All language subtitles for Saint-Pierre S01E06 - Only the Good Die Young (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,156 --> 00:00:02,822 You need to have an honest conversation 2 00:00:02,924 --> 00:00:04,124 with your boss. 3 00:00:04,226 --> 00:00:06,026 MARCUS: I know you think I'm a fool, but I know exactly 4 00:00:06,128 --> 00:00:07,560 what I'm doing with Sean Gallagher. 5 00:00:07,662 --> 00:00:09,262 To get rid of him, you gotta be ready 6 00:00:09,364 --> 00:00:10,497 for who takes his place. 7 00:00:10,599 --> 00:00:12,265 Well, I guess I need to have an honest conversation 8 00:00:12,367 --> 00:00:13,433 with my ex. 9 00:00:13,535 --> 00:00:14,834 Bye, Don. 10 00:00:14,936 --> 00:00:15,869 (SIGHS) 11 00:00:17,372 --> 00:00:19,939 (INDISTINCT CHATTERING) 12 00:00:20,976 --> 00:00:30,750 (♪♪♪) 13 00:00:35,390 --> 00:00:37,690 How are you liking our little festival de Saint-Pierre? 14 00:00:37,793 --> 00:00:38,858 It's fun. Fun. 15 00:00:38,960 --> 00:00:39,793 And I hear there's gonna be 16 00:00:39,895 --> 00:00:41,694 some great local bands playing later, 17 00:00:41,797 --> 00:00:42,962 once this party really gets going. 18 00:00:43,065 --> 00:00:44,030 I think you'll love it. 19 00:00:44,132 --> 00:00:46,933 You know I gotta say, I was a little surprised 20 00:00:47,035 --> 00:00:47,801 that you invited me. 21 00:00:47,903 --> 00:00:49,569 It's the best party of the year. 22 00:00:49,671 --> 00:00:51,871 FITZ: Right, but I figured, you know, I probably drive you 23 00:00:51,973 --> 00:00:54,040 pretty crazy at work, so. 24 00:00:54,142 --> 00:00:55,275 (SIGHS) 25 00:00:55,377 --> 00:00:57,977 No, you're not so bad. 26 00:01:00,148 --> 00:01:02,248 Well, thank you very much. 27 00:01:05,087 --> 00:01:06,152 My round? 28 00:01:07,489 --> 00:01:11,458 (INDISTINCT CHATTERING) 29 00:01:11,560 --> 00:01:13,626 Here, this one's on me. 30 00:01:13,728 --> 00:01:15,061 I got it, thanks. 31 00:01:15,163 --> 00:01:17,764 I'm just trying to put a bit of goodwill out there 32 00:01:17,866 --> 00:01:18,731 between you and me. 33 00:01:18,834 --> 00:01:19,966 Well, we're fine the way we are. 34 00:01:20,068 --> 00:01:20,633 GALLAGHER: Right. 35 00:01:21,570 --> 00:01:22,569 Boss. 36 00:01:22,671 --> 00:01:24,804 Nice to see you taking in some local flavour. 37 00:01:24,906 --> 00:01:25,972 Yeah, my-- 38 00:01:26,074 --> 00:01:28,007 My youngest, Rowan, 39 00:01:28,110 --> 00:01:31,077 he's organizing the festival all by himself this year. 40 00:01:31,179 --> 00:01:32,412 Very proud of him. 41 00:01:32,514 --> 00:01:34,013 All by himself, huh? 42 00:01:34,116 --> 00:01:36,483 GALLAGHER: That and a little bit of corporate investment, 43 00:01:36,585 --> 00:01:37,650 maybe some guidance. 44 00:01:38,787 --> 00:01:40,920 Guess I'm making up for lost time, you know? 45 00:01:41,022 --> 00:01:42,255 What do you mean lost time? 46 00:01:42,357 --> 00:01:45,158 After my divorce, I made the sacrifice 47 00:01:45,260 --> 00:01:48,094 and let the lads go and live with their mother. 48 00:01:48,196 --> 00:01:49,996 That kind of distance between a father 49 00:01:50,098 --> 00:01:52,031 and his children is unnatural. 50 00:01:52,134 --> 00:01:54,968 I guess you know all about that, don't you, Fitz? 51 00:01:55,070 --> 00:01:56,035 Cheers. 52 00:01:57,239 --> 00:01:58,138 Cheers. 53 00:01:59,107 --> 00:02:00,039 (CHUCKLES) 54 00:02:01,076 --> 00:02:02,041 (CLEARS THROAT) 55 00:02:03,712 --> 00:02:06,112 After the conversation I had with Marcus, 56 00:02:06,214 --> 00:02:10,617 keeping Gallagher close, the devil you know, nonsense. 57 00:02:10,719 --> 00:02:14,888 I'm starting to think maybe they're just buddies. 58 00:02:14,990 --> 00:02:16,389 And Marcus likes his money. 59 00:02:17,459 --> 00:02:18,691 Hard to say. 60 00:02:18,793 --> 00:02:21,895 Marcus asked me to trust him, but I'm not sure how I can. 61 00:02:21,997 --> 00:02:24,230 I think you should trust your instincts. 62 00:02:24,332 --> 00:02:26,199 You're usually right. 63 00:02:26,301 --> 00:02:27,634 So what was Gallagher saying? 64 00:02:27,736 --> 00:02:29,836 Oh, he's just going on about his youngest son, Rowan, 65 00:02:29,938 --> 00:02:32,705 and how he organized this whole thing all by himself. 66 00:02:32,807 --> 00:02:35,675 What the world needs. More Gallaghers. 67 00:02:35,777 --> 00:02:38,344 How about this? I-- I-- I say we just forget 68 00:02:38,446 --> 00:02:42,749 about all Gallaghers and you know, enjoy the moment. 69 00:02:42,851 --> 00:02:45,084 (INDISTINCT SHOUTING, CHEERING) 70 00:02:45,187 --> 00:02:46,819 (CELLPHONE VIBRATING) 71 00:02:50,091 --> 00:02:51,224 We found a body. 72 00:02:52,694 --> 00:02:54,727 So much for enjoying the moment. 73 00:02:54,829 --> 00:03:00,567 (♪♪♪) 74 00:03:00,669 --> 00:03:02,101 (INDISTINCT CHATTERING) 75 00:03:08,376 --> 00:03:11,110 (PATTY SPEAKING IN FRENCH) 76 00:03:12,447 --> 00:03:18,117 (♪♪♪) 77 00:03:19,120 --> 00:03:26,226 (♪♪♪) 78 00:03:32,467 --> 00:03:33,600 ARCH: This is tricky. 79 00:03:33,702 --> 00:03:36,769 He looks like he was stabbed, but not a lot of blood. 80 00:03:36,871 --> 00:03:38,938 He's soaking wet. He could have been stabbed. 81 00:03:39,040 --> 00:03:40,406 Someone dumped him in the ocean, 82 00:03:40,508 --> 00:03:41,307 left him for dead. 83 00:03:41,409 --> 00:03:43,309 Looks like he crawled up the bank. 84 00:03:43,411 --> 00:03:44,911 Nearly made it. 85 00:03:47,816 --> 00:03:50,216 Wounds would bleed faster in water, 86 00:03:50,318 --> 00:03:51,884 causing exsanguination. 87 00:03:51,987 --> 00:03:53,753 So he bled out in the ocean. 88 00:03:55,557 --> 00:03:56,990 MARCUS: All right, what do we have? 89 00:03:58,059 --> 00:03:59,626 Luckily, this scene is far enough away 90 00:03:59,728 --> 00:04:02,228 from the crowd that we can contain the area 91 00:04:02,330 --> 00:04:04,330 and solve it as quickly as possible. 92 00:04:04,432 --> 00:04:05,331 Found this. 93 00:04:05,433 --> 00:04:06,766 The victim's cellphone. Is it working? 94 00:04:06,868 --> 00:04:09,235 Yes, it's waterproof up to 6 meters 95 00:04:09,337 --> 00:04:10,837 and for roughly 30 minutes. 96 00:04:10,939 --> 00:04:15,842 So we know he would have been in the water for less than that. 97 00:04:15,944 --> 00:04:17,243 Patty, you're gonna need to check 98 00:04:17,345 --> 00:04:18,611 with the harbour authority. 99 00:04:18,713 --> 00:04:21,014 See if there are any boats in the area earlier today. 100 00:04:21,116 --> 00:04:22,282 I can't access the phone, 101 00:04:22,384 --> 00:04:24,250 but the lock screen is his photo. 102 00:04:24,352 --> 00:04:26,753 Good. I want every officer on site to have that photo. 103 00:04:26,855 --> 00:04:28,187 - Yes, of course. -(CELLPHONE RINGING) 104 00:04:28,290 --> 00:04:29,522 Villeneuve. 105 00:04:30,892 --> 00:04:32,759 (TELEPHONE RINGING) 106 00:04:34,963 --> 00:04:35,762 It's Renuf. 107 00:04:35,864 --> 00:04:37,797 Renuf, I need you to do something. 108 00:04:42,737 --> 00:04:44,937 No, we're not off partying Renuf. 109 00:04:45,040 --> 00:04:46,272 We're dealing with a homicide. 110 00:04:46,374 --> 00:04:50,009 Arch, I uh, I-- I was uh, 111 00:04:50,111 --> 00:04:52,145 I didn't know I was on speaker. 112 00:04:53,048 --> 00:04:53,880 I am ready. 113 00:04:53,982 --> 00:04:55,114 PATTY: The photos should be with you. 114 00:04:55,216 --> 00:04:56,983 Distribute them to every officer on site. 115 00:04:57,085 --> 00:05:00,553 Okay. Uh, I'm on it. Okay. 116 00:05:02,557 --> 00:05:03,656 (CELLPHONE DINGS) 117 00:05:05,727 --> 00:05:06,192 We got it. 118 00:05:09,397 --> 00:05:10,797 ARCH: Watch the watchers. 