00:28:09,771 --> 00:28:10,772 Okay. 520 00:28:21,408 --> 00:28:22,534 [door closes] 521 00:28:23,994 --> 00:28:25,120 Hey, Clay. 522 00:28:25,454 --> 00:28:26,955 Long time, no see. 523 00:28:27,247 --> 00:28:28,957 And I mean that sarcastically. 524 00:28:29,041 --> 00:28:30,125 [chuckles] 525 00:28:30,584 --> 00:28:31,919 You still on that big crusade? 526 00:28:32,711 --> 00:28:33,629 Maybe not. 527 00:28:33,795 --> 00:28:35,714 Maybe I'm getting back to my life, 528 00:28:35,797 --> 00:28:38,884 and, you know, people who aren't completely fucked up. 529 00:28:38,967 --> 00:28:39,927 [chuckles] 530 00:28:40,010 --> 00:28:41,637 Well, good luck with that. 531 00:28:41,720 --> 00:28:43,263 So you can stop following me. 532 00:28:43,347 --> 00:28:44,473 I'm not following you. 533 00:28:44,640 --> 00:28:45,933 I drink coffee. 534 00:28:46,099 --> 00:28:48,769 I thought you said the coffee here is overpriced. 535 00:28:48,852 --> 00:28:50,437 Yeah, he says that all the time. 536 00:28:51,605 --> 00:28:53,232 Clay, Brad. 537 00:28:53,857 --> 00:28:56,235 Brad... Clay. 538 00:28:58,153 --> 00:28:59,029 Uh, hey. 539 00:29:01,782 --> 00:29:03,867 [chuckles] Uh, I'm not following you. 540 00:29:03,951 --> 00:29:05,118 And if you leave, 541 00:29:05,202 --> 00:29:07,579 which I suggest you do, you'll see. 542 00:29:13,418 --> 00:29:14,711 What was that all about? 543 00:29:16,255 --> 00:29:17,464 It's nothing. 544 00:29:17,798 --> 00:29:20,384 What do you mean, nothing? He said you'd been following him. 545 00:29:20,467 --> 00:29:22,386 He's just a little out of his head lately. 546 00:29:23,679 --> 00:29:24,680 Too much caffeine. 547 00:29:26,473 --> 00:29:28,267 That's the kid who keeps texting you? 548 00:29:29,184 --> 00:29:31,270 Uh... one of them, yeah. 549 00:29:32,646 --> 00:29:33,563 How many are there? 550 00:29:35,482 --> 00:29:37,234 I told you it was just school stuff. 551 00:29:37,317 --> 00:29:38,235 Forget it? 552 00:29:38,318 --> 00:29:40,487 Thought you didn't get caught up in high school bullshit. 553 00:29:40,654 --> 00:29:41,655 I don't. 554 00:29:41,989 --> 00:29:43,240 Then what was that? 555 00:29:45,284 --> 00:29:46,285 It's nothing. 556 00:29:46,368 --> 00:29:47,494 It's not nothing. 557 00:29:47,661 --> 00:29:48,662 I... 558 00:29:49,288 --> 00:29:53,000 I just think it's something you don't want to let me be part of. 559 00:29:54,167 --> 00:29:56,086 On this particular issue, I can't. 560 00:29:58,964 --> 00:30:00,924 I have a secret that I have to keep. 561 00:30:04,386 --> 00:30:05,846 Got more than one, I think. 562 00:30:15,230 --> 00:30:16,356 Hey. 563 00:30:17,232 --> 00:30:18,275 Oh. 564 00:30:18,900 --> 00:30:21,236 Hey, Mom, I thought you'd be at work. 565 00:30:21,445 --> 00:30:24,072 I finally caved and brought some work home. 566 00:30:24,197 --> 00:30:26,241 There's going to be late nights on this one. Hi, Sheri. 567 00:30:26,450 --> 00:30:27,451 Hey, Ms. Jensen. 