All language subtitles for Vidaamuyarchi.2025.1080p.PRE-HD.Hindi.2.0-Tamil.2.0.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto Download
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 الترجمة والتعديل * احمد ارتق * 2 00:00:03,540 --> 00:00:03,540 (أجيث كومار) 3 00:00:03,540 --> 00:00:03,540 المثابرة الجهد غير المتراجع 4 00:00:03,540 --> 00:00:03,540 الموسيقى (أنيرود) 5 00:00:03,540 --> 00:00:03,540 الإنتاج (سوبيسكاران) 6 00:00:03,540 --> 00:00:05,020 التأليف والإخراج (ماجيل تيروميني) 7 00:00:05,940 --> 00:00:15,850 (باكو أذربيجان) 8 00:00:17,150 --> 00:00:18,050 ماذا حدث؟ 9 00:00:18,120 --> 00:00:20,420 نسيت الهاتف سأعود خلال دقيقة 10 00:00:37,350 --> 00:00:38,940 هل نذهب؟ نعم 11 00:00:54,270 --> 00:00:56,340 هل يمكنك إعطائي منديلاً؟ 12 00:00:56,370 --> 00:00:57,310 من فضلك 13 00:00:57,330 --> 00:00:58,420 تفضل شكراً 14 00:00:58,500 --> 00:00:59,770 ماذا تفعلين؟ 15 00:00:59,790 --> 00:01:01,040 يبدو جميلاً 16 00:01:01,070 --> 00:01:03,240 أليس الآيلاينر كثيراً بعض الشيء؟ 17 00:01:03,730 --> 00:01:04,940 إنه مثالي تماماً 18 00:01:05,000 --> 00:01:07,520 قبل ١٢ عاماً 19 00:01:07,600 --> 00:01:08,720 أشعر بالتوتر (أنو) 20 00:01:08,740 --> 00:01:10,660 هل اخترت تصفيفة الشعر الصحيحة؟ 21 00:01:11,290 --> 00:01:15,130 (كايل) لم أرَ عروساً أجمل منك في حياتي 22 00:01:15,230 --> 00:01:16,330 ثق بي 23 00:01:16,430 --> 00:01:18,050 عندما يراني 24 00:01:18,140 --> 00:01:21,280 هل تعرفين تلك اللحظة ذلك الانطباع 25 00:01:21,350 --> 00:01:23,270 لن ينساه طوال حياته 26 00:01:23,440 --> 00:01:25,570 أريد أن أكون مثالية تماماً 27 00:01:26,500 --> 00:01:28,670 لن ينسى ذلك حتى في حياة أخرى 28 00:01:37,880 --> 00:01:39,810 لقد جاء إنه يبحث عنك 29 00:01:40,120 --> 00:01:41,300 تعالي تعالي 30 00:01:41,330 --> 00:01:42,540 لنذهب 31 00:01:42,640 --> 00:01:44,250 أتمنى لكِ التوفيق شكراً 32 00:01:44,800 --> 00:01:45,840 حسناً 33 00:01:54,250 --> 00:01:55,810 ♪ هذه هي المارياتشي* ♪ [نمط موسيقي مكسيكي] 34 00:01:55,890 --> 00:01:57,660 ♪ المارياتشي قد بدأ بالفعل ♪ 35 00:01:57,710 --> 00:02:01,260 ♪ اجمعوهم بعناق ♪ 36 00:02:14,340 --> 00:02:17,300 ♪ مرة أخرى مرة أخرى مرة أخرى ♪ 37 00:02:17,350 --> 00:02:20,750 ♪ انضم الجميع لتقديم التهاني ♪ 38 00:02:20,930 --> 00:02:24,050 ♪ كانا عالمين منفصلين ♪ 39 00:02:24,070 --> 00:02:27,370 ♪ وأصبحا الآن عائلة ♪ 40 00:02:27,380 --> 00:02:30,680 ♪ كل ما حلم به القلب تحقق ♪ 41 00:02:30,710 --> 00:02:34,010 ♪ هناك مفتاح في الزاوية ♪ 42 00:02:34,190 --> 00:02:37,250 ♪ تعال مع أجمل شخص ♪ 43 00:02:37,270 --> 00:02:40,370 ♪ أدركت أنه هو الزوج ♪ 44 00:02:41,320 --> 00:02:42,070 ابقَ يا أخي 45 00:02:43,100 --> 00:02:43,730 ابقَ يا أخي 46 00:02:47,890 --> 00:02:48,690 ابقَ يا أخي 47 00:02:49,800 --> 00:02:50,520 ابقَ يا أخي 48 00:02:53,280 --> 00:02:56,450 ♪ كان الحفل رائعاً والوقت تأخر ♪ 49 00:02:56,480 --> 00:02:59,860 ♪ أعطهم عناقاً صغيراً ♪ 50 00:02:59,870 --> 00:03:03,160 ♪ كان الحفل رائعاً وكل شيء سار على ما يرام ♪ 51 00:03:03,170 --> 00:03:06,770 ♪ الحب يضرب يضرب ♪ 52 00:03:32,990 --> 00:03:35,280 ♪ ستعتني بها كما تعتني بنفسك ♪ 53 00:03:35,280 --> 00:03:36,790 ♪ اجعلها شريكتك ♪ 54 00:03:36,800 --> 00:03:39,640 ♪ لا تكذب على زوجتك ♪ 55 00:03:41,860 --> 00:03:43,530 ♪ واعتذر دائماً ♪ 56 00:03:43,530 --> 00:03:45,900 ♪ لا تتخلى عن العلاقة ♪ 57 00:03:45,910 --> 00:03:46,390 ابقَ يا أخي 58 00:03:46,380 --> 00:03:48,470 ♪ ستعتني بها كما تعتني بنفسك ♪ 59 00:03:48,480 --> 00:03:50,120 ♪ اجعلها شريكتك ♪ 60 00:03:50,140 --> 00:03:52,840 ♪ لا تكذب على زوجتك ♪ تماماً 61 00:03:55,100 --> 00:03:56,730 ♪ واعتذر دائماً ♪ 62 00:03:56,760 --> 00:03:59,810 ♪ لا تتخلى عن العلاقة ♪ 63 00:03:59,840 --> 00:04:03,360 ♪ كن دائماً صديقاً حقيقياً ♪ 64 00:04:03,360 --> 00:04:06,700 ♪ التقيا بالعيون ♪ 65 00:04:06,730 --> 00:04:10,070 ♪ هذه هي المارياتشي تشاكو مارياتشي ♪ 66 00:04:14,120 --> 00:04:14,990 ابقَ يا أخي 67 00:04:15,840 --> 00:04:16,770 ابقَ يا أخي 68 00:04:20,640 --> 00:04:21,550 ابقَ يا أخي 69 00:04:22,430 --> 00:04:23,250 ابقَ يا أخي 70 00:04:25,930 --> 00:04:29,310 ♪ كان الحفل رائعاً والوقت تأخر ♪ 71 00:04:29,330 --> 00:04:32,550 ♪ أعطهم عناقاً صغيراً ♪ 72 00:04:32,750 --> 00:04:35,850 ♪ كان الحفل رائعاً وكل شيء سار على ما يرام ♪ 73 00:04:35,870 --> 00:04:39,470 ♪ الحب يضرب يضرب ♪ 74 00:04:53,720 --> 00:04:54,520 ابقَ يا أخي 75 00:04:55,280 --> 00:04:56,230 ابقَ يا أخي 76 00:05:00,250 --> 00:05:01,240 ابقَ يا أخي 77 00:05:02,090 --> 00:05:02,930 ابقَ يا أخي 78 00:05:05,420 --> 00:05:06,740 ابقَ يا أخي 79 00:05:14,110 --> 00:05:17,240 تلك اللحظة التي رأيتكِ فيها بفستان الزفاف 80 00:05:20,960 --> 00:05:23,350 شعرت وكأن صاعقة أصابت قلبي 81 00:05:23,830 --> 00:05:25,460 مظهركِ كان سحرياً 82 00:05:26,340 --> 00:05:27,680 حتى بعد سبع حيوات 83 00:05:28,620 --> 00:05:30,500 لن تُنسى تلك اللحظة أبداً 84 00:05:32,780 --> 00:05:34,400 هنا والآن 85 00:05:35,160 --> 00:05:37,150 حتى لو متُّ الآن سأكون سعيده (أرجون) 86 00:05:51,460 --> 00:05:53,800 وضعتُ كل ما تحتاجه في الثلاجة 87 00:05:54,370 --> 00:05:55,320 رأيتُ ذلك 88 00:06:56,380 --> 00:06:58,070 قدمتُ طلباً للطلاق 89 00:07:01,900 --> 00:07:03,340 لا تتسرعي (كايل) 90 00:07:04,000 --> 00:07:05,700 يمكننا أن نجعل هذا يعمل 91 00:07:06,530 --> 00:07:08,660 في الحقيقة لا أفهم هذا الجيل 92 00:07:09,730 --> 00:07:13,600 في السابق إذا تعطلت الساعة كنا نقوم بإصلاحها 93 00:07:14,360 --> 00:07:18,990 إذا تعطّل التلفاز كنا نقوم بإصلاحه لم يكن هناك أي مشكلة 94 00:07:19,560 --> 00:07:21,700 الكسر أو الإلقاء ليس حلاً 95 00:07:22,410 --> 00:07:26,040 لا تتخلي عن بعضنا البعض أرجوك 96 00:07:32,230 --> 00:07:33,660 لقد فات الأوان ارجون 97 00:07:34,190 --> 00:07:35,530 ما الذي يمكن أن يحدث الآن؟ 98 00:07:36,310 --> 00:07:37,820 كيف يكون قد فات الاوان؟ 99 00:07:38,190 --> 00:07:39,040 اعدك 100 00:07:39,710 --> 00:07:42,450 إذا كان هناك ما يجب فعله لإصلاح هذا سأفعله من جانبي 101 00:07:42,730 --> 00:07:43,650 (حبيبي) 102 00:07:45,660 --> 00:07:46,410 أنا آسف 103 00:07:47,470 --> 00:07:48,470 ماذا قلتِ؟ 104 00:07:49,750 --> 00:07:50,630 قوليها مرة أخرى 105 00:07:52,210 --> 00:07:54,820 منذ وقت ليس ببعيد أرسلتُ لك رسالة 106 00:07:56,840 --> 00:07:58,290 كتبتُ: "أحبك (حبيبي)" 107 00:07:59,490 --> 00:08:00,270 هل تتذكر؟ 108 00:08:01,910 --> 00:08:04,710 لقد رأيت الرسالة بعد وقت طويل 109 00:08:05,990 --> 00:08:07,790 ورديت برمز قلب 110 00:08:08,310 --> 00:08:08,960 نعم 111 00:08:09,540 --> 00:08:10,350 وماذا بعد؟ 112 00:08:11,590 --> 00:08:14,610 لقد مرّ على زواجنا اثنا عشر عاماً (أرجون) 113 00:08:16,060 --> 00:08:19,190 هل سبق لي أن ناديتك بـ(حبيبي) من قبل؟ 114 00:08:25,160 --> 00:08:27,980 تلك لم تكن رسالة كتبتها لك 115 00:08:29,400 --> 00:08:32,280 أرسلتها لك عن طريق الخطأ 116 00:08:37,670 --> 00:08:39,910 أنت أذكى شخص عرفته في حياتي 117 00:08:41,620 --> 00:08:43,580 ومع ذلك لم تفهم هذا أبداً 118 00:08:45,150 --> 00:08:47,440 هذه هي كمية الاهتمام التي توليها لي (أرجون) 119 00:08:52,490 --> 00:08:54,070 كيف التقيتما؟ 120 00:08:55,620 --> 00:08:57,950 قبل ثلاث سنوات خلال عطلة 121 00:09:00,620 --> 00:09:02,340 كنت مع زملائي في العمل 122 00:09:02,390 --> 00:09:02,890 تفضلي عزيزتي 123 00:09:03,100 --> 00:09:03,700 شكراً 124 00:09:04,050 --> 00:09:06,420 (أرجون) كان مع أصدقائه 125 00:09:06,590 --> 00:09:09,240 لكنني نسيت زملائي تماماً 126 00:09:09,380 --> 00:09:11,910 (أرجون) لم يقضِ وقتاً مع أصدقائه 127 00:09:13,270 --> 00:09:15,120 هل يمكنني سؤالك سؤالاً شخصياً؟ 128 00:09:18,710 --> 00:09:20,710 هل أنت متزوج؟ 129 00:09:26,750 --> 00:09:28,140 كنتُ سأكون 130 00:09:32,340 --> 00:09:34,600 لو كنتُ قد التقيتُ بفتاة مثلك 131 00:09:36,030 --> 00:09:37,730 لكنتُ تزوجتُ منذ وقت طويل 132 00:09:40,410 --> 00:09:42,440 أي نوع من الإطراء هذا؟ 133 00:09:42,570 --> 00:09:43,820 نعم صغيرتي إنه إطراء 134 00:09:44,020 --> 00:09:45,060 أليس كذلك عزيزتي؟ 135 00:09:45,920 --> 00:09:48,030 هل أنتِ متزوجة؟ 136 00:09:49,980 --> 00:09:51,170 ما رأيك؟ 137 00:09:52,150 --> 00:09:54,480 لا أليس كذلك؟ 138 00:09:55,210 --> 00:09:56,500 أريد أن أعرف 139 00:10:04,490 --> 00:10:07,560 بقينا معاً طوال العطلة نتجول هنا وهناك 140 00:10:07,880 --> 00:10:09,450 تبادلنا أرقام الهواتف 141 00:10:13,400 --> 00:10:15,300 كنا نرسل الرسائل يومياً 142 00:10:15,380 --> 00:10:16,980 لماذا لم تتمنَّ لي التوفيق أمس؟ 143 00:10:18,080 --> 00:10:19,740 هل كان عيد ميلادكِ أمس؟ 144 00:10:22,140 --> 00:10:24,240 لا كان يوم المرأة 145 00:10:26,790 --> 00:10:29,020 ومتى عيد ميلادكِ إذاً؟ 146 00:10:30,940 --> 00:10:31,640 مرحباً 147 00:10:31,750 --> 00:10:32,800 مرحباً (كايل) 148 00:10:32,890 --> 00:10:36,410 اكتشف متى عيد ميلادي 149 00:10:36,460 --> 00:10:38,810 لا يمكنك البحث على الإنترنت 150 00:10:39,050 --> 00:10:40,540 ولا يمكنك سؤال أصدقائي 151 00:10:40,690 --> 00:10:42,930 يجب أن تكتشفه بطريقتك الخاصة 152 00:10:42,950 --> 00:10:45,590 لا بحث على الإنترنت ولا سؤال الأصدقاء 153 00:10:45,740 --> 00:10:46,500 ماذا فعلت؟ 154 00:10:46,720 --> 00:10:49,210 إنه شخص صارم جداً أتعرف ذلك أليس كذلك؟ 155 00:10:49,220 --> 00:10:51,240 أعرف ذلك جيداً حسناً 156 00:10:51,650 --> 00:10:54,090 كنتُ أفكر في أقصر طريق لاكتشاف ذلك 157 00:10:54,810 --> 00:10:55,600 حسناً 158 00:10:56,470 --> 00:10:58,530 لا أريد أن أفوّت عيد ميلادكِ أبداً 159 00:10:58,980 --> 00:11:00,560 سأبدأ من اليوم 160 00:11:00,980 --> 00:11:05,580 سأرسل لكِ رسالة "عيد ميلاد سعيد" كل يوم 161 00:11:05,770 --> 00:11:06,690 ما رأيكِ بذلك؟ 162 00:11:06,810 --> 00:11:10,120 ظننتُ أنه سيتوقف بعد أسبوع 163 00:11:10,240 --> 00:11:13,850 لكن في كل صباح عندما أستيقظ 164 00:11:13,870 --> 00:11:16,170 أجد رسالة "عيد ميلاد سعيد" منه 165 00:11:17,420 --> 00:11:19,700 لمدة ستة أشهر وخمسة أيام 166 00:11:19,790 --> 00:11:22,020 كان يرسل الرسائل باستمرار 167 00:11:22,440 --> 00:11:27,150 في اليوم السادس كتبتُ له "لا ترسل هذه الرسالة بعد الآن" 168 00:11:27,420 --> 00:11:30,200 كان أكثر انتباهاً في ذلك اليوم 169 00:11:30,340 --> 00:11:32,860 ذلك اليوم أدرك أن عيد ميلادي كان في ذلك اليوم 170 00:11:33,080 --> 00:11:35,170 لدي شيء لأريكِ إياه هل تريدين رؤيته؟ 171 00:11:35,310 --> 00:11:35,950 من فضلك 172 00:11:36,010 --> 00:11:38,240 منذ ١٢ عاماً 173 00:11:40,460 --> 00:11:41,630 ما رأيكِ بهذا؟ 174 00:11:42,150 --> 00:11:43,220 هل يعجبكِ؟ 175 00:11:49,490 --> 00:11:50,940 ما هذا؟ 176 00:11:51,290 --> 00:11:52,240 خاتم 177 00:11:57,820 --> 00:12:01,080 انظر (أرجون) لقد كنتُ معتمدة عليك لثلاثة أشهر 178 00:12:01,340 --> 00:12:02,410 صحيح؟ 179 00:12:02,450 --> 00:12:04,060 أنا معجبة بك كثيراً 180 00:12:04,410 --> 00:12:05,580 شكراً 181 00:12:05,770 --> 00:12:07,570 لكن هل تعلم 182 00:12:09,450 --> 00:12:13,220 أنا معجبة بك كصديق فقط 183 00:12:13,270 --> 00:12:14,660 لا لا لا 184 00:12:15,200 --> 00:12:16,440 هذا ليس لك 185 00:12:16,910 --> 00:12:20,110 خطئي كان يجب أن أوضح ذلك 186 00:12:20,130 --> 00:12:21,980 هذا من أجل (مايا) 187 00:12:22,100 --> 00:12:23,330 صديقتي 188 00:12:24,010 --> 00:12:26,630 كنتُ فقط أطلب رأيك لأرى إن كان جيداً 189 00:12:27,020 --> 00:12:29,520 لأنني أعتقد أن (مايا) تستحق الأفضل 190 00:12:29,540 --> 00:12:30,770 هل يمكنكِ إعطائي إياه؟ 191 00:12:31,990 --> 00:12:33,240 بالطبع 192 00:12:34,670 --> 00:12:36,470 هل تعتقدين أن (مايا) ستعجب به؟ 193 00:12:36,560 --> 00:12:37,360 نعم 194 00:12:37,430 --> 00:12:38,440 متأكدة؟ 195 00:12:39,910 --> 00:12:40,900 شكراً 196 00:12:41,200 --> 00:12:43,860 لأن رأيكِ مهم جداً بالنسبة لي 197 00:12:54,190 --> 00:12:54,950 مرحباً (كايل) 198 00:12:55,080 --> 00:12:57,370 هل أعطيت الخاتم لـ(مايا)؟ 199 00:12:57,560 --> 00:12:59,340 لا لم أعطه لها بعد 200 00:12:59,340 --> 00:13:01,310 قلت إنك ستعطيه لها غداً 201 00:13:01,320 --> 00:13:04,940 كان هناك الكثير من العمل سأراها الأسبوع المقبل لماذا؟ 202 00:13:05,120 --> 00:13:06,390 في الحقيقة 203 00:13:06,500 --> 00:13:08,360 في الحقيقة؟ 204 00:13:11,020 --> 00:13:12,020 نعم قولي 205 00:13:12,210 --> 00:13:15,010 ذلك الخاتم يناسب إصبعي أيضاً 206 00:13:22,970 --> 00:13:25,500 لدي عمل سأكلمك لاحقاً 207 00:13:32,200 --> 00:13:33,110 (أرجون) 208 00:13:33,130 --> 00:13:34,030 افتحي الباب 209 00:13:34,060 --> 00:13:35,080 أي باب؟ 210 00:13:35,110 --> 00:13:36,520 باب الشرفة 211 00:13:43,170 --> 00:13:44,650 يا إلهي 212 00:13:49,670 --> 00:13:50,480 مرحباً 213 00:13:51,550 --> 00:13:53,190 هل كان المصعد معطلاً؟ 214 00:13:53,220 --> 00:13:56,280 إنها الثانية ليلاً لماذا تزعجين أحداً؟ 215 00:13:56,950 --> 00:13:57,900 في الحقيقة 216 00:13:58,850 --> 00:13:59,810 أنتِ محقة 217 00:14:01,030 --> 00:14:04,110 هذا الخاتم يناسب إصبعكِ تماماً 218 00:14:04,530 --> 00:14:06,260 وأنا أوافقكِ تماماً 219 00:14:09,990 --> 00:14:11,380 من هي (مايا)؟ 