All language subtitles for Law.And.Order.UK.S01E06.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,392 --> 00:00:02,785 [narrator] In the criminal justice system, 2 00:00:02,828 --> 00:00:04,047 the people are represented by two separate, 3 00:00:04,091 --> 00:00:05,701 yet equally important groups. 4 00:00:05,744 --> 00:00:07,616 The police, who investigate crime, 5 00:00:08,095 --> 00:00:10,793 and the Crown Prosecutors, who prosecute the offenders. 6 00:00:11,098 --> 00:00:12,360 These are their stories. 7 00:00:22,718 --> 00:00:25,242 Thank you, Hassan. Thank you. Bye. 8 00:00:25,286 --> 00:00:26,243 [electronic music plays] 9 00:00:27,157 --> 00:00:27,723 It was a lovely meal, Dad. Thanks. 10 00:00:27,766 --> 00:00:29,029 Come here. 11 00:00:30,030 --> 00:00:31,727 When did you grow up, eh? When did that happen? 12 00:00:32,162 --> 00:00:33,511 Yeah, sorry about that! 13 00:00:34,034 --> 00:00:37,428 Sixteenth birthday! Sixteen years old. 14 00:00:37,472 --> 00:00:38,516 -[laughs] -[indistinct chatter] 15 00:00:39,822 --> 00:00:41,519 Your mum would've loved to have seen you now. 16 00:00:41,563 --> 00:00:43,260 Come on. Let's find the car. 17 00:00:46,263 --> 00:00:48,091 Are you sure the car's this way? 18 00:00:48,135 --> 00:00:49,919 I thought it was the other side of the main road. 19 00:00:49,962 --> 00:00:51,051 Was it? 20 00:00:51,486 --> 00:00:52,922 [indistinct shouting] 21 00:00:52,965 --> 00:00:55,751 Dad, what's that noise? 22 00:01:01,757 --> 00:01:03,759 [indistinct shouting continues] 23 00:01:06,109 --> 00:01:07,589 [fire crackling] 24 00:01:08,155 --> 00:01:10,940 -Dad, look! -What? What is it? 25 00:01:10,983 --> 00:01:12,637 Quick! Call 999! 26 00:01:12,681 --> 00:01:14,552 -Get back, Sally, get back. -Quick! 27 00:01:15,510 --> 00:01:17,773 [screaming] 28 00:01:18,165 --> 00:01:19,383 Come on! 29 00:01:19,427 --> 00:01:20,341 [screaming continues] 30 00:01:26,738 --> 00:01:27,783 [indistinct radio chatter] 31 00:01:28,175 --> 00:01:29,263 Take your time. 32 00:01:33,310 --> 00:01:34,790 Have you ever done one of these? 33 00:01:34,833 --> 00:01:36,835 -No. -[police siren] 34 00:01:36,879 --> 00:01:38,272 You'll need this, Ronnie. 35 00:01:40,491 --> 00:01:41,623 Right. 36 00:01:43,103 --> 00:01:43,886 [coughing] 37 00:01:49,196 --> 00:01:51,285 [exhales] 38 00:01:55,550 --> 00:01:57,378 [coughing] 39 00:02:10,739 --> 00:02:11,827 God have mercy. 40 00:03:03,966 --> 00:03:05,228 Yeah, it was torched 41 00:03:05,272 --> 00:03:07,274 from the middle or bottom of the stairs. 42 00:03:07,317 --> 00:03:09,885 Went straight up, like a fire up a chimney. 43 00:03:09,928 --> 00:03:12,627 Right, and how quick did it take to catch, then, Jim? 44 00:03:12,670 --> 00:03:14,716 Well, from the moment the propellant was laid, 45 00:03:14,759 --> 00:03:16,370 about three minutes. 46 00:03:16,631 --> 00:03:18,937 Anybody up top would've been blinded by the flames. 47 00:03:19,938 --> 00:03:21,984 -[siren wails outside] -Oh, and fire doors 48 00:03:22,027 --> 00:03:22,941 were padlocked shut. 49 00:03:24,073 --> 00:03:24,900 -Nice. -[Matt] Place was a social club, 50 00:03:26,162 --> 00:03:27,990 mainly used by the local Turkish community. 51 00:03:28,033 --> 00:03:30,862 Which makes 'em Muslim. Racially-motivated, got to be. 52 00:03:30,906 --> 00:03:32,124 You know what, Jim, 53 00:03:33,300 --> 00:03:33,952 as a detective, you make a great fireman, mate. 54 00:03:34,866 --> 00:03:36,912 Forty injured. Serious burns. 55 00:03:37,434 --> 00:03:39,567 Central Command is setting up a Casualty Bureau. 56 00:03:39,610 --> 00:03:42,309 And we'll want liaison officers in the local community. 57 00:03:42,352 --> 00:03:43,962 What's the number of confirmed fatalities? 58 00:03:44,311 --> 00:03:46,008 Uh... Seventeen. So far. 59 00:03:46,051 --> 00:03:47,662 Well, there's gonna be a lot of people waking up 60 00:03:47,705 --> 00:03:49,533 to an empty space in the bed this morning, that's for sure. 61 00:03:49,577 --> 00:03:50,926 And a lot of people wanting answers. 62 00:03:51,274 --> 00:03:53,581 We've got ourselves an official major incident. 63 00:03:54,364 --> 00:03:56,105 Now, these next few hours are vital. 64 00:03:56,148 --> 00:03:58,063 So, you two get yourselves a head start, 65 00:03:58,107 --> 00:04:00,414 by seizing every scrap of CCTV footage 66 00:04:00,457 --> 00:04:01,676 in the immediate vicinity. 67 00:04:01,719 --> 00:04:02,851 [Matt] Already checked. 68 00:04:03,939 --> 00:04:04,592 No cameras till you get to Edgware Road. 69 00:04:04,635 --> 00:04:05,506 Oh, terrific. 70 00:04:07,812 --> 00:04:09,031 [indistinct radio chatter] 71 00:04:09,684 --> 00:04:10,946 Who owns this building? 72 00:04:10,989 --> 00:04:12,295 Nobody knows, Guv, 73 00:04:13,514 --> 00:04:14,254 but as soon as the local authority offices open up 74 00:04:15,385 --> 00:04:15,559 we'll find out for you, straight away. 75 00:04:17,692 --> 00:04:18,693 Are you okay, Matty? 76 00:04:20,564 --> 00:04:21,957 The club was called Cennet. 77 00:04:22,523 --> 00:04:23,959 Turkish word for "Paradise." 78 00:04:25,787 --> 00:04:28,311 Who gets a kick out of burning people alive? 79 00:04:32,010 --> 00:04:34,404 [indistinct chatter] 80 00:04:34,448 --> 00:04:35,797 [Ronnie] Excuse me. Police. 81 00:04:39,453 --> 00:04:40,541 [nurse] Detective Sergeant Brooks? 82 00:04:40,584 --> 00:04:41,629 Yeah, that's me. 83 00:04:42,978 --> 00:04:43,674 Thank you very much. This is the complete list? 84 00:04:45,023 --> 00:04:46,242 Yes, sir, from here we took the first twenty, 85 00:04:46,286 --> 00:04:47,504 the rest went to the Royal Free and Homerton. 86 00:04:47,548 --> 00:04:49,027 [Ronnie] We've got Metin Dursun 87 00:04:49,071 --> 00:04:51,334 down as running the club. Where is he, please? 88 00:04:51,378 --> 00:04:53,815 He's preparing for surgery. You'd better be quick. 89 00:04:53,858 --> 00:04:55,338 He might not make it through. 90 00:04:56,731 --> 00:04:57,949 Mr. Dursun, look, I am sorry but you said you threw a man 91 00:04:59,429 --> 00:05:00,517 out the club, for causing a row. What was his name, sir? 92 00:05:00,561 --> 00:05:02,563 I can't remember. 93 00:05:02,606 --> 00:05:03,999 Mi-- Mickey something? 94 00:05:04,042 --> 00:05:06,784 We're taking you into surgery now, Mr. Dursun. 95 00:05:07,045 --> 00:05:08,786 His-- His... 96 00:05:09,570 --> 00:05:11,485 His name, Mr. Dursun? 97 00:05:11,528 --> 00:05:12,573 Mr. Dursun, do you remember 98 00:05:12,616 --> 00:05:14,052 who this Mickey was arguing with? 99 00:05:14,096 --> 00:05:16,054 -Leyla! A waitress. -Leyla? 100 00:05:16,098 --> 00:05:18,753 They knew each other. I think he was her boyfriend. 101 00:05:18,796 --> 00:05:20,668 -You have to go now! -Yeah, yeah, just Mr. Dursun, 102 00:05:20,711 --> 00:05:21,712 do you remember her surname? 103 00:05:21,756 --> 00:05:23,453 -I can't remember. -That's enough! 104 00:05:23,888 --> 00:05:25,803 [indistinct chatter] 105 00:05:26,848 --> 00:05:28,632 [Ronnie] You don't have a Leyla on there? 106 00:05:28,676 --> 00:05:30,155 I'd need a surname. 107 00:05:30,199 --> 00:05:32,767 Well, that would be very easy, wouldn't it? 108 00:05:32,810 --> 00:05:34,856 Um. I'm sorry, I haven't had the time. I-- 109 00:05:34,899 --> 00:05:35,726 [Matt] Please. 110 00:05:36,901 --> 00:05:38,512 -It's our best lead. -[nurse] Nothing. 111 00:05:38,773 --> 00:05:40,296 Are you sure? 112 00:05:40,340 --> 00:05:43,081 -All right, well, thanks anyway. -No, wait, sorry, um... 113 00:05:43,125 --> 00:05:45,040 There are so many ward lists, they're changing all the time. 114 00:05:45,083 --> 00:05:46,998 Leyla Bilgin. Minor burns. 115 00:05:47,042 --> 00:05:48,739 One of the few lucky ones. 116 00:05:48,783 --> 00:05:50,001 -Hinchcliffe Ward. -Brilliant. 117 00:05:50,045 --> 00:05:51,046 Thanks. You've been a great help. 118 00:05:51,481 --> 00:05:54,702 [indistinct chatter] 119 00:05:54,963 --> 00:05:56,399 Leyla Bilgin? 120 00:05:56,791 --> 00:05:59,446 I'm DS Brooks. This is DS Devlin. 121 00:05:59,707 --> 00:06:01,535 Now, how are you doing? 122 00:06:01,578 --> 00:06:02,971 They told me people died in there. 123 00:06:03,841 --> 00:06:06,496 Do you know how many? Do you know who they were? 124 00:06:06,540 --> 00:06:09,543 Well, not all the details are confirmed as yet so-- 125 00:06:09,586 --> 00:06:11,414 Why would someone do something like this? 126 00:06:11,458 --> 00:06:12,633 That's what we're trying to find out. 127 00:06:13,111 --> 00:06:14,635 We'd like to talk to your boyfriend, 128 00:06:14,678 --> 00:06:16,158 -Mickey-- -He ain't my boyfriend. 