All language subtitles for California.1947.720p.BluRay.FLAC.x264-HaB-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,903 --> 00:01:53,697 Yes, sir, that's where the sun takes his shoes off, 2 00:01:53,739 --> 00:01:57,785 puts his feet up on the high Sierras, and says, "Here's where I set down." 3 00:02:05,209 --> 00:02:06,836 When the lord finished this job, 4 00:02:06,919 --> 00:02:09,547 he took a long look and quit creatin'. 5 00:02:09,588 --> 00:02:12,883 Said, "From now on, I'd just be repeatin' myself." 6 00:02:19,431 --> 00:02:21,100 Gee, them trees is so big, 7 00:02:21,183 --> 00:02:24,603 you can carve yourself a Presbyterian church out of any one of them. 8 00:02:24,687 --> 00:02:29,191 Yeah, with enough wood left over for a synagogue and a Baptist mission. 9 00:02:36,740 --> 00:02:38,200 The soil is so rich, 10 00:02:38,242 --> 00:02:41,871 one night a padre left his spade standing up in the ground, 11 00:02:41,954 --> 00:02:45,791 the next morning, there was growing from the handle, apricots! 12 00:02:54,425 --> 00:02:57,178 Takes two men and a boy to see clear to the top of them hills. 13 00:02:57,261 --> 00:02:59,263 A lady eagle once tried to fly over. 14 00:02:59,346 --> 00:03:02,892 She got her tail caught and couldn't lay an egg for a week. 15 00:03:30,878 --> 00:03:33,214 This place has got everything but population. 16 00:03:33,339 --> 00:03:35,841 Sister, pack up your washboard. 17 00:04:32,481 --> 00:04:33,899 That's mine. 18 00:04:48,289 --> 00:04:49,707 Come on now, throw her out of here! 19 00:04:49,748 --> 00:04:51,709 We don't want the likes of her with us. 20 00:04:51,792 --> 00:04:52,835 Here's your belongings! 21 00:04:52,960 --> 00:04:53,961 Keep going. 22 00:04:55,629 --> 00:04:58,340 Thank you. Thank you very much. 23 00:04:58,590 --> 00:04:59,883 Get going. 24 00:04:59,925 --> 00:05:01,844 Come on, Lil. I'll give you a hand. 25 00:05:01,927 --> 00:05:03,637 Get her out of here! 26 00:05:04,930 --> 00:05:08,017 Let's get over to the stage. It's heading east in about ten minutes. 27 00:05:08,100 --> 00:05:09,226 East? That's where I came from! 28 00:05:09,310 --> 00:05:12,563 We don't care where you came from or where you go, just get! 29 00:05:12,646 --> 00:05:14,106 Come on, Lil. 30 00:05:16,942 --> 00:05:18,652 Go on, keep going! 31 00:05:18,902 --> 00:05:20,529 Who's the boss of this wagon train? 32 00:05:20,946 --> 00:05:21,947 I am. 33 00:05:23,824 --> 00:05:26,118 How about a lift to California? 34 00:05:26,660 --> 00:05:27,619 Not a chance. 35 00:05:27,703 --> 00:05:32,166 Ah, Mr. Trumbo, if there's room for all of us, there's room for one more of us. 36 00:05:32,249 --> 00:05:35,836 If this girl wants to go to California, she can ride in my wagon, and welcome. 37 00:05:35,878 --> 00:05:39,173 Then you'll be traveling with wickedness and mortal sin, mister. 38 00:05:39,256 --> 00:05:43,218 I'm warning you, cards ain't the only thing she cheats at. 39 00:05:43,260 --> 00:05:44,261 That's right. 40 00:05:44,345 --> 00:05:46,263 I'm glad indeed to see that you good women 41 00:05:46,347 --> 00:05:48,891 are dead set against wickedness and mortal sin. 42 00:05:48,974 --> 00:05:51,352 Now, if she was at all pretty, there'd be something to worry about, 43 00:05:51,435 --> 00:05:53,270 but she doesn't look pretty to me. 44 00:05:53,354 --> 00:05:56,815 Fabian, I think I've got something to say about that, and I say she doesn't go. 45 00:05:56,899 --> 00:05:58,859 She can pay her way, if that's what you're a-thinkin'. 46 00:05:58,942 --> 00:06:00,277 That isn't what I'm thinking. 47 00:06:00,361 --> 00:06:01,862 Then what are you thinking? 48 00:06:01,945 --> 00:06:03,822 For $1000 cash on delivery, 49 00:06:03,864 --> 00:06:06,533 I've guaranteed to lay this outfit down in California, all of a piece. 50 00:06:06,617 --> 00:06:08,452 There'll be troubles enough. 51 00:06:08,494 --> 00:06:11,121 Who are you afraid of? Me or yourself? 52 00:06:11,663 --> 00:06:13,457 I don't care what kind of baggage we carry, 53 00:06:13,540 --> 00:06:16,126 only I don't want the boys fighting over it. 54 00:06:16,210 --> 00:06:18,420 You say there's trouble ahead of us, Mr. Trumbo. 55 00:06:18,504 --> 00:06:20,130 Now, these good women know 56 00:06:20,172 --> 00:06:22,716 it's help from divine providence we'll be needing there. 57 00:06:22,800 --> 00:06:24,510 And by doing one good deed now, 58 00:06:24,593 --> 00:06:26,136 we'll have providence on our side. 59 00:06:26,220 --> 00:06:29,890 We should give help where help is needed. Isn't that what the good book says? 60 00:06:29,973 --> 00:06:33,352 I'm with you, Mr. Fabian. A small investment in the almighty now 61 00:06:33,394 --> 00:06:35,896 is liable to pay off big later on, when we need it. 62 00:06:35,979 --> 00:06:38,482 Then it's all settled and she comes with us, Mr. Trumbo. 63 00:06:38,607 --> 00:06:40,692 It's your outfit, Fabian. I just work here. 64 00:06:42,361 --> 00:06:47,074 Hey you, missy. Don't get no ideas you're a-comin' 'cause we want you. We don't. 65 00:06:47,157 --> 00:06:50,202 You're only comin' because Mr. Fabian says so, see? 66 00:06:50,285 --> 00:06:51,787 Come on, child. 67 00:07:17,062 --> 00:07:19,356 My turn, Mr. Trumbo! No, it's mine, isn't it? 68 00:07:19,481 --> 00:07:21,316 Yeah, it's your turn with the saddle, Johnny. 69 00:07:21,358 --> 00:07:22,359 Thanks, Mr. Trumbo. 70 00:07:22,526 --> 00:07:24,445 Joe, you take care of his feed, huh? What about me? 71 00:07:24,528 --> 00:07:26,864 It'll be your turn tomorrow night, and maybe I'll even let you ride him. 72 00:07:26,947 --> 00:07:28,740 Thanks, Mr. Trumbo! 73 00:07:28,907 --> 00:07:30,033 Bob. 74 00:07:35,956 --> 00:07:36,957 Hey, Reb. Yeah? 75 00:07:36,999 --> 00:07:38,876 Better check this rim, or you'll be on three wheels. 76 00:07:38,959 --> 00:07:40,586 Sure will, Johnny. 77 00:07:43,213 --> 00:07:46,133 Why, hello, Elwyn. That's an awful lot of gun you've got there. 78 00:07:46,216 --> 00:07:47,426 This is Indian country, isn't it? 79 00:07:47,468 --> 00:07:48,552 Yeah, well don't plug me! 80 00:07:48,635 --> 00:07:50,679 Aw, it isn't even loaded yet. Look. 81 00:07:52,014 --> 00:07:53,015 Whoa! Pick yourself up. 82 00:07:54,141 --> 00:07:56,935 Doggone your hide, Elwyn! Now you've been and woke the baby. 83 00:07:57,019 --> 00:07:59,563 Aw, don't be too hard on him, Mrs. Brown. We need a lot of men like him. 84 00:07:59,646 --> 00:08:01,690 Oh, come on, get your gun. 85 00:08:06,653 --> 00:08:08,614 You sent for us, Johnny? Oh, yes, Abe. 86 00:08:08,697 --> 00:08:10,616 You and Whitey better get around to your sections 87 00:08:10,699 --> 00:08:11,950 and warn 'em to go easy on the water. 88 00:08:11,992 --> 00:08:13,660 The next two days is a long dry haul. 89 00:08:13,744 --> 00:08:15,496 Right away, Johnny. 90 00:08:25,255 --> 00:08:28,175 What do you think you're doing? That's water. 91 00:08:28,884 --> 00:08:30,177 I thought it was molasses. 92 00:08:30,260 --> 00:08:32,012 And where do you think we get it, whistle for it? 93 00:08:32,095 --> 00:08:34,890 That's two days rations there, and you're washing your hair in it. 94 00:08:34,932 --> 00:08:38,185 I ought to make you drink it. How am I supposed to keep clean? 95 00:08:38,310 --> 00:08:40,646 Stay dirty, like the rest of us. 96 00:08:47,528 --> 00:08:49,780 How're your grapes, Grandpa? Are your cuttings dry? 97 00:08:49,821 --> 00:08:52,115 Yeah, dry, they're pitifully dry. 98 00:08:52,741 --> 00:08:55,702 Mr. Trumbo, I heard you talking to Miss Lily. 99 00:08:56,036 --> 00:08:58,455 Am I right in thinking you were a little harsh with her? 100 00:08:58,497 --> 00:09:02,417 I'm harsh with everybody, I've got to be. The soft ones don't make it to California. 101 00:09:02,501 --> 00:09:05,462 Maybe you think it's easy hauling you farmers over the trail. 102 00:09:05,546 --> 00:09:07,256 I'd rather ride herd on some buffalo. 103 00:09:07,339 --> 00:09:09,967 Then why did you hire yourself out as a guide? 104 00:09:10,050 --> 00:09:12,302 I often wondered that about you. You're not the type. 105 00:09:12,386 --> 00:09:14,513 Maybe I like to keep moving. 106 00:09:15,180 --> 00:09:16,515 You know Missouri at all? 107 00:09:16,598 --> 00:09:17,891 Yeah, I've been through it. 108 00:09:17,975 --> 00:09:20,727 I had a vineyard there once. It's good earth. 109 00:09:20,811 --> 00:09:22,688 Great earth, fine earth. 110 00:09:22,729 --> 00:09:24,439 If you like it so well, why'd you leave it? 111 00:09:24,523 --> 00:09:29,778 Because I want the sun, the sun of California. Not for meself, for me grapes. 112 00:09:31,321 --> 00:09:34,366 They catch the sun and save it, and then they let loose the warmth 113 00:09:34,449 --> 00:09:37,119 in the heart of man when he drinks the wine they make. 114 00:09:37,202 --> 00:09:40,372 Don't look much like grapes to me. They look like a bunch of dead sticks. 115 00:09:40,455 --> 00:09:43,542 From those dead sticks I've seen many a miracle rise. 116 00:09:43,625 --> 00:09:47,588 Every spring in my vineyard, I've seen them bursting out into glorious life, 117 00:09:47,671 --> 00:09:49,715 and I'll see it again, please God, in California. 118 00:09:49,756 --> 00:09:51,049 You're not in California yet. 119 00:09:51,174 --> 00:09:54,845 Well, with God's help and yours, we'll be there one day. 120 00:09:54,886 --> 00:09:58,765 From these dead sticks there'll be thousands of acres of grape vines, 121 00:09:58,849 --> 00:10:01,852 covering the hills like a great green blessing. 122 00:10:02,185 --> 00:10:04,938 Well, well. Slick and shiny as a new saddle. 123 00:10:05,022 --> 00:10:06,648 Where are you going, Pennock, to a dance? 124 00:10:06,690 --> 00:10:10,027 At our present rate of travel, I'd say nobody was going anywhere. 125 00:10:10,110 --> 00:10:14,448 Look, for the past 17 days, we've been crawling across this empty desolation. 126 00:10:14,531 --> 00:10:16,158 How much longer is it going to take? 127 00:10:16,199 --> 00:10:20,329 Well, I figure it's now about 7:00. With good luck, no bad storms, 128 00:10:20,412 --> 00:10:23,665 no Indian attacks, no sick folks or sick stock, 129 00:10:23,749 --> 00:10:26,293 well, I should think we'd be in California before snow flies. 130 00:10:26,376 --> 00:10:27,711 I'm serious. So am I. 131 00:10:27,794 --> 00:10:30,088 We're all in a hurry to get where we're going. 132 00:10:30,172 --> 00:10:34,635 Mr. Pennock as well as the rest of us. Though perhaps his reasons are different. 133 00:10:34,718 --> 00:10:37,179 You don't look like a farming man, Mr. Pennock. 134 00:10:37,220 --> 00:10:39,765 Sometimes I wonder why you're here at all. 135 00:10:39,890 --> 00:10:40,891 I'm here on business. 136 00:10:40,932 --> 00:10:43,935 Business? Well, that covers a lot of ground. 137 00:10:44,227 --> 00:10:47,939 I suppose there'll be more of your kind following the farmers to California. 138 00:10:48,023 --> 00:10:50,359 It'll be the next state in the Union, God willing. 139 00:10:50,442 --> 00:10:52,736 In these dangerous times, Mr. Fabian, 140 00:10:52,819 --> 00:10:55,739 I wouldn't be so sure there'll be a Union left for California to join. 141 00:10:55,781 --> 00:10:59,076 We don't need that kind of talk, Mr. Pennock. Not on this train. 142 00:10:59,159 --> 00:11:01,286 Only a fool would say these are not dangerous times. 143 00:11:01,370 --> 00:11:02,829 A little grease on your tongue, Pennock. 144 00:11:02,871 --> 00:11:05,540 Keep out of this, mule skinner. What do you know about politics? 145 00:11:05,624 --> 00:11:08,251 Why, nothing, Pennock. Nothing at all. 146 00:11:08,460 --> 00:11:12,297 We've got people with this outfit from Ohio and Kentucky, Wisconsin and Georgia, 147 00:11:12,339 --> 00:11:14,675 and from states both North and South. 148 00:11:14,758 --> 00:11:17,177 And they're getting along fine, understand? 149 00:11:17,260 --> 00:11:18,637 So if you have any more of that talk in you, 150 00:11:18,720 --> 00:11:20,555 you'd better say it to yourself. 151 00:11:20,597 --> 00:11:24,184 When we get to California, you can all tear your hearts out, for all I care. 152 00:11:24,267 --> 00:11:26,436 Me, I'll be having a long drink. 153 00:11:26,520 --> 00:11:30,899 But until then, I'm telling you, keep your mouth shut and your nose clean. 154 00:11:42,244 --> 00:11:47,332 Oh, I should have stood in Massachusetts 155 00:11:47,416 --> 00:11:51,086 Massachusetts, Massachusetts 156 00:11:51,128 --> 00:11:54,756 M, A, Massachusetts 157 00:11:54,840 --> 00:11:58,593 Roll along and roll along and roll and go 158 00:11:58,677 --> 00:12:02,055 Oh, away out West 159 00:12:02,139 --> 00:12:03,807 Away out West 160 00:12:03,890 --> 00:12:07,561 Beyond the great unknowns 161 00:12:07,602 --> 00:12:10,689 The buzzards crave my liver 162 00:12:10,814 --> 00:12:14,860 The coyotes are out for my bones 163 00:12:14,943 --> 00:12:18,655 If it hadn't been for the bloomin' law 164 00:12:18,697 --> 00:12:22,159 and a wench with a delicate ear 165 00:12:22,284 --> 00:12:25,871 I wouldn't have had to leave the States 166 00:12:25,912 --> 00:12:28,832 to be a pioneer... 