Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,790 --> 00:00:02,655
(marianne): So do you, maybe,
2
00:00:02,758 --> 00:00:03,757
Wanna see what this thing
is between us?
3
00:00:03,859 --> 00:00:05,525
- I know that as soon
as I get in that cockpit,
4
00:00:05,627 --> 00:00:07,027
I have control.
- I love flying too, man.
5
00:00:07,129 --> 00:00:08,161
I couldn't give it up,
6
00:00:08,263 --> 00:00:09,329
Even after the bad thing
happened,
7
00:00:09,431 --> 00:00:10,530
I just...
(lexi): Who's dani?
8
00:00:10,632 --> 00:00:11,898
That's the dancer, right?
9
00:00:12,000 --> 00:00:13,600
With the leg trauma?
Are you okay?
10
00:00:13,702 --> 00:00:15,402
- If there was anything
you needed to worry about,
11
00:00:15,504 --> 00:00:16,836
You would know.
(marianne): You forgot
something!
12
00:00:16,938 --> 00:00:18,405
Signed releases
from the skymed crew.
13
00:00:18,507 --> 00:00:19,873
- I thought captain chopra
didn't want us
14
00:00:19,975 --> 00:00:22,208
To use his footage.
- I have his signed release.
15
00:00:22,310 --> 00:00:23,877
(hayley): I didn't know
you were wearing this.
16
00:00:23,979 --> 00:00:26,679
(crystal): I'm not. It's just,
jeremy's been gone five months,
17
00:00:26,782 --> 00:00:29,549
And I still can't feel him.
At all.
18
00:00:29,651 --> 00:00:31,317
- Green light! Cover your eyes!
19
00:00:31,420 --> 00:00:32,719
Bodie, you good?
- All good, cap.
20
00:00:32,821 --> 00:00:34,220
- You have control.
- What, why?
21
00:00:34,322 --> 00:00:36,089
- Because I can't see.
22
00:00:38,093 --> 00:00:40,226
(dr. Paul): It's too soon to
say, the damage was extensive.
23
00:00:40,328 --> 00:00:41,528
(crystal): I have
to tell him something.
24
00:00:41,630 --> 00:00:43,096
(wheezer): Hello?
Is someone there?
25
00:00:43,198 --> 00:00:45,231
(dr. Paul): I think we're just
gonna have to wait and see.
26
00:00:45,333 --> 00:00:46,166
- Hello?
27
00:00:47,202 --> 00:00:48,468
(door opening)
28
00:00:48,570 --> 00:00:50,036
(indistinct pa announcments)
29
00:00:50,138 --> 00:00:51,438
(door closing)
30
00:00:51,540 --> 00:00:53,573
(footsteps approaching)
31
00:00:55,510 --> 00:00:57,177
(crystal): Hey, wheez.
How are you?
32
00:00:57,279 --> 00:00:59,245
- Hey!
33
00:00:59,347 --> 00:01:00,747
Cryssy, I've been better.
34
00:01:00,849 --> 00:01:02,782
So what's the, what's the deal?
35
00:01:02,884 --> 00:01:04,651
We did all those tests, um...
36
00:01:06,321 --> 00:01:07,921
When's my vision
gonna come back?
37
00:01:08,023 --> 00:01:10,290
- We don't know yet.
It was a powerful laser,
38
00:01:10,392 --> 00:01:12,258
And nerve damage heals slowly.
39
00:01:12,360 --> 00:01:15,161
Vision could come back
within minutes, or days.
40
00:01:15,263 --> 00:01:17,997
But dr. Paul is admitting you
for a week
41
00:01:18,100 --> 00:01:19,732
To monitor how things progress.
42
00:01:19,835 --> 00:01:21,634
- Okay, a week?
43
00:01:21,736 --> 00:01:24,104
I can handle that. Just...
44
00:01:25,340 --> 00:01:28,074
Catch up on my sleep,
listen to podcasts, right?
45
00:01:29,444 --> 00:01:30,877
- Chopper's keeping an eye
on things at the hangar for you.
46
00:01:30,979 --> 00:01:33,246
So all you have to do
is rest and heal.
47
00:01:34,516 --> 00:01:37,383
- Rest and heal. Easy.
48
00:01:37,486 --> 00:01:38,718
(beeping)
49
00:01:38,820 --> 00:01:40,153
- Shoot, I... I gotta go, wheez.
50
00:01:40,255 --> 00:01:42,288
(door opening)
51
00:01:42,390 --> 00:01:44,524
(door closing)
- cryssy, you there?
52
00:01:46,194 --> 00:01:47,393
Cryssy?
53
00:01:48,196 --> 00:01:49,329
Hello?
54
00:01:50,866 --> 00:01:52,031
Hello?!
55
00:01:53,101 --> 00:01:54,501
(tense music)
56
00:01:54,603 --> 00:01:55,835
Hello?
57
00:01:55,937 --> 00:01:57,604
Hello, is someone there?
58
00:01:57,706 --> 00:01:59,906
(intercom): Dr. Johnson, urology 214.
59
00:02:00,008 --> 00:02:02,308
Dr. Johnson, urology...
(baby crying)
60
00:02:04,079 --> 00:02:05,345
- Hello?
61
00:02:05,447 --> 00:02:07,747
(voices whispering)
cryssy?
62
00:02:07,849 --> 00:02:09,415
(rattling)
63
00:02:09,518 --> 00:02:10,817
Is that you?
64
00:02:10,919 --> 00:02:12,418
Someone?
65
00:02:13,488 --> 00:02:16,122
Cryssy? Is someone there?
66
00:02:16,224 --> 00:02:18,291
Hello? Anyone?
67
00:02:18,393 --> 00:02:19,859
(oxygen hissing)
68
00:02:20,896 --> 00:02:22,061
(chopper): Hey, wheezer!
(door closing)
69
00:02:22,164 --> 00:02:25,798
I uh, got you flowers
from everyone at skymed.
70
00:02:25,901 --> 00:02:29,035
Do you... Wanna smell them?
71
00:02:30,305 --> 00:02:31,971
- So how's everything
at the hangar?
72
00:02:32,073 --> 00:02:33,640
Is everything going okay?
73
00:02:33,742 --> 00:02:36,376
- Crystal says I'm not supposed
to bug you with this stuff.
74
00:02:37,746 --> 00:02:41,347
- Hey, fire away bud,
I got all the time in the world.
75
00:02:42,484 --> 00:02:45,418
- You sure? I mean,
I could use your advice.
76
00:02:46,488 --> 00:02:48,922
Someone came to me for help,
and, uh...
77
00:02:49,024 --> 00:02:51,524
- What? Who is it?
78
00:02:51,626 --> 00:02:53,826
- I have a bit of a...
79
00:02:53,929 --> 00:02:56,896
Complicated situation
with this person,
80
00:02:56,998 --> 00:03:01,467
And it's new, and we are
trying to keep it low-key,
81
00:03:01,570 --> 00:03:04,204
So I'm just gonna call her...
82
00:03:04,306 --> 00:03:05,705
The dame.
83
00:03:07,609 --> 00:03:10,143
(soft jazzy music)
84
00:03:10,245 --> 00:03:12,312
I was at the hangar when the dame came to me
85
00:03:12,414 --> 00:03:13,813
With a problem.
86
00:03:13,915 --> 00:03:16,382
A problem she thought only I could solve.
87
00:03:17,886 --> 00:03:20,920
Uh, wheezer?
88
00:03:21,022 --> 00:03:23,189
This is not
what it looked like.
89
00:03:23,291 --> 00:03:24,791
I was definitely wearing
my flight suit,
90
00:03:24,893 --> 00:03:26,593
And what's with,
what's with all the steam?
91
00:03:26,695 --> 00:03:28,795
- Hey! It's my imagination.
92
00:03:28,897 --> 00:03:30,363
I am stuck in my head for a week
93
00:03:30,465 --> 00:03:31,998
While I wait for my vision
to come back,
94
00:03:32,100 --> 00:03:34,601
It's not like I can watch tv,
so...
95
00:03:36,605 --> 00:03:38,438
- Okay, look, I can get behind
the coat and the hat,
96
00:03:38,540 --> 00:03:39,872
But can we at least get
something cooler
97
00:03:39,975 --> 00:03:41,374
Than the sucker?
(sighs)
98
00:03:41,476 --> 00:03:43,042
- Fine.
99
00:03:43,144 --> 00:03:44,577
(film rewinding)
100
00:03:48,083 --> 00:03:50,450
- The dame came to me with a problem.
101
00:03:50,552 --> 00:03:54,254
A problem that led me downa dark path of investigation,
102
00:03:54,356 --> 00:03:57,156
Seduction, and betrayal.
103
00:03:57,726 --> 00:03:59,125
- Mm-hmm.
104
00:04:00,495 --> 00:04:01,961
(theme music)
105
00:04:05,567 --> 00:04:06,866
(music fizzles out)
106
00:04:06,968 --> 00:04:08,768
(dramatic music)
107
00:04:11,506 --> 00:04:13,606
- The dame had always been mysterious,
108
00:04:13,708 --> 00:04:15,708
A woman haunted by secrets.
109
00:04:15,810 --> 00:04:19,846
Secrets she kept close, like a lover.
110
00:04:19,948 --> 00:04:23,449
- No, there has to be a way,
I just need more time!
111
00:04:23,551 --> 00:04:26,419
- The dame was stunning, 12 out of 10.
112
00:04:26,521 --> 00:04:28,821
So when she called, I came.
113
00:04:28,923 --> 00:04:30,623
- I know we have a date
tonight, chopra,
114
00:04:30,725 --> 00:04:33,059
But I'm just not sure I can.
115
00:04:33,161 --> 00:04:34,460
Unless you can help me.
116
00:04:34,562 --> 00:04:36,162
- What's the problem,
sweetheart?
117
00:04:36,264 --> 00:04:39,165
- Expensive medical equipment's
been going missing from skymed.
118
00:04:39,267 --> 00:04:41,901
Small things at first,
but then...
119
00:04:42,003 --> 00:04:44,237
The culprit got greedy.
120
00:04:44,339 --> 00:04:47,240
This portable ultrasound went
missing from 911 last night.
121
00:04:47,342 --> 00:04:49,642
The medics need it
to do their jobs and well,
122
00:04:49,744 --> 00:04:51,344
I don't know where else to turn.
123
00:04:51,446 --> 00:04:52,812
Find it for me?
