All language subtitles for Ladhood - S03E02 - Opportunity

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,159 This programme contains strong language 2 00:00:04,160 --> 00:00:06,919 As part of our rebrand, we're promoting somebody from your team to 3 00:00:06,920 --> 00:00:09,879 a senior creative position, somebody who embodies our core ethoses. 4 00:00:09,880 --> 00:00:13,359 People are beginning to ask big questions about the way we live 5 00:00:13,360 --> 00:00:17,119 and we as a company want to be asking those questions, too, like... 6 00:00:17,120 --> 00:00:18,600 ..what is it all about? 7 00:00:19,840 --> 00:00:22,719 Why are we here on this earth, hey? 8 00:00:22,720 --> 00:00:25,559 Does life have any real meaning? 9 00:00:25,560 --> 00:00:29,440 So let's get back to the talking toilet. 10 00:00:31,600 --> 00:00:32,879 ECHOING: Liam. 11 00:00:32,880 --> 00:00:36,560 The question for you is what sort of future you want for yourself. 12 00:00:43,320 --> 00:00:46,239 What ideas have we got? OK, how about "Go ahead, 13 00:00:46,240 --> 00:00:50,520 "make my day by not throwing sweet wrappers down me"? 14 00:00:51,520 --> 00:00:55,879 Or maybe "Nobody puts Baby..." 15 00:00:55,880 --> 00:00:59,079 "wipes in a toilet." 16 00:00:59,080 --> 00:01:01,120 Like from Dirty Dancing. 17 00:01:02,400 --> 00:01:04,559 Liam? 18 00:01:04,560 --> 00:01:06,560 Oh, movie quote? Yeah. 19 00:01:07,800 --> 00:01:09,839 Movie quotes. 20 00:01:09,840 --> 00:01:11,600 Um, well, how about... 21 00:01:13,920 --> 00:01:15,480 "We are the hollow men." 22 00:01:16,720 --> 00:01:20,479 "We are the stuffed men leaning together," 23 00:01:20,480 --> 00:01:23,440 "headpiece filled with straw. Alas..." 24 00:01:24,760 --> 00:01:26,759 Is that from a film or...? 25 00:01:26,760 --> 00:01:29,599 Well, it's in Apocalypse Now, 26 00:01:29,600 --> 00:01:33,159 but it's actually a poem by TS Eliot. 27 00:01:33,160 --> 00:01:34,959 I'm not sure people are going to know. 28 00:01:34,960 --> 00:01:38,160 Also, it needs to be to do with toilets. 29 00:01:39,240 --> 00:01:43,039 At the age of 17, my whole future was hanging in the balance. 30 00:01:43,040 --> 00:01:47,359 Tasked with helping me navigate this life-defining moment was this guy. 31 00:01:47,360 --> 00:01:50,679 You may remember him from some of my previous memories 32 00:01:50,680 --> 00:01:53,479 as my English and media studies teacher, but now... 33 00:01:53,480 --> 00:01:55,999 I've been promoted to head of sixth form. 34 00:01:56,000 --> 00:01:57,879 Oh, yeah, a key trait of Dreyfus 35 00:01:57,880 --> 00:02:01,319 in these memories is that he has a tremendous knack of... 36 00:02:01,320 --> 00:02:03,999 ..giving important information at the top of a scene. 37 00:02:04,000 --> 00:02:06,319 So the school wants him to attend 38 00:02:06,320 --> 00:02:09,039 a weekly Oxbridge session with me, 39 00:02:09,040 --> 00:02:13,439 outside of class hours, initially focusing on his application, 40 00:02:13,440 --> 00:02:16,839 which needs to be completed by the end of the month. 41 00:02:16,840 --> 00:02:18,439 I hope that's clear, viewers. 42 00:02:18,440 --> 00:02:21,319 There was one other student identified as being 43 00:02:21,320 --> 00:02:23,999 a potential candidate, but they've already had 44 00:02:24,000 --> 00:02:27,439 a nervous breakdown and had to re-sit the year. 45 00:02:27,440 --> 00:02:28,680 So it's all down to Liam. 46 00:02:29,720 --> 00:02:34,039 Have you decided which university you want to apply to? 47 00:02:34,040 --> 00:02:35,639 Er, Cambridge. 48 00:02:35,640 --> 00:02:38,719 What prompted that decision? 49 00:02:38,720 --> 00:02:40,479 Liam? 50 00:02:40,480 --> 00:02:41,840 Some er... 51 00:02:43,440 --> 00:02:46,199 I was wondering which of the two unis you prefer, 52 00:02:46,200 --> 00:02:48,799 based on those open days we went to. 53 00:02:48,800 --> 00:02:52,239 Neither. Both seem exactly the same. 54 00:02:52,240 --> 00:02:56,040 Er, I know it seems that way but actually they're not. 55 00:02:57,280 --> 00:03:02,559 You see, the thing about Cambridge is it's just down 56 00:03:02,560 --> 00:03:06,199 the A1(M), really, whereas with Oxford, 57 00:03:06,200 --> 00:03:07,680 yeah, it's M1 but then it's... 58 00:03:08,840 --> 00:03:10,359 A43, 59 00:03:10,360 --> 00:03:12,359 M40... 