167 00:12:42,262 --> 00:12:43,305 Huh! 168 00:13:00,071 --> 00:13:01,823 You better take care of your eyes. 169 00:13:01,907 --> 00:13:03,617 You'll go blind trying to read in that light. 170 00:13:03,658 --> 00:13:04,826 Aw, no. 171 00:13:06,369 --> 00:13:10,916 You want to listen to this for a bit and forget about those women out there? 172 00:13:12,959 --> 00:13:16,004 "A land of wheat and barley and vineyards, 173 00:13:16,046 --> 00:13:20,091 "wherein fig trees and pomegranates and olive yards grow. 174 00:13:20,175 --> 00:13:22,511 "A land of oil and honey, 175 00:13:22,594 --> 00:13:27,641 "where without any want, thou shall eat thy bread and enjoy abundance of all things. " 176 00:13:28,517 --> 00:13:30,143 Somebody else going to California? 177 00:13:30,227 --> 00:13:32,687 No, this was thousands of years ago. 178 00:13:32,729 --> 00:13:34,731 They were the children of Israel, 179 00:13:34,815 --> 00:13:38,902 and God was leading them over the River Jordan to the Promised Land. 180 00:13:39,152 --> 00:13:41,154 They're mighty pretty words. 181 00:13:41,238 --> 00:13:44,699 Pretty words, pretty names. I know lots of names. 182 00:13:45,617 --> 00:13:50,038 Natchez, Memphis, Savannah, Biloxi, New Orleans. They're pretty names. 183 00:13:51,081 --> 00:13:54,334 But they're places that can break your heart, too. 184 00:13:54,835 --> 00:13:56,545 None of them had room for Lily Bishop. 185 00:13:56,837 --> 00:13:58,713 California will have room for you. 186 00:13:59,965 --> 00:14:02,092 I'll find a place somewhere. 187 00:14:02,467 --> 00:14:05,554 And nobody can throw me out. Nobody. 188 00:14:07,973 --> 00:14:11,685 I'm grateful to you for taking me along to the Promised Land. 189 00:14:11,810 --> 00:14:12,811 What did you call it? 190 00:14:13,603 --> 00:14:16,898 The book calls it Canaan, but we call it California. 191 00:14:17,899 --> 00:14:20,819 Now mind what I say, don't let them hurt you. 192 00:14:21,611 --> 00:14:23,655 Now go to sleep, child, go to sleep. 193 00:14:24,030 --> 00:14:25,031 Yeah, sure. 194 00:14:26,116 --> 00:14:27,742 They didn't hurt. 195 00:14:28,702 --> 00:14:30,078 They can't. 196 00:14:31,830 --> 00:14:33,331 Goodnight. Goodnight, child. 197 00:15:13,455 --> 00:15:14,623 Whoa! 198 00:15:14,706 --> 00:15:17,208 It's good to see the soldiers out here. Sure is. 199 00:15:17,292 --> 00:15:20,837 Lily, Abe baked some cornbread last night, I'll bet they'd sure like some of it. 200 00:15:20,921 --> 00:15:22,380 I'll ask 'em. 201 00:15:22,964 --> 00:15:24,549 Howdy. Hey. 202 00:15:25,175 --> 00:15:26,176 Where's your guide? 203 00:15:26,259 --> 00:15:28,178 He went ahead to scout around a bit. 204 00:15:28,261 --> 00:15:29,971 Trumbo back yet? Ain't seen him, Michael. 205 00:15:30,055 --> 00:15:32,682 Well, maybe you can tell me. How's the water hole at Salt Lick? 206 00:15:32,766 --> 00:15:35,936 A horse could be up to his knees in it when we left, it was that deep. 207 00:15:36,019 --> 00:15:38,939 Good. Trumbo you say his name was? Trumbo. 208 00:15:39,022 --> 00:15:41,232 That's an unusual name. He wouldn't have a brother, would he? 209 00:15:41,274 --> 00:15:42,901 Never spoke to me of any brother. 210 00:15:42,984 --> 00:15:47,155 I knew a lieutenant by that name once. Campaigned with him. Good soldier, too. 211 00:15:47,238 --> 00:15:51,576 Not the kind you'd expect to become a deserter. Well, keep to the trail. 212 00:15:57,165 --> 00:15:58,583 Still taking nourishment, huh? 213 00:15:58,667 --> 00:16:01,336 There's no hardship can kill the life that's in them. 214 00:16:01,419 --> 00:16:02,921 I feel I ought to take off me hat 215 00:16:03,004 --> 00:16:05,382 to these little dead sticks, as you once called them. 216 00:16:05,423 --> 00:16:07,926 Yeah, they still look like it to me. 217 00:16:08,259 --> 00:16:10,095 Johnny, we never mentioned such things, 218 00:16:10,178 --> 00:16:11,680 but have you any brothers at all? 219 00:16:11,763 --> 00:16:12,847 No. 220 00:16:12,931 --> 00:16:16,851 And if it isn't too nosy on my part, were you ever in the army? 221 00:16:18,103 --> 00:16:19,813 What makes you ask that? 222 00:16:19,896 --> 00:16:23,858 Just an old man maundering about the things that are none of his business. 223 00:16:23,900 --> 00:16:26,319 Look, you hired me to take you to California, didn't you? 224 00:16:26,403 --> 00:16:27,404 I did. 225 00:16:27,487 --> 00:16:28,488 I'll take you there. 226 00:16:28,822 --> 00:16:30,323 But if you've got any questions to ask, 227 00:16:30,365 --> 00:16:32,242 you should've asked them before you hired me. 228 00:16:32,325 --> 00:16:34,285 No questions, Johnny. No questions. 229 00:16:34,369 --> 00:16:35,370 Good. 230 00:16:41,459 --> 00:16:43,128 Should have stood in Michigan. 231 00:16:43,169 --> 00:16:44,546 Me, too. I pass. 232 00:16:44,629 --> 00:16:46,172 See you, Lil. Three jacks. 233 00:16:46,256 --> 00:16:47,590 That wins. 234 00:16:47,674 --> 00:16:48,675 Fellas, I'm blue. 235 00:16:48,717 --> 00:16:50,385 Still got your pants, haven't you? 236 00:16:50,468 --> 00:16:53,763 Yes, but I'd hate to go home to the missus without 'em. 237 00:16:53,888 --> 00:16:55,557 Want to take his place, Trumbo? 238 00:16:55,598 --> 00:16:57,434 Not me. Saving your money, huh? 239 00:16:57,517 --> 00:16:59,936 Johnny ain't saving his money, he ain't got it yet. 240 00:16:59,978 --> 00:17:02,480 Come on, Johnny. Maybe you can break her luck. 241 00:17:02,564 --> 00:17:03,898 Maybe he can, maybe he can't. 242 00:17:03,982 --> 00:17:07,068 Perhaps Mr. Trumbo prefers some simpler pastime. 243 00:17:08,278 --> 00:17:10,280 You can tame her, Johnny. 244 00:17:10,613 --> 00:17:13,867 What'll it be this time, boys? Half a dollar too steep? 245 00:17:13,992 --> 00:17:16,536 Abe, looks like it might get excitin'. 246 00:17:16,619 --> 00:17:18,663 Too excitin' for me, Pokey. 247 00:17:23,460 --> 00:17:25,920 Pass blind. I'll bet a dollar. 248 00:17:26,254 --> 00:17:27,422 I pass. 249 00:17:28,506 --> 00:17:30,341 Got a dollar, Trumbo? 250 00:17:31,509 --> 00:17:32,510 Raise it a dollar. 251 00:17:32,594 --> 00:17:33,595 I'll play out. 252 00:17:33,720 --> 00:17:34,804 Pass. 253 00:17:35,555 --> 00:17:37,640 Well, it's just you and me. 254 00:17:38,141 --> 00:17:40,226 Your dollar and three more. 255 00:17:49,027 --> 00:17:52,072 That's enough for me. You're expensive company, Lil. 256 00:17:52,155 --> 00:17:53,198 Too hot for me. 257 00:17:53,281 --> 00:17:55,533 Still want to climb those golden stairs, Trumbo? 258 00:17:55,575 --> 00:17:57,535 Looks like he's fallin' down 'em! 259 00:17:57,619 --> 00:17:58,620 I'll raise you five. 260 00:17:58,661 --> 00:17:59,662 I'll call you. 261 00:18:01,081 --> 00:18:02,373 Straight. 262 00:18:04,042 --> 00:18:05,043 Full house. 263 00:18:05,126 --> 00:18:06,127 That does it. 264 00:18:11,800 --> 00:18:14,761 They're not marked, if that's what you're thinking. But look at them anyway. 265 00:18:14,844 --> 00:18:16,763 A little something you learned at your mother's knee, huh? 266 00:18:16,846 --> 00:18:17,889 No, my father's. 267 00:18:18,014 --> 00:18:20,683 He was a gambler, played the Mississippi riverboats. 268 00:18:20,767 --> 00:18:25,313 He always used to say, "It's your cheat who's most afraid of being cheated. " 269 00:18:26,064 --> 00:18:27,690 Better stay on your horse after this, Trumbo. 270 00:18:27,774 --> 00:18:30,777 It makes you look a lot more important than you really are. 271 00:18:30,860 --> 00:18:33,154 Another thing my father told me. 272 00:18:33,196 --> 00:18:36,199 Always leave a man burying money. Here. 273 00:18:46,543 --> 00:18:47,836 What do you want? 274 00:18:47,919 --> 00:18:50,171 Came to give you back your burying money. 275 00:18:51,339 --> 00:18:53,633 I need any favors from you, I'll ask for them. 276 00:18:53,716 --> 00:18:56,302 Aren't you afraid that people will see you? Come in. 277 00:18:57,470 --> 00:18:58,763 Sit down. 278 00:19:01,933 --> 00:19:04,519 Took you a long time to make up your mind, didn't it? 279 00:19:04,602 --> 00:19:05,937 What do you mean, make up my mind? 280 00:19:06,020 --> 00:19:07,856 Why don't you admit that back in Pawnee Flat 281 00:19:07,939 --> 00:19:10,733 there was something else you were afraid of? 282 00:19:10,775 --> 00:19:12,694 You know, for a woman, you're pretty smart. 283 00:19:12,777 --> 00:19:14,946 I am smart. Too smart. 284 00:19:15,029 --> 00:19:18,449 I know too much. A woman gets tired knowing too much. 285 00:19:19,450 --> 00:19:21,911 Sometimes she likes to be surprised. 286 00:19:23,329 --> 00:19:24,956 Like this, maybe? 287 00:19:33,006 --> 00:19:35,466 That was what you wanted, wasn't it? 288 00:19:35,550 --> 00:19:38,344 Well, that's exactly what you're not going to get. 289 00:19:38,428 --> 00:19:41,764 Oh, so now you're paying me off, huh? 290 00:19:41,848 --> 00:19:43,975 You sat like judgment on your horse. 291 00:19:44,058 --> 00:19:46,311 What did you think when I was on my hands in the dust? 292 00:19:46,394 --> 00:19:48,813 I can tell you what you thought. I know what you thought. 293 00:19:48,897 --> 00:19:50,023 You didn't wait for any proof. 294 00:19:50,106 --> 00:19:53,610 No, no, you knew. You knew just by looking at me. 295 00:19:53,693 --> 00:19:56,237 But you're not a hard man to figure. 296 00:19:56,321 --> 00:19:59,365 All these weeks when you were trying to shame me, trying to break my heart, 297 00:19:59,449 --> 00:20:01,993 that was your way of making love to me. 298 00:20:02,035 --> 00:20:03,912 Then you come in here and expect me to fall in your arms 299 00:20:04,037 --> 00:20:06,831 and be thankful for the favor you're doing me. 300 00:20:06,873 --> 00:20:11,544 You may think you're pretty high and mighty, Trumbo, but let me tell you this. 301 00:20:12,253 --> 00:20:15,590 If I live long enough, and I will, 302 00:20:16,841 --> 00:20:19,552 I'm going to pull you down off that fancy horse of yours 303 00:20:19,636 --> 00:20:22,263 and shove your face in the muck. 304 00:20:23,139 --> 00:20:24,682 So help me. 305 00:20:28,853 --> 00:20:30,855 Trumbo, Trumbo! 306 00:20:30,939 --> 00:20:32,607 Trumbo! Where is Trumbo? 307 00:20:32,690 --> 00:20:33,691 Trumbo? 308 00:20:34,234 --> 00:20:36,110 You better go, Trumbo. 309 00:20:36,194 --> 00:20:37,320 Trumbo! 310 00:20:37,403 --> 00:20:38,488 Trumbo! 311 00:20:40,782 --> 00:20:41,991 Here he comes now. 312 00:20:43,326 --> 00:20:44,369 What's all the hollering about? 313 00:20:44,494 --> 00:20:46,246 They've struck it rich in California. Gold! 314 00:20:46,287 --> 00:20:47,455 These men just brought the news. 315 00:20:47,538 --> 00:20:49,290 Gold! That's right, gold. 316 00:20:49,374 --> 00:20:50,959 Where? Somewhere's out of Sacramento. 317 00:20:51,042 --> 00:20:52,460 Place called Sutter's Mill. 318 00:20:52,502 --> 00:20:55,213 They're always finding gold in California, but nobody ever saw it. 319 00:20:55,338 --> 00:20:57,215 Well, it's straight this time. 320 00:20:57,257 --> 00:20:59,926 Well, we're headed for California. If you like, you can string along with us. 321 00:21:00,009 --> 00:21:01,177 No thanks, mister. 322 00:21:01,219 --> 00:21:03,930 We'll take a bed for the night and something to eat, and thank you for it. 323 00:21:04,013 --> 00:21:05,515 But we ain't waitin' for no wagon wheels. 324 00:21:05,598 --> 00:21:08,685 We aim to get to California while there's still standing room. 325 00:21:08,810 --> 00:21:10,144 As you like. 326 00:21:10,228 --> 00:21:13,898 I'll lend you a blanket, partner. Just tell me some more about that gold. 327 00:21:13,940 --> 00:21:15,608 Gold in California. 328 00:21:15,692 --> 00:21:17,819 Oh, Johnny, that's news I don't like to hear. 329 00:21:17,902 --> 00:21:19,362 But it's big news, Grandpa. 330 00:21:19,445 --> 00:21:20,446 Gold, I hate the word. 331 00:21:20,530 --> 00:21:23,324 It'll bring us nothing but murder and greed. 332 00:21:23,408 --> 00:21:26,661 They steal it out of the ground, they steal it from one another. 333 00:21:26,744 --> 00:21:29,914 It's a curse on us that those men brought us the news. 334 00:21:29,998 --> 00:21:33,042 Look what it's done already. Look at their faces, look at their eyes. 335 00:21:46,639 --> 00:21:49,183 This is your big chance, Paddy, but it won't do you no good 336 00:21:49,267 --> 00:21:51,019 if everybody gets there before you. 337 00:22:00,903 --> 00:22:02,905 The whole world is gonna be knowin' about this soon. 338 00:22:02,947 --> 00:22:05,074 That's too many people to suit me. 339 00:23:11,974 --> 00:23:14,394 Jessie, use your brains and stay with the train! 