All language subtitles for P.L.S01E01.Return [eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,680 --> 00:00:59,680 www.titlovi.com 2 00:01:02,680 --> 00:01:05,480 DANGER UNSTABLE GROUND 3 00:01:18,320 --> 00:01:23,400 Past Lies 4 00:01:31,480 --> 00:01:36,000 This is the final boarding call for passengers of flight JD 250. 5 00:01:37,160 --> 00:01:41,600 This is the final boarding call for passengers of flight JD 250. 6 00:02:15,160 --> 00:02:16,760 This is it, huh? 7 00:02:21,120 --> 00:02:22,160 Wow! 8 00:02:23,280 --> 00:02:25,320 -There's so much stuff. -Yeah. 9 00:02:25,400 --> 00:02:27,080 My mother was kind of a hoarder. 10 00:02:28,400 --> 00:02:29,800 Kept every little thing. 11 00:02:33,760 --> 00:02:35,800 I love the porcelain cats. 12 00:02:35,880 --> 00:02:38,320 - Can I take one? - Can you not? 13 00:02:38,400 --> 00:02:41,040 We wanna empty this house, not fill up the other one. 14 00:02:41,120 --> 00:02:42,160 Ugh. 15 00:02:43,840 --> 00:02:46,600 Don't you want something of your mother's to remember her by? 16 00:02:46,680 --> 00:02:48,680 Oh, no, nostalgia's an act of cowardice. 17 00:02:48,760 --> 00:02:51,920 Wow. That's gotta be in the top three of the list. 18 00:02:52,000 --> 00:02:53,080 What list is that? 19 00:02:53,160 --> 00:02:56,400 The list of the most snobbish things Rita Montero has said. 20 00:02:56,480 --> 00:02:59,560 I know you didn't have a very good relationship, but... 21 00:02:59,640 --> 00:03:01,560 she apologized for everything, right? 22 00:03:01,640 --> 00:03:04,640 Yeah, but only because she wanted me to stop making movies 23 00:03:04,720 --> 00:03:07,040 where the mother character is always homophon-- 24 00:03:07,120 --> 00:03:08,680 homophonic? Homophonic? 25 00:03:08,760 --> 00:03:10,840 No, homophobic. 26 00:03:15,240 --> 00:03:16,560 So which way's your room? 27 00:03:27,360 --> 00:03:28,720 I wanna try to find you. 28 00:03:31,840 --> 00:03:32,880 Here you are. 29 00:03:33,800 --> 00:03:34,800 No? 30 00:03:36,760 --> 00:03:38,120 Wow! So different. 31 00:03:39,160 --> 00:03:40,160 Were you shy? 32 00:03:41,000 --> 00:03:42,640 You were a little nerdy, right? 33 00:03:43,520 --> 00:03:46,000 I like it. 34 00:03:46,080 --> 00:03:47,400 Who were your girlfriends? 35 00:03:49,120 --> 00:03:50,360 Let's see. 36 00:03:52,080 --> 00:03:58,600 Carmen, Lena, Sole, Teresa, and Candela. 37 00:03:58,680 --> 00:04:01,000 PUBLIC HIGH SCHOOL La Colina 38 00:04:01,080 --> 00:04:03,240 And this girl, who looks so serious? 39 00:04:06,800 --> 00:04:07,840 Mati. 40 00:04:07,920 --> 00:04:09,560 She wasn't in the friend group. 41 00:04:33,160 --> 00:04:35,040 Oh, my God, it smells horrible. 42 00:04:35,880 --> 00:04:37,600 Do you know how pools are emptied? 43 00:04:37,680 --> 00:04:39,400 You mean, how they're filled? 44 00:04:39,480 --> 00:04:42,360 Come on, how great would that feel in this heat right now? 45 00:04:42,440 --> 00:04:44,600 Yeah, but you've gotta get rid of the old water 46 00:04:44,680 --> 00:04:46,120 if you don't wanna grow a... 47 00:04:46,200 --> 00:04:47,760 a third eye, Shiva style. 48 00:04:52,680 --> 00:04:53,840 What was that? 49 00:04:53,920 --> 00:04:55,120 Muskets. 50 00:04:55,200 --> 00:04:56,800 The festivities are starting. 51 00:04:57,560 --> 00:04:58,880 What festivities? 52 00:04:58,960 --> 00:05:01,760 Moors and Christians. All very politically correct. 53 00:05:03,400 --> 00:05:05,560 Drums. I love drums. 54 00:05:05,640 --> 00:05:07,240 -We're gonna go, right? -Hell no. 55 00:05:08,720 --> 00:05:10,120 Oh, Rita, can we please? 56 00:05:11,080 --> 00:05:12,520 Just breathe it all in. 57 00:05:12,600 --> 00:05:17,240 Ah, all that gunpowder, it smells like summer. 58 00:05:17,320 --> 00:05:19,200 They got drums playing... 59 00:05:21,840 --> 00:05:22,960 I really don't wanna go. 60 00:05:23,040 --> 00:05:25,080 I'm serious, I really don't like this festival. 61 00:05:25,160 --> 00:05:27,880 I don't like going to processions, especially this one. 62 00:05:27,960 --> 00:05:29,240 I just hate parades. 63 00:05:29,320 --> 00:05:30,600 I just don't wanna go. 64 00:05:42,240 --> 00:05:44,560 - If Sole doesn't hurry, she'll miss it. - Uh... 65 00:05:44,640 --> 00:05:47,320 I think she'll probably get here soon, right? 66 00:05:47,400 --> 00:05:50,720 -Is that Carmen? Here she comes now. -Hopefully she finds us. 67 00:05:53,040 --> 00:05:55,120 - Beautiful! - You guys look amazing! 68 00:05:55,200 --> 00:05:57,160 -Do you see her? -There she is! I see her! 69 00:05:57,240 --> 00:06:00,000 -You see? Oh, my God! Look! -Look she has her hand in the air. 70 00:06:00,080 --> 00:06:02,240 Excuse me. 71 00:06:02,320 --> 00:06:04,200 - Sultana! - Excuse me. 72 00:06:04,280 --> 00:06:06,000 - Excuse me, sir. - We love you! 73 00:06:06,080 --> 00:06:07,640 She looks great. Sole! 74 00:06:07,720 --> 00:06:09,360 - Hey! I'm here! - You made it! 75 00:06:09,440 --> 00:06:10,960 -Did I miss her? -No, she's coming. 76 00:06:11,040 --> 00:06:12,920 -There she is! Right there! Ah! -Yeah. 77 00:06:13,960 --> 00:06:16,360 - You're beautiful! - So beautiful! 78 00:06:17,120 --> 00:06:18,680 She looks amazing, doesn't she? 79 00:06:18,760 --> 00:06:21,480 -Yeah she does. -Wow, look at her hair. 80 00:06:21,560 --> 00:06:23,680 - Gorgeous. - I might get yelled at. 81 00:06:23,760 --> 00:06:24,880 That hair isn't hers. 82 00:06:24,960 --> 00:06:27,560 You should yell, "Not your hair! We know it isn't!" 83 00:06:29,280 --> 00:06:32,400 It's that this guy is an animal. It's not possible to live with him. 84 00:06:32,480 --> 00:06:35,320 Don't listen to him. 85 00:06:35,400 --> 00:06:37,720 - You've gotta be kidding me. - Do me a favor. 86 00:06:37,800 --> 00:06:39,680 He knocked down the shed with my garden tools are. 87 00:06:39,760 --> 00:06:42,960 -This man is off his rocker! -You don't know what you're talking about. 88 00:06:43,040 --> 00:06:46,160 He goes around telling everyone I'm crazy. But it's him! He's crazy! 89 00:06:46,240 --> 00:06:49,480 This man lets his dog take a shit in my doorway every single day! 90 00:06:49,560 --> 00:06:52,040 - It's that he attacked me! - Enough! 91 00:06:52,120 --> 00:06:54,040 I will not be filing these complaints. 92 00:06:55,280 --> 00:06:57,080 The judge'll think I'm an idiot. 93 00:06:57,680 --> 00:07:01,560 Melchor, just make your dog go anywhere else to take a crap. 94 00:07:02,600 --> 00:07:06,280 Antonio, you're old enough to solve things without coming to blows, right? 95 00:07:06,360 --> 00:07:09,160 -And the shed? -Well, how old was the shed? 96 00:07:09,240 --> 00:07:10,320 Pretty old. 97 00:07:11,080 --> 00:07:13,040 And it was a really wet spring, right? 98 00:07:13,520 --> 00:07:17,800 Is it possible the roof of the shed became rotten due to all the rain? 99 00:07:18,760 --> 00:07:20,760 Yeah, it's possible, yeah. Yeah. 100 00:07:20,840 --> 00:07:23,400 That's it. Come on, get out of here, please. 101 00:07:23,480 --> 00:07:24,560 Go! 102 00:07:24,640 --> 00:07:27,440 - I'll kick your stupid, dumb ass. - That's enough. 103 00:07:28,440 --> 00:07:30,600 Go on. There you go. 104 00:07:31,080 --> 00:07:32,280 You're both unwell. 105 00:07:35,200 --> 00:07:37,600 When's the damn air conditioning gonna get fixed? 106 00:07:37,680 --> 00:07:39,240 Uh, last Monday. 