Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,920 --> 00:01:04,480
I don't know why I indulge you
in this madness.
2
00:01:04,520 --> 00:01:07,480
- Because you're my best friend.
- And your boss.
3
00:01:07,520 --> 00:01:11,680
- Did you cut your beard? - Yup.
How am i doing? -Well, she aged you.
4
00:01:11,720 --> 00:01:15,360
But I feel naked,
my face is cold.
5
00:01:15,400 --> 00:01:20,360
- It can happen. - You say ? - For
00:02:49,520
You leave this to me.
13
00:04:00,800 --> 00:04:04,040
I'm not doing it to forget Olga.
14
00:04:04,080 --> 00:04:08,840
I need time to think
to everything that happened.
15
00:04:08,880 --> 00:04:13,480
- How are you going home? - On foot,
00:05:01,320
- It's about Clara. - So much if I say to
no, you tell me the same, so ...
23
00:05:01,360 --> 00:05:04,280
Don't blame Alba.
24
00:05:04,320 --> 00:05:09,200
He wants to be with her to recover
the time they didn't have.
25
00:05:09,240 --> 00:05:13,160
But that time
it was Clara who denied it to him.
26
00:05:13,200 --> 00:05:17,800
- I'll miss all this wisdom.
- I'll send you some.
27
00:05:21,000 --> 00:05:21,960
- Get in touch.
28
00:05:22,000 --> 00:05:24,200
- Please, huh?
29
00:05:36,440 --> 00:05:39,440
Check if everything is there.
30
00:06:05,000 --> 00:06:08,280
- Nice ? What have you got there?
- Nothing.
31
00:06:08,320 --> 00:06:09,680
- Where did you get that?
32
00:06:09,720 --> 00:06:11,800
- No, this ...
33
00:06:11,840 --> 00:06:14,360
Stopped !
34
00:06:45,680 --> 00:06:47,520
Gentleman ?
35
00:06:47,560 --> 00:06:49,760
00:07:52,640
- We're always late.
- I studied until 4 am.
42
00:07:52,680 --> 00:07:57,520
If you assert your rights,
you would study during the day. What happens ?
43
00:07:57,560 --> 00:08:02,720
- Are we moving another time?
- They found a body. Malik?
44
00:08:02,760 --> 00:08:07,440
-I don't know, we're here now.
-What a news ! Are you coming with me? 00:08:35,680
-So why does he send the photos of the
died ? -He found the body.
51
00:08:35,720 --> 00:08:40,720
- Oh ... Did you shave?
- How ? - Better, she aged you.
52
00:08:40,760 --> 00:08:44,160
Look, Marco, I was thinking something.
53
00:08:44,200 --> 00:08:48,160
If you win the contest, you move.
I am worried about Cinzia.
54
00:08:48,200 --> 00:08:53,000
00:09:15,040
- Why are you upset? - Today
I'll take Emma as usual
60
00:09:15,080 --> 00:09:20,120
but from tomorrow you have to organize yourself.
- You're sick ? - No, I'm fine.
61
00:09:20,160 --> 00:09:25,400
-I see your father, we are happy and
we want to take a trip. -Jokes ?
62
00:09:25,440 --> 00:09:29,760
00:10:00,520
- He could have asked me. -She thought
that you wouldn't like it.
69
00:10:00,560 --> 00:10:05,440
I'm tired of waiting for Cantabella,
Come. Drive, then I'll tell you where.
70
00:10:05,480 --> 00:10:09,680
- You cut your beard. - Yup.
00:10:23,240
(registration) "Cantabella,
I don't need you anymore. "- That's it.
74
00:10:47,320 --> 00:10:49,280
Need help ?
75
00:10:49,320 --> 00:10:52,640
I am a volunteer,
i know how it works.
76
00:10:52,680 --> 00:10:57,320
00:11:27,880
- So what should I do?
- Everything, except talking to them.
83
00:11:27,920 --> 00:11:32,880
If it does not reach the home within
two hours, for the Law she is an escapee.
84
00:11:32,920 --> 00:11:37,120
Take a look around,
maybe he's walking around.
85
00:11:38,280 --> 00:11:42,200
I would accompany you, but I am
00:12:38,160
- Was she here?
- Yes, about an hour ago.
96
00:12:39,040 --> 00:12:40,000
- Looks like you.
97
00:12:40,040 --> 00:12:43,000
- Yes, it's ... my mother.
