All language subtitles for Boku wa Mari no Naka EP03 720p AOZ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,967 --> 00:00:03,034 One more time, 2 00:00:03,468 --> 00:00:04,669 can I sing? 3 00:00:04,670 --> 00:00:06,671 for Yoshizaki-san, 4 00:00:06,672 --> 00:00:08,172 it wouldn't matter. 5 00:00:08,173 --> 00:00:09,507 It was you 6 00:00:09,508 --> 00:00:11,342 who didn't seem to feel badly. 7 00:00:16,281 --> 00:00:17,481 Take that back! 8 00:00:17,783 --> 00:00:19,617 Take it back! Take it back! 9 00:00:20,085 --> 00:00:21,052 I... 10 00:00:21,653 --> 00:00:23,321 am not Mari-san. 11 00:00:26,274 --> 00:00:29,811 Episode 3 A Phone Call from Mari 12 00:00:41,139 --> 00:00:42,273 Mari 13 00:00:42,274 --> 00:00:43,341 Are you awake? 14 00:00:43,775 --> 00:00:44,909 I'm coming in. 15 00:00:47,512 --> 00:00:49,580 You are still sleeping, you must be worn out. 16 00:00:49,581 --> 00:00:51,749 It's already 5 p.m. 17 00:00:53,118 --> 00:00:55,152 I'm not Mari-san. 18 00:00:58,056 --> 00:01:00,491 I'm Komori-san. 19 00:01:03,161 --> 00:01:04,422 It's okay. 20 00:01:04,446 --> 00:01:06,446 Have something to eat. Drink your medicine. 21 00:01:06,865 --> 00:01:08,199 You'll get better soon. 22 00:01:08,200 --> 00:01:09,000 Right? 23 00:01:11,903 --> 00:01:14,338 I told your dad that your cold was getting worse. 24 00:01:14,339 --> 00:01:16,307 I told you, I'm not Mari-san. 25 00:01:18,744 --> 00:01:20,198 That's can't be. 26 00:01:20,223 --> 00:01:21,890 Mari is Mari! 27 00:01:21,980 --> 00:01:24,949 Next week you should be able to go back to school, so do your best. 28 00:02:07,759 --> 00:02:08,926 Hey... 29 00:02:11,596 --> 00:02:12,997 Hey... 30 00:02:12,998 --> 00:02:13,964 It's me. 31 00:02:16,068 --> 00:02:19,036 What are you doing? 32 00:02:26,545 --> 00:02:29,180 Doing well, you are. 33 00:02:31,216 --> 00:02:32,183 Hey... 34 00:02:36,788 --> 00:02:39,123 What are you doing here? 35 00:02:52,904 --> 00:02:54,271 Hey Yori-san, 36 00:02:57,976 --> 00:02:59,176 I... 37 00:02:59,177 --> 00:03:00,778 was mistaken. 38 00:03:02,247 --> 00:03:04,882 I was just trying to look good. 39 00:03:05,917 --> 00:03:07,551 I wasn't being reasonable. 40 00:03:08,453 --> 00:03:11,422 It was no way to act. 41 00:03:15,625 --> 00:03:16,711 So... 42 00:03:18,430 --> 00:03:20,498 I don't want to run away. 43 00:03:20,866 --> 00:03:23,200 I want to change. 44 00:03:24,736 --> 00:03:26,003 Change? 45 00:03:30,142 --> 00:03:33,010 I've been watching you for the last few days. 46 00:03:33,745 --> 00:03:34,845 That guy... 47 00:03:35,714 --> 00:03:37,548 is Komori Isao. 48 00:03:39,451 --> 00:03:41,218 As for you... 49 00:03:46,391 --> 00:03:47,892 You're disgusting. 50 00:03:50,429 --> 00:03:53,030 Not ashamed of your parents' money. 