119 00:05:10,899 --> 00:05:13,366 Yeah, I mean, a guilty person is gonna have 120 00:05:13,468 --> 00:05:15,568 some kind of reaction if they see a picture 121 00:05:15,670 --> 00:05:16,803 of their victim. 122 00:05:16,905 --> 00:05:18,304 Unless they're a psychopath. 123 00:05:19,674 --> 00:05:20,640 True. 124 00:05:20,742 --> 00:05:27,080 (♪♪♪) 125 00:05:27,182 --> 00:05:28,581 That's the same logo. 126 00:05:31,086 --> 00:05:33,720 (INDISTINCT CHATTERING) 127 00:05:33,822 --> 00:05:35,388 PHOEBE: Uh, we aren't open yet. 128 00:05:35,490 --> 00:05:38,391 Just come back in 30 minutes, please. 129 00:05:38,493 --> 00:05:41,227 We're the police. And we have a few questions. 130 00:05:41,329 --> 00:05:44,330 Sorry. I'm a little frustrated and overwhelmed. 131 00:05:44,432 --> 00:05:46,165 Why are you frustrated and overwhelmed? 132 00:05:46,267 --> 00:05:48,701 My stupid boyfriend and his partner haven't bothered 133 00:05:48,803 --> 00:05:50,236 to show up to their own business. 134 00:05:50,338 --> 00:05:52,672 They've left me stranded to do this thing. 135 00:05:52,774 --> 00:05:54,240 And I'm all on my own to set up 136 00:05:54,342 --> 00:05:55,775 for tonight's sponsor party. 137 00:05:55,877 --> 00:05:58,177 When's the last time you've heard from them? 138 00:05:58,279 --> 00:06:00,246 They aren't answering their phones. 139 00:06:00,348 --> 00:06:03,850 So, probably hammered at Rowan's. 140 00:06:03,952 --> 00:06:05,618 Rowan? Sean Gallagher's son? 141 00:06:05,720 --> 00:06:08,888 Yeah, he's throwing a VIP party today. 142 00:06:09,924 --> 00:06:12,892 Kael fangirls so hard over that guy. 143 00:06:12,994 --> 00:06:14,060 Why's that? 144 00:06:14,162 --> 00:06:16,963 Rowan promised to come up with financial backing. 145 00:06:17,065 --> 00:06:19,399 And his dad is kind of a big deal. 146 00:06:19,501 --> 00:06:22,034 FITZ: Do you recognize the man in this photo? 147 00:06:22,137 --> 00:06:23,136 (PHOEBE CHUCKLES) 148 00:06:23,238 --> 00:06:25,138 It's my boyfriend, Kael. 149 00:06:25,707 --> 00:06:26,773 Um... 150 00:06:26,875 --> 00:06:28,141 Sorry, what? 151 00:06:28,977 --> 00:06:31,444 Why do you have his picture? 152 00:06:31,546 --> 00:06:34,247 I'm sorry to tell you, but... 153 00:06:35,350 --> 00:06:37,383 The body that they found at... 154 00:06:38,887 --> 00:06:39,919 It's Kael's? 155 00:06:40,889 --> 00:06:41,921 I'm afraid so. 156 00:06:43,324 --> 00:06:46,793 May I ask, where were you earlier today? 157 00:06:46,895 --> 00:06:48,628 Did you see Kael at all? 158 00:06:48,730 --> 00:06:49,762 Yeah, I was um... 159 00:06:51,065 --> 00:06:54,066 I-- I was at the party, but I wanted to leave. 160 00:06:54,169 --> 00:06:56,836 I hung out at Kael's mom's house for a while and-- 161 00:06:59,340 --> 00:07:01,741 Wait, does-- does Kael's mother know? 162 00:07:01,843 --> 00:07:04,744 Does she know? Because I-- I need to tell her. 163 00:07:04,846 --> 00:07:05,645 I need to be the one to-- 164 00:07:05,747 --> 00:07:07,013 It's okay. 165 00:07:07,115 --> 00:07:10,616 We'll get an officer to escort you to Kael's mother's house. 166 00:07:10,718 --> 00:07:11,651 Sit tight. 167 00:07:13,288 --> 00:07:15,121 So, the vic was at Rowan's house. 168 00:07:15,223 --> 00:07:17,123 So much for leaving the topic of Gallaghers. 169 00:07:17,225 --> 00:07:19,292 The family follows us like a bad smell. 170 00:07:19,394 --> 00:07:20,593 (CHUCKLES) 171 00:07:20,695 --> 00:07:26,299 (♪♪♪) 172 00:07:26,401 --> 00:07:27,767 Any luck with the harbour authority? 173 00:07:27,869 --> 00:07:30,336 No report of any suspicious boats. 174 00:07:30,438 --> 00:07:32,839 ARCH: Kael Augustin. Grew up in Saint-Pierre. 175 00:07:32,941 --> 00:07:35,608 Attended university in Paris. 176 00:07:35,710 --> 00:07:37,109 Returned a few months ago. 177 00:07:37,212 --> 00:07:38,344 FITZ: Girlfriend, Phoebe Lakes. 178 00:07:38,446 --> 00:07:40,480 She last was in contact with Kael over text 179 00:07:40,582 --> 00:07:41,681 while he was at Rowan's party. 180 00:07:41,783 --> 00:07:42,982 She apparently left him there 181 00:07:43,084 --> 00:07:44,717 and went to Kael's mother's house. 182 00:07:44,819 --> 00:07:46,219 FITZ: When we told her about Kael's death, 183 00:07:46,321 --> 00:07:47,386 she was really broken up. 184 00:07:47,489 --> 00:07:49,021 I mean, I thought it was legit. 185 00:07:49,123 --> 00:07:50,056 Mm-hmm. 186 00:07:50,158 --> 00:07:52,024 Rowan Colbert. 187 00:07:52,126 --> 00:07:53,993 Sean Gallagher's youngest son. 188 00:07:54,095 --> 00:07:56,796 Rowan and Tristan took their mother's last name. 189 00:07:56,898 --> 00:07:58,130 I bet Gallagher loves that. 190 00:07:58,233 --> 00:07:59,232 Mm. 191 00:07:59,334 --> 00:08:00,900 Little Rowan threw a party today. 192 00:08:01,002 --> 00:08:04,203 The deceased attended just before he was killed. 193 00:08:04,305 --> 00:08:06,305 So, Rowan's only involvement is that he threw a party? 194 00:08:06,407 --> 00:08:07,373 No. 195 00:08:07,475 --> 00:08:09,642 Kael and the missing partner, Oliver Toff, 196 00:08:09,744 --> 00:08:11,644 have an energy drink business. 197 00:08:11,746 --> 00:08:13,980 Rowan is somehow tangled up in it. 198 00:08:14,082 --> 00:08:15,548 PATTY: I'm trying to track Oliver down. 199 00:08:15,650 --> 00:08:16,916 Got our dead guy's phone records. 200 00:08:17,018 --> 00:08:19,819 His last text to Phoebe was 12:58. 201 00:08:21,022 --> 00:08:25,691 Then Phoebe called and texted Kael until 14:12. 202 00:08:25,793 --> 00:08:26,826 No response. 203 00:08:26,928 --> 00:08:29,996 And then again around 15:45. 204 00:08:30,098 --> 00:08:31,998 And Oliver landed in Saint-Pierre a few days ago 205 00:08:32,100 --> 00:08:34,333 with dozens of cases of that energy drink 206 00:08:34,435 --> 00:08:35,401 for the festival. 207 00:08:35,503 --> 00:08:37,169 And check this out. 208 00:08:38,206 --> 00:08:41,707 I dug this up from Oliver's socials. 209 00:08:42,844 --> 00:08:43,876 KAEL: Will you marry me? 210 00:08:43,978 --> 00:08:44,777 Uh. 211 00:08:44,879 --> 00:08:46,045 Kael and Phoebe got engaged today. 212 00:08:46,147 --> 00:08:47,947 Okay, yes! 213 00:08:48,049 --> 00:08:51,017 Kael proposes, his new fiancé leaves the party 214 00:08:51,119 --> 00:08:54,253 and he decides to stick around and get smashed with the boys. 215 00:08:54,355 --> 00:08:56,589 MARCUS: Yeah, get her story and find Oliver. 216 00:08:56,691 --> 00:08:59,025 I have a feeling we're dealing with a second victim here. 217 00:08:59,127 --> 00:09:01,127 Shall we go to where he was last seen? 218 00:09:01,229 --> 00:09:02,395 Gallagher's. 219 00:09:05,400 --> 00:09:07,133 (TAKES A DEEP BREATH) 220 00:09:10,672 --> 00:09:12,471 -(SIGHS) -(DIAL TUNE RINGING) 221 00:09:14,909 --> 00:09:16,309 Trouble's headed your way. 222 00:09:16,911 --> 00:09:23,816 (♪♪♪) 223 00:09:28,890 --> 00:09:30,756 To what do I owe this pleasure? 224 00:09:30,858 --> 00:09:32,892 We believe our victim was last seen alive 225 00:09:32,994 --> 00:09:33,960 at this address. 226 00:09:34,062 --> 00:09:36,262 And a missing person, who we have confirmed, 227 00:09:36,364 --> 00:09:37,430 was here earlier. 228 00:09:37,532 --> 00:09:40,333 Oh. Well, that's very serious. 229 00:09:41,402 --> 00:09:42,935 Then you must be my guests. 230 00:09:43,037 --> 00:09:45,271 Just don't judge me on the state of the place. 231 00:09:47,375 --> 00:09:50,476 I moved over to my place on the Ile aux Marins 232 00:09:50,578 --> 00:09:52,912 for the festival weekend 233 00:09:53,014 --> 00:09:55,014 to give the kids some space to party. 234 00:09:55,116 --> 00:09:58,484 A little more mess than I imagined. 