124
00:04:53,848 --> 00:04:57,350
And I promise,
I'll reward you tonight.
125
00:04:59,321 --> 00:05:02,689
- Now, I couldn't refuse a damsel in distress.
126
00:05:02,791 --> 00:05:06,826
So, I went to the scene of the crime.
127
00:05:06,928 --> 00:05:08,995
(wheezer): You find
anything yet?
128
00:05:09,097 --> 00:05:12,665
Portable ultrasound fall between
the bench cushions, maybe?
129
00:05:12,767 --> 00:05:14,300
- Nothing suspicious.
130
00:05:14,402 --> 00:05:16,436
But there was a pen
from st. Mary's hospital
131
00:05:16,538 --> 00:05:18,304
In toronto under the stretcher.
132
00:05:18,406 --> 00:05:19,639
- What's that doing in here?
133
00:05:19,741 --> 00:05:21,274
Do you think maybe
it's the culprit's?
134
00:05:21,976 --> 00:05:23,209
- Maybe.
135
00:05:23,311 --> 00:05:25,345
Or maybe it was
one of the medics.
136
00:05:25,447 --> 00:05:28,514
Hayley went to the big hospital
in toronto, it could be hers.
137
00:05:28,616 --> 00:05:32,251
I wanted to be thorough,so I looked in the cockpit too.
138
00:05:32,354 --> 00:05:33,519
And that's when I found...
139
00:05:34,456 --> 00:05:36,656
It's a hamsa.
140
00:05:36,758 --> 00:05:38,458
A symbol for good luck
and protection
141
00:05:38,560 --> 00:05:40,059
Common in the middle east
and north africa.
142
00:05:40,161 --> 00:05:42,729
Someone put it under
the left seat.
143
00:05:42,831 --> 00:05:44,530
- Tj flew in the middle east
and africa.
144
00:05:44,632 --> 00:05:47,667
- He's a great guy
and a great pilot, see?
145
00:05:47,769 --> 00:05:49,902
But he has more hours than I do.
146
00:05:50,004 --> 00:05:52,038
Now why would someone
with all that experience
147
00:05:52,140 --> 00:05:54,107
Give up being captain
on a bigger plane
148
00:05:54,209 --> 00:05:55,608
To be an fo up here?
149
00:05:55,710 --> 00:05:59,011
- He did say something about
a bad thing that happened.
150
00:05:59,114 --> 00:06:01,748
You know, I thought it was just
the lsd talking, but...
151
00:06:01,850 --> 00:06:06,686
- Either way, tj was the last fo
to fly 911,
152
00:06:06,788 --> 00:06:08,654
And it's the fo's job
to put the plane to bed
153
00:06:08,757 --> 00:06:10,256
And make sure everything
is secure.
154
00:06:10,358 --> 00:06:12,091
So...
155
00:06:12,193 --> 00:06:15,528
Talking to him
was the next logical step.
156
00:06:17,098 --> 00:06:18,431
(grunts)
157
00:06:18,533 --> 00:06:20,500
Now you're gonna gimme
some answers, see?
158
00:06:20,602 --> 00:06:22,969
You're not gonna hold out on me,
are ya?
159
00:06:23,071 --> 00:06:24,737
Wheezer, it wasn't like that.
Alright?
160
00:06:24,839 --> 00:06:26,939
Look, we both agreed
that tj wouldn't steal stuff.
161
00:06:27,041 --> 00:06:28,808
- No, of course not.
But stories like this,
162
00:06:28,910 --> 00:06:30,877
They, they always have
a dramatic interrogation scene
163
00:06:30,979 --> 00:06:32,245
To get through
the boring stuff faster.
164
00:06:32,347 --> 00:06:35,081
Trust me. Go on, yeah, continue.
165
00:06:36,785 --> 00:06:37,984
- Okay.
166
00:06:39,854 --> 00:06:41,454
Now where is it, huh?
167
00:06:41,556 --> 00:06:43,089
- I swear I don't, I don't know.
168
00:06:43,191 --> 00:06:44,791
Never seen anything like that
on a plane.
169
00:06:44,893 --> 00:06:47,093
You know me, chopra. I don't
mess with the medical stuff.
170
00:06:47,195 --> 00:06:49,228
And I wasn't even
on 911 yesterday.
171
00:06:49,330 --> 00:06:51,931
Lexi and I switched shifts,
I flew with crystal on 922.
172
00:06:52,033 --> 00:06:55,701
- How do you explain this?
173
00:06:57,405 --> 00:06:59,338
- I'll admit it. But I put that
in all the planes,
174
00:06:59,441 --> 00:07:01,007
For protection, see?
175
00:07:01,109 --> 00:07:03,009
Look, I just wanted
to keep everyone safe, chopra.
176
00:07:03,111 --> 00:07:04,677
This job's more dangerous
than I thought.
177
00:07:04,779 --> 00:07:06,579
- Tell me about it.
- What you oughta be doing
178
00:07:06,681 --> 00:07:08,214
Is asking hayley
about the missing x-ray.
179
00:07:08,316 --> 00:07:09,749
She was the last nurse in 911.
180
00:07:09,851 --> 00:07:11,818
- It was an ultrasound,
not an x-ray.
181
00:07:11,920 --> 00:07:13,586
- Aw damn it, cap!
182
00:07:13,688 --> 00:07:15,822
If it don't got wings, I don't
know what to do with it!
183
00:07:18,092 --> 00:07:19,826
- Scram, kid.
184
00:07:20,462 --> 00:07:21,994
Get outta here!
185
00:07:23,598 --> 00:07:25,264
The flyboy was a dead end.
186
00:07:25,366 --> 00:07:28,301
But he was right
about one thing:
187
00:07:28,403 --> 00:07:30,937
Only a medic would know
the medical equipment
188
00:07:31,039 --> 00:07:33,139
Well enough to know
what to steal.
189
00:07:33,241 --> 00:07:35,975
Or who to sell it to after.
- Mm-hmm.
190
00:07:36,077 --> 00:07:38,344
- It was high time to talk to hayley.
191
00:07:38,446 --> 00:07:39,512
But on my way...
192
00:07:39,614 --> 00:07:41,080
- Camila vanhoosen?
193
00:07:41,182 --> 00:07:43,349
Priority delivery
for one camila vanhoosen.
194
00:07:43,451 --> 00:07:45,685
- There's no camila vanhoosen
working here.
195
00:07:45,787 --> 00:07:47,453
What's the delivery?
- Sorry, fella,
196
00:07:47,555 --> 00:07:49,622
I got strict instructions
to make a priority delivery
197
00:07:49,724 --> 00:07:52,525
From toronto,
direct to camila vanhoosen.
198
00:07:52,627 --> 00:07:54,494
For her eyes only.
- Unless...
199
00:07:54,596 --> 00:07:56,662
Camila vanhoosen was a code name.
200
00:07:56,764 --> 00:08:00,233
How would the person who stole the ultrasound move it?
201
00:08:00,335 --> 00:08:02,835
Maybe this courier was actually a fence,
202
00:08:02,937 --> 00:08:05,071
Coming for a rendezvous.
203
00:08:05,173 --> 00:08:06,672
Who are ya? Who sent ya,
204
00:08:06,774 --> 00:08:08,608
And who's this
camila vanhoosen, see?
205
00:08:08,710 --> 00:08:10,142
- Chopra!
206
00:08:11,412 --> 00:08:12,445
Don't be a brute.
207
00:08:12,547 --> 00:08:13,779
- Oh wait, wait a minute.
208
00:08:13,882 --> 00:08:16,015
Marianne's the dame, isn't she?
(record scratch)
209
00:08:16,117 --> 00:08:17,517
- What?
- Well, there's not too many
210
00:08:17,619 --> 00:08:20,353
People you could have
a "complicated situation" with,
211
00:08:20,455 --> 00:08:23,189
And you two just did spend
two days in the woods together,
212
00:08:23,291 --> 00:08:24,891
So...
- Shh, hey!
213
00:08:24,993 --> 00:08:26,359
No one's supposed to know.
214
00:08:26,461 --> 00:08:28,194
- Consider it in the vault,
chopra.
215
00:08:29,664 --> 00:08:31,230
(exhales deeply)
- okay, thank you.
216
00:08:31,332 --> 00:08:32,532
- Mm-hmm.
217
00:08:32,634 --> 00:08:34,567
- I know you have your ways,
chopra,
218
00:08:34,669 --> 00:08:37,737
But skymed doesn't need
you roughing people up.
219
00:08:37,839 --> 00:08:40,039
I'll deal with it.
220
00:08:40,141 --> 00:08:43,042
But have you found
my ultrasound yet?
221
00:08:43,144 --> 00:08:45,211
- Sorry, sweetheart.
222
00:08:45,313 --> 00:08:48,114
This case is a tougher nut
to crack than I thought.
223
00:08:49,117 --> 00:08:50,850
- If you don't find it for me,
224
00:08:50,952 --> 00:08:53,653
I'm going to have
to cancel our date.
225
00:08:58,126 --> 00:09:00,359
Don't make me cancel, chopra.
226
00:09:02,430 --> 00:09:05,197
- I was more determined than ever.
227
00:09:05,300 --> 00:09:06,933
- What about the patient in 3b,
228
00:09:07,035 --> 00:09:08,534
Has there been any improvement?
229
00:09:08,636 --> 00:09:09,569
- Not yet, doctor.
230
00:09:09,671 --> 00:09:11,070
- Keep an eye on it, will ya?
231
00:09:13,975 --> 00:09:16,375
- Detective chopra,
did you get my telegram?
232
00:09:16,477 --> 00:09:18,744
I need your help.
(wheezer): Whoa, hold on.
233
00:09:18,846 --> 00:09:20,379
Hayley needed you for something too.
234
00:09:20,481 --> 00:09:22,615
(chopper): Um, yeah? But it didn't have anything to do
235
00:09:22,717 --> 00:09:24,717
With the ultrasound, so... (wheezer): Wait, wait, wait, wait, wait.
236
00:09:24,819 --> 00:09:26,352
What are you doing,why are you skipping this part?
237
00:09:26,454 --> 00:09:28,454
- It isn't relevant to the case, and right about here
238
00:09:28,556 --> 00:09:29,922
Is where hayley dropped a bomb.
239
00:09:30,024 --> 00:09:33,159
And all the trails lead
to your door, toots.
240
00:09:33,261 --> 00:09:35,761
And you just picked up
an er job for some extra cash.