340 00:23:14,435 --> 00:23:17,397 Get away from here, Trumbo. All right, have it your way! 341 00:23:20,608 --> 00:23:22,527 Better another month on the trail than leave that here, Slim. 342 00:23:22,568 --> 00:23:23,736 You'll need that plow. 343 00:23:23,820 --> 00:23:27,240 I'll buy me a new one in California. Gold plated, too. 344 00:23:35,706 --> 00:23:37,208 You leaving Fabian's wagon? 345 00:23:37,291 --> 00:23:41,421 I am. Nobody's going to get to California ahead of me. 346 00:23:41,504 --> 00:23:44,006 Lil, I suppose you've got plenty of reasons to hate me, 347 00:23:44,090 --> 00:23:46,843 but I don't want to see anything happen to you. 348 00:23:46,926 --> 00:23:49,095 And this wagon train breaking up, it's liable to be dangerous. 349 00:23:49,178 --> 00:23:51,139 I'll take my chances. 350 00:23:51,180 --> 00:23:54,225 Before you go, there's something I'd like to say. 351 00:23:54,350 --> 00:23:56,769 About last night, I mean, I... 352 00:23:56,853 --> 00:24:00,398 Speak up, Trumbo. I might begin to think you're not sure of yourself. 353 00:24:00,481 --> 00:24:03,192 Well, about hitting you, I'm sorry. 354 00:24:04,152 --> 00:24:05,528 I'm trying to apologize. 355 00:24:05,611 --> 00:24:08,698 We're ready to go, Lil. Is that all you've got? 356 00:24:09,323 --> 00:24:11,075 You going with him? 357 00:24:12,118 --> 00:24:14,078 Yeah, is there anything to say about it? 358 00:24:14,203 --> 00:24:15,204 No. 359 00:24:15,830 --> 00:24:18,082 Except I almost made a mistake. 360 00:24:33,347 --> 00:24:35,391 Whoa! Whoa! 361 00:24:37,059 --> 00:24:39,103 Just a minute, Pennock... 362 00:24:48,154 --> 00:24:52,116 Ah, the murdering gold. Look around you, look at all they've thrown away. 363 00:24:52,575 --> 00:24:57,246 Plows, books, furniture of all kinds. 364 00:24:58,748 --> 00:25:04,003 Stoves, spinning wheels, and all the tools they need to build a home. Huh. 365 00:25:04,420 --> 00:25:07,298 Galloping after gold, they are. What good is it? 366 00:25:07,340 --> 00:25:10,510 Ah, the lasting thing is planting the ground, making things grow 367 00:25:10,593 --> 00:25:15,097 generation after generation. That's lasting, and there's contentment in it. 368 00:25:15,431 --> 00:25:19,185 Easy, rest easy, now. It's that little bone in there, I think. 369 00:25:19,268 --> 00:25:22,605 It'll not be better tomorrow or the day after. That'll take time to mend. 370 00:25:22,688 --> 00:25:25,816 Seven hundred miles of God's empty wilderness between us and California, 371 00:25:25,900 --> 00:25:27,818 and this had to happen. 372 00:25:27,985 --> 00:25:30,321 I'm sorry, Gramps, looks like I'll be holding you back. 373 00:25:30,404 --> 00:25:31,656 I'm in no hurry. 374 00:25:31,697 --> 00:25:32,949 The earth and the sun and the soil 375 00:25:33,032 --> 00:25:34,825 will still be there when we get there, Johnny. 376 00:25:34,909 --> 00:25:37,703 Yeah, but not the gold, Grandpa, not the gold. 377 00:25:37,787 --> 00:25:40,581 And what about my $1000? Who's going to pay that? What am I gonna do? 378 00:25:40,665 --> 00:25:43,960 You take it easy till we're ready to hit the trail again. 379 00:25:44,043 --> 00:25:46,879 I'm in charge now, and those are my orders. 380 00:25:53,386 --> 00:25:56,138 Well, Johnny, we're on our way. Hup, hup! 381 00:26:39,849 --> 00:26:41,350 Whoa. 382 00:26:41,434 --> 00:26:44,729 Now, Johnny, you can get a bath and a drink. I'll look after your horse. 383 00:26:44,812 --> 00:26:47,064 I'll help you unhitch, Grandpa, and you better come with me. 384 00:26:47,106 --> 00:26:49,317 No, no, there's a little friend here I have to consult. 385 00:26:49,400 --> 00:26:50,651 Thought you didn't like liquor. 386 00:26:50,693 --> 00:26:52,737 This isn't liquor, this is brandy. 387 00:26:52,820 --> 00:26:55,823 Made from the grapes themselves. Here, try it. 388 00:26:56,115 --> 00:26:58,993 The golden elixir, the life for all men. 389 00:27:00,244 --> 00:27:01,829 Life? That's a mortal enemy. 390 00:27:01,912 --> 00:27:04,457 I forgot you were only a growing boy. 391 00:27:06,334 --> 00:27:09,337 Johnny, if you come back and find me talking, I'll be talking to meself. 392 00:27:09,378 --> 00:27:11,464 Just put me to bed peacefully. 393 00:27:11,589 --> 00:27:14,133 Go on and enjoy yourself. Go on! 394 00:27:41,827 --> 00:27:44,580 So, you made it, Trumbo. Where's Lily? 395 00:27:44,664 --> 00:27:46,624 Haven't you seen her? No. 396 00:27:47,166 --> 00:27:48,793 You will, Trumbo. 397 00:27:50,169 --> 00:27:51,420 You will. 398 00:27:51,962 --> 00:27:54,006 I'm asking you, where is she? 399 00:27:54,090 --> 00:27:56,217 You can't get her off your mind, can you? 400 00:27:56,258 --> 00:27:58,094 There's a lot of things I can't get off my mind, 401 00:27:58,177 --> 00:28:00,304 but I'm taking 'em one at a time. 402 00:28:00,388 --> 00:28:05,309 You know, Trumbo, if ever you grow up, you'll learn that a woman is like a poker game. 403 00:28:05,351 --> 00:28:07,311 What you take in one hand, you drop in the next. 404 00:28:07,395 --> 00:28:09,313 You were never in this game. 405 00:28:09,397 --> 00:28:13,109 I thought I was, for a while, but I lost to a heavier bid. 406 00:28:13,192 --> 00:28:15,152 What do you mean by that? 407 00:28:15,236 --> 00:28:18,280 If you want a drink, you better order it now. 408 00:28:18,489 --> 00:28:21,450 Our entertainer doesn't like drinks served while she's singing. 409 00:28:21,534 --> 00:28:22,910 Whiskey. Whiskey. 410 00:28:22,993 --> 00:28:24,453 Same for me. 411 00:28:31,585 --> 00:28:34,255 Who runs the cleanest gambling house? 412 00:28:34,338 --> 00:28:36,674 Too-rye, too-rye, fa-da-linka-dye-do 413 00:28:36,716 --> 00:28:39,927 Who runs the cleanest gambling house? 414 00:28:41,512 --> 00:28:43,889 Who runs the cleanest gambling house? 415 00:28:43,973 --> 00:28:45,015 Come in like a lion 416 00:28:45,057 --> 00:28:46,392 Leave clean as a mouse 417 00:28:46,475 --> 00:28:48,602 Lily-I, Lily-I-Oh 418 00:28:49,812 --> 00:28:52,481 The mining man, he digs for gold 419 00:28:52,565 --> 00:28:54,734 Too-rye, too-rye, fa-da-linka-dye-do 420 00:28:54,817 --> 00:28:57,278 The mining man, he digs for gold 421 00:28:57,361 --> 00:28:58,738 Dig! 422 00:28:59,530 --> 00:29:01,866 The mining man, he digs for gold 423 00:29:01,949 --> 00:29:04,618 But it winds up here in my billfold 424 00:29:04,660 --> 00:29:08,956 Lily-I, Lily-I-Oh, oh, oh, Lily-I, Lily-I-Oh 425 00:29:10,541 --> 00:29:13,127 A lumberjack, he cuts the pine 426 00:29:13,210 --> 00:29:15,463 Too-rye, too-rye, fa-da-linka-dye-do 427 00:29:15,546 --> 00:29:19,341 The lumberjack, he cuts the pine tree 428 00:29:20,384 --> 00:29:22,887 The lumberjack, he cuts the pine 429 00:29:22,970 --> 00:29:25,222 The lumber's his, but the jack is mine 430 00:29:25,264 --> 00:29:30,352 Lily-I, Lily-I-Oh, oh, oh, Lily-I, Lily-I-Oh 431 00:29:31,228 --> 00:29:33,898 A respectable girl, she marries soon 432 00:29:33,939 --> 00:29:36,192 Too-rye, too-rye, fa-da-linka-dye-do 433 00:29:36,275 --> 00:29:38,778 A respectable girl, she marries soon. 434 00:29:38,819 --> 00:29:39,779 Ugh! 435 00:29:40,946 --> 00:29:43,407 A respectable girl, she marries soon 436 00:29:43,491 --> 00:29:46,076 But the groom comes here for his honeymoon 437 00:29:46,118 --> 00:29:50,998 Lily-I, Lily-I-Oh, oh, oh, Lily-I, Lily-I-Oh 438 00:29:54,960 --> 00:29:58,339 Wonderful, Lily. Wonderful as usual. 439 00:30:06,096 --> 00:30:07,348 Singin' pretty, ain't she? 440 00:30:07,431 --> 00:30:08,432 That she is. 441 00:30:09,099 --> 00:30:12,019 Sit down, Pike. Mr. Pike, Mr. Trumbo. 442 00:30:12,269 --> 00:30:14,480 Howdy. Sailor, huh? 443 00:30:14,563 --> 00:30:17,024 Ain't no stinkin' scurvy landlubber. 444 00:30:19,026 --> 00:30:23,614 Pike, one of these days, someone's just naturally going to spit in your eye. 445 00:30:24,240 --> 00:30:26,158 Doggone my britches, Johnny Trumbo! 446 00:30:26,242 --> 00:30:27,743 Whitey! So you made it, huh? 447 00:30:27,827 --> 00:30:29,370 Yeah, but a lot of 'em didn't. 448 00:30:29,453 --> 00:30:31,330 You strike it rich yet? 449 00:30:31,413 --> 00:30:32,414 Strike it rich? 450 00:30:32,498 --> 00:30:34,875 Ask that thievin' gouger. He can tell you better than me. 451 00:30:34,959 --> 00:30:38,003 Go ahead and ask them, Johnny. Him and his Captain Coffin! 452 00:30:38,045 --> 00:30:39,255 Watch your lip, farmer. 453 00:30:39,338 --> 00:30:40,297 Not no more, I won't. 454 00:30:40,381 --> 00:30:43,676 Likely, I'll get my teeth bashed in, but not afore I spoke my piece. 455 00:30:43,759 --> 00:30:45,344 Come on, Whitey. 456 00:30:47,346 --> 00:30:49,598 I ain't makin' out good at all, Johnny. 457 00:30:49,682 --> 00:30:52,059 I come out west expecting to find a free country, 458 00:30:52,101 --> 00:30:54,186 and instead I find a shark named Coffin, 459 00:30:54,311 --> 00:30:56,355 squeezin' the lifeblood out of the place. 460 00:30:56,438 --> 00:30:59,275 To work my claim, I gotta buy water from Coffin. 461 00:30:59,358 --> 00:31:03,904 I thought water belonged to God almighty, but no, you gotta pay for every drop. 462 00:31:03,988 --> 00:31:08,450 I gotta buy Coffin's vittles at Coffin's prices. I gotta buy my tools off him. 463 00:31:08,492 --> 00:31:11,412 $100 for one little shovel. Shut up. 464 00:31:11,495 --> 00:31:13,873 Because I got a wife and kids back east, I do all this. 465 00:31:13,956 --> 00:31:18,002 I go into debt up to my ears to Coffin, let him take the shirt off of my back! 466 00:31:18,085 --> 00:31:20,004 Shut up. He's talking to me. 467 00:31:20,087 --> 00:31:24,091 Day before yesterday, my claim starts to pay out. Pay out good. 468 00:31:24,466 --> 00:31:28,470 Right then, Coffin and his gang jumps it, says they're foreclosing for debt. 469 00:31:28,554 --> 00:31:31,140 Drive me off of the place with pick handles! 470 00:31:32,516 --> 00:31:33,517 You! 471 00:31:57,333 --> 00:31:58,626 What's the damage this time? 472 00:31:58,709 --> 00:32:00,502 Just a chair and a table. 473 00:32:00,544 --> 00:32:03,714 Sorry, Miss Lily. I'm beginning to think you're too expensive to have around. 474 00:32:03,797 --> 00:32:05,633 It takes a long time to get furniture out here. 475 00:32:05,716 --> 00:32:07,843 Lily, an old acquaintance, 476 00:32:09,887 --> 00:32:11,972 slightly in need of repair. 477 00:32:12,222 --> 00:32:14,099 Shall I throw him out? 478 00:32:15,476 --> 00:32:17,895 No. Bring him back here. 479 00:32:35,746 --> 00:32:38,248 I'm glad to see you're still living. 480 00:32:42,586 --> 00:32:46,131 Well, I suppose I should thank you for taking care of me. 481 00:32:47,257 --> 00:32:49,927 I told you once before how I felt about you. 482 00:32:50,010 --> 00:32:52,805 Nothing's happened to make any difference. 483 00:32:53,097 --> 00:32:54,974 Or have you forgotten? 484 00:32:56,266 --> 00:32:58,477 No, I haven't forgotten, Lil. 485 00:32:59,478 --> 00:33:02,564 But I'm just beginning to understand something. 486 00:33:03,315 --> 00:33:07,277 No woman can go around hating a man the way you say you hate me. 487 00:33:08,362 --> 00:33:11,407 Not unless there's something else on her mind. 488 00:33:13,033 --> 00:33:14,910 Babble on, Mr. Trumbo. 489 00:33:15,869 --> 00:33:17,871 But this I'll tell you. 490 00:33:18,414 --> 00:33:20,457 If you ever so much as set foot in here again, 491 00:33:20,541 --> 00:33:23,585 I'll have a better man than Pike throw you out. 492 00:33:23,836 --> 00:33:27,047 You talk awful big, like maybe you own the place. 493 00:33:29,133 --> 00:33:30,259 I do. 494 00:33:31,427 --> 00:33:33,971 Maybe I shouldn't ask how you got it. 495 00:33:35,264 --> 00:33:37,307 How do you think I got it? 496 00:33:39,643 --> 00:33:42,229 What I'm thinkin' you wouldn't like. 497 00:33:44,231 --> 00:33:47,067 Yeah, nothing too good for our Lil. Straight out of China. 498 00:33:47,151 --> 00:33:50,738 He must be quite a man to stake you to a layout like this. 499 00:33:52,114 --> 00:33:53,574 Ah, a brig. 500 00:33:54,908 --> 00:33:56,285 Nice shear. 501 00:33:56,452 --> 00:33:59,121 For a mule skinner, you seem to know a lot about ships. 502 00:33:59,163 --> 00:34:02,708 My father was first mate on a whaler. Yeah, she's pretty. 503 00:34:03,459 --> 00:34:06,128 Congo Queen, Pharaoh Coffin, Master. 504 00:34:06,211 --> 00:34:10,007 Coffin, now there's a name I keep hearing. Whitey, he said it. 505 00:34:10,215 --> 00:34:13,635 Pharaoh Coffin. There's an echo in my mind some place. 506 00:34:13,969 --> 00:34:16,221 Congo Queen? 507 00:34:16,263 --> 00:34:17,556 I've got it! 508 00:34:17,598 --> 00:34:21,518 Sure, she's pretty, pretty as a picture. Fast, too. She had to be. 509 00:34:22,102 --> 00:34:23,604 Now I understand everything. 