129 00:06:16,506 --> 00:06:18,203 Why do you think he's my boyfriend? 130 00:06:18,247 --> 00:06:19,727 We must have got that wrong. 131 00:06:20,031 --> 00:06:21,381 We heard you had a barney 132 00:06:21,424 --> 00:06:22,904 in the club last night, just before the fire. 133 00:06:24,296 --> 00:06:25,994 I told him to get off my case. I'm not interested in him. 134 00:06:26,037 --> 00:06:27,735 Well, that's fine, but we'd still like 135 00:06:27,778 --> 00:06:28,692 to talk to him. 136 00:06:29,519 --> 00:06:30,520 What for? 137 00:06:31,913 --> 00:06:35,090 You don't think he started the fire? He wouldn't. 138 00:06:35,133 --> 00:06:38,006 He's an idiot, not a head-case. 139 00:06:38,528 --> 00:06:40,051 I was at school with him. 140 00:06:40,095 --> 00:06:42,532 We just want to talk to him, so we can rule him out. 141 00:06:45,056 --> 00:06:46,884 Just tell me Leyla's all right! 142 00:06:46,928 --> 00:06:50,061 She's fine. Seventeen others weren't so lucky. 143 00:06:50,105 --> 00:06:51,062 You're kidding. 144 00:06:54,544 --> 00:06:56,677 I'm sorry to hear that, man. I really am. 145 00:06:57,547 --> 00:06:58,766 There's some good people up there. 146 00:07:00,158 --> 00:07:01,159 Just tell us what happened in the club last night 147 00:07:01,203 --> 00:07:02,639 between you and Leyla, Mickey? 148 00:07:02,683 --> 00:07:03,901 It was a row, that's all. 149 00:07:05,729 --> 00:07:06,991 You know. 150 00:07:07,035 --> 00:07:08,515 Between a bloke and his bird. 151 00:07:09,907 --> 00:07:10,604 [Matt] Yeah, except she's not your bird, is she, Mickey? 152 00:07:11,866 --> 00:07:13,563 Leyla says you're more of a pest. 153 00:07:14,172 --> 00:07:16,610 Yeah, well, that's what she's like. 154 00:07:17,132 --> 00:07:18,742 And then one day she's all flirty 155 00:07:18,786 --> 00:07:19,743 and then the come-ons, 156 00:07:20,222 --> 00:07:21,963 the next, she's all stand-offish. 157 00:07:22,006 --> 00:07:23,181 [Matt] Right, so it makes sense 158 00:07:23,225 --> 00:07:24,313 that you want to teacher her a lesson. 159 00:07:24,356 --> 00:07:25,662 Don't be coming at me with that. 160 00:07:26,881 --> 00:07:27,969 Is that what you think? 161 00:07:28,752 --> 00:07:30,580 No way did I set that place on fire. 162 00:07:31,189 --> 00:07:35,672 Well, the fire started at 11:45 p.m.. 163 00:07:37,805 --> 00:07:38,806 Where were you then? 164 00:07:40,590 --> 00:07:43,245 -At home, I suppose. -[Matt] Any witnesses? 165 00:07:48,032 --> 00:07:50,165 Yeah. My Xbox. 166 00:07:51,732 --> 00:07:54,865 Nearly finished this game. It's taken me five weeks. 167 00:07:56,563 --> 00:07:58,173 I was playing the game all night. 168 00:07:59,914 --> 00:08:01,002 [Mikey] Hm. 169 00:08:01,045 --> 00:08:02,569 The kid's a right little chopper. 170 00:08:04,005 --> 00:08:05,223 But I dunno if he's an arsonist. I can't see him burning down 171 00:08:05,267 --> 00:08:07,182 that whole club just 'cause of Leyla. 172 00:08:07,530 --> 00:08:08,662 Well, let me tell you. 173 00:08:10,272 --> 00:08:12,143 I was sitting in my kitchen one morning with my first wife. 174 00:08:12,579 --> 00:08:13,841 We was having a bit of breakfast. 175 00:08:13,884 --> 00:08:15,190 She's sitting across the table from me, 176 00:08:15,233 --> 00:08:17,061 crunching toast really loud, 177 00:08:17,105 --> 00:08:18,541 and it was getting on my wick. 178 00:08:18,585 --> 00:08:19,499 I remember looking at her 179 00:08:20,761 --> 00:08:21,718 and looking round my kitchen and thinking, 180 00:08:22,284 --> 00:08:24,329 "I could easily torch this gaffe, 181 00:08:24,373 --> 00:08:27,115 with you in it and me outside, watching." 182 00:08:27,768 --> 00:08:29,639 But that was a long time ago though, yeah? 183 00:08:29,683 --> 00:08:30,858 You'd been drinking. 184 00:08:31,728 --> 00:08:32,860 I only wish I had. 185 00:08:34,862 --> 00:08:38,082 Mickey's Xbox was in use around the time the fire started. 186 00:08:38,126 --> 00:08:42,870 Games saved on the memory card at 11:52, 11:59 187 00:08:42,913 --> 00:08:45,089 -and 12:17. -Yeah but anybody could use 188 00:08:45,133 --> 00:08:46,830 -that console, yeah? -The saves are password locked. 189 00:08:47,614 --> 00:08:48,745 The password's Mickey's middle name. 190 00:08:48,789 --> 00:08:50,094 Well, it proves 191 00:08:51,356 --> 00:08:51,531 was at Mickey's flat, doesn't prove Mickey was. 192 00:08:53,097 --> 00:08:54,229 Except I've got time-stamped footage along Edgware Road. 193 00:08:54,272 --> 00:08:55,665 Nine minutes past 11, 194 00:08:55,709 --> 00:08:56,753 Mickey comes running out the alley 195 00:08:56,797 --> 00:08:58,189 where the club is and heads home. 196 00:08:58,668 --> 00:09:01,845 Then cameras have him entering his building 197 00:09:01,889 --> 00:09:03,238 thirty-nine minutes later. 198 00:09:03,281 --> 00:09:05,066 Just about the time the fire was set. 199 00:09:05,109 --> 00:09:06,894 Plus he left 14 voicemail messages 200 00:09:06,937 --> 00:09:10,245 on Leyla Bilgin's phone between half eleven and 1:00 a.m.. 201 00:09:10,680 --> 00:09:14,945 The mobile phone signal puts him at his flat during that time. 202 00:09:15,729 --> 00:09:18,035 All right, maybe it was a racial attack. 203 00:09:18,558 --> 00:09:20,168 No assumptions, Matty. 204 00:09:20,211 --> 00:09:22,126 We haven't got any evidence taking us that way yet, mate. 205 00:09:22,170 --> 00:09:23,911 Briefing in 20 minutes. 206 00:09:23,954 --> 00:09:25,216 And I'm expecting 207 00:09:25,260 --> 00:09:26,783 -a full progress report... -[man] Ma'am. 208 00:09:26,827 --> 00:09:28,176 ...on everyone's areas of responsibility. 209 00:09:29,481 --> 00:09:30,047 -Ma'am, you've got a visitor. -That will be brief. 210 00:09:30,613 --> 00:09:31,919 I'm Birsen Ozkan. 211 00:09:32,615 --> 00:09:36,010 My son Haroon works in the club Cennet. 212 00:09:37,185 --> 00:09:38,273 He's 19. 213 00:09:41,363 --> 00:09:43,017 They won't let me bury him. 214 00:09:45,062 --> 00:09:46,629 They say he's evidence. 215 00:09:49,676 --> 00:09:52,766 DI Natalie Chandler. I'm so sorry. 216 00:10:15,702 --> 00:10:17,007 [Birsen] I want you to know. 217 00:10:18,052 --> 00:10:19,967 I want you all to see. 218 00:10:22,012 --> 00:10:25,363 This is him, and this is who he is. 219 00:10:27,931 --> 00:10:29,019 We're sorry. 220 00:10:29,977 --> 00:10:31,108 No, I don't want "sorry." 221 00:10:32,719 --> 00:10:34,416 Seventeen people like Haroon. 222 00:10:34,808 --> 00:10:36,113 Find who did this. 223 00:10:38,725 --> 00:10:39,769 Please. 224 00:10:40,248 --> 00:10:44,078 [sobbing] 225 00:10:51,433 --> 00:10:56,351 This case requires painstaking and thorough investigation. 226 00:10:56,394 --> 00:10:58,353 The police are making significant progress 227 00:10:58,745 --> 00:11:00,442 across a number of leads. 228 00:11:00,485 --> 00:11:04,228 We would urge anyone who has any information on this attack 229 00:11:04,272 --> 00:11:07,014 to step forward. Having spoken-- 230 00:11:07,362 --> 00:11:09,320 From forensics, at the crime scene. 231 00:11:09,669 --> 00:11:11,148 Traces of unleaded petrol. 232 00:11:11,845 --> 00:11:14,108 Straight out of the arsonist's handbook. 233 00:11:16,110 --> 00:11:17,502 How's it work and what is it? 234 00:11:17,546 --> 00:11:19,374 -It's stashed in the trousers. -Eh? 235 00:11:19,417 --> 00:11:22,507 That plastic is the wotsit from a... an old car. 236 00:11:22,551 --> 00:11:23,857 -The wotsit! -Well, you know, 237 00:11:23,900 --> 00:11:24,727 where they put the... 238 00:11:25,946 --> 00:11:26,947 -wiper fluid. -The reservoir, you mean? 239 00:11:26,990 --> 00:11:28,339 You strap it to the top of your leg 240 00:11:28,383 --> 00:11:30,428 with a tube running down, and out the bottom 241 00:11:30,472 --> 00:11:31,691 -of your trousers. -Mm-hm. 242 00:11:32,822 --> 00:11:34,302 You wander about, leaving trails of petrol. 243 00:11:34,345 --> 00:11:36,870 Nobody notices until... [clicks tongue] 244 00:11:38,045 --> 00:11:39,176 Goodnight, Vienna. 245 00:11:40,264 --> 00:11:41,439 How come you know so much about it then? 246 00:11:41,483 --> 00:11:43,485 I've seen it before, when I was a WPC. 247 00:11:43,964 --> 00:11:46,270 So, what have we got on the owner of the building? 