241
00:09:35,863 --> 00:09:37,430
Maybe you got desperate,
242
00:09:37,532 --> 00:09:39,565
Started picking up
some other things for cash, too.
243
00:09:39,667 --> 00:09:41,300
Things like this!
244
00:09:41,402 --> 00:09:42,902
- Chopra,
245
00:09:43,004 --> 00:09:45,638
We don't have portable
ultrasounds on planes.
246
00:09:45,740 --> 00:09:48,107
You've seen us save people
with duct tape.
247
00:09:48,209 --> 00:09:49,609
You think we carry something
as high-falootin'
248
00:09:49,711 --> 00:09:50,843
As a portable ultrasound?
249
00:09:50,945 --> 00:09:52,845
- Wait, there was no ultrasound?
250
00:09:52,947 --> 00:09:54,347
Marianne lied?
251
00:09:54,449 --> 00:09:55,781
- You mean to tell me
this whole thing
252
00:09:55,883 --> 00:09:57,583
Was a fool's errand?
- Hate to tell you, chopra,
253
00:09:57,685 --> 00:09:59,785
But sounds to me like
you got played.
254
00:09:59,887 --> 00:10:01,821
- Hold up, toots.
255
00:10:01,923 --> 00:10:05,257
(chuckles)
I found your scribbler.
256
00:10:06,427 --> 00:10:07,727
That's not mine.
257
00:10:07,829 --> 00:10:09,762
I worked at sinai,
not st. Mary's.
258
00:10:09,864 --> 00:10:11,631
It must be marianne's...
259
00:10:12,734 --> 00:10:15,134
- Don't hold out on me now,
sweetheart.
260
00:10:16,270 --> 00:10:17,937
- One of my best gals
from nursing school
261
00:10:18,039 --> 00:10:20,139
Works the er at st. Mary's.
262
00:10:20,241 --> 00:10:21,841
When I asked about
marianne ferreira,
263
00:10:21,943 --> 00:10:24,343
She said no one by that name
ever worked there.
264
00:10:24,445 --> 00:10:27,480
- It was clear the dame had sent me on a wild goose chase.
265
00:10:27,582 --> 00:10:30,483
But why? What did she hope I'd find?
266
00:10:30,585 --> 00:10:34,053
Or what did she want to make sure I didn't find?
267
00:10:34,155 --> 00:10:36,288
(tense music)
268
00:10:36,391 --> 00:10:38,658
- Do you think it had something
to do with that phone call?
269
00:10:38,760 --> 00:10:40,626
She was arguing with someone.
270
00:10:40,728 --> 00:10:42,061
- Maybe.
271
00:10:42,163 --> 00:10:44,697
She didn't want me talking
to that courier, either.
272
00:10:44,799 --> 00:10:48,167
Look, I need your advice.
What do I do?
273
00:10:48,269 --> 00:10:50,336
And who is this marianne?
274
00:10:50,438 --> 00:10:51,904
She never told me
why she left toronto,
275
00:10:52,006 --> 00:10:54,240
She only said it was partly
because of a divorce.
276
00:10:54,342 --> 00:10:56,642
- Hmm.
- Now, she used to be married.
277
00:10:56,744 --> 00:10:58,377
What if she used a different
name when she was working
278
00:10:58,479 --> 00:10:59,845
At st. Mary's? Now,
279
00:10:59,947 --> 00:11:02,348
Who was that courier
looking for?
280
00:11:02,450 --> 00:11:06,352
Camila vanhoosen. What if
it was marianne's married name?
281
00:11:06,454 --> 00:11:08,287
- That's a different
first and last name.
282
00:11:08,389 --> 00:11:10,222
When you get married,
you just change your last name.
283
00:11:10,324 --> 00:11:12,324
- Unless you're running
from something.
284
00:11:12,427 --> 00:11:14,527
Then you could change
your whole name.
285
00:11:14,629 --> 00:11:16,195
To start a new life,
286
00:11:16,297 --> 00:11:19,765
In a new place, in a new job...
287
00:11:22,770 --> 00:11:23,869
- Sorry.
288
00:11:24,572 --> 00:11:26,872
- Camila vanhoosen.
289
00:11:26,974 --> 00:11:29,041
St. Mary's hospital.
290
00:11:30,445 --> 00:11:33,279
- How far down this path
do you wanna go, chopra?
291
00:11:33,381 --> 00:11:35,748
- Why are you trying to talk me
out of this?
292
00:11:36,718 --> 00:11:39,752
Oh, you already know, don't you?
293
00:11:39,854 --> 00:11:41,353
Marianne's big secret.
294
00:11:41,456 --> 00:11:43,189
- You think I'll let just anyone
make decisions
295
00:11:43,291 --> 00:11:44,924
About the safety of my crews?
296
00:11:45,026 --> 00:11:46,292
Of course I did some digging.
297
00:11:46,394 --> 00:11:47,760
But are you sure
you want to know?
298
00:11:49,130 --> 00:11:51,363
- Wouldn't you want to know
who you were sleeping with?
299
00:11:51,466 --> 00:11:52,765
(dramatic music)
300
00:11:58,906 --> 00:12:01,540
Alright.
Well, that's embarrassing.
301
00:12:01,642 --> 00:12:03,809
It was the mayor.
- Yep.
302
00:12:03,911 --> 00:12:05,177
And if you're the mayor
in the hospital
303
00:12:05,279 --> 00:12:08,047
With appendicitis
during an election,
304
00:12:08,149 --> 00:12:10,049
You would insist on having
a press conference
305
00:12:10,151 --> 00:12:12,251
To reassure your voters.
And if you had to be
306
00:12:12,353 --> 00:12:13,919
In a wheelchair because you just
had surgery,
307
00:12:14,021 --> 00:12:16,722
You'd want the pretty pr lady
to be the one to wheel you out.
308
00:12:17,859 --> 00:12:19,625
Apparently,
it was a faulty chair.
309
00:12:19,727 --> 00:12:22,795
But poor old camila vanhoosen.
310
00:12:22,897 --> 00:12:24,697
She goes viral as being
the bad nurse
311
00:12:24,799 --> 00:12:26,766
Who dropped the sick mayor
down the stairs.
312
00:12:26,868 --> 00:12:28,968
- No wonder she wanted
a fresh start.
313
00:12:31,572 --> 00:12:33,038
You're not gonna tell anyone,
are ya?
314
00:12:33,141 --> 00:12:36,442
- No. No, no, no,
she's a good nurse.
315
00:12:36,544 --> 00:12:39,445
- Still doesn't explain why
she was trying to distract me.
316
00:12:39,547 --> 00:12:42,581
Or what was in the envelope
the courier had.
317
00:12:42,683 --> 00:12:44,350
(beeping)
318
00:12:44,452 --> 00:12:46,152
(dramatic music fizzles out)
319
00:12:46,254 --> 00:12:48,287
Oh, shit, gotta go, wheez,
320
00:12:48,389 --> 00:12:51,924
I'm on duty. Oh, hey, we can
catch up about this later?
321
00:12:52,026 --> 00:12:53,125
- Yes.
- Alright.
322
00:12:53,227 --> 00:12:54,493
- See ya.
323
00:12:55,897 --> 00:12:56,962
(door closing)
324
00:12:58,966 --> 00:13:01,300
- Yo, cap! I grabbed a pizza
on my way over,
325
00:13:01,402 --> 00:13:02,802
Hope you like mushrooms.
326
00:13:02,904 --> 00:13:05,871
- Tj? Yeah, no, I'd definitely
go for some pizza.
327
00:13:07,041 --> 00:13:09,008
(tj): Man, how 'bout
that thunder last night?
328
00:13:09,110 --> 00:13:11,110
- What, I didn't hear anything.
329
00:13:11,212 --> 00:13:13,312
- It was wild, man.
What a crazy night.
330
00:13:13,414 --> 00:13:15,314
(thunder clap)
it started when crystal and I
331
00:13:15,416 --> 00:13:17,116
Picked up this kid
in windy lake.
332
00:13:17,218 --> 00:13:19,151
- You're lucky, kyle.
A big fall like that
333
00:13:19,253 --> 00:13:20,786
Could've been a lot worse.
334
00:13:20,888 --> 00:13:23,022
Next time you fly
paper planes off the roof,
335
00:13:23,124 --> 00:13:24,824
Make sure you don't go
jumping after them.
336
00:13:24,926 --> 00:13:26,325
- Gosh, you look away
for one second,
337
00:13:26,427 --> 00:13:28,093
And the things they get up to.
338
00:13:28,196 --> 00:13:29,762
- I wasn't going after
the planes.
339
00:13:29,864 --> 00:13:31,630
I jumped because of patricia.
340
00:13:31,732 --> 00:13:33,465
- Is patricia the friend
you were with?
341
00:13:33,568 --> 00:13:34,633
- No, his friend is jake.
342
00:13:34,735 --> 00:13:36,502
Patricia is his
imaginary friend,
343
00:13:36,604 --> 00:13:39,305
But she's not real.
- She is real!
344
00:13:39,407 --> 00:13:41,907
And this was her house
before we moved in.
345
00:13:42,009 --> 00:13:44,710
And she doesn't like it when
you talk about her that way.
346
00:13:44,812 --> 00:13:47,713
I jumped because patricia
wanted me to push jake.
347
00:13:47,815 --> 00:13:49,849
She kept telling me
I had to do it.
348
00:13:49,951 --> 00:13:51,851
I jumped so she'd stop.
349
00:13:51,953 --> 00:13:53,352
(thunder clap)
350
00:13:54,956 --> 00:13:57,223
- Okay, wow.
351
00:13:57,325 --> 00:13:59,058
Sounds like a good thing
patricia won't be
352
00:13:59,160 --> 00:14:00,426
Coming with us tonight,
right, buddy?
353
00:14:00,528 --> 00:14:02,027
- She will.
354
00:14:02,129 --> 00:14:03,495
She follows me everywhere.
355
00:14:03,598 --> 00:14:04,730
- What?
356
00:14:04,832 --> 00:14:06,532
- She's standing right
behind you.
357
00:14:06,634 --> 00:14:07,766
- Right...
(sinister music)
358
00:14:07,869 --> 00:14:09,201
- Don't look at her.
359
00:14:09,303 --> 00:14:11,036
You don't want to make
patricia mad.
360
00:14:11,138 --> 00:14:13,772
Because then, she'll follow you.
