Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
الترجمة والتعديل
* احمد ارتق *
2
00:00:03,540 --> 00:00:03,540
(أجيث كومار)
3
00:00:03,540 --> 00:00:03,540
المثابرة الجهد غير المتراجع
4
00:00:03,540 --> 00:00:03,540
الموسيقى (أنيرود)
5
00:00:03,540 --> 00:00:03,540
الإنتاج (سوبيسكاران)
6
00:00:03,540 --> 00:00:05,020
التأليف والإخراج
(ماجيل تيروميني)
7
00:00:05,940 --> 00:00:15,850
(باكو أذربيجان)
8
00:00:17,150 --> 00:00:18,050
ماذا حدث؟
9
00:00:18,120 --> 00:00:20,420
نسيت الهاتف
سأعود خلال دقيقة
10
00:00:37,350 --> 00:00:38,940
هل نذهب؟
نعم
11
00:00:54,270 --> 00:00:56,340
هل يمكنك إعطائي منديلاً؟
12
00:00:56,370 --> 00:00:57,310
من فضلك
13
00:00:57,330 --> 00:00:58,420
تفضل شكراً
14
00:00:58,500 --> 00:00:59,770
ماذا تفعلين؟
15
00:00:59,790 --> 00:01:01,040
يبدو جميلاً
16
00:01:01,070 --> 00:01:03,240
أليس الآيلاينر كثيراً بعض الشيء؟
17
00:01:03,730 --> 00:01:04,940
إنه مثالي تماماً
18
00:01:05,000 --> 00:01:07,520
قبل ١٢ عاماً
19
00:01:07,600 --> 00:01:08,720
أشعر بالتوتر (أنو)
20
00:01:08,740 --> 00:01:10,660
هل اخترت تصفيفة الشعر الصحيحة؟
21
00:01:11,290 --> 00:01:15,130
(كايل) لم أرَ عروساً أجمل منك في حياتي
22
00:01:15,230 --> 00:01:16,330
ثق بي
23
00:01:16,430 --> 00:01:18,050
عندما يراني
24
00:01:18,140 --> 00:01:21,280
هل تعرفين تلك اللحظة ذلك الانطباع
25
00:01:21,350 --> 00:01:23,270
لن ينساه طوال حياته
26
00:01:23,440 --> 00:01:25,570
أريد أن أكون مثالية تماماً
27
00:01:26,500 --> 00:01:28,670
لن ينسى ذلك حتى في حياة أخرى
28
00:01:37,880 --> 00:01:39,810
لقد جاء إنه يبحث عنك
29
00:01:40,120 --> 00:01:41,300
تعالي تعالي
30
00:01:41,330 --> 00:01:42,540
لنذهب
31
00:01:42,640 --> 00:01:44,250
أتمنى لكِ التوفيق شكراً
32
00:01:44,800 --> 00:01:45,840
حسناً
33
00:01:54,250 --> 00:01:55,810
♪ هذه هي المارياتشي* ♪
[نمط موسيقي مكسيكي]
34
00:01:55,890 --> 00:01:57,660
♪ المارياتشي قد بدأ بالفعل ♪
35
00:01:57,710 --> 00:02:01,260
♪ اجمعوهم بعناق ♪
36
00:02:14,340 --> 00:02:17,300
♪ مرة أخرى مرة أخرى مرة أخرى ♪
37
00:02:17,350 --> 00:02:20,750
♪ انضم الجميع لتقديم التهاني ♪
38
00:02:20,930 --> 00:02:24,050
♪ كانا عالمين منفصلين ♪
39
00:02:24,070 --> 00:02:27,370
♪ وأصبحا الآن عائلة ♪
40
00:02:27,380 --> 00:02:30,680
♪ كل ما حلم به القلب تحقق ♪
41
00:02:30,710 --> 00:02:34,010
♪ هناك مفتاح في الزاوية ♪
42
00:02:34,190 --> 00:02:37,250
♪ تعال مع أجمل شخص ♪
43
00:02:37,270 --> 00:02:40,370
♪ أدركت أنه هو الزوج ♪
44
00:02:41,320 --> 00:02:42,070
ابقَ يا أخي
45
00:02:43,100 --> 00:02:43,730
ابقَ يا أخي
46
00:02:47,890 --> 00:02:48,690
ابقَ يا أخي
47
00:02:49,800 --> 00:02:50,520
ابقَ يا أخي
48
00:02:53,280 --> 00:02:56,450
♪ كان الحفل رائعاً والوقت تأخر ♪
49
00:02:56,480 --> 00:02:59,860
♪ أعطهم عناقاً صغيراً ♪
50
00:02:59,870 --> 00:03:03,160
♪ كان الحفل رائعاً وكل شيء سار على ما يرام ♪
51
00:03:03,170 --> 00:03:06,770
♪ الحب يضرب يضرب ♪
52
00:03:32,990 --> 00:03:35,280
♪ ستعتني بها
كما تعتني بنفسك ♪
53
00:03:35,280 --> 00:03:36,790
♪ اجعلها شريكتك ♪
54
00:03:36,800 --> 00:03:39,640
♪ لا تكذب على زوجتك ♪
55
00:03:41,860 --> 00:03:43,530
♪ واعتذر دائماً ♪
56
00:03:43,530 --> 00:03:45,900
♪ لا تتخلى عن العلاقة ♪
57
00:03:45,910 --> 00:03:46,390
ابقَ يا أخي
58
00:03:46,380 --> 00:03:48,470
♪ ستعتني بها
كما تعتني بنفسك ♪
59
00:03:48,480 --> 00:03:50,120
♪ اجعلها شريكتك ♪
60
00:03:50,140 --> 00:03:52,840
♪ لا تكذب على زوجتك ♪
تماماً
61
00:03:55,100 --> 00:03:56,730
♪ واعتذر دائماً ♪
62
00:03:56,760 --> 00:03:59,810
♪ لا تتخلى عن العلاقة ♪
63
00:03:59,840 --> 00:04:03,360
♪ كن دائماً صديقاً حقيقياً ♪
64
00:04:03,360 --> 00:04:06,700
♪ التقيا بالعيون ♪
65
00:04:06,730 --> 00:04:10,070
♪ هذه هي المارياتشي تشاكو مارياتشي ♪
66
00:04:14,120 --> 00:04:14,990
ابقَ يا أخي
67
00:04:15,840 --> 00:04:16,770
ابقَ يا أخي
68
00:04:20,640 --> 00:04:21,550
ابقَ يا أخي
69
00:04:22,430 --> 00:04:23,250
ابقَ يا أخي
70
00:04:25,930 --> 00:04:29,310
♪ كان الحفل رائعاً والوقت تأخر ♪
71
00:04:29,330 --> 00:04:32,550
♪ أعطهم عناقاً صغيراً ♪
72
00:04:32,750 --> 00:04:35,850
♪ كان الحفل رائعاً وكل شيء سار على ما يرام ♪
73
00:04:35,870 --> 00:04:39,470
♪ الحب يضرب يضرب ♪
74
00:04:53,720 --> 00:04:54,520
ابقَ يا أخي
75
00:04:55,280 --> 00:04:56,230
ابقَ يا أخي
76
00:05:00,250 --> 00:05:01,240
ابقَ يا أخي
77
00:05:02,090 --> 00:05:02,930
ابقَ يا أخي
78
00:05:05,420 --> 00:05:06,740
ابقَ يا أخي
79
00:05:14,110 --> 00:05:17,240
تلك اللحظة
التي رأيتكِ فيها بفستان الزفاف
80
00:05:20,960 --> 00:05:23,350
شعرت وكأن صاعقة أصابت قلبي
81
00:05:23,830 --> 00:05:25,460
مظهركِ كان سحرياً
82
00:05:26,340 --> 00:05:27,680
حتى بعد سبع حيوات
83
00:05:28,620 --> 00:05:30,500
لن تُنسى تلك اللحظة أبداً
84
00:05:32,780 --> 00:05:34,400
هنا والآن
85
00:05:35,160 --> 00:05:37,150
حتى لو متُّ الآن سأكون سعيده (أرجون)
86
00:05:51,460 --> 00:05:53,800
وضعتُ كل ما تحتاجه في الثلاجة
87
00:05:54,370 --> 00:05:55,320
رأيتُ ذلك
88
00:06:56,380 --> 00:06:58,070
قدمتُ طلباً للطلاق
89
00:07:01,900 --> 00:07:03,340
لا تتسرعي (كايل)
90
00:07:04,000 --> 00:07:05,700
يمكننا أن نجعل هذا يعمل
91
00:07:06,530 --> 00:07:08,660
في الحقيقة لا أفهم هذا الجيل
92
00:07:09,730 --> 00:07:13,600
في السابق
إذا تعطلت الساعة كنا نقوم بإصلاحها
93
00:07:14,360 --> 00:07:18,990
إذا تعطّل التلفاز
كنا نقوم بإصلاحه لم يكن هناك أي مشكلة
94
00:07:19,560 --> 00:07:21,700
الكسر أو الإلقاء ليس حلاً
95
00:07:22,410 --> 00:07:26,040
لا تتخلي عن بعضنا البعض أرجوك
96
00:07:32,230 --> 00:07:33,660
لقد فات الأوان ارجون
97
00:07:34,190 --> 00:07:35,530
ما الذي يمكن أن يحدث الآن؟
98
00:07:36,310 --> 00:07:37,820
كيف يكون قد فات الاوان؟
99
00:07:38,190 --> 00:07:39,040
اعدك
100
00:07:39,710 --> 00:07:42,450
إذا كان هناك ما يجب
فعله لإصلاح هذا سأفعله من جانبي
101
00:07:42,730 --> 00:07:43,650
(حبيبي)
102
00:07:45,660 --> 00:07:46,410
أنا آسف
103
00:07:47,470 --> 00:07:48,470
ماذا قلتِ؟
104
00:07:49,750 --> 00:07:50,630
قوليها مرة أخرى
105
00:07:52,210 --> 00:07:54,820
منذ وقت ليس ببعيد
أرسلتُ لك رسالة
106
00:07:56,840 --> 00:07:58,290
كتبتُ: "أحبك (حبيبي)"
107
00:07:59,490 --> 00:08:00,270
هل تتذكر؟
108
00:08:01,910 --> 00:08:04,710
لقد رأيت الرسالة بعد وقت طويل
109
00:08:05,990 --> 00:08:07,790
ورديت برمز قلب
110
00:08:08,310 --> 00:08:08,960
نعم
111
00:08:09,540 --> 00:08:10,350
وماذا بعد؟
112
00:08:11,590 --> 00:08:14,610
لقد مرّ على زواجنا اثنا عشر عاماً (أرجون)
113
00:08:16,060 --> 00:08:19,190
هل سبق لي
أن ناديتك بـ(حبيبي) من قبل؟
114
00:08:25,160 --> 00:08:27,980
تلك لم تكن رسالة كتبتها لك
115
00:08:29,400 --> 00:08:32,280
أرسلتها لك عن طريق الخطأ
116
00:08:37,670 --> 00:08:39,910
أنت أذكى شخص عرفته في حياتي
117
00:08:41,620 --> 00:08:43,580
ومع ذلك لم تفهم هذا أبداً
118
00:08:45,150 --> 00:08:47,440
هذه هي كمية
الاهتمام التي توليها لي (أرجون)
119
00:08:52,490 --> 00:08:54,070
كيف التقيتما؟
120
00:08:55,620 --> 00:08:57,950
قبل ثلاث سنوات خلال عطلة
121
00:09:00,620 --> 00:09:02,340
كنت مع زملائي في العمل
122
00:09:02,390 --> 00:09:02,890
تفضلي عزيزتي
123
00:09:03,100 --> 00:09:03,700
شكراً
124
00:09:04,050 --> 00:09:06,420
(أرجون) كان مع أصدقائه
125
00:09:06,590 --> 00:09:09,240
لكنني نسيت زملائي تماماً
126
00:09:09,380 --> 00:09:11,910
(أرجون) لم يقضِ وقتاً مع أصدقائه
127
00:09:13,270 --> 00:09:15,120
هل يمكنني سؤالك سؤالاً شخصياً؟
128
00:09:18,710 --> 00:09:20,710
هل أنت متزوج؟
129
00:09:26,750 --> 00:09:28,140
كنتُ سأكون
130
00:09:32,340 --> 00:09:34,600
لو كنتُ قد التقيتُ بفتاة مثلك
131
00:09:36,030 --> 00:09:37,730
لكنتُ تزوجتُ منذ وقت طويل
132
00:09:40,410 --> 00:09:42,440
أي نوع من الإطراء هذا؟
133
00:09:42,570 --> 00:09:43,820
نعم صغيرتي إنه إطراء
134
00:09:44,020 --> 00:09:45,060
أليس كذلك عزيزتي؟
135
00:09:45,920 --> 00:09:48,030
هل أنتِ متزوجة؟
136
00:09:49,980 --> 00:09:51,170
ما رأيك؟
137
00:09:52,150 --> 00:09:54,480
لا أليس كذلك؟
138
00:09:55,210 --> 00:09:56,500
أريد أن أعرف
139
00:10:04,490 --> 00:10:07,560
بقينا معاً طوال العطلة نتجول هنا وهناك
140
00:10:07,880 --> 00:10:09,450
تبادلنا أرقام الهواتف
141
00:10:13,400 --> 00:10:15,300
كنا نرسل الرسائل يومياً
142
00:10:15,380 --> 00:10:16,980
لماذا لم تتمنَّ لي التوفيق أمس؟
143
00:10:18,080 --> 00:10:19,740
هل كان عيد ميلادكِ أمس؟
144
00:10:22,140 --> 00:10:24,240
لا كان يوم المرأة
145
00:10:26,790 --> 00:10:29,020
ومتى عيد ميلادكِ إذاً؟
146
00:10:30,940 --> 00:10:31,640
مرحباً
147
00:10:31,750 --> 00:10:32,800
مرحباً (كايل)
148
00:10:32,890 --> 00:10:36,410
اكتشف متى عيد ميلادي
149
00:10:36,460 --> 00:10:38,810
لا يمكنك البحث على الإنترنت
150
00:10:39,050 --> 00:10:40,540
ولا يمكنك سؤال أصدقائي
151
00:10:40,690 --> 00:10:42,930
يجب أن تكتشفه بطريقتك الخاصة
152
00:10:42,950 --> 00:10:45,590
لا بحث على الإنترنت
ولا سؤال الأصدقاء
153
00:10:45,740 --> 00:10:46,500
ماذا فعلت؟
154
00:10:46,720 --> 00:10:49,210
إنه شخص صارم جداً
أتعرف ذلك أليس كذلك؟
155
00:10:49,220 --> 00:10:51,240
أعرف ذلك جيداً حسناً
156
00:10:51,650 --> 00:10:54,090
كنتُ أفكر في أقصر طريق
لاكتشاف ذلك
157
00:10:54,810 --> 00:10:55,600
حسناً
158
00:10:56,470 --> 00:10:58,530
لا أريد أن أفوّت عيد ميلادكِ أبداً
159
00:10:58,980 --> 00:11:00,560
سأبدأ من اليوم
160
00:11:00,980 --> 00:11:05,580
سأرسل لكِ رسالة "عيد ميلاد سعيد" كل يوم
161
00:11:05,770 --> 00:11:06,690
ما رأيكِ بذلك؟
162
00:11:06,810 --> 00:11:10,120
ظننتُ أنه سيتوقف بعد أسبوع
163
00:11:10,240 --> 00:11:13,850
لكن في كل صباح عندما أستيقظ
164
00:11:13,870 --> 00:11:16,170
أجد رسالة "عيد ميلاد سعيد" منه
165
00:11:17,420 --> 00:11:19,700
لمدة ستة أشهر وخمسة أيام
166
00:11:19,790 --> 00:11:22,020
كان يرسل الرسائل باستمرار
167
00:11:22,440 --> 00:11:27,150
في اليوم السادس كتبتُ له
"لا ترسل هذه الرسالة بعد الآن"
168
00:11:27,420 --> 00:11:30,200
كان أكثر انتباهاً في ذلك اليوم
169
00:11:30,340 --> 00:11:32,860
ذلك اليوم أدرك
أن عيد ميلادي كان في ذلك اليوم
170
00:11:33,080 --> 00:11:35,170
لدي شيء لأريكِ إياه هل تريدين رؤيته؟
171
00:11:35,310 --> 00:11:35,950
من فضلك
172
00:11:36,010 --> 00:11:38,240
منذ ١٢ عاماً
173
00:11:40,460 --> 00:11:41,630
ما رأيكِ بهذا؟
174
00:11:42,150 --> 00:11:43,220
هل يعجبكِ؟
175
00:11:49,490 --> 00:11:50,940
ما هذا؟
176
00:11:51,290 --> 00:11:52,240
خاتم
177
00:11:57,820 --> 00:12:01,080
انظر (أرجون) لقد كنتُ
معتمدة عليك لثلاثة أشهر
178
00:12:01,340 --> 00:12:02,410
صحيح؟
179
00:12:02,450 --> 00:12:04,060
أنا معجبة بك كثيراً
180
00:12:04,410 --> 00:12:05,580
شكراً
181
00:12:05,770 --> 00:12:07,570
لكن هل تعلم
182
00:12:09,450 --> 00:12:13,220
أنا معجبة بك كصديق فقط
183
00:12:13,270 --> 00:12:14,660
لا لا لا
184
00:12:15,200 --> 00:12:16,440
هذا ليس لك
185
00:12:16,910 --> 00:12:20,110
خطئي كان يجب أن أوضح ذلك
186
00:12:20,130 --> 00:12:21,980
هذا من أجل (مايا)
187
00:12:22,100 --> 00:12:23,330
صديقتي
188
00:12:24,010 --> 00:12:26,630
كنتُ فقط أطلب رأيك
لأرى إن كان جيداً
189
00:12:27,020 --> 00:12:29,520
لأنني أعتقد أن (مايا)
تستحق الأفضل
190
00:12:29,540 --> 00:12:30,770
هل يمكنكِ إعطائي إياه؟
191
00:12:31,990 --> 00:12:33,240
بالطبع
192
00:12:34,670 --> 00:12:36,470
هل تعتقدين أن (مايا) ستعجب به؟
193
00:12:36,560 --> 00:12:37,360
نعم
194
00:12:37,430 --> 00:12:38,440
متأكدة؟
195
00:12:39,910 --> 00:12:40,900
شكراً
196
00:12:41,200 --> 00:12:43,860
لأن رأيكِ مهم جداً بالنسبة لي
197
00:12:54,190 --> 00:12:54,950
مرحباً (كايل)
198
00:12:55,080 --> 00:12:57,370
هل أعطيت الخاتم لـ(مايا)؟
199
00:12:57,560 --> 00:12:59,340
لا لم أعطه لها بعد
200
00:12:59,340 --> 00:13:01,310
قلت إنك ستعطيه لها غداً
201
00:13:01,320 --> 00:13:04,940
كان هناك الكثير من العمل سأراها
الأسبوع المقبل لماذا؟
202
00:13:05,120 --> 00:13:06,390
في الحقيقة
203
00:13:06,500 --> 00:13:08,360
في الحقيقة؟
204
00:13:11,020 --> 00:13:12,020
نعم قولي
205
00:13:12,210 --> 00:13:15,010
ذلك الخاتم يناسب إصبعي أيضاً
206
00:13:22,970 --> 00:13:25,500
لدي عمل سأكلمك لاحقاً
207
00:13:32,200 --> 00:13:33,110
(أرجون)
208
00:13:33,130 --> 00:13:34,030
افتحي الباب
209
00:13:34,060 --> 00:13:35,080
أي باب؟
210
00:13:35,110 --> 00:13:36,520
باب الشرفة
211
00:13:43,170 --> 00:13:44,650
يا إلهي
212
00:13:49,670 --> 00:13:50,480
مرحباً
213
00:13:51,550 --> 00:13:53,190
هل كان المصعد معطلاً؟
214
00:13:53,220 --> 00:13:56,280
إنها الثانية ليلاً لماذا تزعجين أحداً؟
215
00:13:56,950 --> 00:13:57,900
في الحقيقة
216
00:13:58,850 --> 00:13:59,810
أنتِ محقة
217
00:14:01,030 --> 00:14:04,110
هذا الخاتم يناسب إصبعكِ تماماً
218
00:14:04,530 --> 00:14:06,260
وأنا أوافقكِ تماماً
219
00:14:09,990 --> 00:14:11,380
من هي (مايا)؟
220
00:14:13,520 --> 00:14:15,270
خطيبة صديقي
221
00:14:16,230 --> 00:14:18,770
