Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,218 --> 00:00:02,524
[narrator]
In the criminal justice system,
2
00:00:02,567 --> 00:00:04,265
the people are represented
by two separate
3
00:00:04,308 --> 00:00:06,049
yet equally important groups.
4
00:00:06,093 --> 00:00:08,312
The police,
who investigate crime,
5
00:00:08,356 --> 00:00:11,098
and the Crown Prosecutors,
who prosecute the offenders.
6
00:00:11,576 --> 00:00:13,187
These are their stories.
7
00:00:19,715 --> 00:00:22,196
-[siren blaring]
-[alarm chirping]
8
00:00:22,718 --> 00:00:25,242
[doctor] Follow the line.
Follow the nurses.
9
00:00:25,286 --> 00:00:27,592
The nurses will take you
to the assembly hall.
10
00:00:28,202 --> 00:00:30,204
[indistinct radio]
11
00:00:30,595 --> 00:00:32,423
[exhales]
12
00:00:34,817 --> 00:00:36,862
Every morning,
my wife makes me promise
13
00:00:36,906 --> 00:00:39,126
not to open any
suspect packages.
14
00:00:41,128 --> 00:00:42,607
"Don't be a hero," she says.
15
00:00:48,570 --> 00:00:50,485
[emergency beeps]
16
00:00:52,226 --> 00:00:54,054
[doctor] To the assembly point
in the car park.
17
00:00:54,358 --> 00:00:56,882
Quickly and calmly, everyone
to the assembly point
18
00:00:56,926 --> 00:00:58,275
in the car park.
19
00:00:58,319 --> 00:01:01,452
Quickly and calmly, please.
As quick as you can.
20
00:01:02,497 --> 00:01:03,759
What's happening?
21
00:01:03,802 --> 00:01:05,804
I can't go in for the moment.
Security alert.
22
00:01:06,240 --> 00:01:07,719
Some smokers reported
a dodgy-looking
23
00:01:07,763 --> 00:01:09,373
holdall by the side entrance.
24
00:01:09,417 --> 00:01:11,506
-We can't find the owner.
-One of those nights.
25
00:01:11,549 --> 00:01:14,770
-[doctor] Please make your way.
-Quickly and calmly...
26
00:01:15,336 --> 00:01:17,729
I can do it. You move back.
27
00:01:20,428 --> 00:01:22,647
What kind of a gentleman
would I be then?
28
00:01:31,917 --> 00:01:33,441
[unzipping]
29
00:01:39,751 --> 00:01:40,665
Bob?
30
00:01:40,926 --> 00:01:42,232
[panting]
31
00:01:42,276 --> 00:01:43,451
Oh, no.
32
00:01:44,278 --> 00:01:45,583
-What is it?
-[Bob] God.
33
00:01:46,932 --> 00:01:49,283
[panting]
34
00:01:52,199 --> 00:01:53,330
[sirens blaring]
35
00:01:53,374 --> 00:01:55,115
-Just pop behind the tape.
-Thank you.
36
00:01:56,812 --> 00:01:58,640
-Ronnie!
-One of our uniform boys
37
00:01:58,683 --> 00:02:01,425
-will take your details.
-All right. Thanks. Bye.
38
00:02:02,209 --> 00:02:04,211
The bag was dumped
sometime after midnight.
39
00:02:04,254 --> 00:02:06,909
None of the smokers remember
clocking it before then.
40
00:02:07,431 --> 00:02:09,477
What about an ID
of the person who left it?
41
00:02:09,825 --> 00:02:11,218
A Chinese guy dumped it
around one.
42
00:02:11,261 --> 00:02:12,567
An Asian bird at half twelve.
43
00:02:12,610 --> 00:02:13,829
She was a fat black woman.
44
00:02:13,872 --> 00:02:15,396
There was a thin white guy.
Take your pick.
45
00:02:15,439 --> 00:02:17,441
God bless
the great British Public.
46
00:02:17,485 --> 00:02:19,748
-Security see anything?
-Not until it was reported.
47
00:02:19,791 --> 00:02:22,316
They were dealing with a barney
between a bloke and his wife.
48
00:02:24,492 --> 00:02:26,146
The woman who found it
was still shaking.
49
00:02:27,321 --> 00:02:28,496
She thought it was a bomb.
50
00:02:29,845 --> 00:02:32,239
Well, for someone, it was.
51
00:02:35,633 --> 00:02:36,808
[camera flashing]
52
00:03:22,376 --> 00:03:24,900
Recently bathed. Clean clothes.
53
00:03:25,466 --> 00:03:27,511
No sign of exposure to the cold.
54
00:03:27,555 --> 00:03:29,513
No suspicious markings
on the skin.
55
00:03:29,905 --> 00:03:31,559
This was
a well-cared-for child.
56
00:03:31,602 --> 00:03:33,430
Yeah. Dumped in the early hours.
57
00:03:33,474 --> 00:03:34,605
Perfect parenting.
58
00:03:34,649 --> 00:03:35,693
Well, the child was dead
59
00:03:35,737 --> 00:03:37,217
long before he was put
in the bag.
60
00:03:37,695 --> 00:03:39,915
Whoever left him here
was disposing of a corpse.
61
00:03:40,307 --> 00:03:41,221
Well, hang on a minute.
62
00:03:42,526 --> 00:03:45,355
How does a well-cared-for baby
become a corpse?
63
00:03:45,399 --> 00:03:47,966
He was poisoned.
Or, should I say, gassed.
64
00:03:54,495 --> 00:03:55,626
[Ronnie]
There are toxic levels
65
00:03:55,670 --> 00:03:57,019
of carbon monoxide
in the bloodstream.
66
00:03:57,062 --> 00:03:58,368
God, the poor kid.
67
00:03:58,412 --> 00:04:00,022
No reports
of any missing babies.
68
00:04:00,065 --> 00:04:02,807
Forensics got nine separate sets
of prints from the bag.
69
00:04:02,851 --> 00:04:05,288
-No matches so far.
-We've got a CCTV report
70
00:04:05,332 --> 00:04:08,596
says a figure deposited the bag
at 27 minutes past midnight.
71
00:04:08,639 --> 00:04:11,947
Thick coat. Hood up. Can't tell
whether it's a bird or a bloke.
72
00:04:11,990 --> 00:04:13,340
Can we track the route?
73
00:04:13,383 --> 00:04:16,386
Well, we lost the suspect
at Euston Road junction.
74
00:04:16,430 --> 00:04:18,562
We're cross-referencing
with bus and tube cameras,
75
00:04:18,606 --> 00:04:21,652
but again, no matches so far.
Looks like they stayed on foot.
76
00:04:21,696 --> 00:04:24,394
How far would you carry
a dead kid, in a bag,
77
00:04:24,438 --> 00:04:26,091
centre of London,
in the middle of the night?
78
00:04:26,135 --> 00:04:27,963
You'd want rid, quick as,
wouldn't you?
79
00:04:29,443 --> 00:04:31,009
Assume the kid
is from that area.
80
00:04:31,053 --> 00:04:33,795
Take a two-mile radius,
with the hospital at its centre.
81
00:04:33,838 --> 00:04:35,710
Matt, get a photo
and do the rounds
82
00:04:35,753 --> 00:04:37,755
of all the nurseries
and day-care centers.
83
00:04:38,452 --> 00:04:40,715
The old needle-haystack
interface.
84
00:04:40,758 --> 00:04:42,020
Look on the bright side, son.
85
00:04:42,064 --> 00:04:43,631
You might end up
with a yummy mummy.
86
00:04:44,022 --> 00:04:45,633
He's already working for one.
87
00:04:51,639 --> 00:04:52,944
[Matt] That sounds wonderful.
88
00:04:52,988 --> 00:04:55,425
Indian head massages
government funded.
89
00:04:55,469 --> 00:04:58,472
-How come we don't get this?
-Once a week for three hours.
90
00:04:58,515 --> 00:05:01,126
We're the only respite
most of these women ever get.
91
00:05:01,170 --> 00:05:02,432
The first Mrs. Brooks
92
00:05:02,476 --> 00:05:04,086
will gladly let you know
how mums do
93
00:05:04,129 --> 00:05:06,480
much longer hours than coppers.
Here, darling, you dropped that.
94
00:05:06,871 --> 00:05:07,916
You got kids?
95
00:05:07,959 --> 00:05:09,352
He can't even look after
a goldfish.
96
00:05:09,396 --> 00:05:10,832
I fed it just like you said.
97
00:05:10,875 --> 00:05:12,834
The fish was ailing
before I went anywhere near it.
98
00:05:12,877 --> 00:05:14,488
Tell that to my daughter.
99
00:05:14,531 --> 00:05:16,490
A nine-month-old
African-Caribbean boy.
100
00:05:16,838 --> 00:05:18,056
Wearing a winter coat like this.
101
00:05:18,796 --> 00:05:19,710
Ring any bells?
102
00:05:21,146 --> 00:05:22,496
Do you know how many babies
there are around here?
103
00:05:23,671 --> 00:05:25,412
[Matt] African-Caribbean origin.
104
00:05:25,455 --> 00:05:27,849
Wearing a winter coat like this
in the picture.
105
00:05:28,110 --> 00:05:29,764
[woman] Luka, get down!
106
00:05:31,069 --> 00:05:32,593
Sorry. Doesn't ring a bell.
107
00:05:32,941 --> 00:05:35,465
Tilly!
Will you stay within the gate?
108
00:05:35,509 --> 00:05:36,771
Are you sure?
109
00:05:36,814 --> 00:05:38,599
Look, I'm sorry,
I've got to keep an eye on 'em.
110
00:05:38,642 --> 00:05:40,688
Last week, a little boy got out
onto the main road,
111
00:05:40,731 --> 00:05:41,863
hit by a motorbike.
112
00:05:42,777 --> 00:05:44,909
-Lovely.
-This is getting us nowhere.
113
00:05:45,693 --> 00:05:47,434
Right. What have we got?
The holdall.
114
00:05:47,477 --> 00:05:49,436
-The baby.
-Yep, and the clothes.
115
00:05:49,871 --> 00:05:51,525
You know,
we could try sourcing the coat.
116
00:05:52,003 --> 00:05:53,614
No, no. That's brilliant.
117
00:05:53,657 --> 00:05:55,180
-[Ronnie] Grey. Not green.
-[Matt] Thank you.
118
00:05:55,224 --> 00:05:56,138
They're grey.
119
00:05:57,226 --> 00:05:58,053
I'll be in with the guv.
Let me know.
120
00:05:58,096 --> 00:05:59,141
[Ronnie] No worries.
121
00:05:59,184 --> 00:06:00,490
[Natalie] Can you look it up
for me?
122
00:06:00,534 --> 00:06:01,665
[Ronnie] Yes, please.
Soon as you can.
123
00:06:01,709 --> 00:06:03,058
-[knocking]
-Yeah, yeah. I'll hold.
124
00:06:03,580 --> 00:06:05,016
A single British wholesaler.
125
00:06:05,060 --> 00:06:06,844
The coats are shipped
in from Bangalore.
126
00:06:06,888 --> 00:06:08,803
-Last year's must-have item.
-[Natalie] Great.
127
00:06:08,846 --> 00:06:10,152
Except the coat on the baby
128
00:06:10,195 --> 00:06:11,719
was brand-new.
Never been worn.
