Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,200 --> 00:00:39,640
Martin Ehrlichman,
screenwriter and novelist.
2
00:00:42,920 --> 00:00:47,560
Born in Munich in 1964,
living in the UK,
3
00:00:48,880 --> 00:00:53,080
Wife:
Fiona Jones, TV actress,
4
00:00:53,800 --> 00:00:58,120
She left Martin 15 years ago.
5
00:01:05,120 --> 00:01:11,800
Daughter:
Sarah Jones, 25, actress...
6
00:01:17,200 --> 00:01:20,120
Hello?
7
00:01:22,080 --> 00:01:23,720
Hello!
8
00:01:27,920 --> 00:01:31,240
Barrel you between her legs!
9
00:01:47,240 --> 00:01:49,960
Where is your hand now?
10
00:01:51,440 --> 00:01:54,240
She is there.
11
00:01:58,200 --> 00:01:59,920
Where?
12
00:02:03,400 --> 00:02:05,320
Between my legs.
13
00:02:06,720 --> 00:02:08,760
Cut!
14
00:02:10,080 --> 00:02:12,840
Could someone please
turn on the light?
15
00:02:19,600 --> 00:02:28,800
Greg O'Hanlan
director / photographer / musician..
16
00:02:32,000 --> 00:02:34,400
What is a script?
17
00:02:35,160 --> 00:02:37,400
It is the design of a drama.
18
00:02:37,560 --> 00:02:39,760
And - what a drama?
19
00:02:39,800 --> 00:02:42,720
Martin teaches screenwriting
at the London Film Scheel.
20
00:02:42,760 --> 00:02:44,680
A tired old ass.
21
00:02:45,760 --> 00:02:48,440
An old donkey
, since the dawn of civilization
22
00:02:48,480 --> 00:02:51,120
Repeatedly
the same narrow path along trots...
23
00:02:52,800 --> 00:02:54,840
Sarah.
24
00:02:56,600 --> 00:02:58,680
Maybe this is too much for you.
25
00:02:59,560 --> 00:03:01,920
I do not want to put pressure on you.
26
00:03:02,680 --> 00:03:07,360
But there are many actresses who
this role would like to play.
27
00:03:07,520 --> 00:03:10,880
Well, that's how it is So...
28
00:03:11,080 --> 00:03:12,880
I get the go!
29
00:03:12,920 --> 00:03:16,080
Are you sure
I told you that it will be hard?.
30
00:03:16,760 --> 00:03:18,520
I can do it, honest!
31
00:03:21,240 --> 00:03:24,800
How can it be
that we, the audience know,
32
00:03:24,840 --> 00:03:26,520
that it is fiction?
33
00:03:26,560 --> 00:03:31,000
The fact that we still
develop strong emotions for the characters and the action.
34
00:03:31,680 --> 00:03:34,240
Apparently different part of the brain
35
00:03:34,280 --> 00:03:38,560
which is responsible for emotions,
not between truth and fiction.
36
00:03:39,240 --> 00:03:41,560
Truth and fiction.
37
00:03:54,360 --> 00:03:57,160
Hello
- barrel you between the legs
38
00:04:08,440 --> 00:04:11,080
Where is your hand now?
39
00:04:11,200 --> 00:04:12,880
She is there...
40
00:04:13,080 --> 00:04:15,520
Where?
41
00:04:16,840 --> 00:04:18,200
Say it!
42
00:04:19,840 --> 00:04:23,320
On my wet F. ..
43
00:04:26,320 --> 00:04:28,400
I know they watch me. ?
44
00:04:31,360 --> 00:04:34,440
And I want to know when I'll finally
fucked,
45
00:04:42,080 --> 00:04:44,880
Do you want them to be fucked
- Oh yes.
46
00:04:44,920 --> 00:04:47,320
I want her to fuck me all,
47
00:04:49,160 --> 00:04:52,360
I open my legs wider,
48
00:04:54,080 --> 00:04:56,280
Their tails are steeper and I...
49
00:04:58,240 --> 00:05:00,280
Do you also have a cock in your mouth?
50
00:05:00,440 --> 00:05:04,120
Yes. I suck it,
51
00:05:05,760 --> 00:05:10,000
I play on my clit and ..
52
00:05:10,120 --> 00:05:11,880
and I gave him a blow.
53
00:05:37,600 --> 00:05:38,880
Hello. - Hi!
54
00:05:39,440 --> 00:05:40,600
WOW!
55
00:05:45,920 --> 00:05:47,600
Happy Birthday. my treasure!
56
00:05:49,440 --> 00:05:51,600
Here, a small gift for you
57
00:05:51,800 --> 00:05:53,480
Oh, how sweet.
58
00:05:53,960 --> 00:05:56,720
Should I open it now
or should I wait?
59
00:05:56,920 --> 00:05:58,560
Open it now!
60
00:06:00,840 --> 00:06:03,520
That is crazy! The incredible!
61
00:06:04,440 --> 00:06:06,720
You said you have no camera.
62
00:06:06,880 --> 00:06:09,680
And I thought you'd like to have a
for your invitation today.
63
00:06:09,720 --> 00:06:12,520
You can
charge and study the part of the battery until tonight.
64
00:06:12,680 --> 00:06:15,560
Is a good camera
- Dad, this is a Leica!
65
00:06:16,600 --> 00:06:19,560
Well, do you like her
- You ask seriously how I like it?
66
00:06:21,640 --> 00:06:26,880
Scene 5,
party at Sarah's 25 birthday.
67
00:06:27,880 --> 00:06:30,440
You look fantastic, sweetie
- Oh, just stop it!.
68
00:06:30,440 --> 00:06:32,400
Relax, sweetheart!
69
00:06:32,600 --> 00:06:34,520
She is my rival, you know ..
70
00:06:34,720 --> 00:06:37,800
I told you, if du .. - Hi
- Congratulations, my beauty!
71
00:06:38,040 --> 00:06:39,680
Oh. Thank you. You flatterer.
72
00:06:39,680 --> 00:06:43,600
Nice that you are here! .
Congratulations here for you - - Thank you.
73
00:06:43,640 --> 00:06:45,360
Juliette? - Yes.
74
00:06:45,400 --> 00:06:47,080
Thank you. That's really sweet of you.
75
00:06:47,680 --> 00:06:49,600
Come. My father is also there!
76
00:06:49,760 --> 00:06:52,560
Quite cool. Cool, Baby
- Who is her father? - Martin!
77
00:06:56,400 --> 00:06:58,680
Well, what makes your work?
78
00:06:58,720 --> 00:07:02,480
Runs good
I have lots of new ideas..
79
00:07:02,640 --> 00:07:04,800
I've heard of it! - Dad!
80
00:07:05,920 --> 00:07:08,680
The script is great, Martin
It is really brilliant!
81
00:07:08,680 --> 00:07:12,840
You have taught me
that it is more of a guide...
82
00:07:12,880 --> 00:07:14,920
But I have also taught you,
83
00:07:15,080 --> 00:07:17,880
that their
the signpost d�rft not disregard.
84
00:07:17,920 --> 00:07:20,680
Yes, but if it is necessary
absolutely, already
85
00:07:27,280 --> 00:07:29,200
Oh, sorry! Of course, you've stopped.
86
00:07:29,320 --> 00:07:31,240
How do you cope without it? - Heavy.
87
00:07:31,280 --> 00:07:33,640
Already 6 weeks and the greed is still there.
88
00:07:34,520 --> 00:07:37,680
Then I let's
- No, nonsense.. Smoke from me!
89
00:07:37,720 --> 00:07:39,600
Honey, I do not want to bore you. Called But have your loving lovely friends of
Paramount and asked
90
00:07:40,560 --> 00:07:44,200
91
00:07:44,360 --> 00:07:46,800
When they can
expect the new version finally.
92
00:07:46,840 --> 00:07:49,200
You should have two months to deliver.
93
00:07:51,400 --> 00:07:53,680
How could they just as soon be 25?
94
00:07:54,160 --> 00:07:57,160
I have the day. where she was born
still clearly in mind.
95
00:07:57,200 --> 00:08:00,320
You were at the Hampstead Theatre,
baby with your first piece!
96
00:08:00,520 --> 00:08:03,640
Oh, God. As terrible as the fast everything goes.
97
00:08:03,760 --> 00:08:05,880
Now, have a look at just this beautiful young woman.
98
00:08:07,040 --> 00:08:09,640
My goodness. That was my cue.
99
00:08:09,680 --> 00:08:11,960
I have to go
Tell the birthday girl adieu from me..
100
00:08:12,640 --> 00:08:14,640
We speak tomorrow.
101
00:08:18,640 --> 00:08:20,600
Oh. hi!
nice. that you there are
102
00:08:23,560 --> 00:08:25,160
Oh. is the beautiful!
103
00:08:26,160 --> 00:08:29,200
This is Angelique
- Pleased to meet you..
104
00:08:30,840 --> 00:08:33,760
Do you remember Dominic? - Oh, hi.
105
00:08:33,920 --> 00:08:35,200
Glad.
106
00:08:35,360 --> 00:08:37,480
May I introduce
This is my friend Angelique?.
107
00:08:38,000 --> 00:08:39,520
I'm Martin. - Nice to meet you.
108
00:13:13,520 --> 00:13:16,560
Should I delete it
- nonsense! - So, I say delete.
109
00:13:16,600 --> 00:13:17,720
I am for delete!