طلب مني صديقي اختيار خاتم جميل لها
222
00:14:18,870 --> 00:14:21,110
قبل ٩ سنوات
223
00:14:18,910 --> 00:14:21,160
لهذا سألتُ عن رأيكِ ذلك اليوم
224
00:14:21,200 --> 00:14:22,500
يا إلهي
225
00:14:25,460 --> 00:14:26,390
ماذا؟
226
00:14:26,420 --> 00:14:29,990
كانت تلك أكثر لحظة
شعرت فيها بالإحراج في حياتي
227
00:14:30,010 --> 00:14:33,810
أنا التي رفضت الخاتم
وأنا التي طلبت تجربته على إصبعي
228
00:14:33,940 --> 00:14:38,320
حتى بعد ثلاث سنوات
عندما أفكر في الأمر أشعر بالخجل
229
00:14:39,030 --> 00:14:41,510
تعرفين شيئاً؟ هذا هو القدر
230
00:14:43,240 --> 00:14:44,240
(كايل)
231
00:14:44,490 --> 00:14:45,520
ماذا؟
232
00:14:49,780 --> 00:14:50,830
هل تتزوجينني؟
233
00:14:51,060 --> 00:14:51,810
نعم
234
00:14:51,840 --> 00:14:53,050
شكراً
235
00:15:00,960 --> 00:15:03,570
(كايل) أنا أحبكِ
236
00:15:04,020 --> 00:15:04,810
وأنا أيضاً
237
00:15:05,530 --> 00:15:06,940
حتى النهاية
238
00:15:21,850 --> 00:15:25,680
♪ أسقط وحدي ♪
239
00:15:25,850 --> 00:15:29,150
♪ لا تتركني وترحل ♪
240
00:15:30,000 --> 00:15:34,190
♪ أعيش غير قادر على البوح ♪
241
00:15:34,320 --> 00:15:37,840
♪ لا تقتلني مرة أخرى ♪
242
00:15:38,520 --> 00:15:42,580
♪ ألا تتحدث الآن إلى الصمت؟ ♪
243
00:15:42,630 --> 00:15:46,840
♪ قلبي يتألم ♪
244
00:15:46,960 --> 00:15:50,820
♪ هل سنغير رحلتنا معاً؟ ♪
245
00:15:50,940 --> 00:15:54,080
♪ هل فكرت في ذلك قليلاً؟ ♪
246
00:15:56,650 --> 00:15:58,450
لا أستطيع تصديق هذا (كايل)
247
00:15:58,470 --> 00:16:00,810
أنكِ و(أرجون) ستنفصلان
248
00:16:00,830 --> 00:16:01,770
لماذا؟
249
00:16:02,200 --> 00:16:05,150
كنتما أكثر الأزواج المحبوبين بيننا جميعاً
250
00:16:07,780 --> 00:16:08,790
(أنو)
251
00:16:09,570 --> 00:16:13,190
أنا لست نفس
الشخص الذي كنت عليه قبل ١٢ عاماً
252
00:16:13,460 --> 00:16:16,660
و(أرجون) الذي
كان قبل ١٢ عاماً لم يعد موجوداً الآن
253
00:16:16,750 --> 00:16:20,660
نحن جميعاً نتغير مع كل لحظة تمر
254
00:16:20,760 --> 00:16:21,790
حتى أنتِ
255
00:16:22,430 --> 00:16:25,400
قبل ١٢ عاماً كنا مناسبين لبعضنا
256
00:16:25,510 --> 00:16:26,880
الآن لم نعد كذلك
257
00:16:27,330 --> 00:16:30,490
إنه مثل أن نصبح شخصين مختلفين تماماً
258
00:16:32,400 --> 00:16:34,120
الآن فكري في هذين الزوجين
259
00:16:34,930 --> 00:16:39,380
من يدري بعد ١٢ عاماً قد لا يبقى هذا الحب
260
00:16:40,570 --> 00:16:44,280
قبل ٨ سنوات
261
00:16:55,090 --> 00:16:56,290
رمز القلب
262
00:16:56,820 --> 00:16:58,230
هذا من أجل (الطفل)
263
00:16:58,840 --> 00:16:59,860
أحبك
264
00:17:03,790 --> 00:17:04,990
هذا جيد
265
00:17:07,030 --> 00:17:08,320
شكراً (عزيزتي)
266
00:17:26,560 --> 00:17:27,790
أنا مصدومة
267
00:17:30,140 --> 00:17:31,560
أنا حقاً
268
00:17:32,800 --> 00:17:34,730
أنا حقاً آسفة (أرجون)
269
00:17:35,130 --> 00:17:36,890
لم أستطع إنقاذ الطفل
270
00:17:37,780 --> 00:17:40,040
لقد حاولت بكل ما أستطيع
271
00:17:40,140 --> 00:17:41,000
(كايل)
272
00:17:41,320 --> 00:17:42,690
هي بخير الآن
273
00:18:05,650 --> 00:18:09,020
حتى في المستقبل
فرصة إنجاب طفل
274
00:18:09,920 --> 00:18:10,870
لم تعد ممكنة
275
00:18:10,990 --> 00:18:15,220
♪ علينا أن ننسى الطرق ♪
276
00:18:15,350 --> 00:18:19,300
♪ العقبات عند محاولتنا المضي قدماً ♪
277
00:18:19,380 --> 00:18:23,520
♪ يجب أن نواصل حياتنا ♪
278
00:18:23,670 --> 00:18:26,780
♪ نخبئ جراحنا ونستمر ♪
279
00:18:26,950 --> 00:18:31,190
♪ لا تبتعد عني أرجوك ♪
280
00:18:31,280 --> 00:18:35,140
♪ دع هذا الذنب يغادر قلبك ♪
281
00:18:35,290 --> 00:18:39,480
♪ لا تسبب المزيد من الألم هذا يكفي ♪
282
00:18:39,650 --> 00:18:44,160
♪ لا تنسَ الحياة أيضاً ♪
283
00:18:44,360 --> 00:18:48,520
♪ أعيش من أجلك ♪
284
00:18:48,600 --> 00:18:52,430
♪ ألا تستطيع رؤيتي؟ ♪
285
00:18:52,610 --> 00:18:56,620
♪ أنك تعاني مجدداً ♪
286
00:18:56,900 --> 00:19:00,250
♪ ما معنى هذا؟ ♪
287
00:19:01,060 --> 00:19:05,190
♪ كيف تبتسم وكيف تتشابك أصابعنا ♪
288
00:19:05,250 --> 00:19:08,710
♪ أليس هناك طريق لننسى ذلك؟ ♪
289
00:19:08,840 --> 00:19:13,300
♪ ألمي وابتسامتي ♪
290
00:19:13,540 --> 00:19:17,610
♪ ألا توجد فرصة لننسى ذلك من القلب؟ ♪
291
00:19:17,740 --> 00:19:21,700
♪ أسقط وحدي ♪
292
00:19:21,900 --> 00:19:25,530
♪ لا تتركني وترحل ♪
293
00:19:25,890 --> 00:19:29,960
♪ أعيش غير قادر على البوح ♪
294
00:19:30,200 --> 00:19:33,650
♪ لا تقتلني مرة أخرى ♪
295
00:19:52,220 --> 00:19:55,830
عندما نكون صغاراً نشاهد الكثير
من الأفلام الرومانسية ونستمع إلى الأغاني
296
00:19:56,170 --> 00:20:00,480
نعتقد أننا بحاجة إلى تجربة مماثلة في حياتنا
297
00:20:00,590 --> 00:20:03,040
وفي يوم سيء يظهر شخص ما
298
00:20:03,220 --> 00:20:05,020
ننجذب إليه لسبب ما
299
00:20:05,280 --> 00:20:06,540
ابتسامته
300
00:20:06,720 --> 00:20:08,190
ذكاؤه
301
00:20:08,890 --> 00:20:12,430
الطريقة التي يجعلنا نضحك بها شيء ما
302
00:20:13,460 --> 00:20:16,110
ثم فجأة قبل أن ندرك
303
00:20:16,380 --> 00:20:19,270
نعتقد أن هذا هو الحب ونخدع أنفسنا
304
00:20:20,210 --> 00:20:22,380
سأذهب إلى منزل والديّ (أرجون)
305
00:20:23,770 --> 00:20:26,470
أعتقد أنه من الأفضل أن
أبقى هناك حتى تنتهي إجراءات الطلاق
306
00:20:32,210 --> 00:20:34,280
إذا ذهبتِ بالسيارة ستستغرقين تسع ساعات
307
00:20:35,830 --> 00:20:37,220
سأوصلكِ
308
00:20:37,250 --> 00:20:39,260
(أرجون) لا داعي لذلك
(كايل) استمعي لي
309
00:20:39,610 --> 00:20:40,770
الرحلة الأخيرة
310
00:20:41,220 --> 00:20:42,700
لنا نحن الاثنين
311
00:20:43,050 --> 00:20:44,090
معاً
312
00:20:45,180 --> 00:20:47,200
لقد قضينا ١٢ عاماً معاً
313
00:20:47,680 --> 00:20:48,900
الرحلة الأخيرة
314
00:20:50,580 --> 00:20:52,280
أعتقد أن هذا جيد
315
00:20:54,500 --> 00:20:55,280
حسناً
316
00:20:55,430 --> 00:20:59,040
♪ لا تبتعد عني أرجوك ♪
317
00:20:59,170 --> 00:21:03,320
♪ دع هذا الذنب يغادر قلبك ♪
318
00:21:03,370 --> 00:21:07,560
♪ لا تسبب المزيد من الألم هذا يكفي ♪
319
00:21:07,650 --> 00:21:12,280
♪ لا تنسَ الحياة أيضاً ♪
320
00:21:12,380 --> 00:21:16,420
♪ أعيش من أجلك ♪
321
00:21:16,550 --> 00:21:20,530
♪ ألا تستطيع رؤيتي؟ ♪
322
00:21:20,660 --> 00:21:24,850
♪ أنك تعاني مجدداً ♪
323
00:21:24,950 --> 00:21:28,590
♪ ما معنى هذا؟ ♪
324
00:21:28,980 --> 00:21:33,020
♪ كيف تبتسم وكيف تتشابك أصابعنا ♪
325
00:21:33,210 --> 00:21:36,700
♪ أليس هناك طريق لننسى ذلك؟ ♪
326
00:21:36,830 --> 00:21:41,460
♪ ألمي وطريقة ابتسامتي ♪
327
00:21:41,550 --> 00:21:45,690
♪ ألا توجد فرصة لننسى ذلك من القلب؟ ♪
328
00:21:45,790 --> 00:21:49,990
♪ أسقط وحدي ♪
329
00:21:50,160 --> 00:21:53,420
♪ لا تتركني وترحل ♪
330
00:21:53,960 --> 00:21:58,070
♪ أعيش غير قادر على البوح ♪
331
00:21:58,200 --> 00:22:01,870
♪ لا تقتلني مرة أخرى ♪
332
00:22:20,520 --> 00:22:23,660
كان بإمكانكِ ألا تخبريني عن علاقتك
333
00:22:24,730 --> 00:22:25,910
لكنّكِ فعلتِ
334
00:22:26,390 --> 00:22:28,910
كيف يشعر الشخص
عندما يقرر قول الحقيقة
335
00:22:29,190 --> 00:22:30,750
لا يفهم ذلك الكثيرون
336
00:22:32,530 --> 00:22:34,770
أنا أقدّر صراحتك (كايل)
337
00:22:43,190 --> 00:22:44,420
في الحقيقة قصدت ذلك
338
00:23:18,170 --> 00:23:19,530
أنتِ بخير أليس كذلك؟
339
00:24:26,990 --> 00:24:28,060
انتظري قليلاً
340
00:24:28,600 --> 00:24:31,240
يجب أن نضيف زيت المحرك والوقود
نعم حسناً
341
00:24:49,000 --> 00:24:50,440
سأذهب إلى المتجر وأعود
342
00:25:13,010 --> 00:25:14,000
عذراً
343
00:25:14,260 --> 00:25:15,920
هل أنتِ تاميلية؟ نعم
344
00:25:16,770 --> 00:25:18,120
من (ثوثوكودي)
345
00:25:18,140 --> 00:25:19,310
والدي كان يعمل في منظمة غير حكومية
346
00:25:19,340 --> 00:25:21,360
عندما كنت في التاسعة اصطحبني إلى فيتنام
347
00:25:21,390 --> 00:25:24,200
بعد ذلك سافرنا حول العالم
واستقرّينا هنا في النهاية
348
00:25:28,100 --> 00:25:29,010
شكراً
349
00:25:29,110 --> 00:25:30,340
هل أنتِ في عطلة؟
350
00:25:31,770 --> 00:25:32,540
لا
351
00:25:32,560 --> 00:25:33,950
أنا في طريقي إلى منزل والدي
352
00:25:33,970 --> 00:25:35,350
في (تبليسي)
353
00:25:35,490 --> 00:25:36,330
وحدكِ؟
354
00:25:36,600 --> 00:25:37,480
لا
355
00:25:43,530 --> 00:25:45,280
زوجك؟ نعم
356
00:25:45,310 --> 00:25:46,070
جميل
357
00:25:46,090 --> 00:25:47,280
عزيزتي؟
358
00:25:47,300 --> 00:25:49,550
سأذهب لدفع الفاتورة هل تحتاجين شيئاً آخر؟
359
00:25:49,570 --> 00:25:51,500
هذا زوجي (راكشيت)
360
00:25:51,790 --> 00:25:53,620
مرحباً مرحباً
361
00:25:53,640 --> 00:25:55,900
هي أيضاً تاميلية لذا كنا نتحدث
362
00:25:55,930 --> 00:25:58,280
هي في طريقها إلى (تبليسي) مع زوجها
363
00:25:58,430 --> 00:25:59,730
هل تعلمين شيئاً؟ نعم قولي
364
00:25:59,770 --> 00:26:02,700
على بعد ٥٠ كيلومتراً من هنا
هناك طريق جميل للغاية
365
00:26:02,740 --> 00:26:03,820
مكان رائع حقاً
366
00:26:03,900 --> 00:26:04,970
عليكم تجربته
367
00:26:05,020 --> 00:26:07,950
شكراً سأخبره بذلك حسناً
368
00:26:08,200 --> 00:26:09,350
اذهب سألحق بك
369
00:26:09,370 --> 00:26:11,060
حسناً إلى اللقاء شكراً
370
00:26:11,480 --> 00:26:13,160
كنت أعمل كمهندسة معمارية في (جدة)
371
00:26:13,180 --> 00:26:15,380
وكان (راكشيت) يعمل
مديراً في (مورغان ستانلي)
372
00:26:15,410 --> 00:26:17,050
أصبحت حياتنا مملة للغاية
373
00:26:17,070 --> 00:26:20,150
فاستقللنا من وظائفنا
واشترينا شاحنة خاصة بنا
374
00:26:20,170 --> 00:26:22,240
بدأنا مشروع توصيل في دبي
375
00:26:22,270 --> 00:26:25,680
ثم اكتشفنا
أن (باكو) مكان جيد لذلك فجئنا إلى هنا
376
00:26:25,800 --> 00:26:26,960
مرت سنتان
377
00:26:26,980 --> 00:26:30,150
المشروع الذي بدأناه بشاحنة واحدة
لدينا الآن ثلاث شاحنات تعمل
378
00:26:30,230 --> 00:26:32,410
نحن شركاء متساوون في الشركة
379
00:26:32,520 --> 00:26:34,670
قررنا إدارة كل شيء معاً
380
00:26:34,810 --> 00:26:36,730
هذا ما أنقذ زواجنا
381
00:26:36,760 --> 00:26:39,180
وإلا كنا سننفصل بهدوء الآن
382
00:26:40,170 --> 00:26:41,720
أفضل أيام حياتي
383
00:27:50,560 --> 00:27:52,000
سيارة رائعة
384
00:27:52,270 --> 00:27:55,310
حماية من الشمس نظام ADAS تعليق هوائي
385
00:27:55,480 --> 00:27:56,710
زجاج مدفأ
386
00:27:58,030 --> 00:27:59,500
سيارة مذهلة حقاً
387
00:28:02,390 --> 00:28:03,630
شكراً جزيلاً
388
00:28:04,210 --> 00:28:05,590
هذه الحماية من الشمس
389
00:28:05,890 --> 00:28:06,980
نظام ADAS
390
00:28:07,440 --> 00:28:08,920
التعليق الهوائي
391
00:28:09,110 --> 00:28:13,030
لكن هل تعرف
ما هو أهم شيء في هذه الرحلة؟
392
00:28:14,380 --> 00:28:15,990
جهاز راديو CB
[راديو مزدوج الاتجاه للتواصل على المدى القصير]
393
00:28:18,700 --> 00:28:23,470
لأنه في هذه المنطقة الهواتف لا تعمل
394
00:28:37,800 --> 00:28:40,400
إذا لم أكن أقود بحذر
395
00:28:40,650 --> 00:28:42,870
لكنت اصطدمت بنا جميعاً وأوقعتنا أرضاً
396
00:28:43,260 --> 00:28:44,950
هذا ما كنت سأقوله
397
00:28:45,200 --> 00:28:46,580
لقد ارتكبت خطأً
398
00:28:48,110 --> 00:28:50,060
وتتصرف كما لو لم يحدث شيء
399
00:28:54,380 --> 00:28:58,550
انظر لم ترَ ذلك
ولم أره أنا أيضاً
400
00:28:58,870 --> 00:29:00,730
كلانا ارتكبنا خطأً
401
00:29:00,850 --> 00:29:03,060
أنا أعتذر من جانبي
402
00:29:04,700 --> 00:29:05,860
أنا آسف
403
00:29:06,200 --> 00:29:07,710
لنمضِ قدماً الآن
404
00:29:08,500 --> 00:29:09,510
ألم أره؟
405
00:29:09,530 --> 00:29:11,760
كيف يكون الخطأ من كلينا؟
406
00:29:11,780 --> 00:29:13,760
هل تعتقد أن الاعتذار يكفي؟
407
00:29:14,610 --> 00:29:17,820
لا أحب الشجار مع أي أحد
408
00:29:18,770 --> 00:29:20,510
الآن قلت "آسف" أليس كذلك؟
409
00:29:20,630 --> 00:29:23,970
اهتم بشؤونك وسأهتم بشؤوني
410
00:29:27,580 --> 00:29:29,810
عِش حياة صحية وسعيدة
411
00:29:30,660 --> 00:29:32,540
واعتد على العيش بسلام
412
00:29:37,290 --> 00:29:38,970
مرحباً أيها العجوز
413
00:29:39,050 --> 00:29:40,380
تعطينا نصائح؟
414
00:29:40,560 --> 00:29:41,690
مرحباً (مايكل)
415
00:29:42,080 --> 00:29:44,660
لقد ملأتُ الخزان هيا بنا
416
00:29:59,450 --> 00:30:02,400
من جانبي سأقول "آسف" أيضاً
417
00:30:09,860 --> 00:30:11,740
(أرجون)؟ لا شيء لنذهب
418
00:30:24,670 --> 00:30:26,700
هل هو ذلك الشاب؟ نعم
419
00:30:26,840 --> 00:30:29,510
دماء شابة يبحث عن شجار
420
00:31:09,410 --> 00:31:11,050
هل تريديني أن أخفف سرعة المروحة؟
421
00:31:11,110 --> 00:31:12,910
لا ألا يمكنك زيادتها؟
422
00:31:13,540 --> 00:31:15,330
إنها على أقصى سرعة بالفعل
423
00:31:16,270 --> 00:31:17,490
هل أنت بخير؟
424
00:31:17,940 --> 00:31:20,580
لا أشعر فجأة ببعض الغثيان
425
00:31:20,840 --> 00:31:22,990
أعتقد أن هذا بسبب ما أكلته في المطعم
426
00:31:23,170 --> 00:31:26,700
تحققت في المتجر لمعرفة ما إذا
كان لديهم أي دواء لكن لم يكن هناك شيء
427
00:31:26,800 --> 00:31:28,710
هل تريدين أن أوقف السيارة على الجانب؟
428
00:31:28,890 --> 00:31:31,350
هل ترغبين في أخذ قسط من الراحة؟
لا لا لا داعي لذلك
429
00:31:47,060 --> 00:31:48,310
ماذا حدث؟
430
00:31:48,350 --> 00:31:50,660
لا شيء هناك منعطف هنا
431
00:31:50,670 --> 00:31:52,570
طريق جبلي قالوا إنه جميل
432
00:31:52,600 --> 00:31:53,600
