Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,680 --> 00:00:59,680
www.titlovi.com
2
00:01:02,680 --> 00:01:05,480
DANGER
UNSTABLE GROUND
3
00:01:18,320 --> 00:01:23,400
Past
Lies
4
00:01:31,480 --> 00:01:36,000
This is the final boarding
call for passengers of flight JD 250.
5
00:01:37,160 --> 00:01:41,600
This is the final boarding call
for passengers of flight JD 250.
6
00:02:15,160 --> 00:02:16,760
This is it, huh?
7
00:02:21,120 --> 00:02:22,160
Wow!
8
00:02:23,280 --> 00:02:25,320
-There's so much stuff.
-Yeah.
9
00:02:25,400 --> 00:02:27,080
My mother was kind of a hoarder.
10
00:02:28,400 --> 00:02:29,800
Kept every little thing.
11
00:02:33,760 --> 00:02:35,800
I love the porcelain cats.
12
00:02:35,880 --> 00:02:38,320
- Can I take one?
- Can you not?
13
00:02:38,400 --> 00:02:41,040
We wanna empty this house,
not fill up the other one.
14
00:02:41,120 --> 00:02:42,160
Ugh.
15
00:02:43,840 --> 00:02:46,600
Don't you want something
of your mother's to remember her by?
16
00:02:46,680 --> 00:02:48,680
Oh, no,
nostalgia's an act of cowardice.
17
00:02:48,760 --> 00:02:51,920
Wow. That's gotta be
in the top three of the list.
18
00:02:52,000 --> 00:02:53,080
What list is that?
19
00:02:53,160 --> 00:02:56,400
The list of the most
snobbish things Rita Montero has said.
20
00:02:56,480 --> 00:02:59,560
I know you didn't have
a very good relationship, but...
21
00:02:59,640 --> 00:03:01,560
she apologized for everything, right?
22
00:03:01,640 --> 00:03:04,640
Yeah, but only because
she wanted me to stop making movies
23
00:03:04,720 --> 00:03:07,040
where the mother character
is always homophon--
24
00:03:07,120 --> 00:03:08,680
homophonic? Homophonic?
25
00:03:08,760 --> 00:03:10,840
No, homophobic.
26
00:03:15,240 --> 00:03:16,560
So which way's your room?
27
00:03:27,360 --> 00:03:28,720
I wanna try to find you.
28
00:03:31,840 --> 00:03:32,880
Here you are.
29
00:03:33,800 --> 00:03:34,800
No?
30
00:03:36,760 --> 00:03:38,120
Wow! So different.
31
00:03:39,160 --> 00:03:40,160
Were you shy?
32
00:03:41,000 --> 00:03:42,640
You were a little nerdy, right?
33
00:03:43,520 --> 00:03:46,000
I like it.
34
00:03:46,080 --> 00:03:47,400
Who were your girlfriends?
35
00:03:49,120 --> 00:03:50,360
Let's see.
36
00:03:52,080 --> 00:03:58,600
Carmen, Lena, Sole,
Teresa, and Candela.
37
00:03:58,680 --> 00:04:01,000
PUBLIC HIGH SCHOOL
La Colina
38
00:04:01,080 --> 00:04:03,240
And this girl,
who looks so serious?
39
00:04:06,800 --> 00:04:07,840
Mati.
40
00:04:07,920 --> 00:04:09,560
She wasn't in the friend group.
41
00:04:33,160 --> 00:04:35,040
Oh, my God,
it smells horrible.
42
00:04:35,880 --> 00:04:37,600
Do you know how pools are emptied?
43
00:04:37,680 --> 00:04:39,400
You mean, how they're filled?
44
00:04:39,480 --> 00:04:42,360
Come on, how great would that feel
in this heat right now?
45
00:04:42,440 --> 00:04:44,600
Yeah, but you've gotta
get rid of the old water
46
00:04:44,680 --> 00:04:46,120
if you don't wanna grow a...
47
00:04:46,200 --> 00:04:47,760
a third eye, Shiva style.
48
00:04:52,680 --> 00:04:53,840
What was that?
49
00:04:53,920 --> 00:04:55,120
Muskets.
50
00:04:55,200 --> 00:04:56,800
The festivities are starting.
51
00:04:57,560 --> 00:04:58,880
What festivities?
52
00:04:58,960 --> 00:05:01,760
Moors and Christians.
All very politically correct.
53
00:05:03,400 --> 00:05:05,560
Drums. I love drums.
54
00:05:05,640 --> 00:05:07,240
-We're gonna go, right?
-Hell no.
55
00:05:08,720 --> 00:05:10,120
Oh, Rita, can we please?
56
00:05:11,080 --> 00:05:12,520
Just breathe it all in.
57
00:05:12,600 --> 00:05:17,240
Ah, all that gunpowder,
it smells like summer.
58
00:05:17,320 --> 00:05:19,200
They got drums playing...
59
00:05:21,840 --> 00:05:22,960
I really don't wanna go.
60
00:05:23,040 --> 00:05:25,080
I'm serious,
I really don't like this festival.
61
00:05:25,160 --> 00:05:27,880
I don't like going to processions,
especially this one.
62
00:05:27,960 --> 00:05:29,240
I just hate parades.
63
00:05:29,320 --> 00:05:30,600
I just don't wanna go.
64
00:05:42,240 --> 00:05:44,560
- If Sole doesn't hurry, she'll miss it.
- Uh...
65
00:05:44,640 --> 00:05:47,320
I think she'll probably
get here soon, right?
66
00:05:47,400 --> 00:05:50,720
-Is that Carmen? Here she comes now.
-Hopefully she finds us.
67
00:05:53,040 --> 00:05:55,120
- Beautiful!
- You guys look amazing!
68
00:05:55,200 --> 00:05:57,160
-Do you see her?
-There she is! I see her!
69
00:05:57,240 --> 00:06:00,000
-You see? Oh, my God! Look!
-Look she has her hand in the air.
70
00:06:00,080 --> 00:06:02,240
Excuse me.
71
00:06:02,320 --> 00:06:04,200
- Sultana!
- Excuse me.
72
00:06:04,280 --> 00:06:06,000
- Excuse me, sir.
- We love you!
73
00:06:06,080 --> 00:06:07,640
She looks great. Sole!
74
00:06:07,720 --> 00:06:09,360
- Hey! I'm here!
- You made it!
75
00:06:09,440 --> 00:06:10,960
-Did I miss her?
-No, she's coming.
76
00:06:11,040 --> 00:06:12,920
-There she is! Right there! Ah!
-Yeah.
77
00:06:13,960 --> 00:06:16,360
- You're beautiful!
- So beautiful!
78
00:06:17,120 --> 00:06:18,680
She looks amazing, doesn't she?
79
00:06:18,760 --> 00:06:21,480
-Yeah she does.
-Wow, look at her hair.
80
00:06:21,560 --> 00:06:23,680
- Gorgeous.
- I might get yelled at.
81
00:06:23,760 --> 00:06:24,880
That hair isn't hers.
82
00:06:24,960 --> 00:06:27,560
You should yell,
"Not your hair! We know it isn't!"
83
00:06:29,280 --> 00:06:32,400
It's that this guy is an animal.
It's not possible to live with him.
84
00:06:32,480 --> 00:06:35,320
Don't listen to him.
85
00:06:35,400 --> 00:06:37,720
- You've gotta be kidding me.
- Do me a favor.
86
00:06:37,800 --> 00:06:39,680
He knocked down the shed
with my garden tools are.
87
00:06:39,760 --> 00:06:42,960
-This man is off his rocker!
-You don't know what you're talking about.
88
00:06:43,040 --> 00:06:46,160
He goes around telling everyone I'm crazy.
But it's him! He's crazy!
89
00:06:46,240 --> 00:06:49,480
This man lets his dog take
a shit in my doorway every single day!
90
00:06:49,560 --> 00:06:52,040
- It's that he attacked me!
- Enough!
91
00:06:52,120 --> 00:06:54,040
I will not be filing these complaints.
92
00:06:55,280 --> 00:06:57,080
The judge'll think I'm an idiot.
93
00:06:57,680 --> 00:07:01,560
Melchor, just make your dog
go anywhere else to take a crap.
94
00:07:02,600 --> 00:07:06,280
Antonio, you're old enough to solve things
without coming to blows, right?
95
00:07:06,360 --> 00:07:09,160
-And the shed?
-Well, how old was the shed?
96
00:07:09,240 --> 00:07:10,320
Pretty old.
97
00:07:11,080 --> 00:07:13,040
And it was a really wet spring, right?
98
00:07:13,520 --> 00:07:17,800
Is it possible the roof of the shed
became rotten due to all the rain?
99
00:07:18,760 --> 00:07:20,760
Yeah, it's possible, yeah. Yeah.
100
00:07:20,840 --> 00:07:23,400
That's it.
Come on, get out of here, please.
101
00:07:23,480 --> 00:07:24,560
Go!
102
00:07:24,640 --> 00:07:27,440
- I'll kick your stupid, dumb ass.
- That's enough.
103
00:07:28,440 --> 00:07:30,600
Go on. There you go.
104
00:07:31,080 --> 00:07:32,280
You're both unwell.
105
00:07:35,200 --> 00:07:37,600
When's the damn air conditioning
gonna get fixed?
106
00:07:37,680 --> 00:07:39,240
Uh, last Monday.
107
00:07:39,320 --> 00:07:41,000
During Moors and Christians next year,
108
00:07:41,080 --> 00:07:43,080
I won't be anywhere near here,
I swear to God.