129
00:06:11,762 --> 00:06:13,764
But the wholesaler had
a dozen boxes remaining.
130
00:06:13,808 --> 00:06:16,419
Sold 'em off to a distributor
up Tottenham last month.
131
00:06:16,463 --> 00:06:17,942
Here you go.
132
00:06:17,986 --> 00:06:20,031
Your man at White Hart Lane
reckons he sold a box each
133
00:06:20,554 --> 00:06:23,470
of those coats to 12 shops
across Greater London.
134
00:06:23,513 --> 00:06:25,210
Four within a stone's throw
of the hospital.
135
00:06:25,254 --> 00:06:26,995
That's what I call progress.
136
00:06:32,217 --> 00:06:34,437
Can't divulge
a customer's details?
137
00:06:34,481 --> 00:06:35,873
Who does he think he is?
A priest?
138
00:06:35,917 --> 00:06:37,614
Ronnie mate, we've still got
three shops to go.
139
00:06:37,658 --> 00:06:38,876
Matt, there used
to be a community
140
00:06:38,920 --> 00:06:39,921
round here, mate.
141
00:06:39,964 --> 00:06:41,139
People looked out
for one another.
142
00:06:41,183 --> 00:06:42,967
Now nobody sees,
nobody talks.
143
00:06:43,011 --> 00:06:45,187
Your blood sugar is dipping.
I'll get you a sandwich.
144
00:06:45,230 --> 00:06:46,188
Matt...
145
00:06:47,407 --> 00:06:49,409
A baby dies and no one
so much as blinks?
146
00:06:50,105 --> 00:06:51,106
I'm not having it.
147
00:06:52,542 --> 00:06:54,196
-No. Don't remember.
-[baby crying]
148
00:06:58,505 --> 00:07:00,898
Maybe, maybe madam, if you were
to look at the photograph
149
00:07:00,942 --> 00:07:03,640
for more than two seconds,
it would jog your memory.
150
00:07:03,684 --> 00:07:05,773
I mean, I gather you have sold
some of these coats.
151
00:07:05,816 --> 00:07:06,948
Maybe you'll remember.
152
00:07:07,209 --> 00:07:10,125
A baby no older
than ten months old.
153
00:07:10,168 --> 00:07:11,735
African-Caribbean.
Possibly a young mum.
154
00:07:11,779 --> 00:07:13,215
When you want something
for yourselves,
155
00:07:13,258 --> 00:07:14,782
you're round here, no problem.
156
00:07:14,825 --> 00:07:16,958
Where were you the three times
I were burgled?
157
00:07:17,524 --> 00:07:18,525
[Kostas] I know the baby.
158
00:07:20,135 --> 00:07:22,006
Remember? His mother came in,
bought the cot and the coat.
159
00:07:22,050 --> 00:07:23,747
And she paid in cash.
160
00:07:27,229 --> 00:07:29,840
I think we'll just talk
to Kostas, if that's okay?
161
00:07:30,319 --> 00:07:31,973
-[Mrs. Stavrou] Be my guest.
-Thank you.
162
00:07:34,236 --> 00:07:35,803
Yeah, I delivered it to her.
163
00:07:35,846 --> 00:07:37,282
She had a flat
on the ground floor,
164
00:07:37,326 --> 00:07:38,240
off Kings Cross Road.
165
00:07:38,632 --> 00:07:40,024
Hallem Street, I think it was.
166
00:07:43,593 --> 00:07:45,203
[Matt] Are you
the caretaker here. sir?
167
00:07:46,074 --> 00:07:47,336
[Daniel] Oui.
168
00:07:47,379 --> 00:07:49,686
[Matt] Dionne Farrah.
Number six, numero six.
169
00:07:49,991 --> 00:07:51,471
Have you seen her lately?
170
00:07:54,561 --> 00:07:55,649
[speaking foreign language]
171
00:07:55,692 --> 00:07:56,780
What's seen?
172
00:07:57,564 --> 00:08:00,175
[speaking foreign language]
173
00:08:03,308 --> 00:08:05,659
[speaking foreign language]
174
00:08:06,573 --> 00:08:08,270
-He's gonna let us in.
-You speak French?
175
00:08:08,313 --> 00:08:10,228
What do you think I am,
some sort of Neanderthal?
176
00:08:10,272 --> 00:08:11,665
Well, you might've said
something before
177
00:08:11,708 --> 00:08:12,840
I made tit of myself!
178
00:08:13,710 --> 00:08:14,929
Where's the fun in that?
179
00:08:24,808 --> 00:08:25,809
[Ronnie] Hello?
180
00:08:26,244 --> 00:08:27,681
Someone left in a hurry.
181
00:08:30,031 --> 00:08:31,206
Don't blame them.
182
00:08:41,216 --> 00:08:42,783
[door squeaking]
183
00:08:44,959 --> 00:08:45,873
Ronnie.
184
00:09:00,191 --> 00:09:01,105
Lovely.
185
00:09:02,585 --> 00:09:04,326
Fingerprints match one
of the sets from the holdall.
186
00:09:05,196 --> 00:09:07,024
And here's the murder weapon,
heating system.
187
00:09:07,068 --> 00:09:08,635
Pumping out carbon monoxide.
188
00:09:09,070 --> 00:09:10,724
Death trap, literally.
189
00:09:11,159 --> 00:09:13,640
Signs of tampering,
quite recent, plus
190
00:09:14,118 --> 00:09:16,556
carbon monoxide alarm set up
ready to go.
191
00:09:17,165 --> 00:09:18,296
No batteries.
192
00:09:18,340 --> 00:09:19,907
And easily removed,
if you don't want
193
00:09:19,950 --> 00:09:21,299
your neighbors to know
what you're up to.
194
00:09:21,822 --> 00:09:23,301
-Thanks, Pete.
-[Pete] Sure.
195
00:09:26,043 --> 00:09:29,307
So, what, you reckon a parent
gassing their own child?
196
00:09:29,743 --> 00:09:30,657
I've seen worse.
197
00:09:32,049 --> 00:09:34,095
-Well, yeah, but--
-A baby crying. A single mum.
198
00:09:34,835 --> 00:09:36,271
Two hours' kip a night
for six months.
199
00:09:36,706 --> 00:09:37,664
Easily done, mate.
200
00:09:38,969 --> 00:09:40,884
I dunno. Whatever happened
to motherly love?
201
00:09:42,277 --> 00:09:43,452
[Ronnie] Listen,
I'd have thrown myself
202
00:09:43,495 --> 00:09:45,236
in front of a speeding lorry
for my kids.
203
00:09:45,280 --> 00:09:46,934
Other days,
I'd have happily shook 'em
204
00:09:46,977 --> 00:09:47,891
until they rattled.
205
00:09:49,414 --> 00:09:50,590
[footsteps]
206
00:09:52,113 --> 00:09:53,418
-Thank you.
-Eight flats in total.
207
00:09:53,462 --> 00:09:55,203
Four currently unoccupied.
208
00:09:55,812 --> 00:09:56,987
Right.
209
00:09:57,031 --> 00:09:58,772
[speaking foreign language]
210
00:09:59,120 --> 00:10:00,164
Turner.
211
00:10:00,774 --> 00:10:02,340
-Turner?
-[speaking foreign language]
212
00:10:04,778 --> 00:10:05,779
[Ronnie] Mr. Turner.
213
00:10:05,822 --> 00:10:06,997
All right, lads?
What's occurring?
214
00:10:07,041 --> 00:10:08,999
DS Brooks. This is DS Devlin.
215
00:10:09,434 --> 00:10:12,089
We're looking for a neighbor
of yours. A Dionne Farrah.
216
00:10:13,177 --> 00:10:14,309
Why? What's she done?
217
00:10:15,223 --> 00:10:16,833
When was the last time
you saw her?
218
00:10:18,356 --> 00:10:21,142
Well, I live on the floor above,
so our paths don't really cross.
219
00:10:21,925 --> 00:10:23,144
I hear
the baby screaming through
220
00:10:23,187 --> 00:10:24,449
the floorboards all night,
though.
221
00:10:24,493 --> 00:10:26,103
He's got a right pair
of lungs on him.
222
00:10:26,713 --> 00:10:27,888
Did she have a husband?
223
00:10:28,236 --> 00:10:30,020
[Turner] I don't think so.
Not that I saw.
224
00:10:30,934 --> 00:10:32,632
No, I think it's just her
and the baby.
225
00:10:32,980 --> 00:10:34,416
I think she might be a lezzer.
226
00:10:34,459 --> 00:10:36,200
A lot of them about these days,
isn't there?
227
00:10:36,244 --> 00:10:37,462
Not that I mind,
228
00:10:37,506 --> 00:10:38,942
as long as they let us have
a little watch?
229
00:10:40,248 --> 00:10:41,945
[Matt] How long
have you lived here, Mr. Turner?
230
00:10:42,946 --> 00:10:44,948
Um, a couple of months.
231
00:10:46,036 --> 00:10:48,125
[Ronnie] And is the building
always this empty?
232
00:10:48,169 --> 00:10:50,737
Yeah, it is at the moment, yeah.
A lot of them took the buy-out
233
00:10:50,780 --> 00:10:52,434
from the landlady
offering them five grand
234
00:10:52,477 --> 00:10:53,914
to get out.
It's pretty persuasive.
235
00:10:54,958 --> 00:10:55,916
Don't you qualify?
236
00:10:55,959 --> 00:10:57,134
No. No, I'm on the sick,
you see,
237
00:10:57,178 --> 00:10:59,833
from the Post Office. RSI.
238
00:11:00,834 --> 00:11:02,139
But the woman
at the letting agency,
239
00:11:02,183 --> 00:11:03,793
Mrs. Walters,
she took pity on me.
240
00:11:03,837 --> 00:11:05,360
She let me have a room,
short-term only.
241
00:11:05,752 --> 00:11:06,840
A generous landlady.
242
00:11:09,103 --> 00:11:10,147
[Mrs. Walters] Three years ago,
243
00:11:10,191 --> 00:11:11,583
I couldn't have given
a flat away.
244
00:11:11,627 --> 00:11:13,760
These days, I could have 'em
wrestling naked in mud
245
00:11:13,803 --> 00:11:15,283
to decide
who gets the properties.
246
00:11:15,326 --> 00:11:16,980
Still, there can't be
that many people
247
00:11:17,024 --> 00:11:18,416
fighting over that block surely?
248
00:11:18,460 --> 00:11:19,983
Regent's Quarter,
new St Pancras.
249
00:11:20,027 --> 00:11:21,985
That area's one of the proper
up-and-comers.
250
00:11:22,377 --> 00:11:25,989
-So you got yourself a bargain.
-Oh, yeah. I wish.
251
00:11:26,381 --> 00:11:28,252
Yeah, I only heard about it
at the last minute,
252
00:11:28,296 --> 00:11:30,777
I got the bid accepted,
not realizing the buyer
253
00:11:30,820 --> 00:11:33,693
had to honor existing contracts
and rents.
254
00:11:34,041 --> 00:11:35,869
Some of those tenants
are on fixed contracts
255
00:11:35,912 --> 00:11:37,044
for five years.
256
00:11:37,566 --> 00:11:39,699
Always read
the tiny print, gentlemen.
257
00:11:40,569 --> 00:11:42,092
But the building's half empty.
