All language subtitles for The Dentist 1996 1080p BluRay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,972 --> 00:02:01,958 Con... 2 00:02:02,983 --> 00:02:06,512 Puccini tendría que funcionar. 3 00:02:07,996 --> 00:02:09,522 Déjese... 4 00:02:09,915 --> 00:02:12,091 llevar... 5 00:02:57,470 --> 00:03:00,081 ¿Cómo está, mejor? 6 00:03:01,851 --> 00:03:03,704 Gracias. 7 00:03:03,728 --> 00:03:07,173 No, no siempre he trabajado aquí. 8 00:03:08,484 --> 00:03:10,385 ¿Mi historia? 9 00:03:11,404 --> 00:03:13,089 Creo que... 10 00:03:13,113 --> 00:03:15,848 hay una historia que contar... 11 00:03:16,033 --> 00:03:18,060 en cada esquina. 12 00:03:18,828 --> 00:03:22,607 EL DENTISTA 13 00:03:24,000 --> 00:03:26,777 Tenía una esposa guapísima. 14 00:03:27,338 --> 00:03:29,615 Tenía una casa bonita. 15 00:03:30,841 --> 00:03:33,744 Llevábamos una vida perfecta. 16 00:03:34,803 --> 00:03:35,947 ¡Brooke! 17 00:03:35,971 --> 00:03:40,959 Pero bajo aquella superficie blanca y limpia... 18 00:03:41,268 --> 00:03:44,165 se escondía una caries pestilente. 19 00:03:44,189 --> 00:03:45,673 ¡Brooke! 20 00:03:52,322 --> 00:03:53,765 ¿Diga? 21 00:03:54,242 --> 00:03:57,477 ¿Los impuestos? Sí, sí, soy yo. 22 00:03:58,496 --> 00:04:00,475 Sí, mire, Sr. Goldblum. 23 00:04:00,499 --> 00:04:03,895 No quiero quitármelo de encima, ya le he dicho... 24 00:04:03,919 --> 00:04:09,157 que los impuestos me los lleva el gestor. Es un error... 25 00:04:09,925 --> 00:04:13,787 Pero el error es de él. No puede hacerme esto. 26 00:04:14,638 --> 00:04:18,076 Sí, podemos vernos. En mi consulta. 27 00:04:18,100 --> 00:04:22,255 No, esta tarde no. Es imposible. 28 00:04:24,524 --> 00:04:27,761 Vale, de acuerdo. Lo que usted diga. 29 00:04:27,902 --> 00:04:29,887 Sí, una inspección. 30 00:04:30,865 --> 00:04:33,182 Sí, puedo hacerlo. 31 00:04:33,825 --> 00:04:35,561 Hasta luego. 32 00:04:37,371 --> 00:04:38,855 ¿Qué pasa, cariño? 33 00:04:39,249 --> 00:04:40,692 Mira esto. 34 00:04:41,751 --> 00:04:43,194 ¿Qué? 35 00:04:43,335 --> 00:04:46,572 Aquí. ¿No lo ves? Una mancha. 36 00:04:46,631 --> 00:04:49,610 ¿Cómo lo permites? No me la puedo poner. 37 00:04:49,634 --> 00:04:51,654 Perdona, se me ha pasado. 38 00:04:51,678 --> 00:04:54,867 - Ahora tengo que ponerme ésta. - ¿Y qué? 39 00:04:54,891 --> 00:04:56,368 Los gemelos. 40 00:04:56,392 --> 00:04:59,705 Con camisas blancas me pongo los gemelos de brillantes, pero... 41 00:04:59,729 --> 00:05:03,293 están en la joyería incrustando las piedras. A menos que... 42 00:05:03,317 --> 00:05:07,428 - los hayas recogido. - No he podido. 43 00:05:07,529 --> 00:05:11,550 - He estado recaudando fondos... - Aquí no funciona nada. 44 00:05:11,574 --> 00:05:14,352 Esto tiene que acabar. 45 00:05:14,746 --> 00:05:18,064 Quería esperar hasta la noche, pero... 46 00:05:23,171 --> 00:05:25,530 Feliz aniversario. 47 00:05:34,016 --> 00:05:35,542 De platino. 48 00:05:37,020 --> 00:05:39,547 Eres sorprendente. 49 00:05:40,730 --> 00:05:44,051 - ¿Qué haría sin ti? - No sé. 50 00:05:50,659 --> 00:05:53,680 - Valdrán un riñón. - Venga, hombre. 51 00:05:53,704 --> 00:05:55,231 Es que... 52 00:05:57,668 --> 00:05:59,943 ¿Adónde vamos esta noche? 53 00:06:00,460 --> 00:06:03,614 Ésa es mi sorpresa. 54 00:06:03,840 --> 00:06:06,194 Estáte a punto a las siete. 55 00:06:06,218 --> 00:06:09,286 ¿Cómo sabré qué ponerme? 56 00:06:09,429 --> 00:06:11,206 El vestido negro. 57 00:06:11,390 --> 00:06:16,664 - Ese vestido de color negro. - Sí, el vestido negro. 58 00:06:16,688 --> 00:06:18,672 Feliz aniversario. 59 00:06:25,822 --> 00:06:27,265 Cariño, sabes qué... 60 00:06:27,574 --> 00:06:29,768 No llevas nada debajo. 61 00:06:29,909 --> 00:06:34,516 - Iba a ducharme... - ¿Te paseas así por la piscina? 62 00:06:34,540 --> 00:06:36,351 Llevo un albornoz. 63 00:06:36,375 --> 00:06:40,147 Sí, pero ve con cuidado. Ya sabes a qué me refiero. 64 00:06:40,171 --> 00:06:44,534 - Alan, no lo estropees. - Has fumado. 65 00:06:44,676 --> 00:06:48,705 - No he fumado. - Mentira, te huele el aliento. 66 00:06:49,681 --> 00:06:51,994 Me volveré a cepillar los dientes. 67 00:06:52,018 --> 00:06:55,962 - Estáte lista a las siete. - Vale. 68 00:06:56,521 --> 00:07:01,719 Nada, por puro o bueno que sea... 69 00:07:02,028 --> 00:07:03,762 se libra de la caries... 70 00:07:04,865 --> 00:07:09,269 cuando empieza a tener caries, eso lleva a la podredumbre... 71 00:07:09,536 --> 00:07:12,104 la suciedad, la corrupción. 72 00:07:19,297 --> 00:07:23,819 ¿Qué es esa mierda marrón? Límpielo antes de irse, ¿vale? 73 00:07:23,843 --> 00:07:27,788 El filtro está estropeado. Hay que cambiarlo. 74 00:07:28,098 --> 00:07:29,874 La semana que viene. 75 00:07:30,099 --> 00:07:34,455 No, nada de la semana que viene. Mañana, ¿me oye? 76 00:07:34,479 --> 00:07:37,876 - Mañana no puedo. - Si quiere seguir aquí... 77 00:07:37,900 --> 00:07:40,010 lo hará mañana. 78 00:07:40,111 --> 00:07:42,055 Como le decía... 79 00:07:43,782 --> 00:07:45,350 mañana mismo. 80 00:07:50,329 --> 00:07:53,232 Había suciedad por todas partes. 81 00:07:55,335 --> 00:07:57,111 La infección... 82 00:07:58,047 --> 00:07:59,573 se extendía. 83 00:08:00,967 --> 00:08:03,202 ¿Adónde llegaba? 84 00:08:07,056 --> 00:08:09,625 Hasta el nervio. 85 00:08:49,227 --> 00:08:51,004 Sí. 86 00:09:01,198 --> 00:09:02,849 Muy bien. 87 00:10:14,069 --> 00:10:15,887 Sí. 88 00:10:30,129 --> 00:10:31,822 Así, muy bien. 89 00:10:34,632 --> 00:10:37,703 ¡Quítale las manos de encima! 90 00:10:38,971 --> 00:10:42,450 Me has decepcionado mucho. 91 00:10:42,474 --> 00:10:45,538 - Por favor, Sr. Feinstone. - Dr. Feinstone. 92 00:10:45,562 --> 00:10:50,751 Soy dentista. Y ésta es mi mujer, hijo de puta asqueroso. 93 00:10:50,775 --> 00:10:52,962 - Por favor. - ¿Sabes qué significa? 94 00:10:52,986 --> 00:10:55,047 Que tiene una dentadura perfecta. 95 00:10:55,071 --> 00:10:58,426 Venga, enséñale lo fuertes que tienes los dientes. 96 00:10:58,450 --> 00:11:00,262 Enséñale qué fuertes. 97 00:11:00,286 --> 00:11:02,556 Enséñale los dientes, mentirosa. 98 00:11:02,580 --> 00:11:05,059 - Puta de mierda. - No. 99 00:11:05,083 --> 00:11:06,935 Enséñaselos. Enséñaselos. 100 00:11:06,959 --> 00:11:09,236 - No. - Enséñaselos. 101 00:11:23,686 --> 00:11:27,249 - ¿El dentista está o no? - Siéntense un momento. 102 00:11:27,273 --> 00:11:30,294 El Dr. Feinstone les atenderá en cuanto pueda. 103 00:11:30,318 --> 00:11:32,214 Jody ha quedado a las 10.30. 104 00:11:32,238 --> 00:11:35,509 No hay problema. No se lo va a perder. 105 00:11:35,533 --> 00:11:37,851 ¿Puede rellenarme esto? 106 00:11:38,452 --> 00:11:42,683 - Lo siento, no puedo esperar más. - Le atenderá enseguida. 