568 00:30:27,534 --> 00:30:28,702 How's your mom? 569 00:30:28,785 --> 00:30:29,911 She's good. 570 00:30:30,329 --> 00:30:32,331 Looks like a big case. 571 00:30:32,414 --> 00:30:35,417 We're going to go up to my room to work on a paper for English. 572 00:30:35,584 --> 00:30:36,585 Sounds good. 573 00:30:38,754 --> 00:30:39,796 Oh, Clay, honey, 574 00:30:39,963 --> 00:30:41,048 keep the door open. 575 00:30:41,214 --> 00:30:43,383 Oh, my God, yes, Mom, fine. 576 00:30:44,092 --> 00:30:46,845 [Sheri] I think you're lucky your parents are still together. 577 00:30:47,054 --> 00:30:48,388 I mean, it's rare. 578 00:30:48,472 --> 00:30:50,474 [soft music plays over speakers] 579 00:30:51,350 --> 00:30:52,351 I guess. 580 00:30:53,769 --> 00:30:56,063 I think they're bonded by their shared love 581 00:30:56,146 --> 00:30:58,106 of humiliating me in every way possible. 582 00:30:58,273 --> 00:31:00,650 Wasn't enough to keep mine together. 583 00:31:01,568 --> 00:31:04,363 I don't think I can imagine promising to love someone forever. 584 00:31:05,030 --> 00:31:08,408 But if you can do that, then how can it just be over? 585 00:31:09,659 --> 00:31:10,869 Like that, you know? 586 00:31:11,453 --> 00:31:14,164 People fall out of love, I guess. 587 00:31:14,331 --> 00:31:15,499 Well, that sucks. 588 00:31:16,458 --> 00:31:17,667 Yeah, but... 589 00:31:18,377 --> 00:31:21,129 at least it means they fell in love in the first place. 590 00:31:22,381 --> 00:31:23,382 Right. 591 00:31:30,347 --> 00:31:31,598 [Clay clearing throat] Um... 592 00:31:40,232 --> 00:31:41,525 [knocking at door] 593 00:31:43,985 --> 00:31:45,320 -Hi. -Hey. 594 00:31:45,404 --> 00:31:47,823 Be quiet. Mom's going through one of her things. 595 00:31:47,906 --> 00:31:49,658 You didn't answer your phone or my texts. 596 00:31:49,741 --> 00:31:51,368 -I know, 'cause my mom. -I needed to see you. 597 00:31:51,451 --> 00:31:52,369 Okay, just be quiet. 598 00:31:52,452 --> 00:31:54,121 -We need to talk. -Okay! 599 00:31:58,250 --> 00:31:59,584 [closes door] 600 00:32:01,420 --> 00:32:02,879 Just be quiet, all right? 601 00:32:02,963 --> 00:32:03,964 Okay. 602 00:32:04,840 --> 00:32:05,841 What's going on? 603 00:32:05,924 --> 00:32:07,426 I was just... 604 00:32:07,592 --> 00:32:09,219 I looked for you after practice. 605 00:32:09,302 --> 00:32:10,595 Yeah, my mom needed me. 606 00:32:10,762 --> 00:32:13,223 She broke up with her boyfriend. She's all fucked up. 607 00:32:13,932 --> 00:32:15,183 They let Alex off. 608 00:32:17,436 --> 00:32:18,979 Things are getting messed up. 609 00:32:19,396 --> 00:32:20,355 Things are fine. 610 00:32:20,605 --> 00:32:21,481 That fight? 611 00:32:21,940 --> 00:32:23,275 Some scary shit. 612 00:32:23,567 --> 00:32:24,860 Yeah, it was a fight. 613 00:32:24,943 --> 00:32:26,903 Yeah, Alex got hurt real bad. 614 00:32:26,987 --> 00:32:28,780 Why the fuck are you so worried about Alex? 615 00:32:28,864 --> 00:32:29,948 I'm not! 616 00:32:34,995 --> 00:32:35,954 Hey. 617 00:32:37,330 --> 00:32:38,707 Can I stay here for a while? 