98
00:12:43,040 --> 00:12:46,800
- What did he do ?
- He had a coffee, paid and ...
99
00:12:46,840 --> 00:12:51,440
- Asked to use the toilet,
00:13:08,960
and left Aeneas because he was not
00:14:22,440
Apparently, faith and the clock.
110
00:14:22,480 --> 00:14:27,080
The cell phone is missing, maybe it has
left at home. Have you investigated?
111
00:14:27,120 --> 00:14:30,400
Yes, Dumi Ammunition.
[PHONE RINGS]
112
00:14:30,440 --> 00:14:34,400
He has two factories, a studio in the center,
married to Vittoria Silani.
113
00:14:34,440 --> 00:14:38,320
- He has a lot of money, no children.
00:15:03,600
He wants to be a father, Cantabella
would always be on leave
120
00:15:03,640 --> 00:15:07,960
Repola has two thousand hormones
and you go away. Good boy.
121
00:15:08,000 --> 00:15:13,080
- Giovanna, what about you? - Died
between 6 and 8 this morning.
122
00:15:13,120 --> 00:15:16,280
The rigor mortis has just begun.
123
00:15:16,320 --> 00:15:19,240
I see no injuries,
00:15:46,440
Crosses the road
and enters the bar.
130
00:15:50,600 --> 00:15:53,120
I go fast.
131
00:16:00,120 --> 00:16:03,760
Nothing,
from here on you can't see it anymore.
132
00:16:09,720 --> 00:16:11,720
This is me.
133
00:16:18,160 --> 00:16:22,160
She didn't get out of here.
Must have gone through the back.
134
00:16:24,240 --> 00:16:26,240
Because ?
135
00:16:27,520 --> 00:16:28,880
00:17:04,160
I arrive.
142
00:17:04,200 --> 00:17:09,680
00:17:22,680
He robbed the victim.
Send the photo to the steering wheels
146
00:17:22,720 --> 00:17:24,880
and sends Lisi to his home.
147
00:17:24,920 --> 00:17:28,120
- If he finds it, he takes it
in the Commissariat. - Yup.
148
00:17:28,160 --> 00:17:30,520
Put down those cookies!
149
00:17:32,240 --> 00:17:34,200
00:18:40,800
-He took the opportunity to leave.
-He had no reason to do it.
164
00:18:40,840 --> 00:18:44,240
A murder charge
that's a very good reason.
165
00:18:44,280 --> 00:18:49,320
He could wait for the trial at home
yours, but she's not as romantic as you are.
166
00:18:49,360 --> 00:18:52,720
Malik, don't look at me like that.
Do you want me to pretend?
167
00:18:52,760 --> 00:18:56,200
You want me to tell her
that the Martians took her away?
168
00:18:56,240 --> 00:19:00,200
- At least try to doubt. - I have it
done for thirty years with Clara.
169
00:19:00,240 --> 00:19:04,280
- Is she alive? She died? Are you innocent?
Are you guilty? - Pope !
170
00:19:04,320 --> 00:19:08,840
Something happened to her.
She would never run away this morning.
171
00:19:08,880 --> 00:19:13,400
- Because ? -She had to see the
companion and daughter of him. - Are you crazy ?
172
00:19:13,440 --> 00:19:18,200
- You knew it ? - No. - I wanted that
00:20:04,320
They are all offices,
before 9 there is no one.
181
00:20:04,360 --> 00:20:07,920
Explain to me
what way to resign is yours?
182
00:20:07,960 --> 00:20:11,960
- You go, now you are here ...
- I was pleased to help you.
183
00:20:12,000 --> 00:20:16,360
You run away without saying anything
00:20:41,600
We would need a permit
twenty days, but you know how Carlo is.
191
00:20:42,600 --> 00:20:45,800
Okay, I'm going to talk
with Dumi's wife.
192
00:20:45,840 --> 00:20:49,880
- You go to the police station
for the deposition. - I come with you.
193
00:20:49,920 --> 00:20:53,000
00:21:15,400
when I saw it didn't come back.
He was a habit.
198
00:21:15,440 --> 00:21:20,400
He woke up early in the morning,
he had breakfast and then went out
199
00:21:20,440 --> 00:21:27,240
"to enjoy deserted Rome", he said.
00:21:53,880
He did so again this morning.
It's the last image I have of him.