220 00:14:13,520 --> 00:14:15,270 خطيبة صديقي 221 00:14:16,230 --> 00:14:18,770 طلب مني صديقي اختيار خاتم جميل لها 222 00:14:18,870 --> 00:14:21,110 قبل ٩ سنوات 223 00:14:18,910 --> 00:14:21,160 لهذا سألتُ عن رأيكِ ذلك اليوم 224 00:14:21,200 --> 00:14:22,500 يا إلهي 225 00:14:25,460 --> 00:14:26,390 ماذا؟ 226 00:14:26,420 --> 00:14:29,990 كانت تلك أكثر لحظة شعرت فيها بالإحراج في حياتي 227 00:14:30,010 --> 00:14:33,810 أنا التي رفضت الخاتم وأنا التي طلبت تجربته على إصبعي 228 00:14:33,940 --> 00:14:38,320 حتى بعد ثلاث سنوات عندما أفكر في الأمر أشعر بالخجل 229 00:14:39,030 --> 00:14:41,510 تعرفين شيئاً؟ هذا هو القدر 230 00:14:43,240 --> 00:14:44,240 (كايل) 231 00:14:44,490 --> 00:14:45,520 ماذا؟ 232 00:14:49,780 --> 00:14:50,830 هل تتزوجينني؟ 233 00:14:51,060 --> 00:14:51,810 نعم 234 00:14:51,840 --> 00:14:53,050 شكراً 235 00:15:00,960 --> 00:15:03,570 (كايل) أنا أحبكِ 236 00:15:04,020 --> 00:15:04,810 وأنا أيضاً 237 00:15:05,530 --> 00:15:06,940 حتى النهاية 238 00:15:21,850 --> 00:15:25,680 ♪ أسقط وحدي ♪ 239 00:15:25,850 --> 00:15:29,150 ♪ لا تتركني وترحل ♪ 240 00:15:30,000 --> 00:15:34,190 ♪ أعيش غير قادر على البوح ♪ 241 00:15:34,320 --> 00:15:37,840 ♪ لا تقتلني مرة أخرى ♪ 242 00:15:38,520 --> 00:15:42,580 ♪ ألا تتحدث الآن إلى الصمت؟ ♪ 243 00:15:42,630 --> 00:15:46,840 ♪ قلبي يتألم ♪ 244 00:15:46,960 --> 00:15:50,820 ♪ هل سنغير رحلتنا معاً؟ ♪ 245 00:15:50,940 --> 00:15:54,080 ♪ هل فكرت في ذلك قليلاً؟ ♪ 246 00:15:56,650 --> 00:15:58,450 لا أستطيع تصديق هذا (كايل) 247 00:15:58,470 --> 00:16:00,810 أنكِ و(أرجون) ستنفصلان 248 00:16:00,830 --> 00:16:01,770 لماذا؟ 249 00:16:02,200 --> 00:16:05,150 كنتما أكثر الأزواج المحبوبين بيننا جميعاً 250 00:16:07,780 --> 00:16:08,790 (أنو) 251 00:16:09,570 --> 00:16:13,190 أنا لست نفس الشخص الذي كنت عليه قبل ١٢ عاماً 252 00:16:13,460 --> 00:16:16,660 و(أرجون) الذي كان قبل ١٢ عاماً لم يعد موجوداً الآن 253 00:16:16,750 --> 00:16:20,660 نحن جميعاً نتغير مع كل لحظة تمر 254 00:16:20,760 --> 00:16:21,790 حتى أنتِ 255 00:16:22,430 --> 00:16:25,400 قبل ١٢ عاماً كنا مناسبين لبعضنا 256 00:16:25,510 --> 00:16:26,880 الآن لم نعد كذلك 257 00:16:27,330 --> 00:16:30,490 إنه مثل أن نصبح شخصين مختلفين تماماً 258 00:16:32,400 --> 00:16:34,120 الآن فكري في هذين الزوجين 259 00:16:34,930 --> 00:16:39,380 من يدري بعد ١٢ عاماً قد لا يبقى هذا الحب 260 00:16:40,570 --> 00:16:44,280 قبل ٨ سنوات 261 00:16:55,090 --> 00:16:56,290 رمز القلب 262 00:16:56,820 --> 00:16:58,230 هذا من أجل (الطفل) 263 00:16:58,840 --> 00:16:59,860 أحبك 264 00:17:03,790 --> 00:17:04,990 هذا جيد 265 00:17:07,030 --> 00:17:08,320 شكراً (عزيزتي) 266 00:17:26,560 --> 00:17:27,790 أنا مصدومة 267 00:17:30,140 --> 00:17:31,560 أنا حقاً 268 00:17:32,800 --> 00:17:34,730 أنا حقاً آسفة (أرجون) 269 00:17:35,130 --> 00:17:36,890 لم أستطع إنقاذ الطفل 270 00:17:37,780 --> 00:17:40,040 لقد حاولت بكل ما أستطيع 271 00:17:40,140 --> 00:17:41,000 (كايل) 272 00:17:41,320 --> 00:17:42,690 هي بخير الآن 273 00:18:05,650 --> 00:18:09,020 حتى في المستقبل فرصة إنجاب طفل 274 00:18:09,920 --> 00:18:10,870 لم تعد ممكنة 275 00:18:10,990 --> 00:18:15,220 ♪ علينا أن ننسى الطرق ♪ 276 00:18:15,350 --> 00:18:19,300 ♪ العقبات عند محاولتنا المضي قدماً ♪ 277 00:18:19,380 --> 00:18:23,520 ♪ يجب أن نواصل حياتنا ♪ 278 00:18:23,670 --> 00:18:26,780 ♪ نخبئ جراحنا ونستمر ♪ 279 00:18:26,950 --> 00:18:31,190 ♪ لا تبتعد عني أرجوك ♪ 280 00:18:31,280 --> 00:18:35,140 ♪ دع هذا الذنب يغادر قلبك ♪ 281 00:18:35,290 --> 00:18:39,480 ♪ لا تسبب المزيد من الألم هذا يكفي ♪ 282 00:18:39,650 --> 00:18:44,160 ♪ لا تنسَ الحياة أيضاً ♪ 283 00:18:44,360 --> 00:18:48,520 ♪ أعيش من أجلك ♪ 284 00:18:48,600 --> 00:18:52,430 ♪ ألا تستطيع رؤيتي؟ ♪ 285 00:18:52,610 --> 00:18:56,620 ♪ أنك تعاني مجدداً ♪ 286 00:18:56,900 --> 00:19:00,250 ♪ ما معنى هذا؟ ♪ 287 00:19:01,060 --> 00:19:05,190 ♪ كيف تبتسم وكيف تتشابك أصابعنا ♪ 288 00:19:05,250 --> 00:19:08,710 ♪ أليس هناك طريق لننسى ذلك؟ ♪ 289 00:19:08,840 --> 00:19:13,300 ♪ ألمي وابتسامتي ♪ 290 00:19:13,540 --> 00:19:17,610 ♪ ألا توجد فرصة لننسى ذلك من القلب؟ ♪ 291 00:19:17,740 --> 00:19:21,700 ♪ أسقط وحدي ♪ 292 00:19:21,900 --> 00:19:25,530 ♪ لا تتركني وترحل ♪ 293 00:19:25,890 --> 00:19:29,960 ♪ أعيش غير قادر على البوح ♪ 294 00:19:30,200 --> 00:19:33,650 ♪ لا تقتلني مرة أخرى ♪ 295 00:19:52,220 --> 00:19:55,830 عندما نكون صغاراً نشاهد الكثير من الأفلام الرومانسية ونستمع إلى الأغاني 296 00:19:56,170 --> 00:20:00,480 نعتقد أننا بحاجة إلى تجربة مماثلة في حياتنا 297 00:20:00,590 --> 00:20:03,040 وفي يوم سيء يظهر شخص ما 298 00:20:03,220 --> 00:20:05,020 ننجذب إليه لسبب ما 299 00:20:05,280 --> 00:20:06,540 ابتسامته 300 00:20:06,720 --> 00:20:08,190 ذكاؤه 301 00:20:08,890 --> 00:20:12,430 الطريقة التي يجعلنا نضحك بها شيء ما 302 00:20:13,460 --> 00:20:16,110 ثم فجأة قبل أن ندرك 303 00:20:16,380 --> 00:20:19,270 نعتقد أن هذا هو الحب ونخدع أنفسنا 304 00:20:20,210 --> 00:20:22,380 سأذهب إلى منزل والديّ (أرجون) 305 00:20:23,770 --> 00:20:26,470 أعتقد أنه من الأفضل أن أبقى هناك حتى تنتهي إجراءات الطلاق 306 00:20:32,210 --> 00:20:34,280 إذا ذهبتِ بالسيارة ستستغرقين تسع ساعات 307 00:20:35,830 --> 00:20:37,220 سأوصلكِ 308 00:20:37,250 --> 00:20:39,260 (أرجون) لا داعي لذلك (كايل) استمعي لي 309 00:20:39,610 --> 00:20:40,770 الرحلة الأخيرة 310 00:20:41,220 --> 00:20:42,700 لنا نحن الاثنين 311 00:20:43,050 --> 00:20:44,090 معاً 312 00:20:45,180 --> 00:20:47,200 لقد قضينا ١٢ عاماً معاً 313 00:20:47,680 --> 00:20:48,900 الرحلة الأخيرة 314 00:20:50,580 --> 00:20:52,280 أعتقد أن هذا جيد 315 00:20:54,500 --> 00:20:55,280 حسناً 316 00:20:55,430 --> 00:20:59,040 ♪ لا تبتعد عني أرجوك ♪ 317 00:20:59,170 --> 00:21:03,320 ♪ دع هذا الذنب يغادر قلبك ♪ 318 00:21:03,370 --> 00:21:07,560 ♪ لا تسبب المزيد من الألم هذا يكفي ♪ 319 00:21:07,650 --> 00:21:12,280 ♪ لا تنسَ الحياة أيضاً ♪ 320 00:21:12,380 --> 00:21:16,420 ♪ أعيش من أجلك ♪ 321 00:21:16,550 --> 00:21:20,530 ♪ ألا تستطيع رؤيتي؟ ♪ 322 00:21:20,660 --> 00:21:24,850 ♪ أنك تعاني مجدداً ♪ 323 00:21:24,950 --> 00:21:28,590 ♪ ما معنى هذا؟ ♪ 324 00:21:28,980 --> 00:21:33,020 ♪ كيف تبتسم وكيف تتشابك أصابعنا ♪ 325 00:21:33,210 --> 00:21:36,700 ♪ أليس هناك طريق لننسى ذلك؟ ♪ 326 00:21:36,830 --> 00:21:41,460 ♪ ألمي وطريقة ابتسامتي ♪ 327 00:21:41,550 --> 00:21:45,690 ♪ ألا توجد فرصة لننسى ذلك من القلب؟ ♪ 328 00:21:45,790 --> 00:21:49,990 ♪ أسقط وحدي ♪ 329 00:21:50,160 --> 00:21:53,420 ♪ لا تتركني وترحل ♪ 330 00:21:53,960 --> 00:21:58,070 ♪ أعيش غير قادر على البوح ♪ 331 00:21:58,200 --> 00:22:01,870 ♪ لا تقتلني مرة أخرى ♪ 332 00:22:20,520 --> 00:22:23,660 كان بإمكانكِ ألا تخبريني عن علاقتك 333 00:22:24,730 --> 00:22:25,910 لكنّكِ فعلتِ 334 00:22:26,390 --> 00:22:28,910 كيف يشعر الشخص عندما يقرر قول الحقيقة 335 00:22:29,190 --> 00:22:30,750 لا يفهم ذلك الكثيرون 336 00:22:32,530 --> 00:22:34,770 أنا أقدّر صراحتك (كايل) 337 00:22:43,190 --> 00:22:44,420 في الحقيقة قصدت ذلك 338 00:23:18,170 --> 00:23:19,530 أنتِ بخير أليس كذلك؟ 339 00:24:26,990 --> 00:24:28,060 انتظري قليلاً 340 00:24:28,600 --> 00:24:31,240 يجب أن نضيف زيت المحرك والوقود نعم حسناً 341 00:24:49,000 --> 00:24:50,440 سأذهب إلى المتجر وأعود 342 00:25:13,010 --> 00:25:14,000 عذراً 343 00:25:14,260 --> 00:25:15,920 هل أنتِ تاميلية؟ نعم 344 00:25:16,770 --> 00:25:18,120 من (ثوثوكودي) 345 00:25:18,140 --> 00:25:19,310 والدي كان يعمل في منظمة غير حكومية 346 00:25:19,340 --> 00:25:21,360 عندما كنت في التاسعة اصطحبني إلى فيتنام 347 00:25:21,390 --> 00:25:24,200 بعد ذلك سافرنا حول العالم واستقرّينا هنا في النهاية 348 00:25:28,100 --> 00:25:29,010 شكراً 349 00:25:29,110 --> 00:25:30,340 هل أنتِ في عطلة؟ 350 00:25:31,770 --> 00:25:32,540 لا 351 00:25:32,560 --> 00:25:33,950 أنا في طريقي إلى منزل والدي 352 00:25:33,970 --> 00:25:35,350 في (تبليسي) 353 00:25:35,490 --> 00:25:36,330 وحدكِ؟ 354 00:25:36,600 --> 00:25:37,480 لا 355 00:25:43,530 --> 00:25:45,280 زوجك؟ نعم 356 00:25:45,310 --> 00:25:46,070 جميل 357 00:25:46,090 --> 00:25:47,280 عزيزتي؟ 358 00:25:47,300 --> 00:25:49,550 سأذهب لدفع الفاتورة هل تحتاجين شيئاً آخر؟ 359 00:25:49,570 --> 00:25:51,500 هذا زوجي (راكشيت) 360 00:25:51,790 --> 00:25:53,620 مرحباً مرحباً 361 00:25:53,640 --> 00:25:55,900 هي أيضاً تاميلية لذا كنا نتحدث 362 00:25:55,930 --> 00:25:58,280 هي في طريقها إلى (تبليسي) مع زوجها 363 00:25:58,430 --> 00:25:59,730 هل تعلمين شيئاً؟ نعم قولي 364 00:25:59,770 --> 00:26:02,700 على بعد ٥٠ كيلومتراً من هنا هناك طريق جميل للغاية 365 00:26:02,740 --> 00:26:03,820 مكان رائع حقاً 366 00:26:03,900 --> 00:26:04,970 عليكم تجربته 367 00:26:05,020 --> 00:26:07,950 شكراً سأخبره بذلك حسناً 368 00:26:08,200 --> 00:26:09,350 اذهب سألحق بك 369 00:26:09,370 --> 00:26:11,060 حسناً إلى اللقاء شكراً 370 00:26:11,480 --> 00:26:13,160 كنت أعمل كمهندسة معمارية في (جدة) 371 00:26:13,180 --> 00:26:15,380 وكان (راكشيت) يعمل مديراً في (مورغان ستانلي) 372 00:26:15,410 --> 00:26:17,050 أصبحت حياتنا مملة للغاية 373 00:26:17,070 --> 00:26:20,150 فاستقللنا من وظائفنا واشترينا شاحنة خاصة بنا 374 00:26:20,170 --> 00:26:22,240 بدأنا مشروع توصيل في دبي 375 00:26:22,270 --> 00:26:25,680 ثم اكتشفنا أن (باكو) مكان جيد لذلك فجئنا إلى هنا 376 00:26:25,800 --> 00:26:26,960 مرت سنتان 377 00:26:26,980 --> 00:26:30,150 المشروع الذي بدأناه بشاحنة واحدة لدينا الآن ثلاث شاحنات تعمل 378 00:26:30,230 --> 00:26:32,410 نحن شركاء متساوون في الشركة 379 00:26:32,520 --> 00:26:34,670 قررنا إدارة كل شيء معاً 380 00:26:34,810 --> 00:26:36,730 هذا ما أنقذ زواجنا 381 00:26:36,760 --> 00:26:39,180 وإلا كنا سننفصل بهدوء الآن 382 00:26:40,170 --> 00:26:41,720 أفضل أيام حياتي 383 00:27:50,560 --> 00:27:52,000 سيارة رائعة 384 00:27:52,270 --> 00:27:55,310 حماية من الشمس نظام ADAS تعليق هوائي 385 00:27:55,480 --> 00:27:56,710 زجاج مدفأ 386 00:27:58,030 --> 00:27:59,500 سيارة مذهلة حقاً 387 00:28:02,390 --> 00:28:03,630 شكراً جزيلاً 388 00:28:04,210 --> 00:28:05,590 هذه الحماية من الشمس 389 00:28:05,890 --> 00:28:06,980 نظام ADAS 390 00:28:07,440 --> 00:28:08,920 التعليق الهوائي 391 00:28:09,110 --> 00:28:13,030 لكن هل تعرف ما هو أهم شيء في هذه الرحلة؟ 392 00:28:14,380 --> 00:28:15,990 جهاز راديو CB [راديو مزدوج الاتجاه للتواصل على المدى القصير] 393 00:28:18,700 --> 00:28:23,470 لأنه في هذه المنطقة الهواتف لا تعمل 394 00:28:37,800 --> 00:28:40,400 إذا لم أكن أقود بحذر 395 00:28:40,650 --> 00:28:42,870 لكنت اصطدمت بنا جميعاً وأوقعتنا أرضاً 396 00:28:43,260 --> 00:28:44,950 هذا ما كنت سأقوله 397 00:28:45,200 --> 00:28:46,580 لقد ارتكبت خطأً 398 00:28:48,110 --> 00:28:50,060 وتتصرف كما لو لم يحدث شيء 399 00:28:54,380 --> 00:28:58,550 انظر لم ترَ ذلك ولم أره أنا أيضاً 400 00:28:58,870 --> 00:29:00,730 كلانا ارتكبنا خطأً 401 00:29:00,850 --> 00:29:03,060 أنا أعتذر من جانبي 402 00:29:04,700 --> 00:29:05,860 أنا آسف 403 00:29:06,200 --> 00:29:07,710 لنمضِ قدماً الآن 404 00:29:08,500 --> 00:29:09,510 ألم أره؟ 405 00:29:09,530 --> 00:29:11,760 كيف يكون الخطأ من كلينا؟ 406 00:29:11,780 --> 00:29:13,760 هل تعتقد أن الاعتذار يكفي؟ 407 00:29:14,610 --> 00:29:17,820 لا أحب الشجار مع أي أحد 408 00:29:18,770 --> 00:29:20,510 الآن قلت "آسف" أليس كذلك؟ 409 00:29:20,630 --> 00:29:23,970 اهتم بشؤونك وسأهتم بشؤوني 410 00:29:27,580 --> 00:29:29,810 عِش حياة صحية وسعيدة 411 00:29:30,660 --> 00:29:32,540 واعتد على العيش بسلام 412 00:29:37,290 --> 00:29:38,970 مرحباً أيها العجوز 413 00:29:39,050 --> 00:29:40,380 تعطينا نصائح؟ 414 00:29:40,560 --> 00:29:41,690 مرحباً (مايكل) 415 00:29:42,080 --> 00:29:44,660 لقد ملأتُ الخزان هيا بنا 416 00:29:59,450 --> 00:30:02,400 من جانبي سأقول "آسف" أيضاً 417 00:30:09,860 --> 00:30:11,740 (أرجون)؟ لا شيء لنذهب 418 00:30:24,670 --> 00:30:26,700 هل هو ذلك الشاب؟ نعم 419 00:30:26,840 --> 00:30:29,510 دماء شابة يبحث عن شجار 420 00:31:09,410 --> 00:31:11,050 هل تريديني أن أخفف سرعة المروحة؟ 421 00:31:11,110 --> 00:31:12,910 لا ألا يمكنك زيادتها؟ 422 00:31:13,540 --> 00:31:15,330 إنها على أقصى سرعة بالفعل 423 00:31:16,270 --> 00:31:17,490 هل أنت بخير؟ 424 00:31:17,940 --> 00:31:20,580 لا أشعر فجأة ببعض الغثيان 425 00:31:20,840 --> 00:31:22,990 أعتقد أن هذا بسبب ما أكلته في المطعم 426 00:31:23,170 --> 00:31:26,700 تحققت في المتجر لمعرفة ما إذا كان لديهم أي دواء لكن لم يكن هناك شيء 427 00:31:26,800 --> 00:31:28,710 هل تريدين أن أوقف السيارة على الجانب؟ 428 00:31:28,890 --> 00:31:31,350 هل ترغبين في أخذ قسط من الراحة؟ لا لا لا داعي لذلك 429 00:31:47,060 --> 00:31:48,310 ماذا حدث؟ 