618 00:32:41,460 --> 00:32:43,670 No, you know how my mom gets when she's like this. 619 00:32:44,254 --> 00:32:45,172 I know. 620 00:32:51,678 --> 00:32:54,431 I'll make it worth your while. Hmm? 621 00:32:58,059 --> 00:32:58,894 Jess. 622 00:32:58,977 --> 00:32:59,978 Relax. 623 00:33:01,062 --> 00:33:02,606 -Come on, Jess. -Relax. 624 00:33:07,694 --> 00:33:09,613 -Jess. -Relax, it's fine. 625 00:33:09,779 --> 00:33:11,740 Jess, what the fuck is going on with you? Come on. 626 00:33:11,823 --> 00:33:12,908 Come on. Stop! 627 00:33:13,074 --> 00:33:14,326 What the fuck, Justin? 628 00:33:14,576 --> 00:33:17,454 -I told you, my mom-- -Your mom what? Huh? 629 00:33:17,871 --> 00:33:19,206 It never stopped you before. 630 00:33:29,841 --> 00:33:32,719 -You're a real fucking prick. -Yeah, whatever. 631 00:33:49,236 --> 00:33:51,613 [Clay] To me, the thing about the story that's so sad 632 00:33:51,696 --> 00:33:53,782 -is John Grady, you know? -Mm-hmm. 633 00:33:54,658 --> 00:33:55,784 He has everything he wants. 634 00:33:55,867 --> 00:33:58,119 He's made it all across Mexico to this ranch, 635 00:33:58,203 --> 00:33:59,663 and he's training wild horses 636 00:33:59,746 --> 00:34:02,916 and he has everything he's been looking for... 637 00:34:04,251 --> 00:34:06,670 but he gives it all up for this girl. 638 00:34:07,671 --> 00:34:08,922 That doesn't sound sad to me. 639 00:34:09,005 --> 00:34:10,840 That sounds... romantic. 640 00:34:12,259 --> 00:34:13,468 Yeah, no. It is. 641 00:34:13,635 --> 00:34:16,388 Uh, but she's the boss's daughter, so... 642 00:34:17,264 --> 00:34:20,517 uh, being with her is dangerous, you know? 643 00:34:21,726 --> 00:34:23,103 But he does it anyway. 644 00:34:24,479 --> 00:34:26,523 Yeah, she comes down from the main house 645 00:34:26,606 --> 00:34:28,441 in the middle of the night to be with him. 646 00:34:28,942 --> 00:34:30,360 And then what happens? 647 00:34:31,903 --> 00:34:34,322 Well, he falls in love with her. 648 00:34:35,782 --> 00:34:37,325 And she falls in love with him? 649 00:34:38,743 --> 00:34:39,744 Yeah. 650 00:34:54,467 --> 00:34:55,635 [door opens] 651 00:35:04,311 --> 00:35:06,396 [Hannah] And then you finally showed up. 652 00:35:09,274 --> 00:35:10,734 Except you weren't alone. 653 00:35:13,445 --> 00:35:15,655 The fuck, Marcus? I've been sitting here for an hour. 654 00:35:16,448 --> 00:35:18,241 Sorry. Hey, you want a milkshake or something? 655 00:35:19,034 --> 00:35:21,578 I still have that Founding Father, Benjamin Franklin in my wallet. 656 00:35:22,495 --> 00:35:24,122 I already had a milkshake. 657 00:35:24,706 --> 00:35:25,957 Yeah, I had two milkshakes. 658 00:35:26,041 --> 00:35:27,751 Okay. Well, then... 659 00:35:28,126 --> 00:35:28,960 fries? 660 00:35:30,754 --> 00:35:32,047 A cheeseburger? 661 00:35:34,841 --> 00:35:35,800 A stomach pump? 662 00:35:36,468 --> 00:35:37,719 [laughs] 663 00:35:37,969 --> 00:35:39,387 Damn it, Marcus. 664 00:35:39,471 --> 00:35:41,973 Come on, come on, what do I have to do to make you forgive me? 665 00:35:42,807 --> 00:35:43,975 Nothing. 