206
00:22:02,040 --> 00:22:06,240
- My father. - I'm Carlo.
- Bruno. - Hello Alice.
207
00:22:06,280 --> 00:22:09,080
Malik Soprani.
208
00:22:09,120 --> 00:22:12,160
- Can we talk to ourselves?
- Right.
209
00:22:12,200 --> 00:22:14,360
Nail.
210
00:22:14,400 --> 00:22:18,360
00:22:49,960
If you helped her disappear,
you better say it. It's better me ...
215
00:22:50,000 --> 00:22:53,280
- What do you say ?
- That's the first thing they'll think.
216
00:22:53,320 --> 00:22:58,040
You kept a fugitive in the house
for thirty years, twenty ... How many?
217
00:22:58,080 --> 00:23:02,040
- You could have said you didn't know ...
- But I knew it.
218
00:23:02,080 --> 00:23:05,080
Clara has never hidden anything from me
219
00:23:05,120 --> 00:23:08,720
00:23:30,360
The process has begun,
perhaps they feared his testimony.
225
00:23:30,400 --> 00:23:34,360
It's stuff from thirty years ago,
his accomplices are all dead
226
00:23:34,400 --> 00:23:39,600
or I'm in jail. - No. She loved her too much
his daughters to disappear like this.
227
00:23:39,640 --> 00:23:43,880
Even on this I would have
something to say, but I'll spare you.
228
00:23:45,800 --> 00:23:49,080
You think it didn't cost her
00:24:40,880
my mother would not have constituted herself
and we wouldn't be in this mess.
240
00:24:40,920 --> 00:24:44,520
- Where do you go ?
- To make a phone call. I can ?
241
00:24:47,440 --> 00:24:51,800
- She's a little girl, she's sick
and thus defends itself. -No, you are right.
242
00:24:51,840 --> 00:24:54,440
00:25:44,040
to use a victim's card,
an idiot. - But we didn't get it.
250
00:25:44,080 --> 00:25:49,440
He is being watched by Narcotics,
maybe colleagues know where he goes ...
251
00:25:49,480 --> 00:25:50,440
- Sure, let's call them. - I can ?
252
00:25:50,480 --> 00:25:52,760
[KNOCKING AT THE DOOR]
253
00:25:52,800 --> 00:25:56,840
- Oh, Mario ! 00:26:47,040
You have to fill it in and bring it
to the personnel office.
264
00:26:47,080 --> 00:26:50,840
- Hope this is enough
to forgive me. - No.
265
00:26:50,880 --> 00:26:54,800
I want a farewell party
with tears, hugs and speech.
266
00:26:54,840 --> 00:26:58,280
All right.
00:27:21,800
It wasn't a heart attack. To Luca Dumi
they fired a shot up close.
271
00:27:21,840 --> 00:27:27,080
There is no exit hole, the bullet
has penetrated to the side of the chest
272
00:27:27,120 --> 00:27:31,600
and pierced the heart and lungs.
- How did I not notice?
273
00:27:31,640 --> 00:27:35,440
It was not possible
00:27:57,800
Ah ... Carlo?
Alba told me about Clara.
279
00:27:57,840 --> 00:28:01,840
In my opinion you are wrong
to leave your daughter alone.
280
00:28:03,800 --> 00:28:05,200
- I told you. - Me too.
281
00:28:05,240 --> 00:28:08,440
- Ouch! I'm going to narcotics.
282
00:28:08,480 --> 00:28:13,280
Today that bitch is better
of the Trevi than being between the two of you.
283
00:28:15,960 --> 00:28:21,160
00:29:15,880
I am one who respects women.
Help me find it
296
00:29:15,920 --> 00:29:19,680
and I'll fill your office
of red roses. - Very original.
297
00:29:20,680 --> 00:29:23,560
I'll help you, but I'm looking for Scaglia.
298
00:29:23,600 --> 00:29:28,000
I don't want cops in the nutshell
and I don't want roses.
299
00:29:28,040 --> 00:29:30,720
That is fine. Let me know.
300
00:29:30,760 --> 00:29:35,200
I see you tense. Should
do something, a little yoga.
301
00:29:36,200 --> 00:29:38,200
I'll think about it.
302
00:29:39,200 --> 00:29:40,560
- Hello, Commissioner!
303
00:29:40,600 --> 00:29:43,360
00:30:12,600
Thank you.