107 00:07:39,320 --> 00:07:41,000 During Moors and Christians next year, 108 00:07:41,080 --> 00:07:43,080 I won't be anywhere near here, I swear to God. 109 00:07:43,160 --> 00:07:44,880 -It's fucking crazy. -Hey, don't complain, 110 00:07:44,960 --> 00:07:46,880 I got the fireworks committee, I'm just saying. 111 00:07:46,960 --> 00:07:48,680 I'll trade you for these two anytime. 112 00:07:48,760 --> 00:07:50,960 Oh, hey, my aunt's a friend of Melchor's daughter's, 113 00:07:51,040 --> 00:07:53,520 um, sister-in-law, and she told my aunt their dispute 114 00:07:53,600 --> 00:07:56,280 is over some weird boundary issue they've got in the Salinetas. 115 00:07:59,880 --> 00:08:02,160 POLICE INTRANET NOTIFICATION HUMAN REMAINS FOUND 116 00:08:05,560 --> 00:08:06,720 Location: Palma de Mallorca Condition: Unidentified 117 00:08:06,800 --> 00:08:07,800 Human remains found in a cove on the outskirts 118 00:08:07,880 --> 00:08:08,880 by a local farmer and his dog. 119 00:08:11,600 --> 00:08:12,720 What is it? 120 00:08:14,960 --> 00:08:16,880 They found human remains in Mallorca. 121 00:08:18,000 --> 00:08:19,840 I'll get the seven o'clock flight. 122 00:08:19,920 --> 00:08:21,200 Hey, Paula... 123 00:08:21,760 --> 00:08:24,000 It's the third time you've gotten one of these notices 124 00:08:24,080 --> 00:08:26,800 and every time you go you come back traumatized, I don't know. 125 00:08:26,880 --> 00:08:28,280 Cover me, would ya? 126 00:08:30,840 --> 00:08:32,000 You can cover, yeah? 127 00:08:32,080 --> 00:08:33,440 Yeah, for you and everyone else. 128 00:08:33,520 --> 00:08:35,440 I need everyone here to have a seat! 129 00:08:35,520 --> 00:08:36,680 All right, I'm going. 130 00:08:50,080 --> 00:08:52,520 Come on. I love this. It's incredible. 131 00:08:53,880 --> 00:08:56,480 So did you ever dress up like a Moor? Confess, huh? 132 00:08:56,560 --> 00:08:59,080 At my house, they were all Christians, so no. 133 00:09:00,000 --> 00:09:01,000 How boring. 134 00:09:01,560 --> 00:09:03,760 Sorry, but the Moor costumes are sexier. 135 00:09:05,440 --> 00:09:06,760 I'm done. Let's go home. 136 00:09:06,840 --> 00:09:07,880 Nope. 137 00:09:07,960 --> 00:09:10,600 -Hi! Will you put some on me? -Yeah, here you go. 138 00:09:12,480 --> 00:09:13,880 - There you go. - Thank you. 139 00:09:13,960 --> 00:09:15,920 -Yeah, sure. -Wow! Look, look, look, look. 140 00:09:16,000 --> 00:09:17,280 So am I pretty? Huh? 141 00:09:28,080 --> 00:09:30,480 Hey, how are you doing? Did you get my message? 142 00:09:30,560 --> 00:09:33,480 There's a lot of commotion, I'll call you back later, okay? 143 00:09:35,880 --> 00:09:38,200 -I just saw Rita Montero. -Wait, Really? 144 00:09:40,960 --> 00:09:43,120 -I swear it was her. -Yeah, I think it was her, too. 145 00:09:43,200 --> 00:09:44,280 -Yeah? -Yeah, yeah. 146 00:09:44,360 --> 00:09:46,280 thanks. 147 00:09:46,360 --> 00:09:47,560 - Hey! - I got these. 148 00:09:47,640 --> 00:09:49,040 - It really is. - See you later. 149 00:09:49,120 --> 00:09:50,800 -Careful, careful. -Yeah, don't worry. I got it. 150 00:09:50,880 --> 00:09:52,040 Don't spill on me, man. 151 00:09:52,120 --> 00:09:54,400 You really think I don't remember what Rita's face looks like? 152 00:09:54,480 --> 00:09:55,480 Here you go ladies. 153 00:09:55,560 --> 00:09:57,240 She would have told us she was here. 154 00:09:57,320 --> 00:09:58,960 She would've at least told one of us. 155 00:09:59,040 --> 00:10:00,720 We haven't heard a thing from her in 20 years. 156 00:10:00,800 --> 00:10:03,400 - Because she hasn't come home. - It was Rita, I know it. 157 00:10:03,480 --> 00:10:04,640 She maybe just didn't see us, 158 00:10:04,720 --> 00:10:05,840 -but she was there. -For sure. 159 00:10:05,920 --> 00:10:08,600 It's weird that she came for the Moors, but not to her mother's funeral. 160 00:10:08,680 --> 00:10:10,160 We don't know if she's come. 161 00:10:10,240 --> 00:10:12,320 - For this moment here, right? - Could be. 162 00:10:12,400 --> 00:10:13,400 Who is this person? 163 00:10:13,480 --> 00:10:15,280 Rita's that movie director friend of ours. 164 00:10:15,360 --> 00:10:16,880 - The famous one? - Yeah. 165 00:10:16,960 --> 00:10:18,760 Yeah, she is. Rita's a very famous 166 00:10:18,840 --> 00:10:21,360 and important movie director respected all over the world. 167 00:10:21,440 --> 00:10:24,520 She's great, she lives in London. She's incredible, seriously. 168 00:10:24,600 --> 00:10:27,520 What are you talking about? You don't turn on the TV without zombies. 169 00:10:27,600 --> 00:10:29,640 - If there's no zombies, he's not watching. - Yeah. 170 00:10:29,720 --> 00:10:31,000 You're a cinephile now, or what? 171 00:10:31,080 --> 00:10:32,480 -What's happening? -He's got no idea. 172 00:10:32,560 --> 00:10:34,560 Did I tell you that they used to date in high school? 173 00:10:34,640 --> 00:10:36,640 -No. -Well, Manolo and Rita were a couple, 174 00:10:36,720 --> 00:10:39,400 and logically, Carmen neither forgets nor forgives. 175 00:10:39,480 --> 00:10:40,840 I don't forget or forgive. 176 00:10:40,920 --> 00:10:43,040 But you're skipping the fact that I left her. 177 00:10:43,120 --> 00:10:45,200 Oh, my God, Manolo keeps on rubbing it in, huh? 178 00:10:45,280 --> 00:10:47,200 Wait, hold on, why isn't Candela here? 179 00:10:47,280 --> 00:10:49,120 We should all take a selfie and send it to her. 180 00:10:49,200 --> 00:10:51,080 - Okay. Let's do it. - She doesn't deserve it. 181 00:10:51,160 --> 00:10:52,160 She should be here. 182 00:10:52,240 --> 00:10:53,360 -Yeah, come here. -Come on. 183 00:10:53,440 --> 00:10:56,080 -No, honey. You do it. -You're dressed as a Moor, take it easy. 184 00:10:56,160 --> 00:10:58,160 - Very good. - Everyone lift your drink. 185 00:10:58,240 --> 00:11:00,600 Hey! 186 00:11:00,680 --> 00:11:03,560 Okay then, have you solved it? 187 00:11:03,640 --> 00:11:06,160 Uh, yeah, they finally accepted the modifications 188 00:11:06,240 --> 00:11:08,480 that affected the international registration. 189 00:11:08,560 --> 00:11:11,520 Six months for this? I thought it'd be much faster. 190 00:11:12,280 --> 00:11:15,440 Um, well, uh, when the proposal is completed, 191 00:11:15,520 --> 00:11:17,560 - a copy'll be sent. - Great. Quickly I hope. 192 00:11:17,640 --> 00:11:19,080 Just make it happen. 193 00:11:19,160 --> 00:11:20,720 All right. Thank you. 194 00:11:20,800 --> 00:11:22,040 - Ciao. - Ciao, ciao. 195 00:11:22,120 --> 00:11:24,000 Oh my God, what an asshole. 196 00:11:24,080 --> 00:11:27,080 Oh, that man is so ridiculous. The way he speaks! My God! 197 00:11:27,160 --> 00:11:29,280 Egomaniac. 198 00:11:33,040 --> 00:11:35,160 You're not going to your town's festival? 199 00:11:35,240 --> 00:11:37,880 To chug the same Agua de Valencia from 20 years ago? 200 00:11:37,960 --> 00:11:40,320 Go have fun, it's okay. I can finish the draft. 201 00:11:40,400 --> 00:11:43,080 It's okay, all my friends are... 202 00:11:43,160 --> 00:11:45,720 They're fine as individuals, but in a group setting... 203 00:11:45,800 --> 00:11:46,840 they're horrible. 204 00:12:33,400 --> 00:12:36,560 - Okay, lifting it up. - Let's go, slowly. 205 00:12:36,640 --> 00:12:38,320 - Pull! - I got it. 206 00:12:39,640 --> 00:12:41,320 - I'm lifting... - Okay. 207 00:12:47,840 --> 00:12:48,920 You lifting? 208 00:12:51,280 --> 00:12:53,040 -Paula Ríos? -Yeah, that's right. 