51 00:03:53,031 --> 00:03:55,733 You can't do without. On and on and on... 52 00:03:58,203 --> 00:04:00,538 Will such people ever change? 53 00:04:08,680 --> 00:04:10,681 If you are just going to stand there, 54 00:04:10,682 --> 00:04:11,782 go home. 55 00:04:16,955 --> 00:04:18,022 Sorry. 56 00:04:27,399 --> 00:04:28,232 Komori... 57 00:04:35,807 --> 00:04:39,710 I found something 58 00:04:52,624 --> 00:04:56,260 It was under a garbage bin. It fell down there. 59 00:05:02,801 --> 00:05:04,802 Yoshizaki-san 60 00:05:04,803 --> 00:05:07,171 He saw you here. 61 00:05:17,849 --> 00:05:18,883 I... 62 00:05:21,119 --> 00:05:22,319 I came to meet him. 63 00:05:26,491 --> 00:05:28,125 That "me"... 64 00:05:43,508 --> 00:05:44,742 Inside the umbrella. 65 00:05:46,578 --> 00:05:48,679 I know about it. Therefore I am you. 66 00:05:52,384 --> 00:05:54,552 I remember! From that time! 67 00:05:55,120 --> 00:05:56,720 What is this? What now? 68 00:05:56,721 --> 00:05:58,989 Why did you come in here? Go home! 69 00:06:06,798 --> 00:06:08,132 It's about me... 70 00:06:10,335 --> 00:06:11,735 Who was that girl? 71 00:06:12,361 --> 00:06:13,995 You really don't understand? 72 00:06:30,171 --> 00:06:33,972 (On the left is Mari. On the right is Komori Isao.) 73 00:06:35,627 --> 00:06:37,328 What is this about? 74 00:06:39,764 --> 00:06:41,465 When I woke up one morning, 75 00:06:42,100 --> 00:06:44,368 I was Mari-san. 76 00:06:44,369 --> 00:06:45,402 Because of that... 77 00:06:46,905 --> 00:06:49,306 the "Mari-san" personality had disappeared. 78 00:06:50,642 --> 00:06:51,008 However, 79 00:06:51,534 --> 00:06:53,702 My personality now... 80 00:06:54,245 --> 00:06:55,179 is you. 81 00:06:55,847 --> 00:06:57,848 I've become you. 82 00:06:58,650 --> 00:07:00,184 Mari-san... 83 00:07:02,020 --> 00:07:03,988 is watching us. 84 00:07:06,057 --> 00:07:08,792 You have no idea what I'm talking about, right? 85 00:07:08,793 --> 00:07:09,827 It's the same for me. 86 00:07:10,762 --> 00:07:12,563 I can't figure it out. 87 00:07:13,665 --> 00:07:14,965 However, 88 00:07:15,967 --> 00:07:17,735 You are me! 89 00:07:21,773 --> 00:07:24,241 I want to know why this happened. 90 00:07:24,242 --> 00:07:26,310 Inside me, there is an answer. 91 00:07:26,945 --> 00:07:28,846 That is, if I could surely understand, 92 00:07:30,081 --> 00:07:31,982 then I could meet Mari-san. 93 00:07:32,717 --> 00:07:33,984 I beg of you. 94 00:07:34,219 --> 00:07:35,986 Cooperate with me. 95 00:07:39,424 --> 00:07:40,357 Umm... 96 00:07:43,161 --> 00:07:44,528 You're really close. 97 00:07:51,603 --> 00:07:54,405 What you're saying about me, I can't comprehend. 98 00:07:56,408 --> 00:07:58,042 About Mari-san? 99 00:07:59,244 --> 00:08:00,210 You don't remember? 