من قال ذلك؟
433
00:31:54,560 --> 00:31:57,590
قابلت زوجين في
محطة الوقود كانوا تاميليين أيضاً
434
00:32:00,380 --> 00:32:02,890
تحققي من وجود حقيبة
إسعافات أولية في الصندوق
435
00:32:26,460 --> 00:32:27,250
ماذا حدث؟
436
00:32:28,660 --> 00:32:30,650
أعتقد أنه عطل إلكتروني
437
00:32:31,340 --> 00:32:32,940
لا أستطيع تحريك المقود
438
00:32:34,820 --> 00:32:35,690
انتظري دقيقة
439
00:33:20,550 --> 00:33:21,850
ما المشكلة؟
440
00:33:22,280 --> 00:33:23,430
لا أعرف
441
00:33:23,810 --> 00:33:25,610
يبدو أن كل شيء على ما يرام
442
00:33:26,850 --> 00:33:28,790
لم يكن هناك إشارة على الهاتف منذ فترة طويلة
443
00:34:29,520 --> 00:34:30,350
(أرجون)
444
00:34:30,570 --> 00:34:32,590
أعتقد أنك بحاجة لرؤية هذا
445
00:34:48,120 --> 00:34:49,590
ماذا يفعلون؟
446
00:34:50,770 --> 00:34:51,900
لنرى
447
00:35:52,270 --> 00:35:54,870
لماذا تقفون هنا؟
هل كل شيء على ما يرام؟
448
00:35:54,990 --> 00:35:56,580
تعطلت السيارة
449
00:35:56,810 --> 00:35:58,030
عزيزي؟
450
00:36:00,130 --> 00:36:01,930
يبدو أن سيارتهم تعطلت
451
00:36:01,960 --> 00:36:04,170
لنرَ إذا كنا نستطيع مساعدتهم بشيء
452
00:36:09,250 --> 00:36:10,040
ماذا حدث؟
453
00:36:10,060 --> 00:36:13,210
لا أعرف ما حدث
فجأة توقف المحرك عن العمل
454
00:36:13,240 --> 00:36:14,330
هذا زوجي
455
00:36:15,100 --> 00:36:16,220
هذا (راكشيت)
(راكشيت)
456
00:36:16,320 --> 00:36:17,640
(أرجون)
وهذه (ديبيكا)
457
00:36:17,670 --> 00:36:21,010
تحدثتُ عن الزوجين الذين
قابلتهم في محطة الوقود أليس كذلك؟
458
00:36:21,030 --> 00:36:23,670
نعم
من الأفضل إبعاد السيارة عن الطريق أولاً
459
00:36:57,380 --> 00:36:58,180
شكراً
460
00:37:00,810 --> 00:37:02,880
لو كانت سيارة قديمة
لكنت أصلحتها بنفسي
461
00:37:02,940 --> 00:37:04,310
لكن هذه طراز هجين جديد تماماً
462
00:37:04,330 --> 00:37:06,130
ليس لدي معرفة بالمعدات
الإلكترونية في هذه السيارةأنا آسف
463
00:37:06,160 --> 00:37:07,850
رأيتُ جهاز راديو في شاحنتك
464
00:37:07,880 --> 00:37:09,610
هل يمكنك الاتصال بشاحنة أخرى تمر من هنا؟
465
00:37:09,630 --> 00:37:11,460
لا توجد إشارة هنا
466
00:37:11,480 --> 00:37:14,050
أنا آسف جداً البطارية نفدت هذا الصباح
467
00:37:14,070 --> 00:37:15,750
هناك موقف شاحنات يسمى I40
468
00:37:15,810 --> 00:37:17,250
كنت أخطط للذهاب إلى هناك لإصلاحها
469
00:37:17,270 --> 00:37:19,370
كم يبعد ذلك؟
470
00:37:19,390 --> 00:37:20,650
على بعد ٩٦ كيلومتراً
471
00:37:20,720 --> 00:37:21,750
(أرجون)؟
472
00:37:26,320 --> 00:37:27,380
ماذا؟
473
00:37:27,710 --> 00:37:31,340
تلك السيارة كانت
تسبب بعض المشاكل منذ فترة
474
00:37:31,880 --> 00:37:32,970
إنهم يتبعوننا
475
00:37:37,830 --> 00:37:40,300
كانوا يحاولون إثارة مشكلة في محطة الوقود
476
00:37:40,990 --> 00:37:42,260
يتعمدون ملاحقتنا
477
00:37:45,630 --> 00:37:48,400
عادةً ما تحدث مثل
هذه المشكلات في هذه المنطقة
478
00:37:48,570 --> 00:37:50,440
لهذا السبب اقترحت أن نسلك الطريق الجبلي
479
00:37:50,470 --> 00:37:53,130
تذكرت ذلك فقط بعد أن فات الأوان
480
00:37:53,310 --> 00:37:55,540
(راكشيت) هل يوجد مقهى بعد مسافة قصيرة؟
481
00:37:55,570 --> 00:37:57,080
ما اسمه؟
482
00:37:57,270 --> 00:37:58,760
(جبار)
نعم
483
00:37:58,790 --> 00:38:00,860
هناك هاتف ثابت هناك يمكنني أن أوصلكم إليه
484
00:38:00,880 --> 00:38:02,200
يمكنك الاتصال بشاحنة مارة من هناك
485
00:38:02,210 --> 00:38:03,600
شكراً جزيلاً على المساعدة
486
00:38:05,450 --> 00:38:07,340
هناك الكثير من الأغراض في السيارة
487
00:38:07,850 --> 00:38:09,210
هل يمكننا وضعها في شاحنتك؟
488
00:38:09,240 --> 00:38:10,760
أنا آسف حقاً
489
00:38:11,180 --> 00:38:12,490
شاحنتي ممتلئة بالكامل بالبضائع
490
00:38:12,520 --> 00:38:14,790
وإلا لكنت وضعت أغراضكم
لا مشكلة في ذلك
491
00:38:15,170 --> 00:38:17,570
سأرى إذا مرت سيارة دورية قريباً
492
00:38:18,040 --> 00:38:20,950
لكن فرصة مرور دورية هنا ضئيلة جداً
493
00:38:21,030 --> 00:38:23,290
لهذا السبب يتجول هؤلاء الشباب بحرية
494
00:38:23,680 --> 00:38:25,130
لنذهب
495
00:38:33,200 --> 00:38:34,720
إنهم يغادرون
496
00:38:46,620 --> 00:38:49,580
كان بودنا أن نبقى قليلاً
497
00:38:49,600 --> 00:38:51,340
لدينا تسليم
498
00:38:51,530 --> 00:38:53,740
إذا تأخرنا سيتم إلغاء العقد
499
00:38:53,840 --> 00:38:56,350
لذا علينا الذهاب
لا بأس لا توجد مشكلة
500
00:38:56,470 --> 00:38:58,260
مجرد طلبك
للمساعدة كان أمراً كبيراً شكراً لك
501
00:38:58,330 --> 00:39:00,880
سنذهب إلى (جبار) ونتصل بشاحنة مارة
502
00:39:00,900 --> 00:39:01,920
بالتأكيد
503
00:39:01,940 --> 00:39:03,920
كم من الوقت سيستغرق مرور شاحنة؟
504
00:39:03,950 --> 00:39:06,230
ربما ساعتين أو ثلاث ساعات
505
00:39:09,800 --> 00:39:11,380
كيف تشعرين الآن؟
506
00:39:12,270 --> 00:39:13,000
أفضل
507
00:39:13,030 --> 00:39:14,360
لماذا ماذا حدث لك؟
508
00:39:14,380 --> 00:39:16,830
لا أعرف أعتقد أنه تسمم غذائي أشعر بالدوار
509
00:39:16,910 --> 00:39:18,580
إذاً يمكنكما القدوم معنا
510
00:39:18,600 --> 00:39:19,800
يمكننا أن نوصلكما إلى (جبار)
511
00:39:19,830 --> 00:39:21,950
هناك غرفة استراحة يمكنك الانتعاش فيها
512
00:39:22,000 --> 00:39:24,050
انتظري هناك حتى تمر شاحنة
513
00:39:25,850 --> 00:39:26,990
عليكِ أن تقرري
514
00:39:27,420 --> 00:39:28,810
هل هذا مناسب؟
515
00:39:29,100 --> 00:39:30,140
لا بأس بذلك
516
00:39:30,200 --> 00:39:31,900
حسناً لنذهب
517
00:39:32,340 --> 00:39:33,580
شكراً لك
بكل سرور
518
00:39:33,910 --> 00:39:34,750
شكراً
519
00:39:35,070 --> 00:39:36,070
كونوا حذرين
520
00:40:06,140 --> 00:40:08,350
هل تشعرين بتحسن؟
أعتقد ذلك
521
00:40:08,850 --> 00:40:11,420
آسفة لإزعاجكما كثيراً
لا لا مشكلة على الإطلاق
522
00:40:11,450 --> 00:40:13,250
(جبار) يقع على نفس الطريق الذي نسلكه
523
00:40:13,690 --> 00:40:15,260
ليس لدينا أي مشكلة
524
00:40:15,350 --> 00:40:16,870
نحن سعداء بمساعدتك
525
00:40:23,130 --> 00:40:25,360
منذ متى وأنتما في (باكو)؟
526
00:40:25,660 --> 00:40:29,500
في الحقيقة
ولدتُ في (تبليسي) وهو من (تشيناي)
527
00:40:29,630 --> 00:40:32,460
كان يعمل في شركة أمريكية
528
00:40:32,550 --> 00:40:34,830
وكان يزور (تبليسي) كثيراً
529
00:40:35,130 --> 00:40:39,590
بعد أن افتتحت
شركته فرعاً في (باكو) جئنا إلى هنا
530
00:41:53,910 --> 00:41:57,680
جبار بار & جريل
531
00:42:31,950 --> 00:42:33,080
عذراً
532
00:42:33,250 --> 00:42:34,720
أنا أبحث عن زوجتي
533
00:42:34,750 --> 00:42:37,040
قالت إنها ستكون هنا
534
00:42:37,130 --> 00:42:38,500
لا أتحدث الإنجليزية
535
00:42:38,530 --> 00:42:39,850
يسأل عن زوجته
536
00:42:43,240 --> 00:42:44,680
هل جاءت زوجتي إلى هنا؟
537
00:42:44,720 --> 00:42:46,320
هل رأى أحدكم زوجتي؟
لا لا
538
00:42:46,370 --> 00:42:47,820
يا سيدي يا سيدي
539
00:42:47,930 --> 00:42:49,950
اخفض صوتك اخفض صوتك
540
00:42:50,150 --> 00:42:51,140
اهدأ تحدث بهدوء حسناً؟
541
00:42:51,230 --> 00:42:52,680
تحدث بهدوء حسناً؟
542
00:42:52,740 --> 00:42:54,550
زوجتي بهدوء
543
00:42:54,570 --> 00:42:55,530
زوجتي
544
00:42:56,040 --> 00:42:57,470
هل جاءت إلى هنا؟
545
00:42:57,500 --> 00:42:58,810
هل رأيتموها؟
546
00:42:58,850 --> 00:42:59,850
(حميد)
547
00:43:00,790 --> 00:43:02,670
طردك جاهز
سأريك صورة لها
548
00:43:02,890 --> 00:43:03,890
انتظر انتظر
549
00:43:06,450 --> 00:43:07,960
زوجتي
550
00:43:12,260 --> 00:43:13,380
زوجتي
551
00:43:13,410 --> 00:43:15,460
هي هل جاءت إلى هنا؟
552
00:43:15,480 --> 00:43:17,860
هل رأى أحدكم زوجتي هنا؟
553
00:43:21,180 --> 00:43:23,230
يسألك إذا كنت قد رأيت زوجته
554
00:43:27,040 --> 00:43:29,750
يا صديقي زوجتي طويلة
555
00:43:29,970 --> 00:43:31,860
خمسة أقدام وثماني بوصات
556
00:43:32,340 --> 00:43:33,880
زوجتي
557
00:43:34,330 --> 00:43:35,630
بهذا الطول
558
00:43:35,860 --> 00:43:37,300
خمسة أقدام وثماني بوصات
559
00:43:37,410 --> 00:43:38,590
بشرة فاتحة
560
00:43:39,070 --> 00:43:40,570
كانت ترتدي
561
00:43:40,800 --> 00:43:42,080
ملابس سوداء
562
00:43:42,100 --> 00:43:43,470
كانت ترتدي هذا
563
00:43:44,130 --> 00:43:45,110
هل رأيتها؟
564
00:43:46,220 --> 00:43:47,400
لم أرها
565
00:43:47,970 --> 00:43:50,250
كثير من الناس
566
00:43:50,690 --> 00:43:52,010
يأتون ويذهبون
567
00:43:53,470 --> 00:43:56,820
لكنها قالت إنها
ستنتظر هنا مرت نصف ساعة
568
00:43:57,690 --> 00:44:01,280
قبل نصف ساعة جاءت زوجتي
569
00:44:01,310 --> 00:44:05,860
جاءت مع سائق شاحنة وزوجته
570
00:44:07,200 --> 00:44:08,610
ثلاثة أشخاص جاءوا
571
00:44:08,860 --> 00:44:10,930
هل يمكنك الترجمة لي؟
572
00:44:11,800 --> 00:44:13,680
يقول
573
00:44:13,700 --> 00:44:17,380
إن زوجته جاءت
إلى هنا مع سائق شاحنة وزوجته
574
00:44:17,410 --> 00:44:20,410
هل يمكنك أن تسأل الجميع؟
575
00:44:24,200 --> 00:44:25,690
دقيقة أسألكم
576
00:44:25,710 --> 00:44:32,050
يقول إن زوجته كانت ترتدي ملابس
ذات لون كريمي ومائل للأسود
577
00:44:32,190 --> 00:44:35,680
طولها خمسة أقدام وثماني بوصات من الهند
578
00:44:36,120 --> 00:44:39,420
جاءت إلى هنا مع سائق شاحنة
579
00:44:39,740 --> 00:44:41,260
هل رآها أحد منكم؟
580
00:44:51,180 --> 00:44:52,500
الاسم؟
(تارلان)
581
00:44:55,020 --> 00:44:56,330
شطيرة دجاج
582
00:45:00,240 --> 00:45:02,090
عُد إلى مقعدك
حسناً سأعود
583
00:45:03,650 --> 00:45:06,120
سيدي زوجتك
584
00:45:06,200 --> 00:45:08,710
هل جاءت مع سائق شاحنة؟
585
00:45:10,350 --> 00:45:13,140
أعتقد أن زوجتك هربت
586
00:45:14,290 --> 00:45:16,300
هربت هربت
587
00:45:16,350 --> 00:45:18,450
وداعاً وداعاً
588
00:45:19,470 --> 00:45:21,990
ربما كان سائق الشاحنة أكثر وسامة
589
00:45:23,870 --> 00:45:25,440
تحدث مثل هذه الأشياء هذه الأيام
590
00:45:26,890 --> 00:45:29,430
تقول إن هذه الأشياء تحدث
591
00:45:31,020 --> 00:45:33,300
عذراً عذراً
592
00:46:34,130 --> 00:46:35,190
عذراً
593
00:46:35,570 --> 00:46:36,500
كاميرا؟
594
00:46:36,520 --> 00:46:37,920
كاميرا الأمان
595
00:46:38,080 --> 00:46:39,640
أريد رؤية التسجيلات
596
00:46:39,670 --> 00:46:41,070
الكاميرا معطلة
597
00:46:41,160 --> 00:46:42,620
الكاميرا معطلة
598
00:46:43,150 --> 00:46:45,790
الكاميرا معطلة منذ شهرين
599
00:46:46,560 --> 00:46:49,180
يقول إن الكاميرا معطلة منذ شهرين
600
00:46:49,300 --> 00:46:50,220
فهمت
601
00:47:02,810 --> 00:47:06,730
مهما أحسنت معاملة بعض الناس
602
00:47:06,840 --> 00:47:09,570
فإنهم لا يزالون ينظرون إليك بازدراء
603
00:47:15,580 --> 00:47:17,260
كم تبعد المدينة التالية؟
604
00:47:17,280 --> 00:47:19,130
٤٠ كيلومتراً
605
00:47:19,180 --> 00:47:21,130
اسم زوجتي (كايل)
606
00:47:21,450 --> 00:47:25,050
إذا جاءت إلى هنا
من فضلك أخبرها أن تنتظرني هنا
607
00:47:28,160 --> 00:47:32,930
يقول إذا جاءت زوجته إلى هنا
أن تطلبوا منها الانتظار هنا
608
00:47:33,970 --> 00:47:34,790
حسناً
609
00:49:45,100 --> 00:49:46,210
(راكشيت)؟
610
00:49:46,530 --> 00:49:47,470
(راكشيت)؟
611
00:49:48,600 --> 00:49:49,910
أوقف السيارة
612
00:49:50,240 --> 00:49:51,360
أوقف الشاحنة
613
00:49:51,630 --> 00:49:53,320
أوقف السيارة (راكشيت)
614
00:49:55,000 --> 00:49:56,690
أوقف السيارة
615
00:50:16,040 --> 00:50:17,170
أوقف السيارة
616
00:50:17,190 --> 00:50:19,340
(راكشيت) أوقف السيارة
617
00:50:23,170 --> 00:50:24,310
(راكشيت)؟
618
00:50:25,910 --> 00:50:27,430
أوقف الشاحنة
619
00:50:50,220 --> 00:50:52,480
كنت أشير إليك لتتوقف
620
00:50:52,510 --> 00:50:53,770
أنت تاميلي؟
621
00:50:53,970 --> 00:50:55,510
قل لي ما المشكلة؟
622
00:50:56,260 --> 00:50:57,470
(راكشيت)
623
00:50:58,020 --> 00:50:58,990
هل أنت (راكشيت)؟
624
00:50:59,110 --> 00:51:00,330
أين (كايل)؟
625
00:51:00,610 --> 00:51:02,930
(كايل)؟ ماذا تقول؟
626
00:51:03,340 --> 00:51:05,070
زوجتي (كايل)
627
00:51:06,390 --> 00:51:10,450
ذهبت إلى مقهى (جبار) الذي قلت عنه
وقالوا إنهم لم يرَوا زوجتي هناك
628
00:51:10,470 --> 00:51:11,570
أين (كايل)؟
629
00:51:12,040 --> 00:51:14,590
أنا آسف لا أفهم ما الذي تقوله
630
00:51:14,610 --> 00:51:15,900
توقف عن المزاح (راكشيت)
631
00:51:16,190 --> 00:51:18,060
أنت وزوجتك (ديبيكا)
632
00:51:21,530 --> 00:51:22,990
أين زوجتك؟
633
00:51:23,010 --> 00:51:24,350
زوجتي؟
634
00:51:24,390 --> 00:51:27,970
أنت وزوجتك قلتما إنكما
ستتركان (كايل) قرب مقهى (جبار)
635
00:51:28,000 --> 00:51:29,060
أين زوجتي؟
636
00:51:29,540 --> 00:51:30,670
ماذا بحق الجحيم
637
00:51:30,840 --> 00:51:33,370
لقد سألتني طوال الوقت "أين زوجتي"
638
00:51:33,400 --> 00:51:35,110
والآن تسألني أين زوجتك
639
00:51:35,390 --> 00:51:36,580
هذا مربك جداً
640
00:51:37,410 --> 00:51:41,220
أنا في طريقي لأحمل بعض البضائع
لماذا آخذ زوجتي معي؟
641
00:51:43,510 --> 00:51:44,370
(كايل)؟
642
00:51:44,520 --> 00:51:46,120
(كايل)؟
643
00:51:46,230 --> 00:51:47,550
مرحباً؟ سيدي؟
644
00:51:47,860 --> 00:51:50,170
من أنت؟ لماذا تتصرف هكذا؟
645
00:51:50,200 --> 00:51:51,200
(راكشيت)
646
00:51:51,460 --> 00:51:54,060
ألم ترني على الطريق قبل قليل؟
647
00:51:54,650 --> 00:51:55,390
لم أرك
648
00:51:55,460 --> 00:51:57,440
كانت سيارتي معطلة ومتوقفة هناك