361
00:14:16,110 --> 00:14:19,411
- Uhh, nope.
No, all good, patricia,
362
00:14:19,513 --> 00:14:21,046
We're all friends here.
363
00:14:21,148 --> 00:14:22,748
Crystal's a good nurse,
364
00:14:22,850 --> 00:14:25,117
Because I couldn't have spentthe whole flight with that kid.
365
00:14:26,320 --> 00:14:28,721
- You don't actually
believe in ghosts, do you?
366
00:14:28,823 --> 00:14:30,356
- You don't?
367
00:14:30,458 --> 00:14:33,225
- Nehiyawak believe in spirits,
not ghosts.
368
00:14:33,327 --> 00:14:36,662
At least not like that.
My kookoo, for instance,
369
00:14:36,764 --> 00:14:38,497
She passed away
not too long ago,
370
00:14:38,599 --> 00:14:40,766
But I can still feel her
with me all the time.
371
00:14:40,868 --> 00:14:43,235
- That'd be nice. To be able
to talk to people you love
372
00:14:43,337 --> 00:14:45,337
Who've passed on.
(electricity crackling)
373
00:14:46,440 --> 00:14:48,440
- They've been doing that
since I got up.
374
00:14:49,810 --> 00:14:52,444
I was trying to take a nap
before my night shift at tch,
375
00:14:52,546 --> 00:14:56,649
But, I'm too worried
about the patient in room 3b.
376
00:14:56,751 --> 00:14:58,617
(tj): Actually, that part isn't important.
377
00:14:58,719 --> 00:15:00,085
(wheezer): Wait, what are you skipping?
378
00:15:00,187 --> 00:15:01,754
- That isn't the spooky part, cap.
379
00:15:01,856 --> 00:15:03,956
The spooky part was after hayley left.
380
00:15:08,496 --> 00:15:11,130
That's weird. You think hayley
left that open?
381
00:15:11,232 --> 00:15:12,698
- That door's tricky,
382
00:15:12,800 --> 00:15:14,934
Someone must've come home
and it didn't latch all the way.
383
00:15:16,904 --> 00:15:20,806
- Yeah, but we're the only
ones home. Right?
384
00:15:20,908 --> 00:15:23,943
- Okay, so maybe it didn't latch
when someone was leaving.
385
00:15:25,246 --> 00:15:28,580
Oh, crap, I have a bunch
of studying to get done tonight.
386
00:15:28,683 --> 00:15:30,416
Gotta hit the books.
387
00:15:30,518 --> 00:15:32,384
- You don't have to be scared.
388
00:15:32,486 --> 00:15:33,886
That's what all the equipment
is for.
389
00:15:33,988 --> 00:15:36,121
Jude won't get hurt
playing hockey, trust me.
390
00:15:36,223 --> 00:15:39,425
- Moms worry. I don't want to sound ungrateful, though,
391
00:15:39,527 --> 00:15:42,094
Especially since you gotsuch a good deal on the gear.
392
00:15:42,196 --> 00:15:43,662
- I just want her to have
something fun
393
00:15:43,764 --> 00:15:45,097
To look forward to, you know?
394
00:15:45,199 --> 00:15:48,367
She deserves it, especially
after such a tough year.
395
00:15:48,469 --> 00:15:51,637
- Thank you, tj, you've been so good to her.
396
00:15:51,739 --> 00:15:53,772
(audio crackles)
I know she's just your--
397
00:15:53,874 --> 00:15:55,140
(beeping)
398
00:15:55,242 --> 00:15:56,842
- What the...
399
00:15:58,312 --> 00:15:59,712
Ah, damn.
400
00:16:01,415 --> 00:16:02,381
(thunder clap)
401
00:16:02,483 --> 00:16:04,883
(sinister music)
402
00:16:17,365 --> 00:16:19,698
(glass shattering)
403
00:16:19,800 --> 00:16:22,668
Crystal, that's you?
404
00:16:22,770 --> 00:16:25,504
- Hey!
- Hey! Whoa! Hey.
405
00:16:25,606 --> 00:16:27,639
How ya doing?
- We keep an electric lantern
406
00:16:27,742 --> 00:16:30,609
By the fireplace.
- Oh, okay. Uh...
407
00:16:30,711 --> 00:16:31,844
(thunder clap)
408
00:16:33,080 --> 00:16:35,614
- I was trying to watch
a procedure on youtube,
409
00:16:35,716 --> 00:16:38,984
And it's like the universe
doesn't want me to study.
410
00:16:39,086 --> 00:16:40,552
- What did you break?
411
00:16:40,654 --> 00:16:42,321
- What?
- I heard glass breaking,
412
00:16:42,423 --> 00:16:43,789
I thought you dropped something.
413
00:16:45,626 --> 00:16:48,827
- Did you go outside
while I was upstairs?
414
00:16:48,929 --> 00:16:50,396
- No way.
415
00:16:50,498 --> 00:16:52,765
You don't think
it's patricia, do you?
416
00:16:56,604 --> 00:16:58,270
- No.
417
00:16:58,372 --> 00:17:00,205
No, nehiyawak don't
believe in ghosts,
418
00:17:00,307 --> 00:17:02,941
But they do believe
in this creepy cannibal thing
419
00:17:03,044 --> 00:17:04,676
Called the wetiko?
420
00:17:04,779 --> 00:17:07,012
Wheezer's kid caleb
is obsessed with them,
421
00:17:07,114 --> 00:17:08,881
But they freak me out.
422
00:17:08,983 --> 00:17:10,582
(crunching glass)
423
00:17:13,287 --> 00:17:14,553
- Is that blood?
424
00:17:15,489 --> 00:17:17,489
Okay....
425
00:17:17,591 --> 00:17:19,558
Okay, this is starting
to get spooky.
426
00:17:19,660 --> 00:17:22,428
- People and animals
bleed, not ghosts.
427
00:17:22,530 --> 00:17:24,363
- What about that thing,
what'd you call it, the...
428
00:17:24,465 --> 00:17:27,232
- The wetiko?
- Wetiko, yeah. Do they bleed?
429
00:17:27,334 --> 00:17:28,600
- They might.
430
00:17:28,702 --> 00:17:30,869
(exhales)
431
00:17:34,708 --> 00:17:37,176
There's more blood on the wall.
432
00:17:37,278 --> 00:17:39,078
- That is not good.
433
00:17:51,725 --> 00:17:53,792
(dripping)
434
00:18:05,840 --> 00:18:06,772
Ah!
435
00:18:13,848 --> 00:18:15,614
(screaming)
436
00:18:16,684 --> 00:18:19,418
Back off, patricia! Back off!
437
00:18:20,888 --> 00:18:23,655
- Leenah?
- Leenah?
438
00:18:23,757 --> 00:18:25,457
- Does your mom know
where you are?
439
00:18:25,559 --> 00:18:27,459
- She thinks I'm at a sleepover
at star's house.
440
00:18:27,561 --> 00:18:28,927
- Mm-hmm.
441
00:18:31,866 --> 00:18:33,899
And what does that have to do
with you pulling a patricia?
442
00:18:34,001 --> 00:18:36,101
- There is no patricia.
- We think.
443
00:18:36,203 --> 00:18:37,970
- I needed a place to stay
in town.
444
00:18:38,072 --> 00:18:40,172
And you said there were always
people coming and going,
445
00:18:40,274 --> 00:18:43,942
So I figured one of you
had to be working a night shift.
446
00:18:44,044 --> 00:18:46,478
I was gonna get ready,
go to the concert,
447
00:18:46,580 --> 00:18:48,447
Then crash in an empty bed.
448
00:18:48,549 --> 00:18:49,715
You wouldn't even have noticed.
449
00:18:49,817 --> 00:18:51,817
But I just got here
when you came home.
450
00:18:51,919 --> 00:18:53,285
I had to run outside to hide.
451
00:18:53,387 --> 00:18:55,888
When the lights went out,
I tried to sneak back in,
452
00:18:55,990 --> 00:18:58,457
But I bumped into a glass
on the counter and cut my hand.
453
00:18:58,559 --> 00:18:59,658
(in nêhiyawwin)
454
00:19:00,828 --> 00:19:03,228
- I get you wanting to go
to a concert.
455
00:19:03,330 --> 00:19:05,030
And you know you can
always come to me
456
00:19:05,132 --> 00:19:06,732
If you need a safe place
to stay.
457
00:19:06,834 --> 00:19:08,700
But you cannot sneak out
on your mom
458
00:19:08,802 --> 00:19:10,469
And lie to her like that.
459
00:19:10,571 --> 00:19:12,137
You have to be honest
about where you are.
460
00:19:12,239 --> 00:19:14,640
And if she said no, I'm sure
she had a reason to.
461
00:19:14,742 --> 00:19:18,877
Look, I am always
here for you, okay?
462
00:19:18,979 --> 00:19:22,147
But let me and your mom know
you're coming first.
463
00:19:22,249 --> 00:19:23,615
(in nêhiyawwin)
464
00:19:23,717 --> 00:19:25,417
- I'll call your mom
and let her know you're okay.
465
00:19:26,287 --> 00:19:27,819
- Thanks, crystal.
466
00:19:29,423 --> 00:19:31,223
- Kids these days, eh?
467
00:19:31,325 --> 00:19:34,993
- She's a good kid, she just
needs a little direction.
468
00:19:35,095 --> 00:19:36,628
But so did I at that age, so...
469
00:19:36,730 --> 00:19:38,063
- I bet you were a handful.
470
00:19:38,165 --> 00:19:40,632
- Ah, two handfuls.
(chuckling)
471
00:19:40,734 --> 00:19:42,367
Her mom's doing it
all on her own
472
00:19:42,469 --> 00:19:44,069
Since leenah's dad died,
so we all kind of
473
00:19:44,171 --> 00:19:45,237
Look out for her.
474
00:19:45,339 --> 00:19:46,905
- Takes a rascal
to raise a rascal, right?
475
00:19:47,007 --> 00:19:50,709
- Excuse me. A reformed rascal.
476
00:19:50,811 --> 00:19:52,244
Mostly.
477
00:20:01,855 --> 00:20:03,989
- Whoa, whoa, whoa.
478
00:20:06,026 --> 00:20:07,626
You have a crush on crystal.
479
00:20:07,728 --> 00:20:09,261
That's what this is all about,
isn't it?
480
00:20:09,363 --> 00:20:11,396
- Shh, no it's not like that,
cap.
