Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,036 --> 00:00:07,640
Look, Leonard,
I know how you feel.
2
00:00:07,673 --> 00:00:09,242
Really, I do,
3
00:00:09,275 --> 00:00:11,978
but this is very important.
4
00:00:12,011 --> 00:00:14,414
She needs to get
back to work.
5
00:00:15,881 --> 00:00:17,850
I know she isn't very strong,
6
00:00:17,883 --> 00:00:19,786
but she can still kill a man
7
00:00:19,819 --> 00:00:21,387
with her bare hands.
8
00:00:21,420 --> 00:00:24,024
Don't you forget
who taught her that.
9
00:00:50,316 --> 00:00:53,252
I'm here today with Professor Houlden,
and he has something
10
00:00:53,285 --> 00:00:55,154
very exciting
to share with us all.
11
00:00:55,187 --> 00:00:58,224
It is a momentous day for
science and humankind alike.
12
00:00:58,257 --> 00:00:59,992
Isn't that right,
Dr. Houlden?
13
00:01:00,025 --> 00:01:00,993
Yes, that's correct.
14
00:01:01,026 --> 00:01:02,528
Could you tell us why?
15
00:01:02,561 --> 00:01:04,530
Well, my team
of scientists have
16
00:01:04,563 --> 00:01:07,533
discovered a way to create
wormholes here on Earth.
17
00:01:07,566 --> 00:01:10,236
Could you tell us a little more
about these wormholes?
18
00:01:10,269 --> 00:01:13,539
Yes, wormholes allow
matter to travel
19
00:01:13,572 --> 00:01:16,576
from one point
in space to another
20
00:01:16,609 --> 00:01:20,279
quicker than light
can travel the same path.
21
00:01:20,312 --> 00:01:22,915
And this could be used
to foster time travel?
22
00:01:22,948 --> 00:01:25,418
Well, theoretically yes,
23
00:01:25,451 --> 00:01:29,155
but that would require
the manipulation and control
24
00:01:29,188 --> 00:01:30,423
of the space-time continuum,
25
00:01:30,456 --> 00:01:31,924
and right now,
we're not at that point.
26
00:01:31,957 --> 00:01:35,795
That would take a lot more
research and controlling for...
27
00:01:41,200 --> 00:01:43,336
Good morning.
28
00:01:44,236 --> 00:01:46,606
How'd you sleep?
29
00:01:46,639 --> 00:01:48,207
Pretty damn well.
30
00:01:48,240 --> 00:01:50,843
Training will
do that to you.
31
00:01:50,876 --> 00:01:53,613
I didn't work you too hard
last night, did I?
32
00:01:55,581 --> 00:01:57,483
You never do.
33
00:01:57,516 --> 00:02:01,087
So, you must
be ready, then?
34
00:02:01,120 --> 00:02:03,323
I'm always ready.
35
00:02:11,163 --> 00:02:12,899
Come get
some breakfast.
36
00:03:26,305 --> 00:03:28,107
Hi. Can I help you?
37
00:03:28,140 --> 00:03:29,175
I'm here to see
Professor Houlden.
38
00:03:29,208 --> 00:03:30,676
Are you
the research assistant?
39
00:03:30,709 --> 00:03:33,246
Yeah. There was
an ad in the paper.
40
00:03:33,279 --> 00:03:35,281
Take any one of those
elevators behind you
41
00:03:35,314 --> 00:03:36,682
to the 12th floor,
room 63,
42
00:03:36,715 --> 00:03:38,251
and I'll call
the professor
43
00:03:38,284 --> 00:03:40,019
and let him know
you're on your way up.
44
00:03:40,052 --> 00:03:41,921
All right. Thanks.
45
00:04:02,508 --> 00:04:04,343
Are you going
to the 12th floor?
46
00:04:04,376 --> 00:04:06,679
Yeah, I am.
47
00:04:10,516 --> 00:04:12,852
You're not here to see Professor
Houlden, are you?
48
00:04:12,885 --> 00:04:14,887
I am, actually.
49
00:04:29,168 --> 00:04:30,603
Are you coming?
50
00:04:39,545 --> 00:04:42,648
It's simple.
All you have to do
51
00:04:42,681 --> 00:04:45,384
is ride the elevator
for a few minutes.
52
00:04:45,417 --> 00:04:47,320
It's painless.
When you're done,
53
00:04:47,353 --> 00:04:48,921
just come
right back here.
54
00:05:20,652 --> 00:05:23,556
Good evening.
My name is Bill Mixon,
55
00:05:23,589 --> 00:05:25,257
and I've come to spread
the good news.
56
00:05:28,794 --> 00:05:31,431
Have you considered surrendering
your will to God?
57
00:05:32,431 --> 00:05:35,935
Romek Tarlowski...
born in Warsaw,
58
00:05:35,968 --> 00:05:38,537
moved to East London
at the age of five,
59
00:05:38,570 --> 00:05:41,240
spent time in Petersburg
as a thief.
60
00:05:41,273 --> 00:05:43,209
I know
you speak English.
61
00:05:43,242 --> 00:05:45,044
What do you want?
62
00:05:45,077 --> 00:05:46,112
I have a job for you.
63
00:05:46,145 --> 00:05:47,480
I'm on vacation.
64
00:05:48,514 --> 00:05:49,949
Take a look
at this figure
65
00:05:49,982 --> 00:05:51,984
and reconsider.
66
00:05:52,017 --> 00:05:55,722
You'll be getting a phone call
within 24 hours.
67
00:05:57,189 --> 00:05:59,258
Bill!
68
00:05:59,291 --> 00:06:00,259
Don't call me.
69
00:06:02,327 --> 00:06:03,696
Cunt.
70
00:06:08,534 --> 00:06:10,002
♪ Hey, hey ♪
71
00:06:19,545 --> 00:06:22,148
♪ We're gonna bring
the spirit of punk rock ♪
72
00:06:22,181 --> 00:06:25,384
♪ Buy a compact disc
without sticker shock ♪
73
00:06:25,417 --> 00:06:27,453
♪ Come on out to shows
and dance ♪
74
00:06:27,486 --> 00:06:29,889
♪ Let's unleash the lion,
take a stance ♪
75
00:06:29,922 --> 00:06:33,025
♪ Can't we get along
without the fights... ♪
76
00:06:40,732 --> 00:06:42,735
♪ We are the voice
of the future... ♪
77
00:06:42,768 --> 00:06:45,471
Yeah.
Yeah, I feel fine.
78
00:06:45,504 --> 00:06:47,640
♪ We are the voice
of the future... ♪
79
00:06:47,673 --> 00:06:50,109
I'll feel better
when I'm dead.
80
00:06:50,142 --> 00:06:51,677
♪ Hey, hey... ♪
81
00:06:51,710 --> 00:06:54,413
Well, I've been living
on cigarettes and booze
82
00:06:54,446 --> 00:06:57,416
and ramen
fucking noodles.
83
00:06:58,750 --> 00:07:00,986
That's funny coming
from you, Snowman.
84
00:07:01,019 --> 00:07:03,322
♪ We gonna bring
the spirit of punk rock ♪
85
00:07:03,355 --> 00:07:04,557
♪ Buy a compact disc... ♪
86
00:07:04,590 --> 00:07:06,358
Yeah, I'll be here.
87
00:07:06,391 --> 00:07:08,227
♪ Come on out to shows
and dance ♪
88
00:07:08,260 --> 00:07:09,395
♪ Let's unleash the lion... ♪
89
00:07:11,430 --> 00:07:13,833
♪ Whoa oh ♪
90
00:07:13,866 --> 00:07:16,535
♪ Whoa oh ♪
91
00:07:16,568 --> 00:07:19,305
♪ Whoa oh ♪
92
00:07:19,338 --> 00:07:21,874
♪ Whoa oh ♪
93
00:07:21,907 --> 00:07:25,444
♪ We are the voice
of the future... ♪
94
00:07:25,477 --> 00:07:26,879
Where have you been?
95
00:07:26,912 --> 00:07:29,081
Had a meeting
with the Boss.
96
00:07:29,114 --> 00:07:30,049
Come on.
97
00:07:33,185 --> 00:07:35,321
♪ Hey, hey, hey ♪
98
00:07:35,354 --> 00:07:37,223
♪ Hey, hey, hey ♪
99
00:07:40,158 --> 00:07:41,360
Don't touch that.
100
00:07:41,393 --> 00:07:42,495
Why not?
101
00:07:42,528 --> 00:07:44,163
Because I'm cleaning it.
102
00:07:46,798 --> 00:07:50,135
So how'd it go
with the Boss-man?
103
00:07:50,168 --> 00:07:52,004
Yeah, about that,
104
00:07:52,037 --> 00:07:55,674
he wants us to do
another job for him.
105
00:07:55,707 --> 00:07:58,344
That's too bad.
106
00:07:58,377 --> 00:08:00,045
Yeah.
107
00:08:00,078 --> 00:08:02,481
How's Serena doing?
- She's doing good.
108
00:08:02,514 --> 00:08:05,351
Uh, she's hanging
in there, you know?
109
00:08:05,384 --> 00:08:07,152
Yeah,
she's a tough girl.
110
00:08:07,185 --> 00:08:08,420
Has she been training?
111
00:08:08,453 --> 00:08:11,624
No, no.
Not for a while, now.
112
00:08:11,657 --> 00:08:13,692
You know, I haven't seen
you kids in some time.
113
00:08:13,725 --> 00:08:16,095
Yeah, to be honest, Boss,
114
00:08:16,128 --> 00:08:17,530
she's been better off.
115
00:08:18,530 --> 00:08:20,900
Really?
116
00:08:20,933 --> 00:08:24,103
You know, I seem to remember
the two of you being, well,
117
00:08:24,136 --> 00:08:26,539
you know, lost
when I first met you.
118
00:08:26,572 --> 00:08:29,642
I didn't mean that she was...
You didn't mean...
119
00:08:29,675 --> 00:08:31,277
You didn't mean what?
120
00:08:34,580 --> 00:08:36,815
Look, Leonard,
I know how you feel,
121
00:08:36,848 --> 00:08:40,519
really, I do,
but this is very important.
122
00:08:40,552 --> 00:08:42,521
I still need her.
123
00:08:42,554 --> 00:08:45,024
She owes me this much.
124
00:08:45,057 --> 00:08:46,792
You do, too.
125
00:08:46,825 --> 00:08:49,762
She needs
to get back to work.
126
00:08:49,795 --> 00:08:52,231
She needs to get
back to work,
127
00:08:52,264 --> 00:08:54,233
and you need
to help her.
128
00:08:54,266 --> 00:08:56,001
I know she
isn't very strong,
129
00:08:56,034 --> 00:08:59,104
but she can still kill a man
with her bare hands.
130
00:08:59,137 --> 00:09:02,041
Don't you forget
who taught her that.
131
00:09:02,074 --> 00:09:03,909
I never will.
132
00:09:03,942 --> 00:09:06,512
The job is a group
of scientists,
133
00:09:06,545 --> 00:09:08,447
physics experts,
et cetera.
134
00:09:08,480 --> 00:09:10,883
We'll be calling 'em
The Black Coats.
135
00:09:11,750 --> 00:09:13,886
Why The Black Coats?
136
00:09:15,287 --> 00:09:16,789
Because they
have an affinity
137
00:09:16,822 --> 00:09:20,292
for black peacoats,
and it's simple.
138
00:09:20,325 --> 00:09:21,393
Just get started.
139
00:09:21,426 --> 00:09:23,062
I'll call you
when I need you.
140
00:09:28,734 --> 00:09:31,770
You don't want to do this,
you don't have to.
141
00:09:31,803 --> 00:09:34,206
No, let's just do it.
142
00:09:34,239 --> 00:09:35,407
Why?
143
00:09:35,440 --> 00:09:37,676
I need the money.
144
00:09:37,709 --> 00:09:38,944
I owe him anyway.
145
00:09:38,977 --> 00:09:40,947
You don't owe him
anything.
146
00:09:45,917 --> 00:09:48,754
♪ It's hard to believe
that there ain't any more ♪
147
00:09:50,889 --> 00:09:52,524
♪ You're ash to ash ♪
148
00:09:52,557 --> 00:09:54,226
♪ You're dust to dust ♪
149
00:09:56,828 --> 00:09:58,831
♪ You want to know why ♪
150
00:09:58,864 --> 00:10:02,201
♪ I live like
there's no future? ♪
151
00:10:02,234 --> 00:10:05,304
♪ Wake up one day,
it'll all be gone ♪
152
00:10:05,337 --> 00:10:07,806
♪ It's all gone ♪
153
00:10:07,839 --> 00:10:10,409
♪ I live life ♪
154
00:10:10,442 --> 00:10:12,845
♪ Like there's no future ♪
155
00:10:12,878 --> 00:10:15,781
♪ Live like
there's no future ♪
156
00:10:15,814 --> 00:10:17,850
♪ Tonight ♪
157
00:10:19,751 --> 00:10:21,654
♪ Live life ♪
158
00:10:21,687 --> 00:10:24,156
♪ Like there's no future ♪
159
00:10:24,189 --> 00:10:27,159
♪ Live like
there's no future ♪
160
00:10:27,192 --> 00:10:29,795
♪ Tonight ♪
161
00:10:57,622 --> 00:10:59,692
What?