235 00:09:58,586 --> 00:10:00,920 Hey Rowan, meet the law around here. 236 00:10:01,022 --> 00:10:03,623 It's Inspector Fitzpatrick 237 00:10:03,725 --> 00:10:06,692 and Deputy Chief, Archambault. 238 00:10:06,794 --> 00:10:08,427 This is my youngest, Rowan. 239 00:10:09,530 --> 00:10:10,596 Hey. 240 00:10:10,698 --> 00:10:12,365 We want to talk to you about one of your sponsors. 241 00:10:12,467 --> 00:10:14,700 Yeah, Kael, yeah. 242 00:10:14,802 --> 00:10:16,502 Uh, I heard. 243 00:10:18,206 --> 00:10:19,538 We're all just gutted about it. 244 00:10:19,641 --> 00:10:20,773 It's horrible. 245 00:10:21,943 --> 00:10:23,776 What happened there? 246 00:10:26,080 --> 00:10:27,113 Go on. 247 00:10:28,049 --> 00:10:29,448 It's gonna sound bad, but... 248 00:10:31,219 --> 00:10:32,852 we got in a fight. 249 00:10:32,954 --> 00:10:34,620 I mean, I-- I was pretty messed up. 250 00:10:34,722 --> 00:10:36,689 I don't even know what we were fighting about. 251 00:10:36,791 --> 00:10:37,857 You and Kael? 252 00:10:37,959 --> 00:10:41,127 He took a swing at me like kinda out of nowhere. 253 00:10:41,229 --> 00:10:43,162 And we were all so drunk, you know? 254 00:10:43,264 --> 00:10:46,399 Who takes a swing at someone out of nowhere? 255 00:10:46,501 --> 00:10:49,235 Oh, come on now, what kind of party would it be 256 00:10:49,337 --> 00:10:51,170 if there weren't a few swings, eh? 257 00:10:51,272 --> 00:10:52,838 Well, go on, son, tell 'em. 258 00:10:52,940 --> 00:10:56,075 I um, I told Kael that he could do-- 259 00:10:56,177 --> 00:10:57,910 he do better than Phoebe. 260 00:10:58,012 --> 00:10:59,345 Pleasant. 261 00:10:59,447 --> 00:11:02,048 And then what? You stabbed him? 262 00:11:02,150 --> 00:11:04,083 What? Wait, what? Stabbed? 263 00:11:04,185 --> 00:11:07,086 No, no. He-- he took off. 264 00:11:07,188 --> 00:11:08,054 Kael was pissed. 265 00:11:08,156 --> 00:11:10,890 Look, I only told him that, 266 00:11:10,992 --> 00:11:13,693 you know, he was too young to get tied down 267 00:11:13,795 --> 00:11:16,996 and we-- we had the world to conquer, you know? 268 00:11:17,098 --> 00:11:18,564 No, no, I do not. 269 00:11:19,867 --> 00:11:22,068 Kael's business partner, Oliver, what happened to him? 270 00:11:23,638 --> 00:11:26,439 Look, we were all so messed up. I-- I honestly have no clue. 271 00:11:26,541 --> 00:11:27,940 OLIVER: Help! Help! 272 00:11:28,042 --> 00:11:29,208 (OLIVER GRUNTING, SCREAMING) 273 00:11:29,310 --> 00:11:30,443 OLIVER: Help! 274 00:11:30,545 --> 00:11:33,212 My generosity don't go so far, where's your warrant? 275 00:11:33,314 --> 00:11:35,047 We don't need one if there's someone screaming 276 00:11:35,149 --> 00:11:36,415 in your garage. 277 00:11:37,085 --> 00:11:39,618 (OLIVER SCREAMING) 278 00:11:39,721 --> 00:11:41,220 OLIVER: Help! 279 00:11:41,322 --> 00:11:42,755 (OLIVER GRUNTING) 280 00:11:46,027 --> 00:11:48,027 Drop the knife. 281 00:11:48,129 --> 00:11:52,465 Hey, Oliver, we're the police. Drop it. 282 00:11:52,567 --> 00:11:54,567 (PANTING) 283 00:11:54,669 --> 00:11:55,601 (KNIFE RATTLES) 284 00:12:05,046 --> 00:12:08,547 According to the doctor, Oliver had zero signs of injury. 285 00:12:08,649 --> 00:12:10,916 So it wasn't his blood that he was rolling around in. 286 00:12:11,018 --> 00:12:13,319 Tests will confirm it, but if not his, 287 00:12:13,421 --> 00:12:15,788 then whose blood was it? 288 00:12:15,890 --> 00:12:18,457 For the record, I think you're totally bang on 289 00:12:18,559 --> 00:12:20,392 about Kael bleeding out in the water. 290 00:12:20,495 --> 00:12:22,795 I could be wrong. It's unlikely. 291 00:12:22,897 --> 00:12:25,131 But even so, I mean, such a nut move 292 00:12:25,233 --> 00:12:27,466 to kill a guy, dump him in the ocean, 293 00:12:27,568 --> 00:12:29,068 and then come back and what, 294 00:12:29,170 --> 00:12:30,970 bathe in the man's blood? 295 00:12:31,072 --> 00:12:31,837 Maybe. 296 00:12:31,939 --> 00:12:33,773 Whatever drugs he was on, 297 00:12:33,875 --> 00:12:34,874 they had to be heavy ones, 298 00:12:34,976 --> 00:12:36,909 'cause his eyes were the size of dinner plates. 299 00:12:37,011 --> 00:12:39,745 He's awake and he's been crying like a lot. 300 00:12:39,847 --> 00:12:41,781 I mean like a lot, a lot. 301 00:12:41,883 --> 00:12:43,349 (DOOR BEEPS) 302 00:12:43,451 --> 00:12:46,619 (INDISTINCT CHATTERING) 303 00:12:52,894 --> 00:12:54,660 Why can't I remember anything? 304 00:12:56,264 --> 00:12:57,830 I can't believe he's dead. 305 00:12:59,367 --> 00:13:01,333 Have you and Kael been friends for a long time? 306 00:13:02,303 --> 00:13:04,203 Uh, we met in university. 307 00:13:05,773 --> 00:13:08,274 Uh, Kael was a theatre major. 308 00:13:09,243 --> 00:13:12,978 All flash. I was a science nerd. 309 00:13:13,080 --> 00:13:15,948 We were an unlikely pair, but we hit it off. 310 00:13:16,050 --> 00:13:18,517 So you'd say you two were close? 311 00:13:18,619 --> 00:13:20,553 Of course. It was Kael's idea. 312 00:13:20,655 --> 00:13:22,555 He wanted to start a business together. 313 00:13:22,657 --> 00:13:23,622 We were all in. 314 00:13:23,724 --> 00:13:25,224 Oh, it was Kael's idea of the energy drink. 315 00:13:25,326 --> 00:13:28,360 I mean, we had it together. The market is huge. 316 00:13:28,462 --> 00:13:29,829 Energy drink sales are worth over 317 00:13:29,931 --> 00:13:31,564 $50 billion globally. 318 00:13:31,666 --> 00:13:32,498 We wanted a brand 319 00:13:32,600 --> 00:13:33,566 that would give you the get-up-and-go 320 00:13:33,668 --> 00:13:36,402 without the crash, the negative side effects. 321 00:13:36,504 --> 00:13:38,504 Tell us everything that happened yesterday. 322 00:13:38,606 --> 00:13:41,340 I told you. Last I remember, we were at Rowan's, 323 00:13:41,442 --> 00:13:45,377 doing shots, booze, and then nothing. 324 00:13:45,479 --> 00:13:47,046 I think you're leaving something out. 325 00:13:47,148 --> 00:13:48,547 You know, the whole drugs part. 326 00:13:48,649 --> 00:13:51,150 There were some pills. Yeah. 327 00:13:51,252 --> 00:13:52,585 I-- I didn't recognize 'em. 328 00:13:52,687 --> 00:13:54,019 Didn't ask questions. 329 00:13:55,623 --> 00:13:57,156 You don't think I killed Kael? 330 00:13:57,258 --> 00:13:59,992 He was stabbed. That's what killed him. 331 00:14:00,094 --> 00:14:03,495 And then we found you with a bloody butcher knife. 332 00:14:03,598 --> 00:14:07,233 I don't know, Oliver. How do you expect us to see it? 333 00:14:08,302 --> 00:14:11,003 I loved Kael. Like a brother. 334 00:14:12,373 --> 00:14:13,939 I couldn't. 335 00:14:14,041 --> 00:14:15,541 I was proud of it. 336 00:14:16,844 --> 00:14:17,943 What about... 337 00:14:21,148 --> 00:14:22,181 What about who? 338 00:14:23,484 --> 00:14:24,884 Have you spoken with Phoebe? 339 00:14:25,920 --> 00:14:27,586 The engagement was a last-ditch thing 340 00:14:27,688 --> 00:14:29,255 from Kael. 341 00:14:29,357 --> 00:14:31,023 He wanted them to sail around the world, 342 00:14:31,125 --> 00:14:33,392 but I don't think she was into it. 343 00:14:33,494 --> 00:14:35,461 I got the feeling she was gonna leave him. 344 00:14:36,530 --> 00:14:37,363 Sail? 345 00:14:37,465 --> 00:14:38,864 Yeah, Kael's boat. 346 00:14:38,966 --> 00:14:45,070 (♪♪♪) 347 00:14:48,042 --> 00:14:49,742 FITZ: How's Kael's mom holding up? 348 00:14:49,844 --> 00:14:50,943 Did she get any sleep? 349 00:14:52,980 --> 00:14:54,380 I'm guessing you didn't either. 350 00:14:56,584 --> 00:14:57,883 We tracked down Oliver. 351 00:14:59,086 --> 00:15:01,253 Oh, he must be devastated. 352 00:15:01,355 --> 00:15:02,421 They were like brothers. 