110
00:13:17,960 --> 00:13:21,040
The is quite sweet...
- Who will dance for there in the background?
111
00:13:21,080 --> 00:13:23,240
Yes, who is the
- I think his name was John?.
112
00:13:23,360 --> 00:13:25,360
Yes, John. Sure.
113
00:13:26,680 --> 00:13:30,880
Hey, Dom! Yes, we are just
the pictures from last night on!
114
00:13:33,480 --> 00:13:35,880
Be quiet! What is it?
115
00:13:37,520 --> 00:13:42,000
That sounds but inclined to
Has she done this before ever.?
116
00:13:44,360 --> 00:13:46,200
Can I help you with something?
117
00:13:46,240 --> 00:13:49,240
Should I maybe call the police or something?
118
00:13:53,000 --> 00:13:55,080
I bet she's fine.
119
00:13:55,200 --> 00:13:57,240
It is safe only with a friend.
120
00:13:57,440 --> 00:13:59,520
You need you to worry.
121
00:13:59,560 --> 00:14:02,800
Well then call me
Do not worry, okay.?
122
00:14:03,320 --> 00:14:04,920
I hugged you. Bye! Bye!
123
00:14:05,600 --> 00:14:09,560
What about Dominic? - His girlfriend
was not home when he came home.
124
00:14:09,600 --> 00:14:12,280
She disappeared from the party,
without saying anything.
125
00:14:12,320 --> 00:14:15,200
So he went home,
to check on her. But nothing...
126
00:14:15,240 --> 00:14:18,160
The also has a knack
- Really. What was the name again?
127
00:14:18,200 --> 00:14:20,120
Can you you remember the name
- Amanda?
128
00:14:20,320 --> 00:14:21,280
Amanda!
129
00:14:21,760 --> 00:14:25,400
Okay, people. You have to ignore
the black background.
130
00:14:25,440 --> 00:14:29,840
Raining sponsorship money on us only,
we enjoy a great New York skyline.
131
00:14:29,880 --> 00:14:31,960
Think of Sin City. Swan, white and red.
132
00:14:32,000 --> 00:14:35,600
Ross, lie down on the floor,
in fetal position, please. You're dead - All right.
133
00:14:35,800 --> 00:14:38,120
So, a film within a film
about a film. Any questions?
134
00:14:38,280 --> 00:14:40,920
Yes, Greg
Am I dead or I die first?
135
00:14:40,960 --> 00:14:43,440
You're dead A corpse, right?
136
00:14:43,480 --> 00:14:45,360
If I have my eyes open or closed?
137
00:14:46,160 --> 00:14:49,400
Closed. You are in the last phase...
138
00:14:49,400 --> 00:14:50,920
Barrel Look at the eggs!
139
00:14:51,440 --> 00:14:53,920
Perfect
you purely come and bring your text.
140
00:14:53,960 --> 00:14:56,600
He is sexy. He is tall. It looks great.
141
00:14:57,560 --> 00:14:58,960
OK? Fabulous.
142
00:14:59,000 --> 00:15:01,120
Two women. You make
one step forward, one to the side
143
00:15:01,280 --> 00:15:02,680
here to. As you stop!
144
00:15:03,280 --> 00:15:05,240
A step ahead. A step forward, please
145
00:15:06,000 --> 00:15:09,080
My Two kisses you now! Okay?
If the end of the film. Top.
146
00:15:09,080 --> 00:15:10,800
Waiting! Why would I do that?
147
00:15:10,960 --> 00:15:12,600
What? - Why should I kiss her?
148
00:15:12,640 --> 00:15:14,960
Why not? I am the director
Do it! Kisses to you!
149
00:15:16,280 --> 00:15:19,120
Do not say easy, you
're the director. This is shit!
150
00:15:19,160 --> 00:15:21,000
I want to know from you,
why should I do that?
151
00:15:21,040 --> 00:15:23,360
Yes, what is the significance of this scene?
152
00:15:23,400 --> 00:15:25,800
We want to try here
the clich� of film noir
153
00:15:25,800 --> 00:15:28,880
within the meaning of postmodern gaze
Humphrey Bogart at Noir movies
154
00:15:28,920 --> 00:15:30,760
to its essential components due
155
00:15:30,960 --> 00:15:32,480
break down the stereotype...
156
00:15:32,720 --> 00:15:34,440
black white, red,
157
00:15:34,480 --> 00:15:38,320
Okay? Two women
. Sexually energetic and feminist!
158
00:15:38,480 --> 00:15:41,720
That has nothing to do with the remaining
script.
159
00:15:41,760 --> 00:15:44,960
This is the film within the film
our script.
160
00:15:45,120 --> 00:15:46,480
Do you understand that?
161
00:15:47,360 --> 00:15:50,240
I think so. Only the part...
- Do you understand?
162
00:15:50,280 --> 00:15:52,720
The postmodern film noir clich�...
163
00:15:52,760 --> 00:15:54,120
She's got it. Why do not you get it?
164
00:15:54,160 --> 00:15:56,120
Maybe I'm too stupid.
165
00:15:56,760 --> 00:15:59,000
Yes, I suppose is that,
166
00:15:59,160 --> 00:16:02,840
Do it now easy. Kisses to you!
We talk about it later. So, kids...
167
00:16:02,880 --> 00:16:05,040
A sample now. Please. Go!
168
00:16:08,400 --> 00:16:10,080
We do not have forever!
169
00:16:10,280 --> 00:16:13,360
Show me how you kiss, too. Come on!
170
00:16:13,400 --> 00:16:15,040
Now does it last!
171
00:16:15,520 --> 00:16:17,160
Come here!
172
00:16:19,680 --> 00:16:21,120
Los now.
173
00:16:22,280 --> 00:16:24,640
Will this still what today?
174
00:16:25,680 --> 00:16:27,200
Please.
175
00:16:27,720 --> 00:16:29,680
Can I do this without a hat? - Take it off!
176
00:16:30,640 --> 00:16:33,640
You have power, be energetic women
overthrow of Std...
177
00:16:33,680 --> 00:16:35,720
Okay. We get that back!
178
00:16:35,760 --> 00:16:38,120
I want it now but see
- Maybe we can...
179
00:16:38,160 --> 00:16:40,760
The improvise somehow
Well, I mean 'we, ..
180
00:16:40,800 --> 00:16:43,080
you do not mind. objection
- Is okay for me. - Good.
181
00:16:43,120 --> 00:16:44,840
Juliette. why you have a problem with that?
182
00:16:47,360 --> 00:16:49,520
You take care of turmoil in my set!
183
00:16:54,960 --> 00:16:57,200
I understand it is not easy. I'm sorry. ?
184
00:16:57,240 --> 00:17:00,240
Do you do it
at the proper recording - Yes. - Go ahead! All in initial position.
185
00:17:00,240 --> 00:17:02,200
We take the whole thing on now!
186
00:17:20,720 --> 00:17:24,400
Good morning. I am
looking for a Sarah Jones?
187
00:17:24,400 --> 00:17:26,360
I'm sorry, that is work.
188
00:17:27,400 --> 00:17:29,240
Can I help you? I'm her father.
189
00:17:30,000 --> 00:17:32,760
Inspector Bullock. - Hampstead C.I.D.!
190
00:17:32,800 --> 00:17:35,240
We are looking for a missing person
.
191
00:17:35,280 --> 00:17:37,880
The young lady was last seen
here in this house.
192
00:17:37,920 --> 00:17:40,120
Please. Come on in..
193
00:18:01,520 --> 00:18:04,040
I swallow the stuff
because of my old pump.
194
00:18:04,640 --> 00:18:08,760
So beautiful. Angelique Prevert...
195
00:18:08,960 --> 00:18:10,320
Prevert.
196
00:18:11,920 --> 00:18:14,480
May have a miss! to apply.
197
00:18:16,320 --> 00:18:20,600
Went perhaps even to France
back without her boyfriend to say about it.
198
00:18:21,880 --> 00:18:26,120
Was last seen here in the house
on 25 against three clock in the morning.
199
00:18:26,240 --> 00:18:30,360
Whereby the then actually already the 26th was
to be exact.
200
00:18:30,400 --> 00:18:32,840
Were drugs consumed at this party?
201
00:18:32,840 --> 00:18:34,720
No. - Are you sure?
202
00:18:36,400 --> 00:18:39,280
That would be times
something quite new in Hampstead.
203
00:18:41,720 --> 00:18:43,080
Apology. was just a joke.
204
00:18:48,040 --> 00:18:50,040
I Might me a little bit around, sir?
205
00:18:59,400 --> 00:19:01,360
's 15 years now, is not it?
206
00:19:02,760 --> 00:19:06,120
What are you talking
- Well, since your wife...
207
00:19:07,520 --> 00:19:10,080
I see. .
Yes Yes, that's right...
208
00:19:10,720 --> 00:19:14,840
A wonderful actress
Quite fabulous she was.
209
00:19:15,400 --> 00:19:17,680
Yes, she was.
210
00:19:19,000 --> 00:19:24,440
I noticed the sadness
on in your work.
211
00:19:25,360 --> 00:19:29,320
I am a big fan
Yes, really. A big fan, sir.
212
00:19:29,680 --> 00:19:32,160
The story of this serial killer,
a brilliant book.
213
00:19:32,360 --> 00:19:35,360
And much more differentiated than the
most others, if I may say so.
214
00:19:35,560 --> 00:19:37,800
Some of them have no idea.