510 00:34:23,645 --> 00:34:25,773 Something amuse you, friend? 511 00:34:29,735 --> 00:34:31,361 No, don't tell me. 512 00:34:31,445 --> 00:34:33,989 I've never laid eyes on you before, nor you on me. 513 00:34:34,073 --> 00:34:37,117 But I'll bet you a dollar to one of your brass buttons that you're Coffin. 514 00:34:37,159 --> 00:34:38,494 Captain Pharaoh Coffin. 515 00:34:38,577 --> 00:34:42,790 And I lay a dollar to what's left of your manners that you're Mr. Jonathan Trumbo. 516 00:34:42,873 --> 00:34:43,957 Ah, Pike told you. 517 00:34:44,041 --> 00:34:45,292 No, Pennock. 518 00:34:45,334 --> 00:34:48,003 Well, you're a long ways from Africa, Captain, and the slave trade. 519 00:34:48,128 --> 00:34:49,671 Only fools stayed in the African trade. 520 00:34:49,755 --> 00:34:51,215 Why should I crowd my ship with live cargo 521 00:34:51,256 --> 00:34:53,217 when I can get more for a shovel than I can for a Black? 522 00:34:53,300 --> 00:34:55,594 Or by running helpless little men off their claims with pick handles. 523 00:34:55,677 --> 00:34:59,973 These are fast-moving times, friend. Helpless little men have no place in them. 524 00:35:00,057 --> 00:35:03,393 This is an odd place, though, to find a man who remembers the old Congo Queen. 525 00:35:03,435 --> 00:35:05,479 Fine ship. Fine name. 526 00:35:05,562 --> 00:35:08,232 I remember her. Not for her name, though, but for the blood on her decks 527 00:35:08,315 --> 00:35:10,526 and the smell of the slaves rotting in the hold. 528 00:35:10,609 --> 00:35:11,777 She was a floating graveyard, 529 00:35:11,860 --> 00:35:14,154 and when you walked along the streets, people crossed to the other side. 530 00:35:14,238 --> 00:35:16,949 They said you had the stink of death about you. 531 00:35:17,032 --> 00:35:18,575 Well, you might have washed it out of your clothes, 532 00:35:18,659 --> 00:35:21,411 but it'll take more than soap and water to wash it out of your mind. 533 00:35:21,495 --> 00:35:23,080 Your tongue's outrunning your safety, friend. 534 00:35:23,163 --> 00:35:26,375 No court would try you, Captain, because no one would hold that a Black was a man. 535 00:35:26,416 --> 00:35:27,876 He was an animal, which you beat and chained, 536 00:35:28,001 --> 00:35:30,087 and all he had to offer up against you was a prayer. 537 00:35:30,170 --> 00:35:31,630 Bilge, Mr. Trumbo. Bilge. 538 00:35:31,672 --> 00:35:33,549 Most men love the chains they wear. 539 00:35:33,632 --> 00:35:35,384 They need a master the way they need their mothers. 540 00:35:35,467 --> 00:35:36,885 I've heard such talk from pulpits. 541 00:35:36,969 --> 00:35:39,012 "The meek shall inherit the earth. " 542 00:35:39,096 --> 00:35:41,557 No, Mr. Trumbo. The earth belongs to the men who make the law. 543 00:35:41,640 --> 00:35:44,685 And the law belongs to the men who can lay it down. 544 00:35:44,768 --> 00:35:48,230 You know, Coffin, for all your ways, I've heard it said that you're a scared man. 545 00:35:48,313 --> 00:35:51,400 Scared that one day a bolt would break or a chain would give, 546 00:35:51,525 --> 00:35:54,027 and the Blacks would come swarming up over your quarterdeck. 547 00:35:54,111 --> 00:35:57,156 They said you kept the keys to the hatches in your pocket. 548 00:35:57,197 --> 00:36:00,200 But have you kept the key to hold over your mind? 549 00:36:00,284 --> 00:36:02,661 What do you dream about at night, Captain? 550 00:36:02,744 --> 00:36:05,914 Maybe you still hear the drag of the chains below decks, 551 00:36:05,998 --> 00:36:08,625 the chanting of the slaves over their dead. 552 00:36:08,667 --> 00:36:11,461 That's the truth of it, isn't it, Captain? 553 00:36:13,338 --> 00:36:17,259 In Pharaoh City, the truth has a price on its head. 554 00:36:18,260 --> 00:36:21,346 You don't speak it unless you're armed, 555 00:36:21,430 --> 00:36:25,893 nor intrude into another man's dreams unless you're prepared to pay for the intrusion. 556 00:36:25,934 --> 00:36:29,855 Save your advice for those who'll take it at the end of pick handles! 557 00:36:29,938 --> 00:36:34,026 And I had you wrong, Lily. You don't care about anybody but Lily Bishop. 558 00:36:34,109 --> 00:36:36,820 I had you right the first time I saw you up in Pawnee Flat, 559 00:36:36,904 --> 00:36:40,449 when you were lying in the dirt and I took you for what they said you were. 560 00:36:40,532 --> 00:36:42,993 Who said the wages of sin are death? 561 00:36:43,785 --> 00:36:46,997 Looks like in Pharaoh City they come pretty high. 562 00:36:50,459 --> 00:36:51,793 Why did you do that? 563 00:36:51,877 --> 00:36:53,587 Better leave, Mr. Trumbo. 564 00:36:54,546 --> 00:36:57,090 Why did you do it? Why did you do it? 565 00:36:57,507 --> 00:37:00,427 Because I knew you'd cry over him afterwards. 566 00:37:13,482 --> 00:37:15,150 Looks like she's petering out, Whitey. 567 00:37:15,234 --> 00:37:17,236 Yeah. Maybe if we staked a new claim. 568 00:37:17,277 --> 00:37:19,238 All we've got here is Coffin's leavings. 569 00:37:19,321 --> 00:37:22,616 There must be easier ways of making a living without dying of pneumonia. 570 00:37:24,534 --> 00:37:26,578 What's that? Somebody fellin' a tree. 571 00:37:27,829 --> 00:37:30,749 Coffin's at it again, damming up the creek! 572 00:37:43,929 --> 00:37:45,847 You got no right to dam up this creek. 573 00:37:45,889 --> 00:37:48,225 Now, ain't no use gettin' ornery, boys. 574 00:37:48,308 --> 00:37:50,686 Water is water, and mighty precious it is, too. 575 00:37:50,769 --> 00:37:53,063 And this here stream, above, below, and in the middle 576 00:37:53,146 --> 00:37:56,483 happens to be the sole and peculiar property of Captain Coffin. 577 00:37:56,566 --> 00:37:59,111 Now, it ain't the Captain's practice to give water away. 578 00:37:59,194 --> 00:38:03,156 But like always, he's willing to share it with them that is willing to pay. 579 00:38:03,240 --> 00:38:05,492 Now, I ask you, what could be fairer than that? 580 00:38:05,534 --> 00:38:07,244 I thought this was God's country. 581 00:38:07,369 --> 00:38:08,620 Not no more, it ain't. 582 00:38:08,662 --> 00:38:12,207 What's Coffin aimin' to do, grab up the whole country of California? 583 00:38:12,291 --> 00:38:14,334 Maybe you're righter than you know, brother. 584 00:38:14,418 --> 00:38:18,005 You let 'em get by with this, in a month you'll be crawling to Coffin for a handout. 585 00:38:18,046 --> 00:38:21,133 That's just what I was thinking. Look out, boys! 586 00:38:37,065 --> 00:38:40,110 Not now, Johnny. Better let 'em take this trick. 587 00:38:43,071 --> 00:38:44,948 All right, who's next? 588 00:38:45,699 --> 00:38:48,577 Come on, Johnny. Let's get out of here. 589 00:38:48,618 --> 00:38:50,078 That's right, come on. 590 00:38:53,415 --> 00:38:55,167 $288. 591 00:38:55,250 --> 00:38:57,919 Keep it in a safe place, partner. I'll be around to buy it back. 592 00:38:58,003 --> 00:39:00,005 Well, Clem, I see your claim's paying off. 593 00:39:00,047 --> 00:39:02,132 Right off the river bottom. 594 00:39:02,299 --> 00:39:03,300 Fourteen ounces. 595 00:39:03,342 --> 00:39:05,385 $224. 596 00:39:09,931 --> 00:39:10,974 Eleven ounces. 597 00:39:11,058 --> 00:39:13,143 $176. 598 00:39:22,611 --> 00:39:24,112 The game is open, place your bets. 599 00:39:24,196 --> 00:39:25,197 What's the limit? 600 00:39:25,238 --> 00:39:26,281 $40. 601 00:39:26,365 --> 00:39:27,616 Five is soda. 602 00:39:27,657 --> 00:39:28,992 Copper that ten, will you? 603 00:39:30,619 --> 00:39:33,455 Just a minute. I thought I told you to stay out of here. 604 00:39:33,497 --> 00:39:35,999 This is business. I don't want any business from you. 605 00:39:36,083 --> 00:39:38,293 What's the matter, you scared? 606 00:39:39,336 --> 00:39:41,463 What have you got that I should be scared of? 607 00:39:41,546 --> 00:39:43,465 Wouldn't be my luck, would it? 608 00:39:44,841 --> 00:39:46,927 Get up, Mike. I'll take it. 609 00:39:48,220 --> 00:39:50,597 All right, boys. Place your bets. 610 00:39:50,680 --> 00:39:53,975 This time, Trumbo, there won't be any burying money. 611 00:40:27,801 --> 00:40:29,261 You win again. 612 00:40:30,470 --> 00:40:31,888 Let it ride. 613 00:40:40,480 --> 00:40:41,815 The limit. 614 00:40:43,275 --> 00:40:44,985 The limit's raised. 615 00:40:58,915 --> 00:40:59,916 What has she got left? 616 00:40:59,958 --> 00:41:00,959 Four stacks. 617 00:41:01,418 --> 00:41:03,587 All right, four stacks it is. 618 00:41:04,463 --> 00:41:05,881 On the lady. 619 00:41:06,298 --> 00:41:08,550 That all right with you? Anything you say. 620 00:41:11,928 --> 00:41:16,349 Four, three, ten. 621 00:41:17,601 --> 00:41:19,895 Queen wins. That's luck for you! 622 00:41:21,563 --> 00:41:23,231 Pay him off, Mike. The game's closed. 623 00:41:23,315 --> 00:41:24,983 You busted, Lil? Looks like it. 624 00:41:25,066 --> 00:41:28,778 Just a minute, Lil. I got an idea, a sporting proposition. 625 00:41:29,321 --> 00:41:31,740 I'll cut you. This against the whole place. 626 00:41:31,781 --> 00:41:34,159 Everything or nothing, high card wins. What do you say? 627 00:41:34,242 --> 00:41:37,037 Better not do it, Lil. He's lucky tonight. 628 00:41:37,454 --> 00:41:40,373 Once you said you weren't afraid of anything I've got. 629 00:41:40,457 --> 00:41:43,960 Well, I've got this, and it says you've lost your nerve. 630 00:41:45,378 --> 00:41:47,130 Pack of cards, Mike. 631 00:41:48,548 --> 00:41:50,050 Shuffle them. 632 00:41:53,803 --> 00:41:56,056 Always want to check them, don't you? 633 00:41:56,097 --> 00:41:57,098 Always. 634 00:42:02,395 --> 00:42:03,396 You cut. 635 00:42:05,982 --> 00:42:08,735 Four of diamonds. You got a chance, Lil. 636 00:42:11,446 --> 00:42:12,697 Go ahead. 637 00:42:19,538 --> 00:42:21,164 Two of spades. 638 00:42:21,248 --> 00:42:23,291 Well, looks like I'm the new proprietor. 639 00:42:24,167 --> 00:42:26,211 Eddie, turn everything over to him. It's all in order, isn't it? 640 00:42:26,294 --> 00:42:29,798 Yes, Miss Lily, except for tonight. Some sharper slipped this over on us. 641 00:42:29,923 --> 00:42:31,925 Dirt and lead instead of gold. 642 00:42:31,967 --> 00:42:34,636 Well, that's a fool trick for anyone to do. 643 00:42:34,719 --> 00:42:36,054 Yes. 644 00:42:36,137 --> 00:42:37,806 A man can get shot for that. 645 00:42:37,847 --> 00:42:40,100 Not if he gets away with it, Lil. 646 00:42:40,183 --> 00:42:41,977 Well, drinks on the house, everybody! 647 00:42:42,060 --> 00:42:43,103 Come on, Clem! 648 00:42:55,156 --> 00:42:58,827 Mr. Trumbo, this is Mr. Gunce. Says he can paint. 649 00:42:58,868 --> 00:43:01,246 Yeah, what does he paint? Names on shaving mugs. 650 00:43:01,329 --> 00:43:02,539 In a town full of beards? 651 00:43:02,622 --> 00:43:04,624 Mugs is only a sideline. I'm the undertaker. 652 00:43:04,708 --> 00:43:06,751 Well, could you paint a sign for out front? 653 00:43:06,835 --> 00:43:08,211 Yep. Plain or fancy? 654 00:43:08,295 --> 00:43:10,088 Just big. "The Admission Day Saloon. " 655 00:43:10,171 --> 00:43:14,092 Admission Day? Me paint a thing like that? I don't know, Mr. Trumbo. 656 00:43:14,175 --> 00:43:17,178 California joining the Union's getting to be fighting words around here. 657 00:43:17,262 --> 00:43:18,930 Some mighty important people against it. 658 00:43:19,014 --> 00:43:21,141 I'm a business man, I got my customers to consider. 659 00:43:21,182 --> 00:43:22,851 Why should you worry? They're all dead, aren't they? 660 00:43:22,934 --> 00:43:24,936 Hmm. Yeah, I never thought of that. 661 00:43:25,020 --> 00:43:26,438 You know, I never looked at it that way. 662 00:43:26,521 --> 00:43:29,691 Come on, Gunce, I'll show you what the boss wants. 663 00:43:29,774 --> 00:43:31,109 Mr. Trumbo. 664 00:43:34,529 --> 00:43:35,572 What's this? 665 00:43:35,655 --> 00:43:37,866 A quit claim deed. Eddie will show you the books. 666 00:43:37,907 --> 00:43:39,784 You don't have to leave. You can work here, you know. 667 00:43:39,868 --> 00:43:40,869 Don't do me any favors. 668 00:43:40,952 --> 00:43:42,912 I'm not. I need a singer. 669 00:43:42,954 --> 00:43:44,831 Maybe you can get a big piece of Coffin's money back. 670 00:43:44,914 --> 00:43:46,916 It wasn't Coffin's money. 671 00:43:48,043 --> 00:43:50,086 Then, whose was it? Mine. 672 00:43:50,211 --> 00:43:54,090 I bought this place from Coffin with what it took me five years to save. 673 00:43:54,132 --> 00:43:55,550 But that's my business, not yours. 674 00:43:55,634 --> 00:43:57,636 All right, Lil, if that's the way you feel. 675 00:43:57,677 --> 00:43:59,929 That's exactly the way I feel. 676 00:44:10,690 --> 00:44:14,277 Mike, wrap up a thousand, chase after Lil, and see that she gets it. 677 00:44:14,361 --> 00:44:15,612 Burying money. 678 00:44:15,654 --> 00:44:17,656 Won't need no burying money where she's going. 