430 00:31:48,350 --> 00:31:50,660 لا شيء هناك منعطف هنا 431 00:31:50,670 --> 00:31:52,570 طريق جبلي قالوا إنه جميل 432 00:31:52,600 --> 00:31:53,600 من قال ذلك؟ 433 00:31:54,560 --> 00:31:57,590 قابلت زوجين في محطة الوقود كانوا تاميليين أيضاً 434 00:32:00,380 --> 00:32:02,890 تحققي من وجود حقيبة إسعافات أولية في الصندوق 435 00:32:26,460 --> 00:32:27,250 ماذا حدث؟ 436 00:32:28,660 --> 00:32:30,650 أعتقد أنه عطل إلكتروني 437 00:32:31,340 --> 00:32:32,940 لا أستطيع تحريك المقود 438 00:32:34,820 --> 00:32:35,690 انتظري دقيقة 439 00:33:20,550 --> 00:33:21,850 ما المشكلة؟ 440 00:33:22,280 --> 00:33:23,430 لا أعرف 441 00:33:23,810 --> 00:33:25,610 يبدو أن كل شيء على ما يرام 442 00:33:26,850 --> 00:33:28,790 لم يكن هناك إشارة على الهاتف منذ فترة طويلة 443 00:34:29,520 --> 00:34:30,350 (أرجون) 444 00:34:30,570 --> 00:34:32,590 أعتقد أنك بحاجة لرؤية هذا 445 00:34:48,120 --> 00:34:49,590 ماذا يفعلون؟ 446 00:34:50,770 --> 00:34:51,900 لنرى 447 00:35:52,270 --> 00:35:54,870 لماذا تقفون هنا؟ هل كل شيء على ما يرام؟ 448 00:35:54,990 --> 00:35:56,580 تعطلت السيارة 449 00:35:56,810 --> 00:35:58,030 عزيزي؟ 450 00:36:00,130 --> 00:36:01,930 يبدو أن سيارتهم تعطلت 451 00:36:01,960 --> 00:36:04,170 لنرَ إذا كنا نستطيع مساعدتهم بشيء 452 00:36:09,250 --> 00:36:10,040 ماذا حدث؟ 453 00:36:10,060 --> 00:36:13,210 لا أعرف ما حدث فجأة توقف المحرك عن العمل 454 00:36:13,240 --> 00:36:14,330 هذا زوجي 455 00:36:15,100 --> 00:36:16,220 هذا (راكشيت) (راكشيت) 456 00:36:16,320 --> 00:36:17,640 (أرجون) وهذه (ديبيكا) 457 00:36:17,670 --> 00:36:21,010 تحدثتُ عن الزوجين الذين قابلتهم في محطة الوقود أليس كذلك؟ 458 00:36:21,030 --> 00:36:23,670 نعم من الأفضل إبعاد السيارة عن الطريق أولاً 459 00:36:57,380 --> 00:36:58,180 شكراً 460 00:37:00,810 --> 00:37:02,880 لو كانت سيارة قديمة لكنت أصلحتها بنفسي 461 00:37:02,940 --> 00:37:04,310 لكن هذه طراز هجين جديد تماماً 462 00:37:04,330 --> 00:37:06,130 ليس لدي معرفة بالمعدات الإلكترونية في هذه السيارةأنا آسف 463 00:37:06,160 --> 00:37:07,850 رأيتُ جهاز راديو في شاحنتك 464 00:37:07,880 --> 00:37:09,610 هل يمكنك الاتصال بشاحنة أخرى تمر من هنا؟ 465 00:37:09,630 --> 00:37:11,460 لا توجد إشارة هنا 466 00:37:11,480 --> 00:37:14,050 أنا آسف جداً البطارية نفدت هذا الصباح 467 00:37:14,070 --> 00:37:15,750 هناك موقف شاحنات يسمى I40 468 00:37:15,810 --> 00:37:17,250 كنت أخطط للذهاب إلى هناك لإصلاحها 469 00:37:17,270 --> 00:37:19,370 كم يبعد ذلك؟ 470 00:37:19,390 --> 00:37:20,650 على بعد ٩٦ كيلومتراً 471 00:37:20,720 --> 00:37:21,750 (أرجون)؟ 472 00:37:26,320 --> 00:37:27,380 ماذا؟ 473 00:37:27,710 --> 00:37:31,340 تلك السيارة كانت تسبب بعض المشاكل منذ فترة 474 00:37:31,880 --> 00:37:32,970 إنهم يتبعوننا 475 00:37:37,830 --> 00:37:40,300 كانوا يحاولون إثارة مشكلة في محطة الوقود 476 00:37:40,990 --> 00:37:42,260 يتعمدون ملاحقتنا 477 00:37:45,630 --> 00:37:48,400 عادةً ما تحدث مثل هذه المشكلات في هذه المنطقة 478 00:37:48,570 --> 00:37:50,440 لهذا السبب اقترحت أن نسلك الطريق الجبلي 479 00:37:50,470 --> 00:37:53,130 تذكرت ذلك فقط بعد أن فات الأوان 480 00:37:53,310 --> 00:37:55,540 (راكشيت) هل يوجد مقهى بعد مسافة قصيرة؟ 481 00:37:55,570 --> 00:37:57,080 ما اسمه؟ 482 00:37:57,270 --> 00:37:58,760 (جبار) نعم 483 00:37:58,790 --> 00:38:00,860 هناك هاتف ثابت هناك يمكنني أن أوصلكم إليه 484 00:38:00,880 --> 00:38:02,200 يمكنك الاتصال بشاحنة مارة من هناك 485 00:38:02,210 --> 00:38:03,600 شكراً جزيلاً على المساعدة 486 00:38:05,450 --> 00:38:07,340 هناك الكثير من الأغراض في السيارة 487 00:38:07,850 --> 00:38:09,210 هل يمكننا وضعها في شاحنتك؟ 488 00:38:09,240 --> 00:38:10,760 أنا آسف حقاً 489 00:38:11,180 --> 00:38:12,490 شاحنتي ممتلئة بالكامل بالبضائع 490 00:38:12,520 --> 00:38:14,790 وإلا لكنت وضعت أغراضكم لا مشكلة في ذلك 491 00:38:15,170 --> 00:38:17,570 سأرى إذا مرت سيارة دورية قريباً 492 00:38:18,040 --> 00:38:20,950 لكن فرصة مرور دورية هنا ضئيلة جداً 493 00:38:21,030 --> 00:38:23,290 لهذا السبب يتجول هؤلاء الشباب بحرية 494 00:38:23,680 --> 00:38:25,130 لنذهب 495 00:38:33,200 --> 00:38:34,720 إنهم يغادرون 496 00:38:46,620 --> 00:38:49,580 كان بودنا أن نبقى قليلاً 497 00:38:49,600 --> 00:38:51,340 لدينا تسليم 498 00:38:51,530 --> 00:38:53,740 إذا تأخرنا سيتم إلغاء العقد 499 00:38:53,840 --> 00:38:56,350 لذا علينا الذهاب لا بأس لا توجد مشكلة 500 00:38:56,470 --> 00:38:58,260 مجرد طلبك للمساعدة كان أمراً كبيراً شكراً لك 501 00:38:58,330 --> 00:39:00,880 سنذهب إلى (جبار) ونتصل بشاحنة مارة 502 00:39:00,900 --> 00:39:01,920 بالتأكيد 503 00:39:01,940 --> 00:39:03,920 كم من الوقت سيستغرق مرور شاحنة؟ 504 00:39:03,950 --> 00:39:06,230 ربما ساعتين أو ثلاث ساعات 505 00:39:09,800 --> 00:39:11,380 كيف تشعرين الآن؟ 506 00:39:12,270 --> 00:39:13,000 أفضل 507 00:39:13,030 --> 00:39:14,360 لماذا ماذا حدث لك؟ 508 00:39:14,380 --> 00:39:16,830 لا أعرف أعتقد أنه تسمم غذائي أشعر بالدوار 509 00:39:16,910 --> 00:39:18,580 إذاً يمكنكما القدوم معنا 510 00:39:18,600 --> 00:39:19,800 يمكننا أن نوصلكما إلى (جبار) 511 00:39:19,830 --> 00:39:21,950 هناك غرفة استراحة يمكنك الانتعاش فيها 512 00:39:22,000 --> 00:39:24,050 انتظري هناك حتى تمر شاحنة 513 00:39:25,850 --> 00:39:26,990 عليكِ أن تقرري 514 00:39:27,420 --> 00:39:28,810 هل هذا مناسب؟ 515 00:39:29,100 --> 00:39:30,140 لا بأس بذلك 516 00:39:30,200 --> 00:39:31,900 حسناً لنذهب 517 00:39:32,340 --> 00:39:33,580 شكراً لك بكل سرور 518 00:39:33,910 --> 00:39:34,750 شكراً 519 00:39:35,070 --> 00:39:36,070 كونوا حذرين 520 00:40:06,140 --> 00:40:08,350 هل تشعرين بتحسن؟ أعتقد ذلك 521 00:40:08,850 --> 00:40:11,420 آسفة لإزعاجكما كثيراً لا لا مشكلة على الإطلاق 522 00:40:11,450 --> 00:40:13,250 (جبار) يقع على نفس الطريق الذي نسلكه 523 00:40:13,690 --> 00:40:15,260 ليس لدينا أي مشكلة 524 00:40:15,350 --> 00:40:16,870 نحن سعداء بمساعدتك 525 00:40:23,130 --> 00:40:25,360 منذ متى وأنتما في (باكو)؟ 526 00:40:25,660 --> 00:40:29,500 في الحقيقة ولدتُ في (تبليسي) وهو من (تشيناي) 527 00:40:29,630 --> 00:40:32,460 كان يعمل في شركة أمريكية 528 00:40:32,550 --> 00:40:34,830 وكان يزور (تبليسي) كثيراً 529 00:40:35,130 --> 00:40:39,590 بعد أن افتتحت شركته فرعاً في (باكو) جئنا إلى هنا 530 00:41:53,910 --> 00:41:57,680 جبار بار & جريل 531 00:42:31,950 --> 00:42:33,080 عذراً 532 00:42:33,250 --> 00:42:34,720 أنا أبحث عن زوجتي 533 00:42:34,750 --> 00:42:37,040 قالت إنها ستكون هنا 534 00:42:37,130 --> 00:42:38,500 لا أتحدث الإنجليزية 535 00:42:38,530 --> 00:42:39,850 يسأل عن زوجته 536 00:42:43,240 --> 00:42:44,680 هل جاءت زوجتي إلى هنا؟ 537 00:42:44,720 --> 00:42:46,320 هل رأى أحدكم زوجتي؟ لا لا 538 00:42:46,370 --> 00:42:47,820 يا سيدي يا سيدي 539 00:42:47,930 --> 00:42:49,950 اخفض صوتك اخفض صوتك 540 00:42:50,150 --> 00:42:51,140 اهدأ تحدث بهدوء حسناً؟ 541 00:42:51,230 --> 00:42:52,680 تحدث بهدوء حسناً؟ 542 00:42:52,740 --> 00:42:54,550 زوجتي بهدوء 543 00:42:54,570 --> 00:42:55,530 زوجتي 544 00:42:56,040 --> 00:42:57,470 هل جاءت إلى هنا؟ 545 00:42:57,500 --> 00:42:58,810 هل رأيتموها؟ 546 00:42:58,850 --> 00:42:59,850 (حميد) 547 00:43:00,790 --> 00:43:02,670 طردك جاهز سأريك صورة لها 548 00:43:02,890 --> 00:43:03,890 انتظر انتظر 549 00:43:06,450 --> 00:43:07,960 زوجتي 550 00:43:12,260 --> 00:43:13,380 زوجتي 551 00:43:13,410 --> 00:43:15,460 هي هل جاءت إلى هنا؟ 552 00:43:15,480 --> 00:43:17,860 هل رأى أحدكم زوجتي هنا؟ 553 00:43:21,180 --> 00:43:23,230 يسألك إذا كنت قد رأيت زوجته 554 00:43:27,040 --> 00:43:29,750 يا صديقي زوجتي طويلة 555 00:43:29,970 --> 00:43:31,860 خمسة أقدام وثماني بوصات 556 00:43:32,340 --> 00:43:33,880 زوجتي 557 00:43:34,330 --> 00:43:35,630 بهذا الطول 558 00:43:35,860 --> 00:43:37,300 خمسة أقدام وثماني بوصات 559 00:43:37,410 --> 00:43:38,590 بشرة فاتحة 560 00:43:39,070 --> 00:43:40,570 كانت ترتدي 561 00:43:40,800 --> 00:43:42,080 ملابس سوداء 562 00:43:42,100 --> 00:43:43,470 كانت ترتدي هذا 563 00:43:44,130 --> 00:43:45,110 هل رأيتها؟ 564 00:43:46,220 --> 00:43:47,400 لم أرها 565 00:43:47,970 --> 00:43:50,250 كثير من الناس 566 00:43:50,690 --> 00:43:52,010 يأتون ويذهبون 567 00:43:53,470 --> 00:43:56,820 لكنها قالت إنها ستنتظر هنا مرت نصف ساعة 568 00:43:57,690 --> 00:44:01,280 قبل نصف ساعة جاءت زوجتي 569 00:44:01,310 --> 00:44:05,860 جاءت مع سائق شاحنة وزوجته 570 00:44:07,200 --> 00:44:08,610 ثلاثة أشخاص جاءوا 571 00:44:08,860 --> 00:44:10,930 هل يمكنك الترجمة لي؟ 572 00:44:11,800 --> 00:44:13,680 يقول 573 00:44:13,700 --> 00:44:17,380 إن زوجته جاءت إلى هنا مع سائق شاحنة وزوجته 574 00:44:17,410 --> 00:44:20,410 هل يمكنك أن تسأل الجميع؟ 575 00:44:24,200 --> 00:44:25,690 دقيقة أسألكم 576 00:44:25,710 --> 00:44:32,050 يقول إن زوجته كانت ترتدي ملابس ذات لون كريمي ومائل للأسود 577 00:44:32,190 --> 00:44:35,680 طولها خمسة أقدام وثماني بوصات من الهند 578 00:44:36,120 --> 00:44:39,420 جاءت إلى هنا مع سائق شاحنة 579 00:44:39,740 --> 00:44:41,260 هل رآها أحد منكم؟ 580 00:44:51,180 --> 00:44:52,500 الاسم؟ (تارلان) 581 00:44:55,020 --> 00:44:56,330 شطيرة دجاج 582 00:45:00,240 --> 00:45:02,090 عُد إلى مقعدك حسناً سأعود 583 00:45:03,650 --> 00:45:06,120 سيدي زوجتك 584 00:45:06,200 --> 00:45:08,710 هل جاءت مع سائق شاحنة؟ 585 00:45:10,350 --> 00:45:13,140 أعتقد أن زوجتك هربت 586 00:45:14,290 --> 00:45:16,300 هربت هربت 587 00:45:16,350 --> 00:45:18,450 وداعاً وداعاً 588 00:45:19,470 --> 00:45:21,990 ربما كان سائق الشاحنة أكثر وسامة 589 00:45:23,870 --> 00:45:25,440 تحدث مثل هذه الأشياء هذه الأيام 590 00:45:26,890 --> 00:45:29,430 تقول إن هذه الأشياء تحدث 591 00:45:31,020 --> 00:45:33,300 عذراً عذراً 592 00:46:34,130 --> 00:46:35,190 عذراً 593 00:46:35,570 --> 00:46:36,500 كاميرا؟ 594 00:46:36,520 --> 00:46:37,920 كاميرا الأمان 595 00:46:38,080 --> 00:46:39,640 أريد رؤية التسجيلات 596 00:46:39,670 --> 00:46:41,070 الكاميرا معطلة 597 00:46:41,160 --> 00:46:42,620 الكاميرا معطلة 598 00:46:43,150 --> 00:46:45,790 الكاميرا معطلة منذ شهرين 599 00:46:46,560 --> 00:46:49,180 يقول إن الكاميرا معطلة منذ شهرين 600 00:46:49,300 --> 00:46:50,220 فهمت 601 00:47:02,810 --> 00:47:06,730 مهما أحسنت معاملة بعض الناس 602 00:47:06,840 --> 00:47:09,570 فإنهم لا يزالون ينظرون إليك بازدراء 603 00:47:15,580 --> 00:47:17,260 كم تبعد المدينة التالية؟ 604 00:47:17,280 --> 00:47:19,130 ٤٠ كيلومتراً 605 00:47:19,180 --> 00:47:21,130 اسم زوجتي (كايل) 606 00:47:21,450 --> 00:47:25,050 إذا جاءت إلى هنا من فضلك أخبرها أن تنتظرني هنا 607 00:47:28,160 --> 00:47:32,930 يقول إذا جاءت زوجته إلى هنا أن تطلبوا منها الانتظار هنا 608 00:47:33,970 --> 00:47:34,790 حسناً 609 00:49:45,100 --> 00:49:46,210 (راكشيت)؟ 610 00:49:46,530 --> 00:49:47,470 (راكشيت)؟ 611 00:49:48,600 --> 00:49:49,910 أوقف السيارة 612 00:49:50,240 --> 00:49:51,360 أوقف الشاحنة 613 00:49:51,630 --> 00:49:53,320 أوقف السيارة (راكشيت) 614 00:49:55,000 --> 00:49:56,690 أوقف السيارة 615 00:50:16,040 --> 00:50:17,170 أوقف السيارة 616 00:50:17,190 --> 00:50:19,340 (راكشيت) أوقف السيارة 617 00:50:23,170 --> 00:50:24,310 (راكشيت)؟ 618 00:50:25,910 --> 00:50:27,430 أوقف الشاحنة 619 00:50:50,220 --> 00:50:52,480 كنت أشير إليك لتتوقف 620 00:50:52,510 --> 00:50:53,770 أنت تاميلي؟ 621 00:50:53,970 --> 00:50:55,510 قل لي ما المشكلة؟ 622 00:50:56,260 --> 00:50:57,470 (راكشيت) 623 00:50:58,020 --> 00:50:58,990 هل أنت (راكشيت)؟ 624 00:50:59,110 --> 00:51:00,330 أين (كايل)؟ 625 00:51:00,610 --> 00:51:02,930 (كايل)؟ ماذا تقول؟ 626 00:51:03,340 --> 00:51:05,070 زوجتي (كايل) 627 00:51:06,390 --> 00:51:10,450 ذهبت إلى مقهى (جبار) الذي قلت عنه وقالوا إنهم لم يرَوا زوجتي هناك 628 00:51:10,470 --> 00:51:11,570 أين (كايل)؟ 629 00:51:12,040 --> 00:51:14,590 أنا آسف لا أفهم ما الذي تقوله 630 00:51:14,610 --> 00:51:15,900 توقف عن المزاح (راكشيت) 631 00:51:16,190 --> 00:51:18,060 أنت وزوجتك (ديبيكا) 632 00:51:21,530 --> 00:51:22,990 أين زوجتك؟ 633 00:51:23,010 --> 00:51:24,350 زوجتي؟ 634 00:51:24,390 --> 00:51:27,970 أنت وزوجتك قلتما إنكما ستتركان (كايل) قرب مقهى (جبار) 635 00:51:28,000 --> 00:51:29,060 أين زوجتي؟ 636 00:51:29,540 --> 00:51:30,670 ماذا بحق الجحيم 637 00:51:30,840 --> 00:51:33,370 لقد سألتني طوال الوقت "أين زوجتي" 638 00:51:33,400 --> 00:51:35,110 والآن تسألني أين زوجتك 639 00:51:35,390 --> 00:51:36,580 هذا مربك جداً 640 00:51:37,410 --> 00:51:41,220 أنا في طريقي لأحمل بعض البضائع لماذا آخذ زوجتي معي؟ 641 00:51:43,510 --> 00:51:44,370 (كايل)؟ 642 00:51:44,520 --> 00:51:46,120 (كايل)؟ 643 00:51:46,230 --> 00:51:47,550 مرحباً؟ سيدي؟ 644 00:51:47,860 --> 00:51:50,170 من أنت؟ لماذا تتصرف هكذا؟ 645 00:51:50,200 --> 00:51:51,200 (راكشيت) 646 00:51:51,460 --> 00:51:54,060 ألم ترني على الطريق قبل قليل؟ 