100 00:08:00,211 --> 00:08:02,579 No, I don't remember. I have no idea what to say. 101 00:08:10,855 --> 00:08:12,389 If that's the case, 102 00:08:14,559 --> 00:08:18,662 The day that Komori's personality entered Yoshizaki-san 103 00:08:19,164 --> 00:08:23,467 Since Komori's memory was there, Yoshizaki's memory disappeared. 104 00:08:25,236 --> 00:08:27,471 But Mari-san... 105 00:08:27,472 --> 00:08:29,540 I'm sure she saw me. 106 00:08:43,254 --> 00:08:44,755 Mari-san... 107 00:08:46,558 --> 00:08:49,193 I wonder if she was thinking well about me. 108 00:08:53,898 --> 00:08:57,234 Isn't it interesting how different you two are. 109 00:09:09,848 --> 00:09:10,881 Let's go outside. 110 00:09:14,352 --> 00:09:15,219 Hey! 111 00:09:26,329 --> 00:09:27,429 Thanks for waiting. 112 00:09:28,998 --> 00:09:30,299 You dressed like that? 113 00:09:33,002 --> 00:09:34,202 On that day 114 00:09:34,203 --> 00:09:36,705 when I was following Mari-san, 115 00:09:38,241 --> 00:09:40,576 This place, I don't have any memory of it. 116 00:09:42,245 --> 00:09:44,379 When I woke up the next day, 117 00:09:44,380 --> 00:09:46,448 I had become Mari-san. 118 00:09:52,622 --> 00:09:53,789 Let's do a reenactment. 119 00:09:55,792 --> 00:09:56,592 Well... 120 00:09:56,593 --> 00:09:58,760 Since I was walking in front of you, the two of you 121 00:09:58,761 --> 00:10:00,128 follow me from behind. 122 00:10:03,766 --> 00:10:04,700 Come on! 123 00:10:04,701 --> 00:10:06,602 It's ok. Hurry! 124 00:11:22,410 --> 00:11:23,955 Well? 125 00:11:23,980 --> 00:11:24,746 Huh? 126 00:11:29,686 --> 00:11:31,053 Did you recall this? 127 00:11:34,157 --> 00:11:35,323 Well, no... 128 00:11:45,368 --> 00:11:46,668 I'm back. 129 00:11:55,211 --> 00:11:56,278 Um โ€ฆ 130 00:11:56,279 --> 00:11:58,513 Is it ok if both of you don't go home? 131 00:11:58,748 --> 00:11:59,981 Your parents or such. 132 00:12:01,250 --> 00:12:03,318 That's for us to be concerned about. 133 00:12:03,343 --> 00:12:05,111 Worry about yourself. 134 00:12:07,023 --> 00:12:08,056 Silly me. 135 00:12:14,097 --> 00:12:15,230 Can you play it? 136 00:12:16,632 --> 00:12:17,999 Obviously. 137 00:12:20,203 --> 00:12:21,103 Let's do it. 138 00:12:22,772 --> 00:12:23,672 I'm sorry. 139 00:12:23,673 --> 00:12:25,407 Sorry. Excuse me. 140 00:12:26,242 --> 00:12:27,809 Right, right, right 141 00:12:27,910 --> 00:12:29,311 Go, go, go, go, go 142 00:12:29,312 --> 00:12:30,011 Wait, Wait 143 00:12:30,012 --> 00:12:30,779 Go, man! 144 00:12:32,448 --> 00:12:33,281 Wait, Wait, Wait 145 00:12:33,282 --> 00:12:34,349 do it, do it, do it, do it 146 00:12:34,650 --> 00:12:35,751 Sneaky... 147 00:12:39,789 --> 00:12:41,289 Ahh, no, no, no, no 148 00:12:42,458 --> 00:12:43,658 Damn it! 149 00:12:44,327 --> 00:12:46,661 Incredible! You can really play this. 150 00:12:57,173 --> 00:12:59,574 Yori-san, care to play? 151 00:12:59,598 --> 00:13:00,879 Huh?! 152 00:13:01,344 --> 00:13:03,111 There's no reason for me to do such a thing. 