109
00:07:43,160 --> 00:07:44,880
-It's fucking crazy.
-Hey, don't complain,
110
00:07:44,960 --> 00:07:46,880
I got the fireworks committee,
I'm just saying.
111
00:07:46,960 --> 00:07:48,680
I'll trade you
for these two anytime.
112
00:07:48,760 --> 00:07:50,960
Oh, hey, my aunt's a friend
of Melchor's daughter's,
113
00:07:51,040 --> 00:07:53,520
um, sister-in-law,
and she told my aunt their dispute
114
00:07:53,600 --> 00:07:56,280
is over some weird boundary issue
they've got in the Salinetas.
115
00:07:59,880 --> 00:08:02,160
POLICE INTRANET NOTIFICATION
HUMAN REMAINS FOUND
116
00:08:05,560 --> 00:08:06,720
Location: Palma de Mallorca
Condition: Unidentified
117
00:08:06,800 --> 00:08:07,800
Human remains found
in a cove on the outskirts
118
00:08:07,880 --> 00:08:08,880
by a local farmer and his dog.
119
00:08:11,600 --> 00:08:12,720
What is it?
120
00:08:14,960 --> 00:08:16,880
They found human remains in Mallorca.
121
00:08:18,000 --> 00:08:19,840
I'll get the seven o'clock flight.
122
00:08:19,920 --> 00:08:21,200
Hey, Paula...
123
00:08:21,760 --> 00:08:24,000
It's the third time
you've gotten one of these notices
124
00:08:24,080 --> 00:08:26,800
and every time you go
you come back traumatized, I don't know.
125
00:08:26,880 --> 00:08:28,280
Cover me, would ya?
126
00:08:30,840 --> 00:08:32,000
You can cover, yeah?
127
00:08:32,080 --> 00:08:33,440
Yeah, for you and everyone else.
128
00:08:33,520 --> 00:08:35,440
I need everyone here
to have a seat!
129
00:08:35,520 --> 00:08:36,680
All right, I'm going.
130
00:08:50,080 --> 00:08:52,520
Come on. I love this. It's incredible.
131
00:08:53,880 --> 00:08:56,480
So did you ever dress up like a Moor?
Confess, huh?
132
00:08:56,560 --> 00:08:59,080
At my house,
they were all Christians, so no.
133
00:09:00,000 --> 00:09:01,000
How boring.
134
00:09:01,560 --> 00:09:03,760
Sorry, but the Moor costumes are sexier.
135
00:09:05,440 --> 00:09:06,760
I'm done. Let's go home.
136
00:09:06,840 --> 00:09:07,880
Nope.
137
00:09:07,960 --> 00:09:10,600
-Hi! Will you put some on me?
-Yeah, here you go.
138
00:09:12,480 --> 00:09:13,880
- There you go.
- Thank you.
139
00:09:13,960 --> 00:09:15,920
-Yeah, sure.
-Wow! Look, look, look, look.
140
00:09:16,000 --> 00:09:17,280
So am I pretty? Huh?
141
00:09:28,080 --> 00:09:30,480
Hey, how are you doing?
Did you get my message?
142
00:09:30,560 --> 00:09:33,480
There's a lot of commotion,
I'll call you back later, okay?
143
00:09:35,880 --> 00:09:38,200
-I just saw Rita Montero.
-Wait, Really?
144
00:09:40,960 --> 00:09:43,120
-I swear it was her.
-Yeah, I think it was her, too.
145
00:09:43,200 --> 00:09:44,280
-Yeah?
-Yeah, yeah.
146
00:09:44,360 --> 00:09:46,280
thanks.
147
00:09:46,360 --> 00:09:47,560
- Hey!
- I got these.
148
00:09:47,640 --> 00:09:49,040
- It really is.
- See you later.
149
00:09:49,120 --> 00:09:50,800
-Careful, careful.
-Yeah, don't worry. I got it.
150
00:09:50,880 --> 00:09:52,040
Don't spill on me, man.
151
00:09:52,120 --> 00:09:54,400
You really think I don't remember
what Rita's face looks like?
152
00:09:54,480 --> 00:09:55,480
Here you go ladies.
153
00:09:55,560 --> 00:09:57,240
She would have told us
she was here.
154
00:09:57,320 --> 00:09:58,960
She would've at least told one of us.
155
00:09:59,040 --> 00:10:00,720
We haven't heard a thing
from her in 20 years.
156
00:10:00,800 --> 00:10:03,400
- Because she hasn't come home.
- It was Rita, I know it.
157
00:10:03,480 --> 00:10:04,640
She maybe just didn't see us,
158
00:10:04,720 --> 00:10:05,840
-but she was there.
-For sure.
159
00:10:05,920 --> 00:10:08,600
It's weird that she came for the Moors,
but not to her mother's funeral.
160
00:10:08,680 --> 00:10:10,160
We don't know if she's come.
161
00:10:10,240 --> 00:10:12,320
- For this moment here, right?
- Could be.
162
00:10:12,400 --> 00:10:13,400
Who is this person?
163
00:10:13,480 --> 00:10:15,280
Rita's that movie director
friend of ours.
164
00:10:15,360 --> 00:10:16,880
- The famous one?
- Yeah.
165
00:10:16,960 --> 00:10:18,760
Yeah, she is. Rita's a very famous
166
00:10:18,840 --> 00:10:21,360
and important movie director
respected all over the world.
167
00:10:21,440 --> 00:10:24,520
She's great, she lives in London.
She's incredible, seriously.
168
00:10:24,600 --> 00:10:27,520
What are you talking about?
You don't turn on the TV without zombies.
169
00:10:27,600 --> 00:10:29,640
- If there's no zombies, he's not watching.
- Yeah.
170
00:10:29,720 --> 00:10:31,000
You're a cinephile now, or what?
171
00:10:31,080 --> 00:10:32,480
-What's happening?
-He's got no idea.
172
00:10:32,560 --> 00:10:34,560
Did I tell you that they
used to date in high school?
173
00:10:34,640 --> 00:10:36,640
-No.
-Well, Manolo and Rita were a couple,
174
00:10:36,720 --> 00:10:39,400
and logically,
Carmen neither forgets nor forgives.
175
00:10:39,480 --> 00:10:40,840
I don't forget or forgive.
176
00:10:40,920 --> 00:10:43,040
But you're skipping the fact
that I left her.
177
00:10:43,120 --> 00:10:45,200
Oh, my God,
Manolo keeps on rubbing it in, huh?
178
00:10:45,280 --> 00:10:47,200
Wait, hold on, why isn't Candela here?
179
00:10:47,280 --> 00:10:49,120
We should all take a selfie
and send it to her.
180
00:10:49,200 --> 00:10:51,080
- Okay. Let's do it.
- She doesn't deserve it.
181
00:10:51,160 --> 00:10:52,160
She should be here.
182
00:10:52,240 --> 00:10:53,360
-Yeah, come here.
-Come on.
183
00:10:53,440 --> 00:10:56,080
-No, honey. You do it.
-You're dressed as a Moor, take it easy.
184
00:10:56,160 --> 00:10:58,160
- Very good.
- Everyone lift your drink.
185
00:10:58,240 --> 00:11:00,600
Hey!
186
00:11:00,680 --> 00:11:03,560
Okay then,
have you solved it?
187
00:11:03,640 --> 00:11:06,160
Uh, yeah, they finally accepted
the modifications
188
00:11:06,240 --> 00:11:08,480
that affected
the international registration.
189
00:11:08,560 --> 00:11:11,520
Six months for this?
I thought it'd be much faster.
190
00:11:12,280 --> 00:11:15,440
Um, well, uh,
when the proposal is completed,
191
00:11:15,520 --> 00:11:17,560
- a copy'll be sent.
- Great. Quickly I hope.
192
00:11:17,640 --> 00:11:19,080
Just make it happen.
193
00:11:19,160 --> 00:11:20,720
All right. Thank you.
194
00:11:20,800 --> 00:11:22,040
- Ciao.
- Ciao, ciao.
195
00:11:22,120 --> 00:11:24,000
Oh my God, what an asshole.
196
00:11:24,080 --> 00:11:27,080
Oh, that man is so ridiculous.
The way he speaks! My God!
197
00:11:27,160 --> 00:11:29,280
Egomaniac.
198
00:11:33,040 --> 00:11:35,160
You're not going
to your town's festival?
199
00:11:35,240 --> 00:11:37,880
To chug the same Agua de Valencia
from 20 years ago?
200
00:11:37,960 --> 00:11:40,320
Go have fun, it's okay.
I can finish the draft.
201
00:11:40,400 --> 00:11:43,080
It's okay, all my friends are...
202
00:11:43,160 --> 00:11:45,720
They're fine as individuals,
but in a group setting...
203
00:11:45,800 --> 00:11:46,840
they're horrible.
204
00:12:33,400 --> 00:12:36,560
- Okay, lifting it up.
- Let's go, slowly.
205
00:12:36,640 --> 00:12:38,320
- Pull!
- I got it.
206
00:12:39,640 --> 00:12:41,320
- I'm lifting...
- Okay.
207
00:12:47,840 --> 00:12:48,920
You lifting?
208
00:12:51,280 --> 00:12:53,040
-Paula Ríos?
-Yeah, that's right.
209
00:12:53,120 --> 00:12:55,480
I'm Inspector Vila.
How are you? We spoke on the phone.
210
00:12:55,560 --> 00:12:56,560
Yes, hello.
211
00:12:56,640 --> 00:12:59,320
Tell me,
what does your investigation consist of?