679 00:44:17,739 --> 00:44:19,658 Why not? Coffin's place. 680 00:44:24,287 --> 00:44:25,538 Hey, you. 681 00:44:26,206 --> 00:44:30,126 Captain's compliments. If you ain't too busy with these here newly acquired premises, 682 00:44:30,168 --> 00:44:33,254 he'd take it kindly if you'd step down to the hacienda. 683 00:44:33,338 --> 00:44:35,131 He'd like to have a bit of a word with you. 684 00:44:35,215 --> 00:44:36,800 He would, would he? 685 00:44:36,883 --> 00:44:38,885 Want a drink? Make it rum. 686 00:44:53,441 --> 00:44:55,151 On the house, Pike. 687 00:44:57,737 --> 00:44:58,988 Why would you be giving me a drink? 688 00:44:59,072 --> 00:45:01,366 You got a nice, kind face. 689 00:45:01,449 --> 00:45:03,910 You had a jug in your hand. Why didn't you smack me over the head with it? 690 00:45:03,952 --> 00:45:05,662 You ever hear of bullfrogs in a pond? 691 00:45:05,745 --> 00:45:09,708 Well, some sing big, some sing small. You, I can't even hear you. 692 00:45:10,208 --> 00:45:13,753 Go on, run along to your Captain. Tell him I'll be there. 693 00:45:41,197 --> 00:45:43,199 Come in, Trumbo. Come in. 694 00:45:43,950 --> 00:45:46,119 The Captain's ready to see you. 695 00:45:46,202 --> 00:45:47,871 Oh, of course, you two know each other. 696 00:45:47,954 --> 00:45:51,541 Let that bird alone, Pennock. Let him alone. 697 00:45:51,624 --> 00:45:54,002 Pleasure to see you're prompt, Mr. Trumbo. 698 00:45:54,085 --> 00:45:57,005 For fun or for fight, I always like to get there early. 699 00:45:57,046 --> 00:45:58,673 Which do you expect this time? 700 00:45:59,090 --> 00:46:00,091 You tell me. 701 00:46:01,342 --> 00:46:05,263 When I invited you here, I must admit, I didn't expect you'd do me the honor. 702 00:46:05,305 --> 00:46:06,806 I appreciate it. 703 00:46:06,848 --> 00:46:09,184 It's just curiosity, Captain. I'd heard about this place, 704 00:46:09,267 --> 00:46:10,810 but I never would've believed it. 705 00:46:10,894 --> 00:46:13,062 I hear you took over the Golden Lily last night. 706 00:46:13,146 --> 00:46:16,357 I like a man who takes what he wants, doesn't ask too many questions. 707 00:46:16,441 --> 00:46:17,817 I like to see him get ahead. 708 00:46:17,859 --> 00:46:19,444 Yeah, but not too far ahead, huh? 709 00:46:22,030 --> 00:46:24,574 I have a good piece of this country in my hands. 710 00:46:24,657 --> 00:46:27,869 You'd be very foolish to think that I'd let it go. 711 00:46:28,745 --> 00:46:29,829 What's on your mind, Coffin? 712 00:46:29,954 --> 00:46:31,164 I'll put it two ways, friend. 713 00:46:31,206 --> 00:46:33,750 I'll buy the Golden Lily at a fair price, and you can leave town. 714 00:46:33,833 --> 00:46:36,753 Or you can stay here and go along with me. Know what that means? 715 00:46:36,836 --> 00:46:38,838 I'm doing all right alone. Saloon keeper? 716 00:46:38,922 --> 00:46:41,216 Any fool can line his pockets with silver dollars. 717 00:46:41,299 --> 00:46:43,802 Lift your eyes above your whiskey bottles. 718 00:46:58,691 --> 00:47:00,902 I could possess this country, 719 00:47:00,944 --> 00:47:03,112 this California and all the power that goes with it, 720 00:47:03,196 --> 00:47:05,615 if I had a handful of men like you. 721 00:47:09,953 --> 00:47:12,205 No deal. You may not know it, Mr. Trumbo, 722 00:47:12,247 --> 00:47:14,916 but you've just made a very dangerous decision. 723 00:47:15,041 --> 00:47:19,295 You may not know it, Captain, but from this minute on, I'm going to start crowding you. 724 00:47:19,337 --> 00:47:24,050 I'm going to keep on crowding you till I've pushed you right into the Pacific. 725 00:47:27,178 --> 00:47:29,764 Keep on playing, Lily. Keep on playing. 726 00:47:41,401 --> 00:47:44,112 Blast you, Pennock, leave that bird alone! 727 00:47:46,447 --> 00:47:47,657 What was that? 728 00:47:47,740 --> 00:47:49,033 The clock, Captain. 729 00:47:51,244 --> 00:47:52,745 Just the clock. 730 00:47:59,377 --> 00:48:03,298 I never found another island like that in all the southern seas. 731 00:48:03,381 --> 00:48:05,925 Such tranquility, such a paradise. 732 00:48:07,427 --> 00:48:10,513 Yes, a man could well forget himself there. 733 00:48:10,638 --> 00:48:12,098 Why didn't you stay? 734 00:48:12,181 --> 00:48:14,100 That horizon's too narrow for me. 735 00:48:14,183 --> 00:48:15,226 Elvira! 736 00:48:18,813 --> 00:48:23,234 No, the only reason I'd ever go there again would be to take you with me. 737 00:48:30,533 --> 00:48:34,829 Did you hear what I said, Lily? I'd like to take you there someday. 738 00:48:36,205 --> 00:48:38,374 I've been everywhere else, why not? 739 00:48:38,458 --> 00:48:39,417 No, no. 740 00:48:40,043 --> 00:48:42,337 I mean as my wife. 741 00:48:45,465 --> 00:48:47,216 You really mean that, don't you? 742 00:48:47,300 --> 00:48:48,718 Ever since I first saw you. 743 00:48:49,636 --> 00:48:51,888 Does that seem strange to you? 744 00:48:56,100 --> 00:48:58,853 All my life, I've wanted to be just that. 745 00:48:59,771 --> 00:49:01,022 A wife. 746 00:49:02,106 --> 00:49:03,608 Does that seem strange to you? 747 00:49:03,691 --> 00:49:07,403 No. I have no illusions that you love me. 748 00:49:07,528 --> 00:49:09,614 I believe we can be happy together. 749 00:49:09,697 --> 00:49:10,865 Let's put the past behind us. 750 00:49:10,907 --> 00:49:13,701 I know what they say about me, slaver, all the rest of it. 751 00:49:13,785 --> 00:49:17,580 Everything I did, I did because I had to. Nobody ever helped me. 752 00:49:17,664 --> 00:49:19,874 Son of a drunken sail-rigger. 753 00:49:19,958 --> 00:49:24,253 I took more beatings before I was 12 than any felon does in a lifetime. 754 00:49:24,295 --> 00:49:28,383 Ran away, slept under walls like a rat, till one day 755 00:49:29,634 --> 00:49:32,720 I saw a Captain step from his ship to the shore. 756 00:49:33,137 --> 00:49:35,556 Bright buttons gleaming in the sun. 757 00:49:36,099 --> 00:49:39,268 Giving orders like a giant, like a king. 758 00:49:40,937 --> 00:49:43,356 And I became the master of a ship. 759 00:49:43,398 --> 00:49:47,110 Now I'm master of a town, dirty, stinking place that it is. 760 00:49:47,193 --> 00:49:50,655 And tomorrow I'll be master of a country, yes, even all California. 761 00:49:50,738 --> 00:49:52,865 When that happens, I want you... 762 00:49:52,949 --> 00:49:55,410 Well, you're not even listening to what I'm saying. 763 00:49:55,493 --> 00:49:58,663 You've other thoughts in your eyes. You... 764 00:49:58,746 --> 00:50:01,124 You're thinking of somebody else. 765 00:50:02,208 --> 00:50:03,668 Yes, I am. Who? 766 00:50:04,961 --> 00:50:06,421 A little boy. 767 00:50:07,338 --> 00:50:10,174 I was trying to picture you like you said. 768 00:50:11,509 --> 00:50:13,803 I'm beginning to understand you. 769 00:50:14,929 --> 00:50:16,097 Lily... 770 00:50:26,482 --> 00:50:29,068 Goodnight Mike. Goodnight, Mr. Trumbo. 771 00:50:42,665 --> 00:50:45,668 All right, Trumbo, don't bother to put those away. 772 00:50:45,752 --> 00:50:49,213 This is your last night in Pharaoh City. Come over here. 773 00:50:49,797 --> 00:50:52,133 You heard what the Captain said. 774 00:50:56,679 --> 00:51:00,099 Here's a quit claim deed for the Golden Lily. 775 00:51:00,183 --> 00:51:02,310 There's a pen. Sign it. 776 00:51:16,532 --> 00:51:18,201 Stop it, get away. 777 00:51:19,827 --> 00:51:21,829 It's regrettable that a man has to be taught these lessons, 778 00:51:21,913 --> 00:51:24,123 but sometimes it's necessary. 779 00:51:29,170 --> 00:51:31,506 He's tied good and fast, Captain. 780 00:52:16,134 --> 00:52:20,179 Hammerin', hammerin'. Sure a lot of buildin' going on around here. 781 00:52:20,263 --> 00:52:24,058 Church, new houses, a school. I tell you, Whitey, it's getting so civilized 782 00:52:24,142 --> 00:52:26,060 they'll soon tell you where to spit. 783 00:52:26,102 --> 00:52:30,189 Yes, sir, Pokey, never thought I'd see a church being put up in Pharaoh City. 784 00:52:30,273 --> 00:52:32,066 Here comes the stage. 785 00:52:37,155 --> 00:52:40,241 Warren, you see that everything gets off all right. I'll find out where we go. 786 00:52:40,324 --> 00:52:41,450 Howdy, Joe. Howdy. 787 00:52:41,534 --> 00:52:44,537 You there, we're looking for Captain Coffin's hacienda. 788 00:52:44,579 --> 00:52:47,081 Mister, you're the seventeenth party to ask me that today. 789 00:52:47,165 --> 00:52:49,083 What's going on there, a barbecue or something? 790 00:52:49,167 --> 00:52:51,210 Come, come, man, pull yourself together. Where is it? 791 00:52:51,252 --> 00:52:54,297 Well, if you point that there belly of yours south-by-southeast 792 00:52:54,380 --> 00:52:57,091 and keeps a-followin' it and don't fall down no gopher holes, 793 00:52:57,175 --> 00:53:01,554 I reckon you'll get there. Mighty fancy looking man, ain't he, Whitey? 794 00:53:37,131 --> 00:53:39,508 Always thought there was nothing but grizzlies and Indians out here, 795 00:53:39,550 --> 00:53:43,221 but I swear I've never seen so many beautiful women. Where do they all come from? 796 00:53:43,346 --> 00:53:46,557 This is a big country, Creel. It's taken some of them days to get here. 797 00:53:46,599 --> 00:53:48,226 Captain, I haven't seen Tomlin yet. 798 00:53:48,309 --> 00:53:50,978 I'm informed that Mr. Tomlin met with an unfortunate accident 799 00:53:51,062 --> 00:53:52,939 on his way from Santa Barbara. Bandits? 800 00:53:52,980 --> 00:53:56,192 No Senator, he talked too loud and too long. 801 00:53:56,400 --> 00:53:57,401 Excuse me. 802 00:54:03,866 --> 00:54:05,743 Don Luis. Se?or Coffin. 803 00:54:06,994 --> 00:54:09,664 I'd like a word with you, at your convenience, of course. 804 00:54:09,705 --> 00:54:11,249 At the conclusion of this dance, sir. 805 00:54:11,332 --> 00:54:12,333 Thank you. 806 00:54:25,388 --> 00:54:27,723 Music won't help you now, me boy. 807 00:54:35,481 --> 00:54:39,151 Johnny. Johnny, come in! It's good to see you. 808 00:54:39,193 --> 00:54:42,029 How are you, Grandpa? Bring him some coffee. Sit down. 809 00:54:42,113 --> 00:54:43,406 We were wondering what happened to you. 810 00:54:43,489 --> 00:54:46,242 It wasn't like you to sell out and run off without tellin' nobody. 811 00:54:46,325 --> 00:54:47,910 I didn't sell out, I was run out. 812 00:54:47,994 --> 00:54:50,997 Captain Coffin. Did a pretty good job, too. Almost perfect. 813 00:54:51,080 --> 00:54:52,415 You've been gone six weeks now. 814 00:54:52,498 --> 00:54:54,625 Well, I wasn't in the best of health when I left here. 815 00:54:54,709 --> 00:54:57,295 If it hadn't been for a couple of Mexicans, I'd have cashed in. 816 00:54:57,378 --> 00:54:58,796 They packed me 100 miles to a mission, 817 00:54:58,838 --> 00:55:00,631 hoping the padres could cheat the devil. 818 00:55:00,715 --> 00:55:02,258 Well, they did. 819 00:55:02,508 --> 00:55:04,510 Whitey, where's your gun? 820 00:55:06,595 --> 00:55:08,264 What do you want it for? 821 00:55:08,389 --> 00:55:09,557 Don't do it, Johnny. 822 00:55:09,640 --> 00:55:11,183 It'll do you no good to kill Coffin. 823 00:55:11,267 --> 00:55:12,977 Men like Coffin are like weeds in the fields, 824 00:55:13,060 --> 00:55:16,147 you have to dig 'em up by the roots. Can't do that with a gun. 825 00:55:16,230 --> 00:55:17,898 There'll be law and order around here soon. 826 00:55:17,982 --> 00:55:20,234 There's talk already of a convention in Monterey 827 00:55:20,318 --> 00:55:22,695 to make California another state in the Union. 828 00:55:22,737 --> 00:55:25,823 When that happens, the law will take care of men like Coffin. 829 00:55:25,948 --> 00:55:27,491 Sorry, Grandpa. 830 00:55:28,659 --> 00:55:30,578 I can't wait that long. 831 00:55:33,539 --> 00:55:35,458 This proclamation, gentlemen, I'm sure you've all seen. 832 00:55:35,541 --> 00:55:37,376 It's been posted all over California. 833 00:55:37,418 --> 00:55:40,004 General Riley, Washington's latest gift to California, 834 00:55:40,087 --> 00:55:44,008 has designated September 1st for a convention to be held at Colton Hall, Monterey. 835 00:55:44,091 --> 00:55:46,344 In the hands of the delegates of this convention will rest the decision 836 00:55:46,385 --> 00:55:48,929 as to whether or not California is to become a state. 837 00:55:49,013 --> 00:55:52,058 As you all know, I intend to be a delegate myself. 838 00:55:52,141 --> 00:55:54,310 Even so, the convention may go against us, 839 00:55:54,393 --> 00:55:57,855 and it is to consider this possibility that we're meeting here tonight. 840 00:55:57,938 --> 00:55:59,398 What is Se?or Coffin proposing? 841 00:55:59,482 --> 00:56:00,941 Immediate preparation for the armed seizure 842 00:56:01,025 --> 00:56:02,693 of the centers of power in California. 843 00:56:02,777 --> 00:56:05,154 Isn't that rushing things a little too fast, Captain? 