153 00:13:03,446 --> 00:13:05,113 I've never played it before. 154 00:13:09,485 --> 00:13:10,886 Th.. that switch. 155 00:13:10,887 --> 00:13:12,420 Shoot with this button. 156 00:13:17,693 --> 00:13:18,693 What now? 157 00:13:18,717 --> 00:13:20,717 Here, jump out of the way. 158 00:13:21,063 --> 00:13:22,831 Say so faster. 159 00:13:22,832 --> 00:13:24,466 Ah, I jumped. 160 00:13:26,202 --> 00:13:27,769 161 00:13:27,770 --> 00:13:29,237 162 00:13:39,048 --> 00:13:39,881 Mari 163 00:13:53,427 --> 00:13:54,461 Sit down. 164 00:14:05,406 --> 00:14:06,973 Where have you been? 165 00:14:09,710 --> 00:14:11,010 I'm not angry. 166 00:14:15,282 --> 00:14:16,483 Mari 167 00:14:17,384 --> 00:14:18,818 I know how hard it is. 168 00:14:19,787 --> 00:14:20,987 I know! 169 00:14:21,322 --> 00:14:22,388 I'm sorry, ok? 170 00:14:27,194 --> 00:14:29,963 Mom is always on Mari's side. 171 00:14:30,998 --> 00:14:32,766 Anything that will help you. 172 00:14:32,767 --> 00:14:35,001 I want you to tell me about anything. 173 00:14:39,774 --> 00:14:41,241 Let's do our best together. 174 00:14:43,310 --> 00:14:44,511 Don't run away. 175 00:14:44,912 --> 00:14:46,045 Otherwise we can't overcome this. 176 00:14:47,581 --> 00:14:48,314 Hey 177 00:14:50,951 --> 00:14:51,851 Mari 178 00:14:54,021 --> 00:14:55,054 Mari 179 00:14:55,055 --> 00:14:56,289 180 00:14:56,824 --> 00:14:58,625 Well, don't blame her. 181 00:15:00,427 --> 00:15:01,227 Mari 182 00:15:01,862 --> 00:15:04,264 I get that you don't feel like going to school. 183 00:15:04,598 --> 00:15:06,299 So was I, in high school. 184 00:15:06,300 --> 00:15:07,167 Dad! 185 00:15:08,302 --> 00:15:09,602 Don't act like a victim 186 00:15:09,603 --> 00:15:11,104 when you don't know about anything! 187 00:15:11,105 --> 00:15:11,805 No... 188 00:15:11,806 --> 00:15:12,705 But with me... 189 00:15:12,706 --> 00:15:14,374 When did I blame Mari? 190 00:15:14,375 --> 00:15:16,075 When did I blame Mari? 191 00:15:16,076 --> 00:15:17,911 Aren't you to blame? 192 00:15:17,912 --> 00:15:19,212 Poor Mari 193 00:15:19,213 --> 00:15:21,481 You don't understand anything. 194 00:15:21,482 --> 00:15:24,017 With just myself here, how do you know what's going on? 195 00:15:24,285 --> 00:15:26,786 You pretend to notice... don't be so carefree. 196 00:15:26,787 --> 00:15:28,588 Carefree? 197 00:15:28,589 --> 00:15:30,056 After all I have to go to work. 198 00:15:30,057 --> 00:15:31,457 I'm not carefree at all! 199 00:15:31,458 --> 00:15:32,425 Don't change the subject! 200 00:15:32,426 --> 00:15:34,194 No, I'm not! 201 00:15:34,195 --> 00:15:36,229 I worry in my own way. 202 00:15:36,230 --> 00:15:37,397 I have to think about lots of things. 203 00:15:37,398 --> 00:15:39,332 I also declined the invitations of various people. 