212
00:12:59,400 --> 00:13:02,720
So the remains that your team found
could very well be my sister's.
213
00:13:03,400 --> 00:13:04,920
Here's the information.
214
00:13:08,440 --> 00:13:10,240
She disappeared 25 years ago,
215
00:13:10,320 --> 00:13:12,560
and she was staying in that hotel
back there.
216
00:13:15,440 --> 00:13:18,280
The investigation concluded
that her disappearance was voluntary,
217
00:13:18,360 --> 00:13:19,920
but I'm certain that it wasn't.
218
00:13:20,000 --> 00:13:21,200
How can you be so sure?
219
00:13:22,200 --> 00:13:23,920
Because we were very connected.
220
00:13:24,960 --> 00:13:26,400
She would've contacted me.
221
00:13:27,200 --> 00:13:28,200
Right.
222
00:13:28,880 --> 00:13:32,080
We haven't identified anything.
We're waiting for the medical examiner.
223
00:13:32,160 --> 00:13:33,160
Mm-hm.
224
00:13:33,240 --> 00:13:36,800
We think that the body fell into that cave
where those guys are.
225
00:13:36,880 --> 00:13:38,560
The water wasn't that high then,
226
00:13:38,640 --> 00:13:41,920
but the sea level's risen
with climate change and everything.
227
00:13:42,000 --> 00:13:46,000
And, of course, as sea levels have risen,
everything in the cave has risen too.
228
00:13:46,080 --> 00:13:47,080
Mm-hm.
229
00:15:01,000 --> 00:15:02,480
Gorgeous!
230
00:15:02,560 --> 00:15:04,760
- Hey, pretty girl!
- Yeah!
231
00:15:04,840 --> 00:15:06,520
Oh, Rita, you're so lovely.
232
00:15:06,600 --> 00:15:07,760
Happy birthday.
233
00:15:07,840 --> 00:15:10,440
Lovely's the wrong word!
Our girl's unbelievably hot!
234
00:15:10,520 --> 00:15:13,320
-Come on! My God!
-Happy birthday, Rita!
235
00:15:13,400 --> 00:15:14,800
I wanna see a twirl!
236
00:15:14,880 --> 00:15:16,360
There you go!
237
00:15:16,440 --> 00:15:18,960
- Amazing!
- That's Rita Spielberg!
238
00:15:19,040 --> 00:15:20,840
- Yeah!
- Happy birthday!
239
00:15:20,920 --> 00:15:23,520
-Hey, what are you doing?
-You look amazing.
240
00:15:24,240 --> 00:15:26,280
Okay, guys, guys, listen.
241
00:15:26,360 --> 00:15:29,440
Before we leave, we just wanna make
a toast to our beautiful Rita
242
00:15:29,520 --> 00:15:31,040
and wish her a happy 18th birthday.
243
00:15:31,120 --> 00:15:33,400
- To Rita!
- To Rita!
244
00:15:33,480 --> 00:15:35,480
Here, darling.
245
00:15:36,720 --> 00:15:38,280
We know you're gonna study law,
246
00:15:38,360 --> 00:15:40,240
but we don't want you
to give up your passions.
247
00:15:40,320 --> 00:15:42,720
- I love it.
- You should film us.
248
00:15:42,800 --> 00:15:44,760
Yeah, everyone together!
249
00:15:44,840 --> 00:15:46,840
- Are you filming now?
- Sole, stand there.
250
00:15:46,920 --> 00:15:48,120
Do we look good?
251
00:15:48,200 --> 00:15:49,880
-Rita, we love you!
-Love you so much!
252
00:15:49,960 --> 00:15:51,800
-So beautiful.
-Okay, come on, my turn.
253
00:15:53,120 --> 00:15:54,400
Oh, man.
254
00:15:58,160 --> 00:16:00,000
She's really pretty.
255
00:16:00,080 --> 00:16:01,480
- Wow, look at her.
- Yeah.
256
00:16:01,560 --> 00:16:03,520
- oh, yeah.
- Girl. Get it!
257
00:16:08,040 --> 00:16:10,160
Oh, no, look who it is.
258
00:16:13,240 --> 00:16:15,320
- Did you invite her?
- No.
259
00:16:15,400 --> 00:16:18,400
- The crazy girl. Her ass needs to go.
- No, no. Stop it. Be quiet.
260
00:16:20,320 --> 00:16:21,640
Hi, guys.
261
00:16:21,720 --> 00:16:23,960
- Hi, Mati.
- Who invited you to the party?
262
00:16:24,040 --> 00:16:25,720
- Cande!
- What?
263
00:16:25,800 --> 00:16:27,720
- Leave her alone.
- No.
264
00:16:30,080 --> 00:16:32,560
Happy birthday, Rita.
I got this for you.
265
00:16:38,120 --> 00:16:39,360
Thank you.
266
00:16:40,800 --> 00:16:41,960
Come on in.
267
00:17:19,240 --> 00:17:21,200
- Good morning.
- Good morning.
268
00:17:22,600 --> 00:17:23,720
Doctor Román?
269
00:17:23,800 --> 00:17:26,240
Sub-Inspector Ríos,
from the Elda police station.
270
00:17:26,320 --> 00:17:27,640
Nice to meet you.
271
00:17:28,680 --> 00:17:31,440
Do we have any idea yet
about the cause of death?
272
00:17:31,520 --> 00:17:34,080
I found a fracture
at the base of the skull,
273
00:17:34,160 --> 00:17:35,480
but it's too soon to know.
274
00:17:35,560 --> 00:17:37,280
All right, then. Thank you, Román.
275
00:17:38,240 --> 00:17:39,480
This way, please.
276
00:17:58,240 --> 00:17:59,320
Are you all right?
277
00:18:02,160 --> 00:18:03,320
Mm-hm.
278
00:18:04,840 --> 00:18:06,120
We also found this.
279
00:18:07,920 --> 00:18:09,800
We found a diary
with her name on it.
280
00:18:14,640 --> 00:18:16,160
Could you send me some photos?
281
00:18:17,360 --> 00:18:19,480
- Of everything?
- No, just the diary.
282
00:18:21,520 --> 00:18:22,880
Yeah, I suppose so.
283
00:18:24,200 --> 00:18:25,200
Thank you.
284
00:18:36,680 --> 00:18:38,840
Yeah,
I already sent the documents.
285
00:18:38,920 --> 00:18:39,960
Signed, yeah, yeah.
286
00:18:40,680 --> 00:18:42,000
Ah, Rita, this is it.
287
00:18:43,760 --> 00:18:45,880
Uh, tomorrow they'll have the deeds.
288
00:18:45,960 --> 00:18:48,600
Great, ask them if they can
have a courier bring them over.
289
00:18:48,680 --> 00:18:50,600
Okay,
can you send them to us?
290
00:18:51,480 --> 00:18:52,560
Mm-hm.
291
00:18:52,640 --> 00:18:54,200
Okay, wonderful. Thank you.
292
00:18:54,920 --> 00:18:57,240
-We going in?
-These photos look like garbage.
293
00:18:58,440 --> 00:19:00,720
- They've got four stars.
- All right.
294
00:19:01,960 --> 00:19:04,080
It's the best rating in the area.
295
00:19:06,440 --> 00:19:08,320
- You're not convinced, are you?
- Yeah.
296
00:19:08,400 --> 00:19:10,240
Please, let's just do this
and go home, okay?
297
00:19:10,320 --> 00:19:11,440
I don't really feel like...
298
00:19:11,520 --> 00:19:13,440
We'll do this first,
then go do something else.
299
00:19:13,520 --> 00:19:14,560
Fine. Hello.
300
00:19:15,880 --> 00:19:17,720
I can't believe it, what a surprise!
301
00:19:17,800 --> 00:19:19,440
So it was true, you are here.
302
00:19:20,080 --> 00:19:21,280
Rita!
303
00:19:21,360 --> 00:19:22,840
-Carmen!
-Carmen.
304
00:19:22,920 --> 00:19:24,200
Oh!
305
00:19:25,200 --> 00:19:26,600
My God! It's Rita Montero!
306
00:19:26,680 --> 00:19:28,960
She's a movie director
and my friend from high school.
307
00:19:29,040 --> 00:19:30,400
What are you doing in town?
308
00:19:30,480 --> 00:19:34,040
Um, well, I'm back in town to, uh,
to put my parents' house up for sale.
309
00:19:34,680 --> 00:19:35,880
Ah, got it.
310
00:19:35,960 --> 00:19:37,320
Sorry, that's right.
311
00:19:37,400 --> 00:19:38,760
Oh, your mother was lovely.
312
00:19:39,520 --> 00:19:40,680
Yeah. Thank you.
313
00:19:42,320 --> 00:19:44,600
Well, you wanna sell your parents' house?
314
00:19:44,680 --> 00:19:46,680
Coming through that door
was the best decision.
315
00:19:46,760 --> 00:19:48,080
You've come to the right place,
316
00:19:48,160 --> 00:19:50,080
'cause it's number one
in Levante and it's mine.
317
00:19:50,160 --> 00:19:51,920
Well, mine and Manolo's.
318
00:19:52,640 --> 00:19:54,920
- Manolo? Ma... Manolo, Manolo?
- Yeah.
319
00:19:55,000 --> 00:19:56,280
Of course, Manolo Fuster.
320
00:19:56,360 --> 00:19:58,160
- Wow. Yeah.
- You guys dated in high school.
321
00:19:58,240 --> 00:20:00,600
We've been married 20 years,
got three children.