107 00:11:42,707 --> 00:11:44,435 Llevo más de una hora. 108 00:11:44,459 --> 00:11:47,187 - ¿Quiere otra cita? - Ya tenía cita. 109 00:11:47,211 --> 00:11:50,982 Lo siento, Sr. Schaeffer. Cálmese. Si se sienta... 110 00:11:51,006 --> 00:11:54,703 le atenderá enseguida. ¿Sr. Schaeffer? 111 00:11:59,517 --> 00:12:02,003 - ¿Da muestras de vida? - No. 112 00:12:02,270 --> 00:12:03,329 Fantástico. 113 00:12:03,353 --> 00:12:06,709 - Habrá problemas con los pacientes. - Ya. 114 00:12:06,733 --> 00:12:08,878 El de las 8.30 se ha ido. 115 00:12:08,902 --> 00:12:11,713 Ya verás como al final será culpa mía. 116 00:12:11,737 --> 00:12:15,267 - Sé más positiva. - Ya lo verás. 117 00:12:15,409 --> 00:12:17,812 ¿April Reign? 118 00:12:19,121 --> 00:12:21,232 ¿Dónde estará? 119 00:12:21,415 --> 00:12:23,149 Le llamo. 120 00:13:29,490 --> 00:13:30,890 ¿Alan? 121 00:13:31,617 --> 00:13:33,435 ¿Qué haces aquí? 122 00:13:33,619 --> 00:13:35,645 Hola... Paula. 123 00:13:36,412 --> 00:13:38,641 No quería llamarte desde casa. 124 00:13:38,665 --> 00:13:42,812 Quería darle una fiesta sorpresa a Brooke la semana que viene. 125 00:13:42,836 --> 00:13:45,949 ¿Te viene bien venir? 126 00:13:46,006 --> 00:13:48,576 - Sí, ¿qué día? - El viernes. 127 00:13:49,970 --> 00:13:51,579 Me va bien. 128 00:13:58,604 --> 00:14:02,174 Tendrías que pedir hora. Para una revisión. 129 00:14:02,441 --> 00:14:04,044 No me gusta ir. 130 00:14:04,068 --> 00:14:07,973 Pero hay que cambiar ese empaste o empeorará. 131 00:14:08,407 --> 00:14:11,141 Sí, supongo que sí. 132 00:14:11,534 --> 00:14:13,519 Te llamarán de la consulta. 133 00:14:42,067 --> 00:14:44,095 ¡Matt! 134 00:14:44,486 --> 00:14:45,965 Hola, cariño. 135 00:14:45,989 --> 00:14:48,056 Ven conmigo. 136 00:15:44,760 --> 00:15:46,411 Bienvenida al cielo. 137 00:15:46,513 --> 00:15:48,281 Es bonito. 138 00:15:48,305 --> 00:15:51,702 El Dr. Feinstone cree que las nubes ayudan a relajarse. 139 00:15:51,726 --> 00:15:54,998 No me iría mal relajarme. 140 00:15:55,022 --> 00:15:59,259 - Así que es reina de la belleza. - Sólo del Estado. 141 00:16:00,652 --> 00:16:04,515 Diga. Lo siento, aún no ha llegado. 142 00:16:05,908 --> 00:16:08,102 De acuerdo. Gracias. 143 00:16:31,936 --> 00:16:35,674 Discúlpeme un segundo. Vuelvo enseguida. 144 00:16:44,868 --> 00:16:46,728 ¿Dr. Feinstone? 145 00:17:05,933 --> 00:17:11,588 Sabes que ya no te quiero. Me aburres. 146 00:17:33,503 --> 00:17:36,740 Sí, como le decía, mañana mismo. 147 00:17:55,569 --> 00:17:59,097 La echaré a la calle... 148 00:17:59,906 --> 00:18:03,102 de donde viene, sin nada. 149 00:18:07,206 --> 00:18:09,858 Rellene esto, por favor. Gracias. 150 00:18:16,592 --> 00:18:17,819 Hola. 151 00:18:17,843 --> 00:18:19,863 - Hola. - Llego temprano. 152 00:18:19,887 --> 00:18:22,497 Tienes hora a las 11.30. 153 00:18:22,932 --> 00:18:24,285 Estás impaciente. 154 00:18:24,309 --> 00:18:26,786 Se acabó el corrector, por suerte. 155 00:18:26,810 --> 00:18:29,796 Esta noche daré una fiesta. 156 00:18:30,607 --> 00:18:34,545 Déle hora a la señora Roberts mañana por la tarde. 157 00:18:34,569 --> 00:18:36,012 De acuerdo. 158 00:18:36,571 --> 00:18:39,843 No puede ser. Por la tarde tiene el seminario. 159 00:18:39,867 --> 00:18:44,013 Vale. lntente colarla a primera hora de la mañana. 160 00:18:44,037 --> 00:18:45,437 Vale. 161 00:18:45,497 --> 00:18:48,935 El Sr. Schaeffer, de las 8.30, se ha ido... 162 00:18:48,959 --> 00:18:51,187 pero Jody Sanders está lista. 163 00:18:51,211 --> 00:18:54,157 - Es su primera visita. - ¿Jody Sanders? 164 00:18:54,550 --> 00:18:56,367 Somos nosotros. 165 00:18:57,011 --> 00:19:00,748 Jody, ya te toca. Qué emoción, ¿no? 166 00:19:00,807 --> 00:19:03,334 Lo harás muy bien. 167 00:19:03,767 --> 00:19:06,872 - Hola. ¿Cómo estás, Jody? - Bien. 168 00:19:06,896 --> 00:19:09,334 ¿Es tu primera visita al dentista? 169 00:19:09,358 --> 00:19:11,300 ¿Tienes miedo? 170 00:19:11,526 --> 00:19:13,428 ¿No? Muy bien. 171 00:19:13,779 --> 00:19:17,307 - ¡Chócala! Muy bien. Adelante. - Gracias. 172 00:19:18,367 --> 00:19:21,179 Me he tumbado un rato, tenía jaqueca. 173 00:19:21,203 --> 00:19:24,231 Nos alegramos de que esté aquí. 174 00:19:30,546 --> 00:19:32,691 Jessica, ¿me ayuda con un paciente? 175 00:19:32,715 --> 00:19:34,861 Perdone, no sabía que hubiese llegado. 176 00:19:34,885 --> 00:19:39,205 Pues hace dos horas. Estaremos en la sal de la selva. 177 00:19:46,230 --> 00:19:48,918 Jessica. ¿Y la bandeja del paciente? 178 00:19:48,942 --> 00:19:52,554 Está todo listo. Ahora se lo traigo. 179 00:19:54,240 --> 00:19:56,016 Rey de la selva. 180 00:20:01,371 --> 00:20:04,650 - ¿Has echado un vistazo? - Sí. 181 00:20:04,834 --> 00:20:07,653 La odontología es medicina interactiva. 182 00:20:08,880 --> 00:20:11,775 ¿Qué te parece la sala, Jody? 183 00:20:11,799 --> 00:20:13,528 ¿Es chula? 184 00:20:13,552 --> 00:20:18,073 Es importante que el paciente tenga una experiencia positiva... 185 00:20:18,097 --> 00:20:20,458 para generar una atención continuada. 186 00:20:21,184 --> 00:20:23,253 ¿Listo para empezar? 187 00:20:24,229 --> 00:20:28,968 Hoy sólo te miraré los dientes. No haré nada más. 188 00:20:29,569 --> 00:20:33,257 - Sólo una ojeada. - Si quieres cógeme la mano. 189 00:20:33,281 --> 00:20:37,602 A ver, abre bien la boca para que la vea Jessica. 190 00:20:48,380 --> 00:20:53,744 Tiene una consulta preciosa. Ganará mucho con la odontología. 191 00:20:56,139 --> 00:20:57,790 Trabajo mucho. 192 00:21:01,437 --> 00:21:03,547 Demasiado para perderla. 193 00:21:05,024 --> 00:21:07,259 Seguro que no la perderá. 194 00:21:08,779 --> 00:21:10,638 Lo haces muy bien. 195 00:21:14,283 --> 00:21:17,854 Si la echo, se lo quedará todo. 196 00:21:18,914 --> 00:21:20,059 ¿Qué? 197 00:21:20,083 --> 00:21:23,861 Hasta el último centavo que he ganado. 198 00:21:45,193 --> 00:21:47,678 ¿Qué hace? Le sale sangre. 199 00:21:48,612 --> 00:21:50,180 Se ha movido. 200 00:21:50,448 --> 00:21:53,594 - Tiene que estar quieto. - Lo siento mucho, Sra. Sanders. 201 00:21:53,618 --> 00:21:56,062 Tranquilo, Jody. Nos vamos. 202 00:21:56,162 --> 00:21:59,525 Se acabó la visita, Dr. Feinstone. 203 00:22:00,251 --> 00:22:02,861 - Sra. Sanders... - Se acabó. 204 00:22:03,922 --> 00:22:05,989 ¿Está bien, doctor? 205 00:22:07,258 --> 00:22:11,405 No aceptaremos más niños. Era un malcriado. 206 00:22:11,429 --> 00:22:12,998 Muy malcriado. 207 00:22:13,931 --> 00:22:16,494 - ¿Sra. Sanders? - No pasa nada, Jody. 208 00:22:16,518 --> 00:22:18,628 Nos vamos a casa. 209 00:22:23,150 --> 00:22:24,294 Tranquilos. 210 00:22:24,318 --> 00:22:27,505 La primera vez que fui al dentista, le mordí. 211 00:22:27,529 --> 00:22:29,890 Por eso cobramos un plus. 212 00:22:30,116 --> 00:22:32,893 Contrólate. Hay que controlarse. 