Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,532 --> 00:00:05,253
I'm not Mari-san!
2
00:00:05,613 --> 00:00:09,146
You don't look at Mari-san at all!
3
00:00:09,380 --> 00:00:10,079
I like you!
4
00:00:11,175 --> 00:00:14,940
Why did you do something like that!? It's not because you like me?
5
00:00:16,175 --> 00:00:19,222
My body just moved on it's own!
6
00:00:20,973 --> 00:00:22,220
Who is Fumiko?
7
00:00:23,973 --> 00:00:29,820
Yori-san Without Yori-san I'm...all alone!
8
00:00:35,179 --> 00:00:35,995
Yori-san
9
00:00:55,742 --> 00:00:56,589
Yori-san...
10
00:01:03,821 --> 00:01:04,510
What?
11
00:01:05,797 --> 00:01:06,616
Let's go home!
12
00:01:10,581 --> 00:01:11,599
Where's that?
13
00:01:21,598 --> 00:01:22,705
I'm sorry!
14
00:01:25,486 --> 00:01:28,128
I'm sorry! I'm sorry Mari!
15
00:01:29,615 --> 00:01:32,598
I'm sorry for being so dependent!
16
00:01:33,780 --> 00:01:37,602
I'm sorry for being so selfish!
17
00:01:40,449 --> 00:01:41,521
I'm...scum!
18
00:01:44,588 --> 00:01:45,731
a scum!
19
00:01:48,491 --> 00:01:50,022
I'm sorry!
20
00:01:53,774 --> 00:01:55,226
That's not true!
21
00:02:05,449 --> 00:02:06,207
Hey!
22
00:02:10,155 --> 00:02:11,433
What did that kiss mean?
23
00:02:17,694 --> 00:02:20,901
Who did it? Komori? Mari?
24
00:02:23,242 --> 00:02:24,761
Who?
25
00:02:25,086 --> 00:02:26,335
Are you?
26
00:02:29,337 --> 00:02:33,518
I'm different than the Komori in the apartment!
27
00:02:35,028 --> 00:02:36,491
And different than my past self!
28
00:02:38,771 --> 00:02:39,914
And Mari-san!
29
00:02:41,131 --> 00:02:42,507
I can't go back!
30
00:02:45,091 --> 00:02:46,321
Let's search together!
31
00:02:47,452 --> 00:02:51,567
For the place that is really our own.
32
00:02:55,249 --> 00:02:56,090
Yori-san!
33
00:02:58,330 --> 00:02:59,007
I...
34
00:03:01,756 --> 00:03:03,363
like you!
35
00:04:03,107 --> 00:04:03,758
Yori!
36
00:04:05,055 --> 00:04:06,123
Yori!
37
00:04:08,027 --> 00:04:09,135
You idiot!
38
00:04:09,417 --> 00:04:11,802
Do you know how much trouble you've caused me!?
39
00:04:12,321 --> 00:04:14,062
I've been looking for you.
40
00:04:15,780 --> 00:04:17,701
Mari-chan also have been looking for you.
41
00:04:18,323 --> 00:04:20,506
For your sake!
42
00:04:21,607 --> 00:04:22,806
Seriously...
43
00:04:26,449 --> 00:04:28,241
Thank you Mari-chan!
44
00:04:31,746 --> 00:04:34,382
Yori! Thank her!
45
00:04:39,861 --> 00:04:40,729
Yori!
46
00:04:45,449 --> 00:04:47,466
Are you planning on staying quiet?
47
00:04:47,577 --> 00:04:49,641
Are you planning on hiding your feelings forever?
48
00:04:49,806 --> 00:04:53,922
You're so selfish!! Do you feel sorry for yourself?
49
00:04:54,297 --> 00:04:56,316
Have you even thought about Mari-chan's feeling?
50
00:04:56,530 --> 00:04:58,196
How childish are you!?
51
00:04:58,245 --> 00:05:00,427
Oneesan...
52
00:05:07,656 --> 00:05:09,284
I'm sorry!
53
00:05:10,355 --> 00:05:13,093
I'm sorry! Oneechan.
54
00:05:15,294 --> 00:05:16,818
I'm sorry!
55
00:05:17,699 --> 00:05:19,508
I'm sorry!
56
00:05:20,963 --> 00:05:22,392
I'm sorry!
57
00:05:27,449 --> 00:05:28,464
Sorry!
58
00:05:32,812 --> 00:05:34,526
I'm sorry too.
59
00:06:35,305 --> 00:06:36,083
Good morning!
60
00:06:40,703 --> 00:06:41,624
Good morning!
61
00:06:45,940 --> 00:06:46,920
I'm sorry
62
00:06:51,333 --> 00:06:52,190
about yesterday!
63
00:07:03,591 --> 00:07:04,407
Let's
64
00:07:06,074 --> 00:07:09,074
go home together today shall we?
65
00:07:26,028 --> 00:07:27,002
Hey!
66
00:07:31,014 --> 00:07:32,911
I wonder if there's nothing I can do!