209 00:12:53,120 --> 00:12:55,480 I'm Inspector Vila. How are you? We spoke on the phone. 210 00:12:55,560 --> 00:12:56,560 Yes, hello. 211 00:12:56,640 --> 00:12:59,320 Tell me, what does your investigation consist of? 212 00:12:59,400 --> 00:13:02,720 So the remains that your team found could very well be my sister's. 213 00:13:03,400 --> 00:13:04,920 Here's the information. 214 00:13:08,440 --> 00:13:10,240 She disappeared 25 years ago, 215 00:13:10,320 --> 00:13:12,560 and she was staying in that hotel back there. 216 00:13:15,440 --> 00:13:18,280 The investigation concluded that her disappearance was voluntary, 217 00:13:18,360 --> 00:13:19,920 but I'm certain that it wasn't. 218 00:13:20,000 --> 00:13:21,200 How can you be so sure? 219 00:13:22,200 --> 00:13:23,920 Because we were very connected. 220 00:13:24,960 --> 00:13:26,400 She would've contacted me. 221 00:13:27,200 --> 00:13:28,200 Right. 222 00:13:28,880 --> 00:13:32,080 We haven't identified anything. We're waiting for the medical examiner. 223 00:13:32,160 --> 00:13:33,160 Mm-hm. 224 00:13:33,240 --> 00:13:36,800 We think that the body fell into that cave where those guys are. 225 00:13:36,880 --> 00:13:38,560 The water wasn't that high then, 226 00:13:38,640 --> 00:13:41,920 but the sea level's risen with climate change and everything. 227 00:13:42,000 --> 00:13:46,000 And, of course, as sea levels have risen, everything in the cave has risen too. 228 00:13:46,080 --> 00:13:47,080 Mm-hm. 229 00:15:01,000 --> 00:15:02,480 Gorgeous! 230 00:15:02,560 --> 00:15:04,760 - Hey, pretty girl! - Yeah! 231 00:15:04,840 --> 00:15:06,520 Oh, Rita, you're so lovely. 232 00:15:06,600 --> 00:15:07,760 Happy birthday. 233 00:15:07,840 --> 00:15:10,440 Lovely's the wrong word! Our girl's unbelievably hot! 234 00:15:10,520 --> 00:15:13,320 -Come on! My God! -Happy birthday, Rita! 235 00:15:13,400 --> 00:15:14,800 I wanna see a twirl! 236 00:15:14,880 --> 00:15:16,360 There you go! 237 00:15:16,440 --> 00:15:18,960 - Amazing! - That's Rita Spielberg! 238 00:15:19,040 --> 00:15:20,840 - Yeah! - Happy birthday! 239 00:15:20,920 --> 00:15:23,520 -Hey, what are you doing? -You look amazing. 240 00:15:24,240 --> 00:15:26,280 Okay, guys, guys, listen. 241 00:15:26,360 --> 00:15:29,440 Before we leave, we just wanna make a toast to our beautiful Rita 242 00:15:29,520 --> 00:15:31,040 and wish her a happy 18th birthday. 243 00:15:31,120 --> 00:15:33,400 - To Rita! - To Rita! 244 00:15:33,480 --> 00:15:35,480 Here, darling. 245 00:15:36,720 --> 00:15:38,280 We know you're gonna study law, 246 00:15:38,360 --> 00:15:40,240 but we don't want you to give up your passions. 247 00:15:40,320 --> 00:15:42,720 - I love it. - You should film us. 248 00:15:42,800 --> 00:15:44,760 Yeah, everyone together! 249 00:15:44,840 --> 00:15:46,840 - Are you filming now? - Sole, stand there. 250 00:15:46,920 --> 00:15:48,120 Do we look good? 251 00:15:48,200 --> 00:15:49,880 -Rita, we love you! -Love you so much! 252 00:15:49,960 --> 00:15:51,800 -So beautiful. -Okay, come on, my turn. 253 00:15:53,120 --> 00:15:54,400 Oh, man. 254 00:15:58,160 --> 00:16:00,000 She's really pretty. 255 00:16:00,080 --> 00:16:01,480 - Wow, look at her. - Yeah. 256 00:16:01,560 --> 00:16:03,520 - oh, yeah. - Girl. Get it! 257 00:16:08,040 --> 00:16:10,160 Oh, no, look who it is. 258 00:16:13,240 --> 00:16:15,320 - Did you invite her? - No. 259 00:16:15,400 --> 00:16:18,400 - The crazy girl. Her ass needs to go. - No, no. Stop it. Be quiet. 260 00:16:20,320 --> 00:16:21,640 Hi, guys. 261 00:16:21,720 --> 00:16:23,960 - Hi, Mati. - Who invited you to the party? 262 00:16:24,040 --> 00:16:25,720 - Cande! - What? 263 00:16:25,800 --> 00:16:27,720 - Leave her alone. - No. 264 00:16:30,080 --> 00:16:32,560 Happy birthday, Rita. I got this for you. 265 00:16:38,120 --> 00:16:39,360 Thank you. 266 00:16:40,800 --> 00:16:41,960 Come on in. 267 00:17:19,240 --> 00:17:21,200 - Good morning. - Good morning. 268 00:17:22,600 --> 00:17:23,720 Doctor Román? 269 00:17:23,800 --> 00:17:26,240 Sub-Inspector Ríos, from the Elda police station. 270 00:17:26,320 --> 00:17:27,640 Nice to meet you. 271 00:17:28,680 --> 00:17:31,440 Do we have any idea yet about the cause of death? 272 00:17:31,520 --> 00:17:34,080 I found a fracture at the base of the skull, 273 00:17:34,160 --> 00:17:35,480 but it's too soon to know. 274 00:17:35,560 --> 00:17:37,280 All right, then. Thank you, Román. 275 00:17:38,240 --> 00:17:39,480 This way, please. 276 00:17:58,240 --> 00:17:59,320 Are you all right? 277 00:18:02,160 --> 00:18:03,320 Mm-hm. 278 00:18:04,840 --> 00:18:06,120 We also found this. 279 00:18:07,920 --> 00:18:09,800 We found a diary with her name on it. 280 00:18:14,640 --> 00:18:16,160 Could you send me some photos? 281 00:18:17,360 --> 00:18:19,480 - Of everything? - No, just the diary. 282 00:18:21,520 --> 00:18:22,880 Yeah, I suppose so. 283 00:18:24,200 --> 00:18:25,200 Thank you. 284 00:18:36,680 --> 00:18:38,840 Yeah, I already sent the documents. 285 00:18:38,920 --> 00:18:39,960 Signed, yeah, yeah. 286 00:18:40,680 --> 00:18:42,000 Ah, Rita, this is it. 287 00:18:43,760 --> 00:18:45,880 Uh, tomorrow they'll have the deeds. 288 00:18:45,960 --> 00:18:48,600 Great, ask them if they can have a courier bring them over. 289 00:18:48,680 --> 00:18:50,600 Okay, can you send them to us? 290 00:18:51,480 --> 00:18:52,560 Mm-hm. 291 00:18:52,640 --> 00:18:54,200 Okay, wonderful. Thank you. 292 00:18:54,920 --> 00:18:57,240 -We going in? -These photos look like garbage. 293 00:18:58,440 --> 00:19:00,720 - They've got four stars. - All right. 294 00:19:01,960 --> 00:19:04,080 It's the best rating in the area. 295 00:19:06,440 --> 00:19:08,320 - You're not convinced, are you? - Yeah. 296 00:19:08,400 --> 00:19:10,240 Please, let's just do this and go home, okay? 297 00:19:10,320 --> 00:19:11,440 I don't really feel like... 298 00:19:11,520 --> 00:19:13,440 We'll do this first, then go do something else. 299 00:19:13,520 --> 00:19:14,560 Fine. Hello. 300 00:19:15,880 --> 00:19:17,720 I can't believe it, what a surprise! 301 00:19:17,800 --> 00:19:19,440 So it was true, you are here. 302 00:19:20,080 --> 00:19:21,280 Rita! 303 00:19:21,360 --> 00:19:22,840 -Carmen! -Carmen. 304 00:19:22,920 --> 00:19:24,200 Oh! 305 00:19:25,200 --> 00:19:26,600 My God! It's Rita Montero! 306 00:19:26,680 --> 00:19:28,960 She's a movie director and my friend from high school. 307 00:19:29,040 --> 00:19:30,400 What are you doing in town? 308 00:19:30,480 --> 00:19:34,040 Um, well, I'm back in town to, uh, to put my parents' house up for sale. 309 00:19:34,680 --> 00:19:35,880 Ah, got it. 310 00:19:35,960 --> 00:19:37,320 Sorry, that's right. 311 00:19:37,400 --> 00:19:38,760 Oh, your mother was lovely. 312 00:19:39,520 --> 00:19:40,680 Yeah. Thank you. 313 00:19:42,320 --> 00:19:44,600 Well, you wanna sell your parents' house? 314 00:19:44,680 --> 00:19:46,680 Coming through that door was the best decision. 315 00:19:46,760 --> 00:19:48,080 You've come to the right place, 316 00:19:48,160 --> 00:19:50,080 'cause it's number one in Levante and it's mine. 317 00:19:50,160 --> 00:19:51,920 Well, mine and Manolo's. 318 00:19:52,640 --> 00:19:54,920 - Manolo? Ma... Manolo, Manolo? - Yeah. 319 00:19:55,000 --> 00:19:56,280 Of course, Manolo Fuster. 320 00:19:56,360 --> 00:19:58,160 - Wow. Yeah. - You guys dated in high school. 