844 00:56:05,196 --> 00:56:07,782 Too fast, Mr. Barrett? Nothing can be further from the fact. 845 00:56:07,865 --> 00:56:10,242 The whole country is rushing toward armed conflict. 846 00:56:10,326 --> 00:56:14,121 And when that time comes, my friends, a strong and independent California 847 00:56:14,205 --> 00:56:17,291 may effect decisively the outcome of that conflict. 848 00:56:17,375 --> 00:56:19,043 Sir, I, too, would like California to be 849 00:56:19,126 --> 00:56:21,420 a great and glorious independent country. 850 00:56:21,504 --> 00:56:24,465 And yet, if the people should be against it, I... 851 00:56:24,548 --> 00:56:26,634 I would be a fool to fight them. 852 00:56:26,717 --> 00:56:30,596 Much blood has already been spilled on this beautiful ground. Too much. 853 00:56:30,679 --> 00:56:35,601 The Senator, it seems, is asking a great deal of us. What can we expect from him? 854 00:56:35,684 --> 00:56:39,021 Yes, if we are going to take the country by force, what do we do about weapons? 855 00:56:39,105 --> 00:56:40,773 Powder and shot don't grow on trees. 856 00:56:40,856 --> 00:56:42,775 No, Mr. Willoughby, they do not. 857 00:56:42,817 --> 00:56:45,277 Before we adjourn tonight, I think I can promise you ample evidence 858 00:56:45,361 --> 00:56:47,655 of Senator Creel's good faith. 859 00:58:24,585 --> 00:58:25,628 Who are you? 860 00:58:25,669 --> 00:58:28,339 Well, I suppose you could call me a guest. 861 00:58:28,464 --> 00:58:29,840 Please do not tell the Captain. 862 00:58:29,882 --> 00:58:30,883 Tell him what? 863 00:58:31,008 --> 00:58:34,094 I am not supposed to be here. He keeps the chapel locked. 864 00:58:34,178 --> 00:58:35,221 Why? 865 00:58:35,304 --> 00:58:37,806 That must be him now! 866 00:58:39,892 --> 00:58:41,769 Follow me, gentlemen. 867 00:58:43,103 --> 00:58:46,273 Perhaps you'll find these precincts overly pious, 868 00:58:46,357 --> 00:58:48,817 but I assure you, they're practical. 869 00:58:54,114 --> 00:58:55,407 Well, there you are, gentlemen. 870 00:58:55,449 --> 00:58:56,867 Guns and ammunition galore. 871 00:58:56,951 --> 00:58:58,202 Fancy place for an armory, Coffin. 872 00:58:58,244 --> 00:59:00,454 Even Mr. Willoughby could hardly wish for more. 873 00:59:00,538 --> 00:59:02,748 Good heavens, no. Enough to equip a regiment. 874 00:59:02,831 --> 00:59:05,042 And we ran 'em in, every one of them, didn't we, Pennock? 875 00:59:05,084 --> 00:59:06,168 Right under Colonel Stuart's nose. 876 00:59:06,293 --> 00:59:07,920 Stuart? Is he back in California? 877 00:59:07,962 --> 00:59:09,338 He's encamped not far from here. 878 00:59:09,421 --> 00:59:10,756 You don't suppose he's got wind of this? 879 00:59:10,839 --> 00:59:13,467 If I know Stuart, he's too busy with his own political career. 880 00:59:13,509 --> 00:59:15,386 These are really very good guns. Indeed, they are. 881 00:59:15,469 --> 00:59:17,763 Seems to me, Coffin, you've got all your eggs in one basket. 882 00:59:17,805 --> 00:59:20,349 Why not pass them around, get them out of here? We will, in due time. 883 00:59:20,432 --> 00:59:24,436 Come on, gentlemen. I think we've had enough proof of Senator Creel's good faith. 884 00:59:50,963 --> 00:59:52,381 Why does he have these guns here? 885 00:59:52,423 --> 00:59:55,342 I do not know, se?or, but no good can come of it. 886 00:59:58,846 --> 01:00:00,889 What do you think he is thinking 887 01:00:01,015 --> 01:00:04,184 that his house should be made into a hiding place for rifles? 888 01:00:04,226 --> 01:00:07,271 I take it you don't like Coffin, either. Why? 889 01:00:07,396 --> 01:00:10,608 Is it right that a woman should have to steal a key to pray? 890 01:00:10,691 --> 01:00:11,942 No, it isn't right. 891 01:00:11,984 --> 01:00:14,278 And maybe that's all going to be changed. 892 01:00:16,113 --> 01:00:17,781 Be careful, se?or. 893 01:00:18,490 --> 01:00:20,826 You are only one man against many. 894 01:00:20,909 --> 01:00:23,203 You just forget you ever saw me. 895 01:00:30,502 --> 01:00:34,715 Look away, look away 896 01:00:35,591 --> 01:00:40,929 Said I to my heart, said I 897 01:00:41,513 --> 01:00:45,476 Never trust yourself with a summer sky 898 01:00:45,684 --> 01:00:50,981 A rambling arm, a roving eye 899 01:00:51,065 --> 01:00:57,029 Every summer kiss brings an autumn sigh 900 01:00:57,988 --> 01:01:04,078 Said I to my heart, said I 901 01:01:04,787 --> 01:01:10,417 Look away, there's trouble 902 01:01:10,459 --> 01:01:14,963 A stranger has come to town 903 01:01:15,339 --> 01:01:20,844 Look away, big trouble 904 01:01:21,387 --> 01:01:24,515 His eyes are too soft 905 01:01:24,598 --> 01:01:30,396 and brown, brown, brown 906 01:01:31,647 --> 01:01:36,193 Oh, does he think to win you with song and sigh? 907 01:01:36,527 --> 01:01:41,573 With rambling arm, and roving eye? 908 01:01:41,657 --> 01:01:43,992 Does he think you'll smile 909 01:01:44,076 --> 01:01:49,748 and away you'll fly? 910 01:01:50,165 --> 01:01:54,169 Said I to my heart, 911 01:01:54,378 --> 01:01:58,716 Said I 912 01:01:59,925 --> 01:02:05,055 Goodbye, said my heart 913 01:02:06,473 --> 01:02:11,478 Goodbye 914 01:03:05,324 --> 01:03:07,284 What are you doing here? 915 01:03:07,576 --> 01:03:10,537 Thought I'd like to see one of Coffin's fiestas. 916 01:03:10,621 --> 01:03:13,207 You know this isn't a safe place for you. 917 01:03:13,290 --> 01:03:14,750 Since when have you cared? 918 01:03:15,417 --> 01:03:16,460 I don't. 919 01:03:16,543 --> 01:03:17,836 Then why warn me? 920 01:03:17,878 --> 01:03:20,339 I haven't changed. Why should you? 921 01:03:21,298 --> 01:03:24,051 Perhaps it's because I'm not afraid anymore. 922 01:03:24,134 --> 01:03:26,011 Of you, of anything. 923 01:03:26,136 --> 01:03:28,138 Perhaps it's because for the first time in my life 924 01:03:28,222 --> 01:03:30,432 I've got something I've always wanted. 925 01:03:30,516 --> 01:03:32,017 What would that be? 926 01:03:32,810 --> 01:03:34,978 I'm going to marry Pharaoh Coffin. 927 01:03:37,272 --> 01:03:38,774 You don't love him. 928 01:03:39,316 --> 01:03:40,317 He knows it. 929 01:03:43,320 --> 01:03:45,447 You wouldn't understand, would you? 930 01:03:45,864 --> 01:03:48,867 That a woman can sometimes manage without love. 931 01:03:50,410 --> 01:03:52,579 Providing the price is all right. 932 01:03:53,497 --> 01:03:55,707 A month ago I would have hated you for that. 933 01:03:56,416 --> 01:03:58,377 Now it doesn't matter. 934 01:03:58,502 --> 01:04:01,296 I could even tell you I could have liked you. 935 01:04:01,630 --> 01:04:03,131 The way you were with the kids on the trail, 936 01:04:03,215 --> 01:04:05,217 the way you are with Fabian. 937 01:04:05,509 --> 01:04:07,010 You talk hard, 938 01:04:07,678 --> 01:04:10,347 but underneath you're human like everybody else. 939 01:04:12,182 --> 01:04:16,353 Why didn't you ever show that side to me instead of always trying to hurt me? 940 01:04:16,812 --> 01:04:18,605 Why do you tell me now? 941 01:04:19,356 --> 01:04:20,816 Because it's too late. 942 01:04:22,401 --> 01:04:23,861 Too late, Trumbo. 943 01:04:24,403 --> 01:04:26,321 Lily... Please go. 944 01:04:26,363 --> 01:04:28,615 You were right about me trying to hurt you. 945 01:04:28,657 --> 01:04:31,618 I wanted to, I guess. Don't ask my why. 946 01:04:31,702 --> 01:04:33,453 Maybe I wanted to even up with a lot of other women. 947 01:04:33,537 --> 01:04:35,247 Please go before you're seen. 948 01:04:35,330 --> 01:04:38,250 And I'm gonna hurt you again, worse than ever. 949 01:04:38,876 --> 01:04:40,878 And I'm gonna be sorry for it. 950 01:04:41,336 --> 01:04:42,754 You can't hurt me. 951 01:04:43,171 --> 01:04:45,757 That's one thing I've promised myself. 952 01:04:46,300 --> 01:04:48,510 You can't hurt me ever again. 953 01:04:49,344 --> 01:04:52,014 I came here tonight to kill Pharaoh Coffin, 954 01:04:52,973 --> 01:04:55,517 but I'm not going to, not tonight. 955 01:04:56,268 --> 01:04:57,644 I found out enough about your Captain 956 01:04:57,728 --> 01:05:00,230 to make me want to find out a little more. 957 01:05:01,023 --> 01:05:03,942 But I'll come back, Lil, and when I do, 958 01:05:04,026 --> 01:05:05,110 nothing's gonna save him. 959 01:05:05,193 --> 01:05:06,486 No, you mustn't. 960 01:05:08,864 --> 01:05:11,325 Even if I loved you, you couldn't stop me now. 961 01:05:12,784 --> 01:05:15,704 Afterwards, you can go on hating me again. 962 01:06:06,421 --> 01:06:08,840 Lily, it's you. I'm glad you came. 963 01:06:09,216 --> 01:06:11,343 My guests kept me so busy. 964 01:06:11,969 --> 01:06:14,262 But I missed you. 965 01:06:16,306 --> 01:06:18,642 I need you. 966 01:06:19,685 --> 01:06:22,354 You must never leave me for so long again. 967 01:06:23,230 --> 01:06:25,399 I won't leave you, Pharaoh. 968 01:06:26,608 --> 01:06:28,860 What's the matter? You seem unhappy. 969 01:06:31,405 --> 01:06:33,657 No, I'm not. 970 01:06:33,740 --> 01:06:36,952 But just now, when you were dancing, your eyes were smiling. 971 01:06:37,536 --> 01:06:38,870 But now... 972 01:06:41,665 --> 01:06:43,417 They will be again. 973 01:06:44,501 --> 01:06:47,671 In all my life, I never want to cause you a moment's sadness. 974 01:06:48,296 --> 01:06:50,007 If only I could... 975 01:07:03,687 --> 01:07:04,938 What was that? 976 01:07:06,231 --> 01:07:08,525 Only the wind stirring the branches, Pharaoh. 977 01:07:09,693 --> 01:07:10,861 Just the wind. 978 01:07:21,246 --> 01:07:23,206 You know, for a moment it sounded 979 01:07:24,082 --> 01:07:26,168 just like naked feet 980 01:07:27,669 --> 01:07:30,005 shuffling across the deck. 981 01:07:46,563 --> 01:07:48,482 Well, who are you? What do you want? 982 01:07:48,774 --> 01:07:50,776 Could I speak to you alone, sir? No, you may not. 983 01:07:50,817 --> 01:07:52,611 Speak your piece and get out. 984 01:07:53,195 --> 01:07:54,988 Oh, it's you. 985 01:07:55,530 --> 01:07:57,783 Captain Odlum, Sergeant, close the door. 986 01:08:03,830 --> 01:08:05,373 All right, Trumbo. 987 01:08:05,457 --> 01:08:07,417 I don't know what brought you here, 988 01:08:07,501 --> 01:08:08,960 but you know how the army treats desertion. 989 01:08:09,002 --> 01:08:10,462 I know, sir. 990 01:08:10,545 --> 01:08:12,047 Consider yourself under close arrest. 991 01:08:12,130 --> 01:08:13,381 I didn't wake you up in the middle of the night 992 01:08:13,423 --> 01:08:15,050 to put myself in the guardhouse. 993 01:08:15,133 --> 01:08:16,176 What else do you expect? 994 01:08:16,259 --> 01:08:17,844 I'd like to make a deal. 995 01:08:17,928 --> 01:08:19,471 A deal? You've got nothing to trade. 996 01:08:19,596 --> 01:08:21,640 Ever hear of Captain Pharaoh Coffin? 997 01:08:21,765 --> 01:08:23,225 The man who is running for the Monterey convention? 998 01:08:23,308 --> 01:08:24,976 That's not all he's running for. 999 01:08:25,018 --> 01:08:28,480 What if I said he's setting himself up for taking over the whole of California? 1000 01:08:28,563 --> 01:08:30,107 I'd say either he was crazy or you were. 1001 01:08:30,190 --> 01:08:33,110 Not if you saw the rifles he's been running in, enough to start a small war. 1002 01:08:33,193 --> 01:08:34,694 Can't hang a man for having a few rifles. 1003 01:08:34,736 --> 01:08:36,071 Is that all the evidence you got? 1004 01:08:36,154 --> 01:08:38,490 That, and some rumors and a hunch. 1005 01:08:38,573 --> 01:08:40,033 If I wrote down every rumor a fella gets around here, 1006 01:08:40,117 --> 01:08:41,660 I'd need half the United States Army. 1007 01:08:41,701 --> 01:08:43,954 You make a deal with me and you won't need the United States Army. 1008 01:08:44,037 --> 01:08:48,041 Confound it, Trumbo! The United States Army doesn't make deals with deserters. 1009 01:08:48,125 --> 01:08:49,626 You come in here with some cock-and-bull story... 1010 01:08:49,709 --> 01:08:50,710 I beg your pardon, sir, 1011 01:08:50,794 --> 01:08:52,295 it's not a cock-and-bull story. 1012 01:08:52,337 --> 01:08:53,588 No? 1013 01:08:53,630 --> 01:08:55,132 You help me wipe out my court martial, 1014 01:08:55,215 --> 01:08:57,217 and I'll take Coffin off your hands. 1015 01:08:57,467 --> 01:08:59,094 How? Kill him? 1016 01:08:59,177 --> 01:09:00,470 Something like that. 1017 01:09:01,555 --> 01:09:04,141 That way of settling disputes is over, Trumbo. 1018 01:09:04,224 --> 01:09:07,769 This is the day of potbellies, frock coats, politicians, conventions. 1019 01:09:08,770 --> 01:09:11,439 If you want to kill this man, kill him politically. 1020 01:09:11,523 --> 01:09:14,234 Run somebody against him and break his back at the polls. 1021 01:09:14,901 --> 01:09:17,529 Now, do you know anybody that's really respected? 1022 01:09:17,737 --> 01:09:19,197 Integrity? Honesty? 