258
00:11:42,136 --> 00:11:44,834
Yeah, well,
if we want to renovate,
259
00:11:44,878 --> 00:11:48,011
and we do, we have to buy them
out of their contracts,
260
00:11:48,055 --> 00:11:49,230
which is where we are now.
261
00:11:50,622 --> 00:11:53,277
[Mrs. Walters] Okay.
Here we are. Dionne Farrah.
262
00:11:54,061 --> 00:11:56,019
Resident since 2006.
263
00:11:56,063 --> 00:11:58,021
References taken
from the previous owner.
264
00:11:58,065 --> 00:12:00,850
One from an employer. Another
from a teacher based in Archway.
265
00:12:01,329 --> 00:12:02,330
There you go.
266
00:12:08,292 --> 00:12:10,468
So what happens to the people
who take all the buy-outs
267
00:12:10,512 --> 00:12:12,340
and can't afford to live
in the area anymore?
268
00:12:12,601 --> 00:12:15,038
They move to areas
where they can afford it.
269
00:12:15,082 --> 00:12:16,866
Oh, right.
And what about when that gets
270
00:12:16,910 --> 00:12:18,215
gentrified,
where do they go, then?
271
00:12:18,259 --> 00:12:20,174
So what?
We don't improve these areas?
272
00:12:20,217 --> 00:12:23,046
Kings Cross has always been
a dump. Finally, it's improving.
273
00:12:23,090 --> 00:12:25,483
That is communities all over
the city being displaced by it.
274
00:12:25,527 --> 00:12:27,921
Yeah, but Ron, areas change.
Cities shift.
275
00:12:27,964 --> 00:12:30,097
There's nothing new.
Been happening for decades.
276
00:12:30,140 --> 00:12:31,881
Okay, in 20 years' time,
the only gaff
277
00:12:31,925 --> 00:12:34,101
you can afford to live in,
is a caravan, think of me.
278
00:12:35,929 --> 00:12:37,539
[Ronnie] Really?
Well, that is great.
279
00:12:37,582 --> 00:12:39,019
Okay. I'll ring you back.
280
00:12:39,062 --> 00:12:40,542
-Please...
-[Ronnie] thank you very much.
281
00:12:40,585 --> 00:12:43,458
Bye-bye. Okay. Listen up.
Dionne Farrah made one call
282
00:12:43,501 --> 00:12:45,199
from a mobile phone
yesterday morning.
283
00:12:45,242 --> 00:12:47,418
Five hours
after the baby's body was found.
284
00:12:47,462 --> 00:12:49,333
To a Leona Collins.
Now, Leona Collins--
285
00:12:49,377 --> 00:12:50,987
-Leona Collins? Wait.
-Yeah.
286
00:12:51,901 --> 00:12:53,294
Wait, wait, wait. Leona Collins.
287
00:12:57,211 --> 00:12:58,212
Yes.
288
00:12:58,516 --> 00:13:00,823
Leona Collins
was Dionne's referee
289
00:13:00,867 --> 00:13:03,086
for the flat.
Come on, admit it. I am good.
290
00:13:03,130 --> 00:13:04,305
Well, I am better,
291
00:13:04,348 --> 00:13:06,481
because Leona Collins'
maiden name was...
292
00:13:07,569 --> 00:13:09,092
-Not Farrah?
-[Ronnine] Farrah.
293
00:13:09,136 --> 00:13:10,833
-Dionne has a sister.
-Let's go.
294
00:13:10,877 --> 00:13:12,182
I'm gonna have to call you back.
295
00:13:14,881 --> 00:13:16,317
[Leona] Spoke to her a couple
of days ago.
296
00:13:16,578 --> 00:13:17,492
What about?
297
00:13:18,362 --> 00:13:20,800
Usual stuff. Sister stuff.
298
00:13:23,890 --> 00:13:25,848
-And since then?
-Look, I ain't seen her!
299
00:13:30,897 --> 00:13:32,812
Leona,
does Dionne have children?
300
00:13:34,422 --> 00:13:35,510
A little boy.
301
00:13:36,467 --> 00:13:37,381
Sean.
302
00:13:38,252 --> 00:13:39,253
[Matt] Sean?
303
00:13:40,341 --> 00:13:41,559
And how old is Sean?
304
00:13:42,343 --> 00:13:43,431
Nine months.
305
00:13:44,606 --> 00:13:45,563
[Ronnie] Lovely.
306
00:13:47,696 --> 00:13:49,524
Do you enjoy being an auntie,
Leona?
307
00:13:51,178 --> 00:13:52,353
[Ronnie] Yeah, I bet.
308
00:13:54,311 --> 00:13:55,835
What you gonna get him
for his birthday?
309
00:14:03,538 --> 00:14:05,148
You seem the sort of person
310
00:14:05,192 --> 00:14:06,367
family means a lot to.
311
00:14:09,022 --> 00:14:10,980
Kind of girl that'd like
to protect her own.
312
00:14:15,463 --> 00:14:16,638
Is this your nephew?
313
00:14:19,206 --> 00:14:20,163
[gasps]
314
00:14:25,560 --> 00:14:26,648
Where's your sister?
315
00:14:30,217 --> 00:14:31,392
It's all right, Lee.
316
00:14:32,001 --> 00:14:33,133
[Leona] Dionne!
317
00:14:33,176 --> 00:14:34,221
[Dionne] I don't wanna hide
any more.
318
00:14:35,570 --> 00:14:39,356
It's my fault.
It's all my fault.
319
00:14:43,056 --> 00:14:44,231
[gasping]
320
00:14:48,278 --> 00:14:49,714
So why did you take
the batteries
321
00:14:49,758 --> 00:14:51,194
from the CO alarm, Dionne?
322
00:14:51,238 --> 00:14:52,282
[Dionne] I didn't.
323
00:14:53,414 --> 00:14:55,416
I didn't even know I had one.
324
00:14:55,459 --> 00:14:56,547
Okay.
325
00:14:58,027 --> 00:14:59,594
Just talk us
through what happened.
326
00:15:00,029 --> 00:15:01,465
I had to get to work.
327
00:15:02,553 --> 00:15:04,642
I clean offices
on Pentonville Road.
328
00:15:04,686 --> 00:15:07,471
I was already late three times
in the last month
329
00:15:07,515 --> 00:15:08,908
'cause of Sean.
330
00:15:08,951 --> 00:15:12,215
On my last warning.
I can't afford to lose the job.
331
00:15:12,259 --> 00:15:13,738
What about Sean's father?
332
00:15:13,782 --> 00:15:15,436
He was killed in a car accident
333
00:15:15,479 --> 00:15:17,917
about four months
before he was born.
334
00:15:19,092 --> 00:15:20,397
He never saw Sean.
335
00:15:24,010 --> 00:15:26,447
Do you normally leave Sean
on his own while you go to work?
336
00:15:26,490 --> 00:15:27,361
No!
337
00:15:28,579 --> 00:15:31,365
-I phoned Serena.
-She's the babysitter.
338
00:15:32,105 --> 00:15:34,020
She said she was
like three minutes away.
339
00:15:34,063 --> 00:15:35,325
I thought he'd be okay.
340
00:15:36,370 --> 00:15:38,024
She said she was on her way.
341
00:15:40,026 --> 00:15:41,288
[Matt] So you left Sean
in the flat.
342
00:15:43,116 --> 00:15:45,118
I got home about midnight.
343
00:15:46,423 --> 00:15:48,425
Flat was all dark and no Serena.
344
00:15:49,731 --> 00:15:51,994
I went over to Sean's cot.
I leaned in,
345
00:15:52,038 --> 00:15:54,040
trying to hear him breathe,
but I couldn't...
346
00:15:56,042 --> 00:15:58,044
So I reached out,
all gently to touch him
347
00:15:58,087 --> 00:15:59,175
but he wouldn't move.
348
00:16:01,047 --> 00:16:02,265
So I picked him up...
349
00:16:03,049 --> 00:16:04,137
and he was all...
350
00:16:05,834 --> 00:16:07,444
I tried to give him
mouth-to-mouth
351
00:16:07,488 --> 00:16:09,403
but I dunno how to give
mouth-to-mouth properly...
352
00:16:10,752 --> 00:16:11,709
I never learned,
353
00:16:12,928 --> 00:16:14,408
I should've learned,
but he wouldn't move
354
00:16:14,451 --> 00:16:17,019
and he's such a light sleeper
and I knew then,
355
00:16:17,063 --> 00:16:18,151
I knew he was...
356
00:16:24,548 --> 00:16:26,202
I took him to the hospital.
357
00:16:28,335 --> 00:16:29,684
[Matt] And you left him
at the entrance.
358
00:16:29,727 --> 00:16:31,729
I didn't know
what I was doing.
359
00:16:33,209 --> 00:16:35,342
I just thought it was
the best place for him.
360
00:16:35,385 --> 00:16:36,778
I couldn't face anyone,
361
00:16:37,648 --> 00:16:38,780
all the questions...
362
00:16:39,694 --> 00:16:41,522
I knew they'd be thinking
the same thing.
363
00:16:44,177 --> 00:16:45,787
It's all my fault.
364
00:16:48,398 --> 00:16:51,140
She had no intent to kill
or cause harm.
365
00:16:51,575 --> 00:16:52,750
Oh, come on,
366
00:16:52,794 --> 00:16:54,665
if you prosecute her,
who does it serve?
367
00:16:55,579 --> 00:16:57,581
Well, we'll have to see
what the CPS say.
368
00:16:57,625 --> 00:16:59,540
Because if we play it
by the book,
369
00:16:59,583 --> 00:17:01,846
she's looking at manslaughter
by gross negligence.
370
00:17:01,890 --> 00:17:03,674
She was worried about her job.
371
00:17:03,718 --> 00:17:05,763
She's got no partner,
no support.
372
00:17:05,807 --> 00:17:07,069
What would you have done?
373
00:17:07,852 --> 00:17:09,419
Waited for the babysitter.
374
00:17:10,203 --> 00:17:12,683
[Ronnie] Dionne said,
that when she spoke to you,
375
00:17:12,727 --> 00:17:15,338
you told her
you were three minutes away.
376
00:17:15,382 --> 00:17:16,426
[Serena] I was on the bus...
377
00:17:17,732 --> 00:17:20,126
there was this van
in the middle of the road,
378
00:17:20,169 --> 00:17:21,823
everyone was yelling
at the driver.
379
00:17:22,650 --> 00:17:26,132
It should've only taken
three or four minutes, but...
380
00:17:26,480 --> 00:17:28,743
it turned out
being 'bout twenty.
381
00:17:29,222 --> 00:17:31,224
So why weren't you looking
after Sean
382
00:17:31,876 --> 00:17:33,704
when Dionne got back from work?
383
00:17:33,748 --> 00:17:35,054
I never got in.
384
00:17:35,402 --> 00:17:37,273
I've only got the key
to Dionne's flat.
385
00:17:37,317 --> 00:17:38,709
They changed the locks
on the main door
386
00:17:38,753 --> 00:17:40,624
a few weeks back
and I never got a copy.
387
00:17:41,538 --> 00:17:43,410
The caretaker
wouldn't let me in.
388
00:17:43,453 --> 00:17:46,326
Caretaker! Have you seen
the state of that place?
389
00:17:46,369 --> 00:17:48,415
[Serena] I told him I'd come
to babysit Sean,
390
00:17:48,458 --> 00:17:49,503
but he wasn't having it.