321 00:19:58,240 --> 00:20:00,600 We've been married 20 years, got three children. 322 00:20:01,160 --> 00:20:02,720 And, so, who's this? 323 00:20:02,800 --> 00:20:04,040 -Oh. Ángela. -Ángela. 324 00:20:04,120 --> 00:20:05,560 -Ah. Give me a kiss. -Oh! 325 00:20:06,520 --> 00:20:08,120 - How are you, dear? - I'm doing well. 326 00:20:08,200 --> 00:20:09,360 Come here, come here, Manolo. 327 00:20:09,440 --> 00:20:10,560 -Look who's here. -Hey. 328 00:20:11,320 --> 00:20:13,640 - Holy shit! - Look at you, Manolo. 329 00:20:13,720 --> 00:20:15,760 Yeah. Yeah, yeah, you recognized me? 330 00:20:15,840 --> 00:20:17,000 -Of course. -Rita. 331 00:20:17,080 --> 00:20:18,880 -Yeah, yeah. That's right. -How are you? Hey. 332 00:20:19,640 --> 00:20:21,520 -How are you? -I'm good, yeah. How are you? 333 00:20:21,600 --> 00:20:23,240 - Uh, hi, there. Manolo. - Hello. 334 00:20:23,320 --> 00:20:24,360 -Uh, Ángela. -I'm Ángela. 335 00:20:24,440 --> 00:20:25,880 Ah, of course. Come here. 336 00:20:26,720 --> 00:20:27,840 -Ángela? -Ángela. 337 00:20:27,920 --> 00:20:30,080 - Nice to meet you. - Nice to meet you, too. 338 00:20:30,160 --> 00:20:32,600 We're going to sell her parents' house. Isn't that amazing? 339 00:20:32,680 --> 00:20:33,680 -Ah, okay. -Huh? 340 00:20:33,760 --> 00:20:36,960 Yeah, we should celebrate, right? Oh, hey, how about you come over tonight? 341 00:20:37,040 --> 00:20:39,360 Huh? For a dinner? I mean, the girls are just gonna go crazy. 342 00:20:39,440 --> 00:20:41,040 - Come on, shouldn't we? - Yeah. 343 00:20:41,120 --> 00:20:42,160 Is everybody still here? 344 00:20:42,240 --> 00:20:45,000 Yeah, of course. Where else would they go? I bet everybody freaks out. 345 00:20:45,080 --> 00:20:48,520 Is earlier good for you? Around seven? That way we'll make the most of it. 346 00:20:48,600 --> 00:20:50,600 Yeah, seven's great. Perfect. What can we bring over? 347 00:20:50,680 --> 00:20:53,240 No, that's not necessary. We'll take care of everything. 348 00:20:53,320 --> 00:20:55,480 Ángela, we've got the notary thing later. 349 00:20:55,560 --> 00:20:57,360 -That's tomorrow. -Ah. 350 00:20:57,440 --> 00:20:58,680 -Tonight's perfect. -Yeah? 351 00:20:58,760 --> 00:20:59,840 - Yeah. - Great! 352 00:20:59,920 --> 00:21:01,200 -I've got great wine. -That's right! 353 00:21:01,280 --> 00:21:03,280 - There's lots to celebrate. - Yeah! 354 00:21:11,800 --> 00:21:14,040 - How are you? - I'm fine. 355 00:21:20,480 --> 00:21:21,600 We going or what? 356 00:21:23,320 --> 00:21:25,880 - Are they reopening the case? - No, I don't think so. 357 00:21:25,960 --> 00:21:28,240 The medical examiner saw no signs of homicide. 358 00:21:28,880 --> 00:21:32,120 I don't know if this brings you that much comfort or anything, but... 359 00:21:32,200 --> 00:21:34,840 at least now we know what happened. Right? 360 00:21:39,080 --> 00:21:40,280 Want some? 361 00:21:43,360 --> 00:21:44,360 Yeah. 362 00:21:50,560 --> 00:21:52,160 When Mati and I were little, 363 00:21:53,640 --> 00:21:55,320 my mom never bought us any candy. 364 00:21:57,440 --> 00:21:58,760 And I loved it, you know? 365 00:22:01,640 --> 00:22:04,280 Mati knew that, and um... 366 00:22:05,800 --> 00:22:07,880 whenever we had a shitty day at my house, 367 00:22:09,200 --> 00:22:11,520 she'd come sneaking into my room with candies, 368 00:22:11,600 --> 00:22:13,120 just like this licorice here. 369 00:22:16,440 --> 00:22:18,240 And we'd both get under the covers. 370 00:22:23,760 --> 00:22:25,000 We'd just be there, 371 00:22:27,960 --> 00:22:29,280 just munching on licorice, 372 00:22:32,640 --> 00:22:33,680 and laughing. 373 00:22:45,880 --> 00:22:47,000 So thank you. 374 00:22:53,240 --> 00:22:54,960 We gotta keep going, all right, babe? 375 00:22:55,040 --> 00:22:56,400 Or else we'll never finish. 376 00:22:57,800 --> 00:22:59,200 Oh, man, did you see this? 377 00:23:00,240 --> 00:23:03,680 It's got, uh, all these things. 378 00:23:03,760 --> 00:23:04,920 You don't want any of this? 379 00:23:05,000 --> 00:23:07,280 I don't want to look at anything, I told you. 380 00:23:13,320 --> 00:23:15,120 So you're in a bad mood. What's up? 381 00:23:16,480 --> 00:23:18,760 I know you had good intentions and everything, 382 00:23:18,840 --> 00:23:22,400 but, I really have no idea why you'd tell Carmen we'd go over there. 383 00:23:24,040 --> 00:23:25,160 Sorry, but why not? 384 00:23:25,800 --> 00:23:27,400 You don't wanna see any of your friends? 385 00:23:27,480 --> 00:23:28,800 They're not my friends. 386 00:23:29,680 --> 00:23:33,120 We were all friends 25 years ago, okay? That's it, and now we've moved on. 387 00:23:33,200 --> 00:23:34,280 All right? 388 00:23:34,360 --> 00:23:35,480 Now they're strangers. 389 00:23:37,400 --> 00:23:38,400 Hm. 390 00:23:38,920 --> 00:23:40,480 But, people don't change much. 391 00:23:41,040 --> 00:23:43,640 Like, I still think I'm basically the person I was at 18. 392 00:23:44,840 --> 00:23:46,720 You know what, I've changed. 393 00:23:48,960 --> 00:23:50,080 I don't wanna go. 394 00:23:54,160 --> 00:23:56,120 It's gonna be okay. All right? 395 00:23:57,320 --> 00:23:58,960 - Just relax, okay? - Good evening. 396 00:23:59,040 --> 00:24:01,520 - They're waiting for you in the garden. - Ugh. Thank you. 397 00:24:01,600 --> 00:24:03,080 Thank you so much. Okay? 398 00:24:04,400 --> 00:24:05,840 Let's, let's see. 399 00:24:07,280 --> 00:24:08,360 Stay calm, all right? 400 00:24:12,200 --> 00:24:14,480 -Rita! -Oh, my God! 401 00:24:14,560 --> 00:24:15,840 I'm first, huh? 402 00:24:15,920 --> 00:24:17,360 Take turns. 403 00:24:17,440 --> 00:24:20,240 Ah! Oh, my dear! 404 00:24:20,320 --> 00:24:23,520 Welcome... 405 00:24:23,600 --> 00:24:25,120 Hello, beautiful. 406 00:24:25,200 --> 00:24:26,760 Hi, Lena. 407 00:24:26,840 --> 00:24:29,240 Oh, it's good to see you. 408 00:24:29,320 --> 00:24:30,920 - Hi, I'm Soledad. - Soledad? 409 00:24:31,040 --> 00:24:32,200 Ángela. 410 00:24:32,280 --> 00:24:33,840 It's nice to meet you. 411 00:24:33,920 --> 00:24:34,960 - Thank you. - Adrián. 412 00:24:35,040 --> 00:24:36,640 Adrián? Ángela. 413 00:24:36,720 --> 00:24:39,000 - Nice to meet you. - You too. 414 00:24:41,920 --> 00:24:44,560 You, you didn't like hugs either if I remember. 415 00:24:44,640 --> 00:24:46,600 Mm, if they're from you I do. 416 00:24:49,840 --> 00:24:51,280 -Cheers. -Ay, ay, ay. 417 00:24:51,360 --> 00:24:52,480 Cheers. 418 00:24:52,560 --> 00:24:54,000 Ay, ay, ay, ay, ay. 419 00:24:55,520 --> 00:24:56,560 - Rita. - Sole. 420 00:24:56,640 --> 00:24:58,720 - It's so good to see you. - It's great to be here. 421 00:24:58,800 --> 00:25:00,400 -Nice to meet you. -I'm so happy 422 00:25:02,960 --> 00:25:05,000 It's such a joy to see you. 423 00:25:07,040 --> 00:25:09,760 Hey, don't cry, huh? 424 00:25:10,720 --> 00:25:12,400 Don't cry, silly. 425 00:25:12,480 --> 00:25:15,960 Oh come on, let her cry. Let it out. It's okay, it's been so long. Let her. 426 00:25:16,040 --> 00:25:18,480 It might rub off on you a bit. Just let loose for awhile. 427 00:25:19,080 --> 00:25:20,920 Hey, you watch who you're analyzing. 428 00:25:22,760 --> 00:25:24,360 Oh, girls, it's great to see you. 429 00:25:24,440 --> 00:25:26,200 - You look just the same. - Yeah. 430 00:25:26,280 --> 00:25:27,880 Is there any wine or anything? 