162
00:11:01,359 --> 00:11:03,162
You gotta be kidding me.
163
00:11:05,063 --> 00:11:06,965
"The RATTS"?
164
00:11:06,998 --> 00:11:09,135
What the hell
does that mean?
165
00:11:10,736 --> 00:11:14,106
Renegades Against
Time Travel.
166
00:11:14,139 --> 00:11:16,742
Yeah, since when
do we need help?
167
00:11:22,581 --> 00:11:23,916
Uh-huh.
168
00:11:28,220 --> 00:11:30,056
When do we start?
169
00:11:57,783 --> 00:12:00,519
Right. Let's get
down to business.
170
00:12:00,552 --> 00:12:02,688
Right.
Here's the plan.
171
00:12:02,721 --> 00:12:05,891
We're going to send you back,
um, in time.
172
00:12:06,792 --> 00:12:08,260
Right, time travel.
173
00:12:08,293 --> 00:12:09,928
Here's how it works.
174
00:12:09,961 --> 00:12:11,463
You open up a wormhole...
175
00:12:11,496 --> 00:12:13,665
I'm not interested
in your faggoty mathematics!
176
00:12:13,698 --> 00:12:16,034
I just want to know
if it's going to work.
177
00:12:16,067 --> 00:12:18,537
And if it does work,
am I going to die?
178
00:12:18,570 --> 00:12:19,705
And if I don't die,
179
00:12:19,738 --> 00:12:21,540
how am I going
to make it back?
180
00:12:21,573 --> 00:12:23,809
I can assure you
that it works.
181
00:12:23,842 --> 00:12:26,979
We have tested the process
several times.
182
00:12:27,012 --> 00:12:30,749
You will not be hurt.
When you're done,
183
00:12:30,782 --> 00:12:32,050
it will be
your responsibility
184
00:12:32,083 --> 00:12:33,585
to open up
another wormhole
185
00:12:33,618 --> 00:12:35,053
and proceed
through it back here.
186
00:12:35,086 --> 00:12:38,323
What insurance do I have
that I will make it back?
187
00:12:38,356 --> 00:12:41,627
We are very serious
about our work.
188
00:12:41,660 --> 00:12:44,963
We will pay you
half now...
189
00:12:44,996 --> 00:12:46,865
and half
when you return.
190
00:12:46,898 --> 00:12:49,535
So what's to stop me
from killing you right now
191
00:12:49,568 --> 00:12:50,936
and taking all your money?
192
00:12:51,837 --> 00:12:55,407
Mr. Tarlowski...
193
00:12:55,440 --> 00:12:57,910
we control time.
194
00:12:57,943 --> 00:13:01,580
There is nothing
you can do to me
195
00:13:01,613 --> 00:13:03,916
that my associates
could not undo
196
00:13:03,949 --> 00:13:05,818
and then do to you.
197
00:13:11,323 --> 00:13:13,259
So who's the target?
198
00:13:21,967 --> 00:13:23,902
You've got
to be shitting me.
199
00:13:23,935 --> 00:13:25,170
I shit you not.
200
00:13:25,203 --> 00:13:26,872
Where did you
get this?
201
00:13:26,905 --> 00:13:28,974
I swiped it
from Houlden's office.
202
00:13:31,743 --> 00:13:34,213
This is unbelievable.
203
00:13:34,246 --> 00:13:37,449
The Black Coats want to go back
in time and assassinate him?
204
00:13:37,482 --> 00:13:39,785
Do you have any idea
what might happen
205
00:13:39,818 --> 00:13:41,653
if they get away
with this?
206
00:13:41,686 --> 00:13:43,522
The scary thing is
I really don't.
207
00:13:46,258 --> 00:13:47,593
No one does.
208
00:13:57,002 --> 00:13:58,370
Where are you going?
209
00:13:58,403 --> 00:14:00,239
Boss said I got
a meeting with a group,
210
00:14:00,272 --> 00:14:02,641
call themselves
the RATTS.
211
00:14:02,674 --> 00:14:04,176
Oh, uh,
212
00:14:04,209 --> 00:14:06,511
did he tell you
what the job was?
213
00:14:06,544 --> 00:14:07,512
Bunch of scientists.
214
00:14:07,545 --> 00:14:08,814
Radio name?
215
00:14:08,847 --> 00:14:11,216
The Black Coats.
216
00:14:11,249 --> 00:14:12,651
Oh.
217
00:14:12,684 --> 00:14:15,020
I'll be back later.
218
00:14:15,921 --> 00:14:17,056
Wait.
219
00:14:22,227 --> 00:14:24,129
Take this.
220
00:15:07,706 --> 00:15:08,874
So you're telling me
221
00:15:08,907 --> 00:15:11,376
we have to kill
Adolf Hitler?
222
00:15:11,409 --> 00:15:15,281
No. We have to stop the man
that's gonna kill him.
223
00:15:18,183 --> 00:15:21,720
How do we even know
that's possible?
224
00:15:21,753 --> 00:15:23,055
Boss says it is,
225
00:15:23,088 --> 00:15:25,524
and I don't think
it even matters.
226
00:15:25,557 --> 00:15:27,226
A mark is a mark.
227
00:15:30,195 --> 00:15:32,597
Let's say he could
travel back in time.
228
00:15:32,630 --> 00:15:35,401
How would he possibly
get past the S.S.?
229
00:15:38,803 --> 00:15:41,273
Get to him before
there were any.
230
00:15:54,386 --> 00:15:56,488
I told you we
didn't have to do this.
231
00:15:56,521 --> 00:15:59,424
I told you that you
didn't owe Boss anything.
232
00:16:02,193 --> 00:16:04,529
I know your grandfather
was in the war,
233
00:16:04,562 --> 00:16:07,266
but we can't let
these guys do this.
234
00:16:10,835 --> 00:16:13,505
Serena,
if things didn't go
235
00:16:13,538 --> 00:16:16,241
exactly the way they did, this
could be a far worse world
236
00:16:16,274 --> 00:16:17,710
than we're living in
right now.
237
00:16:18,943 --> 00:16:20,412
If Hitler
never happened,
238
00:16:20,445 --> 00:16:23,015
then somebody else would have done
the same thing...
239
00:16:24,349 --> 00:16:26,018
somebody
more successful.
240
00:16:26,051 --> 00:16:27,185
If we don't
go down there...
241
00:16:27,218 --> 00:16:28,754
Give me my gun back.
242
00:16:41,266 --> 00:16:42,601
We're going
on recon tomorrow.
243
00:16:42,634 --> 00:16:45,303
Boss said The Black Coats
are having a meeting
244
00:16:45,336 --> 00:16:47,606
at a warehouse
outside of town.
245
00:17:19,471 --> 00:17:20,472
Is that all?
246
00:17:20,505 --> 00:17:23,008
For shit's sake,
don't you knock?
247
00:17:24,909 --> 00:17:26,878
What happened
to all the grenades?
248
00:17:26,911 --> 00:17:28,647
We used them.
249
00:17:28,680 --> 00:17:30,515
Wow.
250
00:17:30,548 --> 00:17:32,884
What do we need
grenades for, anyway?
251
00:17:32,917 --> 00:17:34,352
I thought
this was recon.
252
00:17:34,385 --> 00:17:37,823
It is recon, but you never know
what could happen.
253
00:17:37,856 --> 00:17:39,624
I know what's
gonna happen.
254
00:17:39,657 --> 00:17:41,326
We're gonna sit
in a car all day,
255
00:17:41,359 --> 00:17:43,195
or we're gonna sit
in a dumpster all day,
256
00:17:43,228 --> 00:17:45,197
or we're gonna sit on a
fucking toilet all day,
257
00:17:45,230 --> 00:17:47,132
and we're not gonna...
reconnaisize anything.
258
00:17:47,165 --> 00:17:49,101
"Reconnaisize"?
259
00:17:49,134 --> 00:17:50,469
Shut up.
260
00:17:53,438 --> 00:17:56,108
I'll take the M4.
You take the vest.
261
00:17:56,141 --> 00:17:57,776
No, you take the vest.
262
00:17:57,809 --> 00:17:58,910
It doesn't fit me,
anyway.
263
00:17:58,943 --> 00:17:59,978
No way.
264
00:18:00,011 --> 00:18:01,413
Why not?
265
00:18:01,446 --> 00:18:03,715
'Cause I'm not taking
the rifle and the vest.
266
00:18:03,748 --> 00:18:05,016
It's unfair.
267
00:18:05,049 --> 00:18:07,719
Besides, you're a girl.
You take the vest.
268
00:18:12,157 --> 00:18:14,259
I don't want it.
269
00:19:29,367 --> 00:19:31,536
Who's this guy?
270
00:19:31,569 --> 00:19:34,506
That's the triggerman
Houlden hired.
271
00:19:43,248 --> 00:19:45,417
He doesn't look so tough.
272
00:19:47,318 --> 00:19:49,020
I've got a clear shot.
273
00:19:49,053 --> 00:19:51,122
I'll wait 30 seconds.
274
00:19:51,155 --> 00:19:53,358
I'll pull the car around.
275
00:19:57,695 --> 00:20:00,131
He will take the shot
in half a minute.
276
00:20:00,164 --> 00:20:01,300
Sounds exciting.
277
00:20:04,235 --> 00:20:06,805
Don't worry.
I'm sure this will work.
278
00:20:06,838 --> 00:20:08,073
Do I sound worried to you?
279
00:20:08,106 --> 00:20:09,541
Do you think I'm
going to Wallace
280
00:20:09,574 --> 00:20:11,042
all over
my brand-new shiny shoes?
281
00:20:11,075 --> 00:20:12,410
No, not at all,
actually.
282
00:20:12,443 --> 00:20:14,646
Listen, you've got
20 seconds.
283
00:20:19,284 --> 00:20:22,654
15, 14, 13,
284
00:20:22,687 --> 00:20:26,825
12, 11, 10,
285
00:20:26,858 --> 00:20:30,262
9, 8, 7,
286
00:20:30,295 --> 00:20:34,766
6, 5, 4...
287
00:20:34,799 --> 00:20:35,767
3...
288
00:20:35,800 --> 00:20:37,636
2...
289
00:20:39,103 --> 00:20:40,606
Duck.
290
00:20:41,606 --> 00:20:43,842
Fucking hell,
you were right.
291
00:20:43,875 --> 00:20:46,077
Of course.
How else would I have known
292
00:20:46,110 --> 00:20:48,346
they were going to shoot you
at exactly that second?
293
00:20:48,379 --> 00:20:50,048
Last time, you got shot.
294
00:20:50,081 --> 00:20:52,317
We couldn't let that
happen again.
295
00:21:46,137 --> 00:21:47,505
Can't believe it.
296
00:21:47,538 --> 00:21:51,242
I had him. He dropped
right as I pulled the trigger.
297
00:21:51,275 --> 00:21:52,411
I had him.
298
00:21:53,745 --> 00:21:56,648
He knew everything
we were going to do.
299
00:21:56,681 --> 00:21:57,449
How?
300
00:21:57,482 --> 00:21:58,617
I don't know.
301
00:22:01,352 --> 00:22:04,989
I mean, even if they
knew where we were...
302
00:22:05,022 --> 00:22:08,960
he dropped right as I pulled
the trigger.
303
00:22:08,993 --> 00:22:10,895
That's impossible.
304
00:22:10,928 --> 00:22:13,332
Unless...
305
00:22:14,799 --> 00:22:15,800
Unless what?
306
00:22:15,833 --> 00:22:17,969
Unless we
already shot him.
307
00:22:19,470 --> 00:22:21,740
Already shot him? What?
308
00:22:21,773 --> 00:22:24,542
Maybe...
309
00:22:24,575 --> 00:22:26,277
we already killed him.
310
00:22:26,310 --> 00:22:28,546
What are you talking about?
You missed.
311
00:22:28,579 --> 00:22:30,916
I didn't miss
the first time.
312
00:22:38,489 --> 00:22:41,259
You can't be serious.
313
00:22:41,292 --> 00:22:43,362
I shot him.
314
00:22:46,397 --> 00:22:48,800
They undid it.
315
00:22:48,833 --> 00:22:50,869
They undid it?