322
00:20:01,160 --> 00:20:02,720
And, so, who's this?
323
00:20:02,800 --> 00:20:04,040
-Oh. Ángela.
-Ángela.
324
00:20:04,120 --> 00:20:05,560
-Ah. Give me a kiss.
-Oh!
325
00:20:06,520 --> 00:20:08,120
- How are you, dear?
- I'm doing well.
326
00:20:08,200 --> 00:20:09,360
Come here, come here, Manolo.
327
00:20:09,440 --> 00:20:10,560
-Look who's here.
-Hey.
328
00:20:11,320 --> 00:20:13,640
- Holy shit!
- Look at you, Manolo.
329
00:20:13,720 --> 00:20:15,760
Yeah. Yeah, yeah, you recognized me?
330
00:20:15,840 --> 00:20:17,000
-Of course.
-Rita.
331
00:20:17,080 --> 00:20:18,880
-Yeah, yeah. That's right.
-How are you? Hey.
332
00:20:19,640 --> 00:20:21,520
-How are you?
-I'm good, yeah. How are you?
333
00:20:21,600 --> 00:20:23,240
- Uh, hi, there. Manolo.
- Hello.
334
00:20:23,320 --> 00:20:24,360
-Uh, Ángela.
-I'm Ángela.
335
00:20:24,440 --> 00:20:25,880
Ah, of course. Come here.
336
00:20:26,720 --> 00:20:27,840
-Ángela?
-Ángela.
337
00:20:27,920 --> 00:20:30,080
- Nice to meet you.
- Nice to meet you, too.
338
00:20:30,160 --> 00:20:32,600
We're going to sell her parents' house.
Isn't that amazing?
339
00:20:32,680 --> 00:20:33,680
-Ah, okay.
-Huh?
340
00:20:33,760 --> 00:20:36,960
Yeah, we should celebrate, right?
Oh, hey, how about you come over tonight?
341
00:20:37,040 --> 00:20:39,360
Huh? For a dinner?
I mean, the girls are just gonna go crazy.
342
00:20:39,440 --> 00:20:41,040
- Come on, shouldn't we?
- Yeah.
343
00:20:41,120 --> 00:20:42,160
Is everybody still here?
344
00:20:42,240 --> 00:20:45,000
Yeah, of course. Where else would they go?
I bet everybody freaks out.
345
00:20:45,080 --> 00:20:48,520
Is earlier good for you? Around seven?
That way we'll make the most of it.
346
00:20:48,600 --> 00:20:50,600
Yeah, seven's great.
Perfect. What can we bring over?
347
00:20:50,680 --> 00:20:53,240
No, that's not necessary.
We'll take care of everything.
348
00:20:53,320 --> 00:20:55,480
Ángela, we've got the notary thing later.
349
00:20:55,560 --> 00:20:57,360
-That's tomorrow.
-Ah.
350
00:20:57,440 --> 00:20:58,680
-Tonight's perfect.
-Yeah?
351
00:20:58,760 --> 00:20:59,840
- Yeah.
- Great!
352
00:20:59,920 --> 00:21:01,200
-I've got great wine.
-That's right!
353
00:21:01,280 --> 00:21:03,280
- There's lots to celebrate.
- Yeah!
354
00:21:11,800 --> 00:21:14,040
- How are you?
- I'm fine.
355
00:21:20,480 --> 00:21:21,600
We going or what?
356
00:21:23,320 --> 00:21:25,880
- Are they reopening the case?
- No, I don't think so.
357
00:21:25,960 --> 00:21:28,240
The medical examiner
saw no signs of homicide.
358
00:21:28,880 --> 00:21:32,120
I don't know if this brings you
that much comfort or anything, but...
359
00:21:32,200 --> 00:21:34,840
at least now we know what happened.
Right?
360
00:21:39,080 --> 00:21:40,280
Want some?
361
00:21:43,360 --> 00:21:44,360
Yeah.
362
00:21:50,560 --> 00:21:52,160
When Mati and I were little,
363
00:21:53,640 --> 00:21:55,320
my mom never bought us any candy.
364
00:21:57,440 --> 00:21:58,760
And I loved it, you know?
365
00:22:01,640 --> 00:22:04,280
Mati knew that, and um...
366
00:22:05,800 --> 00:22:07,880
whenever we had a shitty day at my house,
367
00:22:09,200 --> 00:22:11,520
she'd come sneaking into my room
with candies,
368
00:22:11,600 --> 00:22:13,120
just like this licorice here.
369
00:22:16,440 --> 00:22:18,240
And we'd both get under the covers.
370
00:22:23,760 --> 00:22:25,000
We'd just be there,
371
00:22:27,960 --> 00:22:29,280
just munching on licorice,
372
00:22:32,640 --> 00:22:33,680
and laughing.
373
00:22:45,880 --> 00:22:47,000
So thank you.
374
00:22:53,240 --> 00:22:54,960
We gotta keep going,
all right, babe?
375
00:22:55,040 --> 00:22:56,400
Or else we'll never finish.
376
00:22:57,800 --> 00:22:59,200
Oh, man, did you see this?
377
00:23:00,240 --> 00:23:03,680
It's got, uh, all these things.
378
00:23:03,760 --> 00:23:04,920
You don't want any of this?
379
00:23:05,000 --> 00:23:07,280
I don't want to look at anything,
I told you.
380
00:23:13,320 --> 00:23:15,120
So you're in a bad mood.
What's up?
381
00:23:16,480 --> 00:23:18,760
I know you had good intentions
and everything,
382
00:23:18,840 --> 00:23:22,400
but, I really have no idea why you'd tell
Carmen we'd go over there.
383
00:23:24,040 --> 00:23:25,160
Sorry, but why not?
384
00:23:25,800 --> 00:23:27,400
You don't wanna see any of your friends?
385
00:23:27,480 --> 00:23:28,800
They're not my friends.
386
00:23:29,680 --> 00:23:33,120
We were all friends 25 years ago, okay?
That's it, and now we've moved on.
387
00:23:33,200 --> 00:23:34,280
All right?
388
00:23:34,360 --> 00:23:35,480
Now they're strangers.
389
00:23:37,400 --> 00:23:38,400
Hm.
390
00:23:38,920 --> 00:23:40,480
But, people don't change much.
391
00:23:41,040 --> 00:23:43,640
Like, I still think I'm basically
the person I was at 18.
392
00:23:44,840 --> 00:23:46,720
You know what, I've changed.
393
00:23:48,960 --> 00:23:50,080
I don't wanna go.
394
00:23:54,160 --> 00:23:56,120
It's gonna be okay. All right?
395
00:23:57,320 --> 00:23:58,960
- Just relax, okay?
- Good evening.
396
00:23:59,040 --> 00:24:01,520
- They're waiting for you in the garden.
- Ugh. Thank you.
397
00:24:01,600 --> 00:24:03,080
Thank you so much. Okay?
398
00:24:04,400 --> 00:24:05,840
Let's, let's see.
399
00:24:07,280 --> 00:24:08,360
Stay calm, all right?
400
00:24:12,200 --> 00:24:14,480
-Rita!
-Oh, my God!
401
00:24:14,560 --> 00:24:15,840
I'm first, huh?
402
00:24:15,920 --> 00:24:17,360
Take turns.
403
00:24:17,440 --> 00:24:20,240
Ah! Oh, my dear!
404
00:24:20,320 --> 00:24:23,520
Welcome...
405
00:24:23,600 --> 00:24:25,120
Hello, beautiful.
406
00:24:25,200 --> 00:24:26,760
Hi, Lena.
407
00:24:26,840 --> 00:24:29,240
Oh, it's good to see you.
408
00:24:29,320 --> 00:24:30,920
- Hi, I'm Soledad.
- Soledad?
409
00:24:31,040 --> 00:24:32,200
Ángela.
410
00:24:32,280 --> 00:24:33,840
It's nice to meet you.
411
00:24:33,920 --> 00:24:34,960
- Thank you.
- Adrián.
412
00:24:35,040 --> 00:24:36,640
Adrián? Ángela.
413
00:24:36,720 --> 00:24:39,000
- Nice to meet you.
- You too.
414
00:24:41,920 --> 00:24:44,560
You, you didn't like hugs either
if I remember.
415
00:24:44,640 --> 00:24:46,600
Mm, if they're from you I do.
416
00:24:49,840 --> 00:24:51,280
-Cheers.
-Ay, ay, ay.
417
00:24:51,360 --> 00:24:52,480
Cheers.
418
00:24:52,560 --> 00:24:54,000
Ay, ay, ay, ay, ay.
419
00:24:55,520 --> 00:24:56,560
- Rita.
- Sole.
420
00:24:56,640 --> 00:24:58,720
- It's so good to see you.
- It's great to be here.
421
00:24:58,800 --> 00:25:00,400
-Nice to meet you.
-I'm so happy
422
00:25:02,960 --> 00:25:05,000
It's such a joy to see you.
423
00:25:07,040 --> 00:25:09,760
Hey, don't cry, huh?
424
00:25:10,720 --> 00:25:12,400
Don't cry, silly.
425
00:25:12,480 --> 00:25:15,960
Oh come on, let her cry. Let it out.
It's okay, it's been so long. Let her.
426
00:25:16,040 --> 00:25:18,480
It might rub off on you a bit.
Just let loose for awhile.
427
00:25:19,080 --> 00:25:20,920
Hey, you watch who you're analyzing.
428
00:25:22,760 --> 00:25:24,360
Oh, girls, it's great to see you.
429
00:25:24,440 --> 00:25:26,200
- You look just the same.