431 00:25:27,960 --> 00:25:29,160 I got it right here. 432 00:25:29,240 --> 00:25:30,480 Oh, man, just what I needed. 433 00:25:30,560 --> 00:25:31,880 Who me? 434 00:25:31,960 --> 00:25:33,840 She means the champagne, César. 435 00:25:33,920 --> 00:25:35,160 What's up, Spielberg? 436 00:25:35,240 --> 00:25:36,560 -How are you? -Really good. 437 00:25:36,640 --> 00:25:38,680 - How's my favorite director? - I can't believe it. 438 00:25:38,760 --> 00:25:39,960 I'm good. 439 00:25:40,040 --> 00:25:41,600 -Let me introduce you to Ángela. -Ah. 440 00:25:41,680 --> 00:25:42,920 Ángela. 441 00:25:43,000 --> 00:25:44,800 -Pleasure. -Nice to meet you. 442 00:25:44,880 --> 00:25:46,280 It's so great you're here. 443 00:25:48,320 --> 00:25:50,000 And, uh, Candela? 444 00:25:50,080 --> 00:25:52,040 I don't know if she'll make it. I invited her, 445 00:25:52,120 --> 00:25:54,080 - but she always has so much work. - Of course. 446 00:25:54,160 --> 00:25:55,600 She's finicky, but she might still come. 447 00:25:55,680 --> 00:25:56,920 -She may still show up. -All right. 448 00:25:57,000 --> 00:25:59,080 You really want wine or would you prefer something stronger 449 00:25:59,160 --> 00:26:00,640 to get through the night? 450 00:26:00,720 --> 00:26:01,720 No, wine is good. 451 00:26:01,800 --> 00:26:04,160 - Come on, we're not that bad, okay? - Sure. Mm. 452 00:26:04,240 --> 00:26:05,240 -Yeah, wine. -Yeah? 453 00:26:05,320 --> 00:26:06,520 Wine is just great. Thank you. 454 00:26:06,600 --> 00:26:07,640 -You sure? -Yeah, thanks. 455 00:26:08,520 --> 00:26:09,800 To old times, right? 456 00:26:10,120 --> 00:26:11,360 - Oh, Manolo. - That's right. 457 00:26:11,440 --> 00:26:12,720 What's wrong? 458 00:26:12,800 --> 00:26:14,400 - Sorry. Adrián, Rita. - Sorry. 459 00:26:14,480 --> 00:26:15,600 -Adrián. -Oh, yeah. Of course. 460 00:26:15,680 --> 00:26:16,680 -Sorry. -You're new? 461 00:26:16,760 --> 00:26:18,040 New? Not really. 462 00:26:18,120 --> 00:26:19,320 I mean... 463 00:26:19,400 --> 00:26:21,000 -Nice to meet you. -Yeah, yeah. You, too. 464 00:26:21,080 --> 00:26:22,800 - Salud. - Oh, my God. 465 00:26:22,880 --> 00:26:24,960 - Salud. Salud, everybody. - Salud. 466 00:26:25,800 --> 00:26:27,960 - Salud, guys. - Salud. 467 00:26:28,040 --> 00:26:30,000 - Fried. - No way, on the griddle. 468 00:26:30,080 --> 00:26:31,480 - How bland. - Every day. 469 00:26:31,560 --> 00:26:33,720 - That's not bad for the liver? - Not at all. 470 00:26:33,800 --> 00:26:35,880 - It's a little bad. - They're good though. 471 00:26:35,960 --> 00:26:37,280 - It's insane. - Hi, honey. 472 00:26:37,360 --> 00:26:39,920 Look, it's my daughter, Paula. This is Santi, Paula. 473 00:26:40,000 --> 00:26:41,000 Nice to meet you. 474 00:26:41,600 --> 00:26:42,720 What's up, Santi? 475 00:26:44,360 --> 00:26:45,600 Hey, man, I don't know you, 476 00:26:45,680 --> 00:26:47,920 and I'm sure you're a really good person and all, 477 00:26:48,440 --> 00:26:49,960 but I gotta talk to my mother. 478 00:26:50,040 --> 00:26:52,160 -Oh, Paula, honey, don't be rude... -Hey. 479 00:26:52,240 --> 00:26:53,480 -Uh... -Don't worry. 480 00:26:55,200 --> 00:26:56,520 -Bye, beautiful. -Okay. 481 00:26:57,400 --> 00:26:59,200 - I'll call you later. - Okay. 482 00:27:09,480 --> 00:27:11,400 What's wrong? Where've you been? 483 00:27:14,160 --> 00:27:15,160 In Mallorca. 484 00:27:16,280 --> 00:27:17,280 You went again. 485 00:27:19,160 --> 00:27:20,800 Just let it rest, okay? 486 00:27:21,240 --> 00:27:22,440 Let it go, honey. 487 00:27:28,800 --> 00:27:30,960 They discovered Mati's remains. 488 00:27:35,840 --> 00:27:37,160 I'm sorry, they're wrong. 489 00:27:37,240 --> 00:27:38,680 It can't be. They're wrong. 490 00:27:38,760 --> 00:27:40,560 No. No, they're not wrong. 491 00:27:40,640 --> 00:27:42,600 Yes they are, they're wrong, Paula. 492 00:27:42,680 --> 00:27:45,040 I've told you so many times that the police were very clear. 493 00:27:45,120 --> 00:27:46,760 Her disappearance was voluntary. 494 00:27:46,840 --> 00:27:49,680 No, the police couldn't have been clear about anything. Listen to me. 495 00:27:49,760 --> 00:27:52,040 All they had was a hypothesis. That's it. 496 00:27:52,120 --> 00:27:54,520 No, no. It's not Mati, Paula. 497 00:27:54,600 --> 00:27:57,000 It isn't. It's not Mati, I'm sure. It's not Mati. 498 00:27:57,080 --> 00:27:58,160 Yeah. It is Mati. 499 00:27:58,680 --> 00:28:00,960 She's not travelling the world like you tell everybody. 500 00:28:01,040 --> 00:28:02,760 Don't, please. Don't be cruel. Hm? 501 00:28:02,840 --> 00:28:03,840 I'm not being cruel. 502 00:28:04,400 --> 00:28:05,480 But you are. 503 00:28:05,840 --> 00:28:09,160 You've pushed this fucking lie on all of us for the last 25 years. 504 00:28:16,560 --> 00:28:18,240 So, Ángela, are you an actress? 505 00:28:18,320 --> 00:28:19,920 Mm. Producer. Mm-hm. 506 00:28:20,000 --> 00:28:21,200 And how did you meet? 507 00:28:21,280 --> 00:28:24,000 Well, we met on the set of the last film that Rita directed. 508 00:28:24,080 --> 00:28:26,960 Ah, that's right. That was just after the thing at the rehab clinic, right? 509 00:28:27,040 --> 00:28:28,400 - God. - Really, Carmen? 510 00:28:28,480 --> 00:28:29,520 What? 511 00:28:29,600 --> 00:28:31,520 I mean, your skills as a diplomat are amazing. 512 00:28:31,600 --> 00:28:32,800 Well, I was just... just curious. 513 00:28:32,880 --> 00:28:35,360 There was no rehab. Sorry to disappoint you, Carmen. 514 00:28:35,440 --> 00:28:38,040 I just needed to uh... to just get away and take myself 515 00:28:38,120 --> 00:28:40,880 out of commission for a while and have, um, a retreat I guess. 516 00:28:40,960 --> 00:28:43,560 I also took a little retreat during a rough patch. 517 00:28:44,040 --> 00:28:45,760 It was a little complicated. 518 00:28:45,840 --> 00:28:47,880 It actually felt really good to be there. 519 00:28:47,960 --> 00:28:48,960 Hm. 520 00:28:49,040 --> 00:28:52,600 Girls, I think it'd be helpful to disconnect a bit, you know? 521 00:28:52,680 --> 00:28:54,800 -No? -Yeah, sure. But how? 522 00:28:54,880 --> 00:28:56,400 I mean, let's say I do go away, 523 00:28:56,480 --> 00:28:58,320 who looks after the kids, the business, the house? 524 00:28:58,400 --> 00:29:00,600 -Manolo. -You here alone? Get outta here. 525 00:29:00,680 --> 00:29:02,240 -I'd be amazing. -That's insane. 526 00:29:02,320 --> 00:29:04,160 - He doesn't know where the pool is. - Hello. 527 00:29:04,240 --> 00:29:05,440 - Hi, honey! - Hi. 528 00:29:05,520 --> 00:29:07,040 Oh, my darling! Sweetie, 529 00:29:07,120 --> 00:29:09,600 this is Rita Montero. The director I've told you so much about. 530 00:29:09,680 --> 00:29:10,680 Hello. How are you? 531 00:29:10,760 --> 00:29:12,480 Sweetie, can you sing something for us? 532 00:29:13,160 --> 00:29:14,920 Sing the one that you hummed the other day. 533 00:29:15,000 --> 00:29:17,280 -She writes songs. -Mom, I'm not your little servant. 534 00:29:19,800 --> 00:29:22,040 - Well, pleasure to meet you. - Nice meeting you. 535 00:29:22,120 --> 00:29:23,720 - Ciao, gorgeous. - Ciao. 536 00:29:23,800 --> 00:29:26,000 - Bye, sweetie. - Ciao. 537 00:29:27,080 --> 00:29:28,400 Wow, she has character. 