248 00:11:46,314 --> 00:11:48,011 The guy leasing the building pays rent 249 00:11:48,055 --> 00:11:50,013 to a company via a PO box number, 250 00:11:50,274 --> 00:11:52,494 which belongs to a holding company, 251 00:11:52,537 --> 00:11:54,452 here we go, "with connections to multiple 252 00:11:54,496 --> 00:11:56,541 shell companies." God knows what that all means, 253 00:11:56,585 --> 00:11:57,934 I mean, it's gonna take us weeks 254 00:11:57,978 --> 00:11:59,240 to suss out where that leads back to. 255 00:11:59,283 --> 00:12:01,242 The nurse at the Whittington. 256 00:12:01,285 --> 00:12:03,026 You never let a woman get away. Do you, son? 257 00:12:03,070 --> 00:12:04,332 Very good, Ron, keep 'em coming, mate! 258 00:12:05,550 --> 00:12:06,900 Joke or cry, Matty. I know which one I prefer. 259 00:12:06,943 --> 00:12:09,293 Anyway, a bloke comes in with second-degree burns. 260 00:12:09,337 --> 00:12:11,774 Then as soon as he's treated... Boof! He's gone. Scarpers. 261 00:12:12,209 --> 00:12:14,516 Something opaque is stuck in his leg. 262 00:12:14,559 --> 00:12:17,475 It could be plastic. The doctor wanted to remove it. 263 00:12:17,519 --> 00:12:19,956 The patient agreed. I went to see another patient. 264 00:12:20,000 --> 00:12:22,089 and when I came back, he was gone. 265 00:12:22,132 --> 00:12:25,440 With a piece of our evidence stuck in his left thigh, maybe. 266 00:12:26,223 --> 00:12:29,444 Okay. He sets fire to the club, 267 00:12:29,487 --> 00:12:33,317 but there are still traces of petrol left in that device 268 00:12:33,361 --> 00:12:34,971 he's got hidden in his trousers. 269 00:12:35,363 --> 00:12:39,019 As the flames go up in the club, they catch fire to that device, 270 00:12:39,062 --> 00:12:41,412 exploding that piece of plastic into his leg. 271 00:12:41,456 --> 00:12:44,372 We're gonna need that X-ray, plus a full statement. 272 00:12:44,415 --> 00:12:46,504 I-- I don't suppose you got his name? 273 00:12:46,548 --> 00:12:48,028 I did, actually. Um... 274 00:12:49,029 --> 00:12:52,119 Ben Mousa, 43 Hamley Street. Flat two. 275 00:12:52,162 --> 00:12:55,122 [laughs] Fantastic! You're the best. 276 00:12:55,165 --> 00:12:56,471 In ways you can only imagine. 277 00:13:04,479 --> 00:13:07,830 Please, Mr. Mousa, it really is the quickest way. 278 00:13:07,874 --> 00:13:09,832 You want me to pull down my trousers? 279 00:13:09,876 --> 00:13:12,095 We're investigating a serious arson attack 280 00:13:12,356 --> 00:13:14,315 which led to the murder of 17 people. 281 00:13:14,358 --> 00:13:15,664 What's that gotta do with my leg? 282 00:13:16,883 --> 00:13:17,535 But we want to see if you're carrying an injury. 283 00:13:18,362 --> 00:13:19,320 And I've told you I'm not. 284 00:13:20,669 --> 00:13:21,626 Look, mate, if you ain't got anything to hide, 285 00:13:21,670 --> 00:13:22,802 what's the big deal? 286 00:13:23,890 --> 00:13:24,891 It really is the simplest way, Mr. Mousa. 287 00:13:25,848 --> 00:13:26,457 Strides off, we'll have a quick look, 288 00:13:26,980 --> 00:13:28,677 job done. 289 00:13:28,720 --> 00:13:31,158 I know it sounds a bit weird. We ain't here for kicks either. 290 00:13:37,860 --> 00:13:39,340 Okay. Nothing. 291 00:13:39,601 --> 00:13:40,863 Happy now? 292 00:13:42,082 --> 00:13:43,213 Yes, thank you. 293 00:13:46,434 --> 00:13:47,391 Um... 294 00:13:48,088 --> 00:13:49,741 Mr. Mousa, um... 295 00:13:49,785 --> 00:13:52,440 a man was pretending to be you at the Whittington Hospital 296 00:13:52,483 --> 00:13:54,834 earlier on today. Do you have any ideas who that could be? 297 00:13:55,182 --> 00:13:58,141 It's that scumbag upstairs. I've told your lot about him. 298 00:14:00,013 --> 00:14:02,058 -I'm sorry? -Since he started squatting 299 00:14:02,102 --> 00:14:03,364 in that flat upstairs, 300 00:14:04,582 --> 00:14:05,366 the rest of us have all been broken into, okay? 301 00:14:06,628 --> 00:14:08,369 Last week, it was my wallet and my passport. 302 00:14:08,935 --> 00:14:11,198 But your lot say they can't prove anything. 303 00:14:12,155 --> 00:14:14,636 Now maybe you wanna stop pulling my trousers down 304 00:14:14,679 --> 00:14:15,550 and go and sort him out. 305 00:14:16,594 --> 00:14:17,247 Do you have a name of this person? 306 00:14:18,466 --> 00:14:20,381 Yeah, it's Nazim Kasaba. 307 00:14:20,424 --> 00:14:23,036 He works in a hotel kitchen in Highbury. 308 00:14:29,129 --> 00:14:31,566 Hey signori,no-one allowed in the kitchen. 309 00:14:31,609 --> 00:14:34,090 -Yeah, we're not here to eat. -Is there problem? 310 00:14:34,134 --> 00:14:37,224 -We're looking for Nazim Kasaba. -I'm not sure if he's here. 311 00:14:38,965 --> 00:14:40,096 [clattering] 312 00:14:47,147 --> 00:14:50,411 Fire in the kitchen? Nazim, we know they haven't had 313 00:14:50,454 --> 00:14:52,717 a fire in the hotel kitchen for over five years. 314 00:14:52,761 --> 00:14:54,458 The staff have already told us 315 00:14:54,502 --> 00:14:57,287 that you were not at work on that night. 316 00:14:57,897 --> 00:15:00,290 So your alibi has been blown out of the water. 317 00:15:00,334 --> 00:15:02,684 And you cannot explain how you got that injury to your leg. 318 00:15:02,727 --> 00:15:05,643 And we've got CCTV... of you... 319 00:15:06,253 --> 00:15:07,645 running along Edgware Road 320 00:15:07,689 --> 00:15:09,691 five minutes after the fire was set. 321 00:15:10,300 --> 00:15:13,260 Nazim, why did you do it? 322 00:15:14,261 --> 00:15:15,610 Someone let you down? 323 00:15:15,958 --> 00:15:18,091 Pissed you off? Did they owe you money? 324 00:15:18,134 --> 00:15:20,615 I had nothing to do with the fire. I wasn't there. 325 00:15:20,658 --> 00:15:22,573 [Matt] The police doctor recommends you be admitted 326 00:15:22,617 --> 00:15:24,314 to hospital for surgery. 327 00:15:24,358 --> 00:15:26,621 If the surgeon recovers anything from your leg, 328 00:15:27,013 --> 00:15:28,623 it will be given to us as evidence. 329 00:15:28,666 --> 00:15:30,364 We'll accompany you to the hospital. 330 00:15:30,407 --> 00:15:31,626 I'm not going to the hospital. 331 00:15:32,540 --> 00:15:33,584 What? 332 00:15:35,978 --> 00:15:39,634 Nazim, your leg is seriously infected. 333 00:15:41,157 --> 00:15:42,637 It's not going to get better on its own. 334 00:15:43,029 --> 00:15:44,247 I know my rights... 335 00:15:45,118 --> 00:15:47,207 and you can't do anything without my consent. 336 00:15:48,121 --> 00:15:49,513 And you're not getting it. 337 00:15:50,036 --> 00:15:51,124 Oh, Jesus! 338 00:15:53,126 --> 00:15:55,476 Guv, as soon as that leg goes bad, we will get the blame 339 00:15:55,519 --> 00:15:56,607 and he'll probably sue us, you know that. 340 00:15:56,956 --> 00:15:59,610 No DNA at the scene. No motive. 341 00:16:00,263 --> 00:16:03,614 Two hours, twenty-three minutes till his next detention review. 342 00:16:03,658 --> 00:16:05,312 At this rate, we haven't got enough to hold him. 343 00:16:05,355 --> 00:16:06,487 Got to find something else. 344 00:16:07,575 --> 00:16:07,662 Just been going through hospital records. 345 00:16:09,272 --> 00:16:11,492 Sixteen of the dead, nineteen of the injured don't exist. 346 00:16:11,535 --> 00:16:12,667 English, Matty? 347 00:16:13,755 --> 00:16:14,756 No papers, no visas, no leave to remain. 348 00:16:14,799 --> 00:16:16,410 According to Home Office records, 349 00:16:16,453 --> 00:16:17,933 they're not even in the country. 350 00:16:19,326 --> 00:16:20,718 -Ah. They're here illegally. -Just like our friend Nazim. 351 00:16:21,067 --> 00:16:22,068 [Natalie] All right, it's a connection, 352 00:16:22,111 --> 00:16:23,156 but it's still not motive. 353 00:16:24,157 --> 00:16:24,809 We're gonna have to work on this fast. 354 00:16:26,202 --> 00:16:27,073 Get down to Edgware Road, see if anyone knows him. 355 00:16:28,204 --> 00:16:28,857 In the meantime, I'll talk to the CPS, 356 00:16:30,511 --> 00:16:31,207 and see if there's a way to get that evidence out of his leg. 357 00:16:35,995 --> 00:16:37,213 [electronic music playing] 358 00:16:37,257 --> 00:16:39,215 Here you are, Ron. Not a sausage. 359 00:16:39,999 --> 00:16:42,349 Well, no one's talking about Kasaba, that's for sure. 360 00:16:42,392 --> 00:16:43,741 Although, the club was known locally 361 00:16:43,785 --> 00:16:45,482 as where the invisibles go. Want one? 362 00:16:45,526 --> 00:16:47,354 [huffs] I don't know. 363 00:16:47,397 --> 00:16:49,095 The press will get hold of this, it'll go crazy. 364 00:16:49,138 --> 00:16:51,793 One illegal immigrant burns a whole lot of other ones. 365 00:16:51,836 --> 00:16:53,708 Yeah, well, that's a nice little label, innit? 366 00:16:54,013 --> 00:16:55,710 Bunch 'em all as illegal immigrants 367 00:16:55,753 --> 00:16:57,451 you don't never see 'em as individuals. 