391
00:17:51,113 --> 00:17:52,549
Said he couldn't let me in.
Said he'd never seen me before.
392
00:17:52,941 --> 00:17:55,465
I was outside the flat for like
half an hour,
393
00:17:55,509 --> 00:17:56,727
buzzing other people,
394
00:17:56,771 --> 00:17:58,642
waiting for someone to come out.
395
00:17:58,686 --> 00:18:01,254
And then,
the caretaker came out again,
396
00:18:01,297 --> 00:18:03,169
said if I didn't go,
then he'd call the police.
397
00:18:06,824 --> 00:18:08,739
[speaking foreign language]
398
00:18:08,783 --> 00:18:10,350
Says you wouldn't let her
into the building?
399
00:18:11,568 --> 00:18:13,092
[speaking foreign language]
400
00:18:13,788 --> 00:18:16,269
He says he never saw her,
never answered the door to her.
401
00:18:16,530 --> 00:18:17,835
Well, someone's lying.
402
00:18:18,532 --> 00:18:19,620
Did you, um...
403
00:18:21,622 --> 00:18:23,319
Did you take the batteries
out of that?
404
00:18:25,930 --> 00:18:28,803
-[speaking foreign language]
-Reckons he never touched it.
405
00:18:29,456 --> 00:18:31,197
Lot of jamais round here, mate.
406
00:18:34,200 --> 00:18:35,636
So who's guilty here?
407
00:18:36,202 --> 00:18:37,681
Young mum for leaving her baby,
408
00:18:37,725 --> 00:18:39,422
babysitter
for not doing her job,
409
00:18:39,466 --> 00:18:41,468
or that caretaker
for not letting her in?
410
00:18:41,511 --> 00:18:44,427
Well, if Dionne didn't remove
those CO alarm batteries,
411
00:18:44,688 --> 00:18:46,212
it puts her
in a different light.
412
00:18:46,255 --> 00:18:47,126
Yeah.
413
00:18:48,170 --> 00:18:49,606
I mean,
the building's half empty.
414
00:18:50,346 --> 00:18:52,827
Look at it, the place
is an absolute dump,
415
00:18:53,784 --> 00:18:56,439
the gas systems
aren't being checked at all
416
00:18:57,832 --> 00:19:00,443
and the landlady's got her
heart set on redevelopment.
417
00:19:00,704 --> 00:19:03,620
So what does my devious mind
conclude from that little lot?
418
00:19:04,882 --> 00:19:07,146
Landlady wants that building
cleared of tenants.
419
00:19:11,324 --> 00:19:12,803
We checked
with the heating engineers
420
00:19:12,847 --> 00:19:14,370
you go a contract
for the building.
421
00:19:14,414 --> 00:19:16,590
They haven't had a maintenance
request in fifteen months.
422
00:19:16,894 --> 00:19:18,287
They tried to do
an annual check,
423
00:19:18,331 --> 00:19:19,767
but they couldn't get access.
424
00:19:19,810 --> 00:19:21,551
[Natalie] Take a trip
down to the tenants' ombudsman
425
00:19:21,595 --> 00:19:24,554
on The Strand. Find out
if Maureen Walters has got a
426
00:19:24,859 --> 00:19:26,861
record of driving out tenants.
427
00:19:27,557 --> 00:19:28,863
Hang on. What about Dionne?
428
00:19:29,342 --> 00:19:30,691
She's the one
who left the kid alone.
429
00:19:30,734 --> 00:19:32,649
I want to make sure
we've explored every avenue
430
00:19:32,693 --> 00:19:35,348
before I see a mother accused
of the death of her child.
431
00:19:39,874 --> 00:19:41,441
[man] Maureen Walters?
432
00:19:41,484 --> 00:19:43,443
We used to call her
the Wicked Witch of the West,
433
00:19:43,486 --> 00:19:45,271
when she had properties
in Notting Hill.
434
00:19:45,706 --> 00:19:47,708
We need a new filing cabinet
just for her.
435
00:19:47,969 --> 00:19:50,363
No water,
broken doors, floods...
436
00:19:50,711 --> 00:19:52,756
textbook methods
of how to empty a place.
437
00:19:53,496 --> 00:19:55,498
Can you not get mozzarella
on the files?
438
00:19:55,542 --> 00:19:57,021
[Matt] So what are you doing
to stop her?
439
00:19:57,065 --> 00:19:58,806
[man] Unless a private landlord
is a member
440
00:19:58,849 --> 00:20:00,721
of the guild,
we don't have jurisdiction.
441
00:20:01,374 --> 00:20:02,853
[Matt] So what,
you just sit here
442
00:20:02,897 --> 00:20:04,072
and watch
the complaints pile up?
443
00:20:04,115 --> 00:20:05,769
What else can we do?
We're an ombudsman,
444
00:20:06,030 --> 00:20:07,118
not like you boys.
445
00:20:07,162 --> 00:20:08,642
[Ronnie] This gaff
on Hallum Street,
446
00:20:09,295 --> 00:20:10,644
do you think
she's trying to empty it?
447
00:20:11,819 --> 00:20:14,430
You're asking me
to forego my impartiality.
448
00:20:15,039 --> 00:20:16,476
Oh, perish the thought.
449
00:20:17,738 --> 00:20:19,043
Put it this way,
I couldn't exclude
450
00:20:19,087 --> 00:20:20,871
the possibility
that's what's happening.
451
00:20:20,915 --> 00:20:22,569
I don't suppose
you've got any records
452
00:20:22,612 --> 00:20:24,745
of the former tenants
who tried to lodge complaints?
453
00:20:25,659 --> 00:20:26,790
Oh, yes.
454
00:20:27,791 --> 00:20:29,837
Did my head right in,
that place.
455
00:20:29,880 --> 00:20:32,709
I come home and the lock
on my door's been broken.
456
00:20:32,753 --> 00:20:35,016
The caretaker is neither use
nor ornament.
457
00:20:35,059 --> 00:20:36,713
I shove a chair against the door
458
00:20:36,757 --> 00:20:38,672
'cause I can't get a locksmith
out till morning.
459
00:20:38,715 --> 00:20:40,761
The middle of the bloody night,
smash,
460
00:20:40,804 --> 00:20:42,066
the door is off its hinges.
461
00:20:42,110 --> 00:20:44,808
That mad git Turner
is in my lounge.
462
00:20:45,592 --> 00:20:47,985
The RSI postie
with a lesbian fetish.
463
00:20:48,029 --> 00:20:50,292
[Sarah] He's throwing my CDs
on the floor,
464
00:20:50,597 --> 00:20:53,861
switching telly on full volume,
acting like he's drunk.
465
00:20:55,471 --> 00:20:56,907
-When you say acting--
-[Sarah] Oh, I know
466
00:20:56,951 --> 00:20:58,866
what a pissed bloke smells like.
467
00:20:59,432 --> 00:21:01,738
He didn't smell of booze,
at all. More like...
468
00:21:01,782 --> 00:21:03,000
Lynx and mouthwash.
469
00:21:03,610 --> 00:21:04,828
Turner's a thug.
470
00:21:05,438 --> 00:21:07,788
He got what he wanted.
I moved out.
471
00:21:08,745 --> 00:21:09,790
Well done him.
472
00:21:11,095 --> 00:21:12,575
-I want this thing wrapped up.
-[Matt] Oh, Guv.
473
00:21:12,619 --> 00:21:13,794
Yes? What have you got?
474
00:21:13,837 --> 00:21:16,318
I did a full FIU
on the landlady's company.
475
00:21:16,362 --> 00:21:19,408
And guess what?
Mike Turner is on the payroll.
476
00:21:19,452 --> 00:21:20,496
So we checked him out.
477
00:21:20,540 --> 00:21:21,758
He's got
two previous convictions.
478
00:21:21,802 --> 00:21:23,630
One for ABH. One for GBH.
479
00:21:23,673 --> 00:21:25,284
Both on tenants
480
00:21:25,327 --> 00:21:27,590
who claim he was harassing them
to get them out of their homes.
481
00:21:27,634 --> 00:21:29,853
From property records,
talking to ex-tenants, we reckon
482
00:21:29,897 --> 00:21:32,552
this must be the sixth building
he's cleared for the company.
483
00:21:33,117 --> 00:21:34,293
Fine.
484
00:21:34,336 --> 00:21:36,425
This makes him a thug,
but not a killer.
485
00:21:36,469 --> 00:21:38,427
Dionne Farrah also mentioned
to us
486
00:21:38,471 --> 00:21:39,733
that she hadn't messed around
487
00:21:39,776 --> 00:21:41,430
with the heating system
in her flat,
488
00:21:41,474 --> 00:21:42,736
yet the Scene
Of Crime Officer said
489
00:21:42,779 --> 00:21:44,477
it had
definitely been tampered with.
490
00:21:44,520 --> 00:21:45,826
[Matt] Then I spoke
to the maintenance company,
491
00:21:45,869 --> 00:21:47,828
a bloke matching
Mike Turner's description
492
00:21:47,871 --> 00:21:49,438
barred them access to the flats,
493
00:21:49,482 --> 00:21:51,962
saying that he was looking after
the heating systems.
494
00:21:52,659 --> 00:21:55,488
So he sabotages the heating
to get the mum out.
495
00:21:55,792 --> 00:21:56,967
Ends up killing the baby.
496
00:21:57,838 --> 00:21:59,405
[Ronnie] Guv,
497
00:21:59,448 --> 00:22:01,668
if Mike Turner is responsible
for the death of this child,
498
00:22:01,972 --> 00:22:03,974
we really should be out there,
bringing him in.
499
00:22:06,499 --> 00:22:08,675
Let me talk to James Steel
from the CPS,
500
00:22:08,718 --> 00:22:10,024
see if we've got enough for him.
501
00:22:16,465 --> 00:22:18,119
[James] It's clear Mike Turner
was harassing
502
00:22:18,162 --> 00:22:20,382
tenants to get them out,
but you've got to show me proof
503
00:22:20,426 --> 00:22:21,949
he's responsible
for Sean's death.
504
00:22:21,992 --> 00:22:23,690
'Cause at the moment,
we can only prove...
505
00:22:24,430 --> 00:22:26,649
I don't know.
Harassment of occupier?
506
00:22:26,693 --> 00:22:28,434
Or maybe agent of the landlord
507
00:22:28,477 --> 00:22:29,913
withholding services
from occupier.
508
00:22:29,957 --> 00:22:32,829
And what is that?
That's like, two years, max.
509
00:22:32,873 --> 00:22:34,048
Just a fine.
510
00:22:34,091 --> 00:22:36,050
I mean, a baby has been gassed
to death.
511
00:22:36,093 --> 00:22:37,486
[James] I appreciate that,
and we all want
512
00:22:37,530 --> 00:22:38,748
the same thing here, Ronnie,
513
00:22:38,792 --> 00:22:40,010
to convict whoever
is responsible,
514
00:22:40,054 --> 00:22:41,708
but, trust me,
at the moment, I just...
515
00:22:42,448 --> 00:22:45,494
don't have enough to convince
a jury of Turner's guilt.
516
00:22:45,886 --> 00:22:48,192
And if we prosecute him
without enough evidence,
517
00:22:48,236 --> 00:22:51,195
we won't get justice
for Sean or his mother.
518
00:22:51,239 --> 00:22:52,893
So what do you need?