538 00:29:28,480 --> 00:29:29,640 - Oh, yeah. - Hm. 539 00:29:29,720 --> 00:29:32,120 No, she's just a classic adolescent, that's all. 540 00:29:32,200 --> 00:29:35,080 Honey, we acted about the same way. 541 00:29:35,160 --> 00:29:37,600 She's got less respect than we did at her age. 542 00:29:38,840 --> 00:29:42,000 Rita, uh, so wherever they do these retreats, 543 00:29:42,080 --> 00:29:44,000 um, are there a lot of famous people? 544 00:29:45,720 --> 00:29:47,520 -Manolo, it's boring talking about myself. -What? 545 00:29:47,600 --> 00:29:49,920 I wanna hear about you guys. I'm mean it's been so long. 546 00:29:50,000 --> 00:29:51,560 What has everybody been up to? 547 00:29:51,640 --> 00:29:52,680 I don't know. 548 00:29:52,760 --> 00:29:54,960 Could be a little more interesting to discover it yourself. 549 00:29:55,960 --> 00:29:57,120 Like? 550 00:29:57,200 --> 00:29:58,280 Well, like... 551 00:29:58,960 --> 00:30:01,160 like what we've been up to. Hm? 552 00:30:02,480 --> 00:30:05,000 Let's see, I think Rita knows perfectly well 553 00:30:05,080 --> 00:30:06,200 what we wanted to be. 554 00:30:06,280 --> 00:30:08,840 So I think it's a bit about knowing 555 00:30:08,920 --> 00:30:10,280 who of us accomplished it. 556 00:30:10,360 --> 00:30:11,800 Goddamn. Fuck. 557 00:30:11,880 --> 00:30:13,640 This could become very depressing. 558 00:30:13,720 --> 00:30:16,000 I mean, at 17, I wanted to be a pro soccer player 559 00:30:16,080 --> 00:30:18,000 and now it looks like I've eaten the ball, am I right? 560 00:30:20,760 --> 00:30:21,800 No, look. 561 00:30:21,880 --> 00:30:23,960 When you become an adult, you find your thing. 562 00:30:24,040 --> 00:30:25,640 You don't have to look at it that way. 563 00:30:25,720 --> 00:30:27,200 -Me, for example. -Okay. 564 00:30:27,280 --> 00:30:29,120 What we created. Selling houses. 565 00:30:29,200 --> 00:30:31,480 It wasn't like it was a dream career, but it was good. 566 00:30:31,560 --> 00:30:33,400 -We do well. -Yeah, we're fucking killing it, right? 567 00:30:33,480 --> 00:30:35,320 -That's right. Yes, we are. -That's right. Love you. 568 00:30:35,400 --> 00:30:39,520 Ah, yeah. I guess that's life, isn't it? It's never something you planned. 569 00:30:39,600 --> 00:30:42,680 Well, yeah, but you have to be practical. 570 00:30:42,760 --> 00:30:44,040 And not look back. 571 00:30:44,120 --> 00:30:47,120 Well, for me, I haven't done that very well, to be honest. 572 00:30:47,200 --> 00:30:49,720 Which one? Not looking back or being practical? 573 00:30:49,800 --> 00:30:51,560 - Huh? - Neither of those. 574 00:30:53,720 --> 00:30:55,400 Yeah well, I mean, you've... 575 00:30:56,040 --> 00:30:57,560 always been an idealist. 576 00:30:58,320 --> 00:30:59,480 You can't choose that. 577 00:30:59,560 --> 00:31:02,280 - Mm. I guess so. Sure. - Well, look, 578 00:31:02,360 --> 00:31:05,360 César has never had any problems because he was a little bastard at 17 579 00:31:05,440 --> 00:31:07,000 -and he still is now. -That's right! 580 00:31:07,080 --> 00:31:08,880 Salud! Salud! 581 00:31:08,960 --> 00:31:10,240 - Salud. - Salud. 582 00:31:10,320 --> 00:31:14,120 Or Tere, who has always she's been responsible and a delight. 583 00:31:14,200 --> 00:31:15,760 And we all look awful next to her. 584 00:31:15,840 --> 00:31:19,360 Hey, sorry to interrupt but you're looking at the future president of Alicante. 585 00:31:19,440 --> 00:31:20,720 - Hey! - That's right. 586 00:31:20,800 --> 00:31:22,240 Seriously? 587 00:31:22,320 --> 00:31:25,000 Okay, but I'm talking... I'm talking about personally. 588 00:31:25,080 --> 00:31:26,600 Two divorces in five years? 589 00:31:26,680 --> 00:31:29,560 I think that the word disaster is appropriate. 590 00:31:29,640 --> 00:31:31,880 Yeah, but Tere's a doctor. Nobody competes with that. 591 00:31:31,960 --> 00:31:33,040 Ugh, come on. 592 00:31:33,120 --> 00:31:34,960 You bring children into the world. 593 00:31:35,040 --> 00:31:37,600 She brings all the other kids into the world, but no kids of her own? 594 00:31:37,680 --> 00:31:39,040 What's going on? Come on! 595 00:31:39,120 --> 00:31:40,760 Well, she really takes her shots, huh? 596 00:31:40,840 --> 00:31:42,360 It's tremendous. 597 00:31:42,440 --> 00:31:44,280 And Adrián is dying! He's been ready. 598 00:31:44,360 --> 00:31:45,840 No, I do what my doctor tells me. 599 00:31:45,920 --> 00:31:47,840 Okay? Hey, yeah, yeah. 600 00:31:48,200 --> 00:31:49,200 Yeah. 601 00:31:51,760 --> 00:31:54,840 Hey, you know we'll be here for everything you need. 602 00:31:54,920 --> 00:31:56,560 - Always. - I know, dear. 603 00:31:56,640 --> 00:31:57,920 It's sweet of you all. 604 00:31:59,160 --> 00:32:00,600 Santi, dear, come sit by me. 605 00:32:00,680 --> 00:32:02,200 - That's better. - Don't you worry. 606 00:32:02,280 --> 00:32:04,320 - Anything you need, we'll help you. - The funeral! 607 00:32:04,400 --> 00:32:06,760 - It's just that the funeral... - Have a bit of coffee. 608 00:32:06,840 --> 00:32:08,680 ...it's so overwhelming. All of it. 609 00:32:08,760 --> 00:32:10,960 -Alright, Uncle, I'm out. -Already? Wait, Paula. 610 00:32:11,840 --> 00:32:14,120 I brought you something that I'm sure you'd like to have. 611 00:32:14,200 --> 00:32:15,360 What is it? 612 00:32:15,960 --> 00:32:17,360 A photo of Mati. 613 00:32:17,600 --> 00:32:18,640 I took it. 614 00:32:19,560 --> 00:32:22,280 For a while, I was in charge of all the yearbooks 615 00:32:22,360 --> 00:32:24,000 for the high schools in Elda. 616 00:32:24,080 --> 00:32:25,120 Oh, thank you. 617 00:32:25,800 --> 00:32:27,840 - I'm leaving, okay? - Okay, dear, see you later. 618 00:32:27,920 --> 00:32:28,960 Paula! 619 00:32:29,040 --> 00:32:31,680 Hey, we... we should tell her friends, shouldn't we? 620 00:32:31,760 --> 00:32:33,480 They were important to Mati. 621 00:32:34,440 --> 00:32:35,440 Okay. 622 00:32:35,520 --> 00:32:37,800 I was gonna stop by Carmen's house on the way. 623 00:32:38,640 --> 00:32:40,240 Poor thing is taking it badly. 624 00:32:40,320 --> 00:32:42,040 I don't know what to do. 625 00:32:42,120 --> 00:32:43,120 Oh! 626 00:32:44,720 --> 00:32:45,760 Oh! 627 00:32:48,800 --> 00:32:49,880 Shit, you scared me. 628 00:32:51,320 --> 00:32:52,320 Here. 629 00:32:57,200 --> 00:32:58,600 -I'm going. -You're leaving? 630 00:32:58,680 --> 00:32:59,680 -Yeah. -But... 631 00:33:00,160 --> 00:33:01,160 No, wait. 632 00:33:01,240 --> 00:33:03,040 Shh. Shh. 633 00:33:03,120 --> 00:33:04,880 - Bye. - You're crazy. 634 00:33:06,840 --> 00:33:08,200 -Look at my guests. -No... 635 00:33:08,280 --> 00:33:10,280 Jesus, no. 636 00:33:10,360 --> 00:33:12,200 - Hey, I want to ask you something. - Tell me. 637 00:33:12,280 --> 00:33:14,280 I was thinking we could do a screening of your film 638 00:33:14,360 --> 00:33:16,160 at the Cultural Center then have a discussion. 639 00:33:16,240 --> 00:33:18,040 Just a short Q and A afterwards. 640 00:33:18,120 --> 00:33:19,560 -Oh, it would be great. -Hm. 641 00:33:22,320 --> 00:33:23,440 Yeah, that could work. 642 00:33:23,520 --> 00:33:25,040 - Yeah? - People will go crazy. 643 00:33:25,120 --> 00:33:26,960 Oh, thank you, Rita, really. 644 00:33:27,040 --> 00:33:29,560 Well, well, well. 645 00:33:30,440 --> 00:33:31,760 I can't believe it. 646 00:33:32,560 --> 00:33:36,560 We have among us the great local celebrity, Rita Montero. 647 00:33:38,720 --> 00:33:40,480 How fortunate we mortals are, huh? 648 00:33:40,560 --> 00:33:43,080 That at last you've descended to our world. 