368 00:16:57,494 --> 00:16:59,409 It's not a label, Ron, it's what they are. 369 00:16:59,453 --> 00:17:01,629 But phrases get loaded, Matt. I'm tellin' you. 370 00:17:01,672 --> 00:17:04,110 You've gotta remember, we're an island, mate. 371 00:17:04,153 --> 00:17:05,807 People have been coming here for years, 372 00:17:05,850 --> 00:17:07,330 ended up breeding with the locals. 373 00:17:07,374 --> 00:17:09,245 We'd love to kid ourselves otherwise. 374 00:17:09,289 --> 00:17:10,551 But like it or not, 375 00:17:11,769 --> 00:17:12,031 we're one big mongrel race, know what I mean? 376 00:17:13,162 --> 00:17:14,468 Result. James Steel's gonna see a judge 377 00:17:14,511 --> 00:17:15,686 about getting the evidence removed 378 00:17:15,730 --> 00:17:17,732 -from Kasaba's leg. -That's good. 379 00:17:17,775 --> 00:17:19,212 That is good. I'll take this one. 380 00:17:21,649 --> 00:17:24,347 My Lady, the Crown's application is for an order 381 00:17:24,391 --> 00:17:26,132 to obtain a key piece of evidence 382 00:17:26,175 --> 00:17:28,743 we believe is embedded in the defendant's thigh. 383 00:17:28,786 --> 00:17:29,613 Mr. Artemis? 384 00:17:30,701 --> 00:17:32,747 It's a shameful application, My Lady. 385 00:17:32,790 --> 00:17:33,835 The Crown knows full well 386 00:17:35,141 --> 00:17:36,838 that there is neither statute nor precedent 387 00:17:36,881 --> 00:17:39,884 which would allow for this kind of disgraceful interference 388 00:17:39,928 --> 00:17:41,582 with the defendant's human rights. 389 00:17:42,365 --> 00:17:45,673 Without surgery, there is a serious risk 390 00:17:45,716 --> 00:17:48,502 -to Mr. Kasaba's welfare. -Though I'm not entirely sure 391 00:17:48,545 --> 00:17:51,374 that's the Crown's first concern, My Lady. 392 00:17:51,679 --> 00:17:54,595 Until the Crown have this piece of evidence, 393 00:17:54,638 --> 00:17:56,292 and the chance of forensic analysis, 394 00:17:56,336 --> 00:17:59,121 the investigation into 17 murders 395 00:17:59,165 --> 00:18:00,122 hangs in the balance. 396 00:18:00,166 --> 00:18:01,471 Thank you, Mr. Steel. 397 00:18:01,515 --> 00:18:03,560 I don't intend to set a precedent 398 00:18:03,604 --> 00:18:06,128 which would allow you to force suspects 399 00:18:06,172 --> 00:18:08,783 into invasive medical procedures 400 00:18:08,826 --> 00:18:10,306 just because it might help your case. 401 00:18:10,350 --> 00:18:12,787 My Lady, this is a unique situation. 402 00:18:12,830 --> 00:18:15,616 Which would compromise the defendant's human rights. 403 00:18:16,182 --> 00:18:17,705 I'm not prepared to intervene. 404 00:18:18,575 --> 00:18:20,708 The application is refused. 405 00:18:21,578 --> 00:18:24,842 [Birsen] His human rights? The murderer has human rights? 406 00:18:25,669 --> 00:18:27,671 What rights does my son have? 407 00:18:28,194 --> 00:18:31,719 Didn't he have human rights not to burn alive? 408 00:18:31,762 --> 00:18:34,287 These people play the system and you let them. 409 00:18:34,591 --> 00:18:35,853 We're not giving up. 410 00:18:36,202 --> 00:18:38,595 No, you're just playing games. 411 00:18:38,639 --> 00:18:40,162 You're not going to get us justice. 412 00:18:40,206 --> 00:18:41,468 We don't matter to you. 413 00:18:41,511 --> 00:18:43,513 We're not British. You don't even see us. 414 00:18:43,557 --> 00:18:47,169 We do see you. We see your loss and your grief 415 00:18:47,213 --> 00:18:49,432 and we will prosecute the person who did this. 416 00:18:49,867 --> 00:18:51,695 There is no prejudice in the law. 417 00:18:53,132 --> 00:18:56,135 Talk. That's all you people do. 418 00:18:56,396 --> 00:18:59,225 When you've done something, I'll believe you. 419 00:19:00,617 --> 00:19:03,446 Well, looks like someone up there likes us after all. 420 00:19:03,794 --> 00:19:06,449 Nazim Kasaba just got carted off in an ambulance. 421 00:19:11,237 --> 00:19:13,195 -Are you all right? -[doctor] Sorry, family only. 422 00:19:13,587 --> 00:19:15,676 He is a suspect in a murder case. 423 00:19:15,719 --> 00:19:18,548 He's got septicemia from the injury to his leg. 424 00:19:18,592 --> 00:19:20,463 Who the hell let him get like this? 425 00:19:20,768 --> 00:19:22,378 He's lucky to be alive. 426 00:19:22,900 --> 00:19:25,251 Can we have another cannula and... 427 00:19:36,871 --> 00:19:39,352 The thing is, even if whatever's in his leg... 428 00:19:39,917 --> 00:19:43,269 is a match for the arson device, we still don't have a motive. 429 00:19:43,617 --> 00:19:46,837 Well, softly, softly, sunshine. One step at a time. 430 00:19:46,881 --> 00:19:47,925 [door opens] 431 00:19:49,623 --> 00:19:50,711 Ron? 432 00:19:51,886 --> 00:19:53,192 All right, doc. 433 00:19:54,149 --> 00:19:56,673 -Blimey. That was in his leg? -You beauty. 434 00:19:57,935 --> 00:19:59,546 -[yawns] -Keeping you up? 435 00:20:01,374 --> 00:20:04,507 Sorry, very long night. Tell me you've got the results. 436 00:20:05,595 --> 00:20:07,815 Polymer analysis of that evidence you brought in. 437 00:20:07,858 --> 00:20:11,253 Margin of error, plus or minus a couple of molecules. 438 00:20:11,297 --> 00:20:12,341 Did you make a match? 439 00:20:13,255 --> 00:20:14,125 Yeah. 440 00:20:15,257 --> 00:20:16,911 The sample burned into Kasaba's leg 441 00:20:16,954 --> 00:20:19,696 was the same plastic as the melted remnants found 442 00:20:19,740 --> 00:20:20,915 on the floor of the club. 443 00:20:20,958 --> 00:20:22,612 What, the windscreen wiper fluid thingy? 444 00:20:22,656 --> 00:20:24,484 Yeah. The... thingy. 445 00:20:24,962 --> 00:20:26,573 Must have been from an old banger. 446 00:20:26,616 --> 00:20:28,836 Estimated date of manufacture in the notes. 447 00:20:29,315 --> 00:20:31,665 No wonder your bloke got septicemia though. 448 00:20:31,708 --> 00:20:33,580 The piece they took out of his leg 449 00:20:33,623 --> 00:20:34,885 still had petrol on it. 450 00:20:36,452 --> 00:20:39,412 You've just made a lot of people very happy. Cheers, Teddy. 451 00:20:39,455 --> 00:20:40,587 [machine beeping] 452 00:20:43,590 --> 00:20:46,767 We brought you some grapes. Keep your strength up. 453 00:20:47,246 --> 00:20:48,595 What do you want? 454 00:20:48,638 --> 00:20:49,944 I thought you might like to know... 455 00:20:51,424 --> 00:20:53,469 we're going to charge you with 17 counts of murder. 456 00:21:01,956 --> 00:21:03,436 [George] I've had representations 457 00:21:03,479 --> 00:21:05,742 from community leaders, grieving relatives, 458 00:21:05,786 --> 00:21:07,788 and reassuring the Turkish Embassy. 459 00:21:08,615 --> 00:21:10,878 The DPP wants a quick result in this, 460 00:21:11,313 --> 00:21:13,663 to prove that justice does not discriminate. 461 00:21:13,707 --> 00:21:15,622 Doesn't matter whether these victims 462 00:21:15,665 --> 00:21:18,625 were here illegally or not, we get a conviction. 463 00:21:18,668 --> 00:21:21,018 Nazim Kasaba isn't talking yet. 464 00:21:21,062 --> 00:21:24,152 I need to get to his motive for killing that many people. 465 00:21:24,195 --> 00:21:26,546 What are the local community saying about him? 466 00:21:26,937 --> 00:21:29,723 Nothing. We've got people in community centers, 467 00:21:29,766 --> 00:21:32,856 going door to door, we've done appeals in the Turkish press, 468 00:21:32,900 --> 00:21:35,946 local radio, websites, but no-one knows anything. 469 00:21:35,990 --> 00:21:37,992 Nazim was a loner who kept to himself. 470 00:21:38,035 --> 00:21:39,863 What about a psych profile on him? 471 00:21:39,907 --> 00:21:41,430 Came back with a glowing report. 472 00:21:42,866 --> 00:21:44,390 -No sign of mental illness. -So why the hell did he do it? 473 00:21:44,651 --> 00:21:46,087 It's what we're going to find out. 474 00:21:46,130 --> 00:21:48,872 My client did not intend to kill anyone. 475 00:21:48,916 --> 00:21:51,135 Then maybe he shouldn't have torched a building. 476 00:21:51,179 --> 00:21:53,616 Mr. Kasaba was acting on instruction 477 00:21:53,660 --> 00:21:54,617 from another party. 478 00:21:57,664 --> 00:22:00,493 Lessen the charge to arson, no intent to endanger life, 479 00:22:01,450 --> 00:22:02,712 -and he'll talk. -No intent? 480 00:22:04,279 --> 00:22:07,674 He walked round the club, spreading fuel, and then lit it. 481 00:22:07,717 --> 00:22:09,676 He was aware of the consequences. 482 00:22:09,719 --> 00:22:10,590 The charge stays at murder. 483 00:22:12,374 --> 00:22:14,768 But if Mr. Kasaba cooperates, 484 00:22:15,769 --> 00:22:18,380 the judge will take that into account at sentence. 