666 00:35:44,184 --> 00:35:45,477 Just sit down. 667 00:35:48,772 --> 00:35:50,440 I'm... I'm sorry, Hannah. 668 00:35:50,774 --> 00:35:51,775 I really am. 669 00:35:52,776 --> 00:35:54,653 So why'd you bring the entourage? 670 00:35:55,028 --> 00:35:57,489 You scared you're not safe out here on your own with me? 671 00:35:58,406 --> 00:36:00,825 Actually, um, those guys 672 00:36:00,909 --> 00:36:02,744 are my unpaid interns. 673 00:36:02,827 --> 00:36:04,371 I have them do all my menial tasks. 674 00:36:04,454 --> 00:36:05,955 Oh yeah? You give 'em college credit? 675 00:36:06,039 --> 00:36:08,458 Well, that's what I tell them, anyway. 676 00:36:13,046 --> 00:36:13,963 [Zach] I don't get it. 677 00:36:14,297 --> 00:36:15,882 What's his play? He's an hour late. 678 00:36:17,175 --> 00:36:18,218 Make a girl wait... 679 00:36:18,760 --> 00:36:20,387 if she's still there after you show, 680 00:36:20,470 --> 00:36:21,763 you know she's DTF. 681 00:36:24,683 --> 00:36:25,558 What's DTF? 682 00:36:26,142 --> 00:36:27,727 Dude, spell it out. 683 00:36:29,020 --> 00:36:30,021 It's already letters. 684 00:36:30,730 --> 00:36:32,399 [Hannah and Marcus laughing] 685 00:36:34,567 --> 00:36:36,820 -Oh, my God. -Hey, can I have a sip of your milkshake? 686 00:36:37,612 --> 00:36:38,738 Knock yourself out. 687 00:36:39,781 --> 00:36:42,325 [Hannah] And, again, you were funny, Marcus. 688 00:36:43,368 --> 00:36:45,286 And I thought maybe... 689 00:36:47,664 --> 00:36:49,499 just maybe it was going to be all right. 690 00:36:57,841 --> 00:36:59,134 Is this... 691 00:36:59,467 --> 00:37:01,094 -is this okay? -Mm-hmm. 692 00:37:01,469 --> 00:37:03,096 Yeah, it's okay. It's good. 693 00:37:04,806 --> 00:37:06,516 Good, yeah. This is... 694 00:37:07,434 --> 00:37:08,435 good. 695 00:37:11,646 --> 00:37:12,689 Clay... 696 00:37:13,523 --> 00:37:14,941 what are you thinking about? 697 00:37:18,862 --> 00:37:20,113 I'm sorry. 698 00:37:20,405 --> 00:37:21,948 Shit. I'm sorry. 699 00:37:23,283 --> 00:37:25,160 What happened? Did I do something? 700 00:37:25,660 --> 00:37:27,245 No, no. God, no. It's... 701 00:37:28,872 --> 00:37:29,873 I don't know. 702 00:37:31,166 --> 00:37:32,083 Um... 703 00:37:32,667 --> 00:37:36,045 Look, it's okay if you don't like me like that. 704 00:37:36,129 --> 00:37:37,213 No... 705 00:37:38,882 --> 00:37:39,966 I like you. 706 00:37:40,049 --> 00:37:41,634 I do. I... 707 00:37:42,135 --> 00:37:43,762 You were thinking of someone else. 708 00:37:45,930 --> 00:37:46,931 No, Sheri, I wasn't-- 709 00:37:47,015 --> 00:37:48,224 You were thinking of Hannah. 710 00:37:49,517 --> 00:37:50,518 I wasn't. 711 00:37:52,687 --> 00:37:53,730 That's okay. 712 00:37:56,107 --> 00:37:58,026 I wasn't... I wasn't thinking of anyone. 713 00:37:59,110 --> 00:38:00,695 But... but you. 714 00:38:02,280 --> 00:38:03,490 I like you. 715 00:38:05,325 --> 00:38:06,367 Yeah? 716 00:38:06,743 --> 00:38:09,287 -Yeah. -You think I'm a good person? 717 00:38:11,164 --> 00:38:12,874 Of course I do. I always have. 718 00:38:13,750 --> 00:38:15,293 Well, you shouldn't. 719 00:38:16,920 --> 00:38:17,921 What? 720 00:38:20,131 --> 00:38:21,549 Why are you crying? 