316
00:22:50,902 --> 00:22:56,441
Yeah, they figured out
where we were, when we shot...
317
00:22:56,474 --> 00:22:59,043
everything.
318
00:22:59,076 --> 00:23:01,613
They went back in time.
319
00:23:01,646 --> 00:23:03,982
Then they made sure
we failed.
320
00:23:06,851 --> 00:23:09,721
But this isn't the past.
It's the present.
321
00:23:12,089 --> 00:23:13,658
Only to us.
322
00:23:14,525 --> 00:23:16,261
If that's what happened,
323
00:23:16,294 --> 00:23:18,496
how are we
going to stop them
324
00:23:18,529 --> 00:23:21,566
if they undo
every attack we make?
325
00:23:21,599 --> 00:23:23,735
We have to call the RATTS.
326
00:23:28,039 --> 00:23:29,707
It came at a bad time.
327
00:23:29,740 --> 00:23:33,111
Only his behavior
after this murder
328
00:23:33,144 --> 00:23:35,079
gave him away.
329
00:23:39,283 --> 00:23:43,087
Ah, come on.
This is crap.
330
00:23:43,120 --> 00:23:44,689
Are you serious?
331
00:23:44,722 --> 00:23:46,624
This movie's
awesome.
332
00:23:46,657 --> 00:23:48,760
The shootouts
are amazing.
333
00:23:50,127 --> 00:23:52,664
Uh, no.
334
00:23:52,697 --> 00:23:55,467
This is so unrealistic.
335
00:24:00,905 --> 00:24:03,875
Come on. Who takes out
50 guys by himself
336
00:24:03,908 --> 00:24:07,212
without breaking
a fucking fingernail?
337
00:24:08,279 --> 00:24:09,948
I do.
338
00:24:09,981 --> 00:24:11,249
Yeah, right.
339
00:24:11,282 --> 00:24:13,518
You'd go crying home
to your mommy.
340
00:24:13,551 --> 00:24:16,054
Yeah, would I?
341
00:24:16,954 --> 00:24:18,556
"Mommy, Mommy,
I got a hangnail,
342
00:24:18,589 --> 00:24:20,391
and I can't kill
the bad men."
343
00:24:22,026 --> 00:24:23,428
Cut it out.
344
00:24:38,609 --> 00:24:40,612
What's the matter
with you?
345
00:24:42,446 --> 00:24:44,482
I'm tired.
346
00:24:44,515 --> 00:24:46,217
I'm tired
of hearing that.
347
00:24:46,250 --> 00:24:48,487
Really,
what's up?
348
00:24:52,690 --> 00:24:54,859
I don't know.
349
00:24:54,892 --> 00:24:57,328
I guess I'm still
kinda freaked out
350
00:24:57,361 --> 00:24:59,864
by all this
time-travel stuff.
351
00:24:59,897 --> 00:25:01,132
Yeah?
352
00:25:05,102 --> 00:25:06,605
I mean...
353
00:25:08,673 --> 00:25:11,142
what if all this
has already happened?
354
00:25:13,477 --> 00:25:15,847
What if it's
always happening?
355
00:25:17,148 --> 00:25:20,318
What if it keeps happening
over and over again?
356
00:25:20,351 --> 00:25:21,786
How do you mean?
357
00:25:27,558 --> 00:25:30,929
You know vinyl, records?
358
00:25:30,962 --> 00:25:32,764
Like L.P.s?
359
00:25:35,199 --> 00:25:36,635
Yeah.
360
00:25:40,304 --> 00:25:42,874
What if time is
like a record?
361
00:25:47,244 --> 00:25:49,080
If life just plays out,
362
00:25:49,113 --> 00:25:51,249
like a needle
passes over it...
363
00:25:54,986 --> 00:25:57,789
it seems like it's
going somewhere, but...
364
00:25:59,123 --> 00:26:02,193
it actually all exists
at the same time...
365
00:26:04,862 --> 00:26:08,533
the past, the present,
the future.
366
00:26:08,566 --> 00:26:11,036
It's just the needle
that changes.
367
00:26:13,804 --> 00:26:15,773
What if it's
the same thing
368
00:26:15,806 --> 00:26:19,277
being played
over and over again...
369
00:26:21,646 --> 00:26:23,882
the same songs...
370
00:26:25,349 --> 00:26:27,185
they never change?
371
00:26:30,821 --> 00:26:32,857
Why does that
bother you?
372
00:26:34,792 --> 00:26:36,260
Just don't like the idea
373
00:26:36,293 --> 00:26:39,363
of living the same life
over and over again.
374
00:26:42,433 --> 00:26:44,703
Not this one, anyway.
375
00:26:50,474 --> 00:26:53,244
I think I know
what you mean.
376
00:26:59,350 --> 00:27:03,054
Remind yourself of what
this is all about.
377
00:27:03,087 --> 00:27:05,623
These bastards may destroy
the world as we know it
378
00:27:05,656 --> 00:27:07,925
if they pull off
time travel.
379
00:27:07,958 --> 00:27:11,462
It may not seem like
a bad idea to them,
380
00:27:11,495 --> 00:27:14,699
but we don't know what kind of
repercussions that could have.
381
00:27:14,732 --> 00:27:17,101
We have to silence
everyone with knowledge
382
00:27:17,134 --> 00:27:19,137
about this
time-travel project.
383
00:27:19,170 --> 00:27:21,572
Boss has Serena and Leonard
coordinating their attack
384
00:27:21,605 --> 00:27:23,274
at the same time
as ours.
385
00:27:24,508 --> 00:27:26,477
Any questions?
386
00:27:26,510 --> 00:27:27,478
Cyrus?
387
00:27:27,511 --> 00:27:29,147
Who's
the first target?
388
00:27:29,180 --> 00:27:31,516
Michael Roberts,
physics expert.
389
00:27:31,549 --> 00:27:34,352
He started the project with Houlden
about six years ago.
390
00:27:34,385 --> 00:27:35,420
Where is he?
391
00:27:35,453 --> 00:27:36,688
He's about five feet
392
00:27:36,721 --> 00:27:38,289
from the right
of this van.
393
00:27:59,376 --> 00:28:00,445
Close it!
394
00:28:15,760 --> 00:28:17,795
I've got some bad news.
395
00:28:17,828 --> 00:28:19,330
What's that?
396
00:28:20,564 --> 00:28:22,500
The RATTS
took out Roberts.
397
00:28:22,533 --> 00:28:25,070
Yeah, yeah, I know.
398
00:28:26,937 --> 00:28:28,639
So you know, do you?
399
00:28:28,672 --> 00:28:30,508
Yes, they are
going to take out
400
00:28:30,541 --> 00:28:32,076
the whole team
today.
401
00:28:32,109 --> 00:28:34,278
Haven't we
got to stop 'em?
402
00:28:34,311 --> 00:28:37,648
No. Uh, we're gonna let them
go ahead with it
403
00:28:37,681 --> 00:28:39,383
up until a point,
that is.
404
00:28:39,416 --> 00:28:42,253
What point would that be?
405
00:28:42,286 --> 00:28:43,822
When they get to me.
406
00:28:50,294 --> 00:28:52,930
So we're just going
to let those boy scouts go?
407
00:28:52,963 --> 00:28:56,034
Yes. It's all part
of the plan.
408
00:29:04,809 --> 00:29:06,410
Eddie!
409
00:29:06,443 --> 00:29:08,746
Boss.
410
00:29:08,779 --> 00:29:10,482
Tarlowski, heel.
411
00:29:13,851 --> 00:29:16,420
So this is Tarlowski?
412
00:29:16,453 --> 00:29:18,490
You recommended him.
413
00:29:20,090 --> 00:29:22,426
Yeah, but I never
met the guy.
414
00:29:22,459 --> 00:29:24,095
I only heard
the stories,
415
00:29:24,128 --> 00:29:25,696
Polack with
the fake accent.
416
00:29:25,729 --> 00:29:27,899
Oi, I grew up
in London.
417
00:29:27,932 --> 00:29:30,101
You wouldn't shoot
a fellow Polack, would you?
418
00:29:30,134 --> 00:29:32,770
You said
he was the best.
419
00:29:32,803 --> 00:29:34,005
Yeah, how's that
holding up?
420
00:29:34,038 --> 00:29:36,674
We'll see soon enough.
421
00:29:36,707 --> 00:29:38,142
How's the attack coming?
422
00:29:38,175 --> 00:29:40,545
Oh, that's right,
the RATTS.
423
00:29:40,578 --> 00:29:43,748
I got them and Serena
and Leonard going after
424
00:29:43,781 --> 00:29:45,750
your scientist friends,
The Black Coats.
425
00:29:45,783 --> 00:29:47,385
They're not my friends.
426
00:29:47,418 --> 00:29:48,986
No, I suppose
it isn't very friendly
427
00:29:49,019 --> 00:29:51,022
to order
their assassination.
428
00:29:51,055 --> 00:29:55,026
I trust you told them
to hit me last, correct?
429
00:29:58,696 --> 00:30:00,898
Hey, where's
the time machine?
430
00:30:00,931 --> 00:30:03,067
It's over there.
431
00:30:14,111 --> 00:30:15,580
Golly.
432
00:30:15,613 --> 00:30:17,315
That's a piece
of work.
433
00:30:18,215 --> 00:30:20,185
Impressive,
isn't it?
434
00:30:22,586 --> 00:30:24,389
It sure is.
435
00:30:34,865 --> 00:30:38,502
What the hell is Boss
doing with our target?
436
00:30:38,535 --> 00:30:40,371
I don't know,
437
00:30:40,404 --> 00:30:42,940
but we weren't
supposed to see it.
438
00:30:42,973 --> 00:30:45,043
How do you know?
439
00:30:46,477 --> 00:30:49,647
We were supposed to wait
until the attack today.
440
00:30:49,680 --> 00:30:51,883
What do you think?
441
00:30:53,918 --> 00:30:55,519
I think this was a setup.
442
00:30:55,552 --> 00:30:58,022
I don't like the guy,
443
00:30:58,055 --> 00:31:01,058
but I don't think
he would set us up.
444
00:31:01,091 --> 00:31:03,528
You don't know
what he's capable of.
445
00:31:25,749 --> 00:31:27,952
Hey, kid.
446
00:31:27,985 --> 00:31:29,120
What is this?
447
00:31:29,153 --> 00:31:32,490
It looks like a .45.
448
00:31:32,523 --> 00:31:34,392
What were you doing
at the warehouse?
449
00:31:34,425 --> 00:31:36,827
What's the matter?
Can't I talk to some old friends?
450
00:31:36,860 --> 00:31:38,930
They're your marks.
451
00:31:40,130 --> 00:31:42,967
No, they're your marks.
452
00:31:43,000 --> 00:31:45,536
They're my friends.
453
00:31:45,569 --> 00:31:47,171
What is this all about?
454
00:31:47,204 --> 00:31:48,907
What do you think
it's about?
455
00:31:50,207 --> 00:31:52,009
Maybe it's a cover,
456
00:31:52,042 --> 00:31:54,645
maybe you have to keep
your enemies close...
457
00:31:54,678 --> 00:31:57,782
or maybe it's a setup.
Is that what you think?
458
00:31:57,815 --> 00:31:59,450
That I sent you
on a suicide mission?
459
00:31:59,483 --> 00:32:01,786
Just decided to get rid
of you after five years?
460
00:32:01,819 --> 00:32:06,290
Or maybe I just wanted to get rid
of your friend Leonard there,
461
00:32:06,323 --> 00:32:08,859
filling your head
with bullshit and drugs,
462
00:32:08,892 --> 00:32:10,861
turning you into
a fucking invalid!
463
00:32:10,894 --> 00:32:11,929
Fuck you, Boss.
464
00:32:11,962 --> 00:32:13,731
You ruined my life,
not him.
465
00:32:13,764 --> 00:32:15,500
Yeah, you used
to be a warrior.
466
00:32:17,201 --> 00:32:19,170
I was a little girl!
467
00:32:19,203 --> 00:32:21,038
Are you gonna kill me?
468
00:32:21,071 --> 00:32:22,273
I'm getting bored.
469
00:32:23,874 --> 00:32:25,810
This is over.
470
00:32:25,843 --> 00:32:29,480
Call the RATTS.
Call off the attack.
471
00:32:29,513 --> 00:32:31,048
Well...
472
00:32:31,081 --> 00:32:34,018
I would, kid, but...
473
00:32:34,051 --> 00:32:37,021
I don't think
they're gonna answer.
474
00:32:37,054 --> 00:32:38,556
They're already dead.
475
00:32:39,790 --> 00:32:41,125
You're lying.
476
00:32:43,060 --> 00:32:46,297
Just tying up some
loose ends for a friend,
477
00:32:46,330 --> 00:32:49,567
figured I would tie up
a few of my own...