353 00:15:02,523 --> 00:15:04,757 I wanted to ask you about the boat 354 00:15:04,859 --> 00:15:06,225 that you, and Kael lived on. 355 00:15:06,327 --> 00:15:08,994 I hate that thing. Sleep here mostly. 356 00:15:09,096 --> 00:15:10,329 I get seasick. 357 00:15:10,431 --> 00:15:11,297 I feel you. 358 00:15:11,399 --> 00:15:13,499 Any idea where the boat was yesterday? 359 00:15:13,601 --> 00:15:16,568 In the harbour. Likely for the festival. 360 00:15:16,671 --> 00:15:19,305 Well, that makes sense. 361 00:15:21,409 --> 00:15:23,275 Also heard about your engagement. 362 00:15:23,377 --> 00:15:24,576 It's big news. 363 00:15:27,014 --> 00:15:29,014 Just when we met, 364 00:15:29,116 --> 00:15:33,018 you-- you said my boyfriend hadn't showed up 365 00:15:33,120 --> 00:15:34,753 to work today. 366 00:15:34,855 --> 00:15:36,922 I noticed you're not wearing the ring. 367 00:15:37,024 --> 00:15:38,123 Yeah, I was just... 368 00:15:39,360 --> 00:15:42,261 The proposal was totally unexpected. 369 00:15:42,363 --> 00:15:43,595 Oh. 370 00:15:43,698 --> 00:15:45,297 PHOEBE: He was putting on a show, like he always did. 371 00:15:45,399 --> 00:15:48,834 But anyways, uh, he and I were fine. 372 00:15:48,936 --> 00:15:50,436 Normal. 373 00:15:50,538 --> 00:15:53,372 Especially when it was just us. 374 00:15:53,474 --> 00:15:58,610 (♪♪♪) 375 00:16:04,151 --> 00:16:05,017 It's Kael's. 376 00:16:06,153 --> 00:16:07,820 All his dreams. 377 00:16:08,856 --> 00:16:10,789 He was finally making them a reality. 378 00:16:11,525 --> 00:16:13,692 (CROCKERY CLATTERING) 379 00:16:20,234 --> 00:16:21,200 (SNIFFLES) 380 00:16:21,302 --> 00:16:24,570 Oh my gosh. I'm so clumsy. 381 00:16:25,506 --> 00:16:28,307 You've had a shock. It's fine. 382 00:16:28,409 --> 00:16:30,409 Miss Augustin, do you know anyone 383 00:16:30,511 --> 00:16:32,978 who would have wanted to harm your son? 384 00:16:33,080 --> 00:16:35,881 Rowan. He's got his father's blood. 385 00:16:35,983 --> 00:16:38,317 And I told Kael to stay away from any Gallagher. 386 00:16:39,854 --> 00:16:41,020 He was stubborn. 387 00:16:42,223 --> 00:16:45,557 Like all kids, do the opposite of what we say. 388 00:16:45,659 --> 00:16:49,495 Anyway, he insisted that Rowan was a good guy. 389 00:16:49,597 --> 00:16:52,765 So you think Rowan is the one that's behind your son's death? 390 00:16:55,703 --> 00:16:58,370 Is this Kael's father? 391 00:16:58,472 --> 00:17:01,673 That's my husband. Thomas Vu. 392 00:17:02,843 --> 00:17:06,245 The SPMP did nothing when he was found dead. 393 00:17:07,515 --> 00:17:09,948 How can I trust you to bring justice for my Kael? 394 00:17:10,051 --> 00:17:12,518 Well, that was before my time in Saint-Pierre. 395 00:17:12,620 --> 00:17:14,887 I give you my personal assurance. 396 00:17:14,989 --> 00:17:17,790 The entire force of the SPMP 397 00:17:17,892 --> 00:17:19,224 is on your son's case. 398 00:17:20,795 --> 00:17:22,127 My sweet son. 399 00:17:23,998 --> 00:17:27,132 Cut down right in the prime of his life. 400 00:17:27,234 --> 00:17:29,868 You know, his business was taking off. 401 00:17:29,970 --> 00:17:31,737 His future with Phoebe. 402 00:17:34,008 --> 00:17:36,408 Yes. He asked for my blessing. 403 00:17:38,379 --> 00:17:39,711 And my ring. 404 00:17:42,183 --> 00:17:42,948 Please. 405 00:17:43,884 --> 00:17:45,951 You have to find my son's killer. 406 00:17:46,887 --> 00:17:48,487 Just bring us justice. 407 00:17:49,990 --> 00:17:51,056 (ZOLA SNIFFLES) 408 00:17:52,426 --> 00:17:55,227 Kadeem is searching near the festival for Kael's boat. 409 00:17:56,931 --> 00:17:59,398 Something not landing with Phoebe for you. 410 00:17:59,500 --> 00:18:00,499 Mm? 411 00:18:00,601 --> 00:18:03,001 Well, she definitely didn't want to marry Kael. 412 00:18:03,104 --> 00:18:04,436 Motive though? 413 00:18:04,538 --> 00:18:05,771 'Cause it seems like an extreme way 414 00:18:05,873 --> 00:18:07,406 to get out of a relationship. 415 00:18:07,508 --> 00:18:08,307 Hm. 416 00:18:08,409 --> 00:18:09,508 There were times that I feared 417 00:18:09,610 --> 00:18:11,743 my ex-wife might follow that route. 418 00:18:11,846 --> 00:18:13,979 Yeah. I get that. 419 00:18:16,884 --> 00:18:18,083 Hi! 420 00:18:18,185 --> 00:18:22,588 (♪♪♪) 421 00:18:24,425 --> 00:18:26,258 NATASHA: You guys sure are getting your money's worth out of me. 422 00:18:26,360 --> 00:18:29,962 So, it turns out, the blood, Oliver Toff was covered in 423 00:18:30,064 --> 00:18:31,530 is actually type R. 424 00:18:31,632 --> 00:18:34,666 Not human. Goat? 425 00:18:34,768 --> 00:18:36,001 How would he possibly know that? 426 00:18:36,103 --> 00:18:39,972 Our officers found a-- a goat in Gallagher's fridge. 427 00:18:40,074 --> 00:18:42,474 Apparently, in his drugged-up state, 428 00:18:42,576 --> 00:18:44,843 Oliver butchered it for his sponsor event. 429 00:18:44,945 --> 00:18:46,211 Guessing the knife he was holding 430 00:18:46,313 --> 00:18:47,546 is not the murder weapon? 431 00:18:47,648 --> 00:18:48,647 Definitely not. 432 00:18:48,749 --> 00:18:50,649 No, your vic received pulmonary lacerations, 433 00:18:50,751 --> 00:18:53,552 but that's not what killed him. The-- the wound was too shallow. 434 00:18:53,654 --> 00:18:55,454 Now, the poor guy died from blood loss 435 00:18:55,556 --> 00:18:57,623 and salt water in his lungs. 436 00:18:57,725 --> 00:19:00,192 So he did bleed out in the ocean. 437 00:19:00,294 --> 00:19:01,527 Yeah, that would be my guess. 438 00:19:01,629 --> 00:19:04,196 The injury itself though, is quite curious. 439 00:19:05,399 --> 00:19:07,166 So, blood and dirt were obstructing it, 440 00:19:07,268 --> 00:19:10,035 but it looks like he was stabbed by 441 00:19:10,137 --> 00:19:12,704 like a tiny trident or something. 442 00:19:13,807 --> 00:19:16,742 Distinct injury equals a distinct weapon. 443 00:19:20,281 --> 00:19:24,650 We are looking for a three-pronged weapon. 444 00:19:24,752 --> 00:19:26,552 Like an arrow or a spear? 445 00:19:26,654 --> 00:19:29,821 Kael's blood alcohol level was high, as expected. 446 00:19:29,924 --> 00:19:31,823 He had a burger and fries in his stomach, 447 00:19:31,926 --> 00:19:33,559 some bruising on his arms and legs. 448 00:19:33,661 --> 00:19:37,896 Time of death? Approximately 14:30. 449 00:19:37,998 --> 00:19:40,899 Rowan's post on Kael's proposal? 450 00:19:41,001 --> 00:19:42,601 Noon. 451 00:19:42,703 --> 00:19:46,171 Last voicemail from Phoebe, 452 00:19:46,273 --> 00:19:48,440 Well, Phoebe's whereabouts at the time of the murder 453 00:19:48,542 --> 00:19:49,841 were unaccounted for. 454 00:19:49,944 --> 00:19:51,543 She could have sent that message from anywhere. 455 00:19:51,645 --> 00:19:53,779 The Coast Guard scoured the waters around the festival 456 00:19:53,881 --> 00:19:56,381 and the boat isn't where she said it was. 457 00:19:56,483 --> 00:19:58,684 And Oliver was dancing at Rowan's party 458 00:19:58,786 --> 00:20:00,586 at the same time Kael died. 459 00:20:00,688 --> 00:20:03,088 I mean, he was live-streaming videos. 460 00:20:07,294 --> 00:20:09,795 FITZ: He looks pretty coherent compared to the guy 461 00:20:09,897 --> 00:20:11,530 we found covered in goat's blood. 462 00:20:11,632 --> 00:20:13,932 Is Oliver faking this memory loss? 463 00:20:14,034 --> 00:20:15,033 PATTY: The tox screen shows 464 00:20:15,135 --> 00:20:16,768 that he took a cocktail of pills. 465 00:20:16,870 --> 00:20:18,870 Ecstasy, PCP, ketamine, 466 00:20:18,973 --> 00:20:20,706 all known to cause memory loss. 467 00:20:20,808 --> 00:20:23,942 Marcus, what can you tell us about Thomas Vu? 468 00:20:24,044 --> 00:20:25,110 He's Kael's father. 