- Yeah.
430
00:25:26,280 --> 00:25:27,880
Is there any wine or anything?
431
00:25:27,960 --> 00:25:29,160
I got it right here.
432
00:25:29,240 --> 00:25:30,480
Oh, man, just what I needed.
433
00:25:30,560 --> 00:25:31,880
Who me?
434
00:25:31,960 --> 00:25:33,840
She means the champagne, César.
435
00:25:33,920 --> 00:25:35,160
What's up, Spielberg?
436
00:25:35,240 --> 00:25:36,560
-How are you?
-Really good.
437
00:25:36,640 --> 00:25:38,680
- How's my favorite director?
- I can't believe it.
438
00:25:38,760 --> 00:25:39,960
I'm good.
439
00:25:40,040 --> 00:25:41,600
-Let me introduce you to Ángela.
-Ah.
440
00:25:41,680 --> 00:25:42,920
Ángela.
441
00:25:43,000 --> 00:25:44,800
-Pleasure.
-Nice to meet you.
442
00:25:44,880 --> 00:25:46,280
It's so great you're here.
443
00:25:48,320 --> 00:25:50,000
And, uh, Candela?
444
00:25:50,080 --> 00:25:52,040
I don't know if she'll make it.
I invited her,
445
00:25:52,120 --> 00:25:54,080
- but she always has so much work.
- Of course.
446
00:25:54,160 --> 00:25:55,600
She's finicky, but she might still come.
447
00:25:55,680 --> 00:25:56,920
-She may still show up.
-All right.
448
00:25:57,000 --> 00:25:59,080
You really want wine
or would you prefer something stronger
449
00:25:59,160 --> 00:26:00,640
to get through the night?
450
00:26:00,720 --> 00:26:01,720
No, wine is good.
451
00:26:01,800 --> 00:26:04,160
- Come on, we're not that bad, okay?
- Sure. Mm.
452
00:26:04,240 --> 00:26:05,240
-Yeah, wine.
-Yeah?
453
00:26:05,320 --> 00:26:06,520
Wine is just great. Thank you.
454
00:26:06,600 --> 00:26:07,640
-You sure?
-Yeah, thanks.
455
00:26:08,520 --> 00:26:09,800
To old times, right?
456
00:26:10,120 --> 00:26:11,360
- Oh, Manolo.
- That's right.
457
00:26:11,440 --> 00:26:12,720
What's wrong?
458
00:26:12,800 --> 00:26:14,400
- Sorry. Adrián, Rita.
- Sorry.
459
00:26:14,480 --> 00:26:15,600
-Adrián.
-Oh, yeah. Of course.
460
00:26:15,680 --> 00:26:16,680
-Sorry.
-You're new?
461
00:26:16,760 --> 00:26:18,040
New? Not really.
462
00:26:18,120 --> 00:26:19,320
I mean...
463
00:26:19,400 --> 00:26:21,000
-Nice to meet you.
-Yeah, yeah. You, too.
464
00:26:21,080 --> 00:26:22,800
- Salud.
- Oh, my God.
465
00:26:22,880 --> 00:26:24,960
- Salud. Salud, everybody.
- Salud.
466
00:26:25,800 --> 00:26:27,960
- Salud, guys.
- Salud.
467
00:26:28,040 --> 00:26:30,000
- Fried.
- No way, on the griddle.
468
00:26:30,080 --> 00:26:31,480
- How bland.
- Every day.
469
00:26:31,560 --> 00:26:33,720
- That's not bad for the liver?
- Not at all.
470
00:26:33,800 --> 00:26:35,880
- It's a little bad.
- They're good though.
471
00:26:35,960 --> 00:26:37,280
- It's insane.
- Hi, honey.
472
00:26:37,360 --> 00:26:39,920
Look, it's my daughter, Paula.
This is Santi, Paula.
473
00:26:40,000 --> 00:26:41,000
Nice to meet you.
474
00:26:41,600 --> 00:26:42,720
What's up, Santi?
475
00:26:44,360 --> 00:26:45,600
Hey, man, I don't know you,
476
00:26:45,680 --> 00:26:47,920
and I'm sure
you're a really good person and all,
477
00:26:48,440 --> 00:26:49,960
but I gotta talk to my mother.
478
00:26:50,040 --> 00:26:52,160
-Oh, Paula, honey, don't be rude...
-Hey.
479
00:26:52,240 --> 00:26:53,480
-Uh...
-Don't worry.
480
00:26:55,200 --> 00:26:56,520
-Bye, beautiful.
-Okay.
481
00:26:57,400 --> 00:26:59,200
- I'll call you later.
- Okay.
482
00:27:09,480 --> 00:27:11,400
What's wrong? Where've you been?
483
00:27:14,160 --> 00:27:15,160
In Mallorca.
484
00:27:16,280 --> 00:27:17,280
You went again.
485
00:27:19,160 --> 00:27:20,800
Just let it rest, okay?
486
00:27:21,240 --> 00:27:22,440
Let it go, honey.
487
00:27:28,800 --> 00:27:30,960
They discovered Mati's remains.
488
00:27:35,840 --> 00:27:37,160
I'm sorry, they're wrong.
489
00:27:37,240 --> 00:27:38,680
It can't be. They're wrong.
490
00:27:38,760 --> 00:27:40,560
No. No, they're not wrong.
491
00:27:40,640 --> 00:27:42,600
Yes they are,
they're wrong, Paula.
492
00:27:42,680 --> 00:27:45,040
I've told you so many times
that the police were very clear.
493
00:27:45,120 --> 00:27:46,760
Her disappearance was voluntary.
494
00:27:46,840 --> 00:27:49,680
No, the police couldn't have been clear
about anything. Listen to me.
495
00:27:49,760 --> 00:27:52,040
All they had was a hypothesis. That's it.
496
00:27:52,120 --> 00:27:54,520
No, no. It's not Mati, Paula.
497
00:27:54,600 --> 00:27:57,000
It isn't. It's not Mati, I'm sure.
It's not Mati.
498
00:27:57,080 --> 00:27:58,160
Yeah. It is Mati.
499
00:27:58,680 --> 00:28:00,960
She's not travelling the world
like you tell everybody.
500
00:28:01,040 --> 00:28:02,760
Don't, please. Don't be cruel. Hm?
501
00:28:02,840 --> 00:28:03,840
I'm not being cruel.
502
00:28:04,400 --> 00:28:05,480
But you are.
503
00:28:05,840 --> 00:28:09,160
You've pushed this fucking lie
on all of us for the last 25 years.
504
00:28:16,560 --> 00:28:18,240
So, Ángela, are you an actress?
505
00:28:18,320 --> 00:28:19,920
Mm. Producer. Mm-hm.
506
00:28:20,000 --> 00:28:21,200
And how did you meet?
507
00:28:21,280 --> 00:28:24,000
Well, we met on the set
of the last film that Rita directed.
508
00:28:24,080 --> 00:28:26,960
Ah, that's right. That was just after
the thing at the rehab clinic, right?
509
00:28:27,040 --> 00:28:28,400
- God.
- Really, Carmen?
510
00:28:28,480 --> 00:28:29,520
What?
511
00:28:29,600 --> 00:28:31,520
I mean, your skills as a diplomat
are amazing.
512
00:28:31,600 --> 00:28:32,800
Well, I was just... just curious.
513
00:28:32,880 --> 00:28:35,360
There was no rehab.
Sorry to disappoint you, Carmen.
514
00:28:35,440 --> 00:28:38,040
I just needed to uh...
to just get away and take myself
515
00:28:38,120 --> 00:28:40,880
out of commission for a while
and have, um, a retreat I guess.
516
00:28:40,960 --> 00:28:43,560
I also took a little retreat
during a rough patch.
517
00:28:44,040 --> 00:28:45,760
It was a little complicated.
518
00:28:45,840 --> 00:28:47,880
It actually felt really good to be there.
519
00:28:47,960 --> 00:28:48,960
Hm.
520
00:28:49,040 --> 00:28:52,600
Girls, I think it'd be helpful
to disconnect a bit, you know?
521
00:28:52,680 --> 00:28:54,800
-No?
-Yeah, sure. But how?
522
00:28:54,880 --> 00:28:56,400
I mean, let's say I do go away,
523
00:28:56,480 --> 00:28:58,320
who looks after the kids,
the business, the house?
524
00:28:58,400 --> 00:29:00,600
-Manolo.
-You here alone? Get outta here.
525
00:29:00,680 --> 00:29:02,240
-I'd be amazing.
-That's insane.
526
00:29:02,320 --> 00:29:04,160
- He doesn't know where the pool is.
- Hello.
527
00:29:04,240 --> 00:29:05,440
- Hi, honey!
- Hi.
528
00:29:05,520 --> 00:29:07,040
Oh, my darling! Sweetie,
529
00:29:07,120 --> 00:29:09,600
this is Rita Montero.
The director I've told you so much about.
530
00:29:09,680 --> 00:29:10,680
Hello. How are you?
531
00:29:10,760 --> 00:29:12,480
Sweetie, can you sing something for us?
532
00:29:13,160 --> 00:29:14,920
Sing the one
that you hummed the other day.
533
00:29:15,000 --> 00:29:17,280
-She writes songs.
-Mom, I'm not your little servant.
534
00:29:19,800 --> 00:29:22,040
- Well, pleasure to meet you.
- Nice meeting you.
535
00:29:22,120 --> 00:29:23,720
- Ciao, gorgeous.
- Ciao.
536
00:29:23,800 --> 00:29:26,000
- Bye, sweetie.