478
00:32:49,600 --> 00:32:53,504
The Black Coats,
the RATTS, Leonard...
479
00:32:53,537 --> 00:32:55,506
all in one day.
480
00:32:56,640 --> 00:32:57,708
I suppose it was a little
481
00:32:57,741 --> 00:33:01,212
too ambitious to expect it
to go so smoothly.
482
00:33:02,746 --> 00:33:04,415
So you gonna
shoot me or not?
483
00:33:07,818 --> 00:33:09,020
No.
484
00:33:10,087 --> 00:33:11,789
I can't.
485
00:33:11,822 --> 00:33:13,090
I didn't think so.
486
00:33:13,123 --> 00:33:14,492
Leonard can.
487
00:33:14,525 --> 00:33:15,760
Serena.
488
00:34:33,704 --> 00:34:35,173
Leonard.
489
00:34:50,020 --> 00:34:52,690
Serena, I'm so sorry.
490
00:34:54,958 --> 00:34:56,761
Don't worry about it.
491
00:34:58,262 --> 00:35:00,898
It was my fault.
492
00:35:00,931 --> 00:35:02,767
I should have known better.
493
00:35:05,769 --> 00:35:07,138
Who hit me?
494
00:35:07,171 --> 00:35:09,607
The triggerman,
Tarlowski.
495
00:35:10,607 --> 00:35:13,611
I'll take care
of him. I promise.
496
00:35:13,644 --> 00:35:14,979
Boss, too.
497
00:35:15,012 --> 00:35:16,314
Boss?
498
00:35:17,281 --> 00:35:19,283
Yeah, he got away.
499
00:35:20,184 --> 00:35:21,418
Leonard, no.
500
00:35:21,451 --> 00:35:23,721
I will
take care of this.
501
00:35:23,754 --> 00:35:24,955
No.
502
00:35:24,988 --> 00:35:27,358
You'll wait for me.
503
00:35:27,391 --> 00:35:30,895
Don't do anything
without me.
504
00:35:30,928 --> 00:35:32,864
You don't know
how he works.
505
00:35:38,302 --> 00:35:40,571
Is it true
about the RATTS?
506
00:35:42,940 --> 00:35:44,675
Yeah, they're all dead.
507
00:35:48,512 --> 00:35:50,715
So it's just us
against them.
508
00:35:52,249 --> 00:35:54,152
Seems that way.
509
00:35:55,552 --> 00:35:56,387
Don't worry.
510
00:35:56,420 --> 00:35:58,923
I won't leave
until you do.
511
00:36:00,991 --> 00:36:02,693
Thank you.
512
00:36:26,083 --> 00:36:27,284
Turner.
513
00:36:27,317 --> 00:36:30,221
Mommy, it's snowing.
514
00:36:30,254 --> 00:36:33,123
Snowing? Really?
515
00:36:33,156 --> 00:36:34,759
Come inside, dear.
516
00:36:54,911 --> 00:36:56,247
What is it?
517
00:36:56,280 --> 00:36:58,315
It's snowing.
518
00:36:58,348 --> 00:37:01,952
That's not snow, boy.
519
00:37:01,985 --> 00:37:03,888
That's ash.
520
00:38:08,685 --> 00:38:11,722
How long are you
gonna keep us here?
521
00:38:22,099 --> 00:38:24,101
Well...
522
00:38:24,134 --> 00:38:28,572
the Allied forces are closing on
the Motherland,
523
00:38:28,605 --> 00:38:33,377
and Hitler's commanding officers
are desperate,
524
00:38:33,410 --> 00:38:34,645
so I would say
525
00:38:34,678 --> 00:38:38,115
you can expect to be
taken out of here
526
00:38:38,148 --> 00:38:39,583
within 24 hours...
527
00:38:42,853 --> 00:38:44,955
to be executed.
528
00:38:48,492 --> 00:38:50,994
Have you ever
executed a man?
529
00:38:51,027 --> 00:38:52,663
No.
530
00:38:55,365 --> 00:38:58,268
Have you ever seen
a man executed?
531
00:38:58,301 --> 00:39:00,037
No.
532
00:39:20,957 --> 00:39:23,193
What were they thinking?
533
00:39:23,226 --> 00:39:26,697
They could just send you over here
so that you could...
534
00:39:26,730 --> 00:39:29,700
take the Führer's head?
535
00:39:34,037 --> 00:39:36,140
Well, good luck to you.
536
00:39:38,775 --> 00:39:39,810
Both of you.
537
00:39:42,012 --> 00:39:44,115
But I have to say...
538
00:40:21,751 --> 00:40:24,588
Sarge, they're gassing us.
539
00:40:24,621 --> 00:40:26,190
Those goddamn Krauts
are gassing us.
540
00:40:27,824 --> 00:40:29,560
Stay calm.
541
00:40:29,593 --> 00:40:31,395
Put that on,
and breathe.
542
00:40:31,428 --> 00:40:32,629
Jesus Christ, Sarge,
stay calm?
543
00:40:32,662 --> 00:40:34,665
You know what
this stuff does to you?
544
00:40:34,698 --> 00:40:36,033
It's only smoke,
soldier.
545
00:40:36,967 --> 00:40:38,635
Sarge, we gotta
get out of here.
546
00:40:39,803 --> 00:40:41,238
What's your name,
soldier?
547
00:40:41,271 --> 00:40:42,506
Say again.
- Your name?
548
00:40:42,539 --> 00:40:43,674
what's your name,
soldier?
549
00:40:43,707 --> 00:40:45,275
McCoy, Private McCoy.
550
00:40:45,308 --> 00:40:46,677
James Donovan.
551
00:40:46,710 --> 00:40:48,745
Don't worry, McCoy.
We'll get out of here.
552
00:40:48,778 --> 00:40:50,915
How's that?
You got a plan?
553
00:40:53,750 --> 00:40:55,886
You know that Kraut
that threw me in here?
554
00:40:55,919 --> 00:40:58,522
I broke three of his fingers
while he was searching me.
555
00:40:58,555 --> 00:41:01,124
What good does that
do for us now?
556
00:41:03,660 --> 00:41:05,462
He stopped searching me
after that.
557
00:41:05,495 --> 00:41:06,864
They didn't
find Serena.
558
00:41:06,897 --> 00:41:08,165
Who's Serena?
559
00:41:09,466 --> 00:41:11,068
This is Serena.
560
00:42:40,090 --> 00:42:41,926
Make it quick.
561
00:42:45,729 --> 00:42:47,931
They make 'em young
nowadays, don't they?
562
00:42:47,964 --> 00:42:49,833
What are you
waiting for?
563
00:42:51,901 --> 00:42:53,437
I can't just let you go
564
00:42:53,470 --> 00:42:55,906
so you can pop up
in my car tomorrow.
565
00:42:57,374 --> 00:42:58,942
Are you some kind
of amateur?
566
00:42:58,975 --> 00:43:02,312
I get it.
567
00:43:02,345 --> 00:43:05,616
You're not even a little
triggergirl, are you?
568
00:43:05,649 --> 00:43:09,219
Wow, you had me going
there for a minute.
569
00:43:11,688 --> 00:43:13,891
I'll tell you what.
570
00:43:15,592 --> 00:43:18,629
I need to make
a phone call.
571
00:43:18,662 --> 00:43:20,097
You probably took that
572
00:43:20,130 --> 00:43:23,600
while you were robbing me of
my worldly possessions.
573
00:43:23,633 --> 00:43:26,069
I'll let you
keep the phone
574
00:43:26,102 --> 00:43:27,804
and anything else
you took,
575
00:43:27,837 --> 00:43:30,174
but I need to make
a phone call, okay?
576
00:43:41,551 --> 00:43:43,087
Dial Mr. Hollister.
577
00:43:46,623 --> 00:43:49,626
Tell him...
Heh.
578
00:43:49,659 --> 00:43:52,629
Tell him there's no coffee
left in the pot.
579
00:43:52,662 --> 00:43:54,865
Tell him Boss said so.
580
00:43:54,898 --> 00:43:58,068
There's no coffee
left in the pot.
581
00:44:00,403 --> 00:44:03,273
Boss said so.
582
00:44:04,908 --> 00:44:07,311
I don't have a name.
583
00:44:09,446 --> 00:44:10,881
No name, huh?
584
00:44:12,515 --> 00:44:15,752
What about Serena?
Isn't that you?
585
00:44:15,785 --> 00:44:17,721
If you want.
586
00:44:17,754 --> 00:44:20,290
People call me Boss,
587
00:44:20,323 --> 00:44:22,426
'cause I'm so pushy.
588
00:44:24,594 --> 00:44:26,697
Nice to meet you.
Can I go now?
589
00:44:26,730 --> 00:44:29,232
Yeah, I'll let you go.
590
00:44:29,265 --> 00:44:31,068
Just one thing
591
00:44:31,101 --> 00:44:33,704
before you run off
to your squat.
592
00:44:34,971 --> 00:44:36,540
Do you want a job,
Serena?
593
00:44:36,573 --> 00:44:38,008
I'm too young
to get a job.
594
00:44:38,041 --> 00:44:40,977
But you're not
too young to starve,
595
00:44:41,010 --> 00:44:43,213
you're not too young
to get put away for larceny,
596
00:44:43,246 --> 00:44:46,883
and I don't think you're too young
for my line of work.
597
00:44:46,916 --> 00:44:48,719
I'm not a whore.
598
00:44:50,086 --> 00:44:52,489
Of course not.
599
00:44:52,522 --> 00:44:55,726
Do I look
like a pimp to you?
600
00:44:55,759 --> 00:44:58,328
Oh, no, that's not
my line of work.
601
00:44:58,361 --> 00:45:00,164
What do you do?
602
00:45:01,731 --> 00:45:04,101
Come with me.
I'll show you.
603
00:45:04,134 --> 00:45:05,936
Why me?
604
00:45:07,003 --> 00:45:09,940
I just hate to see
a young girl like you
605
00:45:09,973 --> 00:45:11,575
waste away
on the streets.
606
00:45:11,608 --> 00:45:13,610
You don't want
to live like that.
607
00:45:13,643 --> 00:45:15,879
I mean,
look at those people.
608
00:45:15,912 --> 00:45:19,015
You deserve better.
609
00:45:19,048 --> 00:45:22,219
I gotta drop something off
at a friend's.
610
00:45:22,252 --> 00:45:24,187
Come with me.
611
00:45:24,220 --> 00:45:27,491
If I do anything you don't like,
you can shoot me.
612
00:45:27,524 --> 00:45:28,459
Okay?
613
00:45:29,993 --> 00:45:32,129
What do I get out of it?
614
00:45:33,797 --> 00:45:36,100
50 bucks.
615
00:45:37,500 --> 00:45:39,102
Make it 100.
616
00:45:40,637 --> 00:45:42,739
Okay, 100 bucks.
617
00:45:42,772 --> 00:45:44,174
Sound fair?
618
00:45:48,611 --> 00:45:49,980
All right, I'll go.
619
00:45:50,013 --> 00:45:52,015
But I swear,
if you do anything creepy,
620
00:45:52,048 --> 00:45:53,650
I'll shoot you
in the face.
621
00:45:53,683 --> 00:45:55,852
Deal.
622
00:45:57,086 --> 00:46:00,257
So, you know how
to break into a car,
623
00:46:00,290 --> 00:46:02,493
but have you ever
stolen one?
624
00:46:09,566 --> 00:46:11,502
All right, you see the case
in the back there?
625
00:46:12,035 --> 00:46:13,238
Yeah.
626
00:46:13,435 --> 00:46:15,738
Grab it.
627
00:46:19,375 --> 00:46:20,912
What's in it?
628
00:46:20,975 --> 00:46:22,712
Don't open it,
for shit's sake.
629
00:46:22,745 --> 00:46:24,114
Okay.
630
00:46:24,147 --> 00:46:27,217
Just take it up
to the doorstep,
631
00:46:27,250 --> 00:46:29,286
set it down,
and ring the bell.
632
00:46:29,319 --> 00:46:31,988
Do you want me to
light it on fire first?
633
00:46:32,021 --> 00:46:34,958
Heh. The fire'll
come later.
634
00:46:34,991 --> 00:46:37,361
Just go now before the neighbors
get suspicious.
635
00:46:45,101 --> 00:46:46,270
Okay.
636
00:46:51,908 --> 00:46:53,544
Doorbell.
637
00:47:05,288 --> 00:47:06,056
That was easy.
638
00:47:06,089 --> 00:47:08,491
Yeah, for you, it was.
639
00:47:14,998 --> 00:47:17,200
Was that a bomb
in the briefcase?
640
00:47:17,233 --> 00:47:20,737
Yes, it was.