649
00:51:57,460 --> 00:51:59,640
ألم تقل إنك ستأخذ زوجتي معك؟
650
00:51:59,820 --> 00:52:01,550
تخلط بيني وبين شخص آخر
651
00:52:02,120 --> 00:52:05,540
ليس قبل قليل بل طوال حياتي
لم أرك من قبل سيدي
652
00:52:05,570 --> 00:52:06,600
(راكشيت)
653
00:52:06,830 --> 00:52:07,700
من فضلك
654
00:52:07,960 --> 00:52:09,940
أين زوجتي؟ أين (كايل)؟
655
00:52:09,970 --> 00:52:13,170
"1021 هل نسخت ذلك؟"
656
00:52:19,590 --> 00:52:21,180
قلت إن الراديو لا يعمل
657
00:52:23,610 --> 00:52:24,450
أنت
658
00:52:24,980 --> 00:52:25,930
(كايل)
659
00:52:26,510 --> 00:52:27,650
(كايل)
660
00:52:28,390 --> 00:52:29,270
(كايل)
661
00:52:29,300 --> 00:52:31,870
مرحباً سيدي؟
ما مشكلتك؟
662
00:52:33,690 --> 00:52:35,690
أنت مشكلتي اللعينة
663
00:52:38,540 --> 00:52:39,790
أين زوجتي؟
664
00:52:43,420 --> 00:52:44,400
شرطة
665
00:52:44,930 --> 00:52:45,900
شرطة
666
00:52:46,180 --> 00:52:47,240
شرطة
667
00:52:47,380 --> 00:52:49,110
توقفوا أوقفوا السيارة
668
00:52:49,960 --> 00:52:51,090
توقفوا
669
00:52:52,820 --> 00:52:55,370
ما المشكلة؟
أحتاج مساعدتك
670
00:52:55,390 --> 00:52:56,320
هيا
671
00:52:56,740 --> 00:52:58,940
هذا الرجل اختطف زوجتي
672
00:52:58,970 --> 00:53:00,090
إنه مختبئ في مكان ما
673
00:53:00,150 --> 00:53:01,090
ماذا؟
674
00:53:01,140 --> 00:53:03,790
هو وزوجته قالوا إنهم سيعطوننا توصيلة
675
00:53:03,810 --> 00:53:04,750
اهدأ سيدي
676
00:53:04,770 --> 00:53:06,140
لقد اختطف زوجتي
677
00:53:06,160 --> 00:53:07,720
تحدث بهدوء
678
00:53:07,850 --> 00:53:11,010
تعطلت سيارتي طلبت منه توصيلة
679
00:53:11,360 --> 00:53:14,070
أخذ زوجتي ووضعها في الشاحنة
680
00:53:14,090 --> 00:53:15,350
والآن زوجتي مفقودة
681
00:53:15,380 --> 00:53:16,630
لقد اختطف زوجتي
682
00:53:16,650 --> 00:53:17,870
لا تصرخ
683
00:53:19,240 --> 00:53:21,640
أيها الضابط تعطلت سيارتي
684
00:53:22,420 --> 00:53:24,310
على بعد أربعين كيلومترًا
685
00:53:24,930 --> 00:53:28,270
هذا الرجل قال إنه سيساعدنا
686
00:53:28,590 --> 00:53:32,770
قال إنه سينزل زوجتي قرب مقهى (جبار)
687
00:53:33,470 --> 00:53:34,890
هذا ما قاله
688
00:53:35,710 --> 00:53:37,470
(جبار)؟ نعم
689
00:53:37,920 --> 00:53:39,280
على الطريق رقم ١٢
690
00:53:39,350 --> 00:53:41,310
قال إن هناك هاتفاً ثابتاً هناك
691
00:53:41,330 --> 00:53:43,810
وطلب مني الاتصال بشاحنة تمرّ من هناك
692
00:53:43,970 --> 00:53:46,750
لكن الآن يقول إنه لا يعرفني
693
00:53:47,310 --> 00:53:48,180
أيها الضابط
694
00:53:49,420 --> 00:53:51,170
أعتقد أنه مجنون
695
00:53:51,190 --> 00:53:53,400
لا أفهم ما الذي يقوله
696
00:53:53,520 --> 00:53:55,410
إنه يكذب
697
00:53:57,360 --> 00:53:59,520
اهدأ اهدأ
698
00:54:00,250 --> 00:54:01,050
أنت تتحدث
699
00:54:01,640 --> 00:54:05,250
كنت أسلك هذا الطريق منذ عامين
700
00:54:05,270 --> 00:54:07,470
ولم أواجه أي مشكلة حتى الآن
701
00:54:07,500 --> 00:54:10,520
فجأة أوقفني اليوم في طريقي
702
00:54:10,780 --> 00:54:13,660
وبدأ يصرخ: "أين زوجتي؟"
703
00:54:13,680 --> 00:54:17,620
أقسم أنني لم أر هذا الرجل في حياتي
704
00:54:17,650 --> 00:54:18,880
إنه يكذب
705
00:54:19,250 --> 00:54:22,500
هل أوصلت زوجته في سيارتك؟
706
00:54:22,520 --> 00:54:26,410
أيها الضابط من سيرسل زوجته مع رجل غريب؟
707
00:54:26,600 --> 00:54:28,260
لماذا سآخذ زوجته معي سيدي؟
708
00:54:28,280 --> 00:54:30,430
إنه يكذب أيها الضابط
لا لا
709
00:54:30,450 --> 00:54:33,200
كانت هناك امرأة معه
710
00:54:33,370 --> 00:54:34,920
قال إنها زوجته
711
00:54:36,030 --> 00:54:37,460
وهي من بلدي أيضاً
712
00:54:37,470 --> 00:54:39,770
لهذا وثقت به
713
00:54:39,790 --> 00:54:41,360
وأرسلت زوجتي معهم
714
00:54:41,390 --> 00:54:43,320
أين المرأة التي كانت معك؟
715
00:54:44,500 --> 00:54:46,130
لم تكن هناك أي امرأة معي سيدي
716
00:54:46,290 --> 00:54:48,600
كنت وحدي أرجوك صدقني
717
00:54:48,750 --> 00:54:49,980
إنه يكذب
718
00:54:50,160 --> 00:54:51,640
إنه يكذب
719
00:54:52,140 --> 00:54:54,610
أيها الضابط فتّش شاحنته
720
00:54:54,630 --> 00:54:56,520
أعتقد أن زوجتي محبوسة بداخلها
721
00:54:56,620 --> 00:54:58,520
اطلب منه فتح الباب
722
00:55:00,640 --> 00:55:01,800
افتح الباب
723
00:55:05,460 --> 00:55:06,700
تحرك جانباً
724
00:55:10,940 --> 00:55:11,810
أنت أيضاً
725
00:55:23,350 --> 00:55:24,270
كايل؟
726
00:55:25,090 --> 00:55:25,880
كايل؟
727
00:55:32,080 --> 00:55:34,750
أيها الضابط من فضلك اطلب منه
فتح الباب الخلفي
728
00:55:35,280 --> 00:55:36,660
افتح الباب الخلفي
729
00:55:45,900 --> 00:55:47,120
الشاحنة فارغة
730
00:55:51,530 --> 00:55:53,660
كل ما قاله هذا الرجل كذب
731
00:55:53,680 --> 00:55:56,160
قال إن الشاحنة ممتلئة بالكامل سيدي الضابط
732
00:55:56,190 --> 00:55:56,870
كان يكذب
733
00:55:56,900 --> 00:55:58,410
إنه كاذب
حسناً حسناً
734
00:55:58,460 --> 00:55:59,820
هويتك؟ هويتك؟
735
00:55:59,840 --> 00:56:01,360
تريد هويتي؟
نعم
736
00:56:01,390 --> 00:56:02,890
هذا هراء
أعطها لي
737
00:56:06,510 --> 00:56:07,850
تفضل هذه هويتي
738
00:56:08,780 --> 00:56:09,790
اسمك؟
739
00:56:10,460 --> 00:56:11,400
أرجون
740
00:56:14,300 --> 00:56:15,050
وأنت؟
741
00:56:15,560 --> 00:56:16,070
حسناً
742
00:56:16,070 --> 00:56:17,440
لا أستطيع تصديق هذا
743
00:56:19,140 --> 00:56:21,080
هذه هويتي
744
00:56:21,710 --> 00:56:23,180
وهذه رخصتي
745
00:56:24,570 --> 00:56:25,400
اسمك؟
746
00:56:25,430 --> 00:56:26,580
اسمي ديراج
747
00:56:28,400 --> 00:56:29,770
تريد أن تعتقلني؟
748
00:56:29,790 --> 00:56:32,150
قال لي إن اسمه راكشيت
ابقَ هادئاً
749
00:56:32,310 --> 00:56:33,470
إنه يكذب
750
00:56:34,780 --> 00:56:36,000
اهدأ
751
00:56:36,990 --> 00:56:39,970
سيدي الضابط يجب أن أذهب
لأستلم شحنة قرب جسر كودا
752
00:56:40,030 --> 00:56:43,240
إذا تأخرت سيتم إلغاء عقدي
من فضلك ساعدني
753
00:56:46,540 --> 00:56:48,590
يمكنك الذهاب
انتظر انتظر
754
00:56:49,530 --> 00:56:50,950
لا يمكنك تركه يرحل
755
00:56:50,960 --> 00:56:52,160
لن تسأله أي أسئلة؟
756
00:56:52,280 --> 00:56:54,810
سيدي الضابط زوجتي مفقودة
757
00:56:54,830 --> 00:56:57,050
لقد فتشنا شاحنته صحيح؟
758
00:56:57,370 --> 00:56:59,460
لم نجد أي شيء مشبوه
759
00:56:59,780 --> 00:57:01,360
لا توجد علامات اعتداء
760
00:57:01,540 --> 00:57:03,590
رخصته قانونية
761
00:57:03,610 --> 00:57:05,180
علي أن أسمح له بالرحيل
762
00:57:05,210 --> 00:57:06,450
إنه كاذب
763
00:57:06,680 --> 00:57:09,240
سيدي الضابط هل يمكنني التحدث
معه لدقيقة فقط؟
764
00:57:14,050 --> 00:57:15,230
يا أخي
765
00:57:15,750 --> 00:57:17,300
أنا أفهم غضبك
766
00:57:18,360 --> 00:57:21,990
ربما رأيت شاحنة أخرى
وظننت أنها شاحنتي
767
00:57:22,490 --> 00:57:23,770
أنا آسف لذلك
768
00:57:24,090 --> 00:57:25,990
أنت ابن
769
00:57:31,740 --> 00:57:34,570
سيدي الضابط أفهم الوضع
770
00:57:34,590 --> 00:57:37,270
سأذهب إلى مركز الشرطة
في أي وقت تحتاجونني فيه
771
00:57:37,330 --> 00:57:39,180
لكن الآن يجب أن أذهب لجسر كودا
772
00:57:39,800 --> 00:57:40,880
من فضلك ساعدني
773
00:57:42,720 --> 00:57:44,460
هل رأيت رقم لوحة السيارة؟
774
00:57:44,890 --> 00:57:45,820
لا
775
00:57:46,110 --> 00:57:48,520
هل تتذكر أي تفاصيل من على باب الشاحنة؟
776
00:57:48,540 --> 00:57:49,520
لا
777
00:57:50,500 --> 00:57:52,300
لكنني رأيت هذا الرجل
778
00:57:53,360 --> 00:57:56,920
انتظر سأرسل معلوماته
إلى الآخرين
779
00:57:56,950 --> 00:58:00,030
إذا احتجنا إليه يمكننا
استدعاؤه مرة أخرى صحيح؟
780
00:58:00,560 --> 00:58:01,440
يمكنك الذهاب
781
00:58:01,470 --> 00:58:02,030
سيدي الضابط؟
782
00:58:02,050 --> 00:58:03,850
السيد أرجون تعال معي
783
00:58:14,720 --> 00:58:16,670
أتمنى أن تجد زوجتك قريباً
784
00:58:17,460 --> 00:58:19,010
وسأدعو الرب من أجلك أيضاً
785
00:58:25,360 --> 00:58:27,740
الكثير من الشاحنات
في أذربيجان تشبه هذه
786
00:58:27,790 --> 00:58:29,610
ربما رأيت شاحنة أخرى
787
00:58:30,130 --> 00:58:32,210
سيدي الضابط إنها نفس الشاحنة
788
00:58:32,230 --> 00:58:33,230
نفس الرجل
789
00:58:33,330 --> 00:58:35,140
أنا حقاً بحاجة لمساعدتك
790
00:58:35,470 --> 00:58:39,570
يوجد بلدة تُدعى شيكي
على بُعد 31 كيلومتراً
791
00:58:39,590 --> 00:58:41,360
هناك مركز شرطة هناك
792
00:58:41,380 --> 00:58:43,150
نائب رئيسي يُدعى ماجد
793
00:58:43,500 --> 00:58:45,300
إنه ضابط جيد
794
00:58:45,770 --> 00:58:47,590
قدم بلاغاً هناك
795
00:58:47,690 --> 00:58:49,490
نائبي سيساعدك
796
00:58:50,680 --> 00:58:52,760
لا تقلق سأتابع الموضوع أيضاً
797
00:58:52,910 --> 00:58:54,220
عليّ الذهاب الآن
798
00:59:14,670 --> 00:59:15,900
هل هذه صورة حديثة؟
799
00:59:15,930 --> 00:59:18,250
التُقطت قبل شهرين
800
00:59:19,510 --> 00:59:21,140
تسريحة شعرها؟
801
00:59:22,400 --> 00:59:24,270
هل لا تزال كما هي؟
802
00:59:24,300 --> 00:59:25,130
نعم
803
00:59:27,080 --> 00:59:28,310
لا تقلق
804
00:59:28,920 --> 00:59:29,950
شكراً
805
00:59:32,420 --> 00:59:36,430
عذراً لا أفهم
اللغة الأذربيجانية
806
00:59:48,390 --> 00:59:51,280
"سأساعدك بكل طريقة ممكنة
للعثور على زوجتك"
807
00:59:52,430 --> 00:59:53,470
شكراً
808
01:00:01,980 --> 01:00:04,230
في أذربيجان
809
01:00:05,350 --> 01:00:08,560
معدل الجريمة منخفض
810
01:00:08,740 --> 01:00:10,480
إنها دولة آمنة
811
01:00:11,120 --> 01:00:15,440
لا يوجد اختطاف أو
مشاكل عصابات
812
01:00:16,610 --> 01:00:20,610
يمكن تقديم تقرير مبدئي
بعد 24 ساعة
813
01:00:22,290 --> 01:00:23,520
إجراءات قانونية
814
01:00:24,920 --> 01:00:28,810
قال لي الضابط أن أتعامل
مع قضيتك بحذر
815
01:00:29,220 --> 01:00:30,530
لذلك
816
01:00:30,730 --> 01:00:34,120
أحتاج كل التفاصيل حسناً؟
817
01:00:51,700 --> 01:00:53,680
كيف كانت علاقتك بزوجتك؟
818
01:01:11,650 --> 01:01:13,830
أنت شخص غاضب
819
01:01:14,310 --> 01:01:16,320
تتقاضى راتباً جيداً
820
01:01:16,970 --> 01:01:19,070
آسف لسؤالك بهذا الشكل
821
01:01:19,820 --> 01:01:21,830
هل لديك علاقة أخرى؟
822
01:01:23,830 --> 01:01:24,740
لا
823
01:01:29,320 --> 01:01:30,730
ولا زوجتك؟
824
01:01:31,470 --> 01:01:32,950
لها علاقة؟
825
01:01:43,890 --> 01:01:45,220
السيد أرجون
826
01:01:46,020 --> 01:01:47,200
ثق بي
827
01:01:47,220 --> 01:01:50,550
لا أعتقد أن زوجتك قد اختُطفت
828
01:01:51,110 --> 01:01:53,760
إنها بأمان الأمر مجرد مشكلة عائلية
829
01:01:54,660 --> 01:01:57,790
ربما هربت مع عشيقها
830
01:01:57,820 --> 01:01:58,900
لا
831
01:01:59,180 --> 01:02:01,140
تعطلت سيارتي
832
01:02:01,330 --> 01:02:03,420
وسائق شاحنة
833
01:02:03,460 --> 01:02:06,580
هو وزوجته أعطوا زوجتي توصيلة
834
01:02:06,890 --> 01:02:07,890
أيها الضابط؟
835
01:02:09,320 --> 01:02:12,160
السائق الذي ساعد زوجتي
836
01:02:12,180 --> 01:02:13,200
هو الرجل
837
01:02:13,620 --> 01:02:15,220
لقد اختطف زوجتي
838
01:02:16,650 --> 01:02:18,230
زوجتي لم تهرب
839
01:02:18,930 --> 01:02:21,710
من فضلك ساعدني في العثور على زوجتي
840
01:02:22,840 --> 01:02:24,800
حسناً السيد أرجون
841
01:02:25,750 --> 01:02:28,950
شرطة شيكي ستقوم بالتحقيق
842
01:02:29,330 --> 01:02:31,330
نحتاج رقم هاتفك
843
01:02:32,540 --> 01:02:33,920
سنتصل بك
844
01:02:58,360 --> 01:03:00,080
هل جاءت زوجتي إلى هنا؟
845
01:03:00,330 --> 01:03:01,960
لم أرها
846
01:03:01,990 --> 01:03:04,180
أخبرتك من قبل
847
01:03:04,210 --> 01:03:05,800
لدي الكثير من العمل
848
01:03:05,820 --> 01:03:07,130
أنا مشغول
849
01:03:09,280 --> 01:03:11,910
ربما جاءت وربما لم تأتِ
850
01:03:12,170 --> 01:03:13,710
لم أرها
851
01:03:23,070 --> 01:03:24,410
سيدي؟
852
01:03:25,010 --> 01:03:26,210
سيدي؟
853
01:03:34,400 --> 01:03:37,300
هذا ليس من شأني
854
01:03:38,190 --> 01:03:39,700
حمام السيدات
855
01:03:41,640 --> 01:03:43,490
استراحة السيدات
856
01:03:47,390 --> 01:03:49,280
اذهب وتحقق
857
01:04:07,440 --> 01:04:08,300
كايل؟
858
01:04:10,850 --> 01:04:11,960
كايل؟
859
01:04:13,770 --> 01:04:14,850
كايل؟
860
01:04:15,970 --> 01:04:17,080
كايل؟
861
01:04:19,300 --> 01:04:20,790
انتظر خمس دقائق
862
01:04:20,810 --> 01:04:22,320
انتظر يا
863
01:04:22,470 --> 01:04:23,510
سأعود
864
01:04:23,540 --> 01:04:25,050
أعطني خمس دقائق
865
01:04:25,440 --> 01:04:26,250
أنا آسف
866
01:04:26,270 --> 01:04:28,330
أنت إلى أين أنت ذاهب؟
867
01:04:28,900 --> 01:04:31,010
من فضلك لا تذهب
868
01:05:09,690 --> 01:05:10,700
ماذا تريد؟
869
01:05:10,730 --> 01:05:11,500
شاورما لحم
870
01:05:15,320 --> 01:05:17,360
ما اسمك؟
أمين
871
01:05:18,130 --> 01:05:19,690
"أمين"
872
01:05:19,920 --> 01:05:21,810
اجلس هناك سأكلمك لاحقاً
873
01:05:24,350 --> 01:05:25,720
اجلس هناك
874
01:05:27,730 --> 01:05:28,870
مرحباً سيدي؟
875
01:05:29,880 --> 01:05:31,320
أحتاج لرؤية إيصال طلبك
876
01:05:31,340 --> 01:05:35,400
هل أنت مجنون؟ لن أريك أي شيء
877
01:05:35,430 --> 01:05:40,000
لو جاءت زوجتي إلى هنا
لا بد أنها طلبت شيئاً أيها الأحمق
878
01:05:40,020 --> 01:05:41,890
سأريك
879
01:05:43,760 --> 01:05:45,130
هذا مكاني
880
01:05:45,160 --> 01:05:47,520
لا أحد يأمرني بشيء