215
00:19:37,960 --> 00:19:39,680
No idea...
216
00:19:41,600 --> 00:19:46,360
Is this staircase is the only access
to this part of the house? - Yes.
217
00:19:58,080 --> 00:19:59,480
Oh.
218
00:19:59,520 --> 00:20:03,200
The friend said the Little
you would like to chat with her...
219
00:20:04,000 --> 00:20:06,520
Indeed
- Apparently yes, sir.?.
220
00:20:06,680 --> 00:20:11,120
"Later in the evening she has
a conversation out with Sarah's father."
221
00:20:11,320 --> 00:20:14,160
He said
that was about two clock had been in the morning.
222
00:20:14,320 --> 00:20:17,080
And then he had not seen...
223
00:20:18,320 --> 00:20:21,720
Can you
not remember the conversation with her?
224
00:20:22,480 --> 00:20:24,440
That may be.
225
00:20:24,480 --> 00:20:27,360
I chatted in the course of the evening
with many friends of my daughter. -. Yeah.
226
00:20:27,560 --> 00:20:30,520
I can understand that.
227
00:20:30,560 --> 00:20:34,480
When you have gone to bed
Mr Honest man?
228
00:20:34,720 --> 00:20:41,440
Something like that. Apparently it was after two
Was it three? Four?
229
00:20:43,360 --> 00:20:45,720
I do not know. I think so at three.
230
00:20:48,040 --> 00:20:51,320
The main suspect...
231
00:20:53,680 --> 00:20:55,440
What?
232
00:20:56,520 --> 00:20:58,600
This is the title.
233
00:20:58,760 --> 00:21:01,280
The title of the book
as I write..
234
00:21:02,400 --> 00:21:04,520
You write?
235
00:21:04,680 --> 00:21:06,600
Is only as a hobby.
236
00:21:07,360 --> 00:21:11,440
Bull in the first place, then
just the artist.
237
00:21:11,600 --> 00:21:13,160
What is it?
238
00:21:13,200 --> 00:21:17,760
It's like a psychological thriller
He plays in Hartfordshire.
239
00:21:18,920 --> 00:21:24,080
I suppose
you would not perhaps...
240
00:21:24,880 --> 00:21:26,960
take a look on it?
241
00:21:30,760 --> 00:21:34,440
I warn you. That could take a while
. - I can wait!
242
00:21:38,480 --> 00:21:41,440
To write An opening frequency is not difficult.
243
00:21:43,200 --> 00:21:46,040
Yourself think up wild scenarios is simple.
244
00:21:46,720 --> 00:21:49,880
Most films have
an interesting beginning.
245
00:21:50,680 --> 00:21:55,160
The challenge is
the awakened interest to maintain it.
246
00:21:55,200 --> 00:21:57,760
Now listen finally
the crap, damn!
247
00:22:03,080 --> 00:22:05,440
If your ideas
influenced too much by the plot,
248
00:22:05,480 --> 00:22:07,760
you act you a
a momentous problem.
249
00:22:10,000 --> 00:22:14,000
Once you asking his audience
part of the plot to be
250
00:22:14,120 --> 00:22:16,840
owes to him
a whole lot of rewards.
251
00:22:17,960 --> 00:22:20,840
You go to a certain extent a with the audience
a contract.
252
00:22:21,040 --> 00:22:23,160
You now belongs to him.
253
00:22:24,920 --> 00:22:27,960
And at the end of the film
you owe him the greatest reward.
254
00:22:28,000 --> 00:22:31,040
The expectations
have awakened her, you have to meet.
255
00:22:34,560 --> 00:22:36,600
The characters are the plot!
256
00:22:38,680 --> 00:22:40,520
Well, let's talk about figures.
257
00:23:10,800 --> 00:23:12,760
Thank you accompany me.
258
00:23:24,480 --> 00:23:25,800
Hey. '- Hey.
259
00:23:28,880 --> 00:23:30,320
Everything okay?
260
00:23:38,680 --> 00:23:40,440
Good morning together!
261
00:23:45,320 --> 00:23:51,480
You are Dominic. Would you please
my colleague, Miss Elliot accompany here?
262
00:23:52,200 --> 00:23:54,040
It will not take long.
263
00:23:54,280 --> 00:23:56,480
My father could accompany him, perhaps?
264
00:23:56,680 --> 00:23:58,120
He creates that already.
265
00:24:03,960 --> 00:24:05,600
Do not worry.
266
00:24:18,960 --> 00:24:22,920
Have you had the opportunity, in my...
267
00:24:24,000 --> 00:24:26,720
No, unfortunately not
. I had a lot to do.
268
00:24:29,280 --> 00:24:34,280
This thing here is probably
bit more complicated than we had anticipated.
269
00:24:34,760 --> 00:24:36,240
In what way?
270
00:24:36,880 --> 00:24:42,520
Apparently there
signs of sexual assault.
271
00:24:59,320 --> 00:25:02,480
I have to have a smoke
- Do you want me with you ..
272
00:25:21,600 --> 00:25:23,480
I want to see my sister.
273
00:25:50,000 --> 00:25:51,880
Twin;
274
00:25:51,880 --> 00:25:55,280
First, a van two children
, the same mother
275
00:25:55,320 --> 00:25:58,960
be at the same birth process brought to the world.
276
00:25:59,000 --> 00:26:02,600
Secondly, one thing
that is exactly like another.
277
00:26:27,480 --> 00:26:30,040
Did the police called you?
278
00:26:30,920 --> 00:26:32,440
Yes, the rang...
279
00:26:34,760 --> 00:26:40,200
How long are you staying
- I do not know?.
280
00:26:42,680 --> 00:26:45,880
I really wanted
leave tomorrow, but...
281
00:26:46,080 --> 00:26:52,280
the police want me to stay here as long as the studies are
not completed.
282
00:26:53,080 --> 00:26:55,720
And Where will you live here?
283
00:26:57,560 --> 00:26:59,400
I do not know...
284
00:27:10,120 --> 00:27:11,560
I have to go now.
285
00:27:25,000 --> 00:27:26,280
Oh, my God!
286
00:27:33,640 --> 00:27:38,920
The figures are
the plot.
287
00:28:24,800 --> 00:28:29,200
Hi. We
been worried about you.
288
00:28:33,680 --> 00:28:35,840
Possible end of the first act,
289
00:29:20,840 --> 00:29:22,680
How are you?
290
00:29:25,760 --> 00:29:28,440
I was crying morning at police headquarters.
291
00:29:29,680 --> 00:29:33,120
It all seems
to be more complicated.
292
00:29:35,360 --> 00:29:37,320
Excuse me for a moment.
293
00:29:39,600 --> 00:29:41,360
Yes, hello?
294
00:29:42,800 --> 00:29:44,400
Hello. What can I do for you?
295
00:29:47,120 --> 00:29:48,760
Yes, I understand.
296
00:29:50,600 --> 00:29:52,920
What extent more complicated? What is it?
297
00:29:53,400 --> 00:29:55,480
I should not leave the city.
298
00:29:56,680 --> 00:29:59,680
Probably another ten days.
299
00:30:03,240 --> 00:30:05,800
I need to find myself a hotel.
300
00:30:10,160 --> 00:30:12,800
Do not worry you
can stay as long as you want.
301
00:30:13,840 --> 00:30:16,280
You stay here as long as it is needed.
302
00:30:16,400 --> 00:30:18,400
Okay?
303
00:30:19,280 --> 00:30:23,760
No ten clock fits me well
I'll be there.
304
00:30:25,960 --> 00:30:28,120
Do not worry. That's okay.
305
00:30:32,360 --> 00:30:35,680
Thank you. Excuse me.
306
00:30:42,760 --> 00:30:44,200
Thank...
307
00:30:49,560 --> 00:30:52,400
you I'm really sorry.
308
00:30:55,600 --> 00:30:57,160
Who was that?
309
00:30:58,760 --> 00:31:01,040
PC Hemmingway. - Who?
310
00:32:23,560 --> 00:32:29,120
I'm damn nervous. Please tell
quite clear to me what you think.
311
00:32:29,280 --> 00:32:31,120
No restraint.
312
00:32:32,760 --> 00:32:35,080
The truth
- That is what I ask you?.
313
00:32:35,280 --> 00:32:37,560
I will endure!
314
00:32:37,560 --> 00:32:42,000
Is good there is something
-: no. I'm afraid. it is no good.
315
00:32:42,120 --> 00:32:44,360
Is it bad? - Yes.
316
00:32:44,560 --> 00:32:47,280
And if I
something was still working on it?
317
00:32:47,320 --> 00:32:49,640
Would it perhaps worse.
318
00:32:49,760 --> 00:32:54,200
So you think that I
not a particularly talented scribbler I?
319
00:32:55,040 --> 00:32:57,760
I would put it this way:
It's not just your strength.
320
00:32:58,800 --> 00:33:01,640
Because there no hope for me?
321
00:33:16,840 --> 00:33:19,000
You are already funny, Martin.
322
00:33:19,240 --> 00:33:22,320
Expression Seamless face, but
a good idea.
323
00:33:22,360 --> 00:33:25,440
I read
that you were once an actor.
324
00:33:27,360 --> 00:33:29,000
Seriously now.
325
00:33:29,040 --> 00:33:34,000
Tell me
what you think of it really.
326
00:33:59,280 --> 00:34:02,480
Oh. Oh well.