213 00:22:37,583 --> 00:22:39,026 ¿Alan? 214 00:22:39,793 --> 00:22:41,987 Por Dios. ¿Alan? 215 00:22:43,463 --> 00:22:45,324 ¿Estás bien? 216 00:22:49,345 --> 00:22:50,954 ¿Qué te pasa? 217 00:22:54,434 --> 00:22:57,211 Estoy bien. ¿Qué querías? 218 00:22:57,896 --> 00:23:02,377 He acabado con la Srta. Reign, pero si no te encuentras bien... 219 00:23:02,401 --> 00:23:04,303 ¿Algún problema? 220 00:23:04,904 --> 00:23:07,890 No hace falta que la veas. 221 00:23:07,990 --> 00:23:13,605 No hay indicios de nada importante. ¿Por qué no descansas un rato? 222 00:23:28,096 --> 00:23:29,664 ¿Diga? 223 00:23:30,599 --> 00:23:33,751 ¿Diga? ¿Quién es? 224 00:23:36,396 --> 00:23:37,922 Soy yo. 225 00:23:39,066 --> 00:23:43,171 - ¿Alan? - Sí. Tu marido, Alan. 226 00:23:43,195 --> 00:23:45,807 Ya sé quién eres, tonto. 227 00:23:46,408 --> 00:23:47,677 Mira... 228 00:23:47,701 --> 00:23:51,396 Estaba aquí sentado... 229 00:23:52,497 --> 00:23:54,357 intentando... 230 00:23:55,208 --> 00:23:58,486 recordar la primera consulta. 231 00:23:59,588 --> 00:24:03,443 ¿Alan? ¿No tendrás un" momento" de los tuyos? 232 00:24:03,467 --> 00:24:07,037 Ya sabes cómo te pones, tómate una pastilla. 233 00:24:07,471 --> 00:24:09,040 Te quiero. 234 00:24:11,476 --> 00:24:13,460 ¿Te pasa algo? 235 00:24:20,444 --> 00:24:22,595 Alan, ¿estás bien? 236 00:24:24,240 --> 00:24:27,601 Voy un poco retrasado, nada más. 237 00:24:27,910 --> 00:24:30,847 Tendrás que recogerme en la consulta... 238 00:24:30,871 --> 00:24:33,274 - esta noche. - De acuerdo. 239 00:24:34,000 --> 00:24:37,403 - Hasta luego. - Hasta luego. 240 00:24:40,090 --> 00:24:42,242 Nuestro aniversario. 241 00:24:43,929 --> 00:24:45,996 Vale, hasta luego. 242 00:24:48,807 --> 00:24:50,292 Imbécil. 243 00:24:51,186 --> 00:24:52,586 Puta. 244 00:24:53,396 --> 00:24:54,839 April... 245 00:24:55,357 --> 00:25:00,346 el doctor está ocupado, pero la verá en la próxima visita. 246 00:25:00,445 --> 00:25:03,842 Creo que Steve, mi mánager, quería hablar con él. 247 00:25:03,866 --> 00:25:05,887 Dice que debería arreglarme la boca. 248 00:25:05,911 --> 00:25:09,306 Es la única parte de mí que aún no ha reconstruido. 249 00:25:09,330 --> 00:25:11,398 Pues le daremos hora otro día. 250 00:25:13,085 --> 00:25:15,612 Bueno, ¿qué tenemos por aquí? 251 00:25:17,256 --> 00:25:19,407 Es April Reign. 252 00:25:19,591 --> 00:25:22,821 Perdone, pensaba que estaba ocupado. 253 00:25:22,845 --> 00:25:26,407 Como siempre. La caries no descansa... 254 00:25:26,431 --> 00:25:29,042 y nosotros tampoco. 255 00:25:29,936 --> 00:25:31,705 ¿Cómo está la paciente? 256 00:25:31,729 --> 00:25:36,461 Los dientes están bien. No precisa atención inmediata. 257 00:25:36,485 --> 00:25:39,346 Bien. Echaremos un vistazo. 258 00:25:39,571 --> 00:25:41,675 Sólo necesitaba una limpieza. 259 00:25:41,699 --> 00:25:45,227 Para ser irresistible y tener el mundo a mis pies. 260 00:25:49,749 --> 00:25:53,444 Hay una sombra en el número 31. Se ve en la radiografía. 261 00:25:54,045 --> 00:25:55,863 Sí, doctor. 262 00:25:56,548 --> 00:26:00,027 Hay una abrasión en la línea de la encía. 263 00:26:00,051 --> 00:26:02,495 Dile a Jessica que prepare un empaste. 264 00:26:03,179 --> 00:26:04,664 Muy bien. 265 00:26:08,185 --> 00:26:11,039 Tiene picado uno de los molares inferiores. 266 00:26:11,063 --> 00:26:14,294 No es grave, pero es mejor solucionarlo... 267 00:26:14,318 --> 00:26:16,880 antes de que empeore. 268 00:26:16,904 --> 00:26:18,596 ¿Usará el taladro? 269 00:26:19,697 --> 00:26:22,100 Son sus dientes. 270 00:26:22,284 --> 00:26:24,853 No querrá que se le caigan, ¿verdad? 271 00:26:27,582 --> 00:26:31,485 Es que no me duele nada. 272 00:26:32,503 --> 00:26:35,407 Le pondremos un poco de anestesia... 273 00:26:36,674 --> 00:26:38,784 y no notará nada de nada. 274 00:26:39,052 --> 00:26:41,114 Me dan miedo las agujas. 275 00:26:41,138 --> 00:26:46,335 - Se lo pondremos por vía tópica. - Las agujas me dan mucho miedo. 276 00:26:47,770 --> 00:26:50,672 ¿Le han puesto alguna vez óxido nitroso? 277 00:26:52,150 --> 00:26:54,052 Qué raro. 278 00:26:55,820 --> 00:26:57,555 Vaya. 279 00:27:01,284 --> 00:27:03,144 Justo en el morro. 280 00:27:05,206 --> 00:27:06,857 Por Dios. 281 00:27:08,210 --> 00:27:11,320 El perro sale como una bala. 282 00:27:14,090 --> 00:27:16,450 El delincuente le dispara. 283 00:27:17,385 --> 00:27:19,529 Y la bala... 284 00:27:19,553 --> 00:27:21,581 va directamente... 285 00:27:22,057 --> 00:27:23,458 aquí. 286 00:27:25,727 --> 00:27:28,089 Diría que le ha disparado Denis. 287 00:27:28,940 --> 00:27:31,127 Elemental, querido Watson. 288 00:27:31,151 --> 00:27:33,551 No creerás que es nuestro ladrón, ¿verdad? 289 00:27:33,653 --> 00:27:38,474 - No ha usado nunca una pistola. - No le había atacado nunca un perro. 290 00:27:38,659 --> 00:27:40,135 Al laboratorio. 291 00:27:40,159 --> 00:27:42,055 Hablad con los vecinos. 292 00:27:42,079 --> 00:27:43,522 Lo de siempre. 293 00:27:50,046 --> 00:27:52,656 ¿Está cómoda? 294 00:27:53,258 --> 00:27:56,493 Respire. Bien hondo. 295 00:27:58,221 --> 00:28:00,748 Tiene un nombre muy interesante. 296 00:28:01,434 --> 00:28:04,538 Steve quería que me llamase April Showers... 297 00:28:04,562 --> 00:28:06,088 Pero a mí me gusta Reign... 298 00:28:06,188 --> 00:28:10,168 de reino, no Showers, que significa lluvia. 299 00:28:10,192 --> 00:28:13,672 Respire con normalidad. Todo irá bien en un par de segundos. 300 00:28:13,696 --> 00:28:16,891 Estoy bien. Descanse, si quiere. 301 00:28:16,991 --> 00:28:20,603 - ¿No quiere que le ayude? - No hace falta. 302 00:28:22,582 --> 00:28:24,191 ¿Seguro? 303 00:28:26,044 --> 00:28:27,777 Sí, doctor. 304 00:28:28,962 --> 00:28:34,160 Abra. Así, muy bien. Listo. 305 00:28:34,928 --> 00:28:37,163 Siga respirando. 306 00:28:42,102 --> 00:28:45,289 ¿Eres modelo? Lo pareces. 307 00:28:45,313 --> 00:28:48,550 ¿Has desfilado alguna vez? 308 00:28:49,193 --> 00:28:51,004 No es fácil. No, señor. 309 00:28:51,028 --> 00:28:54,507 Hay que tener mucha seguridad para salir delante de los jueces. 310 00:28:54,531 --> 00:28:57,101 Hay que saber andar. 311 00:28:57,285 --> 00:28:59,062 ¿Quieres intentarlo? 312 00:29:00,122 --> 00:29:01,308 No. 313 00:29:01,332 --> 00:29:05,102 Todos tenemos sueños secretos. Venga, levántate e inténtalo. 314 00:29:05,126 --> 00:29:09,156 No, es que nunca... No sabría hacerlo. 315 00:29:09,799 --> 00:29:13,327 Venga, puedes dar un gran paso. 316 00:29:15,097 --> 00:29:18,416 DIRECCIÓN DE TALENTOS LANDERS STEVE LANDERS 317 00:29:18,600 --> 00:29:20,126 Venga. 318 00:29:22,187 --> 00:29:23,587 Venga. 319 00:29:29,696 --> 00:29:33,015 Venga. Levanta la cabeza. 