881
01:05:47,540 --> 01:05:49,070
ابتعد
882
01:05:50,960 --> 01:05:52,940
تأتي إلى متجري وتهددني؟
883
01:05:52,970 --> 01:05:54,290
انتظر انتظر
884
01:05:55,080 --> 01:05:56,720
لم آتِ هنا لأتسبب في مشكلة
885
01:05:56,740 --> 01:05:58,240
زوجتي مفقودة
886
01:05:58,300 --> 01:05:59,780
زوجتي مفقودة
887
01:05:59,800 --> 01:06:01,290
أنا أبحث عنها
888
01:06:01,320 --> 01:06:02,780
افهمني صديقي زوجتي
889
01:06:02,820 --> 01:06:04,580
اخرج من متجري أيها الحقير
890
01:06:05,210 --> 01:06:07,000
احترمتك لأنك أجنبي
891
01:06:07,020 --> 01:06:08,980
لكنك لا تحترمني
892
01:06:09,010 --> 01:06:10,970
لكنني أحترم الطعام
893
01:06:10,990 --> 01:06:13,000
اخرج هذا مكاني
894
01:06:13,020 --> 01:06:14,210
اخرج
895
01:06:19,150 --> 01:06:22,820
أيها الحقير
لا تستطيع حتى أن تعتني بزوجتك
896
01:06:22,840 --> 01:06:25,160
وتأتي إلى هنا لتزعجني
897
01:06:25,530 --> 01:06:27,090
ما نوع الرجل أنت؟
898
01:06:27,540 --> 01:06:28,750
حقير
899
01:06:31,420 --> 01:06:35,050
اهدؤوا جميعاً اجلسوا اجلسوا
900
01:06:49,500 --> 01:06:51,010
هل تحتاج إلى مساعدة؟
901
01:06:51,040 --> 01:06:51,980
الموظف؟
902
01:06:52,110 --> 01:06:53,920
من فضلك اتصلي
بمركز شرطة شيكي الأمر طارئ
903
01:06:53,950 --> 01:06:56,250
هل زوجتك مفقودة؟
904
01:06:58,200 --> 01:06:59,110
مرحباً
905
01:07:02,900 --> 01:07:03,990
ماذا قلت؟
906
01:07:08,180 --> 01:07:09,170
ماذا قلت؟
907
01:07:12,530 --> 01:07:13,790
ماذا تعرف؟
908
01:07:15,450 --> 01:07:16,890
هل رأيتها؟
909
01:07:19,070 --> 01:07:21,660
أخبرني بما تعرفه من فضلك
910
01:07:23,930 --> 01:07:25,480
تحدث أخي
911
01:07:26,400 --> 01:07:27,520
رأيتها
912
01:07:28,660 --> 01:07:30,020
من رأيت؟
913
01:07:30,690 --> 01:07:32,260
هل رأيت زوجتي؟
914
01:07:43,080 --> 01:07:45,340
أخي أخي من رأيت؟
915
01:07:45,370 --> 01:07:46,770
متى رأيتها؟
916
01:07:46,950 --> 01:07:47,890
قل لي
917
01:07:49,940 --> 01:07:51,520
من رأيت؟ قل لي
918
01:07:52,180 --> 01:07:53,360
امرأة
919
01:07:53,550 --> 01:07:56,480
ترتدي زي كريمي بنقش أسود
920
01:07:57,170 --> 01:07:58,160
كايل
921
01:07:58,620 --> 01:07:59,820
زوجتي
922
01:08:01,540 --> 01:08:02,860
أين رأيتها؟
923
01:08:02,880 --> 01:08:04,700
جاءت بشاحنة
924
01:08:05,610 --> 01:08:08,340
شاحنة بيضاء كبيرة
925
01:08:09,130 --> 01:08:11,750
ثم ركبت شاحنة أخرى
926
01:08:12,150 --> 01:08:13,770
هل تتذكر رقم اللوحة؟
927
01:08:15,340 --> 01:08:16,220
لا
928
01:08:16,370 --> 01:08:17,550
كان هناك عدة أشخاص
929
01:08:18,660 --> 01:08:21,060
ذهبت مع أناس سيئين
930
01:08:25,060 --> 01:08:26,580
الجميع
931
01:08:26,990 --> 01:08:29,690
يقولون إني أحمق أو مجنون
932
01:08:29,860 --> 01:08:31,710
لكني لست مجنوناً
933
01:08:33,470 --> 01:08:36,250
أنا أراقب كل شيء
934
01:08:37,360 --> 01:08:38,800
إلى أين ذهبوا؟
935
01:08:42,240 --> 01:08:43,480
باتجاه الطريق السابع
936
01:08:43,860 --> 01:08:46,600
ذلك الطريق مغلق الآن
937
01:08:47,650 --> 01:08:49,040
في أي جزء من الطريق السابع؟
938
01:08:49,200 --> 01:08:52,020
لا يمكنني أن أخبرك بذلك
939
01:08:52,080 --> 01:08:53,240
من؟
940
01:08:54,060 --> 01:08:54,900
نادل الحانة؟
941
01:08:55,500 --> 01:08:56,390
لا
942
01:08:57,950 --> 01:08:59,820
هل هم الأشخاص الذين أخذوا زوجتي؟
943
01:08:59,950 --> 01:09:01,090
لا
944
01:09:02,120 --> 01:09:04,870
إذاً من؟ من الذي لا تريد التحدث عنه؟
945
01:09:05,190 --> 01:09:07,230
سأرحل سأذهب
946
01:09:09,280 --> 01:09:10,240
تعال
947
01:09:10,480 --> 01:09:11,850
لنذهب إلى الشرطة
948
01:09:13,460 --> 01:09:15,570
إذا أخبرتهم أنك رأيتها
949
01:09:15,750 --> 01:09:17,790
سيساعدونني تعال
950
01:09:19,150 --> 01:09:20,120
سيدي
951
01:09:21,390 --> 01:09:23,640
أنت المجنون
952
01:09:24,680 --> 01:09:27,980
ألا تفهم شيئاً؟
953
01:09:34,050 --> 01:09:36,390
الشرطة نفسها من خططت لهذا سيدي
954
01:09:38,470 --> 01:09:40,050
إنها الشرطة سيدي
955
01:09:50,550 --> 01:09:54,710
باقي المركبات هم رجالهم
956
01:10:02,320 --> 01:10:05,530
إمراءة مفقودة
957
01:10:21,930 --> 01:10:23,450
الطريق 7
958
01:13:28,930 --> 01:13:31,230
قلت لك أنك ستصدق ما قلته أليس كذلك؟
959
01:13:32,080 --> 01:13:33,420
قلت لك من قبل
960
01:13:33,490 --> 01:13:35,530
كل من رأوني قالوا إني مجنون
961
01:13:37,970 --> 01:13:40,080
أنت المجنون هنا
962
01:13:46,050 --> 01:13:48,350
نحن من قطع أسلاك سيارتك
963
01:13:56,030 --> 01:13:57,430
ارمِه خارجاً
964
01:14:30,230 --> 01:14:31,820
ارفعه يا رجل
965
01:14:36,510 --> 01:14:37,490
ماذا؟
966
01:14:38,180 --> 01:14:40,090
هل قدمت بلاغاً للشرطة؟
967
01:14:51,050 --> 01:14:54,440
هل أنقذت الشرطة زوجتك يا سيدي؟
968
01:14:54,980 --> 01:14:56,080
هل أنت سعيد؟
969
01:15:13,770 --> 01:15:15,610
لا تضيع وقتك راكشيت
970
01:15:16,710 --> 01:15:17,970
اقتله
971
01:15:33,770 --> 01:15:35,120
كايل وثقت بك
972
01:15:35,920 --> 01:15:37,550
وأنا أيضاً وثقت بك
973
01:15:38,040 --> 01:15:40,130
لقد أرسلتها معكما
974
01:15:40,430 --> 01:15:41,350
ماذا؟
975
01:15:42,110 --> 01:15:43,910
هل أرسلتها لأنك تثق بي؟
976
01:15:45,890 --> 01:15:48,440
هذه أفضل نكتة أليس كذلك (راكشيت)؟
977
01:15:50,290 --> 01:15:51,480
يا أحمق
978
01:15:53,170 --> 01:15:54,830
الشخص الذي طلب هذا
979
01:15:55,000 --> 01:15:56,520
هي زوجتك
980
01:16:11,360 --> 01:16:12,180
ماذا حدث؟
981
01:16:12,340 --> 01:16:13,720
لقد نسيت الهاتف
982
01:16:57,240 --> 01:16:58,560
اقتله (راكشيت)
983
01:17:17,400 --> 01:17:21,480
فاصـل
984
01:17:40,000 --> 01:17:42,170
أريد أن أعرف الحقيقة
985
01:17:42,410 --> 01:17:45,890
إذا ذهبت زوجتك
لتدفع المال لتتأكد من معاقبتك
986
01:17:46,040 --> 01:17:47,890
فماذا فعلت لها لتفعل بك هذا؟
987
01:17:52,690 --> 01:17:56,250
أنت لا تعرف أليس كذلك؟
زوجتك هي من سلمتك
988
01:17:58,620 --> 01:18:00,200
ألا تصدق ما أقوله؟
989
01:18:03,410 --> 01:18:05,900
عشت مع زوجتك لسنوات
990
01:18:06,140 --> 01:18:08,190
وهذا كل ما تعرفه عنها؟
991
01:18:08,390 --> 01:18:09,710
أين (كايل)؟
992
01:18:11,710 --> 01:18:13,780
هي بخير وآمنة وسعيدة
993
01:18:14,570 --> 01:18:16,770
أنت من تعاني الآن
994
01:18:16,800 --> 01:18:18,510
لماذا تفعل هذا بنفسك؟
995
01:18:19,090 --> 01:18:20,610
ماذا تريدون مني؟
996
01:18:20,640 --> 01:18:23,720
يا هذا ألا تزال لا تصدق ما قلته؟
997
01:18:25,850 --> 01:18:27,440
لزوجتك
998
01:18:27,700 --> 01:18:29,190
علاقة
999
01:18:29,420 --> 01:18:30,900
هل تعلم ذلك؟
1000
01:18:41,960 --> 01:18:43,860
يبدو أنك كنت تعرف مسبقاً
1001
01:18:45,060 --> 01:18:45,740
أليس كذلك؟
1002
01:18:46,760 --> 01:18:49,060
كنت تعرف مسبقاً أليس كذلك؟
1003
01:18:54,150 --> 01:18:56,200
حبيبها أفضل منك بكثير
1004
01:18:58,380 --> 01:19:00,420
وأصغر منك سناً
1005
01:19:01,360 --> 01:19:03,090
لهذا تركتك
1006
01:19:05,870 --> 01:19:10,040
في الحقيقة حبيب (كايل) هو من استأجرنا
1007
01:19:10,350 --> 01:19:12,780
كل هذا كان بعلم زوجتك
1008
01:19:13,380 --> 01:19:15,680
اليوم فقط التقينا في محطة الوقود
1009
01:19:16,580 --> 01:19:19,030
لقد خُدعت تماماً يا صديقي
1010
01:19:19,060 --> 01:19:21,590
الآن (كايل) يمكنها أن تتوقف عن الحب
1011
01:19:22,800 --> 01:19:25,170
لكن هذا لا يعني أنها ستتخذ
1012
01:19:25,400 --> 01:19:26,820
قراراً بقتلي
1013
01:19:26,910 --> 01:19:28,090
أنت تكذبين
1014
01:19:31,380 --> 01:19:34,270
حتى الآن انظر إلى ثقته بزوجته
1015
01:19:34,320 --> 01:19:36,110
يتحدث وكأنه لم يُخدع
1016
01:19:36,400 --> 01:19:38,190
أعجبني هذا الرجل
1017
01:19:39,000 --> 01:19:41,120
إن حصلتُ على زوج أريده أن يكون مثله
1018
01:19:45,150 --> 01:19:47,000
أنت تبدو مسكيناً
1019
01:19:47,330 --> 01:19:50,030
حسناً سأقدم لك عرضاً
1020
01:19:50,680 --> 01:19:52,560
زوجتك وحبيبها
1021
01:19:52,660 --> 01:19:56,200
عرضا مبلغاً كبيراً لإنهائك
1022
01:19:56,870 --> 01:19:59,210
ضاعف هذا المبلغ
1023
01:19:59,550 --> 01:20:01,420
وسنقتلهم نحن
1024
01:20:02,280 --> 01:20:03,480
ماذا تقول؟
1025
01:20:04,340 --> 01:20:06,900
النساء مثلها لا يستحقن الحياة
1026
01:20:08,020 --> 01:20:09,400
لا ذرة من الأخلاق لديها
1027
01:20:10,280 --> 01:20:12,800
استمتع بخسارتك وتابع حياتك
1028
01:20:13,780 --> 01:20:15,010
ما رأيك؟
1029
01:20:17,550 --> 01:20:18,780
من أنتم؟
1030
01:20:21,770 --> 01:20:25,730
مؤسسة الصحة النفسية تبليسي
1031
01:20:27,470 --> 01:20:31,760
قبل عشر سنوات
1032
01:20:38,580 --> 01:20:40,650
من الناحية السريرية
1033
01:20:40,670 --> 01:20:42,300
ابنتك تعاني من
1034
01:20:42,330 --> 01:20:46,450
اضطراب الشخصية المعادية
للمجتمع مع سمات ثلاثية مظلمة
1035
01:20:46,880 --> 01:20:49,060
لقد تلاعبت بعقل زميلتها في السكن
1036
01:20:49,770 --> 01:20:52,850
وجعلتها تقطع عنقها بنفسها
1037
01:20:55,060 --> 01:20:57,820
زميلتك التي عاشت معك لشهرين فقط
1038
01:20:58,490 --> 01:21:00,510
لماذا فعلت هذا؟
1039
01:21:03,420 --> 01:21:05,030
كان بإمكانك أن تعطيها ما طلبت
1040
01:21:06,440 --> 01:21:08,270
شعرت بالملل يا دكتور
1041
01:21:08,980 --> 01:21:11,620
(ديبيكا) لا تملك أي ضمير
1042
01:21:11,640 --> 01:21:13,970
لا ندم ولا تعاطف
1043
01:21:14,900 --> 01:21:16,650
إنها خطيرة جداً
1044
01:21:17,300 --> 01:21:19,380
حتى الموت
1045
01:21:19,540 --> 01:21:21,810
سيتم وضع (ديبيكا)
1046
01:21:21,850 --> 01:21:27,180
تحت الرقابة الطبية بأمر من المحكمة
1047
01:21:27,410 --> 01:21:30,690
إخراج ابنتك من هنا ليس بالأمر السهل
1048
01:21:31,080 --> 01:21:35,640
وبصراحة فرص شفائها ضئيلة جداً
1049
01:21:36,070 --> 01:21:39,210
"أبي لماذا لا تأتي لتأخذني؟"
1050
01:21:39,400 --> 01:21:42,060
"أمي أرجوكِ ثقي بي"
1051
01:21:42,090 --> 01:21:44,870
"لم أعد كما كنت تغيرت"
1052
01:21:45,000 --> 01:21:47,850
"لن أرتكب الأخطاء مرة أخرى"
1053
01:21:51,430 --> 01:21:55,020
هل وصلتني رسالة من والديّ؟
1054
01:21:55,150 --> 01:21:56,140
لا
1055
01:21:56,540 --> 01:21:58,560
"لماذا لا يردون على رسائلي؟"
1056
01:21:59,330 --> 01:22:01,420
"أمي أرجوكِ تحدثي مع أبي"
1057
01:22:01,490 --> 01:22:03,070
"سأترجاكما"
1058
01:22:03,350 --> 01:22:05,590
"سأفقد عقلي إن بقيت هنا"
1059
01:22:26,460 --> 01:22:28,630
هل حقيبتي هناك؟
1060
01:22:29,010 --> 01:22:29,930
أدخلي الآن
1061
01:22:30,050 --> 01:22:31,360
الدكتور بانتظارك
1062
01:22:31,380 --> 01:22:32,310
لنذهب
1063
01:23:25,810 --> 01:23:27,010
تخلص منه
1064
01:24:18,540 --> 01:24:19,830
هل أنت بخير؟
1065
01:24:22,350 --> 01:24:23,940
لا تخافي
1066
01:24:24,240 --> 01:24:26,110
لن أدع شيئاً يؤذيك
1067
01:24:26,750 --> 01:24:28,660
ما اسمك؟ قولي لي
1068
01:24:28,720 --> 01:24:30,390
سأحميك
1069
01:24:30,420 --> 01:24:31,640
(راكشيت)
1070
01:24:31,790 --> 01:24:32,530
هذا اسمي
1071
01:24:32,690 --> 01:24:35,210
(ديبيكا) هذا اسمي
1072
01:24:35,320 --> 01:24:38,220
بالمناسبة أنت جميلة جداً
1073
01:24:38,380 --> 01:24:39,650
(راكشيت)
1074
01:24:40,130 --> 01:24:41,380
سأعود
1075
01:24:41,900 --> 01:24:43,290
سآتي لرؤيتك
1076
01:24:43,470 --> 01:24:44,870
أعدك بذلك
1077
01:24:45,250 --> 01:24:47,420
أريد أن أرى أمي وأبي
1078
01:24:47,710 --> 01:24:50,470
أخرجني من هنا بأي طريقة (راكشيت)
1079
01:24:54,600 --> 01:24:57,970
كم رسالة أرسلت؟ ولا رد واحد
1080
01:25:00,020 --> 01:25:02,670
ربما لا يخططان للمجيء أبداً
1081
01:25:02,850 --> 01:25:05,580
خذي المجوهرات والمال من المنزل
1082
01:25:06,140 --> 01:25:07,450
وأيضاً
1083
01:25:08,410 --> 01:25:09,720
مرة أخرى؟
1084
01:25:10,040 --> 01:25:11,430
أنا جائع
1085
01:25:12,700 --> 01:25:14,140
هل تعتقد أن هناك من يهتم؟
1086
01:25:15,200 --> 01:25:18,730
في هذه اللحظة لا يوجد أحد آخر بجانبك
1087
01:25:19,830 --> 01:25:22,620
نحن الوحيدون الذين سننقذك من زوجتك
1088
01:25:23,340 --> 01:25:24,140
نحن فقط
1089
01:25:29,690 --> 01:25:30,450
انظر هنا
1090
01:25:30,930 --> 01:25:32,460
لدي ثلاثة خيارات
1091
01:25:32,730 --> 01:25:33,700
الأول
1092
01:25:34,140 --> 01:25:36,570
آخذ المال من زوجتك وأقتلك
1093
01:25:36,600 --> 01:25:37,520
الثاني
1094
01:25:37,770 --> 01:25:40,120
آخذ المال منك وأقتل زوجتك
1095
01:25:40,690 --> 01:25:41,850
الثالث
1096
01:25:42,200 --> 01:25:46,030
آخذ المال منك وأترككما وشأنكما
1097
01:25:46,050 --> 01:25:47,180
الخيار الرابع
1098
01:25:47,600 --> 01:25:51,360
آخذ المال منك وأقتلكما معاً
1099
01:25:55,810 --> 01:25:58,470
لكن لديك خيارين فقط
1100
01:25:59,060 --> 01:26:01,750
ادفع المال وسنقتل زوجتك
1101
01:26:02,200 --> 01:26:05,040
أو ادفع المال واذهب مع زوجتك
1102
01:26:05,660 --> 01:26:06,880
أي خيار ستختار؟
1103
01:26:09,530 --> 01:26:12,550
بصراحة لا يهمني
1104
01:26:12,770 --> 01:26:16,440
أعلم أنك
كنت نائب رئيس مجموعة WNC لمدة عامين
1105
01:26:16,450 --> 01:26:18,210
أنا أعرف ذلك جيداً
1106
01:26:18,230 --> 01:26:21,360
راتبك الشهري هو ٤٠,٠٠٠ مانات
1107
01:26:21,780 --> 01:26:23,790
بعد الضرائب والخصومات
1108
01:26:23,800 --> 01:26:28,140
يجب أن يكون لديك
على الأقل ١٦٠,٠٠٠ في حسابك الآن
1109
01:26:28,170 --> 01:26:29,760