519
00:22:52,936 --> 00:22:55,417
Evidence directly linking
Mike Turner's
520
00:22:55,461 --> 00:22:56,810
actions to Sean's death.
521
00:22:57,854 --> 00:23:00,074
You get me that,
I'll put him in the dock.
522
00:23:01,031 --> 00:23:03,382
This caretaker, Daniel Matoukou,
523
00:23:04,513 --> 00:23:06,646
it must have been his job
to service the gas system
524
00:23:06,689 --> 00:23:07,560
that killed Sean.
525
00:23:08,604 --> 00:23:09,431
What's he got to say
for himself?
526
00:23:09,823 --> 00:23:10,867
Well, not a lot,
527
00:23:10,911 --> 00:23:12,521
because he barely speaks
any English.
528
00:23:14,567 --> 00:23:15,524
[Natalie] What is it, Matt?
529
00:23:17,004 --> 00:23:19,659
I can hear your brain whirring
from here.
530
00:23:21,008 --> 00:23:22,618
Well, the caretaker.
531
00:23:23,663 --> 00:23:24,925
Serena, the babysitter said
532
00:23:24,968 --> 00:23:26,622
that he threatened
to call the police,
533
00:23:26,666 --> 00:23:28,015
told her
he'd never seen her before.
534
00:23:28,058 --> 00:23:28,972
So?
535
00:23:30,365 --> 00:23:32,062
Well, do you think Serena speaks
that much French?
536
00:23:35,631 --> 00:23:37,938
Thank you, Serena.
That's very helpful.
537
00:23:39,287 --> 00:23:40,157
Result.
538
00:23:41,289 --> 00:23:42,682
She says the man
who wouldn't let her in
539
00:23:42,725 --> 00:23:44,031
was white,
Northern and big-boned.
540
00:23:44,074 --> 00:23:45,728
[Ronnie] So, not the caretaker,
at all.
541
00:23:46,033 --> 00:23:46,947
It was Mike Turner.
542
00:23:48,252 --> 00:23:49,123
-He barred her access.
-[Matt] Yeah, just like
543
00:23:49,166 --> 00:23:50,211
he barred the maintenance people
544
00:23:50,254 --> 00:23:51,473
from getting in to check
the heaters.
545
00:23:52,518 --> 00:23:53,606
Enough of a link?
546
00:23:54,650 --> 00:23:55,825
Now we can build a case.
547
00:23:55,869 --> 00:23:57,218
[Mrs. Murphy] I said, stop it!
548
00:23:57,261 --> 00:23:59,873
Would you leave me alone,
you bloody great ape!
549
00:23:59,916 --> 00:24:01,091
[Mike] This wood is rotten,
Mrs. Murphy.
550
00:24:01,135 --> 00:24:02,571
It needs to be replaced.
551
00:24:02,615 --> 00:24:04,486
[Mrs. Murphy] Only after
you started hacking away at it!
552
00:24:04,530 --> 00:24:05,879
-Got the cuffs?
-[Mrs. Murphy] Stop it!
553
00:24:06,575 --> 00:24:08,185
I've just had that painted...
554
00:24:08,229 --> 00:24:09,143
[yelling]
555
00:24:10,231 --> 00:24:11,537
-[Ronnie] Matt, cuffs.
-Get off me!
556
00:24:11,580 --> 00:24:12,929
Michael Turner,
I'm arresting you
557
00:24:12,973 --> 00:24:15,062
on the manslaughter
of Sean Farrah.
558
00:24:15,105 --> 00:24:17,586
You do not have to say anything,
but it may harm your defense,
559
00:24:17,630 --> 00:24:19,109
if you do not mention,
when questioned,
560
00:24:19,153 --> 00:24:20,981
something which you later
rely on in court.
561
00:24:24,550 --> 00:24:26,726
[Ronnie] Dionne,
we've arrested Mike Turner.
562
00:24:27,030 --> 00:24:28,771
We believe the owners
of the building
563
00:24:28,815 --> 00:24:32,079
are trying to harass the tenants
by damaging the heating systems.
564
00:24:33,907 --> 00:24:35,648
You mean, they did it
on purpose?
565
00:24:39,826 --> 00:24:41,175
They killed my boy.
566
00:24:42,785 --> 00:24:44,265
[Ronnie] I'm so sorry, Dionne.
567
00:24:49,183 --> 00:24:50,924
Throwing old ladies
and young mothers
568
00:24:50,967 --> 00:24:52,882
out onto the street
to make a few quid?
569
00:24:52,926 --> 00:24:55,015
This Mike Turner
is below amoeba.
570
00:24:55,581 --> 00:24:57,191
Unlawful act manslaughter?
571
00:24:57,670 --> 00:24:59,541
-That's what I'm going for.
-I don't see it.
572
00:24:59,585 --> 00:25:00,934
Where's the unlawful act?
573
00:25:01,804 --> 00:25:04,633
The law requires that landlords
service gas systems
574
00:25:04,677 --> 00:25:06,200
and have them
safety-checked annually.
575
00:25:06,592 --> 00:25:08,811
The tests on the system
found the CO levels
576
00:25:08,855 --> 00:25:11,031
were more than 800 parts
per million.
577
00:25:11,074 --> 00:25:12,554
The Health
And Safety Executive's
578
00:25:12,598 --> 00:25:14,774
-safety level is 50--
-Statistics. Lovely, yeah.
579
00:25:14,817 --> 00:25:15,862
Blind me with science.
580
00:25:16,210 --> 00:25:17,820
I couldn't give
a rat's backside.
581
00:25:18,691 --> 00:25:20,823
You have to convince me
of intent,
582
00:25:20,867 --> 00:25:22,564
that Turner essentially knew
583
00:25:22,608 --> 00:25:24,305
that what he was doing
was unlawful.
584
00:25:24,348 --> 00:25:26,612
A big loophole
for him to dance through.
585
00:25:26,655 --> 00:25:29,179
Turner intended to make
the conditions unlivable,
586
00:25:29,223 --> 00:25:30,790
so that the tenants would leave.
587
00:25:31,225 --> 00:25:33,096
He's done this
half a dozen times before.
588
00:25:33,140 --> 00:25:34,402
If I get both his previous
589
00:25:34,445 --> 00:25:36,099
convictions admitted,
the context is clear.
590
00:25:36,143 --> 00:25:38,754
You'll need a judge and jury
in very generous moods.
591
00:25:38,798 --> 00:25:41,017
-We've got good evidence.
-Yeah, but do have enough of it?
592
00:25:41,670 --> 00:25:43,237
We need direct evidence
that Turner
593
00:25:43,280 --> 00:25:44,891
tampered with the gas system.
594
00:25:44,934 --> 00:25:46,719
Without it, I'm not convinced.
595
00:25:47,241 --> 00:25:50,157
What if we turn the caretaker,
Daniel Matoukou,
596
00:25:50,200 --> 00:25:51,854
to give evidence against Turner?
597
00:25:52,899 --> 00:25:55,292
[Alesha] Mr. Matoukou knew
the gas system was unreliable,
598
00:25:55,336 --> 00:25:57,686
he knew the CO alarms
weren't functioning properly,
599
00:25:57,730 --> 00:25:59,035
but he didn't try
to get them repaired
600
00:25:59,079 --> 00:26:00,123
or serviced.
601
00:26:00,167 --> 00:26:02,299
Oh, come on.
He's just the caretaker.
602
00:26:02,343 --> 00:26:05,738
Someone will take responsibility
for this baby's death.
603
00:26:07,087 --> 00:26:08,915
Now either he tells us
about Mike Turner
604
00:26:08,958 --> 00:26:10,307
or we charge him
with manslaughter.
605
00:26:13,659 --> 00:26:15,922
Scale his charge down
to withholding services
606
00:26:15,965 --> 00:26:17,837
from a tenant.
A summary offense only.
607
00:26:18,881 --> 00:26:20,100
Then he'll talk.
608
00:26:22,406 --> 00:26:23,843
Who tampered
with the gas system?
609
00:26:26,236 --> 00:26:27,237
Mike Turner.
610
00:26:31,415 --> 00:26:33,766
[Robert]
Unlawful act manslaughter?
611
00:26:34,244 --> 00:26:36,203
What's the matter with you,
James?
612
00:26:36,246 --> 00:26:38,335
I've got huge credibility
problems here.
613
00:26:38,945 --> 00:26:40,860
Any jury with half a brain cell
between them
614
00:26:40,903 --> 00:26:42,905
will see that Matoukou
is simply trying to shift blame
615
00:26:42,949 --> 00:26:43,950
onto Mr. Turner.
616
00:26:44,864 --> 00:26:46,213
Matoukou is the caretaker.
617
00:26:46,256 --> 00:26:48,084
The building and services
are his responsibility.
618
00:26:48,128 --> 00:26:49,782
Nothing to do
with us whatsoever.
619
00:26:49,825 --> 00:26:51,697
Mr. Turner
is an habitual offender.
620
00:26:52,001 --> 00:26:53,829
One previous conviction
for GBH,
621
00:26:53,873 --> 00:26:55,614
one for ABH,
both against tenants.
622
00:26:56,702 --> 00:26:58,268
I reckon a jury
will be fascinated
623
00:26:58,312 --> 00:26:59,705
by his previous convictions.
624
00:26:59,748 --> 00:27:01,228
You've been sniffing
the Tipp-Ex.
625
00:27:01,271 --> 00:27:02,621
No judge will allow that.
626
00:27:04,231 --> 00:27:05,275
Better take up golf, James.
A better use of your energies.
627
00:27:05,319 --> 00:27:06,973
Come along, Mr. Turner.
628
00:27:07,277 --> 00:27:08,365
See you in court.
629
00:27:09,932 --> 00:27:11,064
[door closing]
630
00:27:14,850 --> 00:27:16,286
[Robert] You can't allow this,
My Lady.
631
00:27:16,330 --> 00:27:17,897
It's totally prejudicial.
632
00:27:17,940 --> 00:27:20,769
[James] The cases are identical.
Mr. Turner assaulted tenants
633
00:27:20,813 --> 00:27:22,031
who were trying to repair
634
00:27:22,075 --> 00:27:23,467
essential services
to their flats.
635
00:27:23,511 --> 00:27:26,862
Assaults on people.
Not tampering with gas systems.
636
00:27:26,906 --> 00:27:28,298
Entirely different, My Lady.
637
00:27:28,342 --> 00:27:30,170
[Judge] Yes, thank you,
Mr. Ridley.
638
00:27:31,824 --> 00:27:33,347
Let me get this clear.
639
00:27:33,390 --> 00:27:37,133
Making the buildings unlivable
is intent to cause injury.
640
00:27:37,177 --> 00:27:39,309
That's what's common
to all these incidents?
641
00:27:39,353 --> 00:27:41,355
Yes. Thank you, My Lady.
642
00:27:44,401 --> 00:27:46,229
You're not going to allow this?
643
00:27:47,100 --> 00:27:48,928
Do you know? I think I am.
644
00:27:49,885 --> 00:27:52,366
It's a novel theory
and I rather like it.
645
00:27:53,367 --> 00:27:55,804
Mr. Turner's
previous convictions
646
00:27:55,848 --> 00:27:57,371
may be admitted as evidence.
647
00:28:01,767 --> 00:28:03,464
[Serena] I tried to push past,
but...