721 00:38:23,343 --> 00:38:24,552 Look, Clay, I... 722 00:38:25,637 --> 00:38:27,514 [sniffles] I thought that... 723 00:38:27,972 --> 00:38:29,432 that maybe if... 724 00:38:29,516 --> 00:38:31,893 if you didn't listen to my tape, 725 00:38:31,976 --> 00:38:34,312 then you would still like me. 726 00:38:34,437 --> 00:38:36,564 You would see that I'm not that person. 727 00:38:38,525 --> 00:38:39,734 You're on the tapes? 728 00:38:42,278 --> 00:38:43,279 You didn't know? 729 00:38:44,447 --> 00:38:45,990 No, I haven't listened to them all. 730 00:38:54,374 --> 00:38:55,375 I... 731 00:38:57,126 --> 00:38:58,336 I did something... 732 00:39:00,797 --> 00:39:02,632 Hannah and I, but... 733 00:39:03,967 --> 00:39:05,468 I did it. 734 00:39:05,552 --> 00:39:07,762 And it's horrible, and I can't... 735 00:39:10,348 --> 00:39:11,224 Look... 736 00:39:12,976 --> 00:39:14,978 I can't tell you what it is, 737 00:39:15,061 --> 00:39:16,729 and I don't want you to know, 738 00:39:16,813 --> 00:39:18,773 'cause I don't want you to look at me that way, 739 00:39:18,857 --> 00:39:21,818 and it would kill me if you heard what were on those tapes. 740 00:39:23,820 --> 00:39:24,654 What did you do? 741 00:39:26,698 --> 00:39:27,907 Clay, please. 742 00:39:28,992 --> 00:39:29,951 It's over. 743 00:39:30,034 --> 00:39:32,203 The damage is done, and... 744 00:39:33,204 --> 00:39:35,832 -I just wish that-- -You wish I'd give up the tapes. 745 00:39:37,584 --> 00:39:40,086 You want me to pass them on, just like Marcus? 746 00:39:40,420 --> 00:39:42,171 -Just like everyone? -Clay. 747 00:39:42,463 --> 00:39:43,756 This is why you're here? 748 00:39:43,840 --> 00:39:47,135 Why you've been so nice to me? Why you kissed me? 749 00:39:47,218 --> 00:39:48,595 Oh, my God, Clay, no. 750 00:39:48,678 --> 00:39:49,971 I think you should leave. 751 00:39:52,140 --> 00:39:53,850 -Clay, it-- -Just go! 752 00:40:05,028 --> 00:40:06,529 [door shuts] 753 00:40:12,827 --> 00:40:14,037 Jesus Christ. 754 00:40:24,213 --> 00:40:25,131 [slurps] 755 00:40:27,467 --> 00:40:28,468 It's good! 756 00:40:29,260 --> 00:40:31,054 It was good an hour ago. 757 00:40:32,055 --> 00:40:33,264 It's still good. 758 00:40:43,274 --> 00:40:45,485 You know, we don't have to stay here if you don't want. 759 00:40:45,985 --> 00:40:47,362 My parents are out of town. 760 00:40:50,657 --> 00:40:52,492 -What are you doing? -What? Nothing. 761 00:40:52,867 --> 00:40:53,868 Just... 762 00:40:57,789 --> 00:40:59,290 -Seriously, Marcus? -What? 763 00:40:59,374 --> 00:41:00,750 -You're such an asshole. -Come on. 764 00:41:00,833 --> 00:41:01,709 No. 765 00:41:02,001 --> 00:41:03,002 Stop it, no. Get off me. 766 00:41:03,294 --> 00:41:04,337 Don't touch me! 767 00:41:04,420 --> 00:41:05,380 Get off! 768 00:41:06,798 --> 00:41:08,633 -Hey, what the fuck? -Get away from me. 769 00:41:12,345 --> 00:41:13,554 No sweat. 