485 00:22:19,947 --> 00:22:21,035 [machine beeping] 486 00:22:27,781 --> 00:22:30,740 It was only supposed to be a warning. 487 00:22:31,785 --> 00:22:34,353 I didn't know that the door would be padlocked. 488 00:22:36,485 --> 00:22:40,533 I didn't mean to kill anybody, it was just meant to scare them. 489 00:22:40,576 --> 00:22:41,882 Scare who, Nazim? 490 00:22:42,622 --> 00:22:43,710 I can't do this. 491 00:22:44,450 --> 00:22:45,755 They'll have me killed. 492 00:22:48,105 --> 00:22:50,760 If I talk to you, you have a duty to protect me. 493 00:22:50,804 --> 00:22:53,633 My duty is to the victims and their relatives. 494 00:22:54,373 --> 00:22:56,723 If you were any flicker of a man, you'd stop thinking 495 00:22:56,766 --> 00:22:58,638 about yourself and start considering them. 496 00:23:05,949 --> 00:23:09,170 Okay, I-- I owed his people money. 497 00:23:10,476 --> 00:23:11,912 A lot of money. 498 00:23:13,696 --> 00:23:15,655 They told me, if I do this... 499 00:23:16,830 --> 00:23:19,615 -I have a clean slate. -Why that particular club? 500 00:23:21,095 --> 00:23:23,184 It's the social club for the people 501 00:23:23,227 --> 00:23:24,403 that he smuggled over. 502 00:23:26,492 --> 00:23:28,885 Who smuggled people over here, Nazim? 503 00:23:30,713 --> 00:23:31,801 They... 504 00:23:33,107 --> 00:23:36,763 They pay £5,000 for transport and papers, 505 00:23:36,806 --> 00:23:38,939 but this time, when the people came... 506 00:23:40,636 --> 00:23:42,899 he didn't have the proper papers for them. 507 00:23:45,511 --> 00:23:47,426 Started to complain. Threatened... 508 00:23:47,730 --> 00:23:50,124 to tell the police about him. 509 00:23:52,909 --> 00:23:54,781 That's when he summoned me. 510 00:23:55,999 --> 00:23:58,001 Told me to send them a message. 511 00:23:58,045 --> 00:23:59,916 Make the people stop talking. 512 00:24:00,613 --> 00:24:01,875 What was the name of the man 513 00:24:01,918 --> 00:24:03,311 who told you to burn down the club Nazim? 514 00:24:04,617 --> 00:24:06,140 -I didn't mean to kill anybody. -Who told you to do it? 515 00:24:11,885 --> 00:24:13,147 Kilic. 516 00:24:14,627 --> 00:24:16,063 Ediz Kilic. 517 00:24:19,849 --> 00:24:21,982 London Businessman of The Year Award, 518 00:24:22,025 --> 00:24:25,812 two years running. Second generation British Turk. 519 00:24:25,855 --> 00:24:28,336 Pillar of the London community, 520 00:24:28,379 --> 00:24:30,686 with his own charitable foundation. 521 00:24:31,557 --> 00:24:34,124 Generous funder of community projects 522 00:24:34,168 --> 00:24:37,824 and member of several high-profile boards. 523 00:24:38,781 --> 00:24:42,263 You mean that Ediz Kilic? 524 00:24:42,568 --> 00:24:43,656 Yes. 525 00:24:45,179 --> 00:24:46,833 And you want me to believe that he's a people smuggler, 526 00:24:46,876 --> 00:24:48,835 who's incited arson and murder? 527 00:24:49,183 --> 00:24:52,534 [groans] That's what Nazim Kasaba told us. 528 00:24:53,579 --> 00:24:54,797 He's got no reason to lie. 529 00:24:54,841 --> 00:24:55,885 And we're basing this on the word 530 00:24:55,929 --> 00:24:57,583 of a self-confessed arsonist? 531 00:24:57,626 --> 00:24:58,932 James, you are looking round corners 532 00:24:58,975 --> 00:25:00,934 when you should be looking straight ahead. 533 00:25:00,977 --> 00:25:03,502 A community leader torching his own people? 534 00:25:03,763 --> 00:25:06,722 What happened to this being a racially-motivated attack? 535 00:25:06,766 --> 00:25:08,811 -There's no evidence of that. -For God's sake, 536 00:25:08,855 --> 00:25:10,639 but seventeen deaths not enough for you? 537 00:25:10,683 --> 00:25:13,903 You want to pile something else on top of it? If this is true, 538 00:25:13,947 --> 00:25:15,862 you have any idea how this will play 539 00:25:15,905 --> 00:25:17,124 in the Turkish community? 540 00:25:17,167 --> 00:25:19,343 George, we're following the evidence. 541 00:25:19,387 --> 00:25:21,215 Well, you're going to have to tread very carefully. 542 00:25:21,520 --> 00:25:22,999 I know. 543 00:25:23,043 --> 00:25:25,567 Before we bring Kilic in, we need a watertight case. 544 00:25:25,611 --> 00:25:27,830 Kasaba said he used to meet Kilic 545 00:25:27,874 --> 00:25:30,093 in the back of a sports shop in Manor House. 546 00:25:30,529 --> 00:25:33,096 Apparently, he keeps an office there. 547 00:25:36,230 --> 00:25:37,710 He runs three companies. 548 00:25:38,275 --> 00:25:39,712 He's got hundreds of employees. 549 00:25:39,755 --> 00:25:41,061 What does he need the little office 550 00:25:42,323 --> 00:25:42,976 in the back of a sports shop in Manor House for? 551 00:25:44,499 --> 00:25:46,893 For transactions that don't quite fit in with the law? 552 00:25:47,807 --> 00:25:49,678 We could at least take a look. 553 00:25:52,638 --> 00:25:55,249 And you really think that Kilic is involved in this? 554 00:25:56,598 --> 00:25:58,034 Yeah, I think it's possible. 555 00:26:00,994 --> 00:26:02,082 Right. 556 00:26:04,563 --> 00:26:05,738 Search that shop. 557 00:26:10,307 --> 00:26:12,092 I never heard of a Kilic. 558 00:26:13,049 --> 00:26:14,660 You're barking up the wrong tree. 559 00:26:14,703 --> 00:26:16,183 This is a sports shop. 560 00:26:16,662 --> 00:26:18,185 -Understand? -Oh, Yeah. 561 00:26:18,838 --> 00:26:21,057 They're nice clubs, ain't they? Look at them. 562 00:26:21,101 --> 00:26:24,408 -Oi! Hey, look at that. -Oi! Watch it! 563 00:26:24,452 --> 00:26:26,062 Sorry about that. 564 00:26:26,106 --> 00:26:29,152 Yeah, it'll take a few days to clear up after us. 565 00:26:30,240 --> 00:26:31,590 Gotta try and cure that slice. 566 00:26:32,199 --> 00:26:34,114 Seventeen people are dead. 567 00:26:34,157 --> 00:26:35,245 I'd hate to think you were protecting 568 00:26:35,289 --> 00:26:36,638 the person responsible. 569 00:26:42,122 --> 00:26:43,210 All right. 570 00:26:44,472 --> 00:26:46,866 All right, he... He keeps an office out back. 571 00:26:54,221 --> 00:26:56,658 This is just one drawer 572 00:26:56,702 --> 00:26:58,921 from Kilic's secret filing cabinets. 573 00:27:04,884 --> 00:27:06,973 Immigration papers and passports. 574 00:27:07,016 --> 00:27:09,323 God knows how many people he's brought into the country, 575 00:27:09,366 --> 00:27:11,281 or how many of them are still alive. 576 00:27:11,891 --> 00:27:14,067 Okay, so what does this give us? 577 00:27:14,720 --> 00:27:17,810 We're going to need to prove intention to cause serious harm. 578 00:27:18,332 --> 00:27:20,769 Well, it confirms Kasaba's evidence 579 00:27:20,813 --> 00:27:22,815 that Kilic is involved in people smuggling... 580 00:27:23,424 --> 00:27:25,078 and corroborates motive 581 00:27:25,121 --> 00:27:27,428 for Kilic ordering Kasaba to burn the club. 582 00:27:27,471 --> 00:27:28,821 Mm... Maybe. 583 00:27:29,256 --> 00:27:33,042 How is Kilic managing to forge the documents? 584 00:27:33,086 --> 00:27:34,696 That's what I was thinking. 585 00:27:34,740 --> 00:27:37,743 The same name keeps reappearing in relation to the visas. 586 00:27:38,004 --> 00:27:42,399 Er... UK arrivals official, name of Faruk Osman. 587 00:27:43,009 --> 00:27:45,446 -Are you sure? -Do you know the name? 588 00:27:47,100 --> 00:27:49,363 Yeah, we were at university together. 589 00:27:52,758 --> 00:27:55,369 -Hey, Faruk. Good. -Hey, how are you? 590 00:27:55,891 --> 00:27:58,459 -Great to see you. -Look, you've lost weight. 591 00:27:58,938 --> 00:28:00,896 -Give it a rest. -Hello. Alesha Phillips. 592 00:28:00,940 --> 00:28:02,332 Very nice to meet you, Alesha. 593 00:28:02,376 --> 00:28:04,160 You don't mind if we record this, do you? 594 00:28:04,204 --> 00:28:06,423 Of course not. We're all friends here. 595 00:28:06,772 --> 00:28:08,861 -Please, sit down. -Thanks. 596 00:28:08,904 --> 00:28:09,775 Thank you. 597 00:28:12,778 --> 00:28:16,825 The victims who died in the fire off Edgware Road, 598 00:28:17,260 --> 00:28:19,393 we believe they were in this country illegally. 599 00:28:19,436 --> 00:28:21,090 Right, I see, okay. 600 00:28:21,134 --> 00:28:23,223 Well, what's the best way for me to help you? I can... 601 00:28:23,484 --> 00:28:24,877 show you around our system. 602 00:28:24,920 --> 00:28:27,183 I can introduce you some of the people 603 00:28:27,227 --> 00:28:29,055 who work here, you tell me what's best. 604 00:28:29,795 --> 00:28:34,234 [sighs] Your name is on these forged documents. 605 00:28:34,800 --> 00:28:37,411 They seem to have originated from within your office. 606 00:28:44,418 --> 00:28:45,898 Where did you get these? 