320 00:29:34,702 --> 00:29:36,303 ¿Así? 321 00:29:36,327 --> 00:29:38,682 Vale, con más carácter. Más carácter. 322 00:29:38,706 --> 00:29:40,564 Mucho carácter. 323 00:29:43,168 --> 00:29:47,155 Date la vuelta, una vuelta. Así. Perfecto. 324 00:29:51,636 --> 00:29:54,615 Perdone, ¿qué le hacen a April ahí dentro? 325 00:29:54,639 --> 00:29:57,243 - El Dr. Feinstone está con ella. - ¿Sí? 326 00:29:57,267 --> 00:29:58,577 ¿Estás bien, Sarah? 327 00:29:58,601 --> 00:30:01,838 Sí, estaba estirándome. 328 00:30:12,159 --> 00:30:13,935 ¿Cómo se encuentra? 329 00:30:19,373 --> 00:30:21,234 Muy bien. 330 00:30:33,556 --> 00:30:37,460 No me haga daño, doctor, y yo tampoco se lo haré. 331 00:30:45,402 --> 00:30:47,013 Suciedad. 332 00:31:01,379 --> 00:31:02,779 Puta. 333 00:31:06,342 --> 00:31:11,372 Vale, relájese. No le haré nada de daño. 334 00:31:11,806 --> 00:31:14,375 Eso dicen todos. 335 00:31:14,809 --> 00:31:17,420 Son todos unos mentirosos. 336 00:31:35,665 --> 00:31:38,901 Siga respirando. Muy bien. 337 00:31:39,460 --> 00:31:42,531 Lenta y profundamente. 338 00:31:43,507 --> 00:31:45,944 Quiero hablar con el doctor. 339 00:31:45,968 --> 00:31:49,781 April y yo tenemos otra cita y se nos está haciendo tarde. 340 00:31:49,805 --> 00:31:52,284 Ya lo sé. Seguro que acabará enseguida. 341 00:31:52,308 --> 00:31:54,543 Eso espero. 342 00:31:54,644 --> 00:31:58,881 - ¿Puedo ir al lavabo? - Sí, al fondo a la izquierda. 343 00:32:26,136 --> 00:32:27,537 Perdone... 344 00:32:27,846 --> 00:32:29,283 ¿Puedo ayudarle? 345 00:32:29,307 --> 00:32:31,951 Estaba buscando el lavabo. 346 00:32:31,975 --> 00:32:34,378 Es allí. 347 00:32:59,881 --> 00:33:01,949 Házmelo, Alan. 348 00:33:02,801 --> 00:33:06,288 Como los hombres fuertes y vigorosos. 349 00:33:27,704 --> 00:33:29,854 Venga, cariño. 350 00:34:22,929 --> 00:34:25,666 ¡Sí! Como Matt. 351 00:34:35,151 --> 00:34:36,927 Como Matt. 352 00:34:43,827 --> 00:34:45,312 No. 353 00:34:46,664 --> 00:34:49,191 La muerte es demasiado buena para ti. 354 00:35:02,722 --> 00:35:07,086 - ¿Qué? - Se habrá terminado el nitrógeno. 355 00:35:09,729 --> 00:35:12,334 - No me encuentro bien. - Estará bien... 356 00:35:12,358 --> 00:35:15,929 en un par de minutos. Cálmese. 357 00:35:18,824 --> 00:35:20,850 Tengo que irme. 358 00:35:23,495 --> 00:35:28,525 Quédese aquí y no se mueva un par de minutos. 359 00:35:28,792 --> 00:35:30,062 Steve. 360 00:35:30,086 --> 00:35:31,570 Steve. 361 00:35:32,588 --> 00:35:37,368 Por favor, quédese sentada. 362 00:35:39,053 --> 00:35:40,621 Vuelva. 363 00:35:40,931 --> 00:35:45,035 No se lo aconsejo. Vuelva, por favor. 364 00:35:45,059 --> 00:35:47,413 - ¿Qué pasa? ¿Hay algún problema? - ¿Quién es usted? 365 00:35:47,437 --> 00:35:50,250 Steve Landers. April es clienta mía. 366 00:35:50,274 --> 00:35:51,793 - Steve. - Di, cariño. 367 00:35:51,817 --> 00:35:57,341 Ha sufrido una ligera reacción a una pequeña dosis de óxido nitroso. 368 00:35:57,365 --> 00:35:58,718 - Eso es todo. - Vaya. 369 00:35:58,742 --> 00:36:02,561 No. No es nada grave. Estará bien en un par de minutos. 370 00:36:02,996 --> 00:36:06,066 - A ver, no pasa nada. ¿Estás bien? - No. 371 00:36:07,125 --> 00:36:12,072 ¿Quieren entrar y sentarse hasta que pueda irse? 372 00:36:14,675 --> 00:36:18,406 A lo mejor el aire fresco... 373 00:36:18,430 --> 00:36:20,907 la ayudará a recuperarse. 374 00:36:20,931 --> 00:36:24,585 Cójala para que no se caiga. 375 00:36:24,895 --> 00:36:26,039 Vengo enseguida. 376 00:36:26,063 --> 00:36:29,799 Te llevaré fuera y estarás mejor. 377 00:36:34,030 --> 00:36:35,382 Hemos... 378 00:36:35,406 --> 00:36:39,053 intentado ponerla más cómoda cuando se encontraba mal. 379 00:36:39,077 --> 00:36:43,899 - Ésta es Ia salida más rápida. - Fuera estarás mejor. 380 00:36:50,507 --> 00:36:52,533 Caen como moscas. 381 00:37:25,961 --> 00:37:29,525 Se ha terminado una bombona de nitrógeno. Empezaré otra. 382 00:37:29,549 --> 00:37:33,736 - Pida otra de reserva. - ¿Más gas? Lo pediré. 383 00:37:33,760 --> 00:37:36,782 La Sra. Roberts vendrá mañana a primera hora. 384 00:37:36,806 --> 00:37:40,876 Me ha preguntado si esta mañana ha notado algo. 385 00:37:41,937 --> 00:37:44,748 - ¿Notado qué? - Han matado a su perro. 386 00:37:44,772 --> 00:37:48,636 No sabía si Vd. Había visto algo. 387 00:37:51,238 --> 00:37:53,098 ¿No? Vale. 388 00:38:13,011 --> 00:38:14,537 ¿Karen? 389 00:38:17,183 --> 00:38:20,788 Ahora vuelvo. Casi hemos terminado. Luego te verá el doctor. 390 00:38:20,812 --> 00:38:25,842 No pienso en otra cosa que en poder sonreír. 391 00:38:27,236 --> 00:38:28,796 ¿Qué? Estoy con una paciente. 392 00:38:28,820 --> 00:38:34,053 Mira lo que había en la sala número 1. Un regalo del cielo. 393 00:38:34,077 --> 00:38:37,389 - ¿Se las has enseñado a Alan? - ¿Estás loca? 394 00:38:37,413 --> 00:38:40,810 ¿No has visto cómo se ha ido la paciente? Le había hecho algo. 395 00:38:40,834 --> 00:38:42,520 Quizá se le han caído del bolso. 396 00:38:42,544 --> 00:38:45,065 Sí, y las ranas crían pelo. 397 00:38:45,089 --> 00:38:48,783 - Dámelas, se lo preguntaré... - No. 398 00:38:49,009 --> 00:38:53,247 No quiero problemas. Me tiene en la lista negra. 399 00:38:54,974 --> 00:38:56,951 Le atiendo enseguida. 400 00:38:56,975 --> 00:39:01,165 El doctor está con un paciente y no se le puede molestar. 401 00:39:01,189 --> 00:39:04,084 Señora, seguro que a mí me recibe enseguida. 402 00:39:04,108 --> 00:39:06,421 Creo que no es buen momento para... 403 00:39:06,445 --> 00:39:10,973 - Doctor, éste es el señor... - Marvin Goldblum, de Hacienda. 404 00:39:11,491 --> 00:39:13,685 Señor Goldblum, yo... 405 00:39:14,913 --> 00:39:17,225 Le esperaba algo más tarde. 406 00:39:17,249 --> 00:39:20,186 Como ve, voy retrasado con los pacientes. 407 00:39:20,210 --> 00:39:24,022 Oiga, Dr. Feinstone. Alan. Puedo tutearte, ¿verdad? 408 00:39:24,046 --> 00:39:26,116 Llámame Marv. 409 00:39:26,341 --> 00:39:30,823 Tienes un problema fiscal grave. Tienes que hacerlo muy bien. 410 00:39:30,847 --> 00:39:33,033 Tengo mal una muela. 411 00:39:33,057 --> 00:39:38,505 Sí, ya lo veo. Pase dentro. 412 00:39:38,646 --> 00:39:40,047 Gracias. 413 00:39:48,072 --> 00:39:50,016 Puto pervertido. 414 00:39:52,411 --> 00:39:54,397 ¿Qué hace? 415 00:39:56,374 --> 00:39:58,185 Tendría que romperle la cara. 416 00:39:58,209 --> 00:40:00,478 Por lo que le ha hecho a April. Le vamos a demandar. 417 00:40:00,502 --> 00:40:01,856 ¡Alan! ¿Qué pasa? 418 00:40:01,880 --> 00:40:06,153 Este tío es un degenerado, un psicópata. 419 00:40:06,177 --> 00:40:08,077 Le demandaremos. 420 00:40:09,889 --> 00:40:11,450 ¿Está bien? 421 00:40:11,474 --> 00:40:13,327 ¿Quiere que llame a la policía? 