770 00:41:14,514 --> 00:41:16,099 [scoffs] Thought you were easy. 771 00:41:19,018 --> 00:41:20,144 Let's go. 772 00:41:21,896 --> 00:41:23,314 [Hannah] I couldn't move. 773 00:41:26,943 --> 00:41:29,320 I couldn't get up and leave or scream. 774 00:41:32,949 --> 00:41:35,451 Anything would have been better than sitting there 775 00:41:35,535 --> 00:41:37,704 thinking that somehow this was my fault. 776 00:41:40,456 --> 00:41:42,917 Thinking I'd be alone the rest of my life. 777 00:41:43,001 --> 00:41:43,918 [Mrs. Jensen] Clay? 778 00:41:44,544 --> 00:41:45,545 Honey? 779 00:41:46,963 --> 00:41:47,964 What? 780 00:41:48,965 --> 00:41:50,341 What happened, sweetie? 781 00:41:52,051 --> 00:41:53,177 Is everything okay? 782 00:41:54,721 --> 00:41:55,722 I'm fine. 783 00:41:58,057 --> 00:41:59,726 You're not fine. 784 00:42:01,352 --> 00:42:03,730 I'm your mother. I can tell you're not fine. 785 00:42:04,731 --> 00:42:06,566 You haven't been for a while. 786 00:42:07,734 --> 00:42:08,985 I don't want to talk about it. 787 00:42:11,154 --> 00:42:12,363 I don't care. 788 00:42:16,367 --> 00:42:18,202 Why are you taking that case, Mom? 789 00:42:19,620 --> 00:42:21,622 Why are you getting involved with all that? 790 00:42:22,373 --> 00:42:24,500 Is that why you're upset? 791 00:42:26,794 --> 00:42:28,546 Isn't it a conflict of interest? 792 00:42:30,757 --> 00:42:31,924 Why would it be? 793 00:42:34,427 --> 00:42:35,470 Tell me. 794 00:42:37,597 --> 00:42:38,806 Are you being bullied? 795 00:42:42,894 --> 00:42:44,604 Am I being bullied? 796 00:42:46,647 --> 00:42:47,857 You really want to know? 797 00:42:50,985 --> 00:42:52,820 What if I was the bully, Mom? 798 00:42:54,781 --> 00:42:56,324 Would you want to know that? 799 00:42:56,783 --> 00:42:58,367 You would never be a bully. 800 00:42:58,451 --> 00:42:59,660 How do you know? 801 00:43:01,537 --> 00:43:03,122 Because I know you. 802 00:43:04,999 --> 00:43:06,417 Because you're a good kid. 803 00:43:10,630 --> 00:43:12,673 Maybe there aren't any good kids. 804 00:43:16,803 --> 00:43:18,429 I have to get ready for bed. 805 00:43:41,786 --> 00:43:42,995 Clay, honey. 806 00:43:44,080 --> 00:43:47,875 If this case could hurt you in any way... 807 00:43:49,252 --> 00:43:50,920 then I won't take it. 808 00:43:54,257 --> 00:43:55,967 But you have to tell me why. 809 00:43:58,094 --> 00:44:00,096 You have to tell me what's going on. 810 00:44:02,765 --> 00:44:05,643 I can't help you if you don't talk to me. 811 00:44:09,105 --> 00:44:11,732 ["The Great Longing" playing] 812 00:44:19,907 --> 00:44:21,367 You can't help anyway, Mom. 813 00:44:38,718 --> 00:44:40,219 [Hannah] But through it all... 814 00:44:40,887 --> 00:44:43,723 you want to believe there are good guys in this world. 815 00:44:46,475 --> 00:44:47,852 I knew there were. 816 00:44:50,354 --> 00:44:51,647 I believed it. 817 00:44:55,651 --> 00:44:57,028 ♪ I ♪ 818 00:44:58,863 --> 00:45:01,324 ♪ I and I ♪ [door closes] 819 00:45:01,949 --> 00:45:04,410 ♪ Hold nothing as real ♪ 820 00:45:05,870 --> 00:45:08,164 ♪ As what you believe... ♪ 821 00:45:08,539 --> 00:45:09,457 Too much? 822 00:45:10,499 --> 00:45:12,168 I thought they were beautiful. 