310
00:30:12,640 --> 00:30:17,080
- I go. You go to dinner too,
otherwise you're late. - Hello. - Hello.
311
00:30:24,440 --> 00:30:28,400
- Another time here?
- He brought my car back.
312
00:30:28,440 --> 00:30:32,520
Before you find out for yourself,
00:30:58,280
If you are interested, there is the video of the
bar camera on my computer.
320
00:30:58,320 --> 00:31:02,120
- Okay. Thanks.
- Have a good evening.
321
00:31:22,960 --> 00:31:26,120
Love, I can't come.
Sorry to yours.
322
00:31:26,160 --> 00:31:28,960
I'll call you as soon as I can. Kiss Alex.
323
00:31:34,080 --> 00:31:39,400
00:34:49,800
-If you're here, you want to investigate too.
- You made fun of me twice.
338
00:34:49,840 --> 00:34:53,800
First with Alex's story
and then with Monica's parents.
339
00:34:53,840 --> 00:34:57,800
- Are you kidding me?
-You can not do this. -Yes, I'm the boss.
340
00:34:57,840 --> 00:35:02,800
Sorry, boss. I would not
stop, but there are traces.
341
00:35:02,840 --> 00:35:06,320
00:35:40,720
- You haven't been to your parents?
- No, Alex made a lot of fuss.
349
00:35:40,760 --> 00:35:46,000
Without you he didn't want to know.
You ? Simple or complicated case?
350
00:35:46,040 --> 00:35:48,640
I don't know, we're investigating.
351
00:35:50,280 --> 00:35:51,640
- Are you done ?
352
00:35:51,680 --> 00:35:53,680
00:36:57,760
Come in, Warriors.
But I warn you, I only listen to you
362
00:36:57,800 --> 00:37:01,000
if you tell me
that he remains to direct the Monti.
363
00:37:01,040 --> 00:37:06,240
I could, in exchange I want an investigation
in charge of the Penitentiary.
364
00:37:06,280 --> 00:37:10,120
- What is it about ?
- My ex-wife is missing.
365
00:37:10,160 --> 00:37:14,360
She sure walked away on her own,
but my daughter is involved.
366
00:37:14,400 --> 00:37:18,680
- But besides staying
in your place ... - Mm?
367
00:37:18,720 --> 00:37:21,960
Get him on the team.
368
00:37:22,000 --> 00:37:25,560
He was on duty
al Borsellino, in Brescia.
369
00:37:25,600 --> 00:37:29,520
He is a computer expert
and is a former rugby champion.
370
00:37:29,560 --> 00:37:34,000
- I like rugby. 00:38:18,920
Come on, Scaglia. Get down.
381
00:38:20,880 --> 00:38:26,160
- Force. - Easy, doctor '!
- Yes, but you walk, moron.
382
00:38:29,320 --> 00:38:34,320
We ask Benzi if he can do it
see the driver's face.
383
00:38:34,360 --> 00:38:38,320
Put him in a hurry, quickly
will go on leave for a year.
384
00:38:38,360 --> 00:38:41,320
00:39:10,600
So we know it was ai
gardens from 8 to a quarter past 8.
391
00:39:10,640 --> 00:39:14,120
- Faith is missing.
- Take that video to Benzi.
392
00:39:14,160 --> 00:39:19,040
-You come. - An idiot has parked
a burglar in front of the steering wheel.
393
00:39:19,080 --> 00:39:22,000
00:39:56,040
- Do you understand that? - The evidence
where am I ? - Okay, let's start over.
400
00:39:56,080 --> 00:40:01,440
-What time did you arrive ? -At 8 and
there was no one but the dead.
401
00:40:01,480 --> 00:40:06,720
I didn't know he was dead, I gave
00:40:34,920
- Did you have that jacket yesterday?
- I only have this.
407
00:40:34,960 --> 00:40:38,960
I wanted to buy another one,
but they didn't trust the shop.
408
00:40:39,000 --> 00:40:43,960
- See what! - Take it off.
00:41:05,960
- Therefore ? - Put it back.
- Are we playing, commissa '?
413
00:41:06,000 --> 00:41:08,040
Put your jacket back on.
414
00:41:24,960 --> 00:41:27,760
What's up ? What happens ?
415
00:41:27,800 --> 00:41:31,360
00:41:49,400
It was Mom's, so it's mine too.