607 00:28:46,289 --> 00:28:48,291 I see. No, of course, you can't... 608 00:28:51,773 --> 00:28:53,079 Right. Well... 609 00:28:55,995 --> 00:28:58,519 Listen, we've got a couple of hundred people here. 610 00:28:59,259 --> 00:29:01,087 I'll get onto this right away. 611 00:29:02,741 --> 00:29:04,873 -It may take some time. -Sure. 612 00:29:05,221 --> 00:29:07,876 Thank you, Faruk. It's good to see you. 613 00:29:08,442 --> 00:29:10,792 Dig up everything you can on Faruk. 614 00:29:10,836 --> 00:29:13,273 See if he's got any business connections to Ediz Kilic. 615 00:29:13,534 --> 00:29:16,189 -But James, he's your friend. -So be doubly thorough. 616 00:29:16,232 --> 00:29:18,147 I wanna know what the evidence tells us. 617 00:29:18,844 --> 00:29:21,063 -What? -You're brutal. 618 00:29:21,847 --> 00:29:24,066 Surely any link is circumstantial. 619 00:29:24,110 --> 00:29:25,851 No favors, no discrimination. 620 00:29:25,894 --> 00:29:28,201 We treat Faruk like any other aspect of the case. 621 00:29:28,244 --> 00:29:30,029 This is nothing to do with Faruk's race? 622 00:29:30,072 --> 00:29:33,075 It's to do with the facts. They're from the same community. 623 00:29:33,119 --> 00:29:34,381 So all Turks are crooks? 624 00:29:35,599 --> 00:29:38,124 No, of course not. But look at what we've got. 625 00:29:38,167 --> 00:29:39,995 Seventeen corpses, people smuggling, 626 00:29:40,039 --> 00:29:41,997 forged immigration papers and Faruk. 627 00:29:42,041 --> 00:29:43,869 We'd be mad to ignore that. I need to know 628 00:29:43,912 --> 00:29:45,827 if it's a coincidence or something more serious. 629 00:29:48,961 --> 00:29:50,136 Careful what you wish for. 630 00:29:50,832 --> 00:29:52,486 Your mate Faruk and Kilic 631 00:29:52,529 --> 00:29:54,009 with their arms around each other. 632 00:29:55,141 --> 00:29:57,883 -Where did you get these? -A Turkish London newspaper. 633 00:30:00,189 --> 00:30:01,669 "Meeting of minds 634 00:30:01,712 --> 00:30:03,976 at the Annual Business Achievement Awards dinner." 635 00:30:05,151 --> 00:30:07,544 It doesn't prove Faruk's involved with Kilic, 636 00:30:07,588 --> 00:30:08,850 only that they've had dinner. 637 00:30:10,504 --> 00:30:12,114 Why don't we ask Faruk? 638 00:30:12,549 --> 00:30:16,075 We think Kilic had something to do with the fire. 639 00:30:16,510 --> 00:30:18,164 How well do you know him? 640 00:30:18,947 --> 00:30:20,514 He's got his arm round you. 641 00:30:20,862 --> 00:30:22,995 Everyone in the Turkish community knows Kilic. 642 00:30:23,038 --> 00:30:24,344 He's our unofficial community leader. 643 00:30:26,563 --> 00:30:28,087 James, this is a dinner. 644 00:30:28,609 --> 00:30:30,002 You know what happens. 645 00:30:30,045 --> 00:30:31,699 Everyone wants a picture with everyone else 646 00:30:31,742 --> 00:30:33,005 in case it comes in useful. 647 00:30:34,006 --> 00:30:35,137 And did it? 648 00:30:36,922 --> 00:30:38,140 James, what are you accusing me of? 649 00:30:39,098 --> 00:30:40,708 I think you'd better stop dancing around 650 00:30:40,751 --> 00:30:42,144 and come out and say it. 651 00:30:42,449 --> 00:30:43,276 You see me in a picture 652 00:30:44,320 --> 00:30:45,452 with another Turkish businessman. 653 00:30:45,495 --> 00:30:46,888 You think I'm corrupt? 654 00:30:47,933 --> 00:30:50,631 No, no, they're not like us, are they? 655 00:30:50,979 --> 00:30:52,415 Those men from the East, 656 00:30:52,938 --> 00:30:54,940 with their Turkish delight and belly dancers, 657 00:30:54,983 --> 00:30:57,246 No, no, Faruk. Seventeen people have died. 658 00:30:57,290 --> 00:30:58,552 Tell me how you know him. 659 00:30:59,770 --> 00:31:00,336 How I know him? He helped me get my first job. 660 00:31:01,207 --> 00:31:01,947 A recommendation. That's it. 661 00:31:03,252 --> 00:31:04,384 -He knew a man who knew a man. -And that's it? 662 00:31:04,427 --> 00:31:07,039 That's it. I see him once, twice a year, 663 00:31:07,082 --> 00:31:08,301 at one of these dinners or fundraisers. 664 00:31:08,910 --> 00:31:11,521 -He helps a lot of people. -Have you ever... 665 00:31:13,132 --> 00:31:14,916 done anything for him in return? 666 00:31:15,438 --> 00:31:18,093 What the hell. You're seriously accusing me? 667 00:31:18,137 --> 00:31:20,269 You have a responsibility for immigration. 668 00:31:20,313 --> 00:31:22,228 You're photographed with a people smuggler 669 00:31:22,271 --> 00:31:23,490 who owns an office stuffed 670 00:31:24,665 --> 00:31:24,926 with forged documents which link back here. 671 00:31:26,014 --> 00:31:26,536 -How would a jury view that? -Juries? 672 00:31:28,190 --> 00:31:29,409 Well, in a worst-case scenario, that's where this could end up. 673 00:31:30,889 --> 00:31:32,064 You really think I'm involved with those people dying? 674 00:31:33,674 --> 00:31:36,503 You never change, do you? 675 00:31:37,156 --> 00:31:40,594 Relationships, friendships, marriages... 676 00:31:41,073 --> 00:31:44,598 they all come second place to you and your principles. 677 00:31:44,641 --> 00:31:45,512 I need... 678 00:31:47,122 --> 00:31:49,168 to be certain that you have no connections to Ediz Kilic. 679 00:31:49,211 --> 00:31:51,605 You know me. You shouldn't need to ask. 680 00:31:51,648 --> 00:31:53,302 -Please, Faruk-- -Explain something to me. 681 00:31:53,346 --> 00:31:56,218 How can I prove something that hasn't happened? 682 00:31:56,262 --> 00:31:59,613 How can I show you evidence of a non-connection? 683 00:32:00,396 --> 00:32:03,182 How? I've never hidden anything from you. 684 00:32:04,923 --> 00:32:06,576 Twenty years of friendship, James. 685 00:32:08,317 --> 00:32:10,493 You really trust your own judgment that little? 686 00:32:10,537 --> 00:32:13,583 I have to be sure. Help me be sure. 687 00:32:16,586 --> 00:32:18,066 Would you get out of my office, please? 688 00:32:19,241 --> 00:32:20,329 Out. 689 00:32:32,385 --> 00:32:34,474 George, I've known Faruk since university. 690 00:32:34,517 --> 00:32:36,345 He's spent years working his way up. 691 00:32:36,389 --> 00:32:37,738 I can't believe he'd be involved in this. 692 00:32:38,478 --> 00:32:41,133 Eleven and a half hours of combing through 693 00:32:41,176 --> 00:32:44,353 phone numbers, and I think I've got something on Kilic. 694 00:32:44,397 --> 00:32:47,182 -Go on. -I asked police to look for CCTV 695 00:32:47,226 --> 00:32:49,619 of Kilic arriving at the sports shop in Manor House. 696 00:32:49,663 --> 00:32:53,145 Then I cross-referenced times and dates with the office phone. 697 00:32:53,188 --> 00:32:55,408 And I've got him inside the building 698 00:32:55,451 --> 00:32:57,627 while there's a phone call made to a Freddie Wall. 699 00:32:58,019 --> 00:33:00,717 -And who's Freddie Wall? -Suspected arsonist, 700 00:33:01,066 --> 00:33:02,197 on parole from Ashbridge. 701 00:33:03,285 --> 00:33:04,721 He's just provided police with a statement 702 00:33:04,765 --> 00:33:07,986 that he advised Kilic on how best to start a fire. 703 00:33:08,421 --> 00:33:10,336 Even down to padlocking the doors. 704 00:33:11,293 --> 00:33:13,165 Apparently, Kilic was so concerned 705 00:33:13,208 --> 00:33:14,601 these people would go to the police, 706 00:33:14,644 --> 00:33:17,212 he wanted to prevent them from speaking out. 707 00:33:17,256 --> 00:33:20,346 Right. Bring him in. 708 00:33:22,043 --> 00:33:24,611 Let's go and break the news gently to the DPP. 709 00:33:25,655 --> 00:33:28,006 And I know exactly where we can find Kilic. 710 00:33:34,099 --> 00:33:35,361 It's just like my local. 711 00:33:39,756 --> 00:33:42,542 -Told you. -That's him. 712 00:33:43,412 --> 00:33:46,241 I'm sorry, sir, the club room is only open to members. 713 00:33:46,285 --> 00:33:49,070 I am a member. James Steel. 714 00:33:49,114 --> 00:33:50,376 I do apologies, sir, 715 00:33:51,594 --> 00:33:52,726 but you'll be aware of our rules governing... 716 00:33:54,075 --> 00:33:56,425 -Blacks? -Girls. 717 00:33:58,471 --> 00:33:59,733 I think you mean women. 718 00:34:00,516 --> 00:34:03,215 We need two minutes with Mr. Kilic. 719 00:34:03,693 --> 00:34:05,391 Your members will understand. 720 00:34:16,402 --> 00:34:18,230 Whoever you are, you've got a lot of nerve. 721 00:34:18,665 --> 00:34:21,668 I'm James Steel, Senior Crown Prosecutor. 722 00:34:22,060 --> 00:34:24,149 This is Crown Prosecutor Alesha Phillips. 723 00:34:25,628 --> 00:34:27,587 Make an appointment through my office. 724 00:34:29,589 --> 00:34:31,460 Out of respect, sir, 725 00:34:31,852 --> 00:34:34,159 I am making it look like I'm begging. 