823 00:45:17,131 --> 00:45:17,965 I'm sorry... 824 00:45:19,008 --> 00:45:19,926 for... 825 00:45:20,843 --> 00:45:22,970 for what I said and how I said it. 826 00:45:23,471 --> 00:45:24,889 I'm sorry, too. 827 00:45:29,810 --> 00:45:30,686 I love you. 828 00:45:31,103 --> 00:45:32,563 And we will... 829 00:45:33,940 --> 00:45:36,234 keep going and keep searching 830 00:45:36,317 --> 00:45:38,778 and keep fighting for as long as you want to. 831 00:45:38,986 --> 00:45:40,279 As long as we have to. 832 00:45:40,947 --> 00:45:42,573 Whatever they throw at us... 833 00:45:44,575 --> 00:45:46,077 it's you and me against the world. 834 00:45:48,162 --> 00:45:49,163 Thank you. 835 00:45:52,083 --> 00:45:53,167 I love you, too. 836 00:45:58,172 --> 00:45:59,507 These are lovely. 837 00:46:02,385 --> 00:46:03,970 I'll go put 'em in some water. 838 00:46:05,096 --> 00:46:06,889 ♪ Where my baby's boy ♪ 839 00:46:07,598 --> 00:46:10,017 ♪ Is gonna live in peace ♪ 840 00:46:16,357 --> 00:46:18,567 ♪ No, it's the longing pressure ♪ 841 00:46:18,651 --> 00:46:21,988 ♪ The longing pressure when you say ♪ 842 00:46:23,864 --> 00:46:25,449 ♪ Baby come home ♪ 843 00:46:31,664 --> 00:46:34,208 ♪ No, it's the longing pressure ♪ 844 00:46:34,291 --> 00:46:37,294 ♪ The longing pressure when you say ♪ 845 00:46:39,338 --> 00:46:40,756 ♪ Baby come home... ♪ 846 00:46:50,057 --> 00:46:50,933 [knocking at door] 847 00:46:53,102 --> 00:46:54,228 Yeah. 848 00:46:55,688 --> 00:46:57,189 Lights out, Jess. 849 00:47:00,359 --> 00:47:01,235 Everything okay? 850 00:47:01,944 --> 00:47:02,945 Yeah. 851 00:47:03,696 --> 00:47:06,032 Is it that Justin Foley? He do something to you? 852 00:47:06,449 --> 00:47:07,408 No, Dad. 853 00:47:07,491 --> 00:47:09,410 'Cause, you know, if he did, I'd kill him, right? 854 00:47:09,493 --> 00:47:10,369 Dad. 855 00:47:10,453 --> 00:47:12,788 If anybody does anything to you, I'd just... 856 00:47:13,706 --> 00:47:15,583 Can you stop. Oh, my God. 857 00:47:15,791 --> 00:47:16,834 Well, you remember that. 858 00:47:17,710 --> 00:47:18,627 Good night. 859 00:47:20,379 --> 00:47:21,464 [door closes] 860 00:47:21,547 --> 00:47:24,008 ♪ Let's start today ♪ 861 00:47:26,802 --> 00:47:29,138 ♪ Oh ♪ 862 00:47:29,638 --> 00:47:32,058 ♪ And I've got faith in us ♪ 863 00:47:33,351 --> 00:47:36,270 ♪ So hold my faith as trust ♪ 864 00:47:37,229 --> 00:47:39,315 ♪ And let's start today... ♪ 865 00:47:43,277 --> 00:47:45,738 [man] How are you feeling? Ice packs helping? 866 00:47:46,781 --> 00:47:48,032 Yes, sir. 867 00:47:48,157 --> 00:47:48,991 That's good. 868 00:47:49,075 --> 00:47:51,369 I just got off the phone with the counselor. 869 00:47:51,702 --> 00:47:55,247 He said that other boy got suspended for three days. 870 00:47:55,790 --> 00:47:56,624 Yes, sir. 871 00:47:57,124 --> 00:47:58,793 But you weren't disciplined at all. 872 00:47:59,043 --> 00:48:00,044 No, sir. 873 00:48:00,461 --> 00:48:02,296 -Just gave me a warning. -Good. 874 00:48:03,923 --> 00:48:05,257 You stood up for yourself. 