1023 01:09:19,239 --> 01:09:21,116 Yes, I know somebody like that. 1024 01:09:21,408 --> 01:09:23,076 Michael Fabian, a farmer. 1025 01:09:23,702 --> 01:09:26,079 But what if it doesn't break Coffin's back? 1026 01:09:27,581 --> 01:09:29,249 Tell you what I'll do, Trumbo. 1027 01:09:30,041 --> 01:09:32,419 I'll take responsibility for you myself. 1028 01:09:33,420 --> 01:09:35,005 I'll give you your freedom for 90 days. 1029 01:09:35,088 --> 01:09:36,798 That's till after the Monterey convention. 1030 01:09:37,174 --> 01:09:39,009 Then you report back here and you face court martial. 1031 01:09:39,092 --> 01:09:42,345 If you don't, you won't get two years, you'll get 20. 1032 01:09:42,846 --> 01:09:43,847 Yes, sir. 1033 01:09:44,347 --> 01:09:47,559 Uh, Trumbo, one thing always interested me. 1034 01:09:47,893 --> 01:09:49,936 That woman at Fort Marcy, 1035 01:09:50,437 --> 01:09:52,355 just who was chasing who? 1036 01:09:52,772 --> 01:09:54,232 It's your guess, sir. 1037 01:09:54,316 --> 01:09:55,942 Hardly worth deserting for. 1038 01:09:56,401 --> 01:09:58,612 It's either that or shoot the husband. 1039 01:09:58,737 --> 01:10:00,030 Anything else, sir? 1040 01:10:00,572 --> 01:10:01,823 You have 90 days. 1041 01:10:02,782 --> 01:10:04,034 Thank you, sir. 1042 01:10:09,331 --> 01:10:10,582 Do you think he's gonna do it? 1043 01:10:10,665 --> 01:10:11,958 He's got to. 1044 01:10:15,253 --> 01:10:17,297 Well, Michael, what's the word? 1045 01:10:18,840 --> 01:10:20,800 By the way, whose idea was this? 1046 01:10:21,176 --> 01:10:23,386 Mine. Oh, it was, huh? 1047 01:10:23,470 --> 01:10:26,223 If we let Coffin get to Monterey without putting up a man to run against him, 1048 01:10:26,306 --> 01:10:28,183 we deserve everything he hands us. 1049 01:10:28,558 --> 01:10:29,684 You've been yelling for a school, 1050 01:10:29,768 --> 01:10:31,561 you even got 'em building a courthouse. 1051 01:10:31,603 --> 01:10:33,813 What are you going to do, let Coffin sit in it? 1052 01:10:34,147 --> 01:10:35,523 I don't know, boys. 1053 01:10:35,607 --> 01:10:37,275 I'm not one for being a politician. 1054 01:10:37,317 --> 01:10:40,111 I'm just an ordinary man with dirt on me hands. 1055 01:10:40,195 --> 01:10:43,698 Well, maybe it's about time some ordinary folks took a hold around here. 1056 01:10:43,782 --> 01:10:46,451 And what about me vines? I've got things growing here. 1057 01:10:46,493 --> 01:10:48,912 Who'll take care of them? They need care. Who will give it to them? 1058 01:10:49,120 --> 01:10:51,081 Don't worry about your grapes, Michael. 1059 01:10:51,122 --> 01:10:52,290 They'll be worked. 1060 01:10:52,540 --> 01:10:55,085 Well, boys, you've run me clean out of argument. 1061 01:10:55,335 --> 01:10:57,587 I can see meself making speeches. 1062 01:10:57,629 --> 01:11:00,173 But I tell you, I'm not going round kissing any babies. 1063 01:11:01,341 --> 01:11:02,676 Don't worry about kissing no babies. 1064 01:11:02,759 --> 01:11:05,011 You just stand for office. We'll see that you get elected. 1065 01:12:15,707 --> 01:12:16,750 Well? 1066 01:12:16,833 --> 01:12:18,585 You lost, Captain. - How bad? 1067 01:12:18,668 --> 01:12:20,295 You're scuppered, sunk. 1068 01:12:21,046 --> 01:12:22,714 Thanks to your friend, Trumbo. 1069 01:12:22,881 --> 01:12:24,924 So Fabian goes to Monterey. 1070 01:12:25,050 --> 01:12:26,885 That's bad for you, isn't it, Pharaoh? 1071 01:12:26,926 --> 01:12:28,345 Troublesome, perhaps. 1072 01:12:28,428 --> 01:12:30,513 Even more so for Mr. Fabian. 1073 01:12:30,722 --> 01:12:33,099 Why don't you continue playing, Lily? 1074 01:12:46,404 --> 01:12:47,989 P- E-N-sylvania 1075 01:12:48,073 --> 01:12:52,786 Roll on and roll on and roll and go. 1076 01:12:52,952 --> 01:12:55,997 Hurray! Fabian for Monterey! 1077 01:12:56,081 --> 01:12:57,248 We better let him get some sleep 1078 01:12:57,290 --> 01:12:58,333 or he'll never get to Monterey. 1079 01:12:58,416 --> 01:13:00,001 Good night, fellas. Thanks for everything. 1080 01:13:00,085 --> 01:13:01,169 Congratulations again! 1081 01:13:01,252 --> 01:13:03,004 Good night! So long! 1082 01:13:03,088 --> 01:13:04,547 Get some sleep. 1083 01:13:09,761 --> 01:13:10,929 Michael. 1084 01:13:11,554 --> 01:13:12,639 Lily, what are you doing here? 1085 01:13:12,764 --> 01:13:15,016 I'm asking you not to go to Monterey. Why not? 1086 01:13:15,100 --> 01:13:16,226 I'm afraid for you. 1087 01:13:16,309 --> 01:13:18,144 Don't you see? This whole thing is Trumbo's idea. 1088 01:13:18,186 --> 01:13:19,938 He's using you to pay off a grudge. 1089 01:13:20,021 --> 01:13:21,022 What are you talking about? 1090 01:13:21,106 --> 01:13:22,440 You don't know how to fight the way they fight. 1091 01:13:22,524 --> 01:13:24,776 There's no telling what might happen when the cards are down. 1092 01:13:24,859 --> 01:13:26,820 The cards are down. I know. 1093 01:13:26,903 --> 01:13:28,780 That's why I'm asking you not to go. 1094 01:13:28,863 --> 01:13:31,741 A man can't keep out of danger by hiding under the bed. 1095 01:13:31,825 --> 01:13:33,451 Sit down, child. 1096 01:13:34,202 --> 01:13:35,912 This is a big new country, 1097 01:13:35,995 --> 01:13:38,665 and the people came here to get gold, most of them. 1098 01:13:38,706 --> 01:13:41,668 But now they've started farming and raising families, 1099 01:13:42,001 --> 01:13:44,671 and you can no more keep them from making California a state 1100 01:13:44,754 --> 01:13:46,756 than you can keep the sun from shining. 1101 01:13:46,798 --> 01:13:48,049 Because they're ordinary folk, 1102 01:13:48,133 --> 01:13:51,761 and ordinary folk are kind of stubborn about important questions. 1103 01:13:51,803 --> 01:13:53,471 Don't be afraid for me. 1104 01:13:53,721 --> 01:13:55,890 I wish you wouldn't go, Michael. 1105 01:13:55,974 --> 01:13:59,477 I've been elected to go to Monterey, and to Monterey I'll go. 1106 01:14:06,734 --> 01:14:08,653 Well, Michael, you sure got Coffin a-sweating. 1107 01:14:08,736 --> 01:14:10,238 We're not out of the woods yet. 1108 01:14:10,321 --> 01:14:11,322 We'll see tomorrow. 1109 01:14:11,406 --> 01:14:14,492 Yeah, your speech will have to be a powerful heap of words. 1110 01:14:16,327 --> 01:14:17,829 Here you are. Thanks, Abe. 1111 01:14:19,873 --> 01:14:21,124 Johnny. 1112 01:14:24,335 --> 01:14:25,670 See you later, Creel. 1113 01:14:25,753 --> 01:14:26,880 Sorry to be so late. 1114 01:14:26,963 --> 01:14:28,214 Things going badly, Pharaoh? 1115 01:14:28,256 --> 01:14:29,299 I'll know better after tomorrow. 1116 01:14:29,382 --> 01:14:31,426 Your friend, Fabian, is going to speak. 1117 01:14:31,509 --> 01:14:32,760 I'd like to be there. 1118 01:14:32,844 --> 01:14:35,930 You know, Lily, sometimes I wonder whose side you're really on. 1119 01:14:38,558 --> 01:14:40,727 What have you got in the box? 1120 01:14:41,394 --> 01:14:43,021 My wedding dress. 1121 01:15:06,252 --> 01:15:07,420 Whiskey. 1122 01:15:15,803 --> 01:15:17,263 You're Se?or Trumbo. 1123 01:15:17,555 --> 01:15:18,848 Yeah. Who are you? 1124 01:15:18,932 --> 01:15:20,016 It is of no consequence. 1125 01:15:20,099 --> 01:15:21,851 You're a friend of Se?or Fabian's, are you not? 1126 01:15:21,935 --> 01:15:23,394 What about it? 1127 01:15:23,978 --> 01:15:25,146 Se?or... 1128 01:15:25,939 --> 01:15:27,482 As you may have observed, I'm a little drunk. 1129 01:15:27,565 --> 01:15:29,776 It's not a habit, I assure you. 1130 01:15:29,859 --> 01:15:31,986 Sometimes a man has thoughts. 1131 01:15:32,612 --> 01:15:34,989 I'm Don Luis Rivera y Hernandez. 1132 01:15:35,031 --> 01:15:37,325 In California, that is an honorable name. 1133 01:15:37,492 --> 01:15:39,744 With honor, a man should be more careful. 1134 01:15:39,827 --> 01:15:40,828 Do you agree? 1135 01:15:40,912 --> 01:15:41,913 I wouldn't know. 1136 01:15:42,622 --> 01:15:44,707 Your friend Fabian speaks tomorrow. 1137 01:15:45,041 --> 01:15:46,042 You got any objections? 1138 01:15:46,334 --> 01:15:47,335 Don't let him. 1139 01:15:48,002 --> 01:15:49,462 If you have any influence with your friend, 1140 01:15:49,546 --> 01:15:52,840 take him away from Monterey at once, se?or. At once! 1141 01:15:52,924 --> 01:15:53,967 Why? 1142 01:15:55,051 --> 01:15:57,720 I do not like to see a man killed in cold blood. 1143 01:15:59,973 --> 01:16:01,140 Thanks. 1144 01:16:13,611 --> 01:16:15,530 Pour one for me, too, Don Luis. 1145 01:16:16,573 --> 01:16:18,992 I'm going to drink to your health. 1146 01:16:22,787 --> 01:16:24,080 Ahoy. 1147 01:17:18,426 --> 01:17:20,845 Better be hurrying over to the hall, Johnny. 1148 01:17:21,179 --> 01:17:23,348 You're not going to the hall, you're going home. 1149 01:17:23,431 --> 01:17:24,432 Home? 1150 01:17:24,766 --> 01:17:26,309 I got something to tell you. 1151 01:17:26,392 --> 01:17:27,477 You're in trouble. 1152 01:17:27,727 --> 01:17:30,438 I've been in trouble ever since I became a politician. 1153 01:17:30,772 --> 01:17:33,232 They're gonna try and kill you, Grandpa. 1154 01:17:33,399 --> 01:17:35,443 Who told you that? A drunk. 1155 01:17:35,693 --> 01:17:37,695 And you'd be worrying about the word of a drunk. 1156 01:17:37,820 --> 01:17:40,323 Yes, well, he's dead for telling me. 1157 01:17:40,615 --> 01:17:41,783 And there's something else you better know. 1158 01:17:41,866 --> 01:17:43,368 It is I who got you into this. 1159 01:17:43,409 --> 01:17:45,495 I didn't give a bent nickel for what you were fighting for. 1160 01:17:45,578 --> 01:17:48,456 I wanted to fix Coffin, and this was one way of doing it. 1161 01:17:48,998 --> 01:17:50,458 That's why I got you to run against him. 1162 01:17:50,583 --> 01:17:53,419 Sure. I knew that the day you brought the boys to see me. 1163 01:17:53,544 --> 01:17:55,588 All the same, I'm glad you told me. 1164 01:17:55,630 --> 01:17:56,631 You still going? 1165 01:17:56,714 --> 01:17:58,007 Yeah, I'm going. 1166 01:17:58,091 --> 01:17:59,717 It's that important to you? 1167 01:17:59,884 --> 01:18:01,386 Not just to me, Johnny. 1168 01:18:01,511 --> 01:18:03,513 You forget the folks who voted for me. 1169 01:18:03,596 --> 01:18:04,681 They want a decent government, 1170 01:18:04,764 --> 01:18:07,558 and they kind of thought that I'd help them to get it. 1171 01:18:07,642 --> 01:18:10,395 They had faith in me. I've got to keep faith with them. 1172 01:18:10,937 --> 01:18:12,855 You should understand that, Johnny. 1173 01:18:15,191 --> 01:18:16,484 I think I do. 1174 01:18:19,195 --> 01:18:20,738 Well, if it's that important to you, 1175 01:18:20,905 --> 01:18:22,907 it ought to be that important to me. 1176 01:18:24,575 --> 01:18:25,576 Let's go. 1177 01:18:27,453 --> 01:18:28,663 I ask you, 1178 01:18:28,830 --> 01:18:30,873 why are certain delegates in this hall 1179 01:18:30,957 --> 01:18:34,127 so insistent on rushing California into statehood? 1180 01:18:34,210 --> 01:18:35,712 How can we even discuss it 1181 01:18:35,795 --> 01:18:39,173 when there are so many problems requiring long and careful study? 1182 01:18:39,257 --> 01:18:41,175 The boundary question, for one. 1183 01:18:41,259 --> 01:18:44,303 I say this whole measure is ill-considered and premature. 1184 01:18:44,554 --> 01:18:47,014 Statehood now can only make California a pawn 1185 01:18:47,098 --> 01:18:51,185 in the conflict already threatening to separate the rest of the country. 1186 01:18:52,812 --> 01:18:54,564 Order! Order! 1187 01:18:55,189 --> 01:18:56,733 If this measure is passed, 1188 01:18:57,024 --> 01:19:00,111 it is inevitable that those favoring an independent empire, 1189 01:19:00,236 --> 01:19:01,821 a republic of California, 1190 01:19:01,904 --> 01:19:04,115 they must either separate themselves from it 1191 01:19:04,198 --> 01:19:06,659 or contest the decision by force of arms! 1192 01:19:09,495 --> 01:19:11,414 Gentlemen, order! 1193 01:19:11,873 --> 01:19:13,082 Mr. Fabian. 1194 01:19:18,755 --> 01:19:20,631 Mr. Speaker. Gentlemen. 1195 01:19:21,007 --> 01:19:22,967 Talk, talk, talk. 1196 01:19:23,593 --> 01:19:26,137 For five weeks now, there's been nothing but talk in this hall. 1197 01:19:26,220 --> 01:19:28,973 Well, I suppose that's what a convention is for, talk. 1198 01:19:29,182 --> 01:19:32,018 But a minute or two ago, Mr. Willoughby was talking 1199 01:19:32,143 --> 01:19:34,187 and he made a slip of the tongue. 1200 01:19:34,228 --> 01:19:35,271 Ah, more than that. 1201 01:19:35,354 --> 01:19:37,774 Mr. Willoughby let the cat out of the bag. 1202 01:19:37,857 --> 01:19:39,776 And a clawing, screeching cat it was, 1203 01:19:39,817 --> 01:19:41,736 and a very thin bag he was in. 1204 01:19:44,697 --> 01:19:46,866 Independent empire, said Mr. Willoughby, 1205 01:19:46,949 --> 01:19:49,619 and then made off it was a slip of the tongue. 1206 01:19:50,161 --> 01:19:51,621 Ah, it was more than that. 1207 01:19:52,163 --> 01:19:53,873 Independent empire. 