422 00:40:13,351 --> 00:40:15,203 No. No me hecho nada. 423 00:40:15,227 --> 00:40:17,039 No tienes un buen día. 424 00:40:17,063 --> 00:40:19,625 No es nada. La paciente... 425 00:40:19,649 --> 00:40:22,552 la paciente ha sobrereaccionado. 426 00:40:22,986 --> 00:40:25,131 No sabéis lo que es. 427 00:40:25,155 --> 00:40:29,094 La disciplina, trabajar tantas horas, la falta de respeto... 428 00:40:29,118 --> 00:40:31,555 en un mundo que ignora la higiene dental. 429 00:40:31,579 --> 00:40:33,314 ¡Doctor! 430 00:40:40,880 --> 00:40:43,657 - ¿Qué ha pasado? - Nada. 431 00:40:45,718 --> 00:40:49,457 Lo siento, les pido disculpas. 432 00:40:50,724 --> 00:40:53,086 No había ocurrido nunca. 433 00:40:53,686 --> 00:40:55,879 Por qué no... 434 00:40:56,231 --> 00:40:58,925 Por favor, ¿por qué no se van? 435 00:40:59,149 --> 00:41:01,552 Ven conmigo. Tranquilo. 436 00:41:02,320 --> 00:41:03,720 Tranquilo. 437 00:41:06,366 --> 00:41:08,678 ¿Está loco o ha pasado algo? 438 00:41:08,702 --> 00:41:14,190 Te he dicho que no ha pasado nada. Karen, tú me conoces. 439 00:41:15,835 --> 00:41:17,361 Oye... 440 00:41:17,420 --> 00:41:21,657 Dile a Candy que cierre. Las demás tomaos el día libre. 441 00:41:22,216 --> 00:41:24,702 Por favor, marchaos. 442 00:41:24,761 --> 00:41:27,997 - Si eso quieres... - Sí. Gracias. 443 00:41:30,517 --> 00:41:33,830 Como mi madre no vendrá hasta la una y media... 444 00:41:33,854 --> 00:41:37,543 puedo esperar por si luego puede visitarme. 445 00:41:37,567 --> 00:41:41,381 Lo siento, pero ya lo has oído. 446 00:41:41,405 --> 00:41:44,682 Tendrás que esperar otro día. 447 00:41:53,584 --> 00:41:56,320 ¿Quién se creen que son... 448 00:41:56,628 --> 00:42:00,616 con sus vidas inmundas e infectas? 449 00:42:11,269 --> 00:42:13,505 Feliz aniversario, Brooke. 450 00:43:18,100 --> 00:43:19,667 Alan... 451 00:43:20,978 --> 00:43:22,421 ¿Estás ahí? 452 00:43:28,780 --> 00:43:31,557 Alan, llegaremos tarde para la reserva. 453 00:44:02,816 --> 00:44:04,217 ¿Alan? 454 00:44:51,075 --> 00:44:52,518 ¿Alan? 455 00:44:59,211 --> 00:45:00,653 Cariño. 456 00:45:09,846 --> 00:45:12,917 Quería que fueras la primera en ver... 457 00:45:14,811 --> 00:45:17,296 mi mejor obra. 458 00:45:27,782 --> 00:45:31,353 Ésta es Ia sala número cuatro. 459 00:45:31,453 --> 00:45:35,976 La Scala, centro de la ópera italiana. 460 00:45:36,000 --> 00:45:41,198 La mejor ópera del mundo. 461 00:45:43,634 --> 00:45:46,452 Quería que fuese una sorpresa... 462 00:45:46,887 --> 00:45:49,080 para nuestro aniversario. 463 00:45:49,223 --> 00:45:50,367 Impresionante. 464 00:45:50,391 --> 00:45:55,664 En un mundo en el que la tecnología sustituye al romanticismo. 465 00:45:55,688 --> 00:45:57,924 En esta sala... 466 00:45:58,358 --> 00:46:01,052 ambos están unidos. 467 00:46:01,987 --> 00:46:03,387 Por favor. 468 00:46:04,321 --> 00:46:05,764 Siéntate. 469 00:46:06,366 --> 00:46:09,394 ¿Cuántas pastillas te has tomado? 470 00:46:10,370 --> 00:46:14,900 ¿Oyes cómo canta la nota más aguda...? 471 00:46:15,418 --> 00:46:17,862 Con una perfección total... 472 00:46:18,463 --> 00:46:21,699 ¿desde la profundidad de su alma? 473 00:46:22,592 --> 00:46:24,995 Canta sobre el amor... 474 00:46:26,220 --> 00:46:29,165 con amor. 475 00:46:31,393 --> 00:46:34,422 - Nos quedaremos sin mesa. - Brooke. 476 00:46:34,856 --> 00:46:37,758 Por favor, dame este capricho. 477 00:46:40,819 --> 00:46:45,726 Oye, no has elegido el mejor momento, ¿no crees? 478 00:46:46,034 --> 00:46:48,896 Es nuestro aniversario, Brooke. 479 00:46:49,705 --> 00:46:51,189 Por favor. 480 00:47:30,375 --> 00:47:34,862 Sólo lo suficiente. No querría perderte. 481 00:47:42,595 --> 00:47:45,450 Creías que me podías engañar, ¿eh? 482 00:47:45,474 --> 00:47:48,293 No. Te he observado. 483 00:47:48,602 --> 00:47:51,296 He visto en qué te has convertido. 484 00:47:51,689 --> 00:47:55,467 Eres suciedad, como todos. 485 00:47:55,609 --> 00:47:57,971 Tú, Paula Roberts... 486 00:47:58,988 --> 00:48:00,431 Matt. 487 00:48:10,709 --> 00:48:14,279 No querrás que te corte la lengua, ¿no? 488 00:48:19,302 --> 00:48:21,662 ¿Qué haría Matt entonces? 489 00:48:21,972 --> 00:48:25,417 No le servirías de mucho. ¿No crees? 490 00:48:36,738 --> 00:48:38,471 Pagarás... 491 00:48:39,699 --> 00:48:41,977 por todo lo que me has hecho. 492 00:49:15,112 --> 00:49:16,805 ¿Clemencia? 493 00:49:18,075 --> 00:49:20,810 ¿Ahora pides clemencia? 494 00:49:23,788 --> 00:49:27,108 Hoy no, es demasiado tarde. 495 00:49:58,743 --> 00:50:01,144 Nunca la utilizo... 496 00:50:01,704 --> 00:50:03,272 la piscina. 497 00:50:03,706 --> 00:50:05,942 La construí para ti. 498 00:50:06,543 --> 00:50:08,779 Tal vez tendría que hacerlo. 499 00:50:09,087 --> 00:50:12,657 Podríamos nadar juntos. 500 00:50:13,176 --> 00:50:15,578 Es como tendría que ser. 501 00:50:18,055 --> 00:50:19,540 Juntos... 502 00:50:20,141 --> 00:50:25,045 para siempre. Nadie entre nosotros. 503 00:50:48,796 --> 00:50:51,116 ¿Doctor Feinstone? 504 00:50:51,342 --> 00:50:54,488 ´ Gibbs, de la policía. El es el inspector Sunshine. 505 00:50:54,512 --> 00:50:57,532 - ¿Hay algún problema? - El mundo está lleno de problemas. 506 00:50:57,556 --> 00:50:59,124 ¿Podemos entrar? 507 00:50:59,476 --> 00:51:03,122 - Estaba desayunando. - La comida más importante. 508 00:51:03,146 --> 00:51:05,082 Yo prefiero fruta. 509 00:51:05,106 --> 00:51:08,212 Queríamos hacerle un par de preguntas. 510 00:51:08,236 --> 00:51:12,590 Ha habido una serie de robos en el barrio y queríamos saber... 511 00:51:12,614 --> 00:51:15,385 si había oído o visto algo. 512 00:51:15,409 --> 00:51:17,518 No he oído ni visto nada. 513 00:51:17,620 --> 00:51:21,190 - ¿Y la señora Feinstone? - ¿A qué se refiere? 514 00:51:21,332 --> 00:51:25,188 Queremos saber si vio algo raro ayer por la mañana. 515 00:51:25,212 --> 00:51:28,066 Creo que no, pero se lo preguntaré cuando se levante. 516 00:51:28,090 --> 00:51:30,110 Su mujer tiene mucha suerte. 517 00:51:30,134 --> 00:51:32,159 Yo, con la luz, me despierto. 518 00:51:32,386 --> 00:51:34,788 Tenga, mi tarjeta. 519 00:51:36,515 --> 00:51:38,333 Llámeme. 520 00:51:43,189 --> 00:51:46,969 ¿Alguno de los dos tiene un arma? 521 00:51:47,194 --> 00:51:48,463 No. 522 00:51:48,487 --> 00:51:51,390 - Vd. es dentista, ¿verdad? - Sí. 523 00:51:51,949 --> 00:51:55,852 Es como un policía, un mal necesario. 524 00:52:24,151 --> 00:52:25,801 ¿Qué coño es...? 525 00:52:35,329 --> 00:52:36,730 ¡Dios! 526 00:52:42,462 --> 00:52:43,904 ¿Brooke? 527 00:52:44,297 --> 00:52:45,740 ¿Brooke? 528 00:52:55,434 --> 00:52:57,003 ¡Dios mío! 529 00:53:10,659 --> 00:53:12,728 ¿No te da vergüenza? 530 00:53:14,038 --> 00:53:15,856 No, tío, no. 531 00:53:18,961 --> 00:53:21,111 Es doctor. 