648
00:28:04,247 --> 00:28:05,901
he wasn't having any of it.
649
00:28:05,945 --> 00:28:07,686
He just slammed the door
in my face.
650
00:28:08,469 --> 00:28:09,862
I tried to get in.
651
00:28:10,384 --> 00:28:12,778
I really did. I adored Sean.
652
00:28:13,561 --> 00:28:15,911
If I'd known
what was gonna happen I...
653
00:28:16,999 --> 00:28:18,174
[James] The man who blocked
654
00:28:18,218 --> 00:28:19,872
your access to the building,
655
00:28:20,916 --> 00:28:22,091
is he in this court?
656
00:28:25,878 --> 00:28:26,922
That's him.
657
00:28:27,401 --> 00:28:28,532
He said
he'd never seen me before
658
00:28:28,576 --> 00:28:30,099
but I'd been there loads
of times.
659
00:28:31,013 --> 00:28:32,188
[James] For the record,
the witness
660
00:28:32,232 --> 00:28:33,842
was pointing
at the defendant.
661
00:28:34,930 --> 00:28:36,149
No further questions.
662
00:28:38,978 --> 00:28:41,371
Miss Jackson,
may I call you Serena?
663
00:28:44,287 --> 00:28:47,073
Serena, you told the police
664
00:28:47,116 --> 00:28:49,205
that Mr. Turner
was the caretaker.
665
00:28:49,945 --> 00:28:52,295
-[Serena] That's right.
-But he's not.
666
00:28:53,253 --> 00:28:54,776
If you'd been there so often,
667
00:28:55,821 --> 00:28:57,213
why didn't you know that?
668
00:28:57,257 --> 00:29:00,086
He was around a lot,
I just assumed...
669
00:29:01,261 --> 00:29:03,176
So you didn't really know
who he was.
670
00:29:04,307 --> 00:29:05,352
Is it possible therefore
671
00:29:05,395 --> 00:29:07,136
that he didn't know
who you were?
672
00:29:12,272 --> 00:29:14,187
[speaking foreign language]
673
00:29:15,579 --> 00:29:19,279
I told Mr. Turner I was trying
to fix Miss Farrah's gas system.
674
00:29:19,322 --> 00:29:21,020
[James]
And what did Mr. Turner do?
675
00:29:21,281 --> 00:29:23,022
[Speaking foreign language]
676
00:29:23,065 --> 00:29:24,110
[Speaking foreign language]
677
00:29:24,458 --> 00:29:25,807
[interpreter]
He told me to leave it.
678
00:29:25,851 --> 00:29:27,548
[Speaking foreign language]
679
00:29:28,070 --> 00:29:29,245
[interpreter] He pulled me away.
680
00:29:29,289 --> 00:29:30,856
[Speaking foreign language]
681
00:29:31,160 --> 00:29:33,119
And then he gave it a thump
with a hammer.
682
00:29:37,645 --> 00:29:40,561
As the level of carbon monoxide
in the room increased,
683
00:29:40,604 --> 00:29:43,216
the child would have suffered
from cerebral edema.
684
00:29:43,956 --> 00:29:46,523
Can you explain what that is,
please, Mr. Stanton?
685
00:29:48,264 --> 00:29:50,614
Cerebral edema
causes brain cells
686
00:29:50,658 --> 00:29:53,487
to crush into each other
through swelling,
687
00:29:54,009 --> 00:29:57,099
essentially killing the cells
as they're compacted.
688
00:29:57,143 --> 00:30:00,059
[James] Could the carbon
monoxide leak have been caused
689
00:30:00,102 --> 00:30:02,409
by a source other than
the gas heating system?
690
00:30:03,976 --> 00:30:05,281
I don't believe so.
691
00:30:05,325 --> 00:30:07,544
And, in your expert opinion,
would Mr. Turner's
692
00:30:07,588 --> 00:30:10,939
attack on the gas system
have increased the chances
693
00:30:10,983 --> 00:30:11,810
of such a fatal leak?
694
00:30:12,898 --> 00:30:14,073
[Mr. Stanton]
In my opinion, yes.
695
00:30:14,421 --> 00:30:16,423
[James] Thank you.
No further questions.
696
00:30:18,164 --> 00:30:19,818
[Dionne] I don't know
if I can do this.
697
00:30:20,644 --> 00:30:22,429
All those people looking at me.
698
00:30:23,343 --> 00:30:24,474
[Alesha] This is your chance
699
00:30:24,518 --> 00:30:26,172
to tell everyone
the truth, Dionne.
700
00:30:28,174 --> 00:30:30,089
[Dionne] I dreamt
of Sean last night.
701
00:30:31,525 --> 00:30:34,136
He was asleep
in the cot next to me.
702
00:30:34,180 --> 00:30:36,617
Like none of this had happened.
703
00:30:39,141 --> 00:30:40,403
When I woke up,
704
00:30:41,927 --> 00:30:44,843
it was like I was losing him
all over again.
705
00:30:52,198 --> 00:30:54,330
I thought Sean would only be
on his own
706
00:30:54,374 --> 00:30:55,462
for five minutes at most.
707
00:30:57,116 --> 00:30:58,204
I thought he...
708
00:30:59,118 --> 00:31:00,423
I thought he'd be fine.
709
00:31:00,728 --> 00:31:02,425
[James] How long was Sean alone?
710
00:31:03,339 --> 00:31:04,514
Seven hours.
711
00:31:04,558 --> 00:31:07,039
[James] When you left,
did you notice
712
00:31:07,082 --> 00:31:09,911
anything unusual
about the air in the room?
713
00:31:09,955 --> 00:31:10,869
No.
714
00:31:12,174 --> 00:31:13,349
And when you returned?
715
00:31:14,698 --> 00:31:15,961
It was like...
716
00:31:16,657 --> 00:31:17,963
thick...
717
00:31:18,964 --> 00:31:20,661
I opened the window, before I...
718
00:31:22,271 --> 00:31:23,316
saw Sean.
719
00:31:25,231 --> 00:31:27,407
Thank you. No further questions.
720
00:31:32,238 --> 00:31:34,588
This must be very distressing
Miss Farrah,
721
00:31:34,631 --> 00:31:35,676
I'll be brief.
722
00:31:37,373 --> 00:31:39,332
Can you just explain
to the court
723
00:31:40,159 --> 00:31:43,162
why you didn't phone home
to check with Miss Jackson
724
00:31:43,205 --> 00:31:44,685
that everything was all right?
725
00:31:45,512 --> 00:31:47,340
We're not allowed phones
at work.
726
00:31:48,428 --> 00:31:50,691
Two months back,
one of the cleaners got sacked
727
00:31:50,734 --> 00:31:52,606
for making calls
during work time.
728
00:31:54,347 --> 00:31:55,565
You don't have breaks?
729
00:31:55,609 --> 00:31:57,611
[Dionne] I went to my locker
to get my phone.
730
00:31:58,351 --> 00:32:01,093
It'd run out of battery,
I must've left it on.
731
00:32:02,094 --> 00:32:04,487
So I went outside to use
the phone box across the street
732
00:32:04,531 --> 00:32:06,054
but it wasn't working.
733
00:32:06,489 --> 00:32:08,448
Time I'd done that,
my ten minutes was up.
734
00:32:08,491 --> 00:32:10,406
None of your co-workers
had phones?
735
00:32:10,450 --> 00:32:11,538
Break was over, I couldn't--
736
00:32:11,581 --> 00:32:12,800
[Robert] You clean
an office block,
737
00:32:12,843 --> 00:32:14,280
how many telephones
are there in that block?
738
00:32:14,323 --> 00:32:16,195
I'd be fired if I used any
of them.
739
00:32:16,238 --> 00:32:18,545
So your job is more important
to you than the welfare
740
00:32:18,588 --> 00:32:20,329
-of your child?
-Oh, come on! My Lady!
741
00:32:20,373 --> 00:32:23,724
Mr. Ridley, a little compassion
goes a long way.
742
00:32:24,377 --> 00:32:25,900
Miss Farrah, isn't it true
743
00:32:25,944 --> 00:32:28,990
you could have made a phone call
if you'd really wanted to?
744
00:32:29,469 --> 00:32:30,644
I don't know.
745
00:32:32,254 --> 00:32:33,212
Maybe.
746
00:32:34,648 --> 00:32:36,258
Yes.
747
00:32:36,302 --> 00:32:39,131
So, who is actually responsible
for the death of little Sean?
748
00:32:41,394 --> 00:32:43,178
[James] This is why the rest
of Ridley's chambers
749
00:32:43,222 --> 00:32:44,179
call him "Limbo".
750
00:32:45,398 --> 00:32:46,529
'Cause there's nothing
he won't stoop to.
751
00:32:46,573 --> 00:32:48,357
He may be making your case
for you.
752
00:32:48,401 --> 00:32:50,664
The jury'll have sympathy
for the mother after that.
753
00:32:50,707 --> 00:32:52,013
You ready for this?
754
00:32:52,057 --> 00:32:53,536
There's been a note
from the jury.
755
00:32:53,580 --> 00:32:55,669
Apparently one of the jurors
speaks fluent French.
756
00:32:56,061 --> 00:32:58,280
And he's questioning something
in Daniel Matoukou's testimony,
757
00:32:58,672 --> 00:33:00,979
a mistranslation.
I don't know how serious.
758
00:33:01,370 --> 00:33:03,677
Tell me Ridley's not applying
to discharge the jury?
759
00:33:03,720 --> 00:33:06,027
I talked to the usher.
Looks like he'll succeed.
760
00:33:06,071 --> 00:33:08,682
In which case, Mike Turner
would go free on a technicality.
761
00:33:09,683 --> 00:33:13,513
I just told them what I heard.
I lived in France for 20 years.
762
00:33:13,861 --> 00:33:15,602
He said ordered, not pulled.
763
00:33:15,645 --> 00:33:17,996
[Judge] And I have a note
from other jurors...
764
00:33:18,518 --> 00:33:21,477
stating that you corrected
three other words
765
00:33:21,521 --> 00:33:23,697
that you considered
mistranslations.
766
00:33:23,740 --> 00:33:26,352
I just told them
what Mr. Matoukou really said.
767
00:33:26,395 --> 00:33:27,657
I wasn't trying to be difficult.
768
00:33:27,701 --> 00:33:29,181
[Robert] So more than one word!
769
00:33:30,182 --> 00:33:31,705
My Lady,
how can we now be certain
770
00:33:31,748 --> 00:33:33,620
that the rest
of the translated evidence
771
00:33:33,663 --> 00:33:36,144
has been correctly understood
by the jury?
772
00:33:37,450 --> 00:33:39,191
Yes, thank you, Mr. Ridley.
773
00:33:40,105 --> 00:33:41,019
I agree.
774
00:33:42,498 --> 00:33:43,369
It's a mess.
775
00:33:46,372 --> 00:33:49,201
It's more than a mess.
Trial is aborted.
776
00:33:58,471 --> 00:34:00,560
[James] I don't care
how many trials it takes.
777
00:34:01,213 --> 00:34:03,389
Dionne Farrah and her baby
will get justice.
778
00:34:03,432 --> 00:34:05,695
Your client can't wriggle out
of this indefinitely.
779
00:34:05,739 --> 00:34:07,784
[Robert] You don't need golf,
you need therapy.
780
00:34:08,220 --> 00:34:10,613
Brutal, unforgiving therapy.