1208 01:19:54,582 --> 01:19:56,292 That's the scheme they have, 1209 01:19:56,584 --> 01:19:58,503 the scheme to wreck this convention 1210 01:19:58,586 --> 01:20:00,546 and wreck the future of California. 1211 01:20:04,175 --> 01:20:05,885 Order! 1212 01:20:05,927 --> 01:20:07,053 Now, I'm a simple farmer. 1213 01:20:07,136 --> 01:20:09,847 What I know is the sun, the soil, how to make grapes grow. 1214 01:20:09,931 --> 01:20:11,724 I'm not a politician. 1215 01:20:11,849 --> 01:20:14,894 But I know who's in that scheme for an independent empire. 1216 01:20:14,936 --> 01:20:18,397 And if a simple farmer knows, you all know, every man jack of you knows. 1217 01:20:18,564 --> 01:20:20,525 And the men in that terrible scheme 1218 01:20:20,608 --> 01:20:23,528 aren't here to tell you what the people of California want. 1219 01:20:23,903 --> 01:20:26,322 They're here to tell you what one man wants. 1220 01:20:27,532 --> 01:20:29,200 You all know who he is. 1221 01:20:29,283 --> 01:20:30,910 Captain Pharaoh Coffin. 1222 01:20:32,328 --> 01:20:33,412 Order! 1223 01:20:33,496 --> 01:20:36,332 That man wants to run California all for himself, 1224 01:20:36,415 --> 01:20:37,875 but it's us who settled it. 1225 01:20:37,917 --> 01:20:40,753 And it's a land for the people like all the United States. 1226 01:20:40,837 --> 01:20:44,507 We want to make it a state, not an empire run by Captain Coffin. 1227 01:20:44,799 --> 01:20:47,802 That man's trying to get his way by bossing this convention. 1228 01:20:47,885 --> 01:20:51,097 Next, he'll try it with guns and wholesale murder. 1229 01:20:51,264 --> 01:20:53,808 Now, I say that's nothing but treason. 1230 01:20:54,016 --> 01:20:55,935 Here we are, men from every state in the Union. 1231 01:20:56,018 --> 01:20:58,646 We're farmers and millionaires and everything else. 1232 01:20:58,896 --> 01:21:01,899 What we want California to be is what she should be, 1233 01:21:02,441 --> 01:21:06,237 another state in what I believe to be the greatest land on earth. 1234 01:21:11,742 --> 01:21:14,787 Gentlemen, there'll be a ten minute recess. 1235 01:21:17,290 --> 01:21:18,791 Keep me well covered. 1236 01:21:25,756 --> 01:21:27,216 That was real good! 1237 01:21:30,970 --> 01:21:32,221 Look out! 1238 01:21:45,318 --> 01:21:46,569 Dead. 1239 01:21:46,652 --> 01:21:47,904 He didn't have a chance. 1240 01:21:49,780 --> 01:21:51,616 Pick him up. 1241 01:21:55,036 --> 01:21:56,662 He was the finest man I ever knew. 1242 01:22:02,877 --> 01:22:05,880 Nothing but cold-blooded murder. 1243 01:22:06,756 --> 01:22:09,759 You gotta have some law and order around here, all right. 1244 01:22:12,178 --> 01:22:13,971 That was a bad move, Coffin. 1245 01:22:14,013 --> 01:22:15,932 I've nothing left but powder and shot. 1246 01:22:16,015 --> 01:22:18,225 Not for me. Me either. 1247 01:22:18,309 --> 01:22:21,896 Personally, I'm going to be on that stage when it leaves this afternoon. 1248 01:22:22,563 --> 01:22:24,482 Anybody care to join me? 1249 01:22:42,041 --> 01:22:43,834 Well, is he here? 1250 01:22:44,001 --> 01:22:45,544 Si, se?or, he is in the chapel. 1251 01:22:45,628 --> 01:22:46,963 Get Miss Lily at once. 1252 01:22:47,046 --> 01:22:48,047 Si, se?or. 1253 01:22:49,048 --> 01:22:50,216 Hurry! 1254 01:22:54,470 --> 01:22:56,055 Oh, good morning, Padre. 1255 01:22:56,138 --> 01:22:58,140 You brought your beads, your things? 1256 01:22:58,265 --> 01:23:00,226 What is it you wish of me? 1257 01:23:00,476 --> 01:23:01,477 A wedding. 1258 01:23:01,602 --> 01:23:03,521 The young lady will be here presently. 1259 01:23:03,604 --> 01:23:05,147 I want you to marry us. 1260 01:23:05,231 --> 01:23:06,232 A wedding? 1261 01:23:06,565 --> 01:23:08,859 And those armed men are the wedding guests? 1262 01:23:10,486 --> 01:23:12,613 This is more than a wedding, little man. 1263 01:23:12,947 --> 01:23:15,449 This is a coronation. I should have got a bishop, 1264 01:23:15,574 --> 01:23:17,243 but you'll do. You'll do. 1265 01:23:17,284 --> 01:23:19,495 I cannot perform such a ceremony. 1266 01:23:20,246 --> 01:23:21,288 What? 1267 01:23:21,414 --> 01:23:22,915 There'll be no ceremony. 1268 01:23:23,082 --> 01:23:25,543 Se?or Coffin, you are a man of blood. 1269 01:23:25,710 --> 01:23:29,046 You cannot use the holy church as you would your chapel. 1270 01:23:29,130 --> 01:23:31,507 Your church, you and your mumbling breed. 1271 01:23:31,590 --> 01:23:34,260 I'll tear out every root you have in California. 1272 01:23:34,343 --> 01:23:36,679 Your hands cannot reach deep enough. 1273 01:23:36,762 --> 01:23:39,765 I'll be using your missions for pigsties, I... 1274 01:23:42,768 --> 01:23:44,478 Where is Miss Lily? 1275 01:23:45,312 --> 01:23:46,856 You heard me, come here. 1276 01:23:49,567 --> 01:23:51,110 Where is Miss Lily? 1277 01:23:51,277 --> 01:23:53,487 Her bed has not been slept in. 1278 01:23:53,571 --> 01:23:54,780 She's gone. 1279 01:24:00,453 --> 01:24:01,704 It's a lie. 1280 01:24:03,456 --> 01:24:04,498 You knew. 1281 01:24:05,291 --> 01:24:06,959 Since last night. 1282 01:24:07,126 --> 01:24:08,377 I helped her. 1283 01:24:11,172 --> 01:24:13,299 Get out, both of you. Get out. 1284 01:24:17,762 --> 01:24:19,055 Get out! 1285 01:24:36,655 --> 01:24:37,948 Captain. 1286 01:24:39,658 --> 01:24:41,077 Captain. 1287 01:24:46,832 --> 01:24:48,334 It's me, Pike, Captain. 1288 01:24:48,542 --> 01:24:49,794 I got to have a word with you. 1289 01:24:49,877 --> 01:24:51,962 Why haven't you gone? I gave you my orders. 1290 01:24:52,046 --> 01:24:54,632 Supposin' Fabian ain't back from Monterey, yet. 1291 01:24:56,092 --> 01:24:57,551 He'll be back. 1292 01:25:00,304 --> 01:25:03,474 If he isn't, there are plenty of others to dispose of. 1293 01:25:04,767 --> 01:25:07,019 Remember, he's the most important. 1294 01:25:08,020 --> 01:25:09,855 Have done with him. 1295 01:25:10,981 --> 01:25:12,858 And I want no blunders. 1296 01:25:14,693 --> 01:25:16,362 But, Lily, I can't run away now. 1297 01:25:16,487 --> 01:25:17,738 Michael, you don't seem to understand. 1298 01:25:17,780 --> 01:25:20,366 You don't know what Pharaoh Coffin is capable of. 1299 01:25:20,449 --> 01:25:22,243 If I leave with you and let him have his way, 1300 01:25:22,326 --> 01:25:23,994 I can never come back, nor can you. 1301 01:25:24,078 --> 01:25:26,455 You know that. I'm not coming back. 1302 01:25:26,580 --> 01:25:28,833 Once I thought California would be big enough for me. 1303 01:25:28,916 --> 01:25:30,000 It isn't. 1304 01:25:30,084 --> 01:25:31,585 Everything I've touched, 1305 01:25:32,002 --> 01:25:34,463 it's as if it had a curse on it. 1306 01:25:34,547 --> 01:25:35,840 Even you. 1307 01:25:36,215 --> 01:25:38,884 Oh, Michael, come away before something happens. 1308 01:25:39,510 --> 01:25:40,928 What's this? 1309 01:25:45,808 --> 01:25:46,809 Hey! Hey! 1310 01:26:53,542 --> 01:26:55,336 I tried to tell him. 1311 01:26:55,669 --> 01:26:57,671 He wouldn't listen to me. 1312 01:26:58,464 --> 01:27:00,007 I was too late. 1313 01:27:03,719 --> 01:27:05,387 We were all too late. 1314 01:27:06,347 --> 01:27:08,140 Better lift him to his cabin. 1315 01:27:54,812 --> 01:27:55,813 Well? 1316 01:27:55,854 --> 01:27:58,357 Well, your orders have been carried out, Captain. 1317 01:27:58,440 --> 01:27:59,733 Including Fabian? 1318 01:27:59,817 --> 01:28:00,859 We done him in proper. 1319 01:28:00,901 --> 01:28:03,696 He'll make no more speeches where he's at. 1320 01:28:06,615 --> 01:28:08,284 You came back, Lily. 1321 01:28:12,079 --> 01:28:13,247 Yes, Pharaoh. 1322 01:28:14,248 --> 01:28:15,541 I came back. 1323 01:28:22,756 --> 01:28:24,633 You blundering swine. 1324 01:28:25,509 --> 01:28:27,177 Get out of my sight! 1325 01:28:34,435 --> 01:28:35,728 Lily. 1326 01:28:36,312 --> 01:28:37,396 Lily. 1327 01:28:39,064 --> 01:28:41,483 We're going into town. Get moving. 1328 01:28:56,206 --> 01:28:58,375 Close the gate! 1329 01:29:25,319 --> 01:29:26,987 Spread out! Spread out! 1330 01:29:27,279 --> 01:29:29,740 Tom, see that every man who has a rifle uses it now. 1331 01:29:29,823 --> 01:29:31,700 Pick off anyone that shows his nose over that wall. 1332 01:29:31,825 --> 01:29:33,118 We got to keep it well covered. 1333 01:29:33,202 --> 01:29:34,536 I'll keep them all shooting. 1334 01:29:34,620 --> 01:29:36,413 We'll never make it now. They got the gate shut. 1335 01:29:36,455 --> 01:29:37,664 We've thought of that. 1336 01:29:37,748 --> 01:29:38,791 Frank? Yeah! 1337 01:29:38,874 --> 01:29:39,917 You got it? I sure have. 1338 01:29:40,042 --> 01:29:41,335 Let me have it. 1339 01:29:54,181 --> 01:29:56,725 Keep us covered! Come on, Frank, let's go! 1340 01:30:51,071 --> 01:30:54,199 Hey, Frank, Bob! Come on! 1341 01:31:05,919 --> 01:31:08,046 All right, stick to the walls! 1342 01:31:08,213 --> 01:31:10,883 All right! Wheel it in! 1343 01:31:54,885 --> 01:31:56,178 They've forced the gates, Captain. 1344 01:31:56,261 --> 01:31:57,638 We're done for, scuppered. 1345 01:31:57,763 --> 01:31:59,223 But I have a pair of horses by the side patio. 1346 01:31:59,306 --> 01:32:00,891 There might still be time to make a run for it. 1347 01:32:00,933 --> 01:32:02,392 More water, Elvira. 1348 01:32:02,935 --> 01:32:04,269 We're alone, Pike. 1349 01:32:04,353 --> 01:32:07,397 Stark, Barrett, Willoughby walked out on me, saved their skins. 1350 01:32:07,481 --> 01:32:11,193 Come on, come on. We'll ride out of here, get back to the sea. 1351 01:32:13,111 --> 01:32:14,780 Who was it who struck her? 1352 01:32:16,114 --> 01:32:17,658 You must hear me, Captain. 1353 01:32:17,741 --> 01:32:19,993 It's off now or we're dead, both of us. 1354 01:32:21,620 --> 01:32:23,664 It was you who struck her. 1355 01:32:24,122 --> 01:32:25,707 You struck her, Pike. 1356 01:32:27,501 --> 01:32:28,835 Now get out. 1357 01:32:30,087 --> 01:32:31,338 Get out! 1358 01:32:32,506 --> 01:32:33,966 Aye, aye, sir. 1359 01:34:31,541 --> 01:34:33,210 What do you say, Bosun? 1360 01:34:33,418 --> 01:34:35,128 How goes the night? 1361 01:34:35,545 --> 01:34:37,089 Where's Pike, eh? 1362 01:34:38,632 --> 01:34:39,633 Pike? 1363 01:34:40,592 --> 01:34:41,593 Pike! 1364 01:34:42,302 --> 01:34:43,512 Pike! 1365 01:34:46,431 --> 01:34:47,599 Hmm. 1366 01:34:48,934 --> 01:34:50,435 You betrayed me, huh? 1367 01:34:51,520 --> 01:34:52,854 Took the keys, 1368 01:34:53,939 --> 01:34:55,816 unlocked the chains, 1369 01:34:56,650 --> 01:34:59,069 and set those Black slaves free, 1370 01:34:59,778 --> 01:35:01,238 hoping they'd help you. 1371 01:35:02,239 --> 01:35:03,573 Help you... 1372 01:35:08,870 --> 01:35:10,247 Where is the sun? 1373 01:35:11,623 --> 01:35:13,166 Where's the sun? 1374 01:35:14,543 --> 01:35:17,295 How can I see a Black against the dark? 1375 01:35:19,297 --> 01:35:21,967 Only hear them. 1376 01:35:23,301 --> 01:35:24,720 Hear them. 1377 01:35:26,513 --> 01:35:27,806 Pike. 1378 01:35:27,889 --> 01:35:29,683 Pike. Pike! Pike! 1379 01:35:32,853 --> 01:35:35,105 Yes, I know you hate me. 1380 01:35:35,313 --> 01:35:38,775 I took you out of Africa and the stinking fever. 1381 01:35:39,025 --> 01:35:42,195 I put you in chains, yes. Yes, but you struck her. 1382 01:35:43,864 --> 01:35:47,701 And now you want to kill the master, eh? 1383 01:35:47,743 --> 01:35:49,619 Well, you fool! 1384 01:35:51,079 --> 01:35:53,749 What'll you do when the wash ships over the guns? 1385 01:35:54,374 --> 01:35:57,252 What'll you do when the mast goes by the board? 1386 01:35:58,170 --> 01:36:01,506 What'll you do when the night comes down? 1387 01:36:02,007 --> 01:36:05,010 Pike! Pike! Pike! 1388 01:36:06,636 --> 01:36:07,971 Oh! 1389 01:36:08,805 --> 01:36:10,307 So it's you. 1390 01:36:11,641 --> 01:36:13,185 You are going to die. 1391 01:36:30,827 --> 01:36:34,790 I remember these vines when they were just a bunch of dead sticks. 1392 01:36:34,873 --> 01:36:39,169 You know, it's as if I was seeing them for the first time, 1393 01:36:40,212 --> 01:36:42,380 the way Michael always saw them. 1394 01:36:43,006 --> 01:36:45,759 Yes, he saw a lot of things most folks missed. 1395 01:36:49,012 --> 01:36:50,680 Well, this is goodbye, Lily. 1396 01:36:52,224 --> 01:36:53,850 Where are you off to, Trumbo? 1397 01:36:53,892 --> 01:36:56,144 Got a date with the army, remember? 1398 01:36:56,895 --> 01:36:58,772 How long does it mean? 1399 01:36:58,855 --> 01:37:00,148 A year. 1400 01:37:00,524 --> 01:37:01,942 Two, maybe. 1401 01:37:03,401 --> 01:37:04,694 Trumbo... 1402 01:37:08,907 --> 01:37:11,076 You'll come back, won't you? 1403 01:37:11,326 --> 01:37:12,911 Where'll you be? 1404 01:37:13,370 --> 01:37:16,081 Right here, waiting.111056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.