- Ciao.
537
00:29:27,080 --> 00:29:28,400
Wow, she has character.
538
00:29:28,480 --> 00:29:29,640
- Oh, yeah.
- Hm.
539
00:29:29,720 --> 00:29:32,120
No, she's just
a classic adolescent, that's all.
540
00:29:32,200 --> 00:29:35,080
Honey, we acted about the same way.
541
00:29:35,160 --> 00:29:37,600
She's got less respect
than we did at her age.
542
00:29:38,840 --> 00:29:42,000
Rita, uh, so wherever
they do these retreats,
543
00:29:42,080 --> 00:29:44,000
um, are there a lot of famous people?
544
00:29:45,720 --> 00:29:47,520
-Manolo, it's boring talking about myself.
-What?
545
00:29:47,600 --> 00:29:49,920
I wanna hear about you guys.
I'm mean it's been so long.
546
00:29:50,000 --> 00:29:51,560
What has everybody been up to?
547
00:29:51,640 --> 00:29:52,680
I don't know.
548
00:29:52,760 --> 00:29:54,960
Could be a little more interesting
to discover it yourself.
549
00:29:55,960 --> 00:29:57,120
Like?
550
00:29:57,200 --> 00:29:58,280
Well, like...
551
00:29:58,960 --> 00:30:01,160
like what we've been up to. Hm?
552
00:30:02,480 --> 00:30:05,000
Let's see,
I think Rita knows perfectly well
553
00:30:05,080 --> 00:30:06,200
what we wanted to be.
554
00:30:06,280 --> 00:30:08,840
So I think it's a bit about knowing
555
00:30:08,920 --> 00:30:10,280
who of us accomplished it.
556
00:30:10,360 --> 00:30:11,800
Goddamn. Fuck.
557
00:30:11,880 --> 00:30:13,640
This could become very depressing.
558
00:30:13,720 --> 00:30:16,000
I mean, at 17,
I wanted to be a pro soccer player
559
00:30:16,080 --> 00:30:18,000
and now it looks like
I've eaten the ball, am I right?
560
00:30:20,760 --> 00:30:21,800
No, look.
561
00:30:21,880 --> 00:30:23,960
When you become an adult,
you find your thing.
562
00:30:24,040 --> 00:30:25,640
You don't have to look at it that way.
563
00:30:25,720 --> 00:30:27,200
-Me, for example.
-Okay.
564
00:30:27,280 --> 00:30:29,120
What we created. Selling houses.
565
00:30:29,200 --> 00:30:31,480
It wasn't like it was a dream career,
but it was good.
566
00:30:31,560 --> 00:30:33,400
-We do well.
-Yeah, we're fucking killing it, right?
567
00:30:33,480 --> 00:30:35,320
-That's right. Yes, we are.
-That's right. Love you.
568
00:30:35,400 --> 00:30:39,520
Ah, yeah. I guess that's life, isn't it?
It's never something you planned.
569
00:30:39,600 --> 00:30:42,680
Well, yeah,
but you have to be practical.
570
00:30:42,760 --> 00:30:44,040
And not look back.
571
00:30:44,120 --> 00:30:47,120
Well, for me, I haven't done
that very well, to be honest.
572
00:30:47,200 --> 00:30:49,720
Which one?
Not looking back or being practical?
573
00:30:49,800 --> 00:30:51,560
- Huh?
- Neither of those.
574
00:30:53,720 --> 00:30:55,400
Yeah well, I mean, you've...
575
00:30:56,040 --> 00:30:57,560
always been an idealist.
576
00:30:58,320 --> 00:30:59,480
You can't choose that.
577
00:30:59,560 --> 00:31:02,280
- Mm. I guess so. Sure.
- Well, look,
578
00:31:02,360 --> 00:31:05,360
César has never had any problems
because he was a little bastard at 17
579
00:31:05,440 --> 00:31:07,000
-and he still is now.
-That's right!
580
00:31:07,080 --> 00:31:08,880
Salud! Salud!
581
00:31:08,960 --> 00:31:10,240
- Salud.
- Salud.
582
00:31:10,320 --> 00:31:14,120
Or Tere, who has always
she's been responsible and a delight.
583
00:31:14,200 --> 00:31:15,760
And we all look awful next to her.
584
00:31:15,840 --> 00:31:19,360
Hey, sorry to interrupt but you're looking
at the future president of Alicante.
585
00:31:19,440 --> 00:31:20,720
- Hey!
- That's right.
586
00:31:20,800 --> 00:31:22,240
Seriously?
587
00:31:22,320 --> 00:31:25,000
Okay, but I'm talking...
I'm talking about personally.
588
00:31:25,080 --> 00:31:26,600
Two divorces in five years?
589
00:31:26,680 --> 00:31:29,560
I think that the word disaster
is appropriate.
590
00:31:29,640 --> 00:31:31,880
Yeah, but Tere's a doctor.
Nobody competes with that.
591
00:31:31,960 --> 00:31:33,040
Ugh, come on.
592
00:31:33,120 --> 00:31:34,960
You bring children into the world.
593
00:31:35,040 --> 00:31:37,600
She brings all the other kids into
the world, but no kids of her own?
594
00:31:37,680 --> 00:31:39,040
What's going on? Come on!
595
00:31:39,120 --> 00:31:40,760
Well, she really takes her shots, huh?
596
00:31:40,840 --> 00:31:42,360
It's tremendous.
597
00:31:42,440 --> 00:31:44,280
And Adrián is dying!
He's been ready.
598
00:31:44,360 --> 00:31:45,840
No, I do
what my doctor tells me.
599
00:31:45,920 --> 00:31:47,840
Okay? Hey, yeah, yeah.
600
00:31:48,200 --> 00:31:49,200
Yeah.
601
00:31:51,760 --> 00:31:54,840
Hey, you know we'll be here
for everything you need.
602
00:31:54,920 --> 00:31:56,560
- Always.
- I know, dear.
603
00:31:56,640 --> 00:31:57,920
It's sweet of you all.
604
00:31:59,160 --> 00:32:00,600
Santi, dear, come sit by me.
605
00:32:00,680 --> 00:32:02,200
- That's better.
- Don't you worry.
606
00:32:02,280 --> 00:32:04,320
- Anything you need, we'll help you.
- The funeral!
607
00:32:04,400 --> 00:32:06,760
- It's just that the funeral...
- Have a bit of coffee.
608
00:32:06,840 --> 00:32:08,680
...it's so overwhelming.
All of it.
609
00:32:08,760 --> 00:32:10,960
-Alright, Uncle, I'm out.
-Already? Wait, Paula.
610
00:32:11,840 --> 00:32:14,120
I brought you something
that I'm sure you'd like to have.
611
00:32:14,200 --> 00:32:15,360
What is it?
612
00:32:15,960 --> 00:32:17,360
A photo of Mati.
613
00:32:17,600 --> 00:32:18,640
I took it.
614
00:32:19,560 --> 00:32:22,280
For a while, I was in charge
of all the yearbooks
615
00:32:22,360 --> 00:32:24,000
for the high schools in Elda.
616
00:32:24,080 --> 00:32:25,120
Oh, thank you.
617
00:32:25,800 --> 00:32:27,840
- I'm leaving, okay?
- Okay, dear, see you later.
618
00:32:27,920 --> 00:32:28,960
Paula!
619
00:32:29,040 --> 00:32:31,680
Hey, we... we should tell her friends,
shouldn't we?
620
00:32:31,760 --> 00:32:33,480
They were important to Mati.
621
00:32:34,440 --> 00:32:35,440
Okay.
622
00:32:35,520 --> 00:32:37,800
I was gonna stop by Carmen's house
on the way.
623
00:32:38,640 --> 00:32:40,240
Poor thing is taking it badly.
624
00:32:40,320 --> 00:32:42,040
I don't know what to do.
625
00:32:42,120 --> 00:32:43,120
Oh!
626
00:32:44,720 --> 00:32:45,760
Oh!
627
00:32:48,800 --> 00:32:49,880
Shit, you scared me.
628
00:32:51,320 --> 00:32:52,320
Here.
629
00:32:57,200 --> 00:32:58,600
-I'm going.
-You're leaving?
630
00:32:58,680 --> 00:32:59,680
-Yeah.
-But...
631
00:33:00,160 --> 00:33:01,160
No, wait.
632
00:33:01,240 --> 00:33:03,040
Shh. Shh.
633
00:33:03,120 --> 00:33:04,880
- Bye.
- You're crazy.
634
00:33:06,840 --> 00:33:08,200
-Look at my guests.
-No...
635
00:33:08,280 --> 00:33:10,280
Jesus, no.
636
00:33:10,360 --> 00:33:12,200
- Hey, I want to ask you something.
- Tell me.
637
00:33:12,280 --> 00:33:14,280
I was thinking we could do
a screening of your film
638
00:33:14,360 --> 00:33:16,160
at the Cultural Center
then have a discussion.
639
00:33:16,240 --> 00:33:18,040
Just a short Q and A afterwards.
640
00:33:18,120 --> 00:33:19,560
-Oh, it would be great.
-Hm.
641
00:33:22,320 --> 00:33:23,440
Yeah, that could work.
642
00:33:23,520 --> 00:33:25,040
- Yeah?
- People will go crazy.
643
00:33:25,120 --> 00:33:26,960
Oh, thank you, Rita, really.
644
00:33:27,040 --> 00:33:29,560
Well, well, well.
645
00:33:30,440 --> 00:33:31,760
I can't believe it.