469 00:20:25,212 --> 00:20:26,812 I haven't heard that name in years. 470 00:20:26,914 --> 00:20:29,147 Back in the day, he was an importer 471 00:20:29,250 --> 00:20:29,948 to Saint-Pierre. 472 00:20:30,050 --> 00:20:31,283 Code for a smuggler. 473 00:20:31,385 --> 00:20:34,419 And then one day his body washed up on the shore. 474 00:20:34,521 --> 00:20:35,988 What are the odds that the father 475 00:20:36,090 --> 00:20:38,290 and son were found the same way? 476 00:20:38,392 --> 00:20:40,559 Maybe somebody wanted to send a message. 477 00:20:40,661 --> 00:20:43,795 Zola Augustine was adamant that we look into Gallagher. 478 00:20:43,897 --> 00:20:47,165 Vu and Gallagher were partners when Sean first arrived here. 479 00:20:47,268 --> 00:20:48,400 When Vu died, 480 00:20:48,502 --> 00:20:50,102 Gallagher took over the whole operation. 481 00:20:50,204 --> 00:20:54,006 So Gallagher built his empire on top of the man's corpse? 482 00:20:56,176 --> 00:20:57,509 (SIGHS) 483 00:20:57,611 --> 00:20:59,811 None of Rowan's guests can verify 484 00:20:59,913 --> 00:21:01,613 he was there all afternoon. 485 00:21:01,715 --> 00:21:04,750 He told us he fought with Kael, because of Phoebe. 486 00:21:04,852 --> 00:21:05,651 Because of Phoebe? 487 00:21:05,753 --> 00:21:07,586 Yeah, apparently Rowan told Kael 488 00:21:07,688 --> 00:21:09,488 that Phoebe wasn't good enough for him. 489 00:21:09,590 --> 00:21:14,159 Rowan seemed like he was-- I don't know, he seemed off. 490 00:21:14,261 --> 00:21:15,961 Yeah, like he was making the whole story up 491 00:21:16,063 --> 00:21:17,129 right there on the spot. 492 00:21:17,231 --> 00:21:18,597 Maybe. 493 00:21:18,699 --> 00:21:20,932 We need to see Gallagher's security footage. 494 00:21:21,035 --> 00:21:22,634 There are cameras all over his place. 495 00:21:22,736 --> 00:21:25,003 Unless Gallagher gives those up voluntarily... 496 00:21:26,206 --> 00:21:27,839 no judge will grant you that warrant. 497 00:21:31,445 --> 00:21:32,477 What? 498 00:21:32,579 --> 00:21:34,846 Well, you're either going to be happy or annoyed. 499 00:21:34,948 --> 00:21:36,214 Okay, you've got my attention. 500 00:21:36,317 --> 00:21:37,949 I reached out to a judge about the warrant 501 00:21:38,052 --> 00:21:39,184 for Gallagher's. 502 00:21:39,286 --> 00:21:40,152 Yeah? 503 00:21:40,254 --> 00:21:43,822 He's a friend. I need to read this. 504 00:21:43,924 --> 00:21:45,457 You drive. 505 00:21:46,827 --> 00:21:47,659 Alright. 506 00:21:49,229 --> 00:21:54,132 (♪♪♪) 507 00:21:54,234 --> 00:21:55,967 You have to stop there! 508 00:21:56,070 --> 00:21:58,070 What? There was no stop sign. 509 00:21:58,172 --> 00:22:00,238 Well, you should know when to stop, like sign or not. 510 00:22:00,341 --> 00:22:02,474 How am I supposed to know? That doesn't make any sense. 511 00:22:02,576 --> 00:22:04,810 If you're on the right, you have the right of way. 512 00:22:04,912 --> 00:22:06,345 When you're going straight down the road, 513 00:22:06,447 --> 00:22:07,412 that makes even less sense. 514 00:22:07,514 --> 00:22:08,680 (SIGHS) 515 00:22:09,950 --> 00:22:11,083 (SIGHS) 516 00:22:13,020 --> 00:22:16,021 No, no, you can't stop there! You can't turn there! 517 00:22:16,123 --> 00:22:16,888 Why not? 518 00:22:16,990 --> 00:22:18,090 ARCH: Are you trying to kill us? 519 00:22:18,192 --> 00:22:19,391 FITZ: There are no signs in the city. 520 00:22:19,493 --> 00:22:22,361 And the ones that do exist makes no sense. 521 00:22:22,463 --> 00:22:24,429 ARCH: Why are you stopping? 522 00:22:24,531 --> 00:22:27,065 You know what? I'm done. 523 00:22:35,709 --> 00:22:37,409 (CELLPHONE RINGING) 524 00:22:41,115 --> 00:22:42,614 RENUF: (ON PHONE) Sleeping Beauty is awake. 525 00:22:42,716 --> 00:22:44,716 He remember anything? 526 00:22:44,818 --> 00:22:48,754 RENUF: (ON PHONE) Yeah, but he's asking to go to his tent at the festival. 527 00:22:48,856 --> 00:22:49,621 What? 528 00:22:49,723 --> 00:22:51,089 That's Oliver's priority right now? 529 00:22:51,191 --> 00:22:54,192 RENUF: (ON PHONE) But he says it's to honour Kael and his dream. 530 00:22:54,294 --> 00:22:56,728 He seems sincere. I can escort him. 531 00:22:56,830 --> 00:22:58,630 Don't let him out of your sight. 532 00:22:58,732 --> 00:22:59,097 Copy. 533 00:23:02,970 --> 00:23:05,103 ARCH: Good news is, at least Kadeem managed 534 00:23:05,205 --> 00:23:06,872 to track down Kael's boat. 535 00:23:08,976 --> 00:23:10,242 You two need to look inside. 536 00:23:11,345 --> 00:23:12,444 Come on. 537 00:23:12,546 --> 00:23:19,117 (♪♪♪) 538 00:23:28,729 --> 00:23:29,895 (SIGHS) 539 00:23:34,435 --> 00:23:36,601 I think we've found the crime scene. 540 00:23:44,678 --> 00:23:45,744 Two sets of footprints. 541 00:23:45,846 --> 00:23:46,845 ARCH: Bare feet. 542 00:23:46,947 --> 00:23:50,449 And this looks like a partial sneaker imprint. 543 00:23:50,551 --> 00:23:51,650 It's pretty specific. 544 00:23:51,752 --> 00:23:53,785 Rich kid high tops? 545 00:23:53,887 --> 00:23:55,821 We know Kael wasn't wearing shoes, 546 00:23:55,923 --> 00:23:59,090 so these sneaker prints are probably our killers'. 547 00:24:00,294 --> 00:24:02,527 He was here just before he died. 548 00:24:02,629 --> 00:24:04,296 That matches his last meal. 549 00:24:05,933 --> 00:24:07,432 What do we got here? 550 00:24:08,902 --> 00:24:11,036 Definite signs of a struggle. 551 00:24:14,107 --> 00:24:15,173 Spear gun. 552 00:24:17,144 --> 00:24:18,710 Think it shot Kael? 553 00:24:18,812 --> 00:24:21,379 How much you want to wager the spear that shoots 554 00:24:21,482 --> 00:24:22,814 is trident-shaped? 555 00:24:24,818 --> 00:24:26,151 PATTY: Spear guns need to be registered 556 00:24:26,253 --> 00:24:29,354 in Saint-Pierre, so I ran the ownership license. 557 00:24:29,456 --> 00:24:30,522 It belonged to Kael. 558 00:24:30,624 --> 00:24:32,157 Do you know what type of spear this model uses? 559 00:24:32,259 --> 00:24:33,358 I'm checking it now. 560 00:24:33,460 --> 00:24:35,494 And this watch is not Kael's. 561 00:24:35,596 --> 00:24:37,062 MARCUS: Well, the killer could have dropped it. 562 00:24:37,164 --> 00:24:38,196 Can we check the messages on there 563 00:24:38,298 --> 00:24:39,364 to see who it belonged to? 564 00:24:39,466 --> 00:24:41,833 Nah, it needs to be within 10 meters, apparently, 565 00:24:41,935 --> 00:24:43,335 of the phone it's synced with. 566 00:24:43,437 --> 00:24:45,403 Okay, so it's safe to assume that Kael would have known 567 00:24:45,506 --> 00:24:48,373 his killer, and that he most likely led him 568 00:24:48,475 --> 00:24:50,075 or her on board. 569 00:24:50,177 --> 00:24:52,377 Oliver, Rowan, Phoebe. 570 00:24:52,479 --> 00:24:54,880 Once inside, things got messy. 571 00:24:54,982 --> 00:24:56,014 The partial shoe print. 572 00:24:56,116 --> 00:24:57,482 The trait is consistent with Dukes. 573 00:24:57,584 --> 00:25:00,185 Which Rowan was wearing yesterday, 574 00:25:00,287 --> 00:25:02,187 and for which I have a warrant. 575 00:25:02,289 --> 00:25:03,188 You have what now? 576 00:25:03,290 --> 00:25:05,090 The judge approved an order to confiscate 577 00:25:05,192 --> 00:25:07,158 Rowan's shoes and bring him in for questioning. 578 00:25:07,261 --> 00:25:08,527 So you went over my head. 579 00:25:08,629 --> 00:25:09,895 (CHUCKLES) 580 00:25:09,997 --> 00:25:13,765 You said you wanted this case solved as quickly as possible. 581 00:25:15,669 --> 00:25:17,602 We are solving it, boss. 582 00:25:19,640 --> 00:25:20,405 You comin'? 583 00:25:20,507 --> 00:25:21,339 Oh yeah. 584 00:25:21,441 --> 00:25:27,445 (♪♪♪) 585 00:25:29,116 --> 00:25:31,016 Yeah, alright, alright. 