أي ما يعادل ٨ ملايين
1110
01:26:32,200 --> 01:26:35,060
السؤال هو هذا المال في حسابك
1111
01:26:38,400 --> 01:26:41,790
إذا وصل إليّ يمكنك أخذ زوجتك والرحيل
1112
01:26:42,190 --> 01:26:45,280
أو هل تريدني أن أقتل زوجتك؟ سأفعل
1113
01:26:45,340 --> 01:26:46,720
لقد أخذت المال بالفعل
1114
01:26:49,480 --> 01:26:52,550
منذ فترة أشعر أن العالم كله يدور حولي
1115
01:26:53,060 --> 01:26:55,830
قل لي ماذا عليّ أن أفعل الآن؟
1116
01:26:56,140 --> 01:26:57,420
يا ذكي
1117
01:26:57,560 --> 01:26:58,780
العبقري
1118
01:27:01,150 --> 01:27:03,710
هيا تعال واغسل يديك
1119
01:27:04,750 --> 01:27:06,650
كن حذراً يبدو أنك مصاب
1120
01:27:11,680 --> 01:27:12,610
انظر
1121
01:27:12,910 --> 01:27:14,270
هذه هي (كيسي)
1122
01:27:14,330 --> 01:27:18,510
توجد قاعة مجتمعية
مدرسة ابتدائية ومئتا منزل
1123
01:27:18,680 --> 01:27:20,730
مدينة نسيها حتى الإله الذي خلقها
1124
01:27:21,380 --> 01:27:24,200
على بُعد عشرين
كيلومتراً من هنا يوجد حقل نفط
1125
01:27:24,260 --> 01:27:27,420
الناس الذين يعملون
هناك هم من يعيشون في هذه البيوت
1126
01:27:28,570 --> 01:27:29,550
سيدي سيدي
1127
01:27:30,390 --> 01:27:31,260
انظر
1128
01:27:31,610 --> 01:27:32,910
انظر يمكنك رؤية المزيد
1129
01:27:35,590 --> 01:27:38,470
أترى العلم هناك سيدي؟
1130
01:27:38,920 --> 01:27:41,330
هذا هو بنك (كيسي) التجاري
1131
01:27:41,390 --> 01:27:43,220
البنك الوحيد في هذه القرية
1132
01:27:43,990 --> 01:27:45,300
هذه هي الصفقة
1133
01:27:45,630 --> 01:27:47,220
سنذهب مباشرة إلى البنك
1134
01:27:47,670 --> 01:27:49,040
سنقابل المدير
1135
01:27:49,110 --> 01:27:51,890
عليك أن تخبره أنك تريد
تحويل ٨ ملايين من حسابك في باكو
1136
01:27:52,030 --> 01:27:54,280
اطلب منه تحويلها بشكل فوري
1137
01:27:54,700 --> 01:27:55,620
هذا كل شيء
1138
01:27:55,900 --> 01:27:56,810
هل لديك الهوية؟
1139
01:27:57,130 --> 01:27:57,980
نعم
1140
01:27:58,010 --> 01:27:59,010
جيد
1141
01:27:59,100 --> 01:28:00,550
قل له إنك تريد كل المال نقداً
1142
01:28:00,590 --> 01:28:01,440
إذا قال إنه لا يوجد مال
1143
01:28:01,460 --> 01:28:03,850
أحتاج دليلاً أن (كايل) على قيد الحياة
1144
01:28:08,240 --> 01:28:09,690
مرحباً عذراً
1145
01:28:09,760 --> 01:28:12,340
هل تظن أنك في مكان
يمكنك وضع شروطك فيه؟
1146
01:28:16,350 --> 01:28:19,550
مرحباً أستطيع أن
أرى في وجهك ما يدور في عقلك
1147
01:28:21,180 --> 01:28:22,910
هناك اتصال هاتفي هناك
1148
01:28:23,450 --> 01:28:26,900
يمكنك الاتصال
بالشرطة يمكنك الاتصال بأصدقائك
1149
01:28:27,240 --> 01:28:28,950
يمكنك الاتصال بأقاربك
1150
01:28:29,240 --> 01:28:31,340
يمكنك طلب المساعدة أليس كذلك؟
1151
01:28:32,920 --> 01:28:35,150
لا تعبث معي لا تحاول اللعب معي
1152
01:28:35,180 --> 01:28:38,410
حتى لو جاءوا من أقرب قرية
سيستغرق الوصول ثلاث ساعات سيدي
1153
01:28:40,040 --> 01:28:42,260
نظّف الغبار عن هذه السترة
1154
01:28:42,280 --> 01:28:43,710
أحضر ماء لغسل وجهه
1155
01:28:43,740 --> 01:28:46,600
ليس من المناسب الذهاب
إلى البنك بهذه البقع الدموية صحيح؟
1156
01:28:47,960 --> 01:28:52,530
أخي إذا كنت تريد
زوجتك حية لديك ٤٥ دقيقة فقط
1157
01:28:52,980 --> 01:28:54,610
اركض يا فتى اركض
1158
01:29:08,100 --> 01:29:12,070
كل دقيقة كل ثانية سأكون هنا أراقبك
1159
01:29:59,490 --> 01:30:00,940
تظن أنه سيعود بالمال؟
1160
01:30:01,820 --> 01:30:03,570
أم سيحاول الهروب؟
1161
01:30:07,800 --> 01:30:10,040
تقول إن تلك المرأة تركته
1162
01:30:10,060 --> 01:30:11,470
لذلك أسأل
1163
01:30:12,360 --> 01:30:14,240
هل سيدفع هذا المبلغ من أجلها؟
1164
01:30:26,580 --> 01:30:28,230
إذا تركنا الأمور هكذا يوماً ما
1165
01:30:28,350 --> 01:30:31,360
ستنزعج مني وسأنزعج منك
1166
01:30:31,730 --> 01:30:32,960
لا نريد ذلك
1167
01:30:33,330 --> 01:30:35,590
قضينا معاً سنوات جميلة
1168
01:30:35,790 --> 01:30:37,730
من الأفضل أن تتابع حياتك
1169
01:30:38,050 --> 01:30:40,290
وأتابع أنا حياتي
1170
01:30:41,410 --> 01:30:43,330
لا يزال بإمكاننا البقاء كأصدقاء
1171
01:31:26,500 --> 01:31:28,870
لقد جرحتِ زوجك كثيراً (كايل)
1172
01:31:30,560 --> 01:31:33,610
هل تعرفين ما الذي لا يستطيع أي زوج تحمله؟
1173
01:31:35,020 --> 01:31:38,620
أن تكون زوجته على علاقة بشخص آخر
1174
01:31:40,810 --> 01:31:44,210
كيف يمكن لذلك أن يحطم رجلاً
1175
01:31:44,230 --> 01:31:47,020
لا يمكننا حتى تخيل ذلك أتعرفين؟
1176
01:31:51,590 --> 01:31:53,650
أنا أعرف كل شيء عنك
1177
01:31:54,550 --> 01:31:55,910
وكيف عرفت ذلك؟
1178
01:32:08,310 --> 01:32:11,950
اختطافك كان مخططاً له قبل أسبوع
1179
01:32:13,880 --> 01:32:15,000
مخطط من (أنو)
1180
01:32:25,380 --> 01:32:26,830
مرحباً (أنو) مرحباً
1181
01:32:27,630 --> 01:32:30,580
أخذت الميكروويف منذ يومين
1182
01:32:30,600 --> 01:32:32,040
عليّ إعادته تفضلي بالدخول
1183
01:32:32,980 --> 01:32:34,120
أين (كايل)؟
1184
01:32:34,530 --> 01:32:36,670
عمها جاء من المملكة المتحدة
1185
01:32:36,790 --> 01:32:38,360
ذهبت إلى المطار لاستقباله
1186
01:32:41,570 --> 01:32:43,090
هل أنت غاضب من (كايل)؟
1187
01:32:44,210 --> 01:32:45,160
لا
1188
01:32:48,190 --> 01:32:49,240
نعم
1189
01:32:51,250 --> 01:32:52,300
لا
1190
01:32:53,340 --> 01:32:55,990
في اليوم الذي
أخبرتك فيه بالأمر اتصلت بي (كايل)
1191
01:32:56,760 --> 01:33:00,280
قالت إنك لم تصرخ
عليها ولم تهنها ولم تشعرها بالخجل
1192
01:33:00,430 --> 01:33:02,710
قالت إنك لم تسأل حتى عن اسم حبيبها
1193
01:33:04,840 --> 01:33:07,220
لا أعرف كيف أريحك يا (أرجون)
1194
01:33:07,530 --> 01:33:09,020
أنا مشوش جداً
1195
01:33:09,320 --> 01:33:10,770
مشوش للغاية
1196
01:33:17,540 --> 01:33:19,630
أنت شخص طيب جداً (أرجون)
1197
01:33:20,030 --> 01:33:22,580
لم يكن يجب أن يحدث لك هذا
1198
01:33:52,230 --> 01:33:53,960
إذا ارتكبتَ خطأً
1199
01:33:54,010 --> 01:33:56,370
فهو نفس الخطأ الذي ارتكبه زوجك
1200
01:33:57,170 --> 01:34:00,030
لكن لا يمكنك أن تسميه خطأً
1201
01:34:00,620 --> 01:34:03,250
في ذلك الوقت كان بحاجة للراحة
1202
01:34:04,020 --> 01:34:06,450
واستغلت (أنو) ذلك جيداً
1203
01:34:09,480 --> 01:34:12,120
هل تعرفين من دفع ثمن اختطافك؟
1204
01:34:14,310 --> 01:34:16,820
المال الذي يحاول زوجك جمعه لك
1205
01:34:18,300 --> 01:34:19,780
(أنو) ذكية أليس كذلك؟
1206
01:34:33,560 --> 01:34:34,860
هل أخبرك بشيء؟
1207
01:34:35,090 --> 01:34:36,990
لن تستطيعي تصديق هذا
1208
01:34:37,410 --> 01:34:39,020
تظنين أن خطة (أنو)
1209
01:34:39,310 --> 01:34:41,220
لم يكن (أرجون) يعرف عنها شيئاً؟
1210
01:34:42,850 --> 01:34:45,080
كنت أراقبه اليوم
1211
01:34:45,720 --> 01:34:47,880
وفجأة تغيّرت ملامحه
1212
01:34:48,310 --> 01:34:49,670
منذ تلك اللحظة
1213
01:34:49,780 --> 01:34:53,220
أدرك من يقف وراء هذا كله
1214
01:34:55,350 --> 01:34:57,080
يبدو أنه كان يعرف مسبقاً
1215
01:34:57,260 --> 01:34:58,280
ورغم ذلك
1216
01:34:59,810 --> 01:35:01,770
تظاهر وكأنه لا يعرف شيئاً
1217
01:35:02,810 --> 01:35:07,210
هذا يعني أنه يعتقد
أن ما يحدث يجب أن يحدث
1218
01:35:11,270 --> 01:35:15,010
لا أحد يعلم إلى
أين يمكن أن يصل شخص جريح
1219
01:35:15,090 --> 01:35:17,700
هل تتحدث عن قضية المرأة المختفية؟
1220
01:35:17,740 --> 01:35:20,370
نعم هل وجدتم أي شيء؟
1221
01:35:20,410 --> 01:35:22,090
ربما زوجها يتابع الأمر
1222
01:35:22,110 --> 01:35:23,300
زوجها؟
1223
01:35:23,320 --> 01:35:26,370
تلك المرأة كانت على علاقة غير شرعية
1224
01:35:26,420 --> 01:35:29,520
زوجها علم بذلك
1225
01:35:30,140 --> 01:35:32,780
ثم أخذها إلى تبليسي
1226
01:35:32,890 --> 01:35:34,630
وقام بشيء لها في الطريق
1227
01:35:34,770 --> 01:35:37,330
والآن المدينة بأكملها تتحدث عن الأمر
1228
01:35:38,670 --> 01:35:43,370
سيدي أعتقد أيضاً
أنه فعل شيئاً ويحاول إخفاءه
1229
01:35:45,570 --> 01:35:47,200
غضبنا يزداد
1230
01:35:48,030 --> 01:35:49,580
ألا تشعرين بالغضب؟
1231
01:35:51,540 --> 01:35:53,650
كانت صديقتك لمدة عشرين عاماً
1232
01:35:53,840 --> 01:35:56,060
قبل أن تلتقي بـ(أرجون)
1233
01:35:56,080 --> 01:35:57,920
كانت (أنو) صديقتك
1234
01:35:57,940 --> 01:36:00,400
كيف استطاعت أن تفكر بقتلك؟
1235
01:36:06,450 --> 01:36:07,260
نعم
1236
01:36:07,730 --> 01:36:11,130
هي تريد (أرجون) ولكي
تحصل عليه يجب أن تموتي
1237
01:36:11,620 --> 01:36:14,400
هل يتغير كل شيء عند رؤية رجل وسيم؟
1238
01:36:14,420 --> 01:36:17,520
هل من الصواب
تدمير عائلتك لمجرد أنها وحيدة؟
1239
01:36:18,480 --> 01:36:20,810
(كايل) استمعي لي
1240
01:36:20,880 --> 01:36:25,290
(أنو) رتبت صفقة بقيمة 160,000 لقتلك
1241
01:36:26,300 --> 01:36:27,870
عليكِ أن تفعلي شيئاً واحداً
1242
01:36:28,300 --> 01:36:30,670
اتصلي بحبيبك (براكيش)
1243
01:36:31,150 --> 01:36:32,380
وتحدثي معه
1244
01:36:32,810 --> 01:36:35,520
اطلبي منه إرسال 200,000 مانات فوراً
1245
01:36:35,790 --> 01:36:37,560
سأتحدث مع (راكشيت) لترتيب الأمر
1246
01:36:38,180 --> 01:36:41,200
دعينا ننهي الأمر مع (أنو) و(أرجون)
1247
01:36:42,490 --> 01:36:44,180
وستكونين حرة
1248
01:36:44,770 --> 01:36:48,460
يمكنكِ بدء حياة جديدة مع (براكيش)
1249
01:36:49,050 --> 01:36:51,330
اعتبريها فرصة ذهبية
1250
01:36:51,730 --> 01:36:55,320
يمكنكِ معرفة
ما إذا كان (براكيش) يحبك حقاً أم لا
1251
01:36:55,510 --> 01:36:57,950
ستتأكدين من (براكيش)
1252
01:36:58,040 --> 01:37:00,410
وسننتهي من (أرجون) أيضاً
1253
01:37:01,060 --> 01:37:03,750
رجال مثل زوجك لا يستحقون أن يعيشوا
1254
01:37:09,920 --> 01:37:11,220
ما رأيكِ يا (كايل)؟
1255
01:37:12,670 --> 01:37:15,660
لقد عشت مع (أرجون) لمدة اثني عشر عاماً
1256
01:37:16,270 --> 01:37:19,290
وأعرف كم هو شخص رحيم
1257
01:37:19,310 --> 01:37:22,950
لن يفكر حتى في قتلي
1258
01:37:30,990 --> 01:37:33,010
إذا كان زوجك شخصاً جيداً هكذا
1259
01:37:33,040 --> 01:37:36,060
لماذا كنتِ على علاقة مع شخص آخر؟
1260
01:37:36,740 --> 01:37:40,250
عندما كنتِ تمسكين
بيد (براكيش) ألم تفكري بذلك؟
1261
01:37:40,270 --> 01:37:42,760
أن زوجك رجل طيب جداً؟
1262
01:37:44,270 --> 01:37:46,070
أنتِ شيطانة
1263
01:37:46,830 --> 01:37:48,000
ربما
1264
01:37:49,370 --> 01:37:52,600
لكنني لم أخن (راكشيت)
1265
01:37:53,520 --> 01:37:54,890
هذا هو الفرق
1266
01:37:55,500 --> 01:37:57,380
بينك وبيني
1267
01:38:07,040 --> 01:38:08,230
لنرى الآن
1268
01:38:08,370 --> 01:38:11,510
صحيح أم خطأ الآن القرار في أيدينا
1269
01:38:11,530 --> 01:38:13,150
أنا سيدة أعمال
1270
01:38:13,170 --> 01:38:15,650
دائماً أبحث عن أكبر ربح ممكن
1271
01:38:15,790 --> 01:38:19,250
إذا حصلت على المال
منك سأُنهي الأمر لصالحك
1272
01:38:19,280 --> 01:38:22,540
وإذا حصلت عليه
من زوجك سينتهي لصالح (أنو)
1273
01:38:27,640 --> 01:38:30,140
لماذا تديرين وجهك هكذا؟
1274
01:38:30,230 --> 01:38:30,920
تعالى هنا
1275
01:38:31,910 --> 01:38:34,170
سآخذك معي إلى الجحيم
1276
01:38:42,330 --> 01:38:43,350
(أرجون)؟
1277
01:38:44,530 --> 01:38:46,280
لا أعرف إن كنتُ قد تجاوزتُ الحدود
1278
01:38:54,160 --> 01:38:57,210
سامحني (أرجون) لم يكن عليّ فعل ذلك
1279
01:38:57,470 --> 01:38:59,520
أحضرتُ الميكروويف مرة أخرى
1280
01:38:59,540 --> 01:39:01,680
سألتُ عني وعن (كايل)
1281
01:39:01,820 --> 01:39:04,040
وارتحت أليس كذلك؟
1282
01:39:05,400 --> 01:39:07,450
سواء لي أو لـ(كايل)
1283
01:39:07,910 --> 01:39:09,360
أنت صديقة جيد
1284
01:39:09,610 --> 01:39:11,920
أنت دائماً صديقة جيد مهما حدث
1285
01:39:12,420 --> 01:39:13,560
شكراً (أرجون)
1286
01:39:13,730 --> 01:39:15,180
أنا أقدّر ذلك حقاً
1287
01:39:15,380 --> 01:39:16,570
سأذهب الآن
1288
01:39:20,330 --> 01:39:21,530
بطاقتي التعريفية
1289
01:39:29,870 --> 01:39:32,280
إذًا كم تريد أن تسحب؟
1290
01:39:32,570 --> 01:39:34,200
١٦ مليون مانات
1291
01:39:36,840 --> 01:39:39,040
١٦ مليون؟
1292
01:39:41,600 --> 01:39:42,600
لكن
1293
01:39:42,700 --> 01:39:47,140
لا أعتقد أن هناك هذا المبلغ في البنك حالياً
1294
01:39:48,410 --> 01:39:50,460
إذا قال المدير
إنه لا يوجد هذا القدر من المال
1295
01:39:50,880 --> 01:39:52,440
لا تعد خالي الوفاض
1296
01:39:52,560 --> 01:39:55,960
اليوم هو يوم الدفع في
محطة الوقود لذا البنك مليء بالمال
1297
01:39:56,350 --> 01:39:58,690
حتى لو لم يوافق المدير
1298
01:39:58,920 --> 01:40:01,430
فهذه مشكلتك
1299
01:40:01,480 --> 01:40:03,030
يجب أن تتعامل مع الأمر جيداً
1300
01:40:03,880 --> 01:40:06,800
من في ورطة ليست زوجتي
1301
01:40:09,710 --> 01:40:12,370
انظر سيدي
أنا أعرف كيف تجري الأمور هنا
1302
01:40:12,510 --> 01:40:14,820
اليوم هو يوم
الرواتب وأيضاً يوم عمليات الحفر
1303
01:40:14,910 --> 01:40:16,820
أنا متأكد أن البنك مليء بالمال
1304
01:40:17,360 --> 01:40:19,620
إذا أردت يمكنني الاتصال بالمكتب الرئيسي
1305
01:40:20,480 --> 01:40:21,900
انظر هنا سيد (أرجون) سيدي الموظف؟
1306
01:40:21,920 --> 01:40:24,560
أحتاج لمناقشة تأمين سيارتي
1307
01:40:24,810 --> 01:40:27,000
من فضلك انتظر قليلاً في الخارج
1308
01:40:27,020 --> 01:40:27,820
حسناً
1309
01:40:30,790 --> 01:40:31,990
أعطني دقيقتين سيدي
سأتحقق من المبلغ الموجود في البنك
1310
01:40:32,010 --> 01:40:34,230
سأتحقق من رصيد البنك الآن
1311