647 00:51:54,650 --> 00:51:55,390 لم أرك 648 00:51:55,460 --> 00:51:57,440 كانت سيارتي معطلة ومتوقفة هناك 649 00:51:57,460 --> 00:51:59,640 ألم تقل إنك ستأخذ زوجتي معك؟ 650 00:51:59,820 --> 00:52:01,550 تخلط بيني وبين شخص آخر 651 00:52:02,120 --> 00:52:05,540 ليس قبل قليل بل طوال حياتي لم أرك من قبل سيدي 652 00:52:05,570 --> 00:52:06,600 (راكشيت) 653 00:52:06,830 --> 00:52:07,700 من فضلك 654 00:52:07,960 --> 00:52:09,940 أين زوجتي؟ أين (كايل)؟ 655 00:52:09,970 --> 00:52:13,170 "1021 هل نسخت ذلك؟" 656 00:52:19,590 --> 00:52:21,180 قلت إن الراديو لا يعمل 657 00:52:23,610 --> 00:52:24,450 أنت 658 00:52:24,980 --> 00:52:25,930 (كايل) 659 00:52:26,510 --> 00:52:27,650 (كايل) 660 00:52:28,390 --> 00:52:29,270 (كايل) 661 00:52:29,300 --> 00:52:31,870 مرحباً سيدي؟ ما مشكلتك؟ 662 00:52:33,690 --> 00:52:35,690 أنت مشكلتي اللعينة 663 00:52:38,540 --> 00:52:39,790 أين زوجتي؟ 664 00:52:43,420 --> 00:52:44,400 شرطة 665 00:52:44,930 --> 00:52:45,900 شرطة 666 00:52:46,180 --> 00:52:47,240 شرطة 667 00:52:47,380 --> 00:52:49,110 توقفوا أوقفوا السيارة 668 00:52:49,960 --> 00:52:51,090 توقفوا 669 00:52:52,820 --> 00:52:55,370 ما المشكلة؟ أحتاج مساعدتك 670 00:52:55,390 --> 00:52:56,320 هيا 671 00:52:56,740 --> 00:52:58,940 هذا الرجل اختطف زوجتي 672 00:52:58,970 --> 00:53:00,090 إنه مختبئ في مكان ما 673 00:53:00,150 --> 00:53:01,090 ماذا؟ 674 00:53:01,140 --> 00:53:03,790 هو وزوجته قالوا إنهم سيعطوننا توصيلة 675 00:53:03,810 --> 00:53:04,750 اهدأ سيدي 676 00:53:04,770 --> 00:53:06,140 لقد اختطف زوجتي 677 00:53:06,160 --> 00:53:07,720 تحدث بهدوء 678 00:53:07,850 --> 00:53:11,010 تعطلت سيارتي طلبت منه توصيلة 679 00:53:11,360 --> 00:53:14,070 أخذ زوجتي ووضعها في الشاحنة 680 00:53:14,090 --> 00:53:15,350 والآن زوجتي مفقودة 681 00:53:15,380 --> 00:53:16,630 لقد اختطف زوجتي 682 00:53:16,650 --> 00:53:17,870 لا تصرخ 683 00:53:19,240 --> 00:53:21,640 أيها الضابط تعطلت سيارتي 684 00:53:22,420 --> 00:53:24,310 على بعد أربعين كيلومترًا 685 00:53:24,930 --> 00:53:28,270 هذا الرجل قال إنه سيساعدنا 686 00:53:28,590 --> 00:53:32,770 قال إنه سينزل زوجتي قرب مقهى (جبار) 687 00:53:33,470 --> 00:53:34,890 هذا ما قاله 688 00:53:35,710 --> 00:53:37,470 (جبار)؟ نعم 689 00:53:37,920 --> 00:53:39,280 على الطريق رقم ١٢ 690 00:53:39,350 --> 00:53:41,310 قال إن هناك هاتفاً ثابتاً هناك 691 00:53:41,330 --> 00:53:43,810 وطلب مني الاتصال بشاحنة تمرّ من هناك 692 00:53:43,970 --> 00:53:46,750 لكن الآن يقول إنه لا يعرفني 693 00:53:47,310 --> 00:53:48,180 أيها الضابط 694 00:53:49,420 --> 00:53:51,170 أعتقد أنه مجنون 695 00:53:51,190 --> 00:53:53,400 لا أفهم ما الذي يقوله 696 00:53:53,520 --> 00:53:55,410 إنه يكذب 697 00:53:57,360 --> 00:53:59,520 اهدأ اهدأ 698 00:54:00,250 --> 00:54:01,050 أنت تتحدث 699 00:54:01,640 --> 00:54:05,250 كنت أسلك هذا الطريق منذ عامين 700 00:54:05,270 --> 00:54:07,470 ولم أواجه أي مشكلة حتى الآن 701 00:54:07,500 --> 00:54:10,520 فجأة أوقفني اليوم في طريقي 702 00:54:10,780 --> 00:54:13,660 وبدأ يصرخ: "أين زوجتي؟" 703 00:54:13,680 --> 00:54:17,620 أقسم أنني لم أر هذا الرجل في حياتي 704 00:54:17,650 --> 00:54:18,880 إنه يكذب 705 00:54:19,250 --> 00:54:22,500 هل أوصلت زوجته في سيارتك؟ 706 00:54:22,520 --> 00:54:26,410 أيها الضابط من سيرسل زوجته مع رجل غريب؟ 707 00:54:26,600 --> 00:54:28,260 لماذا سآخذ زوجته معي سيدي؟ 708 00:54:28,280 --> 00:54:30,430 إنه يكذب أيها الضابط لا لا 709 00:54:30,450 --> 00:54:33,200 كانت هناك امرأة معه 710 00:54:33,370 --> 00:54:34,920 قال إنها زوجته 711 00:54:36,030 --> 00:54:37,460 وهي من بلدي أيضاً 712 00:54:37,470 --> 00:54:39,770 لهذا وثقت به 713 00:54:39,790 --> 00:54:41,360 وأرسلت زوجتي معهم 714 00:54:41,390 --> 00:54:43,320 أين المرأة التي كانت معك؟ 715 00:54:44,500 --> 00:54:46,130 لم تكن هناك أي امرأة معي سيدي 716 00:54:46,290 --> 00:54:48,600 كنت وحدي أرجوك صدقني 717 00:54:48,750 --> 00:54:49,980 إنه يكذب 718 00:54:50,160 --> 00:54:51,640 إنه يكذب 719 00:54:52,140 --> 00:54:54,610 أيها الضابط فتّش شاحنته 720 00:54:54,630 --> 00:54:56,520 أعتقد أن زوجتي محبوسة بداخلها 721 00:54:56,620 --> 00:54:58,520 اطلب منه فتح الباب 722 00:55:00,640 --> 00:55:01,800 افتح الباب 723 00:55:05,460 --> 00:55:06,700 تحرك جانباً 724 00:55:10,940 --> 00:55:11,810 أنت أيضاً 725 00:55:23,350 --> 00:55:24,270 كايل؟ 726 00:55:25,090 --> 00:55:25,880 كايل؟ 727 00:55:32,080 --> 00:55:34,750 أيها الضابط من فضلك اطلب منه فتح الباب الخلفي 728 00:55:35,280 --> 00:55:36,660 افتح الباب الخلفي 729 00:55:45,900 --> 00:55:47,120 الشاحنة فارغة 730 00:55:51,530 --> 00:55:53,660 كل ما قاله هذا الرجل كذب 731 00:55:53,680 --> 00:55:56,160 قال إن الشاحنة ممتلئة بالكامل سيدي الضابط 732 00:55:56,190 --> 00:55:56,870 كان يكذب 733 00:55:56,900 --> 00:55:58,410 إنه كاذب حسناً حسناً 734 00:55:58,460 --> 00:55:59,820 هويتك؟ هويتك؟ 735 00:55:59,840 --> 00:56:01,360 تريد هويتي؟ نعم 736 00:56:01,390 --> 00:56:02,890 هذا هراء أعطها لي 737 00:56:06,510 --> 00:56:07,850 تفضل هذه هويتي 738 00:56:08,780 --> 00:56:09,790 اسمك؟ 739 00:56:10,460 --> 00:56:11,400 أرجون 740 00:56:14,300 --> 00:56:15,050 وأنت؟ 741 00:56:15,560 --> 00:56:16,070 حسناً 742 00:56:16,070 --> 00:56:17,440 لا أستطيع تصديق هذا 743 00:56:19,140 --> 00:56:21,080 هذه هويتي 744 00:56:21,710 --> 00:56:23,180 وهذه رخصتي 745 00:56:24,570 --> 00:56:25,400 اسمك؟ 746 00:56:25,430 --> 00:56:26,580 اسمي ديراج 747 00:56:28,400 --> 00:56:29,770 تريد أن تعتقلني؟ 748 00:56:29,790 --> 00:56:32,150 قال لي إن اسمه راكشيت ابقَ هادئاً 749 00:56:32,310 --> 00:56:33,470 إنه يكذب 750 00:56:34,780 --> 00:56:36,000 اهدأ 751 00:56:36,990 --> 00:56:39,970 سيدي الضابط يجب أن أذهب لأستلم شحنة قرب جسر كودا 752 00:56:40,030 --> 00:56:43,240 إذا تأخرت سيتم إلغاء عقدي من فضلك ساعدني 753 00:56:46,540 --> 00:56:48,590 يمكنك الذهاب انتظر انتظر 754 00:56:49,530 --> 00:56:50,950 لا يمكنك تركه يرحل 755 00:56:50,960 --> 00:56:52,160 لن تسأله أي أسئلة؟ 756 00:56:52,280 --> 00:56:54,810 سيدي الضابط زوجتي مفقودة 757 00:56:54,830 --> 00:56:57,050 لقد فتشنا شاحنته صحيح؟ 758 00:56:57,370 --> 00:56:59,460 لم نجد أي شيء مشبوه 759 00:56:59,780 --> 00:57:01,360 لا توجد علامات اعتداء 760 00:57:01,540 --> 00:57:03,590 رخصته قانونية 761 00:57:03,610 --> 00:57:05,180 علي أن أسمح له بالرحيل 762 00:57:05,210 --> 00:57:06,450 إنه كاذب 763 00:57:06,680 --> 00:57:09,240 سيدي الضابط هل يمكنني التحدث معه لدقيقة فقط؟ 764 00:57:14,050 --> 00:57:15,230 يا أخي 765 00:57:15,750 --> 00:57:17,300 أنا أفهم غضبك 766 00:57:18,360 --> 00:57:21,990 ربما رأيت شاحنة أخرى وظننت أنها شاحنتي 767 00:57:22,490 --> 00:57:23,770 أنا آسف لذلك 768 00:57:24,090 --> 00:57:25,990 أنت ابن 769 00:57:31,740 --> 00:57:34,570 سيدي الضابط أفهم الوضع 770 00:57:34,590 --> 00:57:37,270 سأذهب إلى مركز الشرطة في أي وقت تحتاجونني فيه 771 00:57:37,330 --> 00:57:39,180 لكن الآن يجب أن أذهب لجسر كودا 772 00:57:39,800 --> 00:57:40,880 من فضلك ساعدني 773 00:57:42,720 --> 00:57:44,460 هل رأيت رقم لوحة السيارة؟ 774 00:57:44,890 --> 00:57:45,820 لا 775 00:57:46,110 --> 00:57:48,520 هل تتذكر أي تفاصيل من على باب الشاحنة؟ 776 00:57:48,540 --> 00:57:49,520 لا 777 00:57:50,500 --> 00:57:52,300 لكنني رأيت هذا الرجل 778 00:57:53,360 --> 00:57:56,920 انتظر سأرسل معلوماته إلى الآخرين 779 00:57:56,950 --> 00:58:00,030 إذا احتجنا إليه يمكننا استدعاؤه مرة أخرى صحيح؟ 780 00:58:00,560 --> 00:58:01,440 يمكنك الذهاب 781 00:58:01,470 --> 00:58:02,030 سيدي الضابط؟ 782 00:58:02,050 --> 00:58:03,850 السيد أرجون تعال معي 783 00:58:14,720 --> 00:58:16,670 أتمنى أن تجد زوجتك قريباً 784 00:58:17,460 --> 00:58:19,010 وسأدعو الرب من أجلك أيضاً 785 00:58:25,360 --> 00:58:27,740 الكثير من الشاحنات في أذربيجان تشبه هذه 786 00:58:27,790 --> 00:58:29,610 ربما رأيت شاحنة أخرى 787 00:58:30,130 --> 00:58:32,210 سيدي الضابط إنها نفس الشاحنة 788 00:58:32,230 --> 00:58:33,230 نفس الرجل 789 00:58:33,330 --> 00:58:35,140 أنا حقاً بحاجة لمساعدتك 790 00:58:35,470 --> 00:58:39,570 يوجد بلدة تُدعى شيكي على بُعد 31 كيلومتراً 791 00:58:39,590 --> 00:58:41,360 هناك مركز شرطة هناك 792 00:58:41,380 --> 00:58:43,150 نائب رئيسي يُدعى ماجد 793 00:58:43,500 --> 00:58:45,300 إنه ضابط جيد 794 00:58:45,770 --> 00:58:47,590 قدم بلاغاً هناك 795 00:58:47,690 --> 00:58:49,490 نائبي سيساعدك 796 00:58:50,680 --> 00:58:52,760 لا تقلق سأتابع الموضوع أيضاً 797 00:58:52,910 --> 00:58:54,220 عليّ الذهاب الآن 798 00:59:14,670 --> 00:59:15,900 هل هذه صورة حديثة؟ 799 00:59:15,930 --> 00:59:18,250 التُقطت قبل شهرين 800 00:59:19,510 --> 00:59:21,140 تسريحة شعرها؟ 801 00:59:22,400 --> 00:59:24,270 هل لا تزال كما هي؟ 802 00:59:24,300 --> 00:59:25,130 نعم 803 00:59:27,080 --> 00:59:28,310 لا تقلق 804 00:59:28,920 --> 00:59:29,950 شكراً 805 00:59:32,420 --> 00:59:36,430 عذراً لا أفهم اللغة الأذربيجانية 806 00:59:48,390 --> 00:59:51,280 "سأساعدك بكل طريقة ممكنة للعثور على زوجتك" 807 00:59:52,430 --> 00:59:53,470 شكراً 808 01:00:01,980 --> 01:00:04,230 في أذربيجان 809 01:00:05,350 --> 01:00:08,560 معدل الجريمة منخفض 810 01:00:08,740 --> 01:00:10,480 إنها دولة آمنة 811 01:00:11,120 --> 01:00:15,440 لا يوجد اختطاف أو مشاكل عصابات 812 01:00:16,610 --> 01:00:20,610 يمكن تقديم تقرير مبدئي بعد 24 ساعة 813 01:00:22,290 --> 01:00:23,520 إجراءات قانونية 814 01:00:24,920 --> 01:00:28,810 قال لي الضابط أن أتعامل مع قضيتك بحذر 815 01:00:29,220 --> 01:00:30,530 لذلك 816 01:00:30,730 --> 01:00:34,120 أحتاج كل التفاصيل حسناً؟ 817 01:00:51,700 --> 01:00:53,680 كيف كانت علاقتك بزوجتك؟ 818 01:01:11,650 --> 01:01:13,830 أنت شخص غاضب 819 01:01:14,310 --> 01:01:16,320 تتقاضى راتباً جيداً 820 01:01:16,970 --> 01:01:19,070 آسف لسؤالك بهذا الشكل 821 01:01:19,820 --> 01:01:21,830 هل لديك علاقة أخرى؟ 822 01:01:23,830 --> 01:01:24,740 لا 823 01:01:29,320 --> 01:01:30,730 ولا زوجتك؟ 824 01:01:31,470 --> 01:01:32,950 لها علاقة؟ 825 01:01:43,890 --> 01:01:45,220 السيد أرجون 826 01:01:46,020 --> 01:01:47,200 ثق بي 827 01:01:47,220 --> 01:01:50,550 لا أعتقد أن زوجتك قد اختُطفت 828 01:01:51,110 --> 01:01:53,760 إنها بأمان الأمر مجرد مشكلة عائلية 829 01:01:54,660 --> 01:01:57,790 ربما هربت مع عشيقها 830 01:01:57,820 --> 01:01:58,900 لا 831 01:01:59,180 --> 01:02:01,140 تعطلت سيارتي 832 01:02:01,330 --> 01:02:03,420 وسائق شاحنة 833 01:02:03,460 --> 01:02:06,580 هو وزوجته أعطوا زوجتي توصيلة 834 01:02:06,890 --> 01:02:07,890 أيها الضابط؟ 835 01:02:09,320 --> 01:02:12,160 السائق الذي ساعد زوجتي 836 01:02:12,180 --> 01:02:13,200 هو الرجل 837 01:02:13,620 --> 01:02:15,220 لقد اختطف زوجتي 838 01:02:16,650 --> 01:02:18,230 زوجتي لم تهرب 839 01:02:18,930 --> 01:02:21,710 من فضلك ساعدني في العثور على زوجتي 840 01:02:22,840 --> 01:02:24,800 حسناً السيد أرجون 841 01:02:25,750 --> 01:02:28,950 شرطة شيكي ستقوم بالتحقيق 842 01:02:29,330 --> 01:02:31,330 نحتاج رقم هاتفك 843 01:02:32,540 --> 01:02:33,920 سنتصل بك 844 01:02:58,360 --> 01:03:00,080 هل جاءت زوجتي إلى هنا؟ 845 01:03:00,330 --> 01:03:01,960 لم أرها 846 01:03:01,990 --> 01:03:04,180 أخبرتك من قبل 847 01:03:04,210 --> 01:03:05,800 لدي الكثير من العمل 848 01:03:05,820 --> 01:03:07,130 أنا مشغول 849 01:03:09,280 --> 01:03:11,910 ربما جاءت وربما لم تأتِ 850 01:03:12,170 --> 01:03:13,710 لم أرها 851 01:03:23,070 --> 01:03:24,410 سيدي؟ 852 01:03:25,010 --> 01:03:26,210 سيدي؟ 853 01:03:34,400 --> 01:03:37,300 هذا ليس من شأني 854 01:03:38,190 --> 01:03:39,700 حمام السيدات 855 01:03:41,640 --> 01:03:43,490 استراحة السيدات 856 01:03:47,390 --> 01:03:49,280 اذهب وتحقق 857 01:04:07,440 --> 01:04:08,300 كايل؟ 858 01:04:10,850 --> 01:04:11,960 كايل؟ 859 01:04:13,770 --> 01:04:14,850 كايل؟ 860 01:04:15,970 --> 01:04:17,080 كايل؟ 861 01:04:19,300 --> 01:04:20,790 انتظر خمس دقائق 862 01:04:20,810 --> 01:04:22,320 انتظر يا 863 01:04:22,470 --> 01:04:23,510 سأعود 864 01:04:23,540 --> 01:04:25,050 أعطني خمس دقائق 865 01:04:25,440 --> 01:04:26,250 أنا آسف 866 01:04:26,270 --> 01:04:28,330 أنت إلى أين أنت ذاهب؟ 867 01:04:28,900 --> 01:04:31,010 من فضلك لا تذهب 868 01:05:09,690 --> 01:05:10,700 ماذا تريد؟ 869 01:05:10,730 --> 01:05:11,500 شاورما لحم 870 01:05:15,320 --> 01:05:17,360 ما اسمك؟ أمين 871 01:05:18,130 --> 01:05:19,690 "أمين" 872 01:05:19,920 --> 01:05:21,810 اجلس هناك سأكلمك لاحقاً 873 01:05:24,350 --> 01:05:25,720 اجلس هناك 874 01:05:27,730 --> 01:05:28,870 مرحباً سيدي؟ 875 01:05:29,880 --> 01:05:31,320 أحتاج لرؤية إيصال طلبك 876 01:05:31,340 --> 01:05:35,400 هل أنت مجنون؟ لن أريك أي شيء 877 01:05:35,430 --> 01:05:40,000 لو جاءت زوجتي إلى هنا لا بد أنها طلبت شيئاً أيها الأحمق 878 01:05:40,020 --> 01:05:41,890 سأريك 879 01:05:43,760 --> 01:05:45,130 هذا مكاني 880 01:05:45,160 --> 01:05:47,520 لا أحد يأمرني بشيء 881 01:05:47,540 --> 01:05:49,070 ابتعد 882 01:05:50,960 --> 01:05:52,940 تأتي إلى متجري وتهددني؟ 883 01:05:52,970 --> 01:05:54,290 انتظر انتظر 884 01:05:55,080 --> 01:05:56,720 لم آتِ هنا لأتسبب في مشكلة 885 01:05:56,740 --> 01:05:58,240 زوجتي مفقودة 886 01:05:58,300 --> 01:05:59,780 زوجتي مفقودة 887 01:05:59,800 --> 01:06:01,290 أنا أبحث عنها 888 01:06:01,320 --> 01:06:02,780 افهمني صديقي زوجتي 889 01:06:02,820 --> 01:06:04,580 اخرج من متجري أيها الحقير 890 01:06:05,210 --> 01:06:07,000 احترمتك لأنك أجنبي 891 01:06:07,020 --> 01:06:08,980 لكنك لا تحترمني 892 01:06:09,010 --> 01:06:10,970 لكنني أحترم الطعام 893 01:06:10,990 --> 01:06:13,000 اخرج هذا مكاني 894 01:06:13,020 --> 01:06:14,210 اخرج 895 01:06:19,150 --> 01:06:22,820 أيها الحقير لا تستطيع حتى أن تعتني بزوجتك 896 01:06:22,840 --> 01:06:25,160 وتأتي إلى هنا لتزعجني 897 01:06:25,530 --> 01:06:27,090 ما نوع الرجل أنت؟ 898 01:06:27,540 --> 01:06:28,750 حقير 899 01:06:31,420 --> 01:06:35,050 اهدؤوا جميعاً اجلسوا اجلسوا 900 01:06:49,500 --> 01:06:51,010 هل تحتاج إلى مساعدة؟ 901 01:06:51,040 --> 01:06:51,980 الموظف؟ 902 01:06:52,110 --> 01:06:53,920 من فضلك اتصلي بمركز شرطة شيكي الأمر طارئ 903 01:06:53,950 --> 01:06:56,250 هل زوجتك مفقودة؟ 904 01:06:58,200 --> 01:06:59,110 مرحباً 905 01:07:02,900 --> 01:07:03,990 ماذا قلت؟ 906 01:07:08,180 --> 01:07:09,170 ماذا قلت؟ 907 01:07:12,530 --> 01:07:13,790 ماذا تعرف؟ 908 01:07:15,450 --> 01:07:16,890 هل رأيتها؟ 909 01:07:19,070 --> 01:07:21,660 أخبرني بما تعرفه من فضلك 910 01:07:23,930 --> 01:07:25,480 تحدث أخي 911 01:07:26,400 --> 01:07:27,520 رأيتها 912 01:07:28,660 --> 01:07:30,020 من رأيت؟ 913 01:07:30,690 --> 01:07:32,260 هل رأيت زوجتي؟ 914 01:07:43,080 --> 01:07:45,340 أخي أخي من رأيت؟ 915 01:07:45,370 --> 01:07:46,770 متى رأيتها؟ 916 01:07:46,950 --> 01:07:47,890 قل لي 917 01:07:49,940 --> 01:07:51,520 من رأيت؟ قل لي 918 01:07:52,180 --> 01:07:53,360 امرأة 919 01:07:53,550 --> 01:07:56,480 ترتدي زي كريمي بنقش أسود 920 01:07:57,170 --> 01:07:58,160 كايل 921 01:07:58,620 --> 01:07:59,820 زوجتي 922 01:08:01,540 --> 01:08:02,860 أين رأيتها؟ 923 01:08:02,880 --> 01:08:04,700 جاءت بشاحنة 924 01:08:05,610 --> 01:08:08,340 شاحنة بيضاء كبيرة 925 01:08:09,130 --> 01:08:11,750 ثم ركبت شاحنة أخرى 926 01:08:12,150 --> 01:08:13,770 هل تتذكر رقم اللوحة؟ 927 01:08:15,340 --> 01:08:16,220 لا 928 01:08:16,370 --> 01:08:17,550 كان هناك عدة أشخاص 929 01:08:18,660 --> 01:08:21,060 ذهبت مع أناس سيئين 930 01:08:25,060 --> 01:08:26,580 الجميع 931 01:08:26,990 --> 01:08:29,690 يقولون إني أحمق أو مجنون 932 01:08:29,860 --> 01:08:31,710 لكني لست مجنوناً 933 01:08:33,470 --> 01:08:36,250 أنا أراقب كل شيء 934 01:08:37,360 --> 01:08:38,800 إلى أين ذهبوا؟ 935 01:08:42,240 --> 01:08:43,480 باتجاه الطريق السابع 936 01:08:43,860 --> 01:08:46,600 ذلك الطريق مغلق الآن 937 01:08:47,650 --> 01:08:49,040 في أي جزء من الطريق السابع؟ 938 01:08:49,200 --> 01:08:52,020 لا يمكنني أن أخبرك بذلك 939 01:08:52,080 --> 01:08:53,240 من؟ 940 01:08:54,060 --> 01:08:54,900 نادل الحانة؟ 941 01:08:55,500 --> 01:08:56,390 لا 942 01:08:57,950 --> 01:08:59,820 هل هم الأشخاص الذين أخذوا زوجتي؟ 943 01:08:59,950 --> 01:09:01,090 لا 944 01:09:02,120 --> 01:09:04,870 إذاً من؟ من الذي لا تريد التحدث عنه؟ 945 01:09:05,190 --> 01:09:07,230 سأرحل سأذهب 946 01:09:09,280 --> 01:09:10,240 تعال 947 01:09:10,480 --> 01:09:11,850 لنذهب إلى الشرطة 948 01:09:13,460 --> 01:09:15,570 إذا أخبرتهم أنك رأيتها 949 01:09:15,750 --> 01:09:17,790 سيساعدونني تعال 950 01:09:19,150 --> 01:09:20,120 سيدي 951 01:09:21,390 --> 01:09:23,640 أنت المجنون 952 01:09:24,680 --> 01:09:27,980 ألا تفهم شيئاً؟ 953 01:09:34,050 --> 01:09:36,390 الشرطة نفسها من خططت لهذا سيدي 954 01:09:38,470 --> 01:09:40,050 إنها الشرطة سيدي 955 01:09:50,550 --> 01:09:54,710 باقي المركبات هم رجالهم 956 01:10:02,320 --> 01:10:05,530 إمراءة مفقودة 957 01:10:21,930 --> 01:10:23,450 الطريق 7 958 01:13:28,930 --> 01:13:31,230 قلت لك أنك ستصدق ما قلته أليس كذلك؟ 959 01:13:32,080 --> 01:13:33,420 قلت لك من قبل 960 01:13:33,490 --> 01:13:35,530 كل من رأوني قالوا إني مجنون 961 01:13:37,970 --> 01:13:40,080 أنت المجنون هنا 962 01:13:46,050 --> 01:13:48,350 نحن من قطع أسلاك سيارتك 963 01:13:56,030 --> 01:13:57,430 ارمِه خارجاً 964 01:14:30,230 --> 01:14:31,820 ارفعه يا رجل 965 01:14:36,510 --> 01:14:37,490 ماذا؟ 966 01:14:38,180 --> 01:14:40,090 هل قدمت بلاغاً للشرطة؟ 967 01:14:51,050 --> 01:14:54,440 هل أنقذت الشرطة زوجتك يا سيدي؟ 968 01:14:54,980 --> 01:14:56,080 هل أنت سعيد؟ 969 01:15:13,770 --> 01:15:15,610 لا تضيع وقتك راكشيت 970 01:15:16,710 --> 01:15:17,970 اقتله 971 01:15:33,770 --> 01:15:35,120 كايل وثقت بك 972 01:15:35,920 --> 01:15:37,550 وأنا أيضاً وثقت بك 973 01:15:38,040 --> 01:15:40,130 لقد أرسلتها معكما 974 01:15:40,430 --> 01:15:41,350 ماذا؟ 975 01:15:42,110 --> 01:15:43,910 هل أرسلتها لأنك تثق بي؟ 976 01:15:45,890 --> 01:15:48,440 هذه أفضل نكتة أليس كذلك (راكشيت)؟ 977 01:15:50,290 --> 01:15:51,480 يا أحمق 978 01:15:53,170 --> 01:15:54,830 الشخص الذي طلب هذا 979 01:15:55,000 --> 01:15:56,520 هي زوجتك 980 01:16:11,360 --> 01:16:12,180 ماذا حدث؟ 981 01:16:12,340 --> 01:16:13,720 لقد نسيت الهاتف 982 01:16:57,240 --> 01:16:58,560 اقتله (راكشيت) 983 01:17:17,400 --> 01:17:21,480 فاصـل 984 01:17:40,000 --> 01:17:42,170 أريد أن أعرف الحقيقة 985 01:17:42,410 --> 01:17:45,890 إذا ذهبت زوجتك لتدفع المال لتتأكد من معاقبتك 986 01:17:46,040 --> 01:17:47,890 فماذا فعلت لها لتفعل بك هذا؟ 987 01:17:52,690 --> 01:17:56,250 أنت لا تعرف أليس كذلك؟ زوجتك هي من سلمتك 988 01:17:58,620 --> 01:18:00,200 ألا تصدق ما أقوله؟ 989 01:18:03,410 --> 01:18:05,900 عشت مع زوجتك لسنوات 990 01:18:06,140 --> 01:18:08,190 وهذا كل ما تعرفه عنها؟ 991 01:18:08,390 --> 01:18:09,710 أين (كايل)؟ 992 01:18:11,710 --> 01:18:13,780 هي بخير وآمنة وسعيدة 993 01:18:14,570 --> 01:18:16,770 أنت من تعاني الآن 994 01:18:16,800 --> 01:18:18,510 لماذا تفعل هذا بنفسك؟ 995 01:18:19,090 --> 01:18:20,610 ماذا تريدون مني؟ 996 01:18:20,640 --> 01:18:23,720 يا هذا ألا تزال لا تصدق ما قلته؟ 997 01:18:25,850 --> 01:18:27,440 لزوجتك 998 01:18:27,700 --> 01:18:29,190 علاقة 999 01:18:29,420 --> 01:18:30,900 هل تعلم ذلك؟ 1000 01:18:41,960 --> 01:18:43,860 يبدو أنك كنت تعرف مسبقاً 1001 01:18:45,060 --> 01:18:45,740 أليس كذلك؟ 1002 01:18:46,760 --> 01:18:49,060 كنت تعرف مسبقاً أليس كذلك؟ 1003 01:18:54,150 --> 01:18:56,200 حبيبها أفضل منك بكثير 1004 01:18:58,380 --> 01:19:00,420 وأصغر منك سناً 1005 01:19:01,360 --> 01:19:03,090 لهذا تركتك 1006 01:19:05,870 --> 01:19:10,040 في الحقيقة حبيب (كايل) هو من استأجرنا 1007 01:19:10,350 --> 01:19:12,780 كل هذا كان بعلم زوجتك 1008 01:19:13,380 --> 01:19:15,680 اليوم فقط التقينا في محطة الوقود 1009 01:19:16,580 --> 01:19:19,030 لقد خُدعت تماماً يا صديقي 1010 01:19:19,060 --> 01:19:21,590 الآن (كايل) يمكنها أن تتوقف عن الحب 1011 01:19:22,800 --> 01:19:25,170 لكن هذا لا يعني أنها ستتخذ 1012 01:19:25,400 --> 01:19:26,820 قراراً بقتلي 1013 01:19:26,910 --> 01:19:28,090 أنت تكذبين 1014 01:19:31,380 --> 01:19:34,270 حتى الآن انظر إلى ثقته بزوجته 1015 01:19:34,320 --> 01:19:36,110 يتحدث وكأنه لم يُخدع 1016 01:19:36,400 --> 01:19:38,190 أعجبني هذا الرجل 1017 01:19:39,000 --> 01:19:41,120 إن حصلتُ على زوج أريده أن يكون مثله 1018 01:19:45,150 --> 01:19:47,000 أنت تبدو مسكيناً 1019 01:19:47,330 --> 01:19:50,030 حسناً سأقدم لك عرضاً 1020 01:19:50,680 --> 01:19:52,560 زوجتك وحبيبها 1021 01:19:52,660 --> 01:19:56,200 عرضا مبلغاً كبيراً لإنهائك 1022 01:19:56,870 --> 01:19:59,210 ضاعف هذا المبلغ 1023 01:19:59,550 --> 01:20:01,420 وسنقتلهم نحن 1024 01:20:02,280 --> 01:20:03,480 ماذا تقول؟ 1025 01:20:04,340 --> 01:20:06,900 النساء مثلها لا يستحقن الحياة 1026 01:20:08,020 --> 01:20:09,400 لا ذرة من الأخلاق لديها 1027 01:20:10,280 --> 01:20:12,800 استمتع بخسارتك وتابع حياتك 1028 01:20:13,780 --> 01:20:15,010 ما رأيك؟ 1029 01:20:17,550 --> 01:20:18,780 من أنتم؟ 1030 01:20:21,770 --> 01:20:25,730 مؤسسة الصحة النفسية تبليسي 1031 01:20:27,470 --> 01:20:31,760 قبل عشر سنوات 1032 01:20:38,580 --> 01:20:40,650 من الناحية السريرية 1033 01:20:40,670 --> 01:20:42,300 ابنتك تعاني من 1034 01:20:42,330 --> 01:20:46,450 اضطراب الشخصية المعادية للمجتمع مع سمات ثلاثية مظلمة 1035 01:20:46,880 --> 01:20:49,060 لقد تلاعبت بعقل زميلتها في السكن 1036 01:20:49,770 --> 01:20:52,850 وجعلتها تقطع عنقها بنفسها 1037 01:20:55,060 --> 01:20:57,820 زميلتك التي عاشت معك لشهرين فقط 1038 01:20:58,490 --> 01:21:00,510 لماذا فعلت هذا؟ 1039 01:21:03,420 --> 01:21:05,030 كان بإمكانك أن تعطيها ما طلبت 1040 01:21:06,440 --> 01:21:08,270 شعرت بالملل يا دكتور 1041 01:21:08,980 --> 01:21:11,620 (ديبيكا) لا تملك أي ضمير 1042 01:21:11,640 --> 01:21:13,970 لا ندم ولا تعاطف 1043 01:21:14,900 --> 01:21:16,650 إنها خطيرة جداً 1044 01:21:17,300 --> 01:21:19,380 حتى الموت 1045 01:21:19,540 --> 01:21:21,810 سيتم وضع (ديبيكا) 1046 01:21:21,850 --> 01:21:27,180 تحت الرقابة الطبية بأمر من المحكمة 1047 01:21:27,410 --> 01:21:30,690 إخراج ابنتك من هنا ليس بالأمر السهل 1048 01:21:31,080 --> 01:21:35,640 وبصراحة فرص شفائها ضئيلة جداً 1049 01:21:36,070 --> 01:21:39,210 "أبي لماذا لا تأتي لتأخذني؟" 1050 01:21:39,400 --> 01:21:42,060 "أمي أرجوكِ ثقي بي" 1051 01:21:42,090 --> 01:21:44,870 "لم أعد كما كنت تغيرت" 1052 01:21:45,000 --> 01:21:47,850 "لن أرتكب الأخطاء مرة أخرى" 1053 01:21:51,430 --> 01:21:55,020 هل وصلتني رسالة من والديّ؟ 1054 01:21:55,150 --> 01:21:56,140 لا 1055 01:21:56,540 --> 01:21:58,560 "لماذا لا يردون على رسائلي؟" 1056 01:21:59,330 --> 01:22:01,420 "أمي أرجوكِ تحدثي مع أبي" 1057 01:22:01,490 --> 01:22:03,070 "سأترجاكما" 1058 01:22:03,350 --> 01:22:05,590 "سأفقد عقلي إن بقيت هنا" 1059 01:22:26,460 --> 01:22:28,630 هل حقيبتي هناك؟ 1060 01:22:29,010 --> 01:22:29,930 أدخلي الآن 1061 01:22:30,050 --> 01:22:31,360 الدكتور بانتظارك 1062 01:22:31,380 --> 01:22:32,310 لنذهب 1063 01:23:25,810 --> 01:23:27,010 تخلص منه 1064 01:24:18,540 --> 01:24:19,830 هل أنت بخير؟ 1065 01:24:22,350 --> 01:24:23,940 لا تخافي 1066 01:24:24,240 --> 01:24:26,110 لن أدع شيئاً يؤذيك 1067 01:24:26,750 --> 01:24:28,660 ما اسمك؟ قولي لي 1068 01:24:28,720 --> 01:24:30,390 سأحميك 1069 01:24:30,420 --> 01:24:31,640 (راكشيت) 1070 01:24:31,790 --> 01:24:32,530 هذا اسمي 1071 01:24:32,690 --> 01:24:35,210 (ديبيكا) هذا اسمي 1072 01:24:35,320 --> 01:24:38,220 بالمناسبة أنت جميلة جداً 1073 01:24:38,380 --> 01:24:39,650 (راكشيت) 1074 01:24:40,130 --> 01:24:41,380 سأعود 1075 01:24:41,900 --> 01:24:43,290 سآتي لرؤيتك 1076 01:24:43,470 --> 01:24:44,870 أعدك بذلك 1077 01:24:45,250 --> 01:24:47,420 أريد أن أرى أمي وأبي 1078 01:24:47,710 --> 01:24:50,470 أخرجني من هنا بأي طريقة (راكشيت) 1079 01:24:54,600 --> 01:24:57,970 كم رسالة أرسلت؟ ولا رد واحد 1080 01:25:00,020 --> 01:25:02,670 ربما لا يخططان للمجيء أبداً 1081 01:25:02,850 --> 01:25:05,580 خذي المجوهرات والمال من المنزل 1082 01:25:06,140 --> 01:25:07,450 وأيضاً 1083 01:25:08,410 --> 01:25:09,720 مرة أخرى؟ 1084 01:25:10,040 --> 01:25:11,430 أنا جائع 1085 01:25:12,700 --> 01:25:14,140 هل تعتقد أن هناك من يهتم؟ 1086 01:25:15,200 --> 01:25:18,730 في هذه اللحظة لا يوجد أحد آخر بجانبك 1087 01:25:19,830 --> 01:25:22,620 نحن الوحيدون الذين سننقذك من زوجتك 1088 01:25:23,340 --> 01:25:24,140 نحن فقط 1089 01:25:29,690 --> 01:25:30,450 انظر هنا 1090 01:25:30,930 --> 01:25:32,460 لدي ثلاثة خيارات 1091 01:25:32,730 --> 01:25:33,700 الأول 1092 01:25:34,140 --> 01:25:36,570 آخذ المال من زوجتك وأقتلك 1093 01:25:36,600 --> 01:25:37,520 الثاني 1094 01:25:37,770 --> 01:25:40,120 آخذ المال منك وأقتل زوجتك 1095 01:25:40,690 --> 01:25:41,850 الثالث 1096 01:25:42,200 --> 01:25:46,030 آخذ المال منك وأترككما وشأنكما 1097 01:25:46,050 --> 01:25:47,180 الخيار الرابع 1098 01:25:47,600 --> 01:25:51,360 آخذ المال منك وأقتلكما معاً 1099 01:25:55,810 --> 01:25:58,470 لكن لديك خيارين فقط 1100 01:25:59,060 --> 01:26:01,750 ادفع المال وسنقتل زوجتك 1101 01:26:02,200 --> 01:26:05,040 أو ادفع المال واذهب مع زوجتك 1102 01:26:05,660 --> 01:26:06,880 أي خيار ستختار؟ 1103 01:26:09,530 --> 01:26:12,550 بصراحة لا يهمني 1104 01:26:12,770 --> 01:26:16,440 أعلم أنك كنت نائب رئيس مجموعة WNC لمدة عامين 1105 01:26:16,450 --> 01:26:18,210 أنا أعرف ذلك جيداً 1106 01:26:18,230 --> 01:26:21,360 راتبك الشهري هو ٤٠,٠٠٠ مانات 1107 01:26:21,780 --> 01:26:23,790 بعد الضرائب والخصومات 1108 01:26:23,800 --> 01:26:28,140 يجب أن يكون لديك على الأقل ١٦٠,٠٠٠ في حسابك الآن 1109 01:26:28,170 --> 01:26:29,760 أي ما يعادل ٨ ملايين 1110 01:26:32,200 --> 01:26:35,060 السؤال هو هذا المال في حسابك 1111 01:26:38,400 --> 01:26:41,790 إذا وصل إليّ يمكنك أخذ زوجتك والرحيل 1112 01:26:42,190 --> 01:26:45,280 أو هل تريدني أن أقتل زوجتك؟ سأفعل 1113 01:26:45,340 --> 01:26:46,720 لقد أخذت المال بالفعل 1114 01:26:49,480 --> 01:26:52,550 منذ فترة أشعر أن العالم كله يدور حولي 1115 01:26:53,060 --> 01:26:55,830 قل لي ماذا عليّ أن أفعل الآن؟ 1116 01:26:56,140 --> 01:26:57,420 يا ذكي 1117 01:26:57,560 --> 01:26:58,780 العبقري 1118 01:27:01,150 --> 01:27:03,710 هيا تعال واغسل يديك 1119 01:27:04,750 --> 01:27:06,650 كن حذراً يبدو أنك مصاب 1120 01:27:11,680 --> 01:27:12,610 انظر 1121 01:27:12,910 --> 01:27:14,270 هذه هي (كيسي) 1122 01:27:14,330 --> 01:27:18,510 توجد قاعة مجتمعية مدرسة ابتدائية ومئتا منزل 1123 01:27:18,680 --> 01:27:20,730 مدينة نسيها حتى الإله الذي خلقها 1124 01:27:21,380 --> 01:27:24,200 على بُعد عشرين كيلومتراً من هنا يوجد حقل نفط 1125 01:27:24,260 --> 01:27:27,420 الناس الذين يعملون هناك هم من يعيشون في هذه البيوت 1126 01:27:28,570 --> 01:27:29,550 سيدي سيدي 1127 01:27:30,390 --> 01:27:31,260 انظر 1128 01:27:31,610 --> 01:27:32,910 انظر يمكنك رؤية المزيد 1129 01:27:35,590 --> 01:27:38,470 أترى العلم هناك سيدي؟ 1130 01:27:38,920 --> 01:27:41,330 هذا هو بنك (كيسي) التجاري 1131 01:27:41,390 --> 01:27:43,220 البنك الوحيد في هذه القرية 1132 01:27:43,990 --> 01:27:45,300 هذه هي الصفقة 1133 01:27:45,630 --> 01:27:47,220 سنذهب مباشرة إلى البنك 1134 01:27:47,670 --> 01:27:49,040 سنقابل المدير 1135 01:27:49,110 --> 01:27:51,890 عليك أن تخبره أنك تريد تحويل ٨ ملايين من حسابك في باكو 1136 01:27:52,030 --> 01:27:54,280 اطلب منه تحويلها بشكل فوري 1137 01:27:54,700 --> 01:27:55,620 هذا كل شيء 1138 01:27:55,900 --> 01:27:56,810 هل لديك الهوية؟ 1139 01:27:57,130 --> 01:27:57,980 نعم 1140 01:27:58,010 --> 01:27:59,010 جيد 1141 01:27:59,100 --> 01:28:00,550 قل له إنك تريد كل المال نقداً 1142 01:28:00,590 --> 01:28:01,440 إذا قال إنه لا يوجد مال 1143 01:28:01,460 --> 01:28:03,850 أحتاج دليلاً أن (كايل) على قيد الحياة 1144 01:28:08,240 --> 01:28:09,690 مرحباً عذراً 1145 01:28:09,760 --> 01:28:12,340 هل تظن أنك في مكان يمكنك وضع شروطك فيه؟ 1146 01:28:16,350 --> 01:28:19,550 مرحباً أستطيع أن أرى في وجهك ما يدور في عقلك 1147 01:28:21,180 --> 01:28:22,910 هناك اتصال هاتفي هناك 1148 01:28:23,450 --> 01:28:26,900 يمكنك الاتصال بالشرطة يمكنك الاتصال بأصدقائك 1149 01:28:27,240 --> 01:28:28,950 يمكنك الاتصال بأقاربك 1150 01:28:29,240 --> 01:28:31,340 يمكنك طلب المساعدة أليس كذلك؟ 1151 01:28:32,920 --> 01:28:35,150 لا تعبث معي لا تحاول اللعب معي 1152 01:28:35,180 --> 01:28:38,410 حتى لو جاءوا من أقرب قرية سيستغرق الوصول ثلاث ساعات سيدي 1153 01:28:40,040 --> 01:28:42,260 نظّف الغبار عن هذه السترة 1154 01:28:42,280 --> 01:28:43,710 أحضر ماء لغسل وجهه 1155 01:28:43,740 --> 01:28:46,600 ليس من المناسب الذهاب إلى البنك بهذه البقع الدموية صحيح؟ 1156 01:28:47,960 --> 01:28:52,530 أخي إذا كنت تريد زوجتك حية لديك ٤٥ دقيقة فقط 1157 01:28:52,980 --> 01:28:54,610 اركض يا فتى اركض 1158 01:29:08,100 --> 01:29:12,070 كل دقيقة كل ثانية سأكون هنا أراقبك 1159 01:29:59,490 --> 01:30:00,940 تظن أنه سيعود بالمال؟ 1160 01:30:01,820 --> 01:30:03,570 أم سيحاول الهروب؟ 1161 01:30:07,800 --> 01:30:10,040 تقول إن تلك المرأة تركته 1162 01:30:10,060 --> 01:30:11,470 لذلك أسأل 1163 01:30:12,360 --> 01:30:14,240 هل سيدفع هذا المبلغ من أجلها؟ 1164 01:30:26,580 --> 01:30:28,230 إذا تركنا الأمور هكذا يوماً ما 1165 01:30:28,350 --> 01:30:31,360 ستنزعج مني وسأنزعج منك 1166 01:30:31,730 --> 01:30:32,960 لا نريد ذلك 1167 01:30:33,330 --> 01:30:35,590 قضينا معاً سنوات جميلة 1168 01:30:35,790 --> 01:30:37,730 من الأفضل أن تتابع حياتك 1169 01:30:38,050 --> 01:30:40,290 وأتابع أنا حياتي 1170 01:30:41,410 --> 01:30:43,330 لا يزال بإمكاننا البقاء كأصدقاء 1171 01:31:26,500 --> 01:31:28,870 لقد جرحتِ زوجك كثيراً (كايل) 1172 01:31:30,560 --> 01:31:33,610 هل تعرفين ما الذي لا يستطيع أي زوج تحمله؟ 1173 01:31:35,020 --> 01:31:38,620 أن تكون زوجته على علاقة بشخص آخر 1174 01:31:40,810 --> 01:31:44,210 كيف يمكن لذلك أن يحطم رجلاً 1175 01:31:44,230 --> 01:31:47,020 لا يمكننا حتى تخيل ذلك أتعرفين؟ 1176 01:31:51,590 --> 01:31:53,650 أنا أعرف كل شيء عنك 1177 01:31:54,550 --> 01:31:55,910 وكيف عرفت ذلك؟ 1178 01:32:08,310 --> 01:32:11,950 اختطافك كان مخططاً له قبل أسبوع 1179 01:32:13,880 --> 01:32:15,000 مخطط من (أنو) 1180 01:32:25,380 --> 01:32:26,830 مرحباً (أنو) مرحباً 1181 01:32:27,630 --> 01:32:30,580 أخذت الميكروويف منذ يومين 1182 01:32:30,600 --> 01:32:32,040 عليّ إعادته تفضلي بالدخول 1183 01:32:32,980 --> 01:32:34,120 أين (كايل)؟ 1184 01:32:34,530 --> 01:32:36,670 عمها جاء من المملكة المتحدة 1185 01:32:36,790 --> 01:32:38,360 ذهبت إلى المطار لاستقباله 1186 01:32:41,570 --> 01:32:43,090 هل أنت غاضب من (كايل)؟ 1187 01:32:44,210 --> 01:32:45,160 لا 1188 01:32:48,190 --> 01:32:49,240 نعم 1189 01:32:51,250 --> 01:32:52,300 لا 1190 01:32:53,340 --> 01:32:55,990 في اليوم الذي أخبرتك فيه بالأمر اتصلت بي (كايل) 1191 01:32:56,760 --> 01:33:00,280 قالت إنك لم تصرخ عليها ولم تهنها ولم تشعرها بالخجل 1192 01:33:00,430 --> 01:33:02,710 قالت إنك لم تسأل حتى عن اسم حبيبها 1193 01:33:04,840 --> 01:33:07,220 لا أعرف كيف أريحك يا (أرجون) 1194 01:33:07,530 --> 01:33:09,020 أنا مشوش جداً 1195 01:33:09,320 --> 01:33:10,770 مشوش للغاية 1196 01:33:17,540 --> 01:33:19,630 أنت شخص طيب جداً (أرجون) 1197 01:33:20,030 --> 01:33:22,580 لم يكن يجب أن يحدث لك هذا 1198 01:33:52,230 --> 01:33:53,960 إذا ارتكبتَ خطأً 1199 01:33:54,010 --> 01:33:56,370 فهو نفس الخطأ الذي ارتكبه زوجك 1200 01:33:57,170 --> 01:34:00,030 لكن لا يمكنك أن تسميه خطأً 1201 01:34:00,620 --> 01:34:03,250 في ذلك الوقت كان بحاجة للراحة 1202 01:34:04,020 --> 01:34:06,450 واستغلت (أنو) ذلك جيداً 1203 01:34:09,480 --> 01:34:12,120 هل تعرفين من دفع ثمن اختطافك؟ 1204 01:34:14,310 --> 01:34:16,820 المال الذي يحاول زوجك جمعه لك 1205 01:34:18,300 --> 01:34:19,780 (أنو) ذكية أليس كذلك؟ 1206 01:34:33,560 --> 01:34:34,860 هل أخبرك بشيء؟ 1207 01:34:35,090 --> 01:34:36,990 لن تستطيعي تصديق هذا 1208 01:34:37,410 --> 01:34:39,020 تظنين أن خطة (أنو) 1209 01:34:39,310 --> 01:34:41,220 لم يكن (أرجون) يعرف عنها شيئاً؟ 1210 01:34:42,850 --> 01:34:45,080 كنت أراقبه اليوم 1211 01:34:45,720 --> 01:34:47,880 وفجأة تغيّرت ملامحه 1212 01:34:48,310 --> 01:34:49,670 منذ تلك اللحظة 1213 01:34:49,780 --> 01:34:53,220 أدرك من يقف وراء هذا كله 1214 01:34:55,350 --> 01:34:57,080 يبدو أنه كان يعرف مسبقاً 1215 01:34:57,260 --> 01:34:58,280 ورغم ذلك 1216 01:34:59,810 --> 01:35:01,770 تظاهر وكأنه لا يعرف شيئاً 1217 01:35:02,810 --> 01:35:07,210 هذا يعني أنه يعتقد أن ما يحدث يجب أن يحدث 1218 01:35:11,270 --> 01:35:15,010 لا أحد يعلم إلى أين يمكن أن يصل شخص جريح 1219 01:35:15,090 --> 01:35:17,700 هل تتحدث عن قضية المرأة المختفية؟ 1220 01:35:17,740 --> 01:35:20,370 نعم هل وجدتم أي شيء؟ 1221 01:35:20,410 --> 01:35:22,090 ربما زوجها يتابع الأمر 1222 01:35:22,110 --> 01:35:23,300 زوجها؟ 1223 01:35:23,320 --> 01:35:26,370 تلك المرأة كانت على علاقة غير شرعية 1224 01:35:26,420 --> 01:35:29,520 زوجها علم بذلك 1225 01:35:30,140 --> 01:35:32,780 ثم أخذها إلى تبليسي 1226 01:35:32,890 --> 01:35:34,630 وقام بشيء لها في الطريق 1227 01:35:34,770 --> 01:35:37,330 والآن المدينة بأكملها تتحدث عن الأمر 1228 01:35:38,670 --> 01:35:43,370 سيدي أعتقد أيضاً أنه فعل شيئاً ويحاول إخفاءه 1229 01:35:45,570 --> 01:35:47,200 غضبنا يزداد 1230 01:35:48,030 --> 01:35:49,580 ألا تشعرين بالغضب؟ 1231 01:35:51,540 --> 01:35:53,650 كانت صديقتك لمدة عشرين عاماً 1232 01:35:53,840 --> 01:35:56,060 قبل أن تلتقي بـ(أرجون) 1233 01:35:56,080 --> 01:35:57,920 كانت (أنو) صديقتك 1234 01:35:57,940 --> 01:36:00,400 كيف استطاعت أن تفكر بقتلك؟ 1235 01:36:06,450 --> 01:36:07,260 نعم 1236 01:36:07,730 --> 01:36:11,130 هي تريد (أرجون) ولكي تحصل عليه يجب أن تموتي 1237 01:36:11,620 --> 01:36:14,400 هل يتغير كل شيء عند رؤية رجل وسيم؟ 1238 01:36:14,420 --> 01:36:17,520 هل من الصواب تدمير عائلتك لمجرد أنها وحيدة؟ 1239 01:36:18,480 --> 01:36:20,810 (كايل) استمعي لي 1240 01:36:20,880 --> 01:36:25,290 (أنو) رتبت صفقة بقيمة 160,000 لقتلك 1241 01:36:26,300 --> 01:36:27,870 عليكِ أن تفعلي شيئاً واحداً 1242 01:36:28,300 --> 01:36:30,670 اتصلي بحبيبك (براكيش) 1243 01:36:31,150 --> 01:36:32,380 وتحدثي معه 1244 01:36:32,810 --> 01:36:35,520 اطلبي منه إرسال 200,000 مانات فوراً 1245 01:36:35,790 --> 01:36:37,560 سأتحدث مع (راكشيت) لترتيب الأمر 1246 01:36:38,180 --> 01:36:41,200 دعينا ننهي الأمر مع (أنو) و(أرجون) 1247 01:36:42,490 --> 01:36:44,180 وستكونين حرة 1248 01:36:44,770 --> 01:36:48,460 يمكنكِ بدء حياة جديدة مع (براكيش) 1249 01:36:49,050 --> 01:36:51,330 اعتبريها فرصة ذهبية 1250 01:36:51,730 --> 01:36:55,320 يمكنكِ معرفة ما إذا كان (براكيش) يحبك حقاً أم لا 1251 01:36:55,510 --> 01:36:57,950 ستتأكدين من (براكيش) 1252 01:36:58,040 --> 01:37:00,410 وسننتهي من (أرجون) أيضاً 1253 01:37:01,060 --> 01:37:03,750 رجال مثل زوجك لا يستحقون أن يعيشوا 1254 01:37:09,920 --> 01:37:11,220 ما رأيكِ يا (كايل)؟ 1255 01:37:12,670 --> 01:37:15,660 لقد عشت مع (أرجون) لمدة اثني عشر عاماً 1256 01:37:16,270 --> 01:37:19,290 وأعرف كم هو شخص رحيم 1257 01:37:19,310 --> 01:37:22,950 لن يفكر حتى في قتلي 1258 01:37:30,990 --> 01:37:33,010 إذا كان زوجك شخصاً جيداً هكذا 1259 01:37:33,040 --> 01:37:36,060 لماذا كنتِ على علاقة مع شخص آخر؟ 1260 01:37:36,740 --> 01:37:40,250 عندما كنتِ تمسكين بيد (براكيش) ألم تفكري بذلك؟ 1261 01:37:40,270 --> 01:37:42,760 أن زوجك رجل طيب جداً؟ 1262 01:37:44,270 --> 01:37:46,070 أنتِ شيطانة 1263 01:37:46,830 --> 01:37:48,000 ربما 1264 01:37:49,370 --> 01:37:52,600 لكنني لم أخن (راكشيت) 1265 01:37:53,520 --> 01:37:54,890 هذا هو الفرق 1266 01:37:55,500 --> 01:37:57,380 بينك وبيني 1267 01:38:07,040 --> 01:38:08,230 لنرى الآن 1268 01:38:08,370 --> 01:38:11,510 صحيح أم خطأ الآن القرار في أيدينا 1269 01:38:11,530 --> 01:38:13,150 أنا سيدة أعمال 1270 01:38:13,170 --> 01:38:15,650 دائماً أبحث عن أكبر ربح ممكن 1271 01:38:15,790 --> 01:38:19,250 إذا حصلت على المال منك سأُنهي الأمر لصالحك 1272 01:38:19,280 --> 01:38:22,540 وإذا حصلت عليه من زوجك سينتهي لصالح (أنو) 1273 01:38:27,640 --> 01:38:30,140 لماذا تديرين وجهك هكذا؟ 1274 01:38:30,230 --> 01:38:30,920 تعالى هنا 1275 01:38:31,910 --> 01:38:34,170 سآخذك معي إلى الجحيم 1276 01:38:42,330 --> 01:38:43,350 (أرجون)؟ 1277 01:38:44,530 --> 01:38:46,280 لا أعرف إن كنتُ قد تجاوزتُ الحدود 1278 01:38:54,160 --> 01:38:57,210 سامحني (أرجون) لم يكن عليّ فعل ذلك 1279 01:38:57,470 --> 01:38:59,520 أحضرتُ الميكروويف مرة أخرى 1280 01:38:59,540 --> 01:39:01,680 سألتُ عني وعن (كايل) 1281 01:39:01,820 --> 01:39:04,040 وارتحت أليس كذلك؟ 1282 01:39:05,400 --> 01:39:07,450 سواء لي أو لـ(كايل) 1283 01:39:07,910 --> 01:39:09,360 أنت صديقة جيد 1284 01:39:09,610 --> 01:39:11,920 أنت دائماً صديقة جيد مهما حدث 1285 01:39:12,420 --> 01:39:13,560 شكراً (أرجون) 1286 01:39:13,730 --> 01:39:15,180 أنا أقدّر ذلك حقاً 1287 01:39:15,380 --> 01:39:16,570 سأذهب الآن 1288 01:39:20,330 --> 01:39:21,530 بطاقتي التعريفية 1289 01:39:29,870 --> 01:39:32,280 إذًا كم تريد أن تسحب؟ 1290 01:39:32,570 --> 01:39:34,200 ١٦ مليون مانات 1291 01:39:36,840 --> 01:39:39,040 ١٦ مليون؟ 1292 01:39:41,600 --> 01:39:42,600 لكن 1293 01:39:42,700 --> 01:39:47,140 لا أعتقد أن هناك هذا المبلغ في البنك حالياً 1294 01:39:48,410 --> 01:39:50,460 إذا قال المدير إنه لا يوجد هذا القدر من المال 1295 01:39:50,880 --> 01:39:52,440 لا تعد خالي الوفاض 1296 01:39:52,560 --> 01:39:55,960 اليوم هو يوم الدفع في محطة الوقود لذا البنك مليء بالمال 1297 01:39:56,350 --> 01:39:58,690 حتى لو لم يوافق المدير 1298 01:39:58,920 --> 01:40:01,430 فهذه مشكلتك 1299 01:40:01,480 --> 01:40:03,030 يجب أن تتعامل مع الأمر جيداً 1300 01:40:03,880 --> 01:40:06,800 من في ورطة ليست زوجتي 1301 01:40:09,710 --> 01:40:12,370 انظر سيدي أنا أعرف كيف تجري الأمور هنا 1302 01:40:12,510 --> 01:40:14,820 اليوم هو يوم الرواتب وأيضاً يوم عمليات الحفر 1303 01:40:14,910 --> 01:40:16,820 أنا متأكد أن البنك مليء بالمال 1304 01:40:17,360 --> 01:40:19,620 إذا أردت يمكنني الاتصال بالمكتب الرئيسي 1305 01:40:20,480 --> 01:40:21,900 انظر هنا سيد (أرجون) سيدي الموظف؟ 1306 01:40:21,920 --> 01:40:24,560 أحتاج لمناقشة تأمين سيارتي 1307 01:40:24,810 --> 01:40:27,000 من فضلك انتظر قليلاً في الخارج 1308 01:40:27,020 --> 01:40:27,820 حسناً 1309 01:40:30,790 --> 01:40:31,990 أعطني دقيقتين سيدي سأتحقق من المبلغ الموجود في البنك 1310 01:40:32,010 --> 01:40:34,230 سأتحقق من رصيد البنك الآن 1311 01:40:34,290 --> 01:40:36,260 من فضلك هل يمكنك الإسراع قليلاً؟ 