586 00:25:33,220 --> 00:25:34,920 My patience is not infinite, you know? 587 00:25:35,022 --> 00:25:37,022 Well, unfortunately for you, 588 00:25:37,124 --> 00:25:39,758 your patience has zero relevance to us. 589 00:25:41,194 --> 00:25:43,295 Rowan Colbert, we'll need the sneakers 590 00:25:43,397 --> 00:25:44,763 you were wearing yesterday. 591 00:25:44,865 --> 00:25:46,631 What? I haven't done anything. 592 00:25:46,733 --> 00:25:49,067 We can't discuss what you haven't done in a more 593 00:25:49,169 --> 00:25:50,569 formal setting. 594 00:25:50,671 --> 00:25:53,738 Ah, ah, ah, ah, let's not make things more complicated 595 00:25:53,840 --> 00:25:55,540 for you and your son than they need to be. 596 00:25:56,810 --> 00:25:57,876 And we're gonna need the footage 597 00:25:57,978 --> 00:25:59,711 from these security cameras as well. 598 00:25:59,813 --> 00:26:01,379 Well, you can have at them all you like. 599 00:26:01,481 --> 00:26:03,448 I had 'em disconnected yonks ago. 600 00:26:03,550 --> 00:26:05,150 Found 'em intrusive. 601 00:26:06,820 --> 00:26:09,120 Rowan, you say nothing. 602 00:26:14,828 --> 00:26:18,563 (INDISTINCT BACKGROUND CHATTER) 603 00:26:21,201 --> 00:26:22,667 Chief Villeneuve? 604 00:26:22,769 --> 00:26:24,302 Madame Augustin. 605 00:26:24,404 --> 00:26:26,104 Please accept my condolences. 606 00:26:26,206 --> 00:26:28,940 Is it your intention to let another Gallagher 607 00:26:29,042 --> 00:26:31,076 walk free after having done my family harm? 608 00:26:31,178 --> 00:26:32,744 I assure you, your son's case won't fall 609 00:26:32,846 --> 00:26:33,912 through the cracks on my watch. 610 00:26:34,014 --> 00:26:36,481 How can I trust a word you say 611 00:26:36,583 --> 00:26:39,117 when Gallagher has got an iron grip on your balls? 612 00:26:39,987 --> 00:26:41,486 No idea what you're implying. 613 00:26:42,856 --> 00:26:48,126 Marcus, if you don't find out who killed my son, I will. 614 00:26:52,866 --> 00:26:54,265 Yeah, at least two cops in this town know 615 00:26:54,368 --> 00:26:55,600 how to do their job. 616 00:26:56,303 --> 00:27:02,841 (♪♪♪) 617 00:27:04,645 --> 00:27:09,047 Your bloody footprints are at the crime scene. 618 00:27:09,149 --> 00:27:11,149 FITZ: How much you want to bet that little story you told us 619 00:27:11,251 --> 00:27:13,284 about the fight between you and Kael was-- 620 00:27:13,387 --> 00:27:13,985 Pulled out of your-- 621 00:27:14,087 --> 00:27:16,287 I didn't kill anyone. 622 00:27:16,390 --> 00:27:17,522 Okay. 623 00:27:19,259 --> 00:27:22,627 So, why don't you tell us what happened? 624 00:27:27,734 --> 00:27:30,535 I oversold Kael on what I could deliver 625 00:27:30,637 --> 00:27:32,237 for his energy drink company. 626 00:27:32,339 --> 00:27:34,739 Oversold? How? 627 00:27:34,841 --> 00:27:37,242 Told him that I could get real investors. 628 00:27:37,344 --> 00:27:39,411 We understood that the business was doing well. 629 00:27:39,513 --> 00:27:41,346 Well, Kael and Oliver, they put every cent 630 00:27:41,448 --> 00:27:42,647 they had into it. 631 00:27:42,749 --> 00:27:44,649 But it needed an influx of cash. 632 00:27:44,751 --> 00:27:46,651 I told them I could get more money. 633 00:27:46,753 --> 00:27:50,422 You know, I could bring the business to the next level. 634 00:27:50,524 --> 00:27:51,690 And? 635 00:27:51,792 --> 00:27:54,859 I couldn't get the investors that I lined up to commit. 636 00:27:54,961 --> 00:27:58,596 Kael was pissed. He came at me. 637 00:27:58,699 --> 00:28:00,598 Then he just left the party before I had a chance 638 00:28:00,701 --> 00:28:03,201 to tell him about my fix for the whole thing. 639 00:28:03,303 --> 00:28:04,202 So... 640 00:28:05,539 --> 00:28:07,172 You went to his boat? 641 00:28:07,274 --> 00:28:08,773 He was out at the pier. 642 00:28:11,011 --> 00:28:12,077 I was wasted. 643 00:28:13,213 --> 00:28:15,246 Okay, so was he. 644 00:28:15,348 --> 00:28:17,582 He wouldn't listen to anything I was saying. 645 00:28:19,553 --> 00:28:21,019 So you made him listen? 646 00:28:22,856 --> 00:28:24,255 He was still angry. 647 00:28:27,661 --> 00:28:28,927 We fought. 648 00:28:29,029 --> 00:28:30,261 We fought. 649 00:28:30,363 --> 00:28:31,563 And uh... 650 00:28:33,900 --> 00:28:38,436 I-- I-- I nearly killed him. But I know, I know-- 651 00:28:38,538 --> 00:28:40,605 Listen, I swear it was an accident, okay? 652 00:28:40,707 --> 00:28:42,774 Guys, I couldn't kill anyone, alright? 653 00:28:42,876 --> 00:28:46,377 I'm not, I'm-- uh, I-- sorry. 654 00:28:47,547 --> 00:28:49,214 I-- I grabbed the spear gun. (NERVOUS CHUCKLE) 655 00:28:49,316 --> 00:28:52,417 I was trying to like, lighten the mood, you know? 656 00:28:52,519 --> 00:28:55,954 Like fooling around. Then it-- it just went off. 657 00:28:57,324 --> 00:28:58,656 It nearly impaled him. 658 00:29:00,427 --> 00:29:03,628 How are we supposed to process this information? 659 00:29:03,730 --> 00:29:05,396 It's just so stupid. 660 00:29:06,533 --> 00:29:08,633 Soberness built up pretty quickly, though. 661 00:29:08,735 --> 00:29:10,068 I mean, the spear, it-- 662 00:29:11,338 --> 00:29:14,739 it missed Kael by like, an inch. 663 00:29:16,042 --> 00:29:17,509 Went into the wall beside him. 664 00:29:18,879 --> 00:29:21,813 And the kick of the gun popped up. 665 00:29:22,783 --> 00:29:24,482 It hit me in the jaw here. 666 00:29:26,620 --> 00:29:29,454 My blood... my blood was everywhere. 667 00:29:30,757 --> 00:29:34,425 Kael and I actually laughed. He helped to clean me up. 668 00:29:34,528 --> 00:29:37,095 And uh, that's when I told him 669 00:29:37,197 --> 00:29:41,099 that my father, he was gonna back the company. 670 00:29:41,201 --> 00:29:43,201 I had the contract at the house. 671 00:29:43,303 --> 00:29:45,003 I was gonna make it right. 672 00:29:45,105 --> 00:29:46,337 We shook on it... 673 00:29:48,742 --> 00:29:49,874 I left. 674 00:29:52,479 --> 00:29:54,279 We'll need to see that contract. 675 00:29:55,649 --> 00:29:57,215 Not another word, Rowan. 676 00:29:59,619 --> 00:30:01,853 Won't be forgetting about this. 677 00:30:01,955 --> 00:30:03,188 Believe me. 678 00:30:08,094 --> 00:30:09,627 So you buying Rowan's story? 679 00:30:09,729 --> 00:30:13,698 As much as it pains me, I do. We need to see that contract. 680 00:30:13,800 --> 00:30:14,899 PATTY: The lab report. 681 00:30:15,001 --> 00:30:17,302 The blood on Rowan's sneakers doesn't match Kael's. 682 00:30:17,404 --> 00:30:19,137 Okay, with all the bloody footprints 683 00:30:19,239 --> 00:30:21,906 that were on that boat, I mean, if Rowan shot Kael 684 00:30:22,008 --> 00:30:23,908 with the spear gun, the blood would have ended up 685 00:30:24,010 --> 00:30:25,009 on his sneakers. 686 00:30:26,279 --> 00:30:27,245 (GRUNTS) 687 00:30:28,615 --> 00:30:30,748 Okay, look at the wood panelling, right? 688 00:30:30,851 --> 00:30:33,585 That's where Rowan said the spear went in. 689 00:30:33,687 --> 00:30:36,154 Maybe someone pulled it out. 690 00:30:36,256 --> 00:30:37,388 (SIGHS) 691 00:30:37,490 --> 00:30:40,225 Are we missing something? We gotta go back to that boat. 692 00:30:44,264 --> 00:30:47,031 Lots of evidence that proves my son's innocence. 693 00:30:48,335 --> 00:30:49,901 Security footage. 694 00:30:52,839 --> 00:30:53,705 Don't you think that would have been helpful 695 00:30:53,807 --> 00:30:55,106 to share from the beginning? 696 00:30:55,208 --> 00:30:58,409 I had my guy splice something together. 697 00:30:58,511 --> 00:31:02,080 There's a very interesting little take of you on here. 698 00:31:03,049 --> 00:31:04,682 You stole from me, Marcus. 