01:40:34,290 --> 01:40:36,260
من فضلك هل يمكنك الإسراع قليلاً؟
1312
01:40:36,270 --> 01:40:37,540
أنا متأخر حسناً
1313
01:40:46,380 --> 01:40:49,490
مرحباً أحتاج للتحقق من حساب
1314
01:40:49,530 --> 01:40:52,590
اسمه: (أرجون)
1315
01:41:46,810 --> 01:41:48,110
سيد (أرجون)؟
1316
01:41:48,620 --> 01:41:52,230
رصيدك الحالي هو ١٦٥ مليون مانات
1317
01:41:52,490 --> 01:41:57,290
إذا سحبت ١٦ مليون
سيتبقى لديك فقط ٥٠,٠٠٠ مانات
1318
01:41:57,620 --> 01:41:59,060
هل أنت متأكد من ذلك؟
1319
01:42:00,340 --> 01:42:01,240
نعم
1320
01:42:27,250 --> 01:42:28,760
هذا لك
1321
01:42:28,910 --> 01:42:30,010
لي؟
1322
01:42:30,030 --> 01:42:31,310
خذها
1323
01:42:39,100 --> 01:42:40,760
سر على الجانب الأيسر
1324
01:42:40,990 --> 01:42:42,040
تابع سيرك
1325
01:42:42,390 --> 01:42:43,560
ستجد طريقاً سريعاً
1326
01:42:43,800 --> 01:42:45,430
رجالنا سيأتون ويأخذونك
1327
01:42:46,200 --> 01:42:47,570
مع زوجتي
1328
01:43:11,350 --> 01:43:12,210
أعطني ذلك
1329
01:43:12,500 --> 01:43:14,470
أخبرني أولاً أين زوجتي
1330
01:43:14,490 --> 01:43:15,970
تتحدث بطريقة خاطئة
1331
01:43:15,990 --> 01:43:18,250
مجرد رؤية وجهك تثير غضبي
1332
01:43:18,280 --> 01:43:20,420
أبحث عن سبب لقتلك
1333
01:43:20,930 --> 01:43:22,490
لا تثير غضبي بلا داعٍ
1334
01:43:22,630 --> 01:43:24,260
أنا لم أغضبك
1335
01:43:24,690 --> 01:43:26,090
الإتفاق هو الإتفاق
1336
01:43:26,140 --> 01:43:28,730
طلبت المال وأحضرت المال
1337
01:43:28,970 --> 01:43:31,000
الآن أخبرني أين زوجتي
1338
01:43:31,400 --> 01:43:34,200
حسناً أعطني الحقيبة وسأخبرك أين زوجتك
1339
01:43:50,250 --> 01:43:51,250
فتشه
1340
01:43:59,190 --> 01:44:00,230
تأكد من ذلك
1341
01:44:09,760 --> 01:44:12,480
مهما أنفقت لن ينتهي الأمر أبداً
1342
01:44:12,560 --> 01:44:13,560
أليس كذلك (مايكل)؟
1343
01:44:14,150 --> 01:44:15,270
المبلغ كامل
1344
01:44:15,300 --> 01:44:17,330
أدخرتَه طوال حياتك أليس كذلك؟
1345
01:44:17,560 --> 01:44:19,580
كم استغرقت لتجمع هذا المال؟
1346
01:44:19,670 --> 01:44:21,580
لكن لم تحصل على فرصة للاستمتاع به
1347
01:44:22,880 --> 01:44:25,180
زوجتك تذهب مع رجل آخر
1348
01:44:26,490 --> 01:44:28,870
وأنت تحضر لها كل شيء؟
1349
01:44:30,260 --> 01:44:31,930
أأنت مجنون؟
1350
01:44:32,510 --> 01:44:34,230
رجل لا يعرف كيف يعيش
1351
01:44:51,200 --> 01:44:53,250
لماذا ترقص هكذا؟
1352
01:44:53,670 --> 01:44:55,480
لماذا لا تهدأ؟
1353
01:44:57,710 --> 01:45:00,020
(راكشيت) لقد انتهى الأمر
1354
01:45:00,050 --> 01:45:01,240
أخذنا المال
1355
01:45:01,260 --> 01:45:03,170
أين أنت؟ في الطريق
1356
01:45:03,660 --> 01:45:04,980
تعال بسرعة
1357
01:45:05,300 --> 01:45:06,730
(مايكل)؟ (مايكل)؟
1358
01:45:07,240 --> 01:45:10,850
لماذا لا نأخذ المال ونرحل؟
لماذا نعطيه لـ(راكشيت)؟
1359
01:45:11,600 --> 01:45:12,830
فكر في الأمر
1360
01:45:13,590 --> 01:45:14,750
ثلاثة حصص
1361
01:45:14,890 --> 01:45:16,650
٥٠٠,٠٠٠ لكل واحد
1362
01:45:16,820 --> 01:45:18,420
نحفظها لأنفسنا
1363
01:45:18,610 --> 01:45:19,840
سنستقر
1364
01:45:23,600 --> 01:45:25,210
ما رأيك (مايكل)؟
1365
01:45:25,240 --> 01:45:26,700
يا رجل اجلس بهدوء
1366
01:45:27,300 --> 01:45:29,280
أعطيتكم المال الذي طلبتموه
1367
01:45:32,590 --> 01:45:34,020
أين زوجتي؟
1368
01:45:34,140 --> 01:45:35,500
ألا تملك عقلاً؟
1369
01:45:36,170 --> 01:45:37,830
تصدق كل ما يقال لك
1370
01:45:39,000 --> 01:45:42,230
طلبتَ مني إعادة
ما ادخرتَه طوال حياتك وأعدته
1371
01:45:44,290 --> 01:45:47,120
قلت لك إن زوجتك
تخلت عنك وصدقت ذلك أيضاً
1372
01:45:48,490 --> 01:45:49,580
والآن ماذا؟
1373
01:45:50,200 --> 01:45:52,570
أنت تريد زوجتك فقط؟ أليس كذلك؟
1374
01:45:54,350 --> 01:45:55,280
تعال
1375
01:45:56,440 --> 01:45:57,450
سأعيدكما معاً
1376
01:47:11,990 --> 01:47:13,230
افتح الباب
1377
01:47:26,880 --> 01:47:28,930
هيا ارمِه من هناك من هناك
1378
01:48:36,220 --> 01:48:37,820
لا تخرج من السيارة
1379
01:48:38,400 --> 01:48:39,480
الآن
1380
01:49:01,240 --> 01:49:02,900
أين زوجتي أيها اللعين؟
1381
01:49:03,120 --> 01:49:04,310
تباً لك
1382
01:49:38,620 --> 01:49:40,200
لن تتكلم؟
1383
01:49:48,480 --> 01:49:50,490
أنت لا تعرف من نحن
1384
01:49:50,700 --> 01:49:52,190
سأقطعك إرباً
1385
01:50:22,080 --> 01:50:23,140
توقف
1386
01:50:23,170 --> 01:50:25,650
توقف توقف
1387
01:50:29,480 --> 01:50:30,740
توقف
1388
01:50:34,480 --> 01:50:37,420
توقف توقف
1389
01:50:52,490 --> 01:50:53,750
هيا توقف
1390
01:50:53,840 --> 01:50:54,920
توقف
1391
01:50:55,120 --> 01:50:57,870
سأخبرك أين (راكشيت) فقط أوقف السيارة
1392
01:50:58,120 --> 01:50:59,340
ما الأمر؟
1393
01:51:07,410 --> 01:51:08,770
شرطة شرطة
1394
01:51:15,680 --> 01:51:17,780
ألن تخبرني أين (كايل)؟
1395
01:51:17,810 --> 01:51:18,690
قل لي
1396
01:51:18,710 --> 01:51:20,700
نحتاج إلى مساعدة نحتاج إلى مساعدة
1397
01:51:21,020 --> 01:51:22,830
"قدم معلومات دقيقة"
1398
01:51:22,880 --> 01:51:24,520
سيارة (هامر) خضراء
1399
01:51:24,550 --> 01:51:27,130
اسم المشتبه به (أرجون)
1400
01:51:27,160 --> 01:51:30,460
أكرر اسمه (أرجون) هندي
1401
01:51:33,810 --> 01:51:36,020
"تم التسجيل حدد الموقع"
1402
01:51:38,410 --> 01:51:40,360
أيها الضابط زوجتي
1403
01:51:40,380 --> 01:51:41,500
ألقِ السلاح على الأرض
1404
01:51:41,530 --> 01:51:43,140
سيدي أيها الضابط
ألقِ السلاح فوراً
1405
01:51:43,160 --> 01:51:44,310
لقد اختطفوا زوجتي
1406
01:51:44,340 --> 01:51:45,850
لم نختطفها
استمع لما أقوله
1407
01:51:46,010 --> 01:51:47,210
ألقِ السلاح على الأرض
1408
01:51:47,230 --> 01:51:48,670
قاتل
أيها الضابط
1409
01:51:48,690 --> 01:51:51,160
ارمِ السلاح ارمِه الآن
لقد اختطفوا زوجتي
1410
01:51:51,920 --> 01:51:53,020
لا لا
1411
01:51:53,040 --> 01:51:54,510
سأطلق النار
1412
01:51:54,530 --> 01:51:56,520
حسناً حسناً لا تطلق النار
1413
01:51:56,550 --> 01:51:58,750
سألقي السلاح
سألقي السلاح على الأرض
1414
01:51:58,840 --> 01:52:01,500
انبطح على الأرض انبطح على الأرض
1415
01:52:02,810 --> 01:52:04,880
أيها الضابط (راكشيت)
اصمت
1416
01:52:05,840 --> 01:52:07,360
زوجتي لقد اختطفوها
1417
01:52:07,390 --> 01:52:08,710
هيا أنت
1418
01:52:08,820 --> 01:52:10,300
اخرج من السيارة
1419
01:52:10,320 --> 01:52:12,470
لا تطلق النار علي أيها الضابط لا تطلق النار
1420
01:52:12,490 --> 01:52:14,440
إنه مختل عقلياً
أنا بريء
1421
01:52:14,470 --> 01:52:15,630
إنه المجرم
1422
01:52:15,650 --> 01:52:17,570
إنه شخص سيء للغاية
1423
01:52:17,600 --> 01:52:19,390
طلب مني أن أوصله
1424
01:52:19,410 --> 01:52:21,270
والآن يحاول سرقتي
1425
01:52:21,290 --> 01:52:22,300
لا تصدقه
1426
01:52:22,370 --> 01:52:23,370
لا تصدقه
1427
01:52:23,390 --> 01:52:24,760
إنه خاطف
اصمت
1428
01:52:24,790 --> 01:52:26,810
يا إلهي إنه لا يفهم ما أقول
1429
01:52:26,840 --> 01:52:28,110
هل أنت بخير؟
1430
01:52:28,130 --> 01:52:29,920
نعم نعم
1431
01:52:30,350 --> 01:52:31,430
أنا قادم
1432
01:52:31,460 --> 01:52:33,010
إنه شخص خطير
1433
01:52:33,030 --> 01:52:35,170
أيها الضابط إنه خطير
1434
01:52:35,190 --> 01:52:37,830
اصمت
لا تصدقه
1435
01:52:38,090 --> 01:52:39,530
اخرج سيدي
1436
01:52:39,560 --> 01:52:40,560
أنت بأمان
1437
01:53:27,590 --> 01:53:29,530
"نحن في الطريق نحن في الطريق"
1438
01:53:29,530 --> 01:53:31,450
"أين أنت؟ أين أنت؟"
1439
01:53:31,840 --> 01:53:33,540
من فضلك استجب
1440
01:54:15,030 --> 01:54:16,790
أيها الضابط أيها الضابط
1441
01:54:16,810 --> 01:54:18,540
هل أنت بخير؟ هل أنت بخير؟
1442
01:54:18,560 --> 01:54:20,650
هل أنت بخير؟ هل أنت بخير؟
1443
01:54:20,930 --> 01:54:21,590
حسناً حسناً
1444
01:54:21,600 --> 01:54:22,650
ابق هكذا ابق هكذا
1445
01:54:22,670 --> 01:54:24,910
ابق هكذا ابق هكذا
1446
01:54:31,960 --> 01:54:33,740
الضابط في خطر الضابط في خطر
1447
01:54:33,780 --> 01:54:35,310
على طريق I29 السريع
1448
01:54:35,330 --> 01:54:36,760
نحتاج إلى مساعدة نحتاج إلى مساعدة
1449
01:54:45,430 --> 01:54:47,550
أحضروا الإسعاف فوراً
1450
01:54:48,160 --> 01:54:49,530
سآخذ سيارتك
1451
01:54:49,960 --> 01:54:50,950
أنا آسف
1452
01:56:55,900 --> 01:56:57,440
جائزة كبرى
1453
01:56:59,310 --> 01:57:01,470
كان عليّ إطلاق النار على شرطي
1454
01:57:06,250 --> 01:57:07,440
(أرجون)؟
1455
01:57:07,890 --> 01:57:09,020
لقد هرب
1456
01:57:13,990 --> 01:57:17,110
هذه الدماء وهذه الجروح هل فعلها هو؟
1457
01:57:17,440 --> 01:57:18,380
نعم
1458
01:57:18,880 --> 01:57:21,400
سألني أين أنت ولم أخبره
1459
01:57:22,710 --> 01:57:25,220
ألا يعرف هذا المكان؟
1460
01:57:25,570 --> 01:57:26,780
لا يمكنه معرفته
1461
01:57:27,130 --> 01:57:29,250
ولا يمكنه تعقبنا
1462
01:57:30,490 --> 01:57:33,330
زوجته انتهت والمال انتهى
1463
01:57:34,420 --> 01:57:37,630
تخلصوا من كل الأدلة قبل وصول الشرطة
1464
01:57:37,650 --> 01:57:39,270
هيا هيا
1465
01:57:39,280 --> 01:57:40,080
أسرعوا
1466
01:57:40,100 --> 01:57:44,610
الشرطة قادمة خذوا كل شيء من السيارة
1467
01:57:44,640 --> 01:57:47,330
لا يوجد شيء هنا
1468
01:57:47,360 --> 01:57:49,260
الشرطة قادمة
1469
01:58:19,640 --> 01:58:23,060
بعد وقت طويل
كيف حالك؟
1470
01:58:23,360 --> 01:58:24,770
لقد كبرت كثيراً
1471
01:58:24,780 --> 01:58:27,580
هل تعاقبني؟
هذه هي فترة العقاب
1472
01:58:35,710 --> 01:58:36,970
هذا لك
1473
01:58:53,080 --> 01:58:55,050
سأغادر المنزل الليلة
1474
01:58:55,070 --> 01:58:56,740
سيغادر شخصان آخران معي
1475
01:58:56,840 --> 01:58:58,100
حضري شطائر للجميع
1476
01:59:48,260 --> 01:59:49,400
(عُمر)
1477
01:59:50,050 --> 01:59:51,170
(عُمر)
1478
01:59:51,590 --> 01:59:52,930
نعم ماذا هناك؟
1479
01:59:53,640 --> 01:59:55,300
ما هذا الهمس هناك؟
1480
01:59:55,320 --> 01:59:56,660
لا شيء
1481
01:59:57,130 --> 01:59:58,650
سأغادر المنزل الليلة
1482
01:59:58,680 --> 02:00:00,590
فطلبت منها تحضير شطائر
1483
02:00:00,680 --> 02:00:04,120
طلبت منها حساء
قبل ساعة ولم تُحضره بعد
1484
02:00:04,140 --> 02:00:05,920
لم تُعطني شيئاً حتى الآن
1485
02:00:09,960 --> 02:00:11,530
حسناً سأخبرها
1486
02:00:12,510 --> 02:00:15,970
لو عرف والدك كيف تتصرف لمات خجلاً
1487
02:00:15,990 --> 02:00:20,570
طولك زاد لكن عقلك لم ينضج
1488
02:00:20,600 --> 02:00:22,260
هل أرتب السرير؟
لا
1489
02:00:29,610 --> 02:00:30,610
أذهب
1490
02:00:31,840 --> 02:00:33,170
أخرج
1491
02:00:35,060 --> 02:00:36,180
وأغلق الباب
1492
02:00:38,770 --> 02:00:40,160
شكراً جزيلاً
1493
02:00:59,460 --> 02:01:01,770
أين (راكشيت)؟
1494
02:01:01,890 --> 02:01:04,270
لن تجد ما تبحث عنه
1495
02:01:04,290 --> 02:01:07,160
لن تستعيد زوجتك
1496
02:01:07,340 --> 02:01:08,600
انساها
1497
02:01:10,380 --> 02:01:11,650
لن
1498
02:01:12,280 --> 02:01:16,180
لن تغادر هذه المدينة حياً
1499
02:01:19,240 --> 02:01:20,760
توقف
1500
02:01:20,780 --> 02:01:22,830
توقف توقف
1501
02:01:22,850 --> 02:01:24,230
سأخبرك
1502
02:01:24,260 --> 02:01:25,150
سأخبرك
1503
02:01:25,350 --> 02:01:26,940
سأخبرك بكل شيء
1504
02:01:27,190 --> 02:01:29,200
سأقول الحقيقة
1505
02:01:29,230 --> 02:01:34,540
سأخبرك بما ينوي (راكشيت) فعله
مع المرأة المخطوفة (ديبيكا)
1506
02:01:37,320 --> 02:01:39,620
سأخبرك بكل شيء
1507
02:01:40,130 --> 02:01:42,170
زوجتك
1508
02:01:54,850 --> 02:01:56,260
أمي
1509
02:01:56,950 --> 02:01:57,870
أمي
1510
02:01:59,920 --> 02:02:00,970
أمي
1511
02:02:07,260 --> 02:02:08,350
أطلقي النار أمي
1512
02:02:08,820 --> 02:02:10,100
أطلقي النار أمي
1513
02:02:11,300 --> 02:02:12,840
لماذا تنظرين؟
1514
02:02:13,730 --> 02:02:14,860
أطلقي النار
1515
02:02:29,130 --> 02:02:32,860
كيف تجرؤت على دخول منزلي؟
1516
02:02:35,640 --> 02:02:38,050
هذا منزلي
1517
02:02:38,330 --> 02:02:39,930
أتهدد ابني؟
1518
02:02:39,960 --> 02:02:42,200
أمي لا تطلقي النار حياتي في خطر
1519
02:02:42,220 --> 02:02:43,630
(ماريان)
لا
1520
02:03:01,810 --> 02:03:02,950
(راكشيت)
1521
02:03:04,230 --> 02:03:07,560
على بُعد 12 كيلومتراً من هنا
1522
02:03:08,760 --> 02:03:10,090
هو هناك
1523
02:03:33,200 --> 02:03:35,030
مقهى (جاباس)
1524
02:03:36,010 --> 02:03:38,490
هناك أحد يراقبنا
1525
02:03:38,570 --> 02:03:40,560
اقتله (جاباس)
1526
02:03:40,750 --> 02:03:42,660
لا يجب أن يبقى حياً
1527
02:03:42,840 --> 02:03:44,810
ألن نأخذه إلى (راكشيت)؟
1528
02:03:44,830 --> 02:03:46,590
سأتحدث مع (راكشيت)
1529
02:03:46,720 --> 02:03:48,700
أولاً اقتل هذا الوغد
1530
02:03:49,090 --> 02:03:50,730
ما رأيك؟
1531
02:03:51,170 --> 02:03:54,360
لا تستمع إلى ما يقوله
ألا تراني؟
1532
02:03:54,560 --> 02:03:55,820
أصيب في ركبته
1533
02:03:55,850 --> 02:04:00,460
صوّب على رقبته سأتحدث مع (راكشيت)
1534
02:04:00,480 --> 02:04:01,700
اضربه في رقبته
1535
02:04:01,750 --> 02:04:02,860
لا تراجع أبداً
1536
02:04:03,050 --> 02:04:04,310
لن أستسلم أبداً
1537
02:04:04,370 --> 02:04:05,960
سألتزم بالخطة مهما حدث
1538
02:04:06,150 --> 02:04:08,860
لا يوجد شيء أكثر ثباتاً من نصر تاريخي
1539
02:04:08,930 --> 02:04:09,620
ليس فقط بداخلي