327
00:34:05,680 --> 00:34:08,160
Thank you very much, sir...
328
00:34:11,240 --> 00:34:13,640
I'm really sorry.
329
00:34:14,960 --> 00:34:16,840
This does not need it.
330
00:34:20,040 --> 00:34:25,720
I would like to make a statement,
terms of this dead girl.
331
00:34:25,960 --> 00:34:30,240
Really
have more info?
332
00:34:34,640 --> 00:34:36,600
Fire away.
333
00:34:40,000 --> 00:34:43,440
I talked to her at the party.
334
00:34:46,840 --> 00:34:49,160
She was very provocative.
335
00:34:50,520 --> 00:34:56,480
She came into my room,
after I left the party.
336
00:35:00,600 --> 00:35:02,280
Gehts you not well?
337
00:35:10,280 --> 00:35:12,280
What is it, sir?
338
00:35:13,760 --> 00:35:18,320
I think I cant right from this chair
I feel like on a boat.
339
00:35:18,360 --> 00:35:20,080
In stormy seas...
340
00:35:29,160 --> 00:35:31,200
breathing! You need to breathe!
341
00:35:48,440 --> 00:35:50,520
Venue restaurant.
342
00:35:51,880 --> 00:35:53,360
Night
343
00:35:56,160 --> 00:35:58,280
A man and a woman at dinner,
344
00:35:59,520 --> 00:36:02,000
The atmosphere is tense. Toxic.
345
00:36:03,560 --> 00:36:05,440
She drinks.
346
00:36:06,160 --> 00:36:09,560
You empty! her wine glass
and then fills it again.
347
00:36:18,120 --> 00:36:20,440
Blonde Woman: I want a divorce.
348
00:36:21,240 --> 00:36:23,120
I want a divorce!
349
00:36:25,640 --> 00:36:28,640
What is
Say something!
350
00:36:31,560 --> 00:36:34,400
And I will also take Sarah.
351
00:36:37,080 --> 00:36:39,360
Your sweet little Sarah.
352
00:36:43,640 --> 00:36:46,080
You really weird friends, Martin
353
00:36:46,080 --> 00:36:48,640
But I have them all fucked.
354
00:36:51,640 --> 00:36:54,240
Tom was a really good fucker.
355
00:36:55,160 --> 00:36:57,960
But Paul was
still significantly persistent.
356
00:36:58,160 --> 00:37:01,360
All your friends have me worried well.
357
00:37:02,040 --> 00:37:03,760
Please, say something quieter.
358
00:37:03,880 --> 00:37:07,040
Am I about
again embarrassed, my darling?
359
00:37:09,600 --> 00:37:12,400
You're making a fool of. you know that?
360
00:37:12,760 --> 00:37:15,560
You think you're still
for the very greatest, right?
361
00:37:15,600 --> 00:37:18,960
But that does not make you in bed
to a better trigger.
362
00:37:20,320 --> 00:37:23,480
Did you mom does not explain
how to satisfy the German housewife?
363
00:37:24,880 --> 00:37:28,800
What is the German word for
"Motherfucker 'actually - It does not exist
364
00:37:31,840 --> 00:37:34,440
But of course it does not exist
365
00:37:35,880 --> 00:37:39,800
Can anyone help me here?'!
- Would you Please speak softly
366
00:37:40,000 --> 00:37:43,240
White Is there a German word for "Motherfucker" someone here
367
00:37:43,480 --> 00:37:44,960
Please do not be so vulgar
368
00:38:08,240 --> 00:38:10,160
Please be a man, Martin
369
00:38:10,160 --> 00:38:14,120
Be a We turn not yet
waiting with dinner on me - Oh, hi
370
00:38:31,600 --> 00:38:33,200
371
00:38:33,440 --> 00:38:36,520
= -
372
00:38:37,240 --> 00:38:40,000
once in your life
a crappy man Yes, I am he?.!.. = Is Therese with you
- No, she left early
373
00:38:40,160 --> 00:38:42,560
I think she is totally ready
Have they not seen..?
374
00:38:42,720 --> 00:38:44,520
No, I'm working on.
375
00:38:44,560 --> 00:38:47,680
Just look after me, if it's there
She looked at me really depressed..
376
00:38:48,040 --> 00:38:51,680
Yes, I will. Goodbye, sweetheart
-. Bye, Dad! - See you later.
377
00:39:19,600 --> 00:39:23,080
Oh excuse. Am I interrupting
- No, not at all.
378
00:39:23,240 --> 00:39:25,080
Come on in.
379
00:39:28,840 --> 00:39:31,880
All in the dishwasher. I'll help you
- No, I've been doing it.
380
00:39:44,800 --> 00:39:49,560
Are you hungry? I'm doing me something to eat
Would you like something?
381
00:39:50,440 --> 00:39:52,960
I'll make you no trouble. Thank you.
382
00:39:52,960 --> 00:39:54,440
These are not circumstances.
383
00:39:54,480 --> 00:39:57,240
Whether I'm cooking for one or two
that makes no difference.
384
00:39:57,440 --> 00:40:02,200
We eat in twenty minutes...
- Okay. Thank you.
385
00:41:11,160 --> 00:41:16,120
Your daughter is a very wonderful person
You must be very proud of them..
386
00:41:16,280 --> 00:41:19,480
Am I
- And she is still very talented..
387
00:41:19,920 --> 00:41:22,040
It is pretty clever, yes.
388
00:41:22,720 --> 00:41:27,240
And now you even work together
I think it's great that you can help
389
00:41:27,280 --> 00:41:30,560
in terms of their career
- quite as simple as that unfortunately not...
390
00:41:31,760 --> 00:41:34,920
Sarah is a very ambitious young woman.
391
00:41:35,200 --> 00:41:38,240
I wrote the screenplay for the film.
392
00:41:38,400 --> 00:41:40,520
And there was a casting for the main roles...
393
00:41:40,560 --> 00:41:44,640
And Sarah thought
to be my daughter would be a problem.
394
00:41:46,960 --> 00:41:51,400
Why? - She thought
and probably she had so right...
395
00:41:52,440 --> 00:41:55,720
If everyone knew,
that I am her father, and she would get the role
396
00:41:55,760 --> 00:41:57,760
that then everyone else would think
397
00:41:57,800 --> 00:42:00,880
she would get the role because of me
. Because of my relationships. - J.
398
00:42:01,880 --> 00:42:04,680
I understand
That's a problem..
399
00:42:05,960 --> 00:42:08,120
And? What has she done?
400
00:42:08,720 --> 00:42:11,720
She used a false name
401
00:42:11,880 --> 00:42:15,120
donning a wig on and went so
to audition.
402
00:42:16,400 --> 00:42:21,040
Really?
You pretended to be someone else?
403
00:42:22,680 --> 00:42:24,720
I like that.
404
00:42:28,080 --> 00:42:30,960
And further
- you got the role?.
405
00:42:31,840 --> 00:42:35,520
You know damn well
what she wants and what she does not want..
406
00:42:37,080 --> 00:42:40,000
A very wonderful story.
407
00:42:40,600 --> 00:42:44,000
And Sarah's mother
Are you divorced?
408
00:42:44,200 --> 00:42:47,360
This is a bit complicated
- sorry.
409
00:42:47,520 --> 00:42:49,640
You do not need to apologize...
410
00:42:50,280 --> 00:42:54,640
She has disappeared. 15 years ago we understood each
not particularly ..
411
00:42:56,120 --> 00:42:59,800
And one day she left the house
and never came back.
412
00:43:00,960 --> 00:43:02,440
Where is she now?
413
00:43:03,200 --> 00:43:06,640
I do not know.
414
00:43:06,800 --> 00:43:08,920
We do not know.
415
00:43:11,400 --> 00:43:13,000
Well, what the heck...
416
00:43:13,240 --> 00:43:15,920
I'm sorry. I did not want you
417
00:43:16,080 --> 00:43:17,960
No problem. Everything okay.
418
00:43:20,080 --> 00:43:22,920
The food was delicious.
419
00:43:23,520 --> 00:43:25,400
Can I?
420
00:43:25,600 --> 00:43:29,800
Course. It's your house.
421
00:43:35,120 --> 00:43:37,040
Can I get one too?
422
00:43:37,760 --> 00:43:40,680
Clear . Sorry.
I thought you did not smoke.
423
00:43:42,080 --> 00:43:43,760
I also do not smoke.
424
00:43:46,000 --> 00:43:47,760
I really do not.
425
00:44:00,000 --> 00:44:02,800
Oh. Sorry.
426
00:44:03,520 --> 00:44:05,800
I have to answer it
Yes, hello?
427
00:44:05,960 --> 00:44:09,880
Oh. No, it's not too late
I've just eaten.
428
00:44:10,960 --> 00:44:12,960
It runs better.
429
00:44:14,160 --> 00:44:17,440
Very good even
I'll call you back, okay?
430
00:44:18,200 --> 00:44:20,400
Okay, then. Bye.
431
00:44:29,560 --> 00:44:32,320
I'm traveling tomorrow
and see me at a location.
432
00:44:32,440 --> 00:44:34,680
Do you want to come along?
433
00:44:39,360 --> 00:44:43,400
Yes. I would like that.
434
00:44:49,640 --> 00:44:52,000
Hi, people! - Hi, honey. - Hey.
435
00:44:52,160 --> 00:44:55,800
Gehts you well? I'll get me a drink.