1312 01:40:36,270 --> 01:40:37,540 أنا متأخر حسناً 1313 01:40:46,380 --> 01:40:49,490 مرحباً أحتاج للتحقق من حساب 1314 01:40:49,530 --> 01:40:52,590 اسمه: (أرجون) 1315 01:41:46,810 --> 01:41:48,110 سيد (أرجون)؟ 1316 01:41:48,620 --> 01:41:52,230 رصيدك الحالي هو ١٦٥ مليون مانات 1317 01:41:52,490 --> 01:41:57,290 إذا سحبت ١٦ مليون سيتبقى لديك فقط ٥٠,٠٠٠ مانات 1318 01:41:57,620 --> 01:41:59,060 هل أنت متأكد من ذلك؟ 1319 01:42:00,340 --> 01:42:01,240 نعم 1320 01:42:27,250 --> 01:42:28,760 هذا لك 1321 01:42:28,910 --> 01:42:30,010 لي؟ 1322 01:42:30,030 --> 01:42:31,310 خذها 1323 01:42:39,100 --> 01:42:40,760 سر على الجانب الأيسر 1324 01:42:40,990 --> 01:42:42,040 تابع سيرك 1325 01:42:42,390 --> 01:42:43,560 ستجد طريقاً سريعاً 1326 01:42:43,800 --> 01:42:45,430 رجالنا سيأتون ويأخذونك 1327 01:42:46,200 --> 01:42:47,570 مع زوجتي 1328 01:43:11,350 --> 01:43:12,210 أعطني ذلك 1329 01:43:12,500 --> 01:43:14,470 أخبرني أولاً أين زوجتي 1330 01:43:14,490 --> 01:43:15,970 تتحدث بطريقة خاطئة 1331 01:43:15,990 --> 01:43:18,250 مجرد رؤية وجهك تثير غضبي 1332 01:43:18,280 --> 01:43:20,420 أبحث عن سبب لقتلك 1333 01:43:20,930 --> 01:43:22,490 لا تثير غضبي بلا داعٍ 1334 01:43:22,630 --> 01:43:24,260 أنا لم أغضبك 1335 01:43:24,690 --> 01:43:26,090 الإتفاق هو الإتفاق 1336 01:43:26,140 --> 01:43:28,730 طلبت المال وأحضرت المال 1337 01:43:28,970 --> 01:43:31,000 الآن أخبرني أين زوجتي 1338 01:43:31,400 --> 01:43:34,200 حسناً أعطني الحقيبة وسأخبرك أين زوجتك 1339 01:43:50,250 --> 01:43:51,250 فتشه 1340 01:43:59,190 --> 01:44:00,230 تأكد من ذلك 1341 01:44:09,760 --> 01:44:12,480 مهما أنفقت لن ينتهي الأمر أبداً 1342 01:44:12,560 --> 01:44:13,560 أليس كذلك (مايكل)؟ 1343 01:44:14,150 --> 01:44:15,270 المبلغ كامل 1344 01:44:15,300 --> 01:44:17,330 أدخرتَه طوال حياتك أليس كذلك؟ 1345 01:44:17,560 --> 01:44:19,580 كم استغرقت لتجمع هذا المال؟ 1346 01:44:19,670 --> 01:44:21,580 لكن لم تحصل على فرصة للاستمتاع به 1347 01:44:22,880 --> 01:44:25,180 زوجتك تذهب مع رجل آخر 1348 01:44:26,490 --> 01:44:28,870 وأنت تحضر لها كل شيء؟ 1349 01:44:30,260 --> 01:44:31,930 أأنت مجنون؟ 1350 01:44:32,510 --> 01:44:34,230 رجل لا يعرف كيف يعيش 1351 01:44:51,200 --> 01:44:53,250 لماذا ترقص هكذا؟ 1352 01:44:53,670 --> 01:44:55,480 لماذا لا تهدأ؟ 1353 01:44:57,710 --> 01:45:00,020 (راكشيت) لقد انتهى الأمر 1354 01:45:00,050 --> 01:45:01,240 أخذنا المال 1355 01:45:01,260 --> 01:45:03,170 أين أنت؟ في الطريق 1356 01:45:03,660 --> 01:45:04,980 تعال بسرعة 1357 01:45:05,300 --> 01:45:06,730 (مايكل)؟ (مايكل)؟ 1358 01:45:07,240 --> 01:45:10,850 لماذا لا نأخذ المال ونرحل؟ لماذا نعطيه لـ(راكشيت)؟ 1359 01:45:11,600 --> 01:45:12,830 فكر في الأمر 1360 01:45:13,590 --> 01:45:14,750 ثلاثة حصص 1361 01:45:14,890 --> 01:45:16,650 ٥٠٠,٠٠٠ لكل واحد 1362 01:45:16,820 --> 01:45:18,420 نحفظها لأنفسنا 1363 01:45:18,610 --> 01:45:19,840 سنستقر 1364 01:45:23,600 --> 01:45:25,210 ما رأيك (مايكل)؟ 1365 01:45:25,240 --> 01:45:26,700 يا رجل اجلس بهدوء 1366 01:45:27,300 --> 01:45:29,280 أعطيتكم المال الذي طلبتموه 1367 01:45:32,590 --> 01:45:34,020 أين زوجتي؟ 1368 01:45:34,140 --> 01:45:35,500 ألا تملك عقلاً؟ 1369 01:45:36,170 --> 01:45:37,830 تصدق كل ما يقال لك 1370 01:45:39,000 --> 01:45:42,230 طلبتَ مني إعادة ما ادخرتَه طوال حياتك وأعدته 1371 01:45:44,290 --> 01:45:47,120 قلت لك إن زوجتك تخلت عنك وصدقت ذلك أيضاً 1372 01:45:48,490 --> 01:45:49,580 والآن ماذا؟ 1373 01:45:50,200 --> 01:45:52,570 أنت تريد زوجتك فقط؟ أليس كذلك؟ 1374 01:45:54,350 --> 01:45:55,280 تعال 1375 01:45:56,440 --> 01:45:57,450 سأعيدكما معاً 1376 01:47:11,990 --> 01:47:13,230 افتح الباب 1377 01:47:26,880 --> 01:47:28,930 هيا ارمِه من هناك من هناك 1378 01:48:36,220 --> 01:48:37,820 لا تخرج من السيارة 1379 01:48:38,400 --> 01:48:39,480 الآن 1380 01:49:01,240 --> 01:49:02,900 أين زوجتي أيها اللعين؟ 1381 01:49:03,120 --> 01:49:04,310 تباً لك 1382 01:49:38,620 --> 01:49:40,200 لن تتكلم؟ 1383 01:49:48,480 --> 01:49:50,490 أنت لا تعرف من نحن 1384 01:49:50,700 --> 01:49:52,190 سأقطعك إرباً 1385 01:50:22,080 --> 01:50:23,140 توقف 1386 01:50:23,170 --> 01:50:25,650 توقف توقف 1387 01:50:29,480 --> 01:50:30,740 توقف 1388 01:50:34,480 --> 01:50:37,420 توقف توقف 1389 01:50:52,490 --> 01:50:53,750 هيا توقف 1390 01:50:53,840 --> 01:50:54,920 توقف 1391 01:50:55,120 --> 01:50:57,870 سأخبرك أين (راكشيت) فقط أوقف السيارة 1392 01:50:58,120 --> 01:50:59,340 ما الأمر؟ 1393 01:51:07,410 --> 01:51:08,770 شرطة شرطة 1394 01:51:15,680 --> 01:51:17,780 ألن تخبرني أين (كايل)؟ 1395 01:51:17,810 --> 01:51:18,690 قل لي 1396 01:51:18,710 --> 01:51:20,700 نحتاج إلى مساعدة نحتاج إلى مساعدة 1397 01:51:21,020 --> 01:51:22,830 "قدم معلومات دقيقة" 1398 01:51:22,880 --> 01:51:24,520 سيارة (هامر) خضراء 1399 01:51:24,550 --> 01:51:27,130 اسم المشتبه به (أرجون) 1400 01:51:27,160 --> 01:51:30,460 أكرر اسمه (أرجون) هندي 1401 01:51:33,810 --> 01:51:36,020 "تم التسجيل حدد الموقع" 1402 01:51:38,410 --> 01:51:40,360 أيها الضابط زوجتي 1403 01:51:40,380 --> 01:51:41,500 ألقِ السلاح على الأرض 1404 01:51:41,530 --> 01:51:43,140 سيدي أيها الضابط ألقِ السلاح فوراً 1405 01:51:43,160 --> 01:51:44,310 لقد اختطفوا زوجتي 1406 01:51:44,340 --> 01:51:45,850 لم نختطفها استمع لما أقوله 1407 01:51:46,010 --> 01:51:47,210 ألقِ السلاح على الأرض 1408 01:51:47,230 --> 01:51:48,670 قاتل أيها الضابط 1409 01:51:48,690 --> 01:51:51,160 ارمِ السلاح ارمِه الآن لقد اختطفوا زوجتي 1410 01:51:51,920 --> 01:51:53,020 لا لا 1411 01:51:53,040 --> 01:51:54,510 سأطلق النار 1412 01:51:54,530 --> 01:51:56,520 حسناً حسناً لا تطلق النار 1413 01:51:56,550 --> 01:51:58,750 سألقي السلاح سألقي السلاح على الأرض 1414 01:51:58,840 --> 01:52:01,500 انبطح على الأرض انبطح على الأرض 1415 01:52:02,810 --> 01:52:04,880 أيها الضابط (راكشيت) اصمت 1416 01:52:05,840 --> 01:52:07,360 زوجتي لقد اختطفوها 1417 01:52:07,390 --> 01:52:08,710 هيا أنت 1418 01:52:08,820 --> 01:52:10,300 اخرج من السيارة 1419 01:52:10,320 --> 01:52:12,470 لا تطلق النار علي أيها الضابط لا تطلق النار 1420 01:52:12,490 --> 01:52:14,440 إنه مختل عقلياً أنا بريء 1421 01:52:14,470 --> 01:52:15,630 إنه المجرم 1422 01:52:15,650 --> 01:52:17,570 إنه شخص سيء للغاية 1423 01:52:17,600 --> 01:52:19,390 طلب مني أن أوصله 1424 01:52:19,410 --> 01:52:21,270 والآن يحاول سرقتي 1425 01:52:21,290 --> 01:52:22,300 لا تصدقه 1426 01:52:22,370 --> 01:52:23,370 لا تصدقه 1427 01:52:23,390 --> 01:52:24,760 إنه خاطف اصمت 1428 01:52:24,790 --> 01:52:26,810 يا إلهي إنه لا يفهم ما أقول 1429 01:52:26,840 --> 01:52:28,110 هل أنت بخير؟ 1430 01:52:28,130 --> 01:52:29,920 نعم نعم 1431 01:52:30,350 --> 01:52:31,430 أنا قادم 1432 01:52:31,460 --> 01:52:33,010 إنه شخص خطير 1433 01:52:33,030 --> 01:52:35,170 أيها الضابط إنه خطير 1434 01:52:35,190 --> 01:52:37,830 اصمت لا تصدقه 1435 01:52:38,090 --> 01:52:39,530 اخرج سيدي 1436 01:52:39,560 --> 01:52:40,560 أنت بأمان 1437 01:53:27,590 --> 01:53:29,530 "نحن في الطريق نحن في الطريق" 1438 01:53:29,530 --> 01:53:31,450 "أين أنت؟ أين أنت؟" 1439 01:53:31,840 --> 01:53:33,540 من فضلك استجب 1440 01:54:15,030 --> 01:54:16,790 أيها الضابط أيها الضابط 1441 01:54:16,810 --> 01:54:18,540 هل أنت بخير؟ هل أنت بخير؟ 1442 01:54:18,560 --> 01:54:20,650 هل أنت بخير؟ هل أنت بخير؟ 1443 01:54:20,930 --> 01:54:21,590 حسناً حسناً 1444 01:54:21,600 --> 01:54:22,650 ابق هكذا ابق هكذا 1445 01:54:22,670 --> 01:54:24,910 ابق هكذا ابق هكذا 1446 01:54:31,960 --> 01:54:33,740 الضابط في خطر الضابط في خطر 1447 01:54:33,780 --> 01:54:35,310 على طريق I29 السريع 1448 01:54:35,330 --> 01:54:36,760 نحتاج إلى مساعدة نحتاج إلى مساعدة 1449 01:54:45,430 --> 01:54:47,550 أحضروا الإسعاف فوراً 1450 01:54:48,160 --> 01:54:49,530 سآخذ سيارتك 1451 01:54:49,960 --> 01:54:50,950 أنا آسف 1452 01:56:55,900 --> 01:56:57,440 جائزة كبرى 1453 01:56:59,310 --> 01:57:01,470 كان عليّ إطلاق النار على شرطي 1454 01:57:06,250 --> 01:57:07,440 (أرجون)؟ 1455 01:57:07,890 --> 01:57:09,020 لقد هرب 1456 01:57:13,990 --> 01:57:17,110 هذه الدماء وهذه الجروح هل فعلها هو؟ 1457 01:57:17,440 --> 01:57:18,380 نعم 1458 01:57:18,880 --> 01:57:21,400 سألني أين أنت ولم أخبره 1459 01:57:22,710 --> 01:57:25,220 ألا يعرف هذا المكان؟ 1460 01:57:25,570 --> 01:57:26,780 لا يمكنه معرفته 1461 01:57:27,130 --> 01:57:29,250 ولا يمكنه تعقبنا 1462 01:57:30,490 --> 01:57:33,330 زوجته انتهت والمال انتهى 1463 01:57:34,420 --> 01:57:37,630 تخلصوا من كل الأدلة قبل وصول الشرطة 1464 01:57:37,650 --> 01:57:39,270 هيا هيا 1465 01:57:39,280 --> 01:57:40,080 أسرعوا 1466 01:57:40,100 --> 01:57:44,610 الشرطة قادمة خذوا كل شيء من السيارة 1467 01:57:44,640 --> 01:57:47,330 لا يوجد شيء هنا 1468 01:57:47,360 --> 01:57:49,260 الشرطة قادمة 1469 01:58:19,640 --> 01:58:23,060 بعد وقت طويل كيف حالك؟ 1470 01:58:23,360 --> 01:58:24,770 لقد كبرت كثيراً 1471 01:58:24,780 --> 01:58:27,580 هل تعاقبني؟ هذه هي فترة العقاب 1472 01:58:35,710 --> 01:58:36,970 هذا لك 1473 01:58:53,080 --> 01:58:55,050 سأغادر المنزل الليلة 1474 01:58:55,070 --> 01:58:56,740 سيغادر شخصان آخران معي 1475 01:58:56,840 --> 01:58:58,100 حضري شطائر للجميع 1476 01:59:48,260 --> 01:59:49,400 (عُمر) 1477 01:59:50,050 --> 01:59:51,170 (عُمر) 1478 01:59:51,590 --> 01:59:52,930 نعم ماذا هناك؟ 1479 01:59:53,640 --> 01:59:55,300 ما هذا الهمس هناك؟ 1480 01:59:55,320 --> 01:59:56,660 لا شيء 1481 01:59:57,130 --> 01:59:58,650 سأغادر المنزل الليلة 1482 01:59:58,680 --> 02:00:00,590 فطلبت منها تحضير شطائر 1483 02:00:00,680 --> 02:00:04,120 طلبت منها حساء قبل ساعة ولم تُحضره بعد 1484 02:00:04,140 --> 02:00:05,920 لم تُعطني شيئاً حتى الآن 1485 02:00:09,960 --> 02:00:11,530 حسناً سأخبرها 1486 02:00:12,510 --> 02:00:15,970 لو عرف والدك كيف تتصرف لمات خجلاً 1487 02:00:15,990 --> 02:00:20,570 طولك زاد لكن عقلك لم ينضج 1488 02:00:20,600 --> 02:00:22,260 هل أرتب السرير؟ لا 1489 02:00:29,610 --> 02:00:30,610 أذهب 1490 02:00:31,840 --> 02:00:33,170 أخرج 1491 02:00:35,060 --> 02:00:36,180 وأغلق الباب 1492 02:00:38,770 --> 02:00:40,160 شكراً جزيلاً 1493 02:00:59,460 --> 02:01:01,770 أين (راكشيت)؟ 1494 02:01:01,890 --> 02:01:04,270 لن تجد ما تبحث عنه 1495 02:01:04,290 --> 02:01:07,160 لن تستعيد زوجتك 1496 02:01:07,340 --> 02:01:08,600 انساها 1497 02:01:10,380 --> 02:01:11,650 لن 1498 02:01:12,280 --> 02:01:16,180 لن تغادر هذه المدينة حياً 1499 02:01:19,240 --> 02:01:20,760 توقف 1500 02:01:20,780 --> 02:01:22,830 توقف توقف 1501 02:01:22,850 --> 02:01:24,230 سأخبرك 1502 02:01:24,260 --> 02:01:25,150 سأخبرك 1503 02:01:25,350 --> 02:01:26,940 سأخبرك بكل شيء 1504 02:01:27,190 --> 02:01:29,200 سأقول الحقيقة 1505 02:01:29,230 --> 02:01:34,540 سأخبرك بما ينوي (راكشيت) فعله مع المرأة المخطوفة (ديبيكا) 1506 02:01:37,320 --> 02:01:39,620 سأخبرك بكل شيء 1507 02:01:40,130 --> 02:01:42,170 زوجتك 1508 02:01:54,850 --> 02:01:56,260 أمي 1509 02:01:56,950 --> 02:01:57,870 أمي 1510 02:01:59,920 --> 02:02:00,970 أمي 1511 02:02:07,260 --> 02:02:08,350 أطلقي النار أمي 1512 02:02:08,820 --> 02:02:10,100 أطلقي النار أمي 1513 02:02:11,300 --> 02:02:12,840 لماذا تنظرين؟ 1514 02:02:13,730 --> 02:02:14,860 أطلقي النار 1515 02:02:29,130 --> 02:02:32,860 كيف تجرؤت على دخول منزلي؟ 1516 02:02:35,640 --> 02:02:38,050 هذا منزلي 1517 02:02:38,330 --> 02:02:39,930 أتهدد ابني؟ 1518 02:02:39,960 --> 02:02:42,200 أمي لا تطلقي النار حياتي في خطر 1519 02:02:42,220 --> 02:02:43,630 (ماريان) لا 1520 02:03:01,810 --> 02:03:02,950 (راكشيت) 1521 02:03:04,230 --> 02:03:07,560 على بُعد 12 كيلومتراً من هنا 1522 02:03:08,760 --> 02:03:10,090 هو هناك 1523 02:03:33,200 --> 02:03:35,030 مقهى (جاباس) 1524 02:03:36,010 --> 02:03:38,490 هناك أحد يراقبنا 1525 02:03:38,570 --> 02:03:40,560 اقتله (جاباس) 1526 02:03:40,750 --> 02:03:42,660 لا يجب أن يبقى حياً 1527 02:03:42,840 --> 02:03:44,810 ألن نأخذه إلى (راكشيت)؟ 1528 02:03:44,830 --> 02:03:46,590 سأتحدث مع (راكشيت) 1529 02:03:46,720 --> 02:03:48,700 أولاً اقتل هذا الوغد 1530 02:03:49,090 --> 02:03:50,730 ما رأيك؟ 1531 02:03:51,170 --> 02:03:54,360 لا تستمع إلى ما يقوله ألا تراني؟ 