649 00:33:46,240 --> 00:33:47,920 And how are you doing, Candela? 650 00:33:48,560 --> 00:33:49,600 Well... 651 00:33:50,080 --> 00:33:51,360 not as well as you are. 652 00:33:51,880 --> 00:33:53,840 Stuck in this piece of shit town still. 653 00:33:53,920 --> 00:33:57,360 Working for a piece of shit firm defending piece of shit guys. 654 00:33:58,200 --> 00:33:59,600 You good? 655 00:33:59,680 --> 00:34:02,720 Shit, Candela, you really do know how to upend a party. 656 00:34:05,520 --> 00:34:06,640 I, uh... 657 00:34:06,720 --> 00:34:08,280 I'm really happy to see you. 658 00:34:14,800 --> 00:34:15,840 Nice to see you. 659 00:34:16,160 --> 00:34:17,760 Nice to see you, too. 660 00:34:18,520 --> 00:34:19,760 Carmen, is there wine? 661 00:34:19,840 --> 00:34:21,480 Of course, whatever you want. 662 00:34:21,560 --> 00:34:23,280 No, pour me a double whiskey. 663 00:34:52,400 --> 00:34:54,000 Seriously? That's crazy. 664 00:34:55,840 --> 00:34:57,080 You're so good. 665 00:34:58,200 --> 00:35:00,640 - You're a little... - What? I'm a little what? 666 00:35:16,080 --> 00:35:17,560 How's your fake relationship? 667 00:35:17,640 --> 00:35:20,920 - Just leave me alone, Candela. - Yeah, no, I understand. 668 00:35:21,720 --> 00:35:23,840 I'm sure it'll work. It's a great plan. 669 00:35:23,920 --> 00:35:24,960 Yeah, 670 00:35:25,440 --> 00:35:28,120 you should marry Manolo, who's a guy, but from a good family, 671 00:35:28,200 --> 00:35:30,640 you'll have three lovely children, a house, 672 00:35:31,160 --> 00:35:34,560 and you'll probably end up opening your own private law firm one day, 673 00:35:34,640 --> 00:35:35,960 I'm betting. 674 00:35:36,040 --> 00:35:37,720 You'll have a normal life, right? 675 00:35:38,120 --> 00:35:39,240 But you know what? 676 00:35:40,160 --> 00:35:42,680 There will come a day when you're tired of all that 677 00:35:42,760 --> 00:35:45,880 and you'll seriously consider throwing yourself out the window. 678 00:35:46,560 --> 00:35:48,920 And in order to not go completely crazy, 679 00:35:49,000 --> 00:35:52,760 you will slip out of your house at night so you don't wake up the children, 680 00:35:53,480 --> 00:35:55,880 and you'll go to La Paloma so you can dance and make out 681 00:35:55,960 --> 00:35:57,840 with all the dykes in the night club. 682 00:36:01,000 --> 00:36:03,280 You think you know everything? 683 00:36:03,360 --> 00:36:05,280 You're an arrogant piece of shit. 684 00:36:05,360 --> 00:36:07,800 That's what they say when you know what you want. 685 00:36:08,760 --> 00:36:09,840 And what do you want? 686 00:36:15,320 --> 00:36:16,800 Come on, I've got your gift. 687 00:36:18,600 --> 00:36:19,600 Come on. 688 00:37:07,440 --> 00:37:09,080 I'll synchronize the video to the... 689 00:37:09,160 --> 00:37:10,520 My God, it's so hot in here. 690 00:37:10,600 --> 00:37:12,320 Have you seen this piece of junk, César? 691 00:37:12,400 --> 00:37:14,400 Yeah, I noticed it earlier. 692 00:37:15,480 --> 00:37:17,600 Okay, okay, okay, yeah. I'm ready. Let's go. 693 00:37:17,680 --> 00:37:19,920 - I'm gonna sit here with you. - Here we go, here we go. 694 00:37:20,000 --> 00:37:22,080 - He's turning it on. - Yeah, it's up. 695 00:37:22,160 --> 00:37:23,240 What's happening now? 696 00:37:23,320 --> 00:37:27,440 Well, Ángela has got a surprise for us. She compiled some videos. Okay... 697 00:37:27,520 --> 00:37:29,400 It's a silly thing, but... 698 00:37:29,480 --> 00:37:34,000 this morning I found some of Rita's DVDs, some home videos that she made... 699 00:37:34,400 --> 00:37:35,760 I only watched a few minutes of it, 700 00:37:35,840 --> 00:37:37,960 but I think you will appreciate seeing them, so... 701 00:37:40,880 --> 00:37:42,120 Should be good. 702 00:37:43,240 --> 00:37:44,800 You know I don' like surprises. 703 00:37:44,880 --> 00:37:47,680 Hey, just trust me. I'm sure you'll like it. Come on. 704 00:37:47,760 --> 00:37:49,440 - Are you all ready? - Come on, let's go. 705 00:37:49,520 --> 00:37:50,800 Come on, Manolo, hit it. 706 00:37:50,880 --> 00:37:52,200 -Are we all ready? -Yeah. 707 00:37:57,880 --> 00:37:59,160 When is this? 708 00:38:00,160 --> 00:38:01,880 Oh! Yeah, yeah. I remember that night. 709 00:38:01,960 --> 00:38:03,640 It was your birthday. Your 18th. 710 00:38:03,720 --> 00:38:04,880 This is your birthday, isn't it? 711 00:38:04,960 --> 00:38:06,240 Your 18th, Rita! 712 00:38:06,840 --> 00:38:08,720 Happy Birthday, Rita! 713 00:38:12,360 --> 00:38:13,640 Oh, my goodness! 714 00:38:13,720 --> 00:38:14,800 What a lovely face. 715 00:38:14,880 --> 00:38:16,880 - Everyone say hello! - Rita. Look how pretty. 716 00:38:16,960 --> 00:38:18,480 Hello! 717 00:38:18,560 --> 00:38:20,760 The first selfie in history. Right, Carmen? 718 00:38:22,360 --> 00:38:23,400 Oh, look. 719 00:38:23,480 --> 00:38:25,600 - Oh, my goodness. - Look at those two. 720 00:38:25,680 --> 00:38:27,640 - Muah! - My God. So cute. 721 00:38:27,720 --> 00:38:29,280 - Here we go. - There she is. 722 00:38:29,360 --> 00:38:31,560 - Oh, yeah, Candela! - Okay. Watch out. 723 00:38:31,640 --> 00:38:34,120 Everybody's gotta get out of the way of this girl! 724 00:38:36,440 --> 00:38:38,440 - Super sexy! - What a babe! 725 00:38:38,520 --> 00:38:39,520 This is cool. 726 00:38:39,600 --> 00:38:41,680 - Over here! - Yeah, let's do it. 727 00:38:44,960 --> 00:38:46,400 Mallorca! 728 00:38:46,480 --> 00:38:47,720 Mallorca! 729 00:38:47,800 --> 00:38:49,560 -Mallorca! -The trip to Mallorca. 730 00:38:49,640 --> 00:38:51,720 - Trip to Mallorca? - You guys come with us! 731 00:38:51,800 --> 00:38:54,160 - Sole! - Manolo! Diego! 732 00:38:54,240 --> 00:38:56,200 We look like we could use some sun. 733 00:38:56,280 --> 00:38:57,600 We look pale. 734 00:38:59,520 --> 00:39:01,240 It was so windy. I remember that. 735 00:39:01,320 --> 00:39:03,560 I can't believe it. It must have been beginning of summer. 736 00:39:03,640 --> 00:39:04,680 What a man! 737 00:39:04,760 --> 00:39:06,320 I really gotta get back to the gym. 738 00:39:06,400 --> 00:39:08,040 Yeah, any of these days now. 739 00:39:08,120 --> 00:39:09,160 It's Mati. 740 00:39:09,960 --> 00:39:11,520 Ah, yeah. 741 00:39:11,600 --> 00:39:14,480 Hi, Rita. Are... Are you recording? 742 00:39:16,080 --> 00:39:17,880 Hey, I just wanted to tell you that, 743 00:39:17,960 --> 00:39:19,800 it makes me really sad that when the summer ends, 744 00:39:19,880 --> 00:39:21,640 you have to go to London, but... 745 00:39:22,160 --> 00:39:24,080 you'll finally be able to be yourself. 746 00:39:25,840 --> 00:39:26,840 Good luck. 747 00:39:30,720 --> 00:39:33,760 Manolo, I'm done with the nostalgia. Can you please turn it off? I'm done. 748 00:39:33,840 --> 00:39:36,040 -Just please turn it off! -Yeah. Yeah, okay, I'm doing it. 749 00:39:46,760 --> 00:39:47,880 What is this? 750 00:39:49,600 --> 00:39:51,080 Paula? Why are you here? 751 00:39:52,560 --> 00:39:53,840 Did something happen? 752 00:39:57,040 --> 00:39:58,520 What are you watching? 753 00:39:58,600 --> 00:40:02,040 Oh, they're videos shot by, uh, Rita Montero. You know who she is? 754 00:40:06,600 --> 00:40:08,280 Paula, what's going on? 755 00:40:10,320 --> 00:40:12,440 They found my sister's remains in Mallorca. 