646
00:33:32,560 --> 00:33:36,560
We have among us
the great local celebrity, Rita Montero.
647
00:33:38,720 --> 00:33:40,480
How fortunate we mortals are, huh?
648
00:33:40,560 --> 00:33:43,080
That at last you've descended
to our world.
649
00:33:46,240 --> 00:33:47,920
And how are you doing, Candela?
650
00:33:48,560 --> 00:33:49,600
Well...
651
00:33:50,080 --> 00:33:51,360
not as well as you are.
652
00:33:51,880 --> 00:33:53,840
Stuck in this piece of shit town still.
653
00:33:53,920 --> 00:33:57,360
Working for a piece of shit firm
defending piece of shit guys.
654
00:33:58,200 --> 00:33:59,600
You good?
655
00:33:59,680 --> 00:34:02,720
Shit, Candela, you really do know
how to upend a party.
656
00:34:05,520 --> 00:34:06,640
I, uh...
657
00:34:06,720 --> 00:34:08,280
I'm really happy to see you.
658
00:34:14,800 --> 00:34:15,840
Nice to see you.
659
00:34:16,160 --> 00:34:17,760
Nice to see you, too.
660
00:34:18,520 --> 00:34:19,760
Carmen, is there wine?
661
00:34:19,840 --> 00:34:21,480
Of course, whatever you want.
662
00:34:21,560 --> 00:34:23,280
No, pour me a double whiskey.
663
00:34:52,400 --> 00:34:54,000
Seriously? That's crazy.
664
00:34:55,840 --> 00:34:57,080
You're so good.
665
00:34:58,200 --> 00:35:00,640
- You're a little...
- What? I'm a little what?
666
00:35:16,080 --> 00:35:17,560
How's your fake relationship?
667
00:35:17,640 --> 00:35:20,920
- Just leave me alone, Candela.
- Yeah, no, I understand.
668
00:35:21,720 --> 00:35:23,840
I'm sure it'll work. It's a great plan.
669
00:35:23,920 --> 00:35:24,960
Yeah,
670
00:35:25,440 --> 00:35:28,120
you should marry Manolo,
who's a guy, but from a good family,
671
00:35:28,200 --> 00:35:30,640
you'll have three lovely children,
a house,
672
00:35:31,160 --> 00:35:34,560
and you'll probably end up opening
your own private law firm one day,
673
00:35:34,640 --> 00:35:35,960
I'm betting.
674
00:35:36,040 --> 00:35:37,720
You'll have a normal life, right?
675
00:35:38,120 --> 00:35:39,240
But you know what?
676
00:35:40,160 --> 00:35:42,680
There will come a day
when you're tired of all that
677
00:35:42,760 --> 00:35:45,880
and you'll seriously consider
throwing yourself out the window.
678
00:35:46,560 --> 00:35:48,920
And in order to not go completely crazy,
679
00:35:49,000 --> 00:35:52,760
you will slip out of your house at night
so you don't wake up the children,
680
00:35:53,480 --> 00:35:55,880
and you'll go to La Paloma
so you can dance and make out
681
00:35:55,960 --> 00:35:57,840
with all the dykes in the night club.
682
00:36:01,000 --> 00:36:03,280
You think you know everything?
683
00:36:03,360 --> 00:36:05,280
You're an arrogant piece of shit.
684
00:36:05,360 --> 00:36:07,800
That's what they say
when you know what you want.
685
00:36:08,760 --> 00:36:09,840
And what do you want?
686
00:36:15,320 --> 00:36:16,800
Come on, I've got your gift.
687
00:36:18,600 --> 00:36:19,600
Come on.
688
00:37:07,440 --> 00:37:09,080
I'll synchronize
the video to the...
689
00:37:09,160 --> 00:37:10,520
My God, it's so hot in here.
690
00:37:10,600 --> 00:37:12,320
Have you seen
this piece of junk, César?
691
00:37:12,400 --> 00:37:14,400
Yeah, I noticed it earlier.
692
00:37:15,480 --> 00:37:17,600
Okay, okay, okay, yeah.
I'm ready. Let's go.
693
00:37:17,680 --> 00:37:19,920
- I'm gonna sit here with you.
- Here we go, here we go.
694
00:37:20,000 --> 00:37:22,080
- He's turning it on.
- Yeah, it's up.
695
00:37:22,160 --> 00:37:23,240
What's happening now?
696
00:37:23,320 --> 00:37:27,440
Well, Ángela has got a surprise for us.
She compiled some videos. Okay...
697
00:37:27,520 --> 00:37:29,400
It's a silly thing, but...
698
00:37:29,480 --> 00:37:34,000
this morning I found some of Rita's DVDs,
some home videos that she made...
699
00:37:34,400 --> 00:37:35,760
I only watched a few minutes of it,
700
00:37:35,840 --> 00:37:37,960
but I think you will appreciate
seeing them, so...
701
00:37:40,880 --> 00:37:42,120
Should be good.
702
00:37:43,240 --> 00:37:44,800
You know I don' like surprises.
703
00:37:44,880 --> 00:37:47,680
Hey, just trust me.
I'm sure you'll like it. Come on.
704
00:37:47,760 --> 00:37:49,440
- Are you all ready?
- Come on, let's go.
705
00:37:49,520 --> 00:37:50,800
Come on, Manolo, hit it.
706
00:37:50,880 --> 00:37:52,200
-Are we all ready?
-Yeah.
707
00:37:57,880 --> 00:37:59,160
When is this?
708
00:38:00,160 --> 00:38:01,880
Oh! Yeah, yeah.
I remember that night.
709
00:38:01,960 --> 00:38:03,640
It was your birthday. Your 18th.
710
00:38:03,720 --> 00:38:04,880
This is your birthday, isn't it?
711
00:38:04,960 --> 00:38:06,240
Your 18th, Rita!
712
00:38:06,840 --> 00:38:08,720
Happy Birthday, Rita!
713
00:38:12,360 --> 00:38:13,640
Oh, my goodness!
714
00:38:13,720 --> 00:38:14,800
What a lovely face.
715
00:38:14,880 --> 00:38:16,880
- Everyone say hello!
- Rita. Look how pretty.
716
00:38:16,960 --> 00:38:18,480
Hello!
717
00:38:18,560 --> 00:38:20,760
The first selfie in history.
Right, Carmen?
718
00:38:22,360 --> 00:38:23,400
Oh, look.
719
00:38:23,480 --> 00:38:25,600
- Oh, my goodness.
- Look at those two.
720
00:38:25,680 --> 00:38:27,640
- Muah!
- My God. So cute.
721
00:38:27,720 --> 00:38:29,280
- Here we go.
- There she is.
722
00:38:29,360 --> 00:38:31,560
- Oh, yeah, Candela!
- Okay. Watch out.
723
00:38:31,640 --> 00:38:34,120
Everybody's gotta get
out of the way of this girl!
724
00:38:36,440 --> 00:38:38,440
- Super sexy!
- What a babe!
725
00:38:38,520 --> 00:38:39,520
This is cool.
726
00:38:39,600 --> 00:38:41,680
- Over here!
- Yeah, let's do it.
727
00:38:44,960 --> 00:38:46,400
Mallorca!
728
00:38:46,480 --> 00:38:47,720
Mallorca!
729
00:38:47,800 --> 00:38:49,560
-Mallorca!
-The trip to Mallorca.
730
00:38:49,640 --> 00:38:51,720
- Trip to Mallorca?
- You guys come with us!
731
00:38:51,800 --> 00:38:54,160
- Sole!
- Manolo! Diego!
732
00:38:54,240 --> 00:38:56,200
We look like
we could use some sun.
733
00:38:56,280 --> 00:38:57,600
We look pale.
734
00:38:59,520 --> 00:39:01,240
It was so windy. I remember that.
735
00:39:01,320 --> 00:39:03,560
I can't believe it.
It must have been beginning of summer.
736
00:39:03,640 --> 00:39:04,680
What a man!
737
00:39:04,760 --> 00:39:06,320
I really
gotta get back to the gym.
738
00:39:06,400 --> 00:39:08,040
Yeah, any of these days now.
739
00:39:08,120 --> 00:39:09,160
It's Mati.
740
00:39:09,960 --> 00:39:11,520
Ah, yeah.
741
00:39:11,600 --> 00:39:14,480
Hi, Rita.
Are... Are you recording?
742
00:39:16,080 --> 00:39:17,880
Hey, I just wanted to tell you that,
743
00:39:17,960 --> 00:39:19,800
it makes me really sad
that when the summer ends,
744
00:39:19,880 --> 00:39:21,640
you have to go to London, but...
745
00:39:22,160 --> 00:39:24,080
you'll finally be able to be yourself.
746
00:39:25,840 --> 00:39:26,840
Good luck.
747
00:39:30,720 --> 00:39:33,760
Manolo, I'm done with the nostalgia.
Can you please turn it off? I'm done.
748
00:39:33,840 --> 00:39:36,040
-Just please turn it off!
-Yeah. Yeah, okay, I'm doing it.
749
00:39:46,760 --> 00:39:47,880
What is this?
750
00:39:49,600 --> 00:39:51,080
Paula? Why are you here?
751
00:39:52,560 --> 00:39:53,840
Did something happen?
752
00:39:57,040 --> 00:39:58,520
What are you watching?
753
00:39:58,600 --> 00:40:02,040
Oh, they're videos shot by, uh,
Rita Montero. You know who she is?
754
00:40:06,600 --> 00:40:08,280
Paula, what's going on?
755
00:40:10,320 --> 00:40:12,440
They found my sister's remains
in Mallorca.