436
00:44:59,560 --> 00:45:00,880
I go to sleep...
437
00:45:03,440 --> 00:45:05,240
How did it go today?
438
00:45:05,400 --> 00:45:07,600
Not so good.
439
00:45:07,640 --> 00:45:11,560
I'm shit and all probably think I
got the role because of you.
440
00:45:13,640 --> 00:45:16,800
I am sure that this is not so is
- Does not matter anyway.
441
00:45:21,480 --> 00:45:23,240
What she was wearing?
442
00:45:23,440 --> 00:45:25,000
What do you mean?
443
00:45:25,200 --> 00:45:27,920
Mamas things
but are all in the room, right?
444
00:45:28,120 --> 00:45:30,160
This was her woolen jacket.
445
00:45:30,880 --> 00:45:35,400
Really? Would be possible
Is that important?
446
00:45:50,320 --> 00:45:52,520
Can I tell you something?
447
00:45:52,680 --> 00:45:57,120
I want to tell you some
about my sister and me
448
00:45:57,160 --> 00:45:59,880
But of course. I'm all ears.
449
00:46:01,920 --> 00:46:06,120
Our birthplace is a small town
named Bar-Le-Duc, near Nancy.
450
00:46:07,040 --> 00:46:11,400
When we were eight, our parents were
killed in a car accident.
451
00:46:13,320 --> 00:46:16,840
It was not so bad
We lived quite close to each other
452
00:46:16,880 --> 00:46:19,920
And it was a fairly small town.
453
00:46:20,920 --> 00:46:23,360
How is this so times now, everyone knows each other up.
454
00:46:25,760 --> 00:46:29,280
My foster parents were
very nice and pleasant people.
455
00:46:30,200 --> 00:46:34,360
They gave me a lot of love and security.
456
00:46:34,600 --> 00:46:37,120
My sister however...
457
00:46:40,920 --> 00:46:43,280
Something terrible has happened...
458
00:46:44,880 --> 00:46:49,280
She said she had been abused by her father
.
459
00:46:53,720 --> 00:46:57,560
It was a scandal
The police investigated the case..
460
00:46:58,400 --> 00:47:00,640
In such a small town as that ..
461
00:47:03,640 --> 00:47:06,040
My stepfather killed himself.
462
00:47:07,560 --> 00:47:10,360
But he has really abused?
463
00:47:13,400 --> 00:47:16,520
My foster parents had pity on her and
464
00:47:16,560 --> 00:47:19,880
opted to
to let them live with us.
465
00:47:22,320 --> 00:47:26,440
I was so happy to be back with
my sister together.
466
00:47:26,600 --> 00:47:30,960
For a while we had a wonderful time
We were like a real family and
467
00:47:30,960 --> 00:47:34,360
Angelique and I are every day
went to school together.
468
00:47:40,680 --> 00:47:43,640
But then...
469
00:47:44,120 --> 00:47:47,000
... the whole drama has repeated.
470
00:47:48,960 --> 00:47:54,400
They accused my stepfather experiment
of it...
471
00:47:57,400 --> 00:47:59,120
you know.
472
00:48:02,600 --> 00:48:04,760
But I knew it was a lie.
473
00:48:09,680 --> 00:48:13,280
In truth
it was the other way around.
474
00:48:14,440 --> 00:48:17,320
She had tried to seduce him
475
00:48:22,760 --> 00:48:25,480
This was a terrible situation, because I...
476
00:48:26,560 --> 00:48:29,440
When the police
her interrogation with me led
477
00:48:29,600 --> 00:48:32,600
I had to make a decision. To cover My sister and I�gen
478
00:48:33,680 --> 00:48:36,400
479
00:48:36,560 --> 00:48:41,000
or to say the truth and
to save an innocent man.
480
00:48:42,800 --> 00:48:44,600
How did you decide?
481
00:48:48,320 --> 00:48:50,520
I have told the police the truth
482
00:48:50,680 --> 00:48:55,960
and asked her not to reveal it Angelique.
483
00:49:00,640 --> 00:49:02,400
But of course...
484
00:49:03,520 --> 00:49:06,360
she eventually figured it out.
485
00:49:08,360 --> 00:49:12,040
It was
put in a special facility.
486
00:49:13,840 --> 00:49:15,880
For difficult children.
487
00:49:17,040 --> 00:49:19,840
And I pretended it did not exist.
488
00:49:22,720 --> 00:49:25,880
I acted as if nothing had happen next.
489
00:49:51,400 --> 00:49:53,080
What is it? Does the camera still?
490
00:49:54,480 --> 00:49:57,160
I want you to get up then
And the very dramatic!
491
00:49:57,320 --> 00:50:00,320
You like
And you keep your wine glass
492
00:50:00,320 --> 00:50:02,600
as if it were a weapon
- You're drunk, honey.!
493
00:50:03,320 --> 00:50:05,320
Take care that the glasses do not clink!
494
00:50:05,360 --> 00:50:07,240
Lot. ! go
- That was quite a lot of wine.
495
00:50:08,080 --> 00:50:09,720
66, Take Two!
496
00:50:15,400 --> 00:50:19,480
That was really good, or '.1 - Yes
- You have to feel it, you know.? - Clear.
497
00:50:19,640 --> 00:50:23,160
There you have to blow up the chest
- Clear..
498
00:50:23,320 --> 00:50:25,640
I tell her sometimes,
that they will watch you.
499
00:50:25,640 --> 00:50:28,400
I will bring them to dass
- Make the table clear again.!
500
00:50:28,400 --> 00:50:30,600
That they somehow feel in here.
501
00:50:30,640 --> 00:50:33,720
This is quite difficult
- What Asspen.. - Of course.
502
00:50:33,880 --> 00:50:35,720
Please everyone back to their seats! !
503
00:50:35,760 --> 00:50:37,680
Hey, Darling
- Yes. what is it? - Excuse me.
504
00:50:37,800 --> 00:50:39,800
I have nothing against the fact that she is watching.
505
00:50:39,840 --> 00:50:41,760
But it is precisely in view. - Who?
506
00:50:42,360 --> 00:50:45,520
! Put Sarah
Could you please over there?
507
00:50:45,560 --> 00:50:48,160
You irritierst Juliette
- What am I?
508
00:50:48,360 --> 00:50:51,520
Can you just sit down back here
I want to see you too?. ?
509
00:50:51,560 --> 00:50:55,360
Do you have a good view from there
- Yes. - She sits back there now. Better?
510
00:50:55,400 --> 00:50:56,760
Yes. - Really? - Yes.
511
00:50:56,920 --> 00:51:00,160
She's drunk and she
made a fool of yourself dammit!
512
00:51:00,200 --> 00:51:02,720
OK? She has humiliated you.
513
00:51:02,880 --> 00:51:05,840
Before all these people
And every single one of them is looking at you! !
514
00:51:06,560 --> 00:51:09,360
Camera from
- door, please! - 66 Take four!
515
00:51:09,400 --> 00:51:10,920
I want a divorce!
516
00:51:13,760 --> 00:51:15,440
This is what we had already done it all times.
517
00:51:15,480 --> 00:51:18,400
This is neither the time nor the place
,
518
00:51:18,440 --> 00:51:20,280
to talk about a divorce.
519
00:51:20,440 --> 00:51:22,240
Take your time. Time leave, Juliette...
520
00:51:29,080 --> 00:51:31,200
Be a man, Simon!
521
00:51:31,400 --> 00:51:33,760
Be once a fucking man!
522
00:51:33,920 --> 00:51:37,440
Feel the wine, as he
you running down the face.
523
00:51:37,600 --> 00:51:40,080
You try, you preserve the
last bit of self-respect
524
00:51:40,280 --> 00:51:42,160
is you have left.
525
00:51:42,320 --> 00:51:45,280
This is the worst,
what ever happened to you.
526
00:53:32,800 --> 00:53:35,440
We need it soon did.
527
00:53:37,520 --> 00:53:41,280
Power I do not mind
I like to ride through the night.
528
00:53:44,040 --> 00:53:46,760
It is
as if you were in a movie.
529
00:53:58,960 --> 00:54:01,040
They liked to play a role.
530
00:54:04,360 --> 00:54:08,280
She loved to do so,
as if it were someone else.
531
00:54:12,360 --> 00:54:16,280
She was brilliant in it,
yourself as someone else to spend.
532
00:54:18,280 --> 00:54:22,200
And sometimes they pretended to be me.
533
00:54:22,360 --> 00:54:25,000
And they are all fell for it.
534
00:54:28,920 --> 00:54:32,840
And I
then got the trouble for something they had done.
535
00:54:34,400 --> 00:54:39,960
And you? Did you even do that?
536
00:54:45,600 --> 00:54:49,240
I felt the
always very difficult to I�gen.
537
00:54:50,920 --> 00:54:52,800
What do you mean?
538
00:54:53,720 --> 00:55:00,440
That's the point in acting but
Or not? To I�gen.
539
00:55:02,600 --> 00:55:07,800
Yes, already possible
In a way, yes.
540
00:55:17,480 --> 00:55:22,280
How did you find they actually
My sister?.
541
00:55:22,440 --> 00:55:25,760
You sure
an impression of her won, right?
542
00:55:25,920 --> 00:55:28,360
You have yet spoken to her.
543
00:55:28,400 --> 00:55:30,800
The policeman told me that.
544
00:55:32,440 --> 00:55:34,640
I said 'hello' to her.