532 00:53:23,799 --> 00:53:27,445 Doctor Feinstone y Brooke es mi mujer... 533 00:53:27,469 --> 00:53:29,197 Hijo de puta... 534 00:53:29,221 --> 00:53:31,289 asqueroso. 535 00:53:52,872 --> 00:53:54,391 Yo soy... 536 00:53:54,415 --> 00:53:57,644 un instrumento de la perfección... 537 00:53:57,668 --> 00:53:59,646 y de la higiene. 538 00:53:59,670 --> 00:54:03,442 El enemigo de lo ruin y lo corrupto. 539 00:54:03,466 --> 00:54:05,159 Un dentista. 540 00:54:05,927 --> 00:54:09,539 Y todavía tengo mucho trabajo. 541 00:54:09,681 --> 00:54:11,617 ¿No empiezan nunca a tiempo o qué? 542 00:54:11,641 --> 00:54:14,795 No tardaremos mucho, lo prometo. 543 00:54:18,566 --> 00:54:20,084 Hola, Sarah. 544 00:54:20,108 --> 00:54:22,838 Hola. He tenido que posponer la fiesta. 545 00:54:22,862 --> 00:54:25,974 ¿Paula? ¿Quieres pasar, por favor? 546 00:54:38,338 --> 00:54:41,859 Vaya, la consulta ha cambiado mucho. 547 00:54:41,883 --> 00:54:44,703 Por mí puedes apagar la música. 548 00:54:46,722 --> 00:54:48,783 Vale, ahora insensibilizaremos este molar. 549 00:54:48,807 --> 00:54:52,161 Jessica, haremos una sustitución del número 18. 550 00:54:52,185 --> 00:54:55,539 Creo que Denis mató al perro. Sabía que lo quería mucho. 551 00:54:55,563 --> 00:54:58,175 - ¿Qué? - No viste nada, ¿verdad? 552 00:54:59,568 --> 00:55:01,387 No. Abre la boca. 553 00:55:22,677 --> 00:55:24,203 ¡Vaya! 554 00:55:26,640 --> 00:55:28,992 Lo dejaremos un rato, ¿vale? 555 00:55:29,016 --> 00:55:33,546 Pasó después de que te fueses. Matt no vio nada. 556 00:55:34,440 --> 00:55:38,177 - ¿Matt? - El que se encarga de las piscinas. 557 00:55:40,655 --> 00:55:44,767 Madre mía, es buenísimo. 558 00:55:48,288 --> 00:55:51,608 Jessica, dame las brocas. 559 00:55:52,376 --> 00:55:54,861 ¿Os gusta cómo trabaja? 560 00:55:55,880 --> 00:56:00,742 Úitimamente hemos tenido un problema con el filtro... 561 00:56:01,386 --> 00:56:05,622 pero ahora parece que está solucionado. 562 00:56:24,410 --> 00:56:25,853 Doctor. 563 00:56:30,791 --> 00:56:32,320 Doctor. 564 00:56:35,423 --> 00:56:36,907 Doctor. 565 00:56:37,342 --> 00:56:38,319 ¿Qué? 566 00:56:38,343 --> 00:56:40,994 ¿Podemos hablar un momento? 567 00:56:43,055 --> 00:56:44,957 Tranquila, Paula. 568 00:56:45,058 --> 00:56:47,793 - ¿Adónde vas? - Vuelvo enseguida. 569 00:56:52,107 --> 00:56:53,508 Doctor... 570 00:56:54,026 --> 00:56:57,672 ¿Qué pretende con esa broca? Le ha destrozado la muela. 571 00:56:57,696 --> 00:57:02,428 ¿Me cuestiona? ¿Cree que no sé lo que hago? 572 00:57:02,452 --> 00:57:04,722 - Doctor... - No lo repita nunca más. 573 00:57:04,746 --> 00:57:07,475 - Soy yo quien dirige. - Ya lo sé. 574 00:57:07,499 --> 00:57:10,896 Cuando le diga que haga algo, hágalo. 575 00:57:10,920 --> 00:57:14,441 Vuelva a la sala y encárguese de la paciente. 576 00:57:14,465 --> 00:57:15,950 ¡Rápido! 577 00:57:17,217 --> 00:57:19,988 - ¿Alan? Quiero hablar contigo. - ¿No puede esperar? 578 00:57:20,012 --> 00:57:22,366 - Estoy en una intervención. - Es urgente. 579 00:57:22,390 --> 00:57:27,754 Candy acaba de recibir una llamada de un tal Goldblum, de Hacienda. 580 00:57:31,316 --> 00:57:33,219 Creo que debe irse. 581 00:57:33,360 --> 00:57:36,179 - ¿Cuándo vendrá? - Ahora mismo. 582 00:57:36,280 --> 00:57:37,674 Sanguijuelas... 583 00:57:37,698 --> 00:57:40,225 ¡No paran de chupar! 584 00:57:47,750 --> 00:57:51,357 - ¿Y la paciente? - Ha querido marcharse. 585 00:57:51,381 --> 00:57:54,693 Veo que no entiende su trabajo en la consulta. 586 00:57:54,717 --> 00:57:59,364 El paciente es lo primero. Tienen que estar cómodos. 587 00:57:59,388 --> 00:58:01,700 Espere un momento. ¿Me echa la culpa? 588 00:58:01,724 --> 00:58:05,830 No sólo le echo la culpa, la despido. 589 00:58:05,854 --> 00:58:07,290 Y no espere recomendaciones. 590 00:58:07,314 --> 00:58:10,460 Su manera de trabajar no me parece profesional. 591 00:58:10,484 --> 00:58:15,848 ¿Profesional? Le ha destrozado el molar a la paciente. Y... 592 00:58:16,616 --> 00:58:18,517 ¿Qué hay de esto? 593 00:58:18,784 --> 00:58:21,263 La mujer de ayer, la que tuvieron que llevarse. 594 00:58:21,287 --> 00:58:23,189 ¿Qué le hizo? 595 00:58:23,790 --> 00:58:24,934 Nada. 596 00:58:24,958 --> 00:58:28,486 Claro, le quitó las medias para hacerle un empaste. 597 00:58:34,885 --> 00:58:38,364 Las otras empleadas están muertas de miedo, pero yo no. 598 00:58:38,388 --> 00:58:41,125 - Voy a hundirle. - Jessica. 599 00:58:42,185 --> 00:58:44,420 No pasó nada. 600 00:58:44,479 --> 00:58:48,626 ¡Y una mierda! Lo denunciaré al Colegio de Odontólogos. 601 00:58:48,650 --> 00:58:52,880 Es una mala pécora. Y una cerda de mierda. 602 00:58:52,904 --> 00:58:55,557 ¡A la mierda! Usted es el cerdo. 603 01:00:11,448 --> 01:00:13,426 ¿Cuándo irás al dentista a que te cure la muela? 604 01:00:13,450 --> 01:00:15,804 Prefiero aguantar el dolor. ¿Qué tenemos? 605 01:00:15,828 --> 01:00:18,932 Tenías razón, Sherlock. No fue nuestro ladrón. 606 01:00:18,956 --> 01:00:22,352 Una bala del calibre 38, aplastada en el cráneo del perro. 607 01:00:22,376 --> 01:00:25,856 Sorpréndeme, Sunshine. Sorpréndeme. 608 01:00:25,880 --> 01:00:30,153 Hay 300 propietarios de pistola en 3 kilómetros a la redonda. 609 01:00:30,177 --> 01:00:33,072 - Más cerca, más cerca. - Justo enfrente. 610 01:00:33,096 --> 01:00:38,119 El Dr. Feinstone es miembro del Club de Armas Encino... 611 01:00:38,143 --> 01:00:41,464 y propietario de una Walter PPK. 612 01:00:42,065 --> 01:00:45,468 - El típico James Bond. - Un James Bond malo. 613 01:00:47,028 --> 01:00:48,428 Sí. 614 01:00:55,246 --> 01:00:56,514 Sarah... 615 01:00:56,538 --> 01:00:58,231 es el momento. 616 01:01:07,175 --> 01:01:10,488 - Ve y dile que te toca. - De acuerdo. 617 01:01:10,512 --> 01:01:12,998 Hola. ¿Te acuerdas de mí? 618 01:01:17,060 --> 01:01:18,413 Me toca. 619 01:01:18,437 --> 01:01:21,583 Hace mucho que espera. 620 01:01:21,607 --> 01:01:23,711 Sí, dos años y un día. 621 01:01:23,735 --> 01:01:25,880 Mira, tienes que entenderlo. 622 01:01:25,904 --> 01:01:30,552 El Dr. Feinstone no me puede hacer esperar. No le conviene. 623 01:01:30,576 --> 01:01:33,429 ¿O empezamos la inspección? 624 01:01:33,453 --> 01:01:35,855 Oiga, señor Goldblum... 625 01:01:39,209 --> 01:01:42,863 Espera, Sarah. No tardará mucho. 626 01:01:43,172 --> 01:01:45,366 Seguro que lo has entendido. 627 01:01:47,845 --> 01:01:49,788 No puedo aceptar eso. 628 01:01:56,186 --> 01:01:58,380 Qué acto tan bonito. 629 01:01:58,647 --> 01:02:01,258 La próxima vez, coge el dinero. 630 01:02:01,443 --> 01:02:03,510 Ya sé el camino. 631 01:02:16,499 --> 01:02:17,985 Doctor. 632 01:02:18,794 --> 01:02:19,980 Tenemos trabajo. 