204 00:15:39,333 --> 00:15:40,500 Don't I come home every night? 205 00:15:40,501 --> 00:15:41,301 What are you talking about? 206 00:15:41,302 --> 00:15:42,435 No... so... 207 00:15:42,436 --> 00:15:43,570 I... at times like this... 208 00:15:43,571 --> 00:15:44,704 Still, you don't do anything! 209 00:15:44,705 --> 00:15:46,139 No, that's not true. 210 00:15:46,140 --> 00:15:47,006 I've sensed many things... 211 00:15:47,007 --> 00:15:48,474 You don't see anything! 212 00:15:48,475 --> 00:15:50,944 Look, that's my style, but... 213 00:15:51,245 --> 00:15:53,813 Then, at times like this, let's talk about it! 214 00:15:53,814 --> 00:15:55,582 When you have something to say...! 215 00:16:00,487 --> 00:16:01,988 Me 216 00:16:03,858 --> 00:16:04,791 Look at me! 217 00:16:07,428 --> 00:16:09,062 Nobody sees me. 218 00:16:09,330 --> 00:16:10,396 Me! 219 00:16:13,200 --> 00:16:14,868 You just see my face. 220 00:16:14,869 --> 00:16:17,904 Pretending to be happy, laughing, and relating to each other. 221 00:16:19,039 --> 00:16:20,240 Guys... 222 00:16:20,241 --> 00:16:22,375 just look at yourselves. 223 00:16:25,112 --> 00:16:26,646 Such ways... 224 00:16:27,815 --> 00:16:29,415 isn't it hell? 225 00:16:35,122 --> 00:16:35,755 Mari! 226 00:16:35,756 --> 00:16:37,390 I'm not Mari! 227 00:16:39,827 --> 00:16:42,161 So don't act like it's ok. 228 00:16:42,162 --> 00:16:44,998 You don't seem to get it at all. 229 00:16:50,204 --> 00:16:50,436 eh... 230 00:16:53,240 --> 00:16:55,275 Isn't that so? 231 00:17:00,090 --> 00:17:02,858 I'm not going to school anymore! I won't go! 232 00:17:02,883 --> 00:17:04,284 Mari 233 00:17:04,285 --> 00:17:05,585 Hold on, Mari! 234 00:17:05,586 --> 00:17:07,654 Things like school are a bunch of crap! 235 00:17:34,949 --> 00:17:35,982 I said it! 236 00:17:35,983 --> 00:17:38,885 I told them that they can screw themselves! 237 00:17:45,926 --> 00:17:47,293 Hey, Mari-san... 238 00:17:47,928 --> 00:17:49,762 Mari-san wanted to say that. 239 00:17:51,598 --> 00:17:53,132 Today... 240 00:17:53,634 --> 00:17:55,735 The three of us played games. 241 00:17:55,736 --> 00:17:57,737 It was so much fun. 242 00:17:58,472 --> 00:17:59,906 Therefore... 243 00:18:00,641 --> 00:18:01,908 This time... 244 00:18:03,043 --> 00:18:04,744 together with Mari-san, 245 00:18:38,712 --> 00:18:39,812 Me... 246 00:18:43,083 --> 00:18:44,817 Look at me. 247 00:19:18,118 --> 00:19:19,218 Mari-san 248 00:19:42,142 --> 00:19:43,242 Mari 249 00:19:44,511 --> 00:19:46,345 I'm you. 250 00:19:47,948 --> 00:19:49,115 You... 251 00:19:51,585 --> 00:19:52,885 are me! 252 00:19:53,620 --> 00:19:55,188 I'm getting lost. 253 00:19:55,189 --> 00:19:56,055 As for me, 254 00:19:56,056 --> 00:19:57,623 I'm starting to disappear. 255 00:19:58,158 --> 00:20:00,326 We can finally join together. 