1540
02:04:09,700 --> 02:04:11,750
ما ينقصني هو ما يجعل قدري يتحقق
1541
02:04:11,900 --> 02:04:13,020
أنا فقط أختبر
1542
02:04:13,070 --> 02:04:14,300
لا يزال لدي الكثير بداخلي
1543
02:04:14,380 --> 02:04:14,900
ها نحن
1544
02:04:27,240 --> 02:04:28,140
أنا أواصل الدفع
1545
02:04:28,240 --> 02:04:29,930
"المستحيل" هو الكلمة التي قضيت عليها لهذه المهمة
1546
02:04:30,050 --> 02:04:31,440
نعم إرادتي تقودني
1547
02:04:31,470 --> 02:04:33,410
لن أتراجع أعمل 24/7 كل شيء من أجل النصر
1548
02:04:33,560 --> 02:04:34,970
أنا ثورة ضد فكرتك
1549
02:04:35,040 --> 02:04:36,130
مطر أو ضوء أنا النار
1550
02:04:36,160 --> 02:04:37,360
كن الأفضل في جميع الفصول
1551
02:04:37,400 --> 02:04:38,160
هذا طريق ساخن
1552
02:04:38,170 --> 02:04:39,870
لن تتمكن من الخروج بسهولة
1553
02:04:48,350 --> 02:04:50,720
اضربه اضربه
1554
02:05:17,780 --> 02:05:18,610
أنا أواصل الدفع
1555
02:05:18,660 --> 02:05:20,730
"المستحيل" هو الكلمة التي قضيت عليها لهذه المهمة
1556
02:05:20,770 --> 02:05:21,580
نعم إرادتي تقودني
1557
02:05:21,620 --> 02:05:24,500
لن أتراجع أعمل 24/7 كل شيء من أجل النصر
1558
02:05:24,630 --> 02:05:25,580
أنا ثورة ضد فكرتك
1559
02:05:25,630 --> 02:05:26,570
مطر أو ضوء أنا النار
1560
02:05:26,610 --> 02:05:27,770
كن الأفضل في جميع الفصول
1561
02:05:27,800 --> 02:05:28,830
هذا طريق ساخن
1562
02:05:28,870 --> 02:05:30,670
لن تتمكن من الخروج بسهولة
1563
02:05:38,800 --> 02:05:39,890
(راكشيت)؟
1564
02:05:42,200 --> 02:05:45,920
هم في المصنع القديم قرب الطريق رقم 13
1565
02:05:48,300 --> 02:05:50,340
(راكشيت) هناك
1566
02:05:51,470 --> 02:05:53,250
اذهب اذهب بسرعة
1567
02:05:58,490 --> 02:06:00,460
يمكنك الدخول فقط
1568
02:06:05,090 --> 02:06:08,250
أما الخروج فلن تحصل على أي فرصة
1569
02:06:09,030 --> 02:06:10,720
اهرب اهرب
1570
02:06:12,590 --> 02:06:13,640
اهرب
1571
02:06:50,010 --> 02:06:53,000
♪ اندلع حريق هائل ♪
1572
02:06:53,210 --> 02:06:56,430
♪ لن ينتهي إلا بعد الانفجار ♪
1573
02:06:56,580 --> 02:06:59,550
♪ الأسلحة النووية المخبأة ستبدأ الآن ♪
1574
02:06:59,690 --> 02:07:02,750
♪ العالم كله سيطلب التضحية ♪
1575
02:07:21,250 --> 02:07:23,900
♪ حتى لو تبقى قطرة دم ♪
1576
02:07:24,020 --> 02:07:27,020
♪ لن تنتهي القصة بل ستبدأ ♪
1577
02:07:27,170 --> 02:07:29,790
♪ لا تراجع أبداً ♪
1578
02:07:30,230 --> 02:07:32,650
♪ الثقة هي في الاستمرار ♪
1579
02:07:32,750 --> 02:07:36,560
هناك سيارة خلف المبنى عليها صورة (مارادونا)
♪ حتى لو سقط أحد من السماء ♪
1580
02:07:36,840 --> 02:07:39,850
زوجتك هناك
♪ لا خوف من الموت سنواجه المعركة ♪
1581
02:07:39,880 --> 02:07:42,540
♪ لا تراجع أبداً ♪
1582
02:07:42,740 --> 02:07:46,850
♪ الثقة هي في الاستمرار ♪
1583
02:07:58,880 --> 02:08:01,980
♪ عندما يقف العالم ضدك ♪
1584
02:08:02,110 --> 02:08:05,400
♪ كل ما تحتاجه هو أن تؤمن بنفسك ♪
1585
02:08:05,450 --> 02:08:06,610
أين زوجتي؟
1586
02:08:06,660 --> 02:08:11,180
♪ حتى لو تبقى قطرة دم ♪
1587
02:08:11,230 --> 02:08:13,890
♪ لا تراجع أبداً ♪
1588
02:08:15,350 --> 02:08:16,530
لا تراجع
1589
02:08:17,090 --> 02:08:19,460
هذا ما أتحدث عنه
1590
02:08:21,130 --> 02:08:22,180
هل تشعر بي؟
1591
02:08:22,690 --> 02:08:23,590
تحقق من ذلك
1592
02:08:23,700 --> 02:08:24,330
لنذهب
1593
02:08:24,350 --> 02:08:27,570
♪ لا تركع لا تخضع ♪
1594
02:08:27,740 --> 02:08:30,580
♪ نسيان من أنت هو خطيئة ♪
1595
02:08:30,720 --> 02:08:33,890
♪ لا تخضع لغطرسة أو سلطة أي شخص ♪
1596
02:08:33,950 --> 02:08:36,880
♪ اسمك يجب أن يُكتب في التاريخ ♪
1597
02:08:36,920 --> 02:08:39,970
♪ عندما يقف العالم ضدك ♪
1598
02:08:40,010 --> 02:08:43,200
♪ كل ما تحتاجه هو أن تؤمن بنفسك ♪
1599
02:08:43,370 --> 02:08:48,800
♪ حتى لو تبقى قطرة دم ♪
1600
02:08:49,310 --> 02:08:51,000
لا تراجع أبداً
1601
02:08:51,120 --> 02:08:52,410
لن أستسلم أبداً
1602
02:08:52,440 --> 02:08:54,070
سأظل ملتزماً بالخطة مهما حدث
1603
02:08:54,120 --> 02:08:56,920
لا يوجد شيء أكثر ثباتاً من نصر تاريخي
1604
02:08:57,080 --> 02:08:57,910
ليس فقط بداخلي
1605
02:08:58,050 --> 02:09:00,060
ما ينقصني هو ما يجعل قدري يتحقق
1606
02:09:00,220 --> 02:09:01,170
أنا فقط أختبر
1607
02:09:01,220 --> 02:09:02,410
لا يزال لدي الكثير بداخلي
1608
02:09:02,520 --> 02:09:03,720
ها نحن أنا أواصل الدفع
1609
02:09:03,820 --> 02:09:05,770
"المستحيل" هو الكلمة التي قضيت عليها لهذه المهمة
1610
02:09:05,810 --> 02:09:06,440
نعم إرادتي تقودني
1611
02:09:06,550 --> 02:09:09,360
لن أتراجع أعمل 24/7 كل شيء من أجل النصر
1612
02:09:09,430 --> 02:09:10,450
أنا ثورة ضد فكرتك
1613
02:09:10,520 --> 02:09:11,340
مطر أو ضوء أنا النار
1614
02:09:11,370 --> 02:09:12,720
كن الأفضل في جميع الفصول
1615
02:09:12,900 --> 02:09:13,480
هذا طريق ساخن
1616
02:09:13,580 --> 02:09:15,380
لن تتمكن من الخروج بسهولة
1617
02:09:18,050 --> 02:09:20,730
♪ حتى لو تبقى قطرة دم ♪
1618
02:09:20,840 --> 02:09:24,030
♪ لن تنتهي القصة بل ستبدأ ♪
1619
02:09:24,070 --> 02:09:27,170
♪ لا تراجع أبداً ♪
1620
02:09:27,310 --> 02:09:30,250
♪ الثقة هي في الاستمرار ♪
1621
02:09:30,330 --> 02:09:33,420
♪ حتى لو سقط أحد من السماء ♪
1622
02:09:33,460 --> 02:09:36,600
♪ لا خوف من الموت سنواجه المعركة ♪
1623
02:09:36,680 --> 02:09:39,900
♪ لا تراجع أبداً ♪
1624
02:09:40,010 --> 02:09:43,780
♪ الثقة هي في الاستمرار ♪
1625
02:09:55,800 --> 02:09:58,850
♪ عندما يقف العالم ضدك ♪
1626
02:09:58,950 --> 02:10:02,290
♪ كل ما تحتاجه هو أن تؤمن بنفسك ♪
1627
02:10:02,440 --> 02:10:07,420
♪ حتى لو تبقى قطرة دم ♪
1628
02:10:08,140 --> 02:10:10,020
♪ لا تراجع أبداً ♪
1629
02:10:10,070 --> 02:10:11,520
لن أستسلم أبداً
1630
02:10:11,600 --> 02:10:12,990
سأظل ملتزماً بالخطة مهما حدث
1631
02:10:13,040 --> 02:10:14,690
لا يوجد شيء أكثر ثباتاً من نصر تاريخي
1632
02:10:14,710 --> 02:10:16,830
♪ الثقة هي في الاستمرار ♪
1633
02:10:16,980 --> 02:10:18,220
أين راكشيث؟
1634
02:10:18,340 --> 02:10:19,710
أين راكشيث؟
1635
02:10:19,780 --> 02:10:21,400
لا يزال لدي الكثير بداخلي
1636
02:10:21,530 --> 02:10:22,640
ها نحن أنا أواصل الدفع
1637
02:10:22,710 --> 02:10:23,770
ليس فقط بداخلي
1638
02:10:23,850 --> 02:10:25,390
ما ينقصني هو ما يجعل قدري يتحقق
1639
02:10:25,560 --> 02:10:26,400
أنا فقط أختبر
1640
02:10:26,540 --> 02:10:28,030
لا يزال لدي الكثير بداخلي
1641
02:10:28,060 --> 02:10:30,070
♪ الاستمرار هو المفتاح ♪
1642
02:10:32,520 --> 02:10:34,590
كنت آسف أن أتركك حياً
1643
02:10:34,620 --> 02:10:35,440
تعال
1644
02:10:35,460 --> 02:10:38,730
♪ اندلع حريق هائل ♪
1645
02:10:41,950 --> 02:10:45,310
♪ لن ينتهي إلا بعد الانفجار ♪
1646
02:10:48,390 --> 02:10:51,340
♪ الأسلحة النووية المخبأة ستبدأ الآن ♪
1647
02:10:54,640 --> 02:10:57,680
♪ العالم كله سيطلب التضحية ♪
1648
02:11:00,290 --> 02:11:02,950
♪ حتى لو تبقى قطرة دم ♪
1649
02:11:02,980 --> 02:11:06,020
♪ لن تنتهي القصة بل ستبدأ ♪
1650
02:11:06,220 --> 02:11:08,960
♪ لا تراجع أبداً ♪
1651
02:11:09,350 --> 02:11:11,850
♪ الثقة هي في الاستمرار ♪
1652
02:11:44,880 --> 02:11:46,970
جئت تبحث عن زوجتك أليس كذلك؟
1653
02:11:47,170 --> 02:11:51,150
حتى لو وقفت
أمامك مباشرة لن تتعرف عليها
1654
02:11:52,320 --> 02:11:54,410
انتهى كل شيء أيها الأحمق
1655
02:11:54,520 --> 02:11:56,910
لن تراها مجدداً
1656
02:12:31,460 --> 02:12:32,680
راكشيث
1657
02:13:20,950 --> 02:13:23,720
أنت جميلة حبيبتي
1658
02:13:24,650 --> 02:13:25,970
جميلة جداً
1659
02:13:26,660 --> 02:13:28,050
كما كنتِ دائماً
1660
02:13:36,470 --> 02:13:37,450
حبيبتي
1661
02:13:51,550 --> 02:13:53,550
لا أحد يمكنني رؤيته
1662
02:13:58,460 --> 02:14:00,350
حتى أنا لا أستطيع رؤية نفسي
1663
02:14:01,380 --> 02:14:03,230
ولا يمكن للآخرين رؤيتي
1664
02:14:04,050 --> 02:14:06,560
هذا العالم لم يتناسب معي
1665
02:14:06,720 --> 02:14:08,340
حتى التقيت بديبيكا
1666
02:14:09,090 --> 02:14:11,030
كانت الوحيدة التي أحبتني
1667
02:14:12,430 --> 02:14:14,410
عندما رأيتها لأول مرة
1668
02:14:15,840 --> 02:14:17,570
لم أصدق عينيّ
1669
02:14:19,540 --> 02:14:21,200
كانت جميلة جداً
1670
02:14:22,200 --> 02:14:23,470
كانت هي
1671
02:14:25,520 --> 02:14:27,200
لقد جعلوها هكذا
1672
02:14:30,130 --> 02:14:32,170
هيدروكسيد الصوديوم
1673
02:14:32,900 --> 02:14:35,450
يضعون ضحاياهم في هذا
1674
02:14:35,650 --> 02:14:37,560
تستغرق حوالي ست ساعات
1675
02:14:37,590 --> 02:14:39,720
وتتحول إلى رماد بالكامل
1676
02:14:40,570 --> 02:14:42,910
طريقة الكارتل المكسيكي
1677
02:14:49,770 --> 02:14:51,340
حتى الآن لم يضع أحد
1678
02:14:52,210 --> 02:14:54,730
شخصاً حياً في هذا من قبل
1679
02:14:55,790 --> 02:14:57,470
أشعر بالفضول لرؤية ذلك
1680
02:14:59,230 --> 02:15:00,620
دعونا نرى؟
1681
02:17:03,640 --> 02:17:04,850
أين كايل؟
1682
02:17:29,730 --> 02:17:31,660
أيها الوغد
1683
02:17:52,170 --> 02:17:53,860
أخبرني أين كايلي
1684
02:17:53,880 --> 02:17:57,040
كايل الخاصة بك في الجحيم
1685
02:17:57,150 --> 02:17:58,650
أرجوك لا تفعل هذا
1686
02:17:59,940 --> 02:18:01,140
أخبرني أين كايل
1687
02:18:01,160 --> 02:18:03,590
ولن نخبر أحداً بما حدث هنا
1688
02:18:03,610 --> 02:18:06,360
لن تكون هناك شرطة لا قضايا لا تقارير
1689
02:18:06,390 --> 02:18:08,240
أرجوك كم هذا لطيف
1690
02:18:08,470 --> 02:18:09,740
كم هو لطيف
1691
02:18:09,900 --> 02:18:11,860
ألم تكن بطلاً كبيراً؟
لا يا رجل لا
1692
02:18:11,900 --> 02:18:13,340
أسقطه
1693
02:18:13,370 --> 02:18:14,960
أسقطه لن أسقطه
1694
02:18:14,980 --> 02:18:17,470
لا أريد شفقتك أيها الأحمق
1695
02:18:17,500 --> 02:18:18,740
لن أسقطه
1696
02:18:19,110 --> 02:18:20,340
تذكر هذا
1697
02:18:20,440 --> 02:18:21,800
تذكر هذا جيداً
1698
02:18:21,990 --> 02:18:23,210
قد أموت
1699
02:18:23,460 --> 02:18:27,660
لكنّك ستظل خاسراً
1700
02:18:38,970 --> 02:18:40,030
يا إلهي
1701
02:18:44,050 --> 02:18:45,100
كايل؟
1702
02:18:45,960 --> 02:18:47,110
كايل؟
1703
02:18:52,200 --> 02:18:54,220
كايل؟
1704
02:19:04,920 --> 02:19:07,620
هيا أخبرني الآن أين كايل
1705
02:19:07,650 --> 02:19:08,960
كايل الخاصة بك
1706
02:19:09,210 --> 02:19:10,930
في الجحيم
1707
02:19:11,740 --> 02:19:14,470
اذهب وابحث عنها بنفسك
1708
02:20:21,770 --> 02:20:25,930
حتى لو وقفت
أمامك مباشرة لن تتعرف عليها
1709
02:20:28,390 --> 02:20:30,660
انتهى كل شيء أيها الأحمق
1710
02:20:30,910 --> 02:20:32,240
كايل
1711
02:20:36,500 --> 02:20:38,290
أنا آسف جداً أرجون
1712
02:20:38,860 --> 02:20:42,230
بعد قتل الأزواج يقومون بإجراء
عمليات تجميل للزوجات
1713
02:20:42,260 --> 02:20:45,210
ويبيعونهم لشبكات التهريب الروسية
1714
02:20:47,790 --> 02:20:49,820
البعض مات أثناء الجراحة
1715
02:20:50,270 --> 02:20:53,500
ولا أحد يعرف ما حدث للبقية
1716
02:20:54,320 --> 02:20:58,840
هنا فقط تم
العثور على ٣٢ جثة حتى الآن
1717
02:20:58,920 --> 02:21:00,830
عشر سنوات من القتل
1718
02:21:00,860 --> 02:21:04,810
كان هو من عالج ديبيكا وراكشيث
منذ البداية
1719
02:21:05,610 --> 02:21:08,090
وقد تعاون معنا في هذه القضية
1720
02:21:08,240 --> 02:21:09,240
السيد (أرجون)؟
1721
02:21:09,270 --> 02:21:10,080
من فضلك
1722
02:21:10,810 --> 02:21:13,850
عثرت الشرطة على جثث أربعة
من أعضاء العصابة
1723
02:21:13,880 --> 02:21:16,780
(راكشيث) (ديبيكا) (مايكل) و(نيكيل)
1724
02:21:16,980 --> 02:21:19,130
الشرطة تعرف ما حدث هنا
1725
02:21:20,720 --> 02:21:23,090
لكنّك أنقذت حياة ضابط شرطة
1726
02:21:23,340 --> 02:21:25,770
لذلك ستنظر الإدارة في وضعك
1727
02:21:26,200 --> 02:21:27,660
هناك إجراءات رسمية
1728
02:21:28,030 --> 02:21:30,200
لكنهم سيسمحون لك بالمغادرة
1729
02:21:38,490 --> 02:21:39,760
الرحلة الأخيرة
1730
02:21:40,310 --> 02:21:41,600
لنا نحن الاثنين
1731
02:21:42,580 --> 02:21:43,610
معاً
1732
02:21:43,930 --> 02:21:45,690
أعتقد أن هذا جيد
1733
02:21:46,600 --> 02:21:47,420
حسناً
1734
02:22:37,510 --> 02:22:40,850
لقد أنقذك (أرجون) من مصير
أسوأ من الجحيم
1735
02:23:08,550 --> 02:23:09,970
هل كانت (أنو) متورطة؟
1736
02:23:09,990 --> 02:23:10,820
لا
1737
02:23:10,840 --> 02:23:13,220
(أنو) و(ديبيكا) التقتا في صالة الألعاب
وأصبحتا صديقتين
1738
02:23:13,250 --> 02:23:15,050
كانت (أنو) الهدف الأول لهم
1739
02:23:15,220 --> 02:23:18,020
وبعد أن عرفوا عنكما
أصبحتما هدفهم
1740
02:23:29,300 --> 02:23:30,670
أمي أبي
1741
02:23:30,740 --> 02:23:31,740
انتظر لحظة
1742
02:23:34,150 --> 02:23:35,030
(أرجون)
1743
02:23:46,060 --> 02:23:47,680
قلت إنني سأتركك
1744
02:23:49,270 --> 02:23:50,720
طلبت الطلاق
1745
02:23:53,090 --> 02:23:54,930
لماذا أنقذتني رغم ذلك؟
1746
02:24:03,280 --> 02:24:04,630
أنا أحبك
1747
02:24:09,700 --> 02:24:10,790
أنا أحبك
1748
02:24:28,890 --> 02:24:29,880
أنا آسفة
1749
02:24:30,180 --> 02:24:31,400
سامحني
1750
02:24:38,990 --> 02:24:39,900
سامحني
1751
02:24:40,320 --> 02:24:41,410
سامحني
1752
02:25:00,000 --> 02:26:00,000
الترجمة والتعديل
* احمد ارتق *
130356
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.