641
00:47:20,770 --> 00:47:22,739
Ouch, eh?
That's gotta sting.
642
00:47:22,772 --> 00:47:23,773
Who opened it?
643
00:47:23,806 --> 00:47:26,610
Uh, nobody important.
644
00:47:28,711 --> 00:47:30,313
Did he have a family?
645
00:47:30,346 --> 00:47:33,850
Oh, no. No.
I wouldn't risk a child's life.
646
00:47:33,883 --> 00:47:36,253
A woman, maybe,
if she deserved it,
647
00:47:36,286 --> 00:47:39,956
but generally not.
Just miserable bastards.
648
00:47:39,989 --> 00:47:42,259
We have a saying
in my profession.
649
00:47:42,292 --> 00:47:45,095
"No women, no children,
except the son with a gun
650
00:47:45,128 --> 00:47:46,630
and the wife with a knife."
651
00:47:46,663 --> 00:47:48,398
Boss.
652
00:47:48,431 --> 00:47:50,133
Yeah?
653
00:47:51,334 --> 00:47:52,903
Next time,
654
00:47:52,936 --> 00:47:55,606
tell me when there's
something in the case.
655
00:47:56,706 --> 00:47:58,041
Sure.
656
00:47:58,074 --> 00:48:00,076
Well, here's
your 100 bucks.
657
00:48:00,109 --> 00:48:02,078
A deal's a deal.
658
00:48:02,111 --> 00:48:03,780
Where do you live?
I'll drop you off.
659
00:48:03,813 --> 00:48:05,715
I don't have a home.
660
00:48:05,748 --> 00:48:09,019
I thought I was joking before
about that squat thing.
661
00:48:09,052 --> 00:48:12,353
You don't have any friend's place
you could stay at or anything?
662
00:48:12,522 --> 00:48:13,957
No.
663
00:48:15,124 --> 00:48:17,895
All right, you'll stay
at my place, then.
664
00:48:19,162 --> 00:48:20,897
I can't have my new apprentice
665
00:48:20,930 --> 00:48:23,033
end up dead on the streets.
666
00:48:23,066 --> 00:48:25,802
All right, but that
shoot-you-in-the-face-for-being-creepy thing
667
00:48:25,835 --> 00:48:26,836
still applies.
668
00:48:26,869 --> 00:48:28,305
Same to you.
669
00:48:38,081 --> 00:48:40,550
Hmm. That should
be enough, right?
670
00:48:40,583 --> 00:48:42,119
Yeah, it's fine.
671
00:48:44,787 --> 00:48:47,023
You know,
you're a tough girl.
672
00:48:47,056 --> 00:48:50,226
I bet this beats sleeping
in an alleyway, right?
673
00:48:50,259 --> 00:48:51,495
Right.
674
00:48:52,762 --> 00:48:54,097
Yeah.
675
00:48:56,933 --> 00:49:00,003
And don't bother trying to sneak
into my room to molest me,
676
00:49:00,036 --> 00:49:01,604
'cause I keep
the door locked.
677
00:49:01,637 --> 00:49:03,340
Same to you.
678
00:49:03,373 --> 00:49:05,108
I sleep
with my eyes open.
679
00:49:05,141 --> 00:49:06,609
Now, that's creepy.
680
00:49:06,642 --> 00:49:08,878
Yeah, I know.
681
00:49:08,911 --> 00:49:10,380
All right, good night.
682
00:49:10,413 --> 00:49:13,717
I'll be at the end of the
hall if you need anything.
683
00:49:21,224 --> 00:49:23,159
Serena, pineapple.
684
00:49:42,612 --> 00:49:44,647
They're tailing us.
I told you to grab the case.
685
00:49:44,680 --> 00:49:46,116
I had the case
in the car.
686
00:49:46,149 --> 00:49:47,117
Yeah, well, that was last night.
687
00:49:47,150 --> 00:49:48,685
Well, why did you move it?
688
00:49:48,718 --> 00:49:50,787
Because we can't leave
a case of explosives
689
00:49:50,820 --> 00:49:52,322
in the car overnight.
- why not?
690
00:49:52,355 --> 00:49:55,792
Because of people like you
who steal shit out of cars.
691
00:49:55,825 --> 00:49:57,193
Never mind.
692
00:49:57,226 --> 00:49:58,595
Start shooting.
693
00:50:08,871 --> 00:50:10,340
You see?
694
00:50:10,373 --> 00:50:11,975
Keep one in the chamber.
695
00:50:12,008 --> 00:50:15,378
That way when you reload, you
don't need to rack the slide,
696
00:50:15,411 --> 00:50:17,881
so you can keep shooting
if you need to.
697
00:50:17,914 --> 00:50:20,117
I'm gonna kill you,
motherfucker!
698
00:50:27,323 --> 00:50:29,859
Like I said, it's not easy
699
00:50:29,892 --> 00:50:32,029
to fire someone in this business.
700
00:50:36,265 --> 00:50:39,235
I've had
a lot of time to think.
701
00:50:39,268 --> 00:50:42,705
I've made up my mind,
and if you don't agree,
702
00:50:42,738 --> 00:50:44,207
I'll leave.
703
00:50:44,240 --> 00:50:48,678
I've made it on my own before,
and I can do it now.
704
00:50:48,711 --> 00:50:50,180
Anyways, look,
705
00:50:50,213 --> 00:50:52,015
I'm tired of tagging along
706
00:50:52,048 --> 00:50:54,584
and carrying
your bullets around.
707
00:50:54,617 --> 00:50:56,753
I want to do a job.
708
00:50:56,786 --> 00:51:00,490
The only way I can do that
is with your help.
709
00:51:00,523 --> 00:51:02,859
I want the training
that you had.
710
00:51:02,892 --> 00:51:06,362
Absolutely not! You couldn't handle it,
not for a minute.
711
00:51:06,395 --> 00:51:08,164
Boss.
712
00:51:08,197 --> 00:51:09,966
Do you even realize what
you're asking of me?
713
00:51:09,999 --> 00:51:13,103
Yes, and I want you
to do it for me.
714
00:51:20,476 --> 00:51:22,079
No, I can't.
715
00:51:26,215 --> 00:51:28,185
Then I'm leaving.
716
00:51:34,657 --> 00:51:36,326
Look, Serena,
717
00:51:36,359 --> 00:51:38,461
maybe I can get somebody
else to help you out.
718
00:51:38,494 --> 00:51:42,199
No. No,
I want it from you.
719
00:51:45,201 --> 00:51:46,336
All right.
720
00:51:48,404 --> 00:51:50,974
But you're not gonna like it.
721
00:51:51,007 --> 00:51:53,409
You're not fooling anybody.
722
00:51:53,442 --> 00:51:54,677
Okay, I'm heading out.
723
00:51:54,710 --> 00:51:56,412
When I get back,
we'll get started.
724
00:51:56,445 --> 00:51:57,680
Help yourself
to the fridge,
725
00:51:57,713 --> 00:52:00,083
but leave the TV off
between 12:00 and 1:00.
726
00:52:00,116 --> 00:52:01,151
Why?
727
00:52:01,184 --> 00:52:03,219
I'm recording a show.
728
00:52:03,252 --> 00:52:04,621
What show?
729
00:52:04,654 --> 00:52:05,889
Stories.
730
00:52:05,922 --> 00:52:07,591
What stories?
731
00:52:09,258 --> 00:52:11,327
It's a prison term...
soap operas.
732
00:52:11,360 --> 00:52:13,796
When were you
in prison?
733
00:52:13,829 --> 00:52:16,566
Ah, years ago.
734
00:52:16,599 --> 00:52:17,867
What for?
735
00:52:17,900 --> 00:52:21,204
Concealed weapon.
- How long?
736
00:52:21,437 --> 00:52:23,873
A year. They couldn't
trace it to anything,
737
00:52:23,906 --> 00:52:27,010
'cause I hadn't used it yet.
It was my first gun.
738
00:52:27,143 --> 00:52:29,812
Does this explain how you
got into your business?
739
00:52:29,845 --> 00:52:31,648
Sort of.
740
00:52:31,681 --> 00:52:33,616
See, when I got out
of the military,
741
00:52:33,649 --> 00:52:35,051
I married a girl
named Lisa.
742
00:52:35,084 --> 00:52:37,954
Her family was in the Irish mob
based out of Boston.
743
00:52:37,987 --> 00:52:39,122
Uh-huh.
744
00:52:39,155 --> 00:52:40,490
So after I got married,
745
00:52:40,523 --> 00:52:42,292
they expected me to do
certain things for 'em,
746
00:52:42,325 --> 00:52:44,227
run drugs and crap like that.
I wouldn't do it.
747
00:52:44,260 --> 00:52:45,828
Why not?
748
00:52:45,861 --> 00:52:49,165
Because I hate drugs.
749
00:52:49,198 --> 00:52:51,968
They're the AIDS
of society.
750
00:52:52,001 --> 00:52:54,504
Besides, I just
got out of a war,
751
00:52:54,537 --> 00:52:56,472
and I wanted
some peace and quiet.
752
00:52:56,505 --> 00:52:58,741
Anyway. They didn't appreciate
my not cooperating.
753
00:52:58,774 --> 00:53:01,744
I divorced my wife, and the Micks
put a hit out on me.
754
00:53:01,777 --> 00:53:03,413
Hey, I'm Irish.
755
00:53:03,446 --> 00:53:06,449
Well, good for you.
You want to hear this or not?
756
00:53:06,482 --> 00:53:07,417
Yes.
757
00:53:08,351 --> 00:53:09,819
So I got a gun
to protect myself.
758
00:53:09,852 --> 00:53:12,055
It's not like I didn't
know how to use one.
759
00:53:12,088 --> 00:53:13,723
I was used to having
a gun by then.
760
00:53:13,756 --> 00:53:16,359
I just wasn't used to carrying
around a permit for one.
761
00:53:16,392 --> 00:53:19,262
So after I got out,
they were still after me.
762
00:53:19,295 --> 00:53:21,531
I had to kill a few of 'em.
763
00:53:21,564 --> 00:53:23,933
I found it a lot easier
than I expected,
764
00:53:23,966 --> 00:53:25,535
killing citizens.
765
00:53:25,568 --> 00:53:28,672
An enemy's an enemy,
no matter where they're from.
766
00:53:30,139 --> 00:53:31,541
So it just sorta stuck.
767
00:53:31,574 --> 00:53:34,344
I started killing people
who needed killing.
768
00:53:34,377 --> 00:53:36,546
You mean you kill people that
needed to be killed.
769
00:53:36,579 --> 00:53:40,350
No. I killed people who needed
killing done.
770
00:53:40,383 --> 00:53:43,586
You know,
jealous husbands, maniac wives.
771
00:53:43,619 --> 00:53:47,390
They would come to me
saying they wanted their spouse dead.
772
00:53:47,423 --> 00:53:49,592
I'd tell the spouse,
773
00:53:49,625 --> 00:53:51,861
make 'em disappear for a little while,
774
00:53:51,894 --> 00:53:54,330
convince the client the job was done,
775
00:53:54,363 --> 00:53:57,066
collect my money
and then kill the client,
776
00:53:57,099 --> 00:53:58,601
then collect from the spouse.
777
00:53:58,634 --> 00:54:00,803
You killed the people
that hired you?
778
00:54:00,836 --> 00:54:03,039
Provided the spouse
would pay me more.
779
00:54:03,072 --> 00:54:06,276
You'd be amazed at how vengeful
someone gets when they learn
780
00:54:06,280 --> 00:54:07,781
their dearly beloved wants them dead.
781
00:54:07,783 --> 00:54:11,587
And I leave the situation
with a clear conscience,
782
00:54:11,590 --> 00:54:14,027
knowing the victim started
the whole problem
783
00:54:14,050 --> 00:54:15,418
and got
what they deserved.
784
00:54:15,451 --> 00:54:18,087
I mean, honestly,
how can you marry someone
785
00:54:18,120 --> 00:54:21,557
and then hire a thug like me
to shoot 'em in the back
786
00:54:21,590 --> 00:54:22,692
just 'cause
you're unhappy?
787
00:54:22,725 --> 00:54:24,927
Oh, they deserve
what they got.
788
00:54:24,960 --> 00:54:26,762
That's amazing.
- Yep.
789
00:54:26,895 --> 00:54:29,431
After all this time, I had no idea.
790
00:54:32,134 --> 00:54:34,570
You still watch
soap operas.
791
00:54:37,273 --> 00:54:38,775
You asshole.
792
00:54:43,646 --> 00:54:46,516
The secret
to killing people is...
793
00:54:46,549 --> 00:54:48,484
there is no secret.
794
00:54:48,517 --> 00:54:51,688
People kill each other
all the time.
795
00:54:51,721 --> 00:54:54,791
They're just no good
at getting away with it.