1532 02:03:54,560 --> 02:03:55,820 أصيب في ركبته 1533 02:03:55,850 --> 02:04:00,460 صوّب على رقبته سأتحدث مع (راكشيت) 1534 02:04:00,480 --> 02:04:01,700 اضربه في رقبته 1535 02:04:01,750 --> 02:04:02,860 لا تراجع أبداً 1536 02:04:03,050 --> 02:04:04,310 لن أستسلم أبداً 1537 02:04:04,370 --> 02:04:05,960 سألتزم بالخطة مهما حدث 1538 02:04:06,150 --> 02:04:08,860 لا يوجد شيء أكثر ثباتاً من نصر تاريخي 1539 02:04:08,930 --> 02:04:09,620 ليس فقط بداخلي 1540 02:04:09,700 --> 02:04:11,750 ما ينقصني هو ما يجعل قدري يتحقق 1541 02:04:11,900 --> 02:04:13,020 أنا فقط أختبر 1542 02:04:13,070 --> 02:04:14,300 لا يزال لدي الكثير بداخلي 1543 02:04:14,380 --> 02:04:14,900 ها نحن 1544 02:04:27,240 --> 02:04:28,140 أنا أواصل الدفع 1545 02:04:28,240 --> 02:04:29,930 "المستحيل" هو الكلمة التي قضيت عليها لهذه المهمة 1546 02:04:30,050 --> 02:04:31,440 نعم إرادتي تقودني 1547 02:04:31,470 --> 02:04:33,410 لن أتراجع أعمل 24/7 كل شيء من أجل النصر 1548 02:04:33,560 --> 02:04:34,970 أنا ثورة ضد فكرتك 1549 02:04:35,040 --> 02:04:36,130 مطر أو ضوء أنا النار 1550 02:04:36,160 --> 02:04:37,360 كن الأفضل في جميع الفصول 1551 02:04:37,400 --> 02:04:38,160 هذا طريق ساخن 1552 02:04:38,170 --> 02:04:39,870 لن تتمكن من الخروج بسهولة 1553 02:04:48,350 --> 02:04:50,720 اضربه اضربه 1554 02:05:17,780 --> 02:05:18,610 أنا أواصل الدفع 1555 02:05:18,660 --> 02:05:20,730 "المستحيل" هو الكلمة التي قضيت عليها لهذه المهمة 1556 02:05:20,770 --> 02:05:21,580 نعم إرادتي تقودني 1557 02:05:21,620 --> 02:05:24,500 لن أتراجع أعمل 24/7 كل شيء من أجل النصر 1558 02:05:24,630 --> 02:05:25,580 أنا ثورة ضد فكرتك 1559 02:05:25,630 --> 02:05:26,570 مطر أو ضوء أنا النار 1560 02:05:26,610 --> 02:05:27,770 كن الأفضل في جميع الفصول 1561 02:05:27,800 --> 02:05:28,830 هذا طريق ساخن 1562 02:05:28,870 --> 02:05:30,670 لن تتمكن من الخروج بسهولة 1563 02:05:38,800 --> 02:05:39,890 (راكشيت)؟ 1564 02:05:42,200 --> 02:05:45,920 هم في المصنع القديم قرب الطريق رقم 13 1565 02:05:48,300 --> 02:05:50,340 (راكشيت) هناك 1566 02:05:51,470 --> 02:05:53,250 اذهب اذهب بسرعة 1567 02:05:58,490 --> 02:06:00,460 يمكنك الدخول فقط 1568 02:06:05,090 --> 02:06:08,250 أما الخروج فلن تحصل على أي فرصة 1569 02:06:09,030 --> 02:06:10,720 اهرب اهرب 1570 02:06:12,590 --> 02:06:13,640 اهرب 1571 02:06:50,010 --> 02:06:53,000 ♪ اندلع حريق هائل ♪ 1572 02:06:53,210 --> 02:06:56,430 ♪ لن ينتهي إلا بعد الانفجار ♪ 1573 02:06:56,580 --> 02:06:59,550 ♪ الأسلحة النووية المخبأة ستبدأ الآن ♪ 1574 02:06:59,690 --> 02:07:02,750 ♪ العالم كله سيطلب التضحية ♪ 1575 02:07:21,250 --> 02:07:23,900 ♪ حتى لو تبقى قطرة دم ♪ 1576 02:07:24,020 --> 02:07:27,020 ♪ لن تنتهي القصة بل ستبدأ ♪ 1577 02:07:27,170 --> 02:07:29,790 ♪ لا تراجع أبداً ♪ 1578 02:07:30,230 --> 02:07:32,650 ♪ الثقة هي في الاستمرار ♪ 1579 02:07:32,750 --> 02:07:36,560 هناك سيارة خلف المبنى عليها صورة (مارادونا) ♪ حتى لو سقط أحد من السماء ♪ 1580 02:07:36,840 --> 02:07:39,850 زوجتك هناك ♪ لا خوف من الموت سنواجه المعركة ♪ 1581 02:07:39,880 --> 02:07:42,540 ♪ لا تراجع أبداً ♪ 1582 02:07:42,740 --> 02:07:46,850 ♪ الثقة هي في الاستمرار ♪ 1583 02:07:58,880 --> 02:08:01,980 ♪ عندما يقف العالم ضدك ♪ 1584 02:08:02,110 --> 02:08:05,400 ♪ كل ما تحتاجه هو أن تؤمن بنفسك ♪ 1585 02:08:05,450 --> 02:08:06,610 أين زوجتي؟ 1586 02:08:06,660 --> 02:08:11,180 ♪ حتى لو تبقى قطرة دم ♪ 1587 02:08:11,230 --> 02:08:13,890 ♪ لا تراجع أبداً ♪ 1588 02:08:15,350 --> 02:08:16,530 لا تراجع 1589 02:08:17,090 --> 02:08:19,460 هذا ما أتحدث عنه 1590 02:08:21,130 --> 02:08:22,180 هل تشعر بي؟ 1591 02:08:22,690 --> 02:08:23,590 تحقق من ذلك 1592 02:08:23,700 --> 02:08:24,330 لنذهب 1593 02:08:24,350 --> 02:08:27,570 ♪ لا تركع لا تخضع ♪ 1594 02:08:27,740 --> 02:08:30,580 ♪ نسيان من أنت هو خطيئة ♪ 1595 02:08:30,720 --> 02:08:33,890 ♪ لا تخضع لغطرسة أو سلطة أي شخص ♪ 1596 02:08:33,950 --> 02:08:36,880 ♪ اسمك يجب أن يُكتب في التاريخ ♪ 1597 02:08:36,920 --> 02:08:39,970 ♪ عندما يقف العالم ضدك ♪ 1598 02:08:40,010 --> 02:08:43,200 ♪ كل ما تحتاجه هو أن تؤمن بنفسك ♪ 1599 02:08:43,370 --> 02:08:48,800 ♪ حتى لو تبقى قطرة دم ♪ 1600 02:08:49,310 --> 02:08:51,000 لا تراجع أبداً 1601 02:08:51,120 --> 02:08:52,410 لن أستسلم أبداً 1602 02:08:52,440 --> 02:08:54,070 سأظل ملتزماً بالخطة مهما حدث 1603 02:08:54,120 --> 02:08:56,920 لا يوجد شيء أكثر ثباتاً من نصر تاريخي 1604 02:08:57,080 --> 02:08:57,910 ليس فقط بداخلي 1605 02:08:58,050 --> 02:09:00,060 ما ينقصني هو ما يجعل قدري يتحقق 1606 02:09:00,220 --> 02:09:01,170 أنا فقط أختبر 1607 02:09:01,220 --> 02:09:02,410 لا يزال لدي الكثير بداخلي 1608 02:09:02,520 --> 02:09:03,720 ها نحن أنا أواصل الدفع 1609 02:09:03,820 --> 02:09:05,770 "المستحيل" هو الكلمة التي قضيت عليها لهذه المهمة 1610 02:09:05,810 --> 02:09:06,440 نعم إرادتي تقودني 1611 02:09:06,550 --> 02:09:09,360 لن أتراجع أعمل 24/7 كل شيء من أجل النصر 1612 02:09:09,430 --> 02:09:10,450 أنا ثورة ضد فكرتك 1613 02:09:10,520 --> 02:09:11,340 مطر أو ضوء أنا النار 1614 02:09:11,370 --> 02:09:12,720 كن الأفضل في جميع الفصول 1615 02:09:12,900 --> 02:09:13,480 هذا طريق ساخن 1616 02:09:13,580 --> 02:09:15,380 لن تتمكن من الخروج بسهولة 1617 02:09:18,050 --> 02:09:20,730 ♪ حتى لو تبقى قطرة دم ♪ 1618 02:09:20,840 --> 02:09:24,030 ♪ لن تنتهي القصة بل ستبدأ ♪ 1619 02:09:24,070 --> 02:09:27,170 ♪ لا تراجع أبداً ♪ 1620 02:09:27,310 --> 02:09:30,250 ♪ الثقة هي في الاستمرار ♪ 1621 02:09:30,330 --> 02:09:33,420 ♪ حتى لو سقط أحد من السماء ♪ 1622 02:09:33,460 --> 02:09:36,600 ♪ لا خوف من الموت سنواجه المعركة ♪ 1623 02:09:36,680 --> 02:09:39,900 ♪ لا تراجع أبداً ♪ 1624 02:09:40,010 --> 02:09:43,780 ♪ الثقة هي في الاستمرار ♪ 1625 02:09:55,800 --> 02:09:58,850 ♪ عندما يقف العالم ضدك ♪ 1626 02:09:58,950 --> 02:10:02,290 ♪ كل ما تحتاجه هو أن تؤمن بنفسك ♪ 1627 02:10:02,440 --> 02:10:07,420 ♪ حتى لو تبقى قطرة دم ♪ 1628 02:10:08,140 --> 02:10:10,020 ♪ لا تراجع أبداً ♪ 1629 02:10:10,070 --> 02:10:11,520 لن أستسلم أبداً 1630 02:10:11,600 --> 02:10:12,990 سأظل ملتزماً بالخطة مهما حدث 1631 02:10:13,040 --> 02:10:14,690 لا يوجد شيء أكثر ثباتاً من نصر تاريخي 1632 02:10:14,710 --> 02:10:16,830 ♪ الثقة هي في الاستمرار ♪ 1633 02:10:16,980 --> 02:10:18,220 أين راكشيث؟ 1634 02:10:18,340 --> 02:10:19,710 أين راكشيث؟ 1635 02:10:19,780 --> 02:10:21,400 لا يزال لدي الكثير بداخلي 1636 02:10:21,530 --> 02:10:22,640 ها نحن أنا أواصل الدفع 1637 02:10:22,710 --> 02:10:23,770 ليس فقط بداخلي 1638 02:10:23,850 --> 02:10:25,390 ما ينقصني هو ما يجعل قدري يتحقق 1639 02:10:25,560 --> 02:10:26,400 أنا فقط أختبر 1640 02:10:26,540 --> 02:10:28,030 لا يزال لدي الكثير بداخلي 1641 02:10:28,060 --> 02:10:30,070 ♪ الاستمرار هو المفتاح ♪ 1642 02:10:32,520 --> 02:10:34,590 كنت آسف أن أتركك حياً 1643 02:10:34,620 --> 02:10:35,440 تعال 1644 02:10:35,460 --> 02:10:38,730 ♪ اندلع حريق هائل ♪ 1645 02:10:41,950 --> 02:10:45,310 ♪ لن ينتهي إلا بعد الانفجار ♪ 1646 02:10:48,390 --> 02:10:51,340 ♪ الأسلحة النووية المخبأة ستبدأ الآن ♪ 1647 02:10:54,640 --> 02:10:57,680 ♪ العالم كله سيطلب التضحية ♪ 1648 02:11:00,290 --> 02:11:02,950 ♪ حتى لو تبقى قطرة دم ♪ 1649 02:11:02,980 --> 02:11:06,020 ♪ لن تنتهي القصة بل ستبدأ ♪ 1650 02:11:06,220 --> 02:11:08,960 ♪ لا تراجع أبداً ♪ 1651 02:11:09,350 --> 02:11:11,850 ♪ الثقة هي في الاستمرار ♪ 1652 02:11:44,880 --> 02:11:46,970 جئت تبحث عن زوجتك أليس كذلك؟ 1653 02:11:47,170 --> 02:11:51,150 حتى لو وقفت أمامك مباشرة لن تتعرف عليها 1654 02:11:52,320 --> 02:11:54,410 انتهى كل شيء أيها الأحمق 1655 02:11:54,520 --> 02:11:56,910 لن تراها مجدداً 1656 02:12:31,460 --> 02:12:32,680 راكشيث 1657 02:13:20,950 --> 02:13:23,720 أنت جميلة حبيبتي 1658 02:13:24,650 --> 02:13:25,970 جميلة جداً 1659 02:13:26,660 --> 02:13:28,050 كما كنتِ دائماً 1660 02:13:36,470 --> 02:13:37,450 حبيبتي 1661 02:13:51,550 --> 02:13:53,550 لا أحد يمكنني رؤيته 1662 02:13:58,460 --> 02:14:00,350 حتى أنا لا أستطيع رؤية نفسي 1663 02:14:01,380 --> 02:14:03,230 ولا يمكن للآخرين رؤيتي 1664 02:14:04,050 --> 02:14:06,560 هذا العالم لم يتناسب معي 1665 02:14:06,720 --> 02:14:08,340 حتى التقيت بديبيكا 1666 02:14:09,090 --> 02:14:11,030 كانت الوحيدة التي أحبتني 1667 02:14:12,430 --> 02:14:14,410 عندما رأيتها لأول مرة 1668 02:14:15,840 --> 02:14:17,570 لم أصدق عينيّ 1669 02:14:19,540 --> 02:14:21,200 كانت جميلة جداً 1670 02:14:22,200 --> 02:14:23,470 كانت هي 1671 02:14:25,520 --> 02:14:27,200 لقد جعلوها هكذا 1672 02:14:30,130 --> 02:14:32,170 هيدروكسيد الصوديوم 1673 02:14:32,900 --> 02:14:35,450 يضعون ضحاياهم في هذا 1674 02:14:35,650 --> 02:14:37,560 تستغرق حوالي ست ساعات 1675 02:14:37,590 --> 02:14:39,720 وتتحول إلى رماد بالكامل 1676 02:14:40,570 --> 02:14:42,910 طريقة الكارتل المكسيكي 1677 02:14:49,770 --> 02:14:51,340 حتى الآن لم يضع أحد 1678 02:14:52,210 --> 02:14:54,730 شخصاً حياً في هذا من قبل 1679 02:14:55,790 --> 02:14:57,470 أشعر بالفضول لرؤية ذلك 1680 02:14:59,230 --> 02:15:00,620 دعونا نرى؟ 1681 02:17:03,640 --> 02:17:04,850 أين كايل؟ 1682 02:17:29,730 --> 02:17:31,660 أيها الوغد 1683 02:17:52,170 --> 02:17:53,860 أخبرني أين كايلي 1684 02:17:53,880 --> 02:17:57,040 كايل الخاصة بك في الجحيم 1685 02:17:57,150 --> 02:17:58,650 أرجوك لا تفعل هذا 1686 02:17:59,940 --> 02:18:01,140 أخبرني أين كايل 1687 02:18:01,160 --> 02:18:03,590 ولن نخبر أحداً بما حدث هنا 1688 02:18:03,610 --> 02:18:06,360 لن تكون هناك شرطة لا قضايا لا تقارير 1689 02:18:06,390 --> 02:18:08,240 أرجوك كم هذا لطيف 1690 02:18:08,470 --> 02:18:09,740 كم هو لطيف 1691 02:18:09,900 --> 02:18:11,860 ألم تكن بطلاً كبيراً؟ لا يا رجل لا 1692 02:18:11,900 --> 02:18:13,340 أسقطه 1693 02:18:13,370 --> 02:18:14,960 أسقطه لن أسقطه 1694 02:18:14,980 --> 02:18:17,470 لا أريد شفقتك أيها الأحمق 1695 02:18:17,500 --> 02:18:18,740 لن أسقطه 1696 02:18:19,110 --> 02:18:20,340 تذكر هذا 1697 02:18:20,440 --> 02:18:21,800 تذكر هذا جيداً 1698 02:18:21,990 --> 02:18:23,210 قد أموت 1699 02:18:23,460 --> 02:18:27,660 لكنّك ستظل خاسراً 1700 02:18:38,970 --> 02:18:40,030 يا إلهي 1701 02:18:44,050 --> 02:18:45,100 كايل؟ 1702 02:18:45,960 --> 02:18:47,110 كايل؟ 1703 02:18:52,200 --> 02:18:54,220 كايل؟ 1704 02:19:04,920 --> 02:19:07,620 هيا أخبرني الآن أين كايل 1705 02:19:07,650 --> 02:19:08,960 كايل الخاصة بك 1706 02:19:09,210 --> 02:19:10,930 في الجحيم 1707 02:19:11,740 --> 02:19:14,470 اذهب وابحث عنها بنفسك 1708 02:20:21,770 --> 02:20:25,930 حتى لو وقفت أمامك مباشرة لن تتعرف عليها 1709 02:20:28,390 --> 02:20:30,660 انتهى كل شيء أيها الأحمق 1710 02:20:30,910 --> 02:20:32,240 كايل 1711 02:20:36,500 --> 02:20:38,290 أنا آسف جداً أرجون 1712 02:20:38,860 --> 02:20:42,230 بعد قتل الأزواج يقومون بإجراء عمليات تجميل للزوجات 1713 02:20:42,260 --> 02:20:45,210 ويبيعونهم لشبكات التهريب الروسية 1714 02:20:47,790 --> 02:20:49,820 البعض مات أثناء الجراحة 1715 02:20:50,270 --> 02:20:53,500 ولا أحد يعرف ما حدث للبقية 1716 02:20:54,320 --> 02:20:58,840 هنا فقط تم العثور على ٣٢ جثة حتى الآن 1717 02:20:58,920 --> 02:21:00,830 عشر سنوات من القتل 1718 02:21:00,860 --> 02:21:04,810 كان هو من عالج ديبيكا وراكشيث منذ البداية 1719 02:21:05,610 --> 02:21:08,090 وقد تعاون معنا في هذه القضية 1720 02:21:08,240 --> 02:21:09,240 السيد (أرجون)؟ 1721 02:21:09,270 --> 02:21:10,080 من فضلك 1722 02:21:10,810 --> 02:21:13,850 عثرت الشرطة على جثث أربعة من أعضاء العصابة 1723 02:21:13,880 --> 02:21:16,780 (راكشيث) (ديبيكا) (مايكل) و(نيكيل) 1724 02:21:16,980 --> 02:21:19,130 الشرطة تعرف ما حدث هنا 1725 02:21:20,720 --> 02:21:23,090 لكنّك أنقذت حياة ضابط شرطة 1726 02:21:23,340 --> 02:21:25,770 لذلك ستنظر الإدارة في وضعك 1727 02:21:26,200 --> 02:21:27,660 هناك إجراءات رسمية 1728 02:21:28,030 --> 02:21:30,200 لكنهم سيسمحون لك بالمغادرة 1729 02:21:38,490 --> 02:21:39,760 الرحلة الأخيرة 1730 02:21:40,310 --> 02:21:41,600 لنا نحن الاثنين 1731 02:21:42,580 --> 02:21:43,610 معاً 1732 02:21:43,930 --> 02:21:45,690 أعتقد أن هذا جيد 1733 02:21:46,600 --> 02:21:47,420 حسناً 1734 02:22:37,510 --> 02:22:40,850 لقد أنقذك (أرجون) من مصير أسوأ من الجحيم 1735 02:23:08,550 --> 02:23:09,970 هل كانت (أنو) متورطة؟ 1736 02:23:09,990 --> 02:23:10,820 لا 1737 02:23:10,840 --> 02:23:13,220 (أنو) و(ديبيكا) التقتا في صالة الألعاب وأصبحتا صديقتين 1738 02:23:13,250 --> 02:23:15,050 كانت (أنو) الهدف الأول لهم 1739 02:23:15,220 --> 02:23:18,020 وبعد أن عرفوا عنكما أصبحتما هدفهم 1740 02:23:29,300 --> 02:23:30,670 أمي أبي 1741 02:23:30,740 --> 02:23:31,740 انتظر لحظة 1742 02:23:34,150 --> 02:23:35,030 (أرجون) 1743 02:23:46,060 --> 02:23:47,680 قلت إنني سأتركك 1744 02:23:49,270 --> 02:23:50,720 طلبت الطلاق 1745 02:23:53,090 --> 02:23:54,930 لماذا أنقذتني رغم ذلك؟ 1746 02:24:03,280 --> 02:24:04,630 أنا أحبك 1747 02:24:09,700 --> 02:24:10,790 أنا أحبك 1748 02:24:28,890 --> 02:24:29,880 أنا آسفة 1749 02:24:30,180 --> 02:24:31,400 سامحني 1750 02:24:38,990 --> 02:24:39,900 سامحني 1751 02:24:40,320 --> 02:24:41,410 سامحني 1752 02:25:00,000 --> 02:26:00,000 الترجمة والتعديل * احمد ارتق * 130356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.