545
00:56:12,120 --> 00:56:15,880
You never felt attracted to men
at her age,
546
00:56:19,600 --> 00:56:23,680
Little boys. So they called them.
547
00:56:26,520 --> 00:56:29,400
You felt more attracted to
548
00:56:29,600 --> 00:56:31,680
considerably older men.
549
00:56:35,440 --> 00:56:37,640
Men with power.
550
00:56:42,120 --> 00:56:46,080
I can well imagine
as they chatted with you.
551
00:56:48,080 --> 00:56:54,520
And I can well imagine
that they found you very attractive.
552
00:56:56,960 --> 00:56:59,240
And they gladly wanted to seduce.
553
00:57:05,880 --> 00:57:08,760
I could as often as you watch it.
554
00:57:10,800 --> 00:57:15,680
Tell already
Have you flirted with her?
555
00:57:29,160 --> 00:57:31,240
Did she dressed?
556
00:57:44,320 --> 00:57:46,080
Have you fucked her?
557
00:57:50,400 --> 00:57:51,760
Bloody hell!
558
00:58:18,120 --> 00:58:21,400
Shit. - What
- No power out here.
559
00:58:25,360 --> 00:58:28,760
We should return to the village run
Is only about a mile.
560
00:58:37,120 --> 00:58:38,920
I'm sorry.
561
00:58:59,280 --> 00:59:00,760
Asshole.
562
00:59:11,240 --> 00:59:13,440
How long does it take to get drowned?
563
00:59:15,640 --> 00:59:17,480
I have no idea.
564
00:59:20,120 --> 00:59:22,440
You could not swim.
565
00:59:29,120 --> 00:59:30,920
Come on, let's go.
566
00:59:39,360 --> 00:59:43,200
Since no one answers it,
Sir And the next taxi rank at the station..
567
00:59:43,360 --> 00:59:45,200
I'm afraid, have already Feierabend
568
00:59:46,280 --> 00:59:50,600
How beautiful. However, thank you.
You have room?
569
00:59:50,760 --> 00:59:53,160
How many do you need
- Two, please?.
570
00:59:56,400 --> 00:59:58,600
Two unfortunately we did not
Just one more thing.
571
01:00:03,880 --> 01:00:06,240
No, dear, we're fine.
572
01:00:06,280 --> 01:00:09,200
Only the car must
be pulled out of the ditch.
573
01:00:09,240 --> 01:00:13,120
We were lucky that near a pub was
Do not worry.
574
01:00:14,040 --> 01:00:15,320
How is Therese?
575
01:00:15,320 --> 01:00:17,920
Everything is fine, I
think she's already asleep.
576
01:00:18,080 --> 01:00:19,760
Okay. Since I'm happy.
577
01:00:19,920 --> 01:00:22,440
Daddy, the police were here tonight
578
01:00:22,600 --> 01:00:25,840
They wanted to have a few of my photos
I hope the hot order.?
579
01:00:25,880 --> 01:00:28,280
Course. Why do you ask?
580
01:00:28,440 --> 01:00:31,520
Well, on one of them you smoke a joint.
581
01:00:31,760 --> 01:00:35,960
Do not worry. I think
now have to solve other problems.
582
01:00:37,520 --> 01:00:39,920
So then. See you tomorrow.
583
01:00:40,600 --> 01:00:42,760
How about when turning today?
584
01:00:43,720 --> 01:00:46,080
Sarah?
585
01:00:47,120 --> 01:00:48,760
Sarah! - Dad?
586
01:00:51,520 --> 01:00:52,800
Hello?
587
01:01:19,880 --> 01:01:21,160
Hey, let that!
588
01:01:30,080 --> 01:01:33,160
We should perhaps
prefer to go down again.
589
01:01:57,120 --> 01:02:01,880
Why? He comes back but not until tomorrow.
590
01:02:35,760 --> 01:02:38,320
Daddys little treasure.
591
01:02:38,360 --> 01:02:40,240
Say it!
592
01:02:41,120 --> 01:02:43,440
Daddys little treasure. - Lauter.
593
01:02:46,400 --> 01:02:47,880
Daddys little treasure.
594
01:03:43,400 --> 01:03:45,720
It's all good. ?
595
01:03:47,000 --> 01:03:48,640
Calm down...
596
01:04:13,320 --> 01:04:16,320
Martin Jones
- Yes, that's me.
597
01:04:16,560 --> 01:04:18,600
Good morning, sir.
598
01:04:18,800 --> 01:04:21,680
My colleague and I would
us like to talk with you.
599
01:04:21,920 --> 01:04:23,280
Hello, Miss
600
01:04:23,640 --> 01:04:28,320
Can we go into the house
- Yes, of course?. Come.
601
01:04:35,760 --> 01:04:38,840
Well, what a coincidence...
602
01:04:40,280 --> 01:04:42,240
I do not know what you mean.
603
01:04:42,280 --> 01:04:47,440
Young woman last seen in this house,
found dead in a canal.
604
01:04:47,640 --> 01:04:51,480
Almost to the day 15 years after
your wife disappears.
605
01:04:51,680 --> 01:04:53,920
Last seen in this house.
606
01:04:56,520 --> 01:04:58,600
Do I need a lawyer?
607
01:05:01,880 --> 01:05:04,320
This should be a joke
- Yes, of course.
608
01:05:08,200 --> 01:05:12,320
"Fiona and I had an argument, she
left the house and did not return."
609
01:05:14,600 --> 01:05:17,680
And since that day? Nothing at all?
610
01:05:17,840 --> 01:05:20,240
Not the smallest message.
611
01:05:20,440 --> 01:05:23,040
The body was never found.
612
01:05:23,200 --> 01:05:25,400
Because everything is so safe there.
613
01:05:25,520 --> 01:05:30,320
I'm just doing my job, sir
This may not be a surprise for you..
614
01:05:31,320 --> 01:05:34,720
It's nothing personal. you understand
- Of course I understand that
615
01:05:42,040 --> 01:05:46,280
Were you in the night in which she disappeared
sexual intercourse with her?
616
01:05:55,200 --> 01:05:58,280
I am referring
on the young lady from France.
617
01:06:00,640 --> 01:06:05,200
No. I did not have sex with
this young French lady.
618
01:06:05,880 --> 01:06:08,600
They went to bed early at about two clock. .
619
01:06:09,200 --> 01:06:12,280
True
- And the party was still going on there?
620
01:06:12,960 --> 01:06:17,960
Oh yes. - And you saw
for the last time before you leave the party?
621
01:06:19,520 --> 01:06:21,240
True.
622
01:06:25,880 --> 01:06:29,520
Bullock was there on the day,
when he had his heart attack.
623
01:06:29,680 --> 01:06:32,440
This is correct
- What did he want from you.?
624
01:06:34,200 --> 01:06:38,040
He had a script written
and I should judge it.
625
01:06:38,240 --> 01:06:42,160
I read it. And he wanted to know
my opinion.
626
01:06:43,200 --> 01:06:49,000
'Young Woman. Very provocative.
627
01:06:50,520 --> 01:06:53,200
In the room. "
628
01:06:54,960 --> 01:06:57,160
What could this mean
629
01:07:00,440 --> 01:07:05,200
I advised him to bring a bit more
sex with the game
630
01:07:05,640 --> 01:07:07,760
Order a bit to heat up the whole thing
631
01:07:08,360 --> 01:07:11,920
And that was all br /> - I do not remember
632
01:07:12,080 --> 01:07:14,600
Why do not you ask him
633
01:07:17,600 --> 01:07:20,040
Bullock died yesterday, Sir
634
01:07:22,840 --> 01:07:25,800
I'm sorry to hear that
635
01:07:26,480 --> 01:07:29,880
Back to the conversation,
. they led with the young lady
636
01:07:30,080 --> 01:07:32,920
How would you describe this meeting
637
01:07:33,720 --> 01:07:37,880
What do you mean - Did you feel
that she wanted to flirt with you
638
01:07:38,040 --> 01:07:40,280
No, not at all?.
639
01:08:00,400 --> 01:08:04,520
The reason for my question is
but that this looks very familiar...
640
01:08:07,240 --> 01:08:09,960
But pictures can sometimes be misleading.
641
01:08:11,040 --> 01:08:13,760
What's this? For a cigarette
642
01:08:15,720 --> 01:08:18,880
A RYO
- So you're smoking.?
643
01:08:19,320 --> 01:08:20,920
From time to time.
644
01:08:23,400 --> 01:08:26,920
I think that's enough for me
Thank you for your time..
645
01:08:28,440 --> 01:08:31,200
You have nothing
against a DNA test, right?
646
01:08:32,520 --> 01:08:34,640
No, nothing at all.
647
01:08:45,440 --> 01:08:50,320
Further, there were hematoma at the neck
and the inside of the thighs.
648
01:08:54,960 --> 01:08:59,440
The victim had traces of cocaine and marijuana
in the blood.
649
01:09:07,960 --> 01:09:10,400
The victim was not wearing any underwear,
650
01:09:10,640 --> 01:09:13,200
but there are photographic evidence
651
01:09:13,400 --> 01:09:17,200
that she has worn in the hours before her death
underwear.
652
01:09:18,160 --> 01:09:20,840
A robbery is excluded.
653
01:09:20,960 --> 01:09:23,880
The bag of the victim was
found in the water.
654
01:09:26,480 --> 01:09:29,920
It is known that the victim
knew the locations.