781
00:34:10,657 --> 00:34:12,354
How do you sleep at night,
Robert?
782
00:34:12,702 --> 00:34:15,749
In a gorgeous handmade bed
imported from Osaka.
783
00:34:16,228 --> 00:34:19,448
But then of course, I don't have
to make do on a CPS salary.
784
00:34:20,928 --> 00:34:22,799
[James]
We've got to re-try Mike Turner.
785
00:34:22,843 --> 00:34:25,454
James, you're letting your heart
rule your head.
786
00:34:25,498 --> 00:34:28,109
Re-trial means going back
to square one.
787
00:34:28,153 --> 00:34:31,373
You'd have to get Turner's
criminal record admitted again.
788
00:34:31,417 --> 00:34:33,419
-I managed it last time.
-Yeah, you got lucky.
789
00:34:33,462 --> 00:34:34,637
There's no guarantee
790
00:34:34,681 --> 00:34:36,596
that a new judge
will be quite so obliging.
791
00:34:36,900 --> 00:34:41,253
And without Turner's previous,
your case looks perilously thin.
792
00:34:41,514 --> 00:34:42,732
So he walks free?
793
00:34:42,776 --> 00:34:44,778
No, no, I don't like it any more
than you do,
794
00:34:44,821 --> 00:34:46,214
but we have to do make do
795
00:34:46,258 --> 00:34:47,650
with what we have
at our disposal.
796
00:34:47,694 --> 00:34:49,217
Might be able to help you there.
797
00:34:49,652 --> 00:34:51,567
Looking back
through Turner's file
798
00:34:51,611 --> 00:34:54,135
on his last assault charge,
he was offered to deal down
799
00:34:54,179 --> 00:34:56,398
to a year in prison
if he gave up Maureen Walters.
800
00:34:56,746 --> 00:34:57,747
He didn't bite.
801
00:34:58,270 --> 00:34:59,532
So he went to prison
802
00:34:59,575 --> 00:35:01,142
rather than give evidence
against his boss?
803
00:35:01,186 --> 00:35:02,317
That's some loyalty.
804
00:35:02,361 --> 00:35:03,753
[Alesha]
Because she's not his boss.
805
00:35:04,493 --> 00:35:07,279
Mike Turner is a silent partner
in the whole company.
806
00:35:07,322 --> 00:35:09,716
All of those buildings,
they own them together.
807
00:35:09,759 --> 00:35:11,544
Their property portfolio
must be worth
808
00:35:11,587 --> 00:35:13,154
nearly five million pounds.
809
00:35:13,198 --> 00:35:16,288
While a child dies in squalor
in one of their flats.
810
00:35:16,723 --> 00:35:19,204
So Maureen Walters
must've known exactly
811
00:35:19,247 --> 00:35:20,509
what Mike Turner was doing.
812
00:35:21,815 --> 00:35:23,512
They must've hatched
the plan together
813
00:35:23,556 --> 00:35:25,297
to get the tenants out.
She's culpable.
814
00:35:26,863 --> 00:35:28,517
We go after Maureen Walters.
815
00:35:29,214 --> 00:35:30,867
As head of the company,
the buck stops with her.
816
00:35:30,911 --> 00:35:32,304
We put her in the dock.
817
00:35:32,347 --> 00:35:34,436
Now, now just hold on a second.
If they're partners,
818
00:35:34,480 --> 00:35:36,612
then they will deny everything
in unison.
819
00:35:36,656 --> 00:35:37,874
We have to be more pragmatic.
820
00:35:37,918 --> 00:35:39,615
-But surely it's worth--
-[George] No trial.
821
00:35:39,659 --> 00:35:41,791
But we get Turner
and Walters to plead guilty
822
00:35:41,835 --> 00:35:43,228
to a lesser charge.
823
00:35:45,273 --> 00:35:47,493
George, a baby was killed.
824
00:35:47,754 --> 00:35:49,625
Dionne Farrah's life
has been destroyed.
825
00:35:49,669 --> 00:35:52,280
[George] And this way,
we convict those responsible.
826
00:35:52,324 --> 00:35:53,542
[Alesha] The most they could get
827
00:35:53,586 --> 00:35:55,327
would be a couple
of months in prison.
828
00:35:55,370 --> 00:35:57,242
They could even walk out
of court with fines,
829
00:35:57,285 --> 00:35:58,199
for a child's death.
830
00:35:58,982 --> 00:36:00,332
That's a disgrace.
831
00:36:02,334 --> 00:36:03,465
George is right.
832
00:36:04,640 --> 00:36:06,816
A trial is no guarantee
of success.
833
00:36:07,861 --> 00:36:09,515
I'd rather see them convicted
of something,
834
00:36:09,558 --> 00:36:10,559
than walk free of everything.
835
00:36:10,603 --> 00:36:12,213
Let's bring Turner
and Walters in.
836
00:36:12,692 --> 00:36:13,823
See if they'll take it.
837
00:36:15,260 --> 00:36:17,175
[Maureen] You're asking me
to plead guilty?
838
00:36:17,653 --> 00:36:20,961
Withdrawing services with intent
to cause occupier to leave.
839
00:36:21,701 --> 00:36:23,529
Scraping the barrel a bit,
James.
840
00:36:23,572 --> 00:36:25,313
If you don't accept my proposal,
841
00:36:25,357 --> 00:36:27,272
I will take Mr. Turner
back to trial
842
00:36:27,315 --> 00:36:28,490
and I'll dig up every charge
843
00:36:28,534 --> 00:36:29,926
possible to level
at Mrs. Walters.
844
00:36:29,970 --> 00:36:33,669
That baby's death
had nothing to do with me.
845
00:36:34,540 --> 00:36:36,281
I-- I'm just trying
to earn a living,
846
00:36:36,324 --> 00:36:37,543
keeping me head above water.
847
00:36:37,934 --> 00:36:39,675
But that's not possible
these days, is it?
848
00:36:39,719 --> 00:36:40,981
'Cause nobody
takes responsibility
849
00:36:41,024 --> 00:36:42,330
for their own lives any more.
850
00:36:42,374 --> 00:36:43,810
-I'm sorry?
-Would it kill that girl
851
00:36:43,853 --> 00:36:45,464
to check the CO alarm herself?
852
00:36:45,942 --> 00:36:47,901
A couple of AA batteries,
that's all it would've taken.
853
00:36:47,944 --> 00:36:50,251
But no, she'd rather complain
than do something about it.
854
00:36:50,295 --> 00:36:51,861
The law states
it's your responsibility
855
00:36:51,905 --> 00:36:53,428
to ensure your tenants safety--
856
00:36:53,472 --> 00:36:55,038
Don't get me started
about the law--
857
00:36:55,082 --> 00:36:56,518
-Mrs. Walters--
-[Maureen] Do you know
858
00:36:56,562 --> 00:36:58,694
the amount of red tape I have
to deal with? Every day.
859
00:36:58,738 --> 00:37:01,654
It's a wonder there's any small
businesses left in this country,
860
00:37:01,697 --> 00:37:03,612
every day
there's some new legislation
861
00:37:03,656 --> 00:37:05,701
making it impossible
to earn an honest living.
862
00:37:05,745 --> 00:37:08,051
Wow, that's a fascinating
interpretation
863
00:37:08,095 --> 00:37:09,705
-of the word "honest".
-I did nothing
864
00:37:09,749 --> 00:37:11,751
-to hurt that baby.
-We're leaving.
865
00:37:12,534 --> 00:37:13,840
You don't even care, do you?
866
00:37:14,319 --> 00:37:15,842
What? I beg your pardon?
867
00:37:15,885 --> 00:37:18,366
I'll have you for slander!
Come on, Mike.
868
00:37:18,410 --> 00:37:19,889
Is there something funny,
Mr. Turner?
869
00:37:19,933 --> 00:37:22,065
I've done prison.
Few months inside? It's easy.
870
00:37:22,109 --> 00:37:23,719
Don't worry Mike,
it won't get that far.
871
00:37:23,763 --> 00:37:25,591
Matoukou's memory
won't be so clear next time!
872
00:37:25,634 --> 00:37:27,897
-Mrs. Walters, just a minute.
-What? What did you just say?
873
00:37:27,941 --> 00:37:29,682
Daniel Matoukou's evidence
is on the record.
874
00:37:29,725 --> 00:37:30,813
Are you admitting threatening
a witness?
875
00:37:30,857 --> 00:37:32,075
No, she isn't!
She didn't say a word,
876
00:37:32,119 --> 00:37:33,381
none of this ever happened.
877
00:37:33,425 --> 00:37:34,817
Look, we were never here.
878
00:37:35,514 --> 00:37:37,385
She's threatening to sue you?
879
00:37:37,864 --> 00:37:38,908
For slander?
880
00:37:40,475 --> 00:37:42,434
After she blamed Dionne Farrah
for the death of her baby.
881
00:37:42,477 --> 00:37:44,000
She's a one-off, that woman.
882
00:37:44,044 --> 00:37:45,872
That is because she knows
you haven't got enough on her.
883
00:37:45,915 --> 00:37:47,613
So, that digging you wanted.
884
00:37:47,874 --> 00:37:49,484
Tell me you found treasure.
885
00:37:49,528 --> 00:37:51,747
Mike Turner previously
served 15 months
886
00:37:51,791 --> 00:37:53,445
in prison
for the assault charges.
887
00:37:54,010 --> 00:37:56,404
During that time,
Environmental Health Officers
888
00:37:56,448 --> 00:37:57,579
received and upheld
889
00:37:57,884 --> 00:37:59,625
forty nine complaints
890
00:37:59,668 --> 00:38:01,844
from tenants
against Maureen Walters.
891
00:38:02,628 --> 00:38:03,498
So?
892
00:38:04,543 --> 00:38:05,979
The moment
Mike Turner's released,
893
00:38:06,022 --> 00:38:06,936
complaints drop.
894
00:38:08,242 --> 00:38:10,853
Turner gets out,
starts bullying tenants again.
895
00:38:11,680 --> 00:38:12,855
There's something else.
896
00:38:13,813 --> 00:38:15,075
Nine months ago,
897
00:38:15,118 --> 00:38:16,598
the Environmental
Health Inspector changed.
898
00:38:17,469 --> 00:38:19,035
New inspector's pretty generous.
899
00:38:19,601 --> 00:38:20,994
Of the twenty seven complaints
900
00:38:21,037 --> 00:38:22,604
that were made
against Maureen Walters
901
00:38:22,648 --> 00:38:26,042
since then, every single one
has been resolved in her favor.
902
00:38:27,870 --> 00:38:29,698
That's an impressive
success rate.
903
00:38:31,091 --> 00:38:33,659
I love the smell of bribery
in the evening.
904
00:38:35,443 --> 00:38:36,836
[James] See what you can prove.
905
00:38:38,577 --> 00:38:39,665
Oh, and Alesha...
906
00:38:41,580 --> 00:38:43,538
Brilliant work. Thank you.
907
00:38:47,847 --> 00:38:48,978
[door closing]
908
00:38:53,113 --> 00:38:54,506
I've got five minutes.
909
00:38:54,897 --> 00:38:56,203
Until nine months ago,
910
00:38:56,246 --> 00:38:58,031
you were covering
Maureen Walters' buildings.
911
00:38:58,074 --> 00:38:59,075
What changed?