420
00:41:56,440 --> 00:42:00,440
- That is fine. I take the helmet
and the keys, but I recommend. - Yup.
421
00:42:06,960 --> 00:42:10,640
Luca Dumi had a mistress.
She is Paola Gerasi, she is 40 years old
422
00:42:10,680 --> 00:42:15,600
and a 19-year-old son.
00:42:45,280
and threw it away. - Is worth
summon her and collect her DNA.
429
00:42:45,320 --> 00:42:50,240
Call her. I let myself be given
the printouts of his phone.
430
00:42:53,160 --> 00:42:57,000
- I'm looking for the executive.
- It's me.
431
00:42:58,240 --> 00:43:03,200
00:43:37,840
- Do you have coffee?
- There is a distributor in the hall.
440
00:43:38,880 --> 00:43:43,880
- I was saying ... - Is the Archive there?
- Yes, it's downstairs. - Good.
441
00:43:43,920 --> 00:43:48,520
- In the meantime, I'm going to take a look.
00:44:20,280
From the messages found
448
00:44:20,320 --> 00:44:24,200
it looks like her husband
he wanted to end the relationship.
449
00:44:24,240 --> 00:44:28,680
I didn't know, but still
it doesn't matter why Paola ...
450
00:44:28,720 --> 00:44:33,760
- Paola has nothing to do with the death of
Luca. -How can she be sure?
451
00:44:33,800 --> 00:44:37,760
I know her, she was my assistant
00:44:59,400
I understood that it is impossible
get to know people thoroughly.
457
00:45:01,080 --> 00:45:04,800
Yes, but as well as a policeman
she is also a man.
458
00:45:04,840 --> 00:45:09,680
There is someone in his life for
which he would put his hand on the fire.
459
00:45:09,720 --> 00:45:16,040
My daughter. Who killed her husband
he knew his habits.
460
00:45:17,320 --> 00:45:21,240
Then the list of suspects
00:45:49,240
- Thank you.
- Until we meet again.
467
00:45:49,280 --> 00:45:51,280
- Ciao.
- Salve.
468
00:45:51,320 --> 00:45:55,280
- Who is ? - The lover's son
of Dumi, she is not found.
469
00:45:55,320 --> 00:45:59,280
He heard it this morning at 10.
00:46:42,640
They were lovers,
Dumi never went to her house
480
00:46:42,680 --> 00:46:45,240
and they could not go to his house.
481
00:46:45,280 --> 00:46:49,000
- If one wants to see the lover,
what does it do? - Go to the hotel.
482
00:46:49,040 --> 00:46:53,840
If he's rich, buy an apartment.
00:47:51,000
With the bullet is on the high seas, but
there is news on the reliefs at the bar.
492
00:47:51,040 --> 00:47:55,000
The tires are from the car
with which they took Clara away.
493
00:47:55,040 --> 00:47:57,280
Or with which she ran away.
494
00:47:58,280 --> 00:48:03,240
This license plate was forged
00:49:28,560
- I was looking for my father,
I thought it was with Malik. - No.
511
00:49:28,600 --> 00:49:32,840
- If you want to talk to Malik,
I'll pass it to you. - No, it doesn't matter.
512
00:49:37,160 --> 00:49:40,360
- He passes !
- A me ! A me !
513
00:49:44,960 --> 00:49:47,600
Hey ! I'm off, you go home too.
514
00:49:47,640 --> 00:49:50,760
00:50:13,280
Thank you. Hello.
521
00:50:13,320 --> 00:50:16,720
- Oh! A mess.
- Go ahead.
522
00:50:27,640 --> 00:50:31,000
Via Baronetto ... 11.
523
00:50:31,040 --> 00:50:34,360
- See you tomorrow ?
- Yes good.
524
00:50:34,400 --> 00:50:38,200
- Ciao.
- Hi, Malik. Hi, Monica. - Hello.
525
00:50:39,720 --> 00:50:43,560
00:53:10,760
The Vespa is at home
532
00:53:10,800 --> 00:53:15,360
and also Alice. I called Bruno
with an excuse. - Why are you doing this?
533
00:53:15,400 --> 00:53:20,160
- What does it mean ? - The sense
of a little girl who teases.
534
00:53:20,200 --> 00:53:24,960
What need was there to play the
extended family with those two?
535
00:53:25,000 --> 00:53:28,560
Please don't start over.
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.