875 00:48:06,550 --> 00:48:08,761 Sounds like you stood up for those other kids, too. 876 00:48:11,514 --> 00:48:12,598 I guess. 877 00:48:12,681 --> 00:48:14,975 No. That De la Cruz kid was in the wrong. 878 00:48:15,059 --> 00:48:16,977 He could've hurt somebody really bad. 879 00:48:17,436 --> 00:48:19,063 And you took him to task for it. 880 00:48:20,189 --> 00:48:21,065 Yes, sir. 881 00:48:21,148 --> 00:48:23,984 You paid a price. That's what we gotta do sometimes. 882 00:48:27,113 --> 00:48:29,573 Look, Alex, I know fighting isn't your thing, 883 00:48:29,657 --> 00:48:32,910 and you should avoid fighting when you can, but sometimes you can't. 884 00:48:33,911 --> 00:48:34,954 Okay? 885 00:48:35,746 --> 00:48:37,790 You showed real strength of character. 886 00:48:38,415 --> 00:48:39,625 You always do. 887 00:48:40,209 --> 00:48:43,129 We don't agree on everything, but we can agree on that. 888 00:48:44,505 --> 00:48:45,673 Proud of you, pal. 889 00:48:50,136 --> 00:48:51,679 All right. That's all I got, kiddo. 890 00:48:51,887 --> 00:48:52,763 Get some sleep. 891 00:48:53,889 --> 00:48:54,890 Yes, sir. 892 00:48:54,974 --> 00:48:56,016 Night. 893 00:48:57,977 --> 00:48:59,562 [Hannah] Fun fact. 894 00:48:59,979 --> 00:49:02,481 I did some research on tombstones the other day. 895 00:49:03,983 --> 00:49:07,194 Or, more specifically, on epitaphs on tombstones. 896 00:49:12,950 --> 00:49:14,618 ["In a Black Out" playing] 897 00:49:16,954 --> 00:49:18,914 The best one I could find was by this writer 898 00:49:18,998 --> 00:49:21,333 called Henry Charles Bukowski, Jr. 899 00:49:23,127 --> 00:49:25,796 On his tombstone, he has engraved the picture of a boxer... 900 00:49:27,423 --> 00:49:29,884 and beneath the boxer, two simple words: 901 00:49:31,802 --> 00:49:33,095 "Don't try." 902 00:49:35,598 --> 00:49:39,059 ♪ I live in a nameless town ♪ 903 00:49:40,811 --> 00:49:42,521 ♪ In a black out ♪ 904 00:49:43,314 --> 00:49:45,191 [Hannah] I wonder what will be on mine. 905 00:49:49,320 --> 00:49:52,740 ♪ Many friends have said good-bye ♪ 906 00:49:54,241 --> 00:49:59,079 ♪ Paraded out in one proud line ♪ 907 00:49:59,663 --> 00:50:04,084 ♪ I say they all just lost their minds ♪ 908 00:50:13,719 --> 00:50:18,349 ♪ Midnight where we used to dance ♪ 909 00:50:19,266 --> 00:50:23,270 ♪ Underneath the ugly halogen lamps ♪ 910 00:50:24,772 --> 00:50:28,484 ♪ Oh, it all went away so fast ♪ 911 00:50:29,818 --> 00:50:31,737 ♪ In a black out ♪ 912 00:50:36,992 --> 00:50:40,996 ♪ We'll wait for the year ♪ 913 00:50:41,622 --> 00:50:47,294 ♪ When the tide comes ♪ 914 00:50:48,379 --> 00:50:52,007 ♪ Rolling over the rails ♪ 915 00:50:58,639 --> 00:51:02,810 ♪ From here 'til the end ♪ 916 00:51:03,560 --> 00:51:07,940 ♪ Of the island ♪ 917 00:51:10,484 --> 00:51:16,365 ♪ Washing away ♪ 918 00:51:31,338 --> 00:51:35,342 ♪ I rent a room with all our stuff... ♪ 65007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.