699 00:31:05,852 --> 00:31:07,452 I put the money back. 700 00:31:08,555 --> 00:31:10,622 And we can talk about that later. 701 00:31:11,558 --> 00:31:14,459 But for now, use this. 702 00:31:15,629 --> 00:31:19,931 To avoid any more trouble for me and my son 703 00:31:20,033 --> 00:31:22,267 or yourself, Marcus. 704 00:31:24,638 --> 00:31:25,737 Run along. 705 00:31:27,641 --> 00:31:34,279 (♪♪♪) 706 00:31:34,381 --> 00:31:35,580 Hey. 707 00:31:35,682 --> 00:31:36,781 ARCH: (ON PHONE) Hey, we need to be on the boat again. 708 00:31:36,883 --> 00:31:37,782 Yeah, sure thing. 709 00:31:37,884 --> 00:31:38,816 I'm here now. 710 00:31:38,919 --> 00:31:40,785 Uh, just keeping an eye out in... 711 00:31:43,089 --> 00:31:44,055 One sec. 712 00:31:44,157 --> 00:31:50,595 (♪♪♪) 713 00:31:56,836 --> 00:31:57,802 (KADEEM THUDS) 714 00:31:57,904 --> 00:32:03,841 (♪♪♪) 715 00:32:06,212 --> 00:32:07,345 ARCH: Kadeem? 716 00:32:07,881 --> 00:32:08,646 Kadeem. 717 00:32:08,748 --> 00:32:09,747 Kadeem. 718 00:32:11,785 --> 00:32:12,517 Kadeem. 719 00:32:17,023 --> 00:32:19,357 They're still here! Stop! 720 00:32:29,936 --> 00:32:32,537 (PANTING) 721 00:32:35,442 --> 00:32:36,107 Stop! 722 00:32:36,209 --> 00:32:37,642 (GASPS) 723 00:32:40,747 --> 00:32:41,379 Phoebe? 724 00:32:41,481 --> 00:32:45,516 (PANTING) 725 00:32:54,527 --> 00:32:56,761 Here's the evidence you requested. 726 00:32:56,863 --> 00:32:57,895 Thanks. 727 00:33:00,200 --> 00:33:03,468 The watch is not pairing with Phoebe's phone either. 728 00:33:03,570 --> 00:33:04,602 Mm-hmm. 729 00:33:05,839 --> 00:33:09,607 Hey, we can cover for you if you want to go be 730 00:33:09,709 --> 00:33:10,942 with Kadeem at the hospital. 731 00:33:11,044 --> 00:33:14,779 No, I checked with his doctor and he has a mild concussion. 732 00:33:14,881 --> 00:33:17,415 He'll be fine. Let's figure this out. 733 00:33:22,889 --> 00:33:26,424 Oh, this is the kind of spear Kael's gun uses. 734 00:33:26,526 --> 00:33:27,725 Thanks, Patty. 735 00:33:31,598 --> 00:33:32,730 Perfect fit. 736 00:33:32,832 --> 00:33:36,567 The spear gun was ripped out of here with enough force 737 00:33:36,669 --> 00:33:38,302 to take a chunk of wood with it. 738 00:33:46,546 --> 00:33:47,945 Dried blood. 739 00:33:48,048 --> 00:33:50,581 If he was shot with a spear gun, the blood spatter 740 00:33:50,683 --> 00:33:52,316 should have hit the wall and the floor 741 00:33:52,419 --> 00:33:53,818 at a high velocity, 742 00:33:53,920 --> 00:33:57,321 creating elongated blood droplets. 743 00:33:57,424 --> 00:33:59,424 But these are circular. 744 00:33:59,526 --> 00:34:01,426 Like when blood drops straight down. 745 00:34:01,528 --> 00:34:03,361 Consistent with a stabbing. 746 00:34:07,133 --> 00:34:09,500 First Officer Hamza is still hospitalized. 747 00:34:09,602 --> 00:34:11,536 We don't take kindly to an assault like that. 748 00:34:11,638 --> 00:34:13,938 I'm so, so sorry. I didn't mean to do that. 749 00:34:14,040 --> 00:34:15,473 You attacked him, Phoebe. 750 00:34:15,575 --> 00:34:17,542 I thought he was one of Zola's men. 751 00:34:20,480 --> 00:34:22,847 What do you mean by Zola's men? 752 00:34:24,050 --> 00:34:27,051 I assumed that she found out that I was leaving 753 00:34:27,153 --> 00:34:28,953 and she sent someone after me. 754 00:34:29,055 --> 00:34:30,955 You were planning on leaving Kael? 755 00:34:32,325 --> 00:34:34,625 And you're afraid of Zola? Why? 756 00:34:37,730 --> 00:34:39,964 Why did you go to the boat? 757 00:34:40,066 --> 00:34:41,365 To get my things. 758 00:34:41,468 --> 00:34:44,168 So you're fleeing during an active murder investigation. 759 00:34:44,270 --> 00:34:47,238 I had nothing to do with Kael's death. 760 00:34:47,340 --> 00:34:48,840 Okay, I followed him to Saint-Pierre, 761 00:34:48,942 --> 00:34:49,841 because I loved him, 762 00:34:49,943 --> 00:34:51,542 but it just wasn't what I signed up for. 763 00:34:51,644 --> 00:34:52,543 How so? 764 00:34:52,645 --> 00:34:55,913 Kael acted differently around his mother. 765 00:34:56,015 --> 00:34:58,749 She's intense and demanding, and when she gets angry, she-- 766 00:35:00,920 --> 00:35:03,354 What happened when Zola got angry, Phoebe? 767 00:35:04,424 --> 00:35:05,756 She-- she just-- 768 00:35:06,993 --> 00:35:08,860 She knows how to get into your head. 769 00:35:10,263 --> 00:35:11,662 And get you to do what she wants. 770 00:35:11,764 --> 00:35:13,664 She's controlling your relationship? 771 00:35:13,766 --> 00:35:15,199 She's controlling everything. 772 00:35:17,337 --> 00:35:18,569 I felt trapped. 773 00:35:18,671 --> 00:35:21,539 Yet, you agreed to marry Kael. 774 00:35:21,641 --> 00:35:24,742 I only agreed to marry him just to bide my time. 775 00:35:24,844 --> 00:35:26,344 I needed some money from the festival, 776 00:35:26,446 --> 00:35:27,512 just enough for a flight home. 777 00:35:27,614 --> 00:35:29,947 Did Kael find out about your plans? 778 00:35:30,049 --> 00:35:32,250 Did he, you know, try to stop you? 779 00:35:33,186 --> 00:35:34,852 If you were defending yourself, 780 00:35:34,954 --> 00:35:36,354 there would be grounds, for self-defence. 781 00:35:36,456 --> 00:35:39,423 No, no, I didn't, I didn't kill Kael. 782 00:35:39,526 --> 00:35:42,426 Okay, please, if-- if Zola thinks that I did... 783 00:35:44,230 --> 00:35:47,064 You two. Please come with me. 784 00:35:51,671 --> 00:35:53,938 I thought Gallagher's cameras were disconnected. 785 00:35:55,141 --> 00:35:56,941 Maybe he forgot about that one. 786 00:35:57,043 --> 00:35:58,476 And you believe that? 787 00:35:58,578 --> 00:35:59,744 Just watch. 788 00:36:01,915 --> 00:36:07,785 (♪♪♪) 789 00:36:10,823 --> 00:36:12,757 Oliver set up the entire scene. 790 00:36:12,859 --> 00:36:13,925 (SIGHS) 791 00:36:16,162 --> 00:36:18,563 That's a half hour after Kael was killed. 792 00:36:18,665 --> 00:36:19,630 Mm-hmm. 793 00:36:19,732 --> 00:36:21,399 And the crime board says Oliver was still dancing 794 00:36:21,501 --> 00:36:22,600 at the party then. 795 00:36:22,702 --> 00:36:26,170 He wasn't posting in real time. He faked his alibi. 796 00:36:26,272 --> 00:36:28,139 Why would he risk taking so many drugs? 797 00:36:28,241 --> 00:36:29,173 He's a chemist. 798 00:36:29,275 --> 00:36:30,141 He knew exactly how much 799 00:36:30,243 --> 00:36:33,077 to take to create his smoke screen. 800 00:36:36,783 --> 00:36:38,783 (INDISTINCT CHATTERING) 801 00:36:38,885 --> 00:36:40,685 (CELLPHONE RINGING) 802 00:36:40,787 --> 00:36:41,519 Renuf. 803 00:36:41,621 --> 00:36:42,753 ARCH: (ON PHONE) Renuf? 804 00:36:42,855 --> 00:36:44,188 Do you have eyes on Oliver? 805 00:36:45,024 --> 00:36:46,390 Oh, uh, uh. Of course, yeah. 806 00:36:46,492 --> 00:36:48,159 ARCH: (ON PHONE) Make sure he doesn't leave. We're on our way. 807 00:36:48,261 --> 00:36:49,193 Yeah, copy. 808 00:36:50,697 --> 00:36:51,963 (CLEARS THROAT) 809 00:36:55,268 --> 00:36:57,335 (INDISTINCT CHATTER) 810 00:36:57,437 --> 00:37:01,806 (♪♪♪) 811 00:37:01,908 --> 00:37:04,475 Look at his wrist. Tan line. 812 00:37:04,577 --> 00:37:06,444 FITZ: Let's try the watch. 813 00:37:06,546 --> 00:37:07,178 (WATCH BEEPS) 814 00:37:07,280 --> 00:37:10,982 (CELLPHONE RINGING) 815 00:37:14,954 --> 00:37:15,953 Oh, hey. 816 00:37:17,457 --> 00:37:18,189 (OLIVER GRUNTS) 817 00:37:18,291 --> 00:37:19,824 I got him! 818 00:37:19,926 --> 00:37:21,792 (RENUF AND OLIVER GRUNTING) 819 00:37:21,894 --> 00:37:22,994 OLIVER: Get off me! 820 00:37:23,896 --> 00:37:25,196 Well done, Renuf. 