655
01:09:30,080 --> 01:09:33,160
It was a possible route
to the residence of their friend
656
01:09:33,200 --> 01:09:35,320
in which she lived at the time.
657
01:09:40,200 --> 01:09:44,680
We can assume that
the young woman fell into the canal,
658
01:09:44,720 --> 01:09:47,680
while under the influence of drugs and was
659
01:09:47,920 --> 01:09:51,520
by her sister, we know that they
unfortunately could not swim.
660
01:09:54,440 --> 01:09:57,480
Due
the present investigation results
661
01:09:57,480 --> 01:10:01,280
the court decides that it is
to "accidental death by drowning" is.
662
01:10:04,040 --> 01:10:06,240
The body can now be released.
663
01:10:07,080 --> 01:10:08,680
Thank you.
664
01:10:25,600 --> 01:10:27,040
Mistrust
665
01:10:28,080 --> 01:10:30,360
1 A state of mind
666
01:10:30,400 --> 01:10:34,240
2 The feeling
that something is not OK
667
01:10:46,560 --> 01:10:48,400
Installation
1 Jet takes off
668
01:10:48,440 --> 01:10:50,280
2 Jet landing! at the airport by Nancy
669
01:10:50,440 --> 01:10:51,880
3 Martin rents a car
670
01:10:52,040 --> 01:10:54,040
4 Perspective
from inside the car
671
01:10:54,200 --> 01:10:57,080
while Martin
in the town of Bar-de-Luc enters
672
01:10:57,120 --> 01:10:58,600
Therese?
673
01:11:04,000 --> 01:11:05,320
Therese!
674
01:11:11,600 --> 01:11:13,200
Therese!
675
01:11:15,640 --> 01:11:18,320
Sarah.
676
01:11:20,040 --> 01:11:23,200
What time is it
- already ten clock.
677
01:11:23,240 --> 01:11:25,960
You slept almost 16 hours.
678
01:11:27,280 --> 01:11:29,280
How do you feel?
679
01:11:31,280 --> 01:11:36,440
I'm a little hungover
It's all okay.
680
01:11:38,760 --> 01:11:40,960
Do you have to because not to work?
681
01:11:41,320 --> 01:11:42,480
I'm off today.
682
01:11:43,320 --> 01:11:47,040
I thought if you would like,
maybe we could go into town.
683
01:11:47,200 --> 01:11:50,800
And the evening celebrating
a friend of mine her birthday.
684
01:11:51,080 --> 01:11:54,880
In a club
Since we could go if you like..
685
01:11:56,680 --> 01:12:00,240
Oh, Sarah
You're so dear to me.
686
01:12:39,760 --> 01:12:41,560
I have a coffee for you.
687
01:12:41,600 --> 01:12:42,920
Oh...
688
01:12:47,120 --> 01:12:48,760
Are you okay?
689
01:12:49,560 --> 01:12:52,360
Do not rub the eyes
waiting. I'll help you.
690
01:12:52,520 --> 01:12:55,760
So, we have the same
the head backward.
691
01:12:56,760 --> 01:12:58,280
Take it easy.
692
01:12:59,640 --> 01:13:02,040
Yes. Equal, it is better again...
693
01:13:26,040 --> 01:13:27,960
That 's good.
694
01:13:29,320 --> 01:13:30,920
Are you okay?
695
01:13:31,520 --> 01:13:33,360
Good.
696
01:13:34,000 --> 01:13:35,600
See you.
697
01:13:38,040 --> 01:13:39,600
Where is Martin really?
698
01:17:59,920 --> 01:18:02,040
Good morning - morning...
699
01:18:11,720 --> 01:18:13,520
What makes your head? - Best.
700
01:18:21,480 --> 01:18:23,920
I would like to talk about last night.
701
01:18:28,400 --> 01:18:30,320
Hey, honey.
702
01:18:30,440 --> 01:18:34,160
We both drank too much, okay
That's it.
703
01:18:37,200 --> 01:18:38,720
Do you have to cry work?
704
01:18:39,440 --> 01:18:43,000
Yes, I also got to go
I'm late.
705
01:18:46,880 --> 01:18:50,240
I wish you a nice day
- I wish you well!. ?
706
01:18:51,920 --> 01:18:54,600
Let's look more
today - Yeah, think so.
707
01:20:30,800 --> 01:20:31,840
Hello?
708
01:20:55,360 --> 01:20:57,760
Merci. Ciao!
709
01:21:09,760 --> 01:21:14,360
Hello
These are the things of Angelique..
710
01:21:16,120 --> 01:21:19,800
I thought you should get
- Come on.
711
01:22:23,960 --> 01:22:25,680
How's Sarah?
712
01:22:30,360 --> 01:22:33,680
She seemed
last night pretty much passed out.
713
01:22:56,720 --> 01:22:58,080
Yes, please, who's there?
714
01:22:59,840 --> 01:23:02,080
Oh no, this may not be true,
715
01:23:04,080 --> 01:23:06,960
This is surely a joke
This is now the second time..
716
01:23:07,120 --> 01:23:09,040
No, tell them. I come Tuesday.
717
01:23:09,240 --> 01:23:12,640
What is all the fuss
We have chewed 100 times?.
718
01:23:14,160 --> 01:23:16,200
I'm starting to have the channel fully.
719
01:23:27,000 --> 01:23:29,720
I'm just tired.
me with such a stupid deal.
720
01:23:29,720 --> 01:23:31,200
Tell them, yes?
721
01:23:54,840 --> 01:23:56,800
Have you read it?
722
01:23:58,440 --> 01:23:59,840
No.
723
01:24:02,560 --> 01:24:04,960
You do not even have you considered it?
724
01:24:05,480 --> 01:24:08,560
Yet. I've looked at, only...
725
01:24:08,760 --> 01:24:10,720
I do not speak French.
726
01:24:20,760 --> 01:24:21,840
Yes, please!
727
01:24:25,280 --> 01:24:29,160
Hello, Martin. I brought only
the things of past Angelique
728
01:24:29,320 --> 01:24:31,480
who were still with me.
729
01:24:33,200 --> 01:24:34,920
I think I'm going again.
730
01:24:35,800 --> 01:24:38,480
I'm coming with you.
731
01:24:40,600 --> 01:24:43,880
I'll leave
after the funeral tomorrow.
732
01:24:48,000 --> 01:24:49,920
I'm waiting below.
733
01:25:03,560 --> 01:25:06,240
I do not understand why you want to leave.
734
01:25:06,920 --> 01:25:09,080
Purpose really is no reason.
735
01:25:09,680 --> 01:25:12,160
It is better if I go.
736
01:25:14,920 --> 01:25:18,200
I want
not cause further complications.
737
01:25:21,000 --> 01:25:23,160
What complications?
738
01:25:29,360 --> 01:25:31,520
How was your trip? Your research?
739
01:25:58,520 --> 01:26:01,280
I thought
you were glad she goes away again.
740
01:26:03,680 --> 01:26:05,360
I am.
741
01:26:06,440 --> 01:26:10,160
Is Why
what happens?. as long as I was away?
742
01:26:11,880 --> 01:26:15,920
No. Nothing important.
743
01:26:18,240 --> 01:26:20,600
I just think it was about time.
744
01:26:23,560 --> 01:26:26,400
Will you come to the funeral tomorrow?
745
01:26:32,200 --> 01:26:33,960
Build, Daddy:
746
01:26:35,000 --> 01:26:37,120
Then everything is finally over...
747
01:26:51,920 --> 01:26:56,920
So, this is clearly a dream. - '
- Oh, do you think that, Martin?
748
01:26:59,760 --> 01:27:01,720
What are you doing?
749
01:27:02,320 --> 01:27:04,200
I thought we go for a swim,
750
01:27:05,440 --> 01:27:08,120
You can swim so well
751
01:27:08,280 --> 01:27:11,160
Al! these medals and trophies
752
01:27:12,280 --> 01:27:14,600
I have seen them all!
753
01:27:15,800 --> 01:27:19,840
Yes. I swim very well.
754
01:27:22,840 --> 01:27:25,600
As a child I was a real champion.
755
01:27:26,840 --> 01:27:30,960
And poor Angelique?
You could not swim, right?
756
01:27:32,120 --> 01:27:36,760
No. She was afraid of the water.
757
01:27:39,000 --> 01:27:41,880
Your it dawned to drown it.
758
01:27:46,520 --> 01:27:48,520
Oh, Martin
759
01:27:50,840 --> 01:27:53,120
Do not believe me. am I right?
760
01:27:56,800 --> 01:28:00,320
You think I would have
poor Angelique killed.
761
01:28:02,920 --> 01:28:04,200
Oh Martin...
762
01:28:31,320 --> 01:28:33,240
Therese!
763
01:28:34,080 --> 01:28:35,400
Therese!
764
01:30:31,080 --> 01:30:33,880
We are gathered here today
765
01:30:34,040 --> 01:30:35,800
to honor God.
766
01:30:35,920 --> 01:30:40,440
To thank him
for the life of our sister Angelique.
767
01:30:41,160 --> 01:30:44,840
We want
God's loving care on reply.
768
01:30:45,520 --> 01:30:48,360
We want to assist each other
and comfort us
769
01:30:48,560 --> 01:30:51,640
by our love and prayers.
770
01:30:53,640 --> 01:30:57,680
In the face of death
God provides us with a firm grip.
771
01:30:57,920 --> 01:31:01,240
Hope. Confidence and joy...