756 00:40:13,760 --> 00:40:14,800 What? 757 00:40:27,880 --> 00:40:28,880 Oof! 758 00:40:28,960 --> 00:40:30,000 Oh, my God. 759 00:40:32,000 --> 00:40:33,720 I'm so sorry, Paula, really. 760 00:40:34,200 --> 00:40:35,880 Your mother must be devastated. 761 00:40:35,960 --> 00:40:38,360 I can't even imagine. I'm sorry, I just don't know... 762 00:40:38,440 --> 00:40:39,840 -I can't believe it. -Uh... 763 00:40:41,080 --> 00:40:43,000 Is there, uh, anything we can do? 764 00:40:43,080 --> 00:40:45,920 - Yeah. - No, it's fine. Just wanted to tell you. 765 00:40:59,840 --> 00:41:01,880 Well, shit. That really killed the evening. 766 00:41:03,760 --> 00:41:05,280 God damn it, Mati. 767 00:41:06,760 --> 00:41:08,880 She'll fuck up our lives even after death. 768 00:41:09,920 --> 00:41:12,640 And no one thought it was strange that she disappeared? 769 00:41:12,720 --> 00:41:14,120 Well, she told us that... 770 00:41:14,800 --> 00:41:16,920 she was gonna travel with some French guy. 771 00:41:17,120 --> 00:41:19,520 She wanted to go around the world with this guy, 772 00:41:19,600 --> 00:41:22,320 so the next day, we all thought she'd run off with him. 773 00:41:23,520 --> 00:41:26,520 Right. Just like that? That does seem a little strange, Tere. 774 00:41:27,600 --> 00:41:29,160 She was a bit... 775 00:41:29,960 --> 00:41:31,080 complicated. 776 00:41:31,960 --> 00:41:34,280 She'd had a really difficult upbringing... 777 00:41:35,920 --> 00:41:39,440 I think we all thought it strange that she hadn't run off earlier, you know? 778 00:41:42,640 --> 00:41:43,640 How awful. 779 00:42:02,640 --> 00:42:04,120 I'm going to bed. You? 780 00:42:05,200 --> 00:42:07,480 I was gonna stay down here a while, finish some work. 781 00:42:07,560 --> 00:42:08,560 Okay? 782 00:42:17,440 --> 00:42:20,560 Hey, uh, uh, what are you doing? 783 00:42:20,640 --> 00:42:22,240 I need to smoke a cigarette. 784 00:42:25,160 --> 00:42:26,760 You know you can't smoke, right? 785 00:42:26,840 --> 00:42:28,840 My mother hid... She hid cigarettes all over the house 786 00:42:28,920 --> 00:42:30,280 but now I can't find any. 787 00:42:32,320 --> 00:42:34,200 Rita, I just don't know what I did wrong. 788 00:42:34,280 --> 00:42:35,640 You should've told me. 789 00:42:35,720 --> 00:42:39,040 You should have told me that you found those videos earlier. 790 00:42:40,360 --> 00:42:41,400 Okay. 791 00:42:41,800 --> 00:42:43,280 Okay, you're right. 792 00:42:43,360 --> 00:42:45,040 I'm sorry, can you forgive me? 793 00:42:45,120 --> 00:42:47,640 I was hoping you would think it was thrilling. 794 00:42:47,720 --> 00:42:48,760 Thrilling? 795 00:42:50,480 --> 00:42:52,320 When have I ever been thrilled? 796 00:42:52,920 --> 00:42:54,080 You tell me when. 797 00:42:54,720 --> 00:42:55,720 Can you tell me? 798 00:42:55,800 --> 00:42:57,520 Calm down a little, okay? Please. 799 00:42:57,600 --> 00:43:00,240 How could I have know that she was dead? 800 00:43:00,320 --> 00:43:02,640 Or that her sister was gonna show up like that? 801 00:43:02,720 --> 00:43:05,440 I just shouldn't have brought you with me on this trip. 802 00:43:05,520 --> 00:43:08,200 'Cause it would've been easier if I'd have come alone. 803 00:43:10,440 --> 00:43:12,040 What's happening here, Rita? 804 00:43:13,600 --> 00:43:16,320 Why are you getting like this? I just don't understand. 805 00:43:20,600 --> 00:43:21,840 I can't breathe. 806 00:43:31,760 --> 00:43:33,480 Okay. 807 00:43:33,960 --> 00:43:35,280 Look at me, look at me. 808 00:43:35,360 --> 00:43:36,360 Rita. 809 00:43:39,800 --> 00:43:41,920 Okay, easy. Breathe. 810 00:43:43,360 --> 00:43:45,120 It's an anxiety attack. 811 00:43:45,200 --> 00:43:47,480 Breathe. Easy. 812 00:43:47,800 --> 00:43:48,800 Okay? 813 00:43:48,880 --> 00:43:50,880 I just wanna go home. 814 00:43:51,440 --> 00:43:52,480 Okay. 815 00:43:53,000 --> 00:43:55,800 I don't wanna be here. 816 00:43:59,360 --> 00:44:02,640 Home, Sweet Home 817 00:44:29,960 --> 00:44:31,040 Hi. 818 00:44:32,200 --> 00:44:33,200 Hi, Rita. 819 00:44:33,480 --> 00:44:35,400 Uh, you're Rita Montero, right? 820 00:44:35,840 --> 00:44:38,120 I've seen every movie you've made. I loved the last one. 821 00:44:38,200 --> 00:44:40,120 And not the others? 822 00:44:40,640 --> 00:44:43,040 -Yeah, of course. -I'm sorry if we're imposing, but... 823 00:44:43,120 --> 00:44:45,080 - Mm-hm. - ...we were just in the area, 824 00:44:45,560 --> 00:44:48,800 and I've just been wondering, uh, 825 00:44:49,120 --> 00:44:51,840 about those videos you were watching at Carmen's house. 826 00:44:51,920 --> 00:44:53,520 You think I could borrow those? 827 00:44:56,240 --> 00:44:58,880 I don't have very many photos of my sister, you know? 828 00:45:00,880 --> 00:45:01,880 Mm. 829 00:45:04,320 --> 00:45:05,480 Give me a minute. 830 00:45:28,920 --> 00:45:31,720 Thank you. I'll make a copy and bring them back? 831 00:45:31,800 --> 00:45:32,800 Okay. 832 00:45:33,560 --> 00:45:34,600 Hey! 833 00:45:38,800 --> 00:45:40,800 Is the French guy in these videos? 834 00:45:42,200 --> 00:45:43,360 The French guy? 835 00:45:45,640 --> 00:45:47,400 The one Mati ran away with. 836 00:45:58,480 --> 00:46:00,960 Well, I... I don't know. I'm not sure. 837 00:46:01,040 --> 00:46:02,880 I really have no idea. 838 00:46:02,960 --> 00:46:05,080 I haven't seen them in a really long time. 839 00:46:06,880 --> 00:46:08,000 Okay. 840 00:46:08,280 --> 00:46:09,280 I'll have a look. 841 00:46:09,960 --> 00:46:11,000 Sounds good. 842 00:46:14,200 --> 00:46:15,240 Bye. 843 00:46:19,320 --> 00:46:22,160 She told me she met a Frenchman at the hotel bar, fell in love, 844 00:46:22,240 --> 00:46:24,360 and was going away with him on a boat. 845 00:46:24,440 --> 00:46:25,520 Rita Montero. 846 00:46:26,240 --> 00:46:28,360 It's not like you just forget that a friend of yours 847 00:46:28,440 --> 00:46:30,040 who disappeared on a class trip 848 00:46:30,120 --> 00:46:31,840 was running off with a French guy. 849 00:46:32,400 --> 00:46:33,960 It's been 25 years though. 850 00:46:34,600 --> 00:46:37,800 When I told them all the news last night, they were speechless. 851 00:46:39,440 --> 00:46:41,000 They already knew she was dead. 852 00:46:41,080 --> 00:46:42,080 Shit, Paula. 853 00:46:43,720 --> 00:46:45,280 You don't know that, for sure. 854 00:46:46,280 --> 00:46:47,280 Doesn't matter. 855 00:46:51,200 --> 00:46:52,960 - Not training today? - No. 856 00:46:53,040 --> 00:46:54,400 I have a film session. 857 00:46:55,080 --> 00:46:56,400 Of your favorite director. 858 00:47:03,360 --> 00:47:04,360 Yeah! 859 00:47:04,440 --> 00:47:05,480 I'll go first! 860 00:47:07,040 --> 00:47:08,160 Easy! Easy! 861 00:47:29,520 --> 00:47:31,720 they hate me 862 00:47:32,960 --> 00:47:34,840 afraid 863 00:47:38,760 --> 00:47:41,080 After the tone, please record your message. 864 00:47:41,160 --> 00:47:42,600 Hi, Rita. 865 00:47:42,680 --> 00:47:44,720 It's Lena. I wanted to talk to you. 866 00:47:44,800 --> 00:47:47,400 It's... It's about Mati and the trip to Mallorca. 867 00:47:49,080 --> 00:47:52,240 I remembered some things that I would like to talk to you about. 868 00:47:53,960 --> 00:47:56,280 Can you just call me, please? 869 00:48:35,880 --> 00:48:38,040 This pact is forever. 870 00:48:39,480 --> 00:48:40,840 Like our friendship. 871 00:48:43,840 --> 00:48:47,840 Preuzeto sa www.titlovi.com 63494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.