821 00:37:32,005 --> 00:37:35,873 We have your watch that places you on the boat. 822 00:37:35,975 --> 00:37:38,409 Video evidence of your ruse, and we know 823 00:37:38,511 --> 00:37:41,345 you posted your reels after you killed Kael. 824 00:37:41,447 --> 00:37:43,214 That doesn't prove anything. 825 00:37:43,316 --> 00:37:46,984 Oh, it proves quite a lot, Oliver. 826 00:37:48,321 --> 00:37:50,855 ARCH: What kind of man kills his so-called brother? 827 00:37:50,957 --> 00:37:52,189 Sometimes I want to kill mine. 828 00:37:52,292 --> 00:37:54,659 I won't to lie, but to actually do it. Wow. 829 00:37:56,296 --> 00:37:57,895 I didn't try to kill anyone. 830 00:37:57,997 --> 00:37:59,930 Why try when you can do. 831 00:38:02,335 --> 00:38:06,037 Hey, we just wanna hear your side. 832 00:38:07,340 --> 00:38:10,408 Because let me tell you, this isn't looking good for you. 833 00:38:11,477 --> 00:38:13,511 So now is your chance. 834 00:38:13,613 --> 00:38:14,745 I was just... 835 00:38:14,847 --> 00:38:16,847 Just, what? 836 00:38:18,051 --> 00:38:20,551 Is this about the deal Kael made with Gallagher? 837 00:38:22,689 --> 00:38:25,289 Oh, how'd you find out about that? 838 00:38:25,391 --> 00:38:27,291 I saw the contract in Rowan's room. 839 00:38:27,393 --> 00:38:29,460 ARCH: Our people searched the whole house. 840 00:38:29,562 --> 00:38:31,729 We came up with nothing. 841 00:38:31,831 --> 00:38:33,297 I was looking for some coke. 842 00:38:33,399 --> 00:38:35,599 I had been sober most of the day. 843 00:38:35,702 --> 00:38:37,802 Processing orders and paperwork. 844 00:38:37,904 --> 00:38:40,471 Real work, while everyone else was partying. 845 00:38:40,573 --> 00:38:43,374 Kael took risks. Too big. 846 00:38:43,476 --> 00:38:44,442 He was reckless. 847 00:38:44,544 --> 00:38:46,410 He was getting into bed with Rowan, his dad. 848 00:38:46,512 --> 00:38:48,479 I was being pushed out. 849 00:38:48,581 --> 00:38:52,416 You were being pushed out? How do you know that? 850 00:38:52,518 --> 00:38:54,618 OLIVER: Rowan's contract specifically cut me out. 851 00:38:54,721 --> 00:38:57,421 Gallagher got 50%. Kael the other 50%. 852 00:38:57,523 --> 00:38:59,824 You were partners with Kael. How does that work? 853 00:38:59,926 --> 00:39:01,225 Kael and I never did a formal deal. 854 00:39:01,327 --> 00:39:02,426 No paperwork. 855 00:39:04,330 --> 00:39:05,229 I trusted him. 856 00:39:05,331 --> 00:39:07,231 And then he was gonna screw me over. 857 00:39:07,333 --> 00:39:08,966 My best friend. 858 00:39:09,068 --> 00:39:12,837 So you went to the boat to confront Kael. 859 00:39:12,939 --> 00:39:15,806 I saw Rowan's smug ass leaving Kael's boat. 860 00:39:15,908 --> 00:39:17,108 Kael! 861 00:39:17,210 --> 00:39:20,644 I showed him the contract. And Kael made excuses for Rowan. 862 00:39:20,747 --> 00:39:22,480 He said Gallagher wanted the company lean. 863 00:39:22,582 --> 00:39:25,015 Something about owing Kael for a business thing 864 00:39:25,118 --> 00:39:26,650 with his father. 865 00:39:27,453 --> 00:39:28,753 He said who cares. 866 00:39:28,855 --> 00:39:32,656 We'll work the details out later once we had Gallagher's money. 867 00:39:32,759 --> 00:39:34,992 But I knew I was done. 868 00:39:35,094 --> 00:39:41,265 (♪♪♪) 869 00:39:41,367 --> 00:39:42,333 Come on. 870 00:39:44,103 --> 00:39:46,103 You used the spear from the wall. 871 00:39:52,311 --> 00:39:53,844 Did you kill Kael? 872 00:39:56,149 --> 00:39:57,815 Say it, Oliver. 873 00:39:59,152 --> 00:40:00,317 I was so... 874 00:40:02,221 --> 00:40:03,454 I was so mad. 875 00:40:04,490 --> 00:40:05,856 I still am. 876 00:40:07,794 --> 00:40:09,794 (GRUNTS) 877 00:40:09,896 --> 00:40:12,163 (SCREAMS) 878 00:40:14,000 --> 00:40:16,734 OLIVER: I wasn't getting pushed outta my own company. 879 00:40:16,836 --> 00:40:19,637 By the time I got to the deck, he was gone. 880 00:40:19,739 --> 00:40:22,573 I threw the spear and contract into the ocean. 881 00:40:22,675 --> 00:40:25,643 Raised the anchor and let the boat drift away. 882 00:40:25,745 --> 00:40:27,745 And I drugged myself into oblivion. 883 00:40:29,849 --> 00:40:32,016 If he hadn't run from you... 884 00:40:32,118 --> 00:40:34,051 Kael would have likely survived. 885 00:40:38,791 --> 00:40:40,057 What's done is done. 886 00:40:48,835 --> 00:40:51,635 (INDISTINCT CHATTER) 887 00:40:51,737 --> 00:40:52,470 How's Kadeem? 888 00:40:52,572 --> 00:40:54,138 Ah, he's a great patient. 889 00:40:54,240 --> 00:40:56,440 He's following concussion protocol. 890 00:40:56,542 --> 00:40:57,975 I'm going by his place later. 891 00:40:58,077 --> 00:40:59,910 Tell him drinks are on me when he's better. 892 00:41:01,647 --> 00:41:03,547 -Veda. -Hm. 893 00:41:03,649 --> 00:41:07,184 If someone hypothetically disabled 894 00:41:07,286 --> 00:41:09,019 their security cameras, 895 00:41:09,121 --> 00:41:13,023 could one hypothetically access the footage? 896 00:41:14,026 --> 00:41:15,025 Geez, girl. 897 00:41:16,128 --> 00:41:18,229 You have anything other than work mode? 898 00:41:20,032 --> 00:41:22,366 Is this hypothetical person Sean Gallagher? 899 00:41:23,369 --> 00:41:24,602 Does it matter? 900 00:41:24,704 --> 00:41:26,437 It does. 901 00:41:26,539 --> 00:41:28,038 You had me look into him, 902 00:41:28,140 --> 00:41:30,074 his people, his family, and tail him 903 00:41:30,176 --> 00:41:31,175 for an entire day, 904 00:41:31,277 --> 00:41:32,710 and you can't answer a simple question. 905 00:41:32,812 --> 00:41:34,178 Why are you getting upset? 906 00:41:34,280 --> 00:41:36,947 You know he owns the lease to my bar. 907 00:41:37,049 --> 00:41:38,382 Yet you expect me to take risks 908 00:41:38,484 --> 00:41:40,951 and not explain why? 909 00:41:41,053 --> 00:41:42,253 (SCOFFS) 910 00:41:42,355 --> 00:41:43,420 Sorry, bestie. 911 00:41:43,523 --> 00:41:45,122 This time you're gonna need to ask somebody else. 912 00:41:48,394 --> 00:41:50,094 What's it take to get a drink around here? 913 00:41:53,866 --> 00:41:54,899 You two good? 914 00:41:55,001 --> 00:41:56,267 I thought we were. 915 00:41:58,304 --> 00:42:00,571 I couldn't help but overhear Gallagher's name. 916 00:42:02,742 --> 00:42:04,041 Come on, Arch. 917 00:42:04,143 --> 00:42:05,609 I don't know if you realize this or not, 918 00:42:05,711 --> 00:42:07,778 but I'm on your side, and you can talk to me. 919 00:42:09,315 --> 00:42:11,782 I know you're after Gallagher. I just don't know why. 920 00:42:13,386 --> 00:42:14,718 Maybe I can help. 921 00:42:18,391 --> 00:42:19,890 You really want to know why? 922 00:42:19,992 --> 00:42:21,292 Yeah. 923 00:42:21,394 --> 00:42:22,259 Okay. 924 00:42:23,162 --> 00:42:24,295 You drive. 925 00:42:24,397 --> 00:42:25,296 But please... 926 00:42:25,398 --> 00:42:26,664 I know, I know, the right of way means 927 00:42:26,766 --> 00:42:28,232 they get the right of way. 928 00:42:37,376 --> 00:42:41,011 This is why I uh, I have it out for Sean Gallagher. 929 00:42:43,583 --> 00:42:45,583 (EXHALES) 930 00:42:48,588 --> 00:42:49,753 So... 931 00:42:52,058 --> 00:42:53,657 what do you think? 932 00:42:53,759 --> 00:42:55,092 Why is there a picture of me? 933 00:42:56,228 --> 00:42:59,763 I put that up before I knew you, okay? 934 00:43:00,800 --> 00:43:01,966 Relax. 935 00:43:05,571 --> 00:43:06,604 Okay. 936 00:43:08,107 --> 00:43:10,007 Tell me everything and start at the beginning. 937 00:43:16,449 --> 00:43:23,520 (♪♪♪) 938 00:43:23,520 --> 00:43:28,520 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 939 00:43:23,520 --> 00:43:33,520 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 62313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.