633 01:02:20,004 --> 01:02:22,816 Por qué no espera en esta sala. 634 01:02:22,840 --> 01:02:24,450 Sí, señor. 635 01:02:33,268 --> 01:02:36,046 Una consulta muy bonita, Alan. 636 01:02:41,236 --> 01:02:44,430 Pero si parece un palacio. 637 01:02:45,740 --> 01:02:47,641 Como tu casa. 638 01:02:50,537 --> 01:02:53,767 Todas estas salas son muy bonitas. 639 01:02:53,791 --> 01:02:55,983 Y muy especiales. 640 01:02:57,044 --> 01:02:59,648 No irás a ponerte eso. 641 01:02:59,672 --> 01:03:04,242 Las acabo de encontrar en el armario del gas. 642 01:03:05,220 --> 01:03:08,330 ¿Has salido del armario? 643 01:03:08,390 --> 01:03:10,117 - ¿Qué? - El armario. 644 01:03:10,141 --> 01:03:13,461 Si has salido del armario. 645 01:03:14,354 --> 01:03:16,674 Siéntese, por favor. 646 01:03:19,610 --> 01:03:22,513 ¿Qué quiere de mí, señor Goldblum? 647 01:03:22,571 --> 01:03:25,224 Alan, mira... 648 01:03:25,616 --> 01:03:29,729 he visto tus ingresos. Te va muy bien el negocio. 649 01:03:29,829 --> 01:03:32,141 Pero aquellas deducciones... 650 01:03:32,165 --> 01:03:36,229 No pensarías que iba a colar, ¿no? 651 01:03:36,253 --> 01:03:39,399 Porque ahora, con la multa y los intereses... 652 01:03:39,423 --> 01:03:42,076 te saldrá muy caro. 653 01:03:43,594 --> 01:03:45,413 ¿Qué quiere decir? 654 01:03:46,681 --> 01:03:48,082 Alan... 655 01:03:48,349 --> 01:03:49,785 somos amigos. 656 01:03:49,809 --> 01:03:53,790 No hace falta que hable de esto con mi jefe. 657 01:03:53,814 --> 01:03:56,550 Es mejor pagarme a mí que al Estado. 658 01:03:57,318 --> 01:03:58,753 ¿Cuánto quiere? 659 01:03:58,777 --> 01:04:00,929 Puedes empezar... 660 01:04:03,115 --> 01:04:04,766 con esto. 661 01:04:09,581 --> 01:04:12,060 Usaré un láser para ponerlo. 662 01:04:12,084 --> 01:04:16,696 Muy bien, láser. Ponme guapo. 663 01:04:19,049 --> 01:04:23,071 Oye, no te lo tomes como nada personal. 664 01:04:23,095 --> 01:04:26,957 Al fin y al cabo, ya no tenemos secretos. 665 01:04:33,898 --> 01:04:37,921 Tu matrimonio va bien. Lo sé por los números. 666 01:04:37,945 --> 01:04:39,929 Gastas mucho en ella. 667 01:04:40,240 --> 01:04:41,932 Una fortuna... 668 01:04:42,951 --> 01:04:46,437 ¿Es buena en la cama? ¿Muy buena? 669 01:04:47,873 --> 01:04:51,728 Perdona, ya sé que soy un malpensado. 670 01:04:51,752 --> 01:04:53,604 Son gajes del oficio. 671 01:04:53,628 --> 01:04:57,609 Cuando pasas tanto tiempo en las cloacas acabas manchado. 672 01:04:57,633 --> 01:05:00,619 Pero qué te voy a contar, si eres dentista. 673 01:05:02,347 --> 01:05:06,410 Habrá que sedarlo un poco. Le daré óxido nitroso. 674 01:05:06,434 --> 01:05:09,038 Vale, adelante. 675 01:05:09,062 --> 01:05:13,508 Aprovecha la ocasión y me encargo de tu problema. 676 01:05:14,859 --> 01:05:19,682 Respire con normalidad y relájese. 677 01:05:22,326 --> 01:05:26,773 Brooke. Es un nombre muy protestante. 678 01:05:28,541 --> 01:05:33,696 Las mujeres no judías saben hacerlo, ¿verdad, doctor? 679 01:05:34,631 --> 01:05:36,825 Y les encanta. 680 01:05:37,384 --> 01:05:40,120 ¿Tengo razón o no? 681 01:05:50,773 --> 01:05:52,968 ¿Qué coño hace...? 682 01:05:53,109 --> 01:05:55,678 Nunca te bastaría, ¿eh? 683 01:05:56,362 --> 01:06:00,010 Es peor de lo que imaginaba. La putrefacción está descontrolada. 684 01:06:00,034 --> 01:06:03,020 Te llega hasta el alma. 685 01:06:07,125 --> 01:06:09,109 Venga, Marv. 686 01:06:09,711 --> 01:06:11,445 Abre la boca. 687 01:06:32,361 --> 01:06:33,762 Buenos días. 688 01:06:35,113 --> 01:06:38,385 Matthew Ziegler, de suministros dentales Estrada. ¿Qué tal? 689 01:06:38,409 --> 01:06:41,638 ¿Qué día es? ¿Jueves? El jueves me va bien. 690 01:06:41,662 --> 01:06:44,934 Me alegro. Soy el representante. Quería conocer al dentista. 691 01:06:44,958 --> 01:06:47,519 Puede conocerme a mí, soy la que hace los pedidos. 692 01:06:47,543 --> 01:06:50,029 Candy Wittredge, administradora. 693 01:06:54,093 --> 01:06:58,330 Siempre lo mismo. Cada dentista tiene uno o dos pacientes gritones. 694 01:07:02,434 --> 01:07:04,252 ¡Dios mío! 695 01:07:06,940 --> 01:07:09,175 Puede que tardemos un rato. 696 01:07:16,992 --> 01:07:20,771 Saca la lengua de en medio. Sácala. Joder. 697 01:07:30,548 --> 01:07:32,033 ¿Alan? 698 01:07:36,679 --> 01:07:38,575 ¿Qué? ¿Qué pasa? 699 01:07:38,599 --> 01:07:40,493 ¿Algún problema? 700 01:07:40,517 --> 01:07:43,830 No. Ahora ya no. 701 01:07:43,854 --> 01:07:46,291 Un umbral del dolor bajo. El paciente ya está bien. 702 01:07:46,315 --> 01:07:48,043 - De acuerdo. - Gracias. 703 01:07:48,067 --> 01:07:50,386 Oye, ¿has visto a Jessica? 704 01:07:50,779 --> 01:07:54,009 Hoy no vendrá. La eché. 705 01:07:54,033 --> 01:07:56,260 Si nos falta personal. 706 01:07:56,284 --> 01:08:00,313 Hoy tendremos que hacer su trabajo. 707 01:08:00,414 --> 01:08:03,102 Sería mejor que no hubiese "hoy". 708 01:08:03,126 --> 01:08:05,521 Podríamos cerrar hasta que esté todo controlado. 709 01:08:05,545 --> 01:08:09,025 Ya está todo controlado. Todo está controlado. 710 01:08:09,049 --> 01:08:11,737 Esto es un negocio, mi negocio. 711 01:08:11,761 --> 01:08:14,245 No puedo permitirme un mal día. 712 01:08:14,511 --> 01:08:15,955 Por favor. 713 01:08:17,474 --> 01:08:19,168 Vuelve al trabajo. 714 01:08:46,339 --> 01:08:49,075 No lo entiendo. 715 01:08:54,305 --> 01:08:57,042 ¿Por qué iba a matar a un perro? 716 01:08:57,267 --> 01:09:00,545 Porque un dentista es capaz de cualquier cosa. 717 01:09:00,980 --> 01:09:04,717 ¿Sabías que tienen el índice más alto de suicidios? 718 01:09:13,952 --> 01:09:16,020 Venga, vamos. 719 01:09:29,970 --> 01:09:33,915 - Pide refuerzos, entraré. - Vale. 720 01:09:56,624 --> 01:09:58,483 ¡Dios mío! 721 01:10:08,344 --> 01:10:09,828 ¿Jessica? 722 01:10:26,030 --> 01:10:27,514 ¿Alan? 723 01:10:34,749 --> 01:10:36,476 ¡Ayúdeme! 724 01:10:36,500 --> 01:10:38,651 ¡Ayúdeme! 725 01:10:42,923 --> 01:10:44,366 ¡Alan! 726 01:10:44,925 --> 01:10:46,869 Es horrible, ¿verdad? 727 01:10:47,094 --> 01:10:48,996 La decoloración... 728 01:10:50,391 --> 01:10:53,460 el deterioro periodontal... 729 01:10:55,020 --> 01:10:56,588 la peste. 730 01:10:57,605 --> 01:11:00,007 Pero lo vemos cada día. 731 01:11:02,361 --> 01:11:04,262 Y lo limpiamos. 732 01:11:06,031 --> 01:11:07,767 Toda la suciedad. 733 01:11:08,117 --> 01:11:10,311 Y por eso nos detestan. 734 01:11:13,749 --> 01:11:15,942 Sólo es una puta. 735 01:11:16,584 --> 01:11:18,903 Se metió... 736 01:11:19,421 --> 01:11:21,989 su sucio miembro... 737 01:11:24,844 --> 01:11:26,829 en la boca. 738 01:11:38,483 --> 01:11:40,378 No te resistas, Karen. 739 01:11:40,402 --> 01:11:42,715 Las burbujas llegarán al cerebro... 