796
00:54:54,824 --> 00:54:58,328
You know how to kill someone
in any given situation.
797
00:54:58,361 --> 00:55:00,797
It's human instinct.
798
00:55:00,830 --> 00:55:05,601
You will react to any situation
without hesitation.
799
00:55:05,634 --> 00:55:09,405
You will shut out
all of your emotions.
800
00:55:09,438 --> 00:55:13,476
You will push yourself
to your breaking point,
801
00:55:13,509 --> 00:55:17,113
and then
you will push further.
802
00:55:43,906 --> 00:55:49,446
♪ Isolation, advice,
desperation ♪
803
00:55:50,679 --> 00:55:54,384
♪ And it's nice
to meet you both ♪
804
00:55:54,417 --> 00:55:57,019
♪ The name is homeless ♪
805
00:55:57,052 --> 00:55:59,055
♪ Alone ♪
806
00:55:59,088 --> 00:56:02,992
♪ And my fuse ♪
807
00:56:03,025 --> 00:56:05,095
♪ Has been lit ♪
808
00:56:08,297 --> 00:56:12,969
♪ I'll take the moon
to the sun ♪
809
00:56:13,002 --> 00:56:16,339
♪ The less I see,
the more I feel ♪
810
00:56:16,372 --> 00:56:20,877
♪ 'Cause it's me,
I suddenly materialize ♪
811
00:56:20,910 --> 00:56:22,979
♪ And we've yet ♪
812
00:56:23,012 --> 00:56:24,481
♪ To find ♪
813
00:56:33,255 --> 00:56:36,292
♪ I got little to offer ♪
814
00:56:36,325 --> 00:56:39,629
♪ And even less to give... ♪
815
00:56:39,662 --> 00:56:41,063
All right,
let's go.
816
00:56:41,096 --> 00:56:43,065
Come on.
817
00:56:43,098 --> 00:56:44,867
One.
818
00:56:44,900 --> 00:56:47,470
What's the matter with you?
Like the taste of mud?
819
00:56:47,503 --> 00:56:49,305
Come on. Push.
820
00:56:49,338 --> 00:56:51,508
That was no good.
One.
821
00:56:52,374 --> 00:56:54,143
Keep your back
straight.
822
00:56:54,176 --> 00:56:56,212
That was no good.
This isn't high school, honey.
823
00:56:56,245 --> 00:56:58,415
There's
no girl push-ups here.
824
00:57:00,115 --> 00:57:01,350
Look, I've got all day.
825
00:57:01,383 --> 00:57:04,454
We're gonna stay here
until I get tired of push-ups.
826
00:57:04,487 --> 00:57:07,723
♪ Today is like yesterday ♪
827
00:57:07,756 --> 00:57:11,394
♪ And the mood is
make or break ♪
828
00:57:11,427 --> 00:57:14,230
♪ To keep those demons ♪
829
00:57:14,263 --> 00:57:15,198
♪ At bay ♪
830
00:57:16,332 --> 00:57:18,034
♪ You see, I'm not ♪
831
00:57:18,067 --> 00:57:19,602
♪ Getting any younger ♪
832
00:57:19,635 --> 00:57:20,970
♪ And I feel that... ♪
833
00:57:25,274 --> 00:57:27,343
Yeah, yeah. Yeah.
Look, babe,
834
00:57:27,376 --> 00:57:30,213
I'm sorry I'm late.
I mean, sue me.
835
00:57:30,246 --> 00:57:32,081
But I get caught up
at work.
836
00:57:32,114 --> 00:57:35,284
Because I've gotta tell
these incompetent idiots
837
00:57:35,317 --> 00:57:37,454
what to do every minute.
838
00:57:39,321 --> 00:57:42,692
I-I'm breaking up.
Can you hear me?
839
00:57:42,725 --> 00:57:45,428
Can you hear me, babe?
840
00:57:45,461 --> 00:57:47,964
Can you hear me now?
841
00:57:47,997 --> 00:57:48,998
Can you...
842
00:57:49,031 --> 00:57:50,433
What the fuck?
843
00:58:40,816 --> 00:58:42,851
Mommy?
Yes, hon?
844
00:58:45,921 --> 00:58:47,423
What is God?
845
00:58:47,456 --> 00:58:49,692
God is everywhere.
846
00:58:49,725 --> 00:58:51,761
He created life.
847
00:58:51,794 --> 00:58:54,597
He loves everyone.
848
00:58:54,630 --> 00:58:55,998
What about sinners?
849
00:58:56,031 --> 00:58:59,068
What do you know
about sinners?
850
00:58:59,101 --> 00:59:01,571
I'm a sinner. You're a sinner.
Everyone's a sinner.
851
00:59:01,604 --> 00:59:04,106
Not everyone's
a sinner, honey.
852
00:59:04,139 --> 00:59:06,075
Then...
853
00:59:06,108 --> 00:59:08,411
who isn't a sinner?
854
00:59:08,444 --> 00:59:11,447
Anyone who's sorry
for the things they've done wrong.
855
00:59:11,480 --> 00:59:13,115
What if they're not sorry?
856
00:59:14,283 --> 00:59:16,886
Well, then,
you go to hell.
857
00:59:16,919 --> 00:59:21,223
What would you tell Him
if you were a sinner?
858
00:59:21,256 --> 00:59:23,593
You know what I'd tell him?
- What?
859
00:59:23,626 --> 00:59:26,062
I'd tell him the truth,
860
00:59:26,095 --> 00:59:28,297
I've never done
anything good
861
00:59:28,330 --> 00:59:30,533
or anything right,
862
00:59:30,566 --> 00:59:33,903
just to get in
to their party.
863
00:59:38,741 --> 00:59:43,680
♪ You watch as life
goes rambling on ♪
864
00:59:48,417 --> 00:59:51,020
♪ You keep on walking ♪
865
00:59:52,388 --> 00:59:56,292
♪ But you'll never know ♪
866
00:59:57,493 --> 01:00:01,063
♪ Where
your shooting star is ♪
867
01:00:01,096 --> 01:00:03,532
♪ You wake up
in the night... ♪
868
01:00:10,239 --> 01:00:15,277
♪ If getting into heaven
was that simple ♪
869
01:00:15,310 --> 01:00:19,682
♪ Well, then you'd wouldn't
have to knock so hard ♪
870
01:00:19,715 --> 01:00:22,418
♪ If getting
into heaven... ♪
871
01:00:22,451 --> 01:00:25,087
♪ Was that simple ♪
872
01:00:25,120 --> 01:00:29,759
♪ Well, then you'd wouldn't
have to knock so hard ♪
873
01:00:29,792 --> 01:00:33,929
♪ Getting into heaven ♪
874
01:00:33,962 --> 01:00:37,834
♪ I ain't getting
into heaven ♪
875
01:00:42,604 --> 01:00:43,706
What?
876
01:00:43,739 --> 01:00:45,808
WOI need
to talk to you.
877
01:00:47,776 --> 01:00:49,578
Hold on.
878
01:00:49,611 --> 01:00:51,881
Right now, Serena.
879
01:00:54,817 --> 01:00:56,819
All right. God.
880
01:01:04,493 --> 01:01:07,329
Serena, this is for you.
881
01:01:07,362 --> 01:01:08,898
What is it?
882
01:01:08,931 --> 01:01:12,001
It's your grandfather's.
883
01:01:12,034 --> 01:01:14,303
I mean, it was
your grandfather's,
884
01:01:14,336 --> 01:01:16,339
and now it's yours.
885
01:01:18,040 --> 01:01:21,877
He would have wanted you
to have it.
886
01:01:21,910 --> 01:01:25,548
He insisted that you
were named after it.
887
01:01:25,581 --> 01:01:28,184
What's it for?
888
01:01:29,685 --> 01:01:32,788
I can't keep you here,
Serena.
889
01:01:32,821 --> 01:01:34,323
You have to go.
890
01:01:34,356 --> 01:01:35,558
Go?
891
01:01:35,591 --> 01:01:38,194
This should get you a couple
of bucks at the pawnshop.
892
01:01:38,227 --> 01:01:42,631
Go and stay
with a friend for a while
893
01:01:42,664 --> 01:01:45,168
until you find
another place.
894
01:01:48,771 --> 01:01:51,173
I'll make it up
to you someday,
895
01:01:51,206 --> 01:01:52,775
I promise,
896
01:01:52,808 --> 01:01:54,176
but for now,
897
01:01:54,209 --> 01:01:55,978
you have to go.
898
01:01:58,313 --> 01:02:00,216
What friend?
899
01:02:09,158 --> 01:02:12,762
Hon, can you give Jake
a bath? I'm going out.
900
01:02:14,930 --> 01:02:16,899
Yeah, all right.
Where you going?
901
01:02:16,932 --> 01:02:19,068
Going to the mall
with Linda.
902
01:02:20,536 --> 01:02:22,671
Okay, have fun.
903
01:02:22,704 --> 01:02:24,840
Don't forget.
904
01:02:24,873 --> 01:02:27,176
Your father
called here again.
905
01:02:30,212 --> 01:02:33,215
So what? Now he's not
allowed to call me?
906
01:02:33,248 --> 01:02:35,951
He wasn't calling for you.
He wanted to talk to me.
907
01:02:35,984 --> 01:02:38,954
What did he want?
- Oh, you know what he wants.
908
01:02:38,987 --> 01:02:40,456
So why don't you
just do it?
909
01:02:40,489 --> 01:02:42,091
It wouldn't kill you
to help him out a little bit.
910
01:02:42,124 --> 01:02:43,492
I don't want to help him out,
911
01:02:43,525 --> 01:02:45,795
and I don't want him
calling here for me anymore.
912
01:02:45,828 --> 01:02:47,062
What are you
so afraid of?
913
01:02:47,095 --> 01:02:48,831
You're not gonna get
in any trouble.
914
01:02:48,864 --> 01:02:50,232
Nobody gets caught
with that shit.
915
01:02:50,265 --> 01:02:52,134
I'm afraid of the United States
penal system.
916
01:02:52,167 --> 01:02:54,537
I'm afraid of Jake growing up
without a father,
917
01:02:54,570 --> 01:02:55,838
spiders.
918
01:02:55,871 --> 01:02:57,740
I'll tell you
what I'm not afraid of,
919
01:02:57,773 --> 01:02:59,308
your fucking
Guido-Mick father
920
01:02:59,341 --> 01:03:01,343
trying to strong-arm me
into being his bitch.
921
01:03:02,377 --> 01:03:03,779
I wasn't anybody's
bitch in prison.
922
01:03:03,812 --> 01:03:05,147
I'll be damned
if I'm gonna be
923
01:03:05,180 --> 01:03:06,615
anybody's bitch
out in the suburbs.
924
01:03:06,648 --> 01:03:07,817
Fuck you!
925
01:03:09,818 --> 01:03:11,687
Fuck your family.
926
01:03:11,720 --> 01:03:15,024
Look, I paid you to do a job, so do it
as I asked you.
927
01:03:15,057 --> 01:03:16,992
All right, lady.
We already discussed the terms, okay?
928
01:03:17,025 --> 01:03:18,260
Just get out of my way.
929
01:03:18,293 --> 01:03:19,795
I'll get out
of your fucking way
930
01:03:19,828 --> 01:03:21,197
when you start
to fucking listen.
931
01:03:21,230 --> 01:03:23,098
No blood on my bed.
Got it?
932
01:03:23,131 --> 01:03:25,000
Let me work.
I'll sort it out.
933
01:03:25,033 --> 01:03:26,535
And God damn it,
stop talking.
934
01:03:26,568 --> 01:03:27,570
He's gonna hear us.
935
01:03:37,679 --> 01:03:40,916
No, no, no, no, no!
936
01:03:40,949 --> 01:03:43,252
Oh, no!
937
01:04:22,524 --> 01:04:24,493
That's what I thought.
938
01:04:27,896 --> 01:04:30,466
That's what I thought.
939
01:04:30,499 --> 01:04:31,634
All right, then.
940
01:04:31,667 --> 01:04:33,903
Goodbye.
941
01:04:33,936 --> 01:04:35,371
What the fuck
was that?!
942
01:04:35,404 --> 01:04:37,806
What are you,
some kind of special?
943
01:04:37,839 --> 01:04:40,409
Who did I tell you
not to shoot?
944
01:04:40,442 --> 01:04:41,877
Boss.
945
01:04:41,910 --> 01:04:44,914
Never mind the girl.
She's a threat.
946
01:04:44,947 --> 01:04:46,548
She has to be treated
as such.
947
01:04:46,581 --> 01:04:47,950
We had a deal, Ed.
948
01:04:47,983 --> 01:04:50,619
Yeah, I... I know
we had a deal
949
01:04:50,652 --> 01:04:52,755
until she
became a problem.