256 00:20:00,828 --> 00:20:02,528 Inside there... 257 00:20:05,032 --> 00:20:06,199 Who are you? 258 00:20:19,621 --> 00:20:21,621 (Unknown Caller) 259 00:20:25,625 --> 00:20:27,019 Hello? 260 00:20:28,922 --> 00:20:30,823 Hello? 261 00:20:34,294 --> 00:20:36,229 Who is this? 262 00:20:36,997 --> 00:20:38,297 Yori-san? 263 00:20:40,434 --> 00:20:43,613 Who... are you? 264 00:20:45,906 --> 00:20:49,075 I... am Mari... 265 00:20:50,229 --> 00:20:53,678 ่ฟฝใ„ใ‹ใ‘ใฆใ‚‚่ฟฝใ„ใ‹ใ‘ใฆใ‚‚ Chasing you, chasing you... 266 00:20:53,702 --> 00:20:57,080 ้›ขใ‚Œใฆใ„ใๅ›ใฎๅพŒใ‚ๅงฟ Now you're getting further away. 267 00:20:57,104 --> 00:21:00,119 ๅๅ‰ใ‚’ๅ‘ผใถๅฃฐใŒๆถˆใ•ใ‚Œใฆใ„ใ Then you won't hear my voice calling out your name 268 00:21:00,143 --> 00:21:04,015 ๅœŸ็ ‚้™ใ‚Šใฎ้›จ in the pouring rain... 269 00:21:17,507 --> 00:21:23,647 ใ„ใคใ‚‚ๆ‚ชใ„ใฎใฏๅ›ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ‚ˆใ€ๅƒ•ใชใ‚“ใ  Ah... You aren't always to blame, I'm sure, Ah... 270 00:21:23,672 --> 00:21:30,053 ไธฆใ‚“ใ ๆญฏใƒ–ใƒฉใ‚ทใ‚’ๅ‹ขใ„ไปปใ›ใซๆŠ•ใ’ใคใ‘ใŸ You let me throw our toothbrushes at you. 271 00:21:30,077 --> 00:21:36,177 ่ƒŒไธญ่ถŠใ—ใซๆ‰‰ใฎ้Ÿณใ‚’่žใ„ใฆ I hear the sound of a door in front of you. 272 00:21:36,794 --> 00:21:42,995 ไบŒๅบฆใจๅ›ใซใฏไผšใˆใชใ„ไบ‹ใซๆฐ—ใŒไป˜ใ„ใŸ I realized that I would never see you again. 273 00:21:43,643 --> 00:21:46,986 ่ฟฝใ„ใ‹ใ‘ใฆใ‚‚่ฟฝใ„ใ‹ใ‘ใฆใ‚‚ Chasing you, chasing you... Main Theme Song: ใ€Œๅƒ•ใฏ้›จใฎใชใ‹ใ€ Shiggy Jr. (Victor Entertainment) 274 00:21:47,010 --> 00:21:50,093 ้›ขใ‚Œใฆใ„ใๅ›ใฎๅพŒใ‚ๅงฟ Now you're getting further away. 275 00:21:50,117 --> 00:21:53,517 ๅๅ‰ใ‚’ๅ‘ผใถๅฃฐใŒๆถˆใ•ใ‚Œใฆใ„ใ Then you won't hear my voice calling out your name 276 00:21:53,542 --> 00:21:56,233 ๅœŸ็ ‚้™ใ‚Šใฎ้›จ in the pouring rain... 277 00:21:56,257 --> 00:21:59,749 ๆŒฏใ‚Šๅ‘ใ„ใฆใ‚ˆใ€ใใ†้ก˜ใฃใฆใ‚‚ Look back at me, I really want you to. 278 00:21:59,773 --> 00:22:02,828 ๅฐใ•ใใชใฃใฆใ„ใๅ›ใฎ่ƒŒไธญ The view of your back is getting smaller and smaller. 279 00:22:02,852 --> 00:22:06,489 ใ‚ขใ‚นใƒ•ใ‚กใƒซใƒˆใ‚’ๅฉใ้Ÿณ่ถ…ใˆใฆ Among the beating sound on the asphalt, 280 00:22:06,520 --> 00:22:14,071 ๅ›ใซๅฑŠใ‘ ใ“ใฎๅฃฐใ‚ˆ It needs to reach you... this voice! 281 00:22:19,967 --> 00:22:21,634 (Next time) My friends... 282 00:22:21,635 --> 00:22:22,702 there is only Yori-san. 283 00:22:22,703 --> 00:22:24,237 What friend?! 284 00:22:24,238 --> 00:22:25,304 I'm Yori's older sister... 285 00:22:25,328 --> 00:22:26,205 Mari. (different kanji though) 286 00:22:26,206 --> 00:22:27,106 I don't care at all! 287 00:22:27,131 --> 00:22:28,421 Did you do things like kiss or playing with yourself? 288 00:22:28,647 --> 00:22:30,278 Playing with myself? 289 00:22:30,302 --> 00:22:32,931 Mari-san, 290 00:22:32,955 --> 00:22:34,564 Isn't inside you.. 18334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.