481
00:20:11,498 --> 00:20:13,232
Why you blowing up my spot, man?
482
00:20:14,235 --> 00:20:15,734
(tj sighs)
483
00:20:15,836 --> 00:20:17,302
Does it matter?
484
00:20:18,772 --> 00:20:21,873
I mean, she's in a totally
different place right now.
485
00:20:21,976 --> 00:20:24,209
Grief like that takes time.
486
00:20:24,311 --> 00:20:26,778
And even then,
it never fully goes away.
487
00:20:28,082 --> 00:20:29,748
- Are we gonna talk about
the bad thing that happened?
488
00:20:29,850 --> 00:20:32,117
You mentioned it
when you were tripping.
489
00:20:32,219 --> 00:20:34,853
What happened? Why aren't you
captain on a bigger plane,
490
00:20:34,955 --> 00:20:36,521
Why come up here
and be a first officer?
491
00:20:36,624 --> 00:20:38,257
- What do you want me to say,
cap?
492
00:20:38,359 --> 00:20:39,958
Something bad did happen.
493
00:20:40,060 --> 00:20:43,695
The woman I was facetiming with,
zoe, she's my sister.
494
00:20:43,797 --> 00:20:45,897
I got a second job
working at the whiskey hatch
495
00:20:46,000 --> 00:20:49,268
To send her money because
I used to fly with her husband.
496
00:20:49,370 --> 00:20:52,170
He was my best friend.
But he died.
497
00:20:52,273 --> 00:20:54,072
And it's my fault.
498
00:20:54,174 --> 00:20:55,641
- There's nothing
on your record.
499
00:20:55,743 --> 00:20:57,542
- I wasn't flying
when it happened.
500
00:20:59,013 --> 00:21:00,479
But it was my fault.
501
00:21:01,548 --> 00:21:03,348
And after that...
502
00:21:03,450 --> 00:21:04,549
(sighs)
503
00:21:05,853 --> 00:21:08,120
Look, cap, I'm a good pilot.
504
00:21:08,222 --> 00:21:09,521
You don't need to worry.
505
00:21:09,623 --> 00:21:11,757
But I don't want to be
captain again.
506
00:21:11,859 --> 00:21:13,759
I don't want that
responsibility.
507
00:21:13,861 --> 00:21:16,194
(soft music)
508
00:21:19,300 --> 00:21:21,099
- Have a marshmallow.
509
00:21:27,441 --> 00:21:29,107
Feel better, huh?
510
00:21:31,412 --> 00:21:32,944
- It's good.
511
00:21:33,981 --> 00:21:35,614
(door opening)
(nowak): Hey, wheezer?
512
00:21:35,716 --> 00:21:37,649
Almost time for the night shift
to take over in here?
513
00:21:37,751 --> 00:21:41,019
(tj): Yeah, I should get going
anyway. Take it easy, cap.
514
00:21:41,121 --> 00:21:42,621
- I thought it was
already night.
515
00:21:42,723 --> 00:21:45,691
(nowak): No, not yet.
Beautiful sunset, though.
516
00:21:48,295 --> 00:21:49,795
- Shouldn't you be working
at the whiskey hatch
517
00:21:49,897 --> 00:21:51,496
If you're not flying?
(nowak): Oh, I was supposed to,
518
00:21:51,598 --> 00:21:53,031
But they gave me the night off.
519
00:21:53,133 --> 00:21:54,566
It's a long story.
520
00:21:54,668 --> 00:21:57,002
(western movie theme music)
521
00:22:03,644 --> 00:22:05,410
Flight school's expensive,
522
00:22:05,512 --> 00:22:07,713
And I don't have family support.
523
00:22:07,815 --> 00:22:10,515
So when I first blew into town, I was broke.
524
00:22:10,617 --> 00:22:12,250
That's how I started tending bar.
525
00:22:12,353 --> 00:22:13,919
But lately,
526
00:22:14,021 --> 00:22:17,322
There's been a bad element hanging around.
527
00:22:17,424 --> 00:22:19,224
They call him boone.
528
00:22:19,326 --> 00:22:21,493
He only drinks black coffee.
529
00:22:21,595 --> 00:22:24,196
I don't have proof, and I've never seen money change hands,
530
00:22:24,298 --> 00:22:27,132
But he always comes when there's a big game on.
531
00:22:27,234 --> 00:22:29,234
People are always coming to see him.
532
00:22:29,336 --> 00:22:33,305
Sometimes they leave happy,but mostly, it ends in tears.
533
00:22:33,407 --> 00:22:36,241
- Barkeep, another.
534
00:22:39,780 --> 00:22:41,913
- Think maybe you're ready
to clear out, partner?
535
00:22:42,015 --> 00:22:44,349
Feels like you've had more
than your fair share of coffee
536
00:22:44,451 --> 00:22:45,584
'round these parts.
537
00:22:49,623 --> 00:22:51,890
- For your trouble, barkeep.
538
00:22:51,992 --> 00:22:53,258
- Mm.
539
00:22:56,864 --> 00:22:58,430
- Suit yourself.
540
00:23:02,202 --> 00:23:05,771
- Now I can kick a man out
who's been overserved.
541
00:23:05,873 --> 00:23:08,206
But I cannot kick a man out
that I can't prove
542
00:23:08,308 --> 00:23:09,808
Is taking illegal bets.
543
00:23:11,111 --> 00:23:13,445
Never did like seeing people
being taken advantage of.
544
00:23:13,547 --> 00:23:15,814
- Well, you do have
a strong sense of justice.
545
00:23:15,916 --> 00:23:18,417
- When I was young,
my brother was my hero.
546
00:23:18,519 --> 00:23:21,453
I trusted him completely,
and he...
547
00:23:21,555 --> 00:23:24,322
Took advantage of that trust
to save his own ass.
548
00:23:24,425 --> 00:23:26,691
I lost my family, lost my pride.
549
00:23:26,794 --> 00:23:28,093
Almost lost my future.
550
00:23:28,195 --> 00:23:30,462
Never did sit right with me,
551
00:23:30,564 --> 00:23:33,532
Seeing people being
taken advantage of.
552
00:23:33,634 --> 00:23:35,901
Anyway, last night,
things changed.
553
00:23:36,003 --> 00:23:37,436
The bar was dead.
554
00:23:37,538 --> 00:23:39,738
There was a concert in town, plus some boxers were up
555
00:23:39,840 --> 00:23:42,207
From winnipeg, so everyone was either at the community centre
556
00:23:42,309 --> 00:23:44,543
For the concert, or the gym for the fight.
557
00:23:44,645 --> 00:23:45,577
- Hey, boss.
558
00:23:46,413 --> 00:23:47,779
Ready for a busy night?
559
00:23:47,881 --> 00:23:48,947
(chuckles)
560
00:23:50,317 --> 00:23:52,951
- Hey, who's that?
561
00:23:53,053 --> 00:23:55,854
- Barney. Came in desperate,
looking for a job
562
00:23:55,956 --> 00:23:58,623
A couple of weeks ago.
Got laid off from the mill
563
00:23:58,725 --> 00:24:00,358
With a family to feed.
564
00:24:00,461 --> 00:24:02,594
We weren't hiring,
but I felt bad for him,
565
00:24:02,696 --> 00:24:05,096
So I let him mop the floor
for some of my tips.
566
00:24:05,199 --> 00:24:07,332
- Hmm.
- I had just gotten off the horn
567
00:24:07,434 --> 00:24:10,101
With my sweetie tristan in toronto, when...
568
00:24:10,204 --> 00:24:12,037
- Nowak?
569
00:24:12,139 --> 00:24:14,039
I sure would be obliged
for your help.
570
00:24:14,141 --> 00:24:17,108
I got some real trouble
with the patient in room 3b.
571
00:24:17,211 --> 00:24:19,110
- This was just hayley stuff, we can skip that part.
572
00:24:19,213 --> 00:24:20,612
- Oh come on, you too?
573
00:24:20,714 --> 00:24:23,215
- The real trouble started after she left.
574
00:24:23,317 --> 00:24:25,383
I wasn't happy to see boone back again,
575
00:24:25,486 --> 00:24:26,985
But I couldn't kick him out,
576
00:24:27,087 --> 00:24:29,421
And I had a lot to keep me busy.
577
00:24:29,523 --> 00:24:30,322
(crying)
578
00:24:30,424 --> 00:24:31,623
Barney, what's wrong?
579
00:24:31,725 --> 00:24:34,826
- I made a real bad call, nowak.
580
00:24:34,928 --> 00:24:36,962
But I was desperate.
581
00:24:38,398 --> 00:24:40,365
When I was mopping,
582
00:24:40,467 --> 00:24:43,268
I heard boone tell someone
that tonight's fight
583
00:24:43,370 --> 00:24:47,672
Was a sure thing.
And my kid's been real sick.
584
00:24:47,774 --> 00:24:50,509
So I took all the money
you gave me and...
585
00:24:50,611 --> 00:24:52,711
- Jesus, barney!
- I'm starting to think
586
00:24:52,813 --> 00:24:54,613
The fight might
have been fixed, nowak.
587
00:24:54,715 --> 00:24:57,015
Everyone who bet, lost.
588
00:24:57,117 --> 00:24:59,384
Boone's got a collector
who waits outside
589
00:24:59,486 --> 00:25:02,587
In the parking lot,
and if someone can't pay...I
590
00:25:02,689 --> 00:25:05,891
Can't go out there,
he'll break my legs, nowak!
591
00:25:05,993 --> 00:25:07,726
Then how will I feed my family?
592
00:25:07,828 --> 00:25:10,662
- I told poor barney to sneak out the back door.
593
00:25:10,764 --> 00:25:12,264
It didn't sit right how boone
594
00:25:12,366 --> 00:25:14,866
Took advantage of barney's trust.
595
00:25:14,968 --> 00:25:16,735
It didn't sit right at all.
596
00:25:17,771 --> 00:25:20,739
(tense western music)
597
00:25:22,476 --> 00:25:26,011
High time you pack up
and get goin', partner.
598
00:25:26,113 --> 00:25:29,681
- Why? You can't kick me out,
lawman.
599
00:25:29,783 --> 00:25:32,017
Not while I'm just sitting here
quiet as a church mouse.
600
00:25:32,119 --> 00:25:34,252
- You're intoxicated.
You've been over-served.
601
00:25:34,354 --> 00:25:36,421
- I've been drinking coffee
all night.