726 00:34:35,377 --> 00:34:37,249 But you have to leave with us. 727 00:34:37,771 --> 00:34:40,687 If you don't, the police are waiting outside. 728 00:34:42,515 --> 00:34:44,343 So which do you prefer? 729 00:34:46,736 --> 00:34:47,824 Sir? 730 00:34:49,696 --> 00:34:53,221 Mr. Kilic has never stepped foot into that building 731 00:34:53,265 --> 00:34:55,528 that was attacked, and he has no connection 732 00:34:55,571 --> 00:34:57,312 with the Manor House sports shop. 733 00:34:57,356 --> 00:34:59,445 Tell me how we fix this, Mr. Steel. 734 00:34:59,836 --> 00:35:05,625 Well, let's start with your connection to Nazim Kasaba. 735 00:35:07,279 --> 00:35:09,107 I don't know anyone by that name. 736 00:35:09,759 --> 00:35:11,370 Nazim knows you. 737 00:35:11,718 --> 00:35:14,808 He's pleading guilty to 17 charges of murder. 738 00:35:15,548 --> 00:35:17,637 And he's also signed a statement 739 00:35:18,203 --> 00:35:20,814 saying that you paid him to burn down the social club. 740 00:35:21,206 --> 00:35:23,860 We also have another witness, Freddie Wall, 741 00:35:24,383 --> 00:35:26,950 who claims he advised you on the best way to set a fire. 742 00:35:26,994 --> 00:35:30,171 Mr. Wall, is a seven-times convicted arsonist 743 00:35:30,215 --> 00:35:31,825 and a notorious liar. 744 00:35:32,391 --> 00:35:35,220 Please tell me that this isn't really what you call a case. 745 00:35:35,263 --> 00:35:37,744 You engaged Nazim Kasaba to burn down that building 746 00:35:38,223 --> 00:35:39,833 and you told him how to do it. 747 00:35:39,876 --> 00:35:42,357 You wanted to send a warning to illegal immigrants 748 00:35:42,401 --> 00:35:43,793 who were challenging you for their papers. 749 00:35:43,837 --> 00:35:46,666 -Total fantasy. -Well, here's the reality. 750 00:35:47,232 --> 00:35:50,235 You're looking at 17 charges of conspiracy to murder. 751 00:35:50,278 --> 00:35:51,671 Kasaba is a liar. 752 00:35:52,585 --> 00:35:53,716 James, 753 00:35:54,804 --> 00:35:56,545 tell me why you're victimizing Mr. Kilic. 754 00:35:59,853 --> 00:36:01,507 I visited that club. 755 00:36:03,552 --> 00:36:05,511 I saw the marks on the bricks 756 00:36:05,554 --> 00:36:07,339 where people tried to claw their way out. 757 00:36:08,644 --> 00:36:10,211 I smelled the burned flesh. 758 00:36:11,778 --> 00:36:14,520 Then I went down to the mortuary to see the bodies. 759 00:36:16,391 --> 00:36:19,481 This is all a mistake. 760 00:36:22,484 --> 00:36:23,877 So how do we put it right? 761 00:36:24,443 --> 00:36:26,488 By a confession from the guilty. 762 00:36:26,532 --> 00:36:27,881 These were my people. 763 00:36:28,882 --> 00:36:30,492 Do you think I would do this to them? 764 00:36:30,536 --> 00:36:32,451 Do you know their names, Mr. Kilic? 765 00:36:33,321 --> 00:36:34,757 Your people who died? 766 00:36:35,280 --> 00:36:36,890 Did you go to any of the burials? 767 00:36:36,933 --> 00:36:39,022 Have you spoken to the relatives, or their friends? 768 00:36:39,066 --> 00:36:42,287 Okay, James, that's enough. Your trouble is you're a zealot. 769 00:36:42,330 --> 00:36:45,899 Yes, I never quite mastered the wipe-clean conscience. 770 00:36:46,682 --> 00:36:49,207 The evidence of two arsonists, 771 00:36:49,555 --> 00:36:51,861 one of whom is an illegal immigrant, 772 00:36:51,905 --> 00:36:54,777 against the word of a respected London businessman 773 00:36:54,821 --> 00:36:57,867 with a history of philanthropy and community activity. 774 00:36:57,911 --> 00:36:59,565 I know who the jury will believe. 775 00:37:03,569 --> 00:37:05,701 She's right. If it comes down to Kilic's word 776 00:37:05,745 --> 00:37:07,747 against Kasaba's, then you're in trouble. 777 00:37:08,008 --> 00:37:10,576 Kilic's barrister will just fill that court with stories 778 00:37:10,619 --> 00:37:13,448 about donations to charity and gifts to little children. 779 00:37:13,492 --> 00:37:15,755 I'm going through everything we have on Kilic. 780 00:37:15,798 --> 00:37:17,626 It's people, that's who you need to find, 781 00:37:18,018 --> 00:37:21,369 not technical detail, but real flesh and blood human beings 782 00:37:21,413 --> 00:37:22,762 who will get into court 783 00:37:22,805 --> 00:37:25,417 and expose Kilic for the pond-life that he is. 784 00:37:25,460 --> 00:37:27,027 George, we've talked to everyone already. I don't know 785 00:37:27,070 --> 00:37:28,985 -where we find that pers-- -Then you'll need to think 786 00:37:29,029 --> 00:37:30,770 about having an arrangement with Kilic. 787 00:37:30,813 --> 00:37:32,554 Not gonna happen, too many people have died. 788 00:37:32,598 --> 00:37:34,513 I have to look the relatives in the eye. 789 00:37:34,556 --> 00:37:35,775 I'm not deserting this 790 00:37:35,818 --> 00:37:37,559 till we deliver justice for the dead. 791 00:37:37,603 --> 00:37:38,908 -[telephone rings] -I couldn't agree more with you, 792 00:37:38,952 --> 00:37:40,780 but I don't see how you're gonna do that. 793 00:37:40,823 --> 00:37:41,868 Castle. 794 00:37:44,697 --> 00:37:45,785 You have a visitor. 795 00:37:47,047 --> 00:37:48,396 I went back through my department's records. 796 00:37:48,701 --> 00:37:50,833 Three years ago, before I was managing, 797 00:37:50,877 --> 00:37:52,792 one of our employees was dismissed 798 00:37:52,835 --> 00:37:54,010 for stealing office property. 799 00:37:54,054 --> 00:37:55,447 What sort of property? 800 00:37:55,490 --> 00:37:57,623 "Indefinite leave to remain" stamps 801 00:37:57,666 --> 00:37:59,364 for the inside of passports. 802 00:37:59,407 --> 00:38:00,974 I pulled out his personnel file, 803 00:38:01,366 --> 00:38:03,977 and his referee for his original job application 804 00:38:04,369 --> 00:38:06,022 was Ediz Kilic. 805 00:38:09,504 --> 00:38:12,028 Gerald Lindon. The details are all in there. 806 00:38:14,727 --> 00:38:16,990 This is fantastic, Faruk. 807 00:38:17,338 --> 00:38:19,166 This is what we've been looking for. Thank you. 808 00:38:19,209 --> 00:38:20,428 Yeah, he's not Turkish. 809 00:38:21,560 --> 00:38:22,691 Apparently, non-Turks can be corrupt as well. 810 00:38:22,735 --> 00:38:24,389 I wasn't suggesting anything. 811 00:38:24,432 --> 00:38:25,999 I have a duty to investigate this case, 812 00:38:26,042 --> 00:38:27,609 -with all due neutrality. -I have heard just about enough 813 00:38:27,653 --> 00:38:28,828 about your duty. 814 00:38:30,395 --> 00:38:32,701 I'm under internal investigation. 815 00:38:32,745 --> 00:38:34,224 What do you mean? 816 00:38:34,268 --> 00:38:35,835 Well, you know how it goes, "No smoke without fire." 817 00:38:35,878 --> 00:38:38,054 A visit from the CPS doesn't go well with my bosses. 818 00:38:38,098 --> 00:38:39,491 Faruk, I'm so sorry. 819 00:38:40,796 --> 00:38:42,015 But you're not, are you? You're not sorry, not really. 820 00:38:42,058 --> 00:38:43,843 If it comes down to me or whatever case 821 00:38:43,886 --> 00:38:45,497 you're building, I'll always come second. 822 00:38:45,540 --> 00:38:47,934 Kilic had 17 people burnt to death. 823 00:38:47,977 --> 00:38:49,588 I have to look at this case from every angle 824 00:38:49,631 --> 00:38:51,503 -that I possibly can-- -Yes, yes, I know, I know. 825 00:38:52,547 --> 00:38:55,507 I just never thought I would come second for some reason. 826 00:38:56,421 --> 00:38:57,552 How arrogant am I? 827 00:38:58,031 --> 00:38:59,424 No wonder your wife left you. 828 00:39:00,816 --> 00:39:04,385 Let me get George to talk to your boss, smooth it out. 829 00:39:04,429 --> 00:39:07,606 No. The best thing is you and I stay away from each other. 830 00:39:07,649 --> 00:39:09,608 I don't wanna be your collateral damage again. 831 00:39:09,651 --> 00:39:12,350 -Please, Faruk. -Don't call me anymore, James. 832 00:39:21,837 --> 00:39:25,537 My wife once told me I was too pious for my own good, 833 00:39:26,538 --> 00:39:28,888 just before she threw a plate of toast at me. 834 00:39:29,497 --> 00:39:30,977 You didn't do anything wrong. 835 00:39:32,413 --> 00:39:36,112 I was so intent on not giving Faruk favorable treatment, 836 00:39:36,156 --> 00:39:38,027 I went too far the other way. 837 00:39:38,985 --> 00:39:40,813 It's a beautiful thing, hindsight. 838 00:39:41,901 --> 00:39:43,511 And totally useless. 839 00:39:44,860 --> 00:39:46,427 Nobody else understands. 840 00:39:46,471 --> 00:39:47,733 If we're not completely impartial, 841 00:39:47,776 --> 00:39:48,951 we're not doing our jobs. 842 00:39:50,126 --> 00:39:52,128 Does it ever annoy your boyfriend? 843 00:39:52,172 --> 00:39:53,652 That kind of thinking? 