756
00:40:13,760 --> 00:40:14,800
What?
757
00:40:27,880 --> 00:40:28,880
Oof!
758
00:40:28,960 --> 00:40:30,000
Oh, my God.
759
00:40:32,000 --> 00:40:33,720
I'm so sorry, Paula, really.
760
00:40:34,200 --> 00:40:35,880
Your mother must be devastated.
761
00:40:35,960 --> 00:40:38,360
I can't even imagine.
I'm sorry, I just don't know...
762
00:40:38,440 --> 00:40:39,840
-I can't believe it.
-Uh...
763
00:40:41,080 --> 00:40:43,000
Is there, uh, anything we can do?
764
00:40:43,080 --> 00:40:45,920
- Yeah.
- No, it's fine. Just wanted to tell you.
765
00:40:59,840 --> 00:41:01,880
Well, shit.
That really killed the evening.
766
00:41:03,760 --> 00:41:05,280
God damn it, Mati.
767
00:41:06,760 --> 00:41:08,880
She'll fuck up our lives even after death.
768
00:41:09,920 --> 00:41:12,640
And no one thought it was strange
that she disappeared?
769
00:41:12,720 --> 00:41:14,120
Well, she told us that...
770
00:41:14,800 --> 00:41:16,920
she was gonna travel with some French guy.
771
00:41:17,120 --> 00:41:19,520
She wanted to go around the world
with this guy,
772
00:41:19,600 --> 00:41:22,320
so the next day, we all thought
she'd run off with him.
773
00:41:23,520 --> 00:41:26,520
Right. Just like that?
That does seem a little strange, Tere.
774
00:41:27,600 --> 00:41:29,160
She was a bit...
775
00:41:29,960 --> 00:41:31,080
complicated.
776
00:41:31,960 --> 00:41:34,280
She'd had a really difficult upbringing...
777
00:41:35,920 --> 00:41:39,440
I think we all thought it strange
that she hadn't run off earlier, you know?
778
00:41:42,640 --> 00:41:43,640
How awful.
779
00:42:02,640 --> 00:42:04,120
I'm going to bed. You?
780
00:42:05,200 --> 00:42:07,480
I was gonna stay down here a while,
finish some work.
781
00:42:07,560 --> 00:42:08,560
Okay?
782
00:42:17,440 --> 00:42:20,560
Hey, uh, uh, what are you doing?
783
00:42:20,640 --> 00:42:22,240
I need to smoke a cigarette.
784
00:42:25,160 --> 00:42:26,760
You know you can't smoke, right?
785
00:42:26,840 --> 00:42:28,840
My mother hid...
She hid cigarettes all over the house
786
00:42:28,920 --> 00:42:30,280
but now I can't find any.
787
00:42:32,320 --> 00:42:34,200
Rita, I just don't know what I did wrong.
788
00:42:34,280 --> 00:42:35,640
You should've told me.
789
00:42:35,720 --> 00:42:39,040
You should have told me
that you found those videos earlier.
790
00:42:40,360 --> 00:42:41,400
Okay.
791
00:42:41,800 --> 00:42:43,280
Okay, you're right.
792
00:42:43,360 --> 00:42:45,040
I'm sorry, can you forgive me?
793
00:42:45,120 --> 00:42:47,640
I was hoping
you would think it was thrilling.
794
00:42:47,720 --> 00:42:48,760
Thrilling?
795
00:42:50,480 --> 00:42:52,320
When have I ever been thrilled?
796
00:42:52,920 --> 00:42:54,080
You tell me when.
797
00:42:54,720 --> 00:42:55,720
Can you tell me?
798
00:42:55,800 --> 00:42:57,520
Calm down a little, okay? Please.
799
00:42:57,600 --> 00:43:00,240
How could I have know that she was dead?
800
00:43:00,320 --> 00:43:02,640
Or that her sister
was gonna show up like that?
801
00:43:02,720 --> 00:43:05,440
I just shouldn't have
brought you with me on this trip.
802
00:43:05,520 --> 00:43:08,200
'Cause it would've been easier
if I'd have come alone.
803
00:43:10,440 --> 00:43:12,040
What's happening here, Rita?
804
00:43:13,600 --> 00:43:16,320
Why are you getting like this?
I just don't understand.
805
00:43:20,600 --> 00:43:21,840
I can't breathe.
806
00:43:31,760 --> 00:43:33,480
Okay.
807
00:43:33,960 --> 00:43:35,280
Look at me, look at me.
808
00:43:35,360 --> 00:43:36,360
Rita.
809
00:43:39,800 --> 00:43:41,920
Okay, easy. Breathe.
810
00:43:43,360 --> 00:43:45,120
It's an anxiety attack.
811
00:43:45,200 --> 00:43:47,480
Breathe. Easy.
812
00:43:47,800 --> 00:43:48,800
Okay?
813
00:43:48,880 --> 00:43:50,880
I just wanna go home.
814
00:43:51,440 --> 00:43:52,480
Okay.
815
00:43:53,000 --> 00:43:55,800
I don't wanna be here.
816
00:43:59,360 --> 00:44:02,640
Home, Sweet Home
817
00:44:29,960 --> 00:44:31,040
Hi.
818
00:44:32,200 --> 00:44:33,200
Hi, Rita.
819
00:44:33,480 --> 00:44:35,400
Uh, you're Rita Montero, right?
820
00:44:35,840 --> 00:44:38,120
I've seen every movie you've made.
I loved the last one.
821
00:44:38,200 --> 00:44:40,120
And not the others?
822
00:44:40,640 --> 00:44:43,040
-Yeah, of course.
-I'm sorry if we're imposing, but...
823
00:44:43,120 --> 00:44:45,080
- Mm-hm.
- ...we were just in the area,
824
00:44:45,560 --> 00:44:48,800
and I've just been wondering, uh,
825
00:44:49,120 --> 00:44:51,840
about those videos
you were watching at Carmen's house.
826
00:44:51,920 --> 00:44:53,520
You think I could borrow those?
827
00:44:56,240 --> 00:44:58,880
I don't have very many photos
of my sister, you know?
828
00:45:00,880 --> 00:45:01,880
Mm.
829
00:45:04,320 --> 00:45:05,480
Give me a minute.
830
00:45:28,920 --> 00:45:31,720
Thank you.
I'll make a copy and bring them back?
831
00:45:31,800 --> 00:45:32,800
Okay.
832
00:45:33,560 --> 00:45:34,600
Hey!
833
00:45:38,800 --> 00:45:40,800
Is the French guy in these videos?
834
00:45:42,200 --> 00:45:43,360
The French guy?
835
00:45:45,640 --> 00:45:47,400
The one Mati ran away with.
836
00:45:58,480 --> 00:46:00,960
Well, I... I don't know. I'm not sure.
837
00:46:01,040 --> 00:46:02,880
I really have no idea.
838
00:46:02,960 --> 00:46:05,080
I haven't seen them in a really long time.
839
00:46:06,880 --> 00:46:08,000
Okay.
840
00:46:08,280 --> 00:46:09,280
I'll have a look.
841
00:46:09,960 --> 00:46:11,000
Sounds good.
842
00:46:14,200 --> 00:46:15,240
Bye.
843
00:46:19,320 --> 00:46:22,160
She told me she met a Frenchman
at the hotel bar, fell in love,
844
00:46:22,240 --> 00:46:24,360
and was going away with him on a boat.
845
00:46:24,440 --> 00:46:25,520
Rita Montero.
846
00:46:26,240 --> 00:46:28,360
It's not like you just forget
that a friend of yours
847
00:46:28,440 --> 00:46:30,040
who disappeared on a class trip
848
00:46:30,120 --> 00:46:31,840
was running off with a French guy.
849
00:46:32,400 --> 00:46:33,960
It's been 25 years though.
850
00:46:34,600 --> 00:46:37,800
When I told them all the news last night,
they were speechless.
851
00:46:39,440 --> 00:46:41,000
They already knew she was dead.
852
00:46:41,080 --> 00:46:42,080
Shit, Paula.
853
00:46:43,720 --> 00:46:45,280
You don't know that, for sure.
854
00:46:46,280 --> 00:46:47,280
Doesn't matter.
855
00:46:51,200 --> 00:46:52,960
- Not training today?
- No.
856
00:46:53,040 --> 00:46:54,400
I have a film session.
857
00:46:55,080 --> 00:46:56,400
Of your favorite director.
858
00:47:03,360 --> 00:47:04,360
Yeah!
859
00:47:04,440 --> 00:47:05,480
I'll go first!
860
00:47:07,040 --> 00:47:08,160
Easy! Easy!
861
00:47:29,520 --> 00:47:31,720
they hate me
862
00:47:32,960 --> 00:47:34,840
afraid
863
00:47:38,760 --> 00:47:41,080
After the tone,
please record your message.
864
00:47:41,160 --> 00:47:42,600
Hi, Rita.
865
00:47:42,680 --> 00:47:44,720
It's Lena. I wanted to talk to you.
866
00:47:44,800 --> 00:47:47,400
It's... It's about Mati
and the trip to Mallorca.
867
00:47:49,080 --> 00:47:52,240
I remembered some things
that I would like to talk to you about.
868
00:47:53,960 --> 00:47:56,280
Can you just call me, please?
869
00:48:35,880 --> 00:48:38,040
This pact is forever.
870
00:48:39,480 --> 00:48:40,840
Like our friendship.
871
00:48:43,840 --> 00:48:47,840
Preuzeto sa www.titlovi.com
63494
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.