950
01:04:52,788 --> 01:04:55,925
I think you'd be hard-pressed
to say she's not a problem
951
01:04:55,958 --> 01:04:57,927
after she pulled
that gun to your head.
952
01:04:59,361 --> 01:05:02,131
If you can't keep
your eyes on the target,
953
01:05:02,164 --> 01:05:03,933
I'll tear 'em out
of your fucking head!
954
01:05:03,966 --> 01:05:05,635
Bob, calm down.
955
01:05:06,735 --> 01:05:07,770
Have a smoke.
956
01:05:07,803 --> 01:05:10,539
Wipe that blood
off your face.
957
01:05:10,572 --> 01:05:12,441
And as for you,
958
01:05:12,474 --> 01:05:15,711
think it's time we move on to our
primary objective.
959
01:11:20,475 --> 01:11:23,312
Fucking wuss.
960
01:11:32,253 --> 01:11:33,922
Goddamn amateur.
961
01:11:35,290 --> 01:11:38,661
What the fuck is
your problem, anyway?
962
01:11:40,295 --> 01:11:42,765
What is the matter with you?
963
01:11:50,972 --> 01:11:54,576
I'll just do it alone
if you can't handle it.
964
01:12:02,317 --> 01:12:04,486
I'll do it by myself.
965
01:12:06,054 --> 01:12:07,423
I'll go alone.
966
01:12:20,769 --> 01:12:21,704
Karl?
967
01:12:23,037 --> 01:12:24,740
I thought
you were dead.
968
01:12:24,773 --> 01:12:27,109
Pretty close.
969
01:12:29,277 --> 01:12:30,278
What happened?
970
01:12:30,311 --> 01:12:32,848
It's hard to say,
really.
971
01:12:34,783 --> 01:12:37,252
We were about three marks in,
and on the fourth,
972
01:12:37,285 --> 01:12:38,821
the shit
just hit the fan.
973
01:12:41,122 --> 01:12:44,459
My guys were inside the house when
all the lights went out.
974
01:12:44,492 --> 01:12:46,428
They went for their
flashlights, but...
975
01:12:46,461 --> 01:12:47,863
It's okay. I know.
976
01:12:56,971 --> 01:12:58,140
Oh, shit.
977
01:13:08,116 --> 01:13:10,285
You look like shit.
978
01:13:10,318 --> 01:13:12,287
Long day at the office.
979
01:13:12,320 --> 01:13:14,589
Do you have any
.45 A.C.P. around here?
980
01:13:14,622 --> 01:13:16,125
Yeah, in the closet there.
981
01:13:17,292 --> 01:13:19,528
Have you spoken
with Boss yet?
982
01:13:19,561 --> 01:13:21,229
I... I can't seem
to get ahold of him.
983
01:13:21,262 --> 01:13:22,230
Karl.
984
01:13:22,263 --> 01:13:23,632
We should
probably tell him
985
01:13:23,665 --> 01:13:25,167
the mission has failed,
several dead.
986
01:13:26,868 --> 01:13:28,103
Karl...
It was a setup.
987
01:13:28,136 --> 01:13:29,905
A setup?
988
01:13:29,938 --> 01:13:32,474
Boss set us up.
989
01:13:34,375 --> 01:13:36,545
Suicide mission.
990
01:13:38,713 --> 01:13:40,382
Oh.
991
01:13:40,415 --> 01:13:43,485
He and Houlden
are working together.
992
01:13:45,753 --> 01:13:50,225
The real targets
were you, the RATTS,
993
01:13:50,258 --> 01:13:52,094
me and Leonard...
994
01:13:53,628 --> 01:13:55,330
and The Black Coats,
995
01:13:55,363 --> 01:13:57,766
minus Houlden, of course.
996
01:13:59,033 --> 01:14:00,235
This is unbelievable.
997
01:14:00,268 --> 01:14:02,571
It's a bit out of tune.
998
01:14:02,604 --> 01:14:04,807
Yeah, a bit.
999
01:14:18,586 --> 01:14:20,656
Okay.
1000
01:14:24,926 --> 01:14:28,263
Got some painkillers
if you need any.
1001
01:14:28,296 --> 01:14:30,165
No.
1002
01:14:31,266 --> 01:14:32,801
How did you get
so bloody?
1003
01:14:32,834 --> 01:14:36,771
Kinda had to jump out
of a second-story window.
1004
01:14:36,804 --> 01:14:38,340
Jesus.
1005
01:14:38,373 --> 01:14:40,375
Well, I'm no miracle worker,
1006
01:14:40,408 --> 01:14:42,177
just lucky.
1007
01:14:43,578 --> 01:14:45,514
It's probably
not safe here.
1008
01:14:45,547 --> 01:14:48,583
It's definitely
not safe here.
1009
01:14:48,616 --> 01:14:50,852
We should bail.
1010
01:14:50,885 --> 01:14:52,787
What do you
want to do?
1011
01:14:52,820 --> 01:14:55,423
I'm gonna get
as much ammo as I can
1012
01:14:55,456 --> 01:14:58,060
and hop the next train
right out of here.
1013
01:14:58,960 --> 01:15:00,662
Do you want
to go with me?
1014
01:15:06,501 --> 01:15:07,569
Okay.
1015
01:15:07,602 --> 01:15:09,571
I'll meet you
at the station.
1016
01:15:09,604 --> 01:15:11,740
Why don't we go now?
1017
01:15:14,642 --> 01:15:17,880
I have a couple things
I need to do first.
1018
01:15:21,683 --> 01:15:23,585
Are you sure?
1019
01:15:23,618 --> 01:15:26,254
Do you need any help?
1020
01:15:26,287 --> 01:15:28,123
No, I'm all set.
1021
01:15:33,595 --> 01:15:35,964
Suit yourself.
1022
01:15:43,204 --> 01:15:45,106
Oh, but, Serena...
1023
01:15:45,139 --> 01:15:46,441
Yeah?
1024
01:15:46,474 --> 01:15:48,143
wherever you're going...
1025
01:15:50,578 --> 01:15:53,014
maybe you
should wear this.
1026
01:15:53,047 --> 01:15:54,116
Doesn't fit.
1027
01:15:56,150 --> 01:15:58,186
It's adjustable.
1028
01:16:11,232 --> 01:16:12,901
That's not so bad,
right?
1029
01:18:19,193 --> 01:18:22,064
WOHey, he's got a gun.
1030
01:19:29,330 --> 01:19:31,032
Serena.
1031
01:19:31,065 --> 01:19:33,201
Serena,
are you there?
1032
01:19:38,339 --> 01:19:40,608
Here. Have a smoke.
1033
01:19:40,641 --> 01:19:42,277
Settle
the fuck down.
1034
01:19:56,924 --> 01:19:58,726
Got a light, big guy?
1035
01:19:58,759 --> 01:19:59,761
I'll light it
1036
01:19:59,794 --> 01:20:01,729
if you come over
and calm down.
1037
01:20:05,399 --> 01:20:06,601
Come on, darling.
1038
01:20:06,634 --> 01:20:08,136
Just tell me
you're sorry,
1039
01:20:08,169 --> 01:20:10,138
and we'll forget
all about this,
1040
01:20:10,171 --> 01:20:11,873
and I'll just walk away.
1041
01:20:11,906 --> 01:20:15,043
You're not walking away
from this one.
1042
01:20:21,849 --> 01:20:24,285
Look at us,
1043
01:20:24,318 --> 01:20:27,188
couple of bloody subhumans
with guns,
1044
01:20:27,221 --> 01:20:30,258
as if we were made this way
by some necessity
1045
01:20:30,291 --> 01:20:33,261
for balance in a world that would
suffocate without evil.
1046
01:20:33,294 --> 01:20:35,597
We're the tar
in their lungs, Serena,
1047
01:20:35,630 --> 01:20:36,932
so breathe it in.
1048
01:20:38,199 --> 01:20:40,335
Do you feel
special yet, doll?
1049
01:20:44,438 --> 01:20:46,374
God save the Queen.
1050
01:20:52,313 --> 01:20:53,381
Hey!
1051
01:20:53,414 --> 01:20:55,750
God save the Queen.
1052
01:20:55,783 --> 01:20:57,919
God save the Queen.
1053
01:20:57,952 --> 01:21:00,622
God save the Queen!
1054
01:21:00,655 --> 01:21:02,958
God save
the fucking Queen!
1055
01:26:00,854 --> 01:26:02,857
Where's the machine?
1056
01:26:02,890 --> 01:26:04,659
What machine?
1057
01:26:06,293 --> 01:26:08,262
Don't make me
come over there.
1058
01:26:08,295 --> 01:26:11,265
Oh, that's right.
The time machine.
1059
01:26:11,298 --> 01:26:14,101
What you're looking for
is in the room,
1060
01:26:14,134 --> 01:26:15,603
second door down
on the left.
1061
01:26:16,704 --> 01:26:18,239
But I'm warning you.
1062
01:26:18,272 --> 01:26:20,908
You don't want to go
in there.
1063
01:26:20,941 --> 01:26:22,243
Why the hell not?
1064
01:26:22,276 --> 01:26:25,780
Some doors, once opened,
cannot be closed.
1065
01:26:25,813 --> 01:26:29,984
You don't want to see
what's behind that door.
1066
01:28:38,645 --> 01:28:43,084
I suppose you were expecting some
sort of time-travel device.
1067
01:28:43,117 --> 01:28:44,118
Well...
1068
01:28:44,151 --> 01:28:47,121
no such thing
exists.
1069
01:28:47,154 --> 01:28:48,656
Of course,
1070
01:28:48,689 --> 01:28:51,325
we scientists
have our theories.
1071
01:28:51,358 --> 01:28:53,227
Theories?
1072
01:28:53,260 --> 01:28:55,496
I'd side with
the wormhole theorists,
1073
01:28:55,529 --> 01:28:57,298
but we haven't gotten
very far with that.
1074
01:28:57,331 --> 01:29:00,334
Others believe
that time,
1075
01:29:00,367 --> 01:29:02,703
all of time,
exists at once.
1076
01:29:02,736 --> 01:29:04,739
Physically it's like
a videocassette.
1077
01:29:04,772 --> 01:29:07,641
It exists all at once,
but when you watch,
1078
01:29:07,674 --> 01:29:09,610
you move
from moment to moment,
1079
01:29:09,643 --> 01:29:12,012
from beginning to end.
1080
01:29:12,045 --> 01:29:15,649
Really, the mental theories are
the most fascinating.
1081
01:29:15,682 --> 01:29:18,018
They hold that all of reality
1082
01:29:18,051 --> 01:29:21,322
is... is bound together
by individual thought.
1083
01:29:21,355 --> 01:29:22,656
They believe
1084
01:29:22,689 --> 01:29:24,925
that with the right amount
of concentration,
1085
01:29:24,958 --> 01:29:28,429
one can bring themselves
so deeply into a memory
1086
01:29:28,462 --> 01:29:31,966
that the present,
as they know it, disappears.
1087
01:29:33,434 --> 01:29:35,369
Whether or not
they can do anything
1088
01:29:35,402 --> 01:29:36,604
differently
than what they did
1089
01:29:36,637 --> 01:29:38,806
in the past,
I have no idea.
1090
01:29:38,839 --> 01:29:42,176
They're all construed
with paradox, but...
1091
01:29:42,209 --> 01:29:43,911
what isn't?
1092
01:29:46,513 --> 01:29:49,650
Well, I really
ought to be going.
1093
01:29:49,683 --> 01:29:53,121
Perhaps I'll leave you
with a little quote from Silesius.
1094
01:29:59,359 --> 01:30:01,495
"Time is
of your own making.
1095
01:30:01,528 --> 01:30:06,167
"Its clock
ticks in your head.
1096
01:30:06,200 --> 01:30:08,469
"The moment
you stop thought,
1097
01:30:08,502 --> 01:30:10,838
time, too, stops dead."
1098
01:30:24,151 --> 01:30:25,386
Serena?
1099
01:30:29,957 --> 01:30:31,159
Serena?
1100
01:30:34,061 --> 01:30:36,164
Boss, don't kill me.
1101
01:30:37,331 --> 01:30:38,466
Why not?
1102
01:30:38,499 --> 01:30:40,468
I can't...
1103
01:30:40,501 --> 01:30:41,569
I can't...
1104
01:30:41,602 --> 01:30:43,370
You can't?
You can't what?
1105
01:30:43,403 --> 01:30:44,905
You know what I think?
1106
01:30:44,938 --> 01:30:48,108
I think I should kill you,
you treacherous bitch.
1107
01:30:49,343 --> 01:30:51,212
Boss, why?
1108
01:30:51,245 --> 01:30:52,880
Why what?