67
00:07:35,893 --> 00:07:38,706
Komori tricked us with the phone.
68
00:07:39,266 --> 00:07:44,536
I wonder if there's any way to meet Mari.
69
00:07:51,956 --> 00:07:52,962
That's right!
70
00:08:03,194 --> 00:08:03,865
Look at this!
71
00:08:04,778 --> 00:08:05,595
Mari?
72
00:08:09,449 --> 00:08:10,722
When I look at this,
73
00:08:11,722 --> 00:08:12,611
I...
74
00:08:13,373 --> 00:08:15,770
remember a little bit of my past!
75
00:08:17,575 --> 00:08:22,008
A person who looks like a grandma shows up
76
00:08:23,471 --> 00:08:24,876
and she tells me
77
00:08:26,314 --> 00:08:27,948
"We're really high up aren't we?"
78
00:08:29,449 --> 00:08:31,449
"Isn't that right Fumiko?"
79
00:08:35,685 --> 00:08:36,955
Fumiko?
80
00:08:40,980 --> 00:08:42,040
This might be
81
00:08:43,588 --> 00:08:47,294
Mari-san's memories?
82
00:08:48,449 --> 00:08:50,449
If that's the case
83
00:08:52,033 --> 00:08:53,018
then Mari-san
84
00:08:54,313 --> 00:08:58,288
is really inside this body.
85
00:09:06,869 --> 00:09:07,621
Hey!
86
00:09:45,226 --> 00:09:47,226
Let's go!
87
00:09:49,348 --> 00:09:50,895
To the place in that picture!
88
00:10:01,947 --> 00:10:06,242
I asked my brother and Mari-san's
paternal grandmother
89
00:10:07,117 --> 00:10:10,141
died when she was three.
90
00:10:17,191 --> 00:10:19,114
I have a feeling that the person who took the photo
91
00:10:20,250 --> 00:10:22,734
was her paternal grandmother.
92
00:10:34,449 --> 00:10:35,530
If we ride it
93
00:10:36,451 --> 00:10:38,507
then maybe you'll remember something.
94
00:10:52,995 --> 00:10:54,804
Did you remember something?
95
00:11:00,606 --> 00:11:04,581
The next guest can go now! Please stand right here! I'll take your picture!
96
00:11:04,868 --> 00:11:08,472
Yes! (Please stand right there!)
97
00:11:11,242 --> 00:11:12,753
Alright I'm going to take it!
98
00:11:14,694 --> 00:11:16,694
If...
99
00:11:17,113 --> 00:11:19,224
I ride this
100
00:11:20,646 --> 00:11:22,789
and Mari-san's memories comes back
101
00:11:24,468 --> 00:11:25,190
I...
102
00:11:39,408 --> 00:11:41,408
Alright! Say cheese!
103
00:11:55,115 --> 00:11:55,821
Well?
104
00:11:58,178 --> 00:11:59,011
Nothing.
105
00:12:05,948 --> 00:12:06,835
I wonder
106
00:12:09,439 --> 00:12:10,541
if I'll go to sleep...
107
00:12:17,154 --> 00:12:19,614
If it's like you said...
108
00:12:23,029 --> 00:12:25,291
Mari-san was sleeping inside of me.
109
00:12:29,605 --> 00:12:31,258
When she wakes up
110
00:12:34,060 --> 00:12:34,695
I wonder
111
00:12:35,766 --> 00:12:36,972
if I'll go to sleep.
112
00:12:43,144 --> 00:12:45,144
If I'm...
113
00:12:47,355 --> 00:12:49,125
not in this form...
114
00:12:52,209 --> 00:12:54,303
don't look like Mari...
115
00:12:57,457 --> 00:12:58,420
Will you still...
116
00:13:00,666 --> 00:13:01,682
will you still...
117
00:13:02,452 --> 00:13:02,984
I...
118
00:13:05,437 --> 00:13:06,509
with you...
119
00:13:08,726 --> 00:13:10,215
Fumiko!
120
00:13:13,273 --> 00:13:15,594
We're high up aren't we?
121
00:13:17,408 --> 00:13:20,677
The cars look so small
122
00:13:21,058 --> 00:13:23,219
Isn't that right Fumiko?
123
00:13:25,480 --> 00:13:26,901
It's so cute!
124
00:13:27,790 --> 00:13:31,584
Grandma has a present for you Fumiko!
125
00:13:31,970 --> 00:13:34,558
Thank you Grandma!
126
00:13:35,472 --> 00:13:36,868
You are welcome.
127
00:13:37,531 --> 00:13:40,420
I want you to tell her clearly!!
128
00:13:40,508 --> 00:13:43,913
She was here two times this week! Tell her!
129
00:13:44,262 --> 00:13:45,784
I told you that I'd call her!
130
00:13:45,848 --> 00:13:46,822
She just comes out of nowhere!
131
00:13:46,847 --> 00:13:48,442
Telling me do this better or that is better.