912
00:38:59,598 --> 00:39:00,816
A new manager came in,
913
00:39:00,860 --> 00:39:02,688
reorganized the way
we divided up casework.
914
00:39:02,992 --> 00:39:05,517
So who took over complaints
against Maureen Walters?
915
00:39:05,560 --> 00:39:07,997
-Charlie Dias.
-Does he take bribes?
916
00:39:08,520 --> 00:39:09,738
I didn't hear that.
917
00:39:09,782 --> 00:39:11,566
Did Maureen Walters
ever offer you a bribe?
918
00:39:14,526 --> 00:39:17,398
She hinted at it. I'm not saying
that I wasn't tempted.
919
00:39:17,920 --> 00:39:19,487
And you know
how much they pay us?
920
00:39:19,879 --> 00:39:22,621
I mean, the wife was going on
about a new fridge,
921
00:39:22,925 --> 00:39:25,580
one nod to Maureen Walters,
everyone would've been happy.
922
00:39:26,189 --> 00:39:28,540
Has Charlie Dias bought
a new fridge recently?
923
00:39:30,716 --> 00:39:31,891
Your five minutes are up.
924
00:39:37,505 --> 00:39:40,856
Charlie Dias,
works at Environmental Health,
925
00:39:40,900 --> 00:39:42,684
withdraws two hundred
quid a week
926
00:39:42,728 --> 00:39:44,556
from his current account,
going back years.
927
00:39:44,904 --> 00:39:47,776
Past nine months, nothing.
Not a penny.
928
00:39:48,734 --> 00:39:50,170
Doesn't prove he took bribes.
929
00:39:50,736 --> 00:39:52,607
His wife paid
for her weekly shop
930
00:39:52,651 --> 00:39:54,392
by debit card
for the last three years.
931
00:39:54,653 --> 00:39:56,394
The past nine months, cash only.
932
00:39:57,525 --> 00:39:58,744
So they've got extra cash.
933
00:39:58,787 --> 00:40:00,093
There's still no link
to Maureen Walters.
934
00:40:00,136 --> 00:40:01,137
Doesn't prove anything.
935
00:40:03,226 --> 00:40:05,925
What if someone offers Dias
a bribe?
936
00:40:07,840 --> 00:40:09,407
He takes the bribe.
937
00:40:10,277 --> 00:40:12,148
We get enough evidence like that
938
00:40:12,540 --> 00:40:14,063
a jury'll see
that Maureen Walters
939
00:40:14,107 --> 00:40:15,848
was responsible
for Sean's death.
940
00:40:21,506 --> 00:40:22,289
Set it up.
941
00:40:24,900 --> 00:40:26,772
[Ronnie] Look I'm just asking,
why me?
942
00:40:27,990 --> 00:40:30,079
We took a vote,
decided you were the one
943
00:40:30,123 --> 00:40:32,038
who looked most like
a dodgy landlord.
944
00:40:33,039 --> 00:40:34,649
You're supposed to be my mate.
945
00:40:35,258 --> 00:40:36,999
Maybe take your tie off?
946
00:40:42,831 --> 00:40:43,702
Perfect
947
00:40:59,282 --> 00:41:00,980
-[Charles] Antony Simpson?
-[Ronnie] Yeah.
948
00:41:01,023 --> 00:41:03,199
Charles Dias,
Environmental Health.
949
00:41:03,765 --> 00:41:06,246
Right we've got, uh,
three complaints,
950
00:41:06,289 --> 00:41:07,247
two about the central heating.
951
00:41:07,726 --> 00:41:09,249
And one about the damp.
952
00:41:09,292 --> 00:41:11,643
Yeah, I think those are--
That's a misunderstanding now.
953
00:41:11,686 --> 00:41:13,601
'cause I'm having
the place totally renovated.
954
00:41:13,645 --> 00:41:15,211
Yeah well,
I'm gonna have to take a look.
955
00:41:15,255 --> 00:41:16,561
But I must warn you
Mister Simp--
956
00:41:16,604 --> 00:41:17,997
Do we have to do this now?
957
00:41:20,652 --> 00:41:21,957
What else would we do?
958
00:41:22,654 --> 00:41:25,570
[Alesha] Careful.
Wait till he asks.
959
00:41:25,831 --> 00:41:27,006
He knows what he's doing.
960
00:41:27,920 --> 00:41:29,574
We're not just pretty faces,
you know.
961
00:41:29,835 --> 00:41:31,706
[Ronnie] Oh, I don't wanna add
to your paperwork.
962
00:41:31,750 --> 00:41:33,012
How can we make this go away?
963
00:41:34,013 --> 00:41:35,710
You tell me, Mr. Simpson.
964
00:41:36,624 --> 00:41:38,147
Well, if I knew
what you were looking for--
965
00:41:38,191 --> 00:41:39,192
What are you looking for?
966
00:41:40,976 --> 00:41:43,152
Well, I don't want
to insult you, Mr. Dias, so...
967
00:41:43,196 --> 00:41:45,154
-Five hundred.
-Here we go.
968
00:41:46,329 --> 00:41:48,549
What about two fifty?
969
00:41:49,594 --> 00:41:51,683
-This is the way in, is it?
-What about 300. 300 then.
970
00:41:52,858 --> 00:41:54,860
-Cash. Now.
-Cash, absolutely, yeah.
971
00:41:56,035 --> 00:41:57,166
Good.
972
00:41:59,342 --> 00:42:00,822
[Ronnie] That's one hundred.
973
00:42:00,866 --> 00:42:02,868
Very much obliged.
Two hundred.
974
00:42:05,914 --> 00:42:07,220
Charles Dias,
975
00:42:07,263 --> 00:42:08,787
you are under arrest
for corruption.
976
00:42:08,830 --> 00:42:10,702
Oh no, no, oh no, no.
You can't do this.
977
00:42:10,745 --> 00:42:12,225
Can I have my tie back now?
978
00:42:18,013 --> 00:42:20,712
Entrapment! You stitched him up.
979
00:42:20,755 --> 00:42:22,148
He solicited the bribe.
980
00:42:22,191 --> 00:42:25,064
Mr. Dias is going to resign.
Without pension.
981
00:42:25,368 --> 00:42:26,848
And then he's going
to give us the names
982
00:42:26,892 --> 00:42:28,807
of every landlord
whoever bribed him.
983
00:42:29,634 --> 00:42:31,200
Or he'll find himself
in the dock.
984
00:42:33,986 --> 00:42:35,204
Who'd you want first?
985
00:42:37,729 --> 00:42:39,644
[James] In my experience,
Mr. Turner,
986
00:42:39,687 --> 00:42:41,210
people change their plea
for two reasons.
987
00:42:41,254 --> 00:42:43,604
Conscience or self preservation.
988
00:42:44,779 --> 00:42:47,739
Now as conscience seems
beyond you,
989
00:42:48,827 --> 00:42:50,785
I'm giving you one last chance
to save yourself.
990
00:42:51,264 --> 00:42:52,526
We've charged Maureen Walters
991
00:42:52,570 --> 00:42:54,963
with 16 counts of bribing
a public official.
992
00:42:55,268 --> 00:42:58,184
Mrs. Walters claims
it was your idea.
993
00:42:58,227 --> 00:42:59,098
What?
994
00:43:01,143 --> 00:43:02,710
She been saying...
the lying cow--
995
00:43:02,754 --> 00:43:04,625
Mr. Turner. Silence
is your friend.
996
00:43:04,669 --> 00:43:07,019
We're going to charge you both
with manslaughter
997
00:43:07,062 --> 00:43:09,587
by gross negligence,
over Sean Farrah's death.
998
00:43:11,284 --> 00:43:13,068
Prison may be easy for you,
Mr. Turner...
999
00:43:14,113 --> 00:43:15,593
but 15 years?
1000
00:43:16,898 --> 00:43:18,726
That's a whole slab
of your life.
1001
00:43:18,770 --> 00:43:20,336
[Mike] Look, I've been
through one trial already.
1002
00:43:20,380 --> 00:43:22,164
What do you keep coming back
at me for?
1003
00:43:22,208 --> 00:43:25,298
For all the years Dionne Farrah
will never spend with her son.
1004
00:43:29,258 --> 00:43:30,999
What did you have
in mind, James?
1005
00:43:31,043 --> 00:43:32,261
Maureen Walters
1006
00:43:32,305 --> 00:43:34,655
has already begun
to turn on you.
1007
00:43:36,265 --> 00:43:37,919
Here's where
your self-preservation
1008
00:43:37,963 --> 00:43:38,833
can kick in.
1009
00:43:40,400 --> 00:43:43,185
Give evidence against her,
in exchange for a lesser charge.
1010
00:43:44,447 --> 00:43:46,145
Or be back
in the dock alongside her.
1011
00:43:48,016 --> 00:43:49,931
The old divide and conquer?
1012
00:44:10,386 --> 00:44:11,997
A baby died.
1013
00:44:13,955 --> 00:44:16,392
A baby named Sean Farrah.
He was nine months old.
1014
00:44:19,221 --> 00:44:22,355
Maureen Walters
didn't strangle Sean.
1015
00:44:22,398 --> 00:44:24,487
She didn't stab him,
or run him over.
1016
00:44:24,531 --> 00:44:27,316
Maureen Walters
never even met Sean Farrah.
1017
00:44:29,362 --> 00:44:31,843
She did, however fail
1018
00:44:32,321 --> 00:44:34,976
to maintain
gas central heating systems,
1019
00:44:35,020 --> 00:44:38,371
in a deliberate attempt
to force her tenants to leave.
1020
00:44:40,025 --> 00:44:42,810
She bribed Environmental Health
Officers to look the other way
1021
00:44:42,854 --> 00:44:47,206
in a deliberate attempt
to force her tenants to leave.
1022
00:44:48,903 --> 00:44:51,123
A breach amounting
to gross negligence.
1023
00:44:54,909 --> 00:44:56,737
Why did she commit this breach?
1024
00:44:59,000 --> 00:45:00,785
Because she wanted more money.
1025
00:45:02,134 --> 00:45:05,224
She willfully
and repeatedly placed
1026
00:45:05,833 --> 00:45:09,619
the value of her property
above the value of a human life.
1027
00:45:13,406 --> 00:45:15,495
No parent
should outlive their child
1028
00:45:15,538 --> 00:45:17,149
and convicting Maureen Walters
1029
00:45:17,192 --> 00:45:19,238
won't bring Sean Farrah
back to his mother.
1030
00:45:19,891 --> 00:45:23,242
But it will send
a forceful warning to others.
1031
00:45:26,245 --> 00:45:31,032
We all have a duty
of care towards one another.
1032
00:45:32,904 --> 00:45:35,210
And no breach
shall go unpunished.
1033
00:46:01,454 --> 00:46:03,804
In relation to the count
of manslaughter
1034
00:46:03,848 --> 00:46:05,066
by gross negligence,
1035
00:46:05,110 --> 00:46:07,808
do you find the defendant,
Maureen Walters,
1036
00:46:07,852 --> 00:46:10,855
-guilty or not guilty?
-Guilty.
1037
00:46:29,003 --> 00:46:31,353
[George] Well done, James.
A good result.
1038
00:46:32,311 --> 00:46:35,314
Go home. Have a drink.
It's over.
1039
00:46:40,580 --> 00:46:41,973
For us, maybe.
74261
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.