1109
01:30:53,914 --> 01:30:57,151
Why did you have
to kill Leonard?
1110
01:30:59,786 --> 01:31:00,988
Why?!
1111
01:31:04,358 --> 01:31:07,495
You fucking
beat-up old man!
1112
01:31:07,528 --> 01:31:09,463
Tell me!
1113
01:31:09,496 --> 01:31:12,766
It's because he took me from
you, isn't it?
1114
01:31:12,799 --> 01:31:14,001
Your beloved Leonard.
1115
01:31:14,034 --> 01:31:16,170
Good old Leonard!
1116
01:31:16,203 --> 01:31:18,606
Let me tell you something
about Leonard,
1117
01:31:18,639 --> 01:31:20,174
my poor naive Serena.
1118
01:31:22,142 --> 01:31:24,078
Leonard
wanted you dead.
1119
01:31:29,983 --> 01:31:31,085
Bullshit.
1120
01:31:31,118 --> 01:31:33,554
Oh, of course.
You can't believe me.
1121
01:31:33,587 --> 01:31:35,556
What do I know?
1122
01:31:35,589 --> 01:31:37,057
I think you're
forgetting something.
1123
01:31:37,090 --> 01:31:39,293
I think you've
forgotten how I work
1124
01:31:39,326 --> 01:31:41,662
after that little vacation there
with Leonard.
1125
01:31:41,695 --> 01:31:43,964
Shall I refresh
your drug-swamped mind?
1126
01:31:43,997 --> 01:31:46,600
Now, I think it should
come back pretty quickly,
1127
01:31:46,633 --> 01:31:48,869
because I've
told you this before.
1128
01:31:48,902 --> 01:31:52,573
I kill people
that need killing.
1129
01:31:54,408 --> 01:31:56,877
Leonard wanted
some killing of you.
1130
01:31:56,910 --> 01:31:59,613
Unfortunate for him,
he didn't know my operation,
1131
01:31:59,646 --> 01:32:01,215
so I thought...
1132
01:32:03,050 --> 01:32:05,853
let's do something nice
for Serena.
1133
01:32:05,886 --> 01:32:08,222
Let's spare her the grief
1134
01:32:08,255 --> 01:32:11,592
of feeling like nobody
could ever really love her.
1135
01:32:11,625 --> 01:32:13,294
Let's invent an enemy
1136
01:32:13,327 --> 01:32:17,865
and have Leonard die in the line
of duty, all valiant and brave.
1137
01:32:17,898 --> 01:32:20,501
Therefore, everyone's happy.
1138
01:32:20,534 --> 01:32:23,504
Leonard at least
gets to die with dignity,
1139
01:32:23,537 --> 01:32:25,539
Mr. Muffins
and his time travel
1140
01:32:25,572 --> 01:32:28,075
doesn't have a pesky
radical group after him
1141
01:32:28,108 --> 01:32:32,413
or wacko scientists trying to fuck
with the space-time continuum.
1142
01:32:32,446 --> 01:32:33,648
You...
1143
01:32:34,615 --> 01:32:36,517
you don't develop
some kind
1144
01:32:36,550 --> 01:32:39,053
of everybody-in-my-life-
abandons-me complex.
1145
01:32:40,654 --> 01:32:42,089
The world's happy,
1146
01:32:42,122 --> 01:32:44,358
because it's short
one cowardly little bastard
1147
01:32:44,391 --> 01:32:47,728
who didn't have the guts
to kill somebody himself.
1148
01:32:50,430 --> 01:32:52,766
And I'm happy...
1149
01:32:52,799 --> 01:32:56,170
because, in the end,
you'd be safe.
1150
01:32:59,539 --> 01:33:02,610
He cared about me.
1151
01:33:02,643 --> 01:33:05,045
Did you care about him?
1152
01:33:05,078 --> 01:33:07,682
Did you take
the time to notice?
1153
01:33:08,949 --> 01:33:12,119
Do you think all
those husbands who hired me
1154
01:33:12,152 --> 01:33:17,091
went home and acted like they
wanted their wives dead? No!
1155
01:33:19,126 --> 01:33:21,996
They'd snuggle up
next to them in bed...
1156
01:33:23,463 --> 01:33:25,899
kiss them good night
1157
01:33:25,932 --> 01:33:29,203
and dream sweet dreams
of a life without them.
1158
01:33:36,410 --> 01:33:38,679
This got so fucked up!
1159
01:33:50,390 --> 01:33:51,726
Boss.
1160
01:33:53,026 --> 01:33:54,395
Yeah?
1161
01:34:04,237 --> 01:34:05,172
Next time...
1162
01:34:10,844 --> 01:34:13,947
tell me when there's something
in the case.
1163
01:34:13,980 --> 01:34:14,915
Heh.
1164
01:34:41,308 --> 01:34:43,144
That is creepy.
1165
01:35:30,690 --> 01:35:33,827
♪ Well, hindsight
does no good ♪
1166
01:35:33,860 --> 01:35:37,030
♪ It's always late to arrive ♪
1167
01:35:37,063 --> 01:35:38,866
♪ Well, I should-a, I could-a ♪
1168
01:35:38,899 --> 01:35:40,501
♪ But what's the point? ♪
1169
01:35:40,534 --> 01:35:43,403
♪ You're already in my life ♪
1170
01:35:43,436 --> 01:35:46,840
♪ Even with the chance
to reverse the clocks ♪
1171
01:35:46,873 --> 01:35:49,943
♪ Turning back time
would do no good ♪
1172
01:35:49,976 --> 01:35:52,546
♪ 'Cause it wouldn't change,
you don't change ♪
1173
01:35:52,579 --> 01:35:55,449
♪ It'd be the same ♪
1174
01:35:55,482 --> 01:35:57,851
♪ This union ♪
1175
01:35:57,884 --> 01:36:01,555
♪ Is beyond repair ♪
1176
01:36:01,588 --> 01:36:04,124
♪ Is that the first thing ♪
1177
01:36:04,157 --> 01:36:07,828
♪ I said that isn't fair? ♪
1178
01:36:07,861 --> 01:36:10,364
♪ You should know by now ♪
1179
01:36:10,397 --> 01:36:14,668
♪ How I can be ♪
1180
01:36:14,701 --> 01:36:17,638
♪ So for now, let's agree ♪
1181
01:36:17,671 --> 01:36:21,441
♪ To disagree ♪
1182
01:36:21,474 --> 01:36:23,977
♪ And just walk away ♪
1183
01:36:24,010 --> 01:36:26,881
♪ Walk away ♪
1184
01:36:43,697 --> 01:36:45,966
♪ I put my trust ♪
1185
01:36:45,999 --> 01:36:49,102
♪ In a well-dressed scam ♪
1186
01:36:49,135 --> 01:36:51,405
♪ Who was as honest
and forthright ♪
1187
01:36:51,438 --> 01:36:55,542
♪ As the first week's
SoundScans ♪
1188
01:36:55,575 --> 01:36:58,245
♪ And the sand that was
meant for my eyes ♪
1189
01:36:58,278 --> 01:37:01,949
♪ Is drained to the bottom
of an hourglass ♪
1190
01:37:01,982 --> 01:37:04,585
♪ I got one eye
fixed on the ceiling ♪
1191
01:37:04,618 --> 01:37:07,554
♪ One deep in the past ♪
1192
01:37:07,587 --> 01:37:09,923
♪ This union ♪
1193
01:37:09,956 --> 01:37:13,894
♪ Is beyond repair ♪
1194
01:37:13,927 --> 01:37:16,263
♪ Is that the first thing ♪
1195
01:37:16,296 --> 01:37:20,067
♪ I said that isn't fair? ♪
1196
01:37:20,100 --> 01:37:22,135
♪ You should know by now ♪
1197
01:37:22,168 --> 01:37:26,573
♪ How I can be... ♪
1198
01:37:26,606 --> 01:37:28,075
Boss here.
1199
01:37:28,108 --> 01:37:29,676
What the hell
you been doing?
1200
01:37:29,709 --> 01:37:31,912
I've been trying to get ahold
of you for hours.
1201
01:37:31,945 --> 01:37:34,281
You know,
business as usual.
1202
01:37:34,314 --> 01:37:37,017
About that, I was talking to
our mutual friend.
1203
01:37:37,050 --> 01:37:38,785
Said there's
a lot of static
1204
01:37:38,818 --> 01:37:40,287
about someone trying
to take you out.
1205
01:37:40,320 --> 01:37:43,357
It may be someone
on the inside, maybe not.
1206
01:37:43,390 --> 01:37:47,027
I can't be sure.
He didn't tell me much.
1207
01:37:47,060 --> 01:37:49,930
I just thought you should
watch yourself.
1208
01:37:52,666 --> 01:37:55,435
I guess there's
no escaping fate, is there?
1209
01:37:55,468 --> 01:37:56,603
Oh, boy.
1210
01:37:56,636 --> 01:37:58,438
Are you
in one of your moods?
1211
01:37:58,471 --> 01:38:01,275
Fate isn't about what's gonna happen,
what you're gonna do.
1212
01:38:01,308 --> 01:38:03,210
It's about
what already happened,
1213
01:38:03,243 --> 01:38:04,845
what you've
already done.
1214
01:38:04,878 --> 01:38:07,114
There's
no changing that.
1215
01:38:07,147 --> 01:38:10,851
What you can do
is decide what happens next.
1216
01:38:10,884 --> 01:38:13,854
We've all got options,
Boss.
1217
01:38:13,887 --> 01:38:15,455
Give me a call
from the other line
1218
01:38:15,488 --> 01:38:18,425
if you find anything out.
Take care.
1219
01:38:31,571 --> 01:38:34,808
♪ Oh, this union ♪
1220
01:38:34,841 --> 01:38:38,879
♪ Is beyond repair ♪
1221
01:38:38,912 --> 01:38:41,148
♪ Is that the first thing ♪
1222
01:38:41,181 --> 01:38:45,319
♪ I've said that isn't fair? ♪
1223
01:38:45,352 --> 01:38:48,655
♪ You should know by now ♪
1224
01:38:48,688 --> 01:38:51,725
♪ How I can be ♪
1225
01:38:51,758 --> 01:38:53,093
♪ So for now ♪
1226
01:38:53,126 --> 01:38:58,198
♪ Let's agree to disagree ♪
1227
01:38:58,231 --> 01:39:01,401
♪ And just walk away ♪
1228
01:39:01,434 --> 01:39:04,271
♪ Walk away ♪
1229
01:39:10,710 --> 01:39:12,713
♪ Walk away ♪
1230
01:39:12,746 --> 01:39:18,218
♪ Ay-ay, yeah-ah ♪
1231
01:39:20,653 --> 01:39:22,789
♪ Walk away ♪
1232
01:39:22,822 --> 01:39:25,492
♪ Just walk away ♪
1233
01:39:25,525 --> 01:39:30,464
♪ Ay-ay, yeah-ah ♪
1234
01:39:34,801 --> 01:39:38,038
♪ Walk, walk away ♪
1235
01:39:38,071 --> 01:39:43,544
♪ Ay-ay, yeah-ah ♪
1236
01:39:48,681 --> 01:39:50,817
♪ Walk away ♪
1237
01:39:50,850 --> 01:39:55,322
♪ Ay-ay, yeah-ah ♪
1238
01:43:32,238 --> 01:43:35,309
Hey. I just called
to tell you...
1239
01:43:36,743 --> 01:43:38,879
I wanted to leave you
a message...
1240
01:43:40,613 --> 01:43:43,717
but I don't think you're gonna
be able to get back to me.
1241
01:43:52,258 --> 01:43:54,828
I just want you
to know that...
1242
01:43:54,861 --> 01:43:56,463
you're my best friend...
1243
01:43:57,730 --> 01:44:00,334
the best friend
that I could ask for...
1244
01:44:02,702 --> 01:44:03,904
and I love you.
1245
01:44:12,478 --> 01:44:14,414
And if you love somebody...
1246
01:44:16,115 --> 01:44:17,951
don't ever forget that...
1247
01:44:20,420 --> 01:44:22,556
they were
always there for you...
1248
01:44:24,324 --> 01:44:25,993
and that you love them.
1249
01:44:28,728 --> 01:44:30,364
All right.
1250
01:44:32,165 --> 01:44:33,800
I'm gonna go now.
1251
01:44:36,169 --> 01:44:38,838
I hope you stay safe.
1252
01:44:38,871 --> 01:44:40,540
I hope you stay well.
1253
01:44:41,741 --> 01:44:43,710
Good night.
1254
01:44:43,743 --> 01:44:45,945
Good luck.
1255
01:44:45,978 --> 01:44:48,815
Stay safe, darling.
1256
01:44:48,848 --> 01:44:50,617
Bye, hon.85612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.