772
01:31:01,480 --> 01:31:03,760
For Jesus Christ has both life
773
01:31:03,880 --> 01:31:05,920
find and death itself.
774
01:31:06,080 --> 01:31:09,560
And he is triumphantly
rose from the dead.
775
01:31:09,760 --> 01:31:12,200
Experience continues for us - forever
776
01:31:13,440 --> 01:31:16,720
In Jesus Christ we find eternal life
777
01:31:16,720 --> 01:31:18,840
and God our Lord and Father.
778
01:31:38,160 --> 01:31:39,240
Yes, I miss them.
779
01:31:41,240 --> 01:31:46,160
Daddy, may I introduce you to Dominic's parents
- good day?. I'm Dominic's mother.
780
01:31:46,200 --> 01:31:48,640
It's me you
a great honor to know, sir.
781
01:31:48,680 --> 01:31:50,560
Hello. I'm Dominic's father
- Yes, sir.
782
01:31:50,680 --> 01:31:53,280
We have always been very pleased with your work.
783
01:31:53,280 --> 01:31:56,440
They work because at the moment
to anything exciting?
784
01:31:56,800 --> 01:32:00,360
Nothing special. I write a bit
teach a little.
785
01:32:00,520 --> 01:32:03,080
Dominic told us of the movie is currently filming the
786
01:32:03,240 --> 01:32:06,720
and for which you wrote the script
your daughter plays with it, or.? - Yes.
787
01:32:07,440 --> 01:32:10,880
Causes not sometimes problems
the other actors?
788
01:32:10,880 --> 01:32:13,480
Stop it with the nonsense
What are you doing?
789
01:32:13,760 --> 01:32:14,840
This is not so simple...
790
01:32:17,560 --> 01:32:19,600
Take good care of yourself, okay?
791
01:32:20,120 --> 01:32:22,520
I think you should release it slowly.
792
01:32:22,680 --> 01:32:26,080
How about when you pack
first and then again down come from? - Yes.
793
01:32:26,240 --> 01:32:27,920
I'll be right back.
794
01:32:27,920 --> 01:32:29,240
Okay.
795
01:32:36,160 --> 01:32:39,480
Hello, Sally, how are you
- Well?. And you?
796
01:32:39,640 --> 01:32:41,840
This is all so terribly sad...
797
01:32:41,880 --> 01:32:44,040
That was a funny idea. - Thank you.
798
01:32:44,200 --> 01:32:46,440
And the story with the transvestites...
799
01:33:00,480 --> 01:33:03,160
Would you drive me to the airport?
800
01:33:30,760 --> 01:33:34,240
Do you want to get off here
- Not yet!
801
01:33:48,440 --> 01:33:51,920
You're such a miserable hypocrite,
fucking shit!
802
01:33:52,120 --> 01:33:55,040
You think I
would kill my own sister?
803
01:33:55,480 --> 01:33:57,360
You know a shit!
804
01:33:57,920 --> 01:34:00,360
You are doing so terribly clever
with your scribblings.
805
01:34:00,560 --> 01:34:03,080
What have you found? '!
806
01:34:03,080 --> 01:34:06,280
Spit it out now, Martin
Let us have no more secrets!
807
01:34:07,400 --> 01:34:09,760
The first part of your story is true.
808
01:34:10,440 --> 01:34:12,200
You were orphans, yes.
809
01:34:12,880 --> 01:34:16,000
But the rest was a lie.
810
01:34:16,160 --> 01:34:18,720
The need to just tell you!
811
01:34:18,920 --> 01:34:22,720
You think you so incessantly
just any stories!
812
01:34:22,880 --> 01:34:25,040
Do you want to hear the real story?
813
01:34:32,040 --> 01:34:35,360
We were adopted together.
814
01:34:37,320 --> 01:34:43,040
She was the practical
wife and he was the friendly farmer.
815
01:34:43,960 --> 01:34:48,560
And for a few months we were
more or less happy, Angelique and me.
816
01:34:49,920 --> 01:34:52,360
And then began the nightly visits.
817
01:34:53,040 --> 01:34:55,120
You know what I mean, Martin?
818
01:34:55,960 --> 01:34:59,280
We were suddenly realized that we had to watch that
819
01:34:59,480 --> 01:35:02,400
because no one else was there,
it would do.
820
01:35:02,400 --> 01:35:05,280
And there was none that we could trust
821
01:35:09,080 --> 01:35:11,720
And then he had a tragic accident.
822
01:35:12,920 --> 01:35:15,120
Yes, I know.
823
01:35:16,080 --> 01:35:18,280
Have you killed him?
824
01:35:19,160 --> 01:35:23,280
Men who find little girls
often find a dirty end.
825
01:35:23,840 --> 01:35:27,040
Do you think about the wrong
-: no. - But this I should hope so!
826
01:35:27,200 --> 01:35:31,200
Finally, I do not blame you before that you
your wife you killed, right? - What?
827
01:35:31,240 --> 01:35:33,920
If you have not actually killed
you sure
828
01:35:34,040 --> 01:35:35,720
thought countless times about it!
829
01:35:36,800 --> 01:35:40,200
No recriminations
Let us keep to the facts!
830
01:35:41,960 --> 01:35:44,600
What did you
still Great found?
831
01:35:48,000 --> 01:35:51,960
After the terrible accident
one has separated you
832
01:35:52,000 --> 01:35:54,320
and put in different homes.
833
01:35:56,680 --> 01:36:00,080
But you were both
completely distraught and totally upset!
834
01:36:00,120 --> 01:36:03,360
What you told me of
for good twin, bad twin...
835
01:36:04,440 --> 01:36:06,080
That was fiction.
836
01:36:06,120 --> 01:36:08,400
Not bad. Really, not bad.
837
01:36:09,040 --> 01:36:11,280
That was really good detective work.
838
01:36:12,880 --> 01:36:15,400
Yes, they tried
to break us apart.
839
01:36:15,440 --> 01:36:18,320
But we have constantly tricked.
840
01:36:20,920 --> 01:36:23,280
I've visited
visited me
841
01:36:23,440 --> 01:36:25,080
We have swapped places!
842
01:36:26,240 --> 01:36:28,800
You I was. I was it.
843
01:36:28,920 --> 01:36:31,800
We were one and the same person
namely the time!
844
01:36:31,800 --> 01:36:34,520
Had the same taste
Did any thought of the other.. ?
845
01:36:34,560 --> 01:36:37,280
Every thought
- By moment I met you,
846
01:36:37,280 --> 01:36:40,320
I knew
that they try! had to seduce you,
847
01:36:40,480 --> 01:36:42,400
I would have tried.
848
01:36:44,120 --> 01:36:46,440
I know everything about you two, Martin
849
01:36:46,600 --> 01:36:49,560
And yet you thought, I would have killed
- Well, it was not possible.
850
01:36:50,720 --> 01:36:52,400
Also you have a dark side.
851
01:37:07,840 --> 01:37:10,000
My heart is broken, Martin.
852
01:37:15,240 --> 01:37:16,760
Do you understand that?
853
01:37:59,240 --> 01:38:01,840
I thank you for everything, Martin.
854
01:38:04,760 --> 01:38:06,400
Take good care of yourself.
855
01:38:09,360 --> 01:38:12,680
Angelique and I, we
really like you very much.
856
01:38:12,880 --> 01:38:15,040
We are really similar.
857
01:38:15,080 --> 01:38:17,760
I know. Twins.
858
01:38:17,920 --> 01:38:19,280
Right?
859
01:38:22,480 --> 01:38:24,400
I did not mean it and me.
860
01:38:26,600 --> 01:38:28,840
I meant you and me!
861
01:39:09,400 --> 01:39:11,600
Farewell, Martin!
862
01:40:24,360 --> 01:40:26,360
That's simply not
You can not let all hang!
863
01:40:26,520 --> 01:40:28,520
These are our ideas
Why should we risk because
864
01:40:28,680 --> 01:40:30,360
That the audience draws the wrong conclusions?
865
01:40:30,520 --> 01:40:33,480
Lead them to your way of thought and
bring it then the end! - No!
866
01:40:33,640 --> 01:40:37,480
This gives the audience but only the freedom
the story to take home
867
01:40:37,640 --> 01:40:40,720
And to imagine... - Are not you afraid that you
could interpret as laziness?
868
01:40:40,760 --> 01:40:43,720
What will happen
you have come up with an end?
869
01:40:43,760 --> 01:40:46,120
Such questions plane
Obviously you have done it.
870
01:40:46,400 --> 01:40:49,640
But...
- If one gives you no end
871
01:40:49,680 --> 01:40:52,840
you have to interpret it yourself.
872
01:40:52,880 --> 01:40:55,160
This makes the film only to
your own... - Producer!
873
01:40:55,200 --> 01:40:56,960
The film makes a
He has an interpretation.!
874
01:40:57,000 --> 01:40:59,800
And he's hammering the people still such a
they do not understand it so,
875
01:40:59,840 --> 01:41:02,640
How was he thinking's
You can do it just as well but leave open!
876
01:41:02,640 --> 01:41:05,040
Life
brought us now times no happy ending.
877
01:41:05,080 --> 01:41:07,080
There are happy interludes.
878
01:41:07,120 --> 01:41:10,840
And that again follow the
little less happy interludes.
879
01:42:31,640 --> 01:42:34,520
I'm here for you,
if you need me.66253
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.