602
00:25:37,991 --> 00:25:39,624
- You stink like whisky to me,
varmint.
603
00:25:42,362 --> 00:25:43,862
(grunts)
604
00:25:44,932 --> 00:25:47,032
And that's what I'd been waiting for.
605
00:25:47,134 --> 00:25:49,701
(grunting)
606
00:26:15,362 --> 00:26:19,598
Don't you ever come crawlin'
'round here again, varmint.
607
00:26:19,700 --> 00:26:21,967
(grunting)
608
00:26:22,069 --> 00:26:24,102
Not in my town.
609
00:26:26,073 --> 00:26:29,207
- Well, I can tell why they
made you take the night off.
610
00:26:33,480 --> 00:26:35,714
(exhales deeply)
611
00:26:35,816 --> 00:26:38,316
- I always blame myself
for what my brother did.
612
00:26:38,418 --> 00:26:40,819
For trusting somebody
I shouldn't have.
613
00:26:40,921 --> 00:26:43,321
For being so stupid.
614
00:26:44,725 --> 00:26:47,559
But I've never been able
to confront him about it.
615
00:26:47,661 --> 00:26:50,629
And I've always felt too ashamed
to tell my parents the truth.
616
00:26:50,731 --> 00:26:52,797
I trusted him, he betrayed me.
617
00:26:52,899 --> 00:26:54,432
(scoffs)
618
00:26:54,534 --> 00:26:57,469
I feel like I've been angry
for years.
619
00:26:57,571 --> 00:26:59,571
I think...
620
00:26:59,673 --> 00:27:04,509
I was just looking
for an excuse to fight someone,
621
00:27:04,611 --> 00:27:06,845
So I could get some
of that anger out.
622
00:27:06,947 --> 00:27:09,180
- You know, I know what it's
like to be angry at the past.
623
00:27:10,984 --> 00:27:13,284
But you need to find a way
to manage that anger.
624
00:27:13,387 --> 00:27:15,553
You're a good pilot, nowak.
625
00:27:17,891 --> 00:27:19,891
Don't let this
steal your future, too.
626
00:27:19,993 --> 00:27:21,292
(dr. Paul): Incoming!
(beeping)
627
00:27:21,395 --> 00:27:22,627
It's one of the skymed
flight crew,
628
00:27:22,729 --> 00:27:23,895
Significant blood loss,
629
00:27:23,997 --> 00:27:26,531
Bp 80 on 50, prep the or.
630
00:27:26,633 --> 00:27:28,733
- What's going on?
(nurse): We got it, go, go, go!
631
00:27:28,835 --> 00:27:30,035
- What's happening,
is someone hurt?
632
00:27:30,137 --> 00:27:31,703
(nowak): Oh my god, lexi?!
633
00:27:31,805 --> 00:27:33,371
- Hello?!
634
00:27:34,641 --> 00:27:36,207
Hello? Someone?!
635
00:27:41,415 --> 00:27:42,547
Someone?
636
00:27:46,687 --> 00:27:49,287
Hello? Anyone?!
637
00:27:50,390 --> 00:27:53,024
(button chimes)
oh, finally.
638
00:27:53,126 --> 00:27:54,626
I know everyone's busy,
but it's been forever,
639
00:27:54,728 --> 00:27:56,394
And I need to know what's going
on with my crew.
640
00:27:56,496 --> 00:27:58,530
(door closing)
(lexi): We're okay.
641
00:27:58,632 --> 00:28:00,932
We're all going to be okay.
Hopefully.
642
00:28:01,034 --> 00:28:04,569
- Lexi? I heard the stretcher
come in. What happened?
643
00:28:04,671 --> 00:28:06,571
Who got hurt?
- Crystal says
644
00:28:06,673 --> 00:28:08,773
It's not good for you
to be stressed right now.
645
00:28:08,875 --> 00:28:10,275
- Look, I need to know.
646
00:28:10,377 --> 00:28:11,976
- Promise you won't get
stressed?
647
00:28:12,079 --> 00:28:14,779
- Yeah.
- It started a little while ago.
648
00:28:14,881 --> 00:28:16,648
I'm not sure when,
649
00:28:16,750 --> 00:28:20,085
Because I guess there's a lot
I didn't know about, but...
650
00:28:20,187 --> 00:28:22,854
Stef and I have been
arguing lately.
651
00:28:23,690 --> 00:28:25,290
- Darling, wait!
652
00:28:25,392 --> 00:28:27,425
Darling, please,
won't you talk to me?
653
00:28:27,527 --> 00:28:30,862
- Not if you insist on flying
that death trap, alexandra.
654
00:28:30,964 --> 00:28:33,665
You know how it makes me worry.
655
00:28:33,767 --> 00:28:37,836
And after I tragically lost
my first beloved. Mel!
656
00:28:37,938 --> 00:28:41,005
- But you know flying
is my passion. And
657
00:28:41,108 --> 00:28:43,074
I am a woman of...
658
00:28:43,176 --> 00:28:46,177
(gasps)
...Intense passions.
659
00:28:48,014 --> 00:28:50,582
Wait, wait, wait. Hold up.
660
00:28:50,684 --> 00:28:53,384
Wheezer, it did not
happen like that.
661
00:28:53,487 --> 00:28:55,386
And these,
these clothes are ridiculous.
662
00:28:55,489 --> 00:28:57,622
- Remember how you didn't
want to stress me out?
663
00:28:57,724 --> 00:29:00,024
I don't get my stories in here,
so...
664
00:29:00,127 --> 00:29:01,259
Please?
665
00:29:03,230 --> 00:29:04,796
(sighs)
666
00:29:04,898 --> 00:29:06,598
(dramatic music)
667
00:29:06,700 --> 00:29:09,100
- And when were you going
to tell alexandra
668
00:29:09,202 --> 00:29:11,169
About this, stefanie?
(gasps)
669
00:29:15,575 --> 00:29:17,675
- Okay, maybe it is
a little bit much.
670
00:29:21,047 --> 00:29:22,313
- This was waiting in dispatch.
671
00:29:22,415 --> 00:29:24,849
It's addressed to,
"the skymed medic who saved me,"
672
00:29:24,951 --> 00:29:26,518
But I think it's for you.
673
00:29:28,121 --> 00:29:29,687
I'm gonna go to the er early,
674
00:29:29,790 --> 00:29:32,323
The patient in room 3b
is still a problem.
675
00:29:32,425 --> 00:29:35,059
(lexi): Uh, this was just some boring nurse stuff.
676
00:29:35,162 --> 00:29:37,762
(wheezer): No, I know the drill by now.
677
00:29:37,864 --> 00:29:39,631
- The important thing was the card.
678
00:29:41,935 --> 00:29:43,501
Everything okay?
679
00:29:43,603 --> 00:29:45,637
- Uh, yeah.
Yeah, it's nothing.
680
00:29:45,739 --> 00:29:47,906
Lex. No, no. Lex.
681
00:29:48,008 --> 00:29:49,474
- Stef,
682
00:29:49,576 --> 00:29:50,975
This is really sweet.
683
00:29:51,077 --> 00:29:53,945
A letter from the dancer
who almost lost her leg.
684
00:29:54,047 --> 00:29:55,346
I know you were worried
about her,
685
00:29:55,448 --> 00:29:57,448
It sounds like
she's doing really well.
686
00:29:57,551 --> 00:29:59,517
She even invited you
to a benefit recital
687
00:29:59,619 --> 00:30:01,619
For her recovery. It's perfect.
You can meet her,
688
00:30:01,721 --> 00:30:04,789
See for yourself she's okay.
- No, I don't think I can.
689
00:30:04,891 --> 00:30:06,691
I gotta work that day, so...
690
00:30:06,793 --> 00:30:08,226
(clears throat)
691
00:30:09,262 --> 00:30:10,995
- Her reaction didn't make sense,
692
00:30:11,097 --> 00:30:12,530
But I wanted to help.
693
00:30:12,632 --> 00:30:15,533
And I'm trying to make captain-level decisions, so...
694
00:30:15,635 --> 00:30:17,669
I know work's been
stressful lately,
695
00:30:17,771 --> 00:30:20,305
So I wanted to do something
that might help you relax a bit
696
00:30:20,407 --> 00:30:22,040
About some stuff.
- Mm, okay,
697
00:30:22,142 --> 00:30:24,509
Something we can do together?
Alone?
698
00:30:24,611 --> 00:30:27,579
- Okay. Surprise!
699
00:30:27,681 --> 00:30:29,581
I know it's not easy,
700
00:30:29,683 --> 00:30:31,716
Dropping off patients and never
knowing what happens to them,
701
00:30:31,818 --> 00:30:33,218
So I wanted you to meet...
- Dani?
702
00:30:33,320 --> 00:30:36,588
- Mel? What are you doing here?
- Mel?
703
00:30:37,757 --> 00:30:40,391
Stef, what's going on?
- Who's stef?
704
00:30:40,493 --> 00:30:42,861
- Wait, wait, wait.
705
00:30:44,164 --> 00:30:46,831
Mel is the name of stef's
girlfriend who died, right?
706
00:30:46,933 --> 00:30:48,833
And this patient reminded
stef of mel,
707
00:30:48,935 --> 00:30:51,502
So stef started hanging out
with her in secret,
708
00:30:51,605 --> 00:30:53,338
Without telling her that
she was the medic
709
00:30:53,440 --> 00:30:56,641
That saved her life,
and instead had this poor girl
710
00:30:56,743 --> 00:30:59,244
Calling her mel?
And you knew none of this?
711
00:31:00,513 --> 00:31:02,847
I know you said this
wasn't a soap opera, but...
712
00:31:02,949 --> 00:31:04,716
- Wheezer.
This is serious, okay?
713
00:31:04,818 --> 00:31:06,584
- Okay, okay, okay.
714
00:31:07,754 --> 00:31:09,220
This is way better
than love is blind brazil.
715
00:31:10,457 --> 00:31:13,424
- I had no idea stef and dani had already met.
716
00:31:13,526 --> 00:31:14,893
Or that stef had lied about who she was.
717
00:31:14,995 --> 00:31:16,628
But before I could talk to her about it,
718
00:31:16,730 --> 00:31:18,029
Or get an explanation...
719
00:31:18,131 --> 00:31:20,164
- Let me guess, your pagers went off. Classic.
720
00:31:21,968 --> 00:31:24,068
- God, you're so dramatic.