132
00:13:48,929 --> 00:13:50,468
She's my child!
133
00:13:50,587 --> 00:13:54,254
Even the clothes! Is that her hobby!?
134
00:13:54,300 --> 00:13:55,625
Her common sense....
135
00:13:55,665 --> 00:13:58,824
I told her don't use that spoon.
136
00:13:58,939 --> 00:14:00,685
That much should be fine.
137
00:14:00,939 --> 00:14:02,043
What do you mean fine.
138
00:14:02,099 --> 00:14:05,647
Do you know how careful I am raising her everyday.
139
00:14:05,850 --> 00:14:07,249
Even her name.
140
00:14:07,369 --> 00:14:10,476
She will live with that name for the rest of her life.
141
00:14:10,540 --> 00:14:13,023
She's my daughter!!!
142
00:14:18,929 --> 00:14:20,650
Grandma is not here anymore!
143
00:14:22,097 --> 00:14:22,922
So...
144
00:14:25,328 --> 00:14:28,240
from now on your name is Mari!
145
00:14:29,446 --> 00:14:32,002
Why don't you try saying it? Yoshizaki Mari!
146
00:14:32,074 --> 00:14:33,146
No.
147
00:14:33,463 --> 00:14:35,844
My name is Yoshizaki Fumiko!
148
00:14:35,869 --> 00:14:37,741
No! That's not right!
149
00:14:38,287 --> 00:14:39,890
It's not Fumiko!
150
00:14:39,915 --> 00:14:40,879
It is!
151
00:14:41,295 --> 00:14:43,698
My name is Yoshizaki Fumiko!
152
00:14:43,723 --> 00:14:44,693
Mari!
153
00:14:46,233 --> 00:14:48,789
Yoshizaki Mari! Okay?
154
00:14:51,929 --> 00:14:54,876
Yoshizaki...Mari...
155
00:14:55,019 --> 00:14:56,051
That's right!
156
00:14:56,201 --> 00:14:57,350
Mari-chan!!
157
00:14:59,128 --> 00:15:01,262
It's such a cute name!!
158
00:15:01,889 --> 00:15:05,285
Mari! Mari-chan!
159
00:15:10,578 --> 00:15:11,316
Cute!
160
00:15:13,970 --> 00:15:16,717
Komori? Komori!
161
00:15:21,914 --> 00:15:22,700
Mari.
162
00:15:23,438 --> 00:15:24,668
Mari-chan!
163
00:15:37,280 --> 00:15:38,095
Sorry!
164
00:15:45,970 --> 00:15:47,286
What should I do?
165
00:15:49,970 --> 00:15:54,560
I made it just for you too ..
166
00:16:07,141 --> 00:16:08,165
Komori?
167
00:16:14,498 --> 00:16:18,824
Who are you'?
168
00:16:46,407 --> 00:16:47,121
Where am I?
169
00:16:49,264 --> 00:16:51,169
I was riding the Ferris wheel
170
00:16:51,719 --> 00:16:54,107
and then...What happened to me again?
171
00:16:56,970 --> 00:16:58,970
Where did Yori-san go?
172
00:17:06,929 --> 00:17:07,753
Mari-san.
173
00:17:09,595 --> 00:17:10,626
It's Mari-san!
174
00:17:13,929 --> 00:17:14,261
Huh?
175
00:17:16,095 --> 00:17:18,158
My voice! My voice is not coming out!
176
00:17:19,263 --> 00:17:22,012
Why? She's so close!!
177
00:17:44,929 --> 00:17:46,057
I've finally got to meet you!
178
00:17:50,970 --> 00:17:54,752
Yori-san and I searched for you! For the longest time!
179
00:17:59,128 --> 00:18:00,139
Disappear!
180
00:18:08,929 --> 00:18:09,407
No!
181
00:18:10,653 --> 00:18:12,098
I don't want to disappear!
182
00:18:13,932 --> 00:18:15,472
I've finally found you. No!
183
00:18:16,567 --> 00:18:17,575
No!
184
00:19:00,697 --> 00:19:02,697
Were you awake Komori?
185
00:19:07,229 --> 00:19:08,359
Komori.
186
00:19:09,772 --> 00:19:10,709
Komori!
187
00:19:45,929 --> 00:19:47,408
Where did you go?
188
00:20:03,970 --> 00:20:05,612
Komori you idiot!
189
00:20:11,970 --> 00:21:52,928
190
00:21:54,039 --> 00:21:54,977
Yes?
191
00:21:56,025 --> 00:21:58,708
Honey? I'll be coming home late today!
192
00:22:00,765 --> 00:22:01,821
I've had enough.
193
00:22:06,027 --> 00:22:06,948
I've had enough.
194
00:22:10,017 --> 00:22:11,921
How long will this continue?
195
00:22:13,136 --> 00:22:14,366
I've had enough.
196
00:22:15,040 --> 00:22:16,763
Sorry, I'm in a meeting.
197
00:22:17,032 --> 00:22:17,580
See you later.
11787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.