844 00:39:54,479 --> 00:39:57,090 -What boyfriend? -I thought-- 845 00:39:57,133 --> 00:39:59,962 James, really, that ended four months ago. 846 00:40:00,006 --> 00:40:00,876 Oh. 847 00:40:01,660 --> 00:40:03,139 Oh, God, I'm sorry. 848 00:40:03,836 --> 00:40:07,666 -I am officially rubbish. -Mm-hm. 849 00:40:10,059 --> 00:40:11,583 Faruk will come round. 850 00:40:12,410 --> 00:40:13,585 I don't think he will. 851 00:40:14,542 --> 00:40:15,804 And I don't know 852 00:40:15,848 --> 00:40:17,458 how I could've done things differently. 853 00:40:18,416 --> 00:40:21,114 Well, we can't let his information go to waste. 854 00:40:21,157 --> 00:40:22,855 I'll go and talk to this Gerald Lindon. 855 00:40:22,898 --> 00:40:24,073 It's our last hope. 856 00:40:26,859 --> 00:40:30,602 That was three years ago. I've not had a decent job since. 857 00:40:30,645 --> 00:40:32,734 How did Ediz Kilic come to be your referee? 858 00:40:32,778 --> 00:40:35,084 He was the uncle of a mate of mine from school. 859 00:40:35,128 --> 00:40:36,956 I used to run errands for him for a while. 860 00:40:37,217 --> 00:40:40,002 It was him who suggested I apply for the immigration job. 861 00:40:40,046 --> 00:40:42,222 And, once you got it, he asked you to steal for him? 862 00:40:42,875 --> 00:40:46,618 He offered me ten grand to get some passport stamps 863 00:40:46,661 --> 00:40:47,967 and some headed stationery. 864 00:40:48,533 --> 00:40:50,056 You didn't ask what he wanted them for? 865 00:40:50,099 --> 00:40:53,581 He's not a man you ask. He's the man who tells you. 866 00:40:53,625 --> 00:40:56,062 -When did you last see Kilic? -About eight weeks ago. 867 00:40:56,105 --> 00:40:57,803 He knew I was having a bit of a rough patch 868 00:40:57,846 --> 00:41:00,458 so he bought my old car from me for more than it was worth. 869 00:41:00,893 --> 00:41:02,155 Piece of junk, really. 870 00:41:03,112 --> 00:41:04,636 Why would he do that? 871 00:41:04,679 --> 00:41:06,159 Said he could always use the parts. 872 00:41:06,855 --> 00:41:08,944 So, Mr. Kilic is a regular customer? 873 00:41:08,988 --> 00:41:10,119 Yeah, one of our best. 874 00:41:10,598 --> 00:41:11,773 He's got a couple of nice Beemers 875 00:41:11,817 --> 00:41:12,818 that we look after for him. 876 00:41:14,297 --> 00:41:15,473 Couldn't do much with this one he dumped on us though. 877 00:41:15,516 --> 00:41:17,039 We took it in 'cause he's a good customer. 878 00:41:17,083 --> 00:41:18,911 It's a waste of storage really, I mean, 879 00:41:18,954 --> 00:41:20,303 God knows when it was last running. 880 00:41:20,347 --> 00:41:22,218 It's got parts missing all over the place. 881 00:41:22,741 --> 00:41:24,917 I mean, you can't even put wiper fluid in it, 882 00:41:24,960 --> 00:41:26,135 'cause the tank's been ripped out. 883 00:41:28,921 --> 00:41:30,096 [George] The smoking gun. 884 00:41:30,792 --> 00:41:33,012 Or rather the smoking wiper. [chuckles] 885 00:41:33,273 --> 00:41:35,101 Now, this is great work. 886 00:41:35,144 --> 00:41:36,711 You just built the case for us. 887 00:41:36,755 --> 00:41:39,235 Forensics reckon the plastic used in the fluid tank 888 00:41:39,279 --> 00:41:41,542 on that model matches the plastic taken 889 00:41:41,586 --> 00:41:43,675 from the fire scene and Nazim Kasaba's leg. 890 00:41:44,806 --> 00:41:48,114 Why would Kilic be so stupid as to do this himself? 891 00:41:48,157 --> 00:41:50,638 Never underestimate the arrogance 892 00:41:50,682 --> 00:41:52,553 of the truly powerful. 893 00:41:52,597 --> 00:41:53,859 Gerald Lindon said that Kilic 894 00:41:53,902 --> 00:41:55,904 was paranoid about people whistle blowing. 895 00:41:55,948 --> 00:41:58,037 He never trusted anyone to do his work for him. 896 00:41:58,080 --> 00:42:00,735 He was right to be paranoid. The one person he trusted 897 00:42:00,779 --> 00:42:02,694 was Nazim Kasaba who sold him out. 898 00:42:02,737 --> 00:42:04,913 Well, at least we've got Kasaba's guilty pleas. 899 00:42:05,610 --> 00:42:07,829 But even with the case against him, I don't suppose 900 00:42:07,873 --> 00:42:09,265 Kilic will do the same. 901 00:42:19,275 --> 00:42:20,886 It's all because of this. 902 00:42:21,974 --> 00:42:24,977 The passport stamp stolen from UK arrivals. 903 00:42:25,020 --> 00:42:27,196 The date had expired. 904 00:42:27,980 --> 00:42:30,243 That's why Kilic couldn't supply the papers any more. 905 00:42:30,286 --> 00:42:31,984 But he kept taking money 906 00:42:32,027 --> 00:42:33,638 and smuggling people into the country. 907 00:42:34,639 --> 00:42:35,944 And, when they threatened to expose him, 908 00:42:35,988 --> 00:42:37,032 he had them burnt. 909 00:42:38,468 --> 00:42:41,036 Incinerated them to protect his public reputation. 910 00:42:41,080 --> 00:42:42,777 Well, It's a shame Faruk isn't here 911 00:42:42,821 --> 00:42:44,083 to see Kilic in the dock. 912 00:42:46,172 --> 00:42:48,000 I think he prefers to be where I'm not. 913 00:42:49,828 --> 00:42:50,916 Sorry, James. 914 00:42:52,221 --> 00:42:53,745 It's not about me. 915 00:42:54,310 --> 00:42:56,312 It's about the 17 people who died. 916 00:42:57,662 --> 00:42:59,968 Kilic committed an atrocity. 917 00:43:01,143 --> 00:43:02,971 He has to be held responsible. 918 00:43:09,630 --> 00:43:14,113 Mr. Kilic, how do you explain the evidence 919 00:43:14,156 --> 00:43:17,856 before the court from survivors of the fire who claimed 920 00:43:17,899 --> 00:43:20,380 that you helped them come to this country illegally? 921 00:43:20,423 --> 00:43:21,642 These are lies. 922 00:43:22,208 --> 00:43:24,253 Someone is trying to frame me. 923 00:43:24,297 --> 00:43:27,779 And what about evidence from relatives of the dead 924 00:43:27,822 --> 00:43:29,345 -who say the same thing? -Lies. 925 00:43:29,389 --> 00:43:32,131 And evidence we have heard from Nazim Kasaba 926 00:43:32,174 --> 00:43:34,133 that you commissioned him to set the fire? 927 00:43:34,176 --> 00:43:36,265 Are all these people lying, Mr. Kilic? 928 00:43:36,309 --> 00:43:38,703 Any businessman makes enemies 929 00:43:38,746 --> 00:43:40,139 who want to see him brought down. 930 00:43:40,705 --> 00:43:43,098 Look at my records. My achievements. 931 00:43:43,708 --> 00:43:45,448 I only ever served my community. 932 00:43:45,492 --> 00:43:49,148 You consider people smuggling at £5,000 per person 933 00:43:49,191 --> 00:43:51,890 -a service to the community? -I only wanted to help them 934 00:43:51,933 --> 00:43:53,326 make better lives for themselves. 935 00:43:53,369 --> 00:43:55,284 You betrayed those who trusted you? Didn't you? 936 00:43:55,328 --> 00:43:56,372 -No. -You smuggled 937 00:43:57,373 --> 00:43:58,200 people into this country out of greed, 938 00:43:58,984 --> 00:44:00,028 then you had them burned alive 939 00:44:00,072 --> 00:44:01,377 when they begged you for documents 940 00:44:01,421 --> 00:44:02,465 you failed to deliver. 941 00:44:02,509 --> 00:44:04,424 -No! -You were so incensed 942 00:44:04,467 --> 00:44:06,513 that these people might go to the police, 943 00:44:06,556 --> 00:44:09,385 that you told Nazim Kasaba to, and I quote, 944 00:44:09,429 --> 00:44:11,736 -"Make them stop talking." -No. 945 00:44:12,127 --> 00:44:14,826 I'm a man of honor, a man of principle. 946 00:44:15,827 --> 00:44:18,220 I don't expect someone like you to understand. 947 00:44:23,443 --> 00:44:24,662 Mr. Kilic... 948 00:44:26,011 --> 00:44:27,360 as a man of honor, 949 00:44:28,274 --> 00:44:30,015 how do you explain the fact 950 00:44:30,058 --> 00:44:32,365 that your prints and DNA were found 951 00:44:32,408 --> 00:44:34,759 where the wiper fluid tank should have been? 952 00:44:37,805 --> 00:44:40,373 On count one, the murder of Arun Ozkan, 953 00:44:40,721 --> 00:44:43,071 do you find the defendant guilty or not guilty? 954 00:44:43,115 --> 00:44:44,682 -Guilty! -[shouting] 955 00:44:45,291 --> 00:44:47,728 Count two, the murder of Bekir Murat. 956 00:44:47,772 --> 00:44:50,035 Do you find the defendant guilty or not guilty? 957 00:44:50,078 --> 00:44:52,428 -Guilty! -Count three, Atilla Erdal? 958 00:44:52,472 --> 00:44:54,779 -Guilty. -Orac Sunalp? 959 00:44:54,822 --> 00:44:56,868 -Guilty. -Erkan Talu? 960 00:44:57,129 --> 00:45:00,088 -Guilty. -Asil Tural? 961 00:45:00,132 --> 00:45:01,263 Guilty. 962 00:45:01,307 --> 00:45:04,049 -Nazan Ergun? -Guilty. 963 00:45:04,310 --> 00:45:06,704 -Alkan Aybar? -Guilty. 964 00:45:06,965 --> 00:45:09,924 -Nejat Amir? -Guilty. 69725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.