721
00:31:24,170 --> 00:31:26,604
I didn't mean to hurt you,
it was an accident. I fell.
722
00:31:26,706 --> 00:31:28,606
- With a hockey stick?
Onto my knee?
723
00:31:28,708 --> 00:31:30,074
Right before my short program?
724
00:31:30,176 --> 00:31:32,076
You tried to tonya harding me,
you liar.
725
00:31:32,178 --> 00:31:34,412
- Okay, can...
Let's just stay calm, okay?
726
00:31:34,514 --> 00:31:37,148
It's a long flight to winnipeg.
- I got hurt too, you know.
727
00:31:37,250 --> 00:31:39,784
It's not a tonya harding
if I bust my own arm.
728
00:31:39,886 --> 00:31:41,552
It was my boyfriend's
lucky hockey stick,
729
00:31:41,655 --> 00:31:43,454
I was holding it for luck
before my short program,
730
00:31:43,556 --> 00:31:45,390
When you knocked me out
of the way and pushed me
731
00:31:45,492 --> 00:31:46,958
Off balance!
- Your boyfriend?
732
00:31:47,060 --> 00:31:48,927
He was mine two months ago.
733
00:31:49,029 --> 00:31:50,094
Guess you thought
you'd steal him
734
00:31:50,196 --> 00:31:51,229
Like you tried to steal my song.
735
00:31:51,331 --> 00:31:52,430
- He was never your boyfriend!
736
00:31:52,532 --> 00:31:54,098
You went on one date!
737
00:31:54,200 --> 00:31:55,733
And you can have
moonlight sonata,
738
00:31:55,835 --> 00:31:58,736
It's basic and overrated,
just like you.
739
00:31:58,838 --> 00:32:00,772
- You bitch!
(screaming)
740
00:32:00,874 --> 00:32:03,675
- Whoa, whoa, whoa! Stop!
(screaming)
741
00:32:06,579 --> 00:32:08,780
A little help back here!
742
00:32:08,882 --> 00:32:11,015
(screaming)
stop, stop!
743
00:32:11,117 --> 00:32:12,684
I need you to sit down!
- You have control.
744
00:32:12,786 --> 00:32:15,086
- I have control.
- You don't need to fight.
745
00:32:15,188 --> 00:32:18,156
(screaming)
- hey! Everyone just calm down!
746
00:32:21,294 --> 00:32:24,629
- Lexi. No!
747
00:32:28,969 --> 00:32:32,637
- Oh my god, no! Stef!
Okay, no, no, no.
748
00:32:32,739 --> 00:32:35,039
Okay, uh...
Uh, she needs pressure on this.
749
00:32:35,141 --> 00:32:37,542
I, I need the pads, the little
white squares in the bag.
750
00:32:37,644 --> 00:32:39,310
- I'm sorry, I'm sorry,
I'm sorry,
751
00:32:39,412 --> 00:32:42,080
I didn't mean to hurt anyone.
- Come on! Okay, okay.
752
00:32:42,182 --> 00:32:44,015
When there's,
when there's a bleed,
753
00:32:44,117 --> 00:32:47,151
Medics push fluids,
they have this pressure bag...
754
00:32:47,253 --> 00:32:50,021
But patients need
an iv for that. Okay, okay.
755
00:32:50,123 --> 00:32:52,890
Baby, tell me what to do.
Tell me how to save you.
756
00:32:54,227 --> 00:32:56,160
God! Okay, think, martine,
757
00:32:56,262 --> 00:32:59,163
Come on, come on.
Okay, I gotta slow the bleeding.
758
00:32:59,265 --> 00:33:00,531
Uh, ice!
759
00:33:03,069 --> 00:33:04,635
Turn back to thompson!
760
00:33:04,738 --> 00:33:06,537
Tell dispatch to have
an ambulance standing by.
761
00:33:06,639 --> 00:33:07,605
- Yeah, yeah.
762
00:33:07,707 --> 00:33:09,440
- Okay. Stay with me, baby.
763
00:33:09,542 --> 00:33:11,075
Stay with me.
764
00:33:12,679 --> 00:33:14,545
We got her to tch.
765
00:33:14,647 --> 00:33:16,881
Surgeon said if I hadn't put ice
on it, she could've...
766
00:33:16,983 --> 00:33:19,751
- Man, this story's
stressing me out.
767
00:33:19,853 --> 00:33:21,819
- I'm gonna be captain soon,
768
00:33:21,921 --> 00:33:24,222
And people are gonna expect me
to have all the answers,
769
00:33:24,324 --> 00:33:25,890
And I didn't know
what to do today.
770
00:33:25,992 --> 00:33:28,059
Stef couldn't tell me.
Chopper or someone
771
00:33:28,161 --> 00:33:29,761
Would've figured it out,
just like he knew
772
00:33:29,863 --> 00:33:32,663
To bust minimums
to save dani's leg.
773
00:33:32,766 --> 00:33:34,899
- That's not the same, lexi.
774
00:33:35,001 --> 00:33:37,402
Nobody expects a pilot to know
have to save a person's life,
775
00:33:37,504 --> 00:33:39,771
Just how to fly the plane.
776
00:33:41,608 --> 00:33:43,508
- Stef is my girlfriend.
777
00:33:43,610 --> 00:33:45,176
And she's going through
something right now
778
00:33:45,278 --> 00:33:47,178
And I don't know how
to help her.
779
00:33:48,415 --> 00:33:51,082
- Sometimes, the person
closest to the controls
780
00:33:51,184 --> 00:33:52,984
Has the narrowest view.
781
00:33:53,086 --> 00:33:55,386
Hey, from where I'm sitting,
782
00:33:55,488 --> 00:33:58,156
You are a good pilot, lexi.
783
00:33:58,258 --> 00:33:59,690
And a good partner.
784
00:34:07,200 --> 00:34:11,269
♪ nobody knows
the troubles I've seen ♪
785
00:34:12,305 --> 00:34:14,672
(high-pitched buzzing)
786
00:34:17,077 --> 00:34:18,643
(hayley): What is that?
787
00:34:18,745 --> 00:34:21,913
(door closes)
- homemade harmonica.
788
00:34:22,015 --> 00:34:24,082
Stick around, I'm working
on a killer solo.
789
00:34:24,184 --> 00:34:26,751
- Don't make me revoke
your popsicle privileges.
790
00:34:27,854 --> 00:34:29,954
I thought you might want
an update on stef.
791
00:34:30,056 --> 00:34:32,657
Her surgery went well.
It'll take time to recover,
792
00:34:32,759 --> 00:34:34,859
But she's lucky.
793
00:34:36,329 --> 00:34:38,496
- I was wondering
if I'd see you.
794
00:34:39,766 --> 00:34:42,934
I mean, I'm wondering
if I'll see anyone again,
795
00:34:43,036 --> 00:34:45,269
But, um...
- I've been busy.
796
00:34:45,371 --> 00:34:47,371
I was in winnipeg with my aunt.
797
00:34:47,474 --> 00:34:50,108
She's going to stay in thompson
for a while too, but...
798
00:34:50,210 --> 00:34:52,577
Since I got back, there's been
this problem patient
799
00:34:52,679 --> 00:34:54,912
Taking up a lot of my time.
800
00:34:55,014 --> 00:34:56,447
- Okay, what are you thinking?
801
00:34:56,549 --> 00:34:58,049
You know, 'cause we haven't
done sci-fi yet,
802
00:34:58,151 --> 00:35:02,553
Oh, or an action movie. Mm!
- Hmm. Well, at first,
803
00:35:02,655 --> 00:35:05,289
It was just kind of
a fun mystery, you know?
804
00:35:05,391 --> 00:35:07,058
How to help this tricky patient?
805
00:35:07,160 --> 00:35:08,960
(dr. Paul): And what about
the patient in 3b.
806
00:35:09,062 --> 00:35:10,561
Has there been
any improvement?
807
00:35:10,663 --> 00:35:11,762
- Not yet, doctor.
808
00:35:11,865 --> 00:35:13,498
- Keep an eye on it, will ya?
809
00:35:16,236 --> 00:35:18,536
- Detective chopra,
I need your help.
810
00:35:18,638 --> 00:35:21,139
I got a real sick patient
in room 3b.
811
00:35:21,241 --> 00:35:23,508
Poor sap's
an emotional flatline.
812
00:35:23,610 --> 00:35:25,276
He needs a distraction, chopra.
813
00:35:25,378 --> 00:35:27,111
Something to make him
wanna pull through.
814
00:35:27,213 --> 00:35:30,948
- Lemme see what I can do,
toots. I've got an inkling.
815
00:35:31,050 --> 00:35:32,717
(hayley): Detective chopra helped,
816
00:35:32,819 --> 00:35:34,852
But then a whole new condition emerged.
817
00:35:34,954 --> 00:35:36,721
The patient liked his distraction so much,
818
00:35:36,823 --> 00:35:38,656
He started to develop a dependency.
819
00:35:38,758 --> 00:35:42,193
And things had the potential to get scary.
820
00:35:42,295 --> 00:35:44,295
They've been doing that
since I got up.
821
00:35:45,665 --> 00:35:47,765
I was trying to take a nap
before my night shift at tch,
822
00:35:47,867 --> 00:35:52,003
But I'm too worried about
the patient in room 3b.
823
00:35:52,105 --> 00:35:53,938
He won't accept his condition.
824
00:35:54,040 --> 00:35:56,941
I'm beginning to worry
he doesn't want to.
825
00:35:57,043 --> 00:35:59,277
If the patient got hooked on the placebo effects
826
00:35:59,379 --> 00:36:02,180
Of his distraction,he'd be trapped in a nightmare.
827
00:36:02,282 --> 00:36:04,282
I tried a lawman for help.
828
00:36:04,384 --> 00:36:06,284
I sure would be obliged
for your help.
829
00:36:06,386 --> 00:36:08,886
I got some real trouble
with the patient in room 3b.
830
00:36:08,988 --> 00:36:13,157
He doesn't want to face reality.
It's been seven days.
831
00:36:13,259 --> 00:36:14,892
He's avoiding his injury.
832
00:36:14,994 --> 00:36:16,861
- I don't know, little lady.
833
00:36:16,963 --> 00:36:18,596
Sometimes it's easier
to hold on to things,
834
00:36:18,698 --> 00:36:21,165
Even if they're hurting you,
than to let go of it.