740 01:11:42,739 --> 01:11:45,015 y, entonces, paf. 741 01:12:00,799 --> 01:12:02,659 ¿Doctor Feinstone? 742 01:12:09,558 --> 01:12:11,001 ¿Karen? 743 01:12:12,520 --> 01:12:13,963 ¿Doctor? 744 01:12:16,942 --> 01:12:18,878 ¿Doctor Feinstone? 745 01:12:18,902 --> 01:12:20,302 ¿Sí? 746 01:12:20,363 --> 01:12:22,014 ¿Todo bien? 747 01:12:22,281 --> 01:12:23,717 Claro. 748 01:12:23,741 --> 01:12:25,469 Sarah Andrews le espera. 749 01:12:25,493 --> 01:12:29,723 Me voy a comer. Pueden ayudarle Karen o Jessica. 750 01:12:29,747 --> 01:12:33,025 - ¿Quiere que le mande a Sarah? - Sí. 751 01:12:36,088 --> 01:12:39,867 Aquí no pasa nada que yo no sepa. 752 01:12:43,554 --> 01:12:47,534 ¿Has comido gambas agridulces en el Yang Chow? 753 01:12:47,558 --> 01:12:49,543 Esta semana, no. 754 01:12:52,981 --> 01:12:56,677 El doctor te espera. Puedes entrar. 755 01:13:02,700 --> 01:13:06,645 ¿Harás un pedido de hilo dental con sabor tropical? 756 01:13:30,313 --> 01:13:31,965 ¿Doctor Feinstone? 757 01:13:55,049 --> 01:13:56,491 ¿Doctor? 758 01:14:07,936 --> 01:14:12,793 Es como un tren descarrilado. Se ha saltado el límite. 759 01:14:12,817 --> 01:14:15,763 Los otros van a su consulta. 760 01:14:39,220 --> 01:14:40,789 ¿Quieres verlas? 761 01:14:45,687 --> 01:14:47,797 Se ven fantásticas. 762 01:15:03,622 --> 01:15:05,315 Qué lástima. 763 01:15:06,793 --> 01:15:09,021 Ahora sólo pueden estropearse. 764 01:15:09,045 --> 01:15:12,066 El resto de tu vida sólo puedes... 765 01:15:12,090 --> 01:15:15,283 estropear lo que hemos hecho. 766 01:15:18,346 --> 01:15:20,498 Y pensar que... 767 01:15:21,642 --> 01:15:24,670 a cada segundo, se irán... 768 01:15:26,981 --> 01:15:28,799 pudriendo más. 769 01:15:29,400 --> 01:15:31,677 ¿Podrás vivir con eso? 770 01:15:32,987 --> 01:15:35,348 Creo que no. 771 01:16:16,661 --> 01:16:18,437 Que alguien me ayude. 772 01:16:19,080 --> 01:16:20,480 ¿Sarah? 773 01:16:28,422 --> 01:16:29,865 ¿Sarah? 774 01:16:34,638 --> 01:16:36,664 Perdona, Sarah. 775 01:16:38,558 --> 01:16:40,001 Por favor... 776 01:16:41,645 --> 01:16:43,880 deja que te lo cuente. 777 01:16:49,404 --> 01:16:52,348 Venga, ya puedes salir, Sarah. 778 01:16:54,493 --> 01:16:55,936 ¡Sarah! 779 01:16:57,287 --> 01:16:59,106 No puedes esconderte. 780 01:17:00,332 --> 01:17:02,608 De tu dentista no. 781 01:17:03,085 --> 01:17:05,821 Sé dónde te has escondido. 782 01:19:32,205 --> 01:19:33,849 Venga. Venga. 783 01:19:33,873 --> 01:19:35,273 Venga. 784 01:19:39,505 --> 01:19:42,532 ¿Por qué no contestabas cuando te he llamado, Sarah? 785 01:20:32,478 --> 01:20:34,881 Lo siento. 786 01:20:35,649 --> 01:20:37,092 Sarah. 787 01:20:39,860 --> 01:20:41,387 Eres tan joven. 788 01:20:45,659 --> 01:20:50,106 Tan inocente... Pero sabes... 789 01:20:51,416 --> 01:20:55,654 con todo, la podredumbre ya llama a tu puerta. 790 01:20:56,880 --> 01:20:58,864 Abre la puerta, Sarah. 791 01:20:59,632 --> 01:21:01,200 Déjame entrar. 792 01:21:04,763 --> 01:21:06,456 ¿No lo entiendes? 793 01:21:07,099 --> 01:21:09,418 Es como te lo digo. 794 01:21:10,812 --> 01:21:12,255 ¿Lo entiendes? 795 01:21:28,664 --> 01:21:30,107 Lo siento. 796 01:21:34,670 --> 01:21:39,617 Por favor. No comeré caramelos. Me cepillaré tres veces al día. 797 01:21:41,720 --> 01:21:43,456 ¿Cuántas veces? 798 01:21:45,183 --> 01:21:48,418 Por favor, doctor Feinstone. 799 01:21:49,562 --> 01:21:51,505 Tres veces al día. 800 01:21:51,814 --> 01:21:53,715 Tres veces al día. 801 01:21:56,736 --> 01:21:58,679 Tres veces al día... 802 01:22:00,615 --> 01:22:02,267 y nada de caramelos. 803 01:22:02,868 --> 01:22:04,936 Tres veces al día. 804 01:22:05,287 --> 01:22:09,025 Tres veces al día y nada de dulces. 805 01:22:46,374 --> 01:22:48,650 Tranquila. Tranquila. 806 01:22:50,293 --> 01:22:53,030 Dime dónde está. No te hará daño. 807 01:23:26,584 --> 01:23:28,986 ¿No ha dicho adónde iba? 808 01:23:29,461 --> 01:23:32,698 ¿No ha dicho nada de nada? Un sitio, el que sea. 809 01:23:32,841 --> 01:23:37,287 Un marido perfecto. Un dentista tan bueno. 810 01:23:37,346 --> 01:23:39,998 ¿Ha dicho algún nombre? ¿Alguien? 811 01:23:41,724 --> 01:23:44,329 Un profesor tan respetado... 812 01:23:44,353 --> 01:23:46,497 ¿Quiere callarse? 813 01:23:46,521 --> 01:23:49,507 ¿No lo entiende? Está loco de atar. 814 01:23:51,486 --> 01:23:53,471 ¿Ha dicho profesor? 815 01:23:54,072 --> 01:23:56,600 ¿Ha dicho profesor? 816 01:24:04,416 --> 01:24:06,978 Creo que necesita anestesia. 817 01:24:07,002 --> 01:24:09,523 El dolor es una emoción abstracta. 818 01:24:09,547 --> 01:24:12,777 Siempre hay que considerarla, tratarla y descartarla... 819 01:24:12,801 --> 01:24:15,578 como una distracción. Siga. 820 01:24:17,555 --> 01:24:20,374 ¿Qué tenemos aquí? 821 01:24:21,893 --> 01:24:23,914 Una encía pulsativa. 822 01:24:23,938 --> 01:24:28,210 Una encía infectada Además de inmunda. 823 01:24:28,234 --> 01:24:31,595 Está lista y esperando para empezar. 824 01:24:31,696 --> 01:24:33,807 Quiero una segunda opinión. 825 01:24:34,783 --> 01:24:37,936 La segunda opinión es extraer. 826 01:24:38,411 --> 01:24:40,771 - ¿Extraer el qué? - Los dientes. 827 01:24:43,458 --> 01:24:45,068 Ya me han oído. 828 01:24:45,210 --> 01:24:46,562 Extracción. 829 01:24:46,586 --> 01:24:48,315 - Quiero que... - ¿Pero qué dice? 830 01:24:48,339 --> 01:24:49,949 Que todos... 831 01:24:51,135 --> 01:24:52,952 extraigan. 832 01:24:57,890 --> 01:24:59,910 Les he dicho que extraigan. 833 01:24:59,934 --> 01:25:01,544 - Dios mío. - Venga. 834 01:25:07,151 --> 01:25:10,721 Extraigan los dientes. He dicho que los extraigan. 835 01:25:12,489 --> 01:25:14,808 ¿Por qué me mataste, Alan? 836 01:25:18,413 --> 01:25:19,897 ¿Por qué? 837 01:25:25,004 --> 01:25:27,281 Es un hijo de puta. 838 01:25:48,196 --> 01:25:49,596 ¡Feinstone! 839 01:25:49,697 --> 01:25:51,432 Suelte la pistola. 840 01:26:01,168 --> 01:26:02,437 ¡Ya! 841 01:26:02,461 --> 01:26:04,564 ¡Venga! ¡Vamos! ¡Venga! 842 01:26:04,588 --> 01:26:06,032 ¡Venga! 843 01:26:10,552 --> 01:26:12,080 ¡Va armado! 844 01:26:14,431 --> 01:26:15,831 ¡Mierda! 845 01:26:26,778 --> 01:26:28,513 ¡Salgan de en medio! 846 01:26:32,410 --> 01:26:34,520 ¡Ve por allí! ¡Por allí! 847 01:28:26,366 --> 01:28:28,560 Ya he hablado bastante de mí. 848 01:28:29,620 --> 01:28:32,064 ¿Seguro que quiere anestesia? 849 01:28:32,998 --> 01:28:35,025 No notará el dolor. 850 01:28:41,800 --> 01:28:45,489 Muy bien, Feinstone. Es hora de tu visita habitual. 851 01:28:45,513 --> 01:28:50,209 No. No quiero. No iré. No puede obligarme. 852 01:28:52,770 --> 01:28:54,630 No quiero. No quiero. 853 01:28:55,189 --> 01:28:56,757 Adelante, chicos. 854 01:29:04,658 --> 01:29:07,144 No, por favor, no. 58865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.