835
00:36:21,267 --> 00:36:22,900
- We were all worried about the patient,
836
00:36:23,002 --> 00:36:24,335
But no one knew what to do.
837
00:36:24,437 --> 00:36:27,672
I dunno, it's the last thing
I can think of to try.
838
00:36:27,774 --> 00:36:29,607
Do you think you and chopper
can set it up?
839
00:36:29,709 --> 00:36:31,509
- We're on it.
- Great, thanks.
840
00:36:31,611 --> 00:36:34,946
- It's me, isn't it?I'm the patient in 3b, aren't I?
841
00:36:35,048 --> 00:36:38,115
Because I want to stay
in wheezervision.
842
00:36:38,218 --> 00:36:40,284
- But you can't stay there
forever.
843
00:36:40,386 --> 00:36:42,186
It's been a week, wheezer.
844
00:36:42,288 --> 00:36:43,854
You can't avoid
what's happening
845
00:36:43,957 --> 00:36:46,724
By making up stories
to distract yourself.
846
00:36:46,826 --> 00:36:49,560
- You know, I know what those
conversations were about.
847
00:36:51,931 --> 00:36:55,166
What no one wanted to say to me,
I know.
848
00:36:55,268 --> 00:36:57,068
- There's really no improvement
in his vision at all?
849
00:36:57,170 --> 00:36:59,203
- Not yet. We need to keep
his spirits up,
850
00:36:59,305 --> 00:37:00,838
Help him get through this.
851
00:37:00,940 --> 00:37:02,740
- This couldn't be permanent,
could it?
852
00:37:02,842 --> 00:37:05,710
Like, could his vision really
just not come back?
853
00:37:05,812 --> 00:37:08,412
- It's nerve damage,
it's hard to tell.
854
00:37:08,514 --> 00:37:12,016
It could heal completely,
or not at all,
855
00:37:12,118 --> 00:37:13,517
But the longer it takes...
856
00:37:13,620 --> 00:37:15,119
- He's gonna need to face
this sometime.
857
00:37:15,221 --> 00:37:17,121
- Man, I don't know
what I'd do if it was me.
858
00:37:17,223 --> 00:37:18,422
I don't think I could handle it.
859
00:37:18,524 --> 00:37:20,291
- Is that something
that could happen to you?
860
00:37:20,393 --> 00:37:23,427
Could you really just go to work
one day, and never fly again?
861
00:37:27,033 --> 00:37:29,433
- I don't need people
to hide it from me.
862
00:37:31,237 --> 00:37:32,670
Because it's
the exact same thing
863
00:37:32,772 --> 00:37:34,338
That I'm worried about, too.
864
00:37:35,408 --> 00:37:37,308
The exact same thing
865
00:37:37,410 --> 00:37:38,976
Keeps playing over and over
in my brain
866
00:37:39,078 --> 00:37:40,711
Since the laser strike.
867
00:37:42,782 --> 00:37:45,449
What I'm trying
to distract myself from.
868
00:37:48,354 --> 00:37:50,721
The thoughts in my head
that I...
869
00:37:50,823 --> 00:37:52,990
I just can't listen to.
870
00:37:55,061 --> 00:37:56,627
I can't see.
871
00:37:58,564 --> 00:38:00,598
And I may never fly again.
872
00:38:00,700 --> 00:38:02,800
(heavy sobs)
873
00:38:29,562 --> 00:38:31,228
- I didn't come see you sooner
874
00:38:31,331 --> 00:38:34,065
Because I was arranging
your treatment.
875
00:38:36,402 --> 00:38:39,737
I can't fix this for you,
wheezer.
876
00:38:39,839 --> 00:38:42,440
As much as I want to.
877
00:38:43,943 --> 00:38:45,343
(sighs)
878
00:38:45,445 --> 00:38:48,479
But I do have something
that might make you feel better.
879
00:38:48,581 --> 00:38:50,681
- Will it fix my eyes?
- No.
880
00:38:50,783 --> 00:38:53,718
But, it might help your heart.
881
00:39:08,334 --> 00:39:11,335
- Jet fuel?
Are we at the airport?
882
00:39:11,437 --> 00:39:14,138
- I know how much
you must miss this.
883
00:39:14,240 --> 00:39:15,906
And I know flying
is the only thing
884
00:39:16,008 --> 00:39:18,342
That can make you feel
whole right now. So...
885
00:39:19,479 --> 00:39:22,780
Okay chopper, lexi. Good to go.
886
00:39:29,722 --> 00:39:32,156
(plane roaring)
887
00:39:38,698 --> 00:39:40,664
(breathing heavily)
888
00:39:45,238 --> 00:39:46,904
(laughing)
889
00:40:01,287 --> 00:40:02,753
(clears throat)
890
00:40:04,991 --> 00:40:07,558
- Hey.
(stef clearing throat)
891
00:40:07,660 --> 00:40:11,228
- Hey. Hey.
892
00:40:11,330 --> 00:40:13,230
How you doing,
you need me to get the nurse?
893
00:40:13,332 --> 00:40:15,232
(raspily): That hurt.
894
00:40:15,334 --> 00:40:17,935
- Yeah, surgeon said that
you'd be sore for a while.
895
00:40:18,037 --> 00:40:20,304
Since you did take a skate blade
to the throat
896
00:40:20,406 --> 00:40:23,240
To try to protect me, and all.
897
00:40:23,342 --> 00:40:27,645
I know you're not up for it now,
898
00:40:27,747 --> 00:40:29,947
And I'm honestly just glad
that you're okay.
899
00:40:31,017 --> 00:40:33,984
But at some point stef,
we need to talk.
900
00:40:34,086 --> 00:40:36,654
About dani and everything.
You lied to me.
901
00:40:36,756 --> 00:40:38,456
You said you'd tell me
if there was a problem
902
00:40:38,558 --> 00:40:41,759
I needed to know about.
- It wasn't anything weird.
903
00:40:41,861 --> 00:40:44,662
I just needed to know
that she was okay.
904
00:40:44,764 --> 00:40:47,364
I thought I...
- This isn't just about dani,
905
00:40:47,467 --> 00:40:49,667
Though, is it? It's mel,
906
00:40:49,769 --> 00:40:52,636
And jeremy, and yesterday
in the plane.
907
00:40:52,738 --> 00:40:54,305
That was about me.
908
00:40:55,374 --> 00:40:57,942
- Can you please get the nurse?
909
00:40:58,044 --> 00:40:59,810
My neck really hurts.
910
00:41:06,219 --> 00:41:08,018
(crying)
911
00:41:18,097 --> 00:41:20,564
- Hey, I got your text.
912
00:41:20,666 --> 00:41:22,333
What is all this?
913
00:41:22,435 --> 00:41:24,535
- Your reward.
914
00:41:25,571 --> 00:41:28,138
- Uh... Is this your way
of apologizing
915
00:41:28,241 --> 00:41:29,807
For sending me on
a wild goose chase
916
00:41:29,909 --> 00:41:32,643
To retrieve a portable
ultrasound that we don't have?
917
00:41:32,745 --> 00:41:36,146
- No, this is what
the wild goose chase was for.
918
00:41:36,249 --> 00:41:39,216
To keep your pesky brain busy,
while I set up all this.
919
00:41:39,318 --> 00:41:40,851
- Right.
- I had to...
920
00:41:40,953 --> 00:41:42,419
Special order a few things.
921
00:41:44,624 --> 00:41:45,890
(champagne cork pops)
whoa!
922
00:41:45,992 --> 00:41:48,192
(laughs)
- oh, crap, I'm so sorry.
923
00:41:48,294 --> 00:41:50,995
- It's okay,
don't worry about it.
924
00:41:51,097 --> 00:41:54,064
- Courier's envelope.
Is this my documentary release?
925
00:41:54,166 --> 00:41:56,033
- Uh, don't, um...
926
00:41:57,303 --> 00:41:59,470
- I thought I told you
to shred all of this,
927
00:41:59,572 --> 00:42:01,639
W-what is this?
- Yeah, uh, it's correspondence
928
00:42:01,741 --> 00:42:03,574
With a lawyer that I used
to work with at st. Mary's.
929
00:42:03,676 --> 00:42:06,644
I, I wanted a legal opinion
on the documentary.
930
00:42:06,746 --> 00:42:11,015
- Yeah, but why is there
a signed release copy
931
00:42:11,117 --> 00:42:13,684
When I asked you to shred it?
932
00:42:13,786 --> 00:42:15,853
You gave it to them.
933
00:42:15,955 --> 00:42:17,922
You were so worried
about getting a good documentary
934
00:42:18,024 --> 00:42:20,090
For skymed that you,
you gave it to them.
935
00:42:21,460 --> 00:42:25,229
- I realized that it was wrong
right away,
936
00:42:25,331 --> 00:42:27,698
And I asked them to give me back
the release
937
00:42:27,800 --> 00:42:30,467
And not to use the footage,
but...
938
00:42:30,570 --> 00:42:32,736
It's airing on national
television this week.
939
00:42:32,838 --> 00:42:35,973
I called the lawyer to find
a way to block it.
940
00:42:36,075 --> 00:42:38,208
I'm so sorry, jay.
941
00:42:38,311 --> 00:42:42,046
I was under so much pressure
to raise skymed's profile
942
00:42:42,148 --> 00:42:44,081
To win the bid
for the pacific base and I--
943
00:42:44,183 --> 00:42:46,550
- But is this even about
skymed, hmm?
944
00:42:46,652 --> 00:42:49,253
Or is this about you trying
to make yourself look good
945
00:42:49,355 --> 00:42:51,221
After you went viral
946
00:42:51,324 --> 00:42:53,490
From that stupid mistake
at st. Mary's?
947
00:42:54,694 --> 00:42:56,026
- You know about that?
948
00:42:56,128 --> 00:42:57,962
- This was about you making sure
that your name
949
00:42:58,064 --> 00:42:59,296
Is something other than a joke,
950
00:42:59,398 --> 00:43:01,432
Even if it meant
the destruction of my career.
951
00:43:02,335 --> 00:43:04,134
(mumbling)
952
00:43:04,236 --> 00:43:07,571
(tense music)
953
00:43:07,673 --> 00:43:09,239
(crying)
954
00:43:09,342 --> 00:43:10,841
- No...
955
00:43:15,047 --> 00:43:17,314
(theme music)
956
00:43:17,416 --> 00:43:20,150
Subtitling: Difuze
72823
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.