60 00:03:12,360 --> 00:03:13,639 ..A34. 61 00:03:13,640 --> 00:03:15,839 So you're saying that I should choose Cambridge 62 00:03:15,840 --> 00:03:18,479 because it's less roads for you to drive? 63 00:03:18,480 --> 00:03:21,039 It's an extra 25 minutes, Liam, 64 00:03:21,040 --> 00:03:24,439 and I did you that favour persuading your mum 65 00:03:24,440 --> 00:03:26,280 to let you look for a job. 66 00:03:28,800 --> 00:03:30,599 Cambridge just seemed to have 67 00:03:30,600 --> 00:03:34,360 a better intercollegiate atmosphere, didn't it, Liam? 68 00:03:35,880 --> 00:03:38,599 If it seems like I'm insufficiently enthusiastic, 69 00:03:38,600 --> 00:03:41,199 it's because this whole thing seemed to be standing in 70 00:03:41,200 --> 00:03:43,679 the way of what I really wanted. 71 00:03:43,680 --> 00:03:46,599 He keeps saying he wants to get a part-time job 72 00:03:46,600 --> 00:03:48,799 so he can afford to go out with his mates 73 00:03:48,800 --> 00:03:51,479 but I just think it'll be too much for him to take on, 74 00:03:51,480 --> 00:03:55,199 especially now with all this extra work. 75 00:03:55,200 --> 00:03:58,999 Actually. I'd say he should be all right. 76 00:03:59,000 --> 00:04:00,799 If anything, it'd help him in the interview 77 00:04:00,800 --> 00:04:05,039 to have something beyond the curriculum to talk about. 78 00:04:05,040 --> 00:04:06,759 Well... 79 00:04:06,760 --> 00:04:09,119 I just hope you know what you're taking on, Liam. 80 00:04:09,120 --> 00:04:11,279 Because I'll be the one ordering new parts for 81 00:04:11,280 --> 00:04:14,199 the pedal bin when it all goes wrong. 82 00:04:14,200 --> 00:04:15,999 End of scene. 83 00:04:16,000 --> 00:04:20,039 So the key thing in terms of tone is, hello? 84 00:04:20,040 --> 00:04:21,159 Hello? 85 00:04:21,160 --> 00:04:22,959 Hello, Horatio? 86 00:04:22,960 --> 00:04:25,359 I'm not called Horatio. 87 00:04:25,360 --> 00:04:28,039 Sorry? I was just saying I'm... I'm not called Horatio. 88 00:04:28,040 --> 00:04:31,399 Sorry, Liam, just... I'm just talking to Horatio. 89 00:04:31,400 --> 00:04:33,359 But... Yeah, I can hear you, Horatio. 90 00:04:33,360 --> 00:04:35,439 Oh. So, guys, talk amongst yourselves. 91 00:04:35,440 --> 00:04:37,799 Just need to briefly catch up with Horatio about 92 00:04:37,800 --> 00:04:41,719 the non-alcoholic absinthe launch. Go on, Hor. 93 00:04:41,720 --> 00:04:45,759 So, as I was saying earlier, we completed on Tuesday 94 00:04:45,760 --> 00:04:47,759 and we're going to get the keys next week. 95 00:04:47,760 --> 00:04:50,919 Yeah. I mean, there's still quite a bit of work needs doing. 96 00:04:50,920 --> 00:04:53,799 Sorry - how did you afford it? 97 00:04:53,800 --> 00:04:58,919 Um, I got a bonus for my work on the absinthe campaign. 98 00:04:58,920 --> 00:05:01,359 Why? 99 00:05:01,360 --> 00:05:05,719 Well, I came up with the name Absence 100 00:05:05,720 --> 00:05:10,400 because of the absence of alcohol in the absinthe. 101 00:05:11,520 --> 00:05:13,719 And now you own a house? 102 00:05:13,720 --> 00:05:15,519 All right, Horatio. 103 00:05:15,520 --> 00:05:17,919 Bye, Horatio, mate. Cheers. 104 00:05:17,920 --> 00:05:20,679 Sorry, guys, just needed to catch up with Horatio. 105 00:05:20,680 --> 00:05:23,320 He's a really annoying guy. 106 00:05:24,560 --> 00:05:26,119 Shit, he's still on the call. 107 00:05:26,120 --> 00:05:29,079 Sorry, sorry, Horatio, mate. 108 00:05:29,080 --> 00:05:31,799 OK, so, toilet. 109 00:05:31,800 --> 00:05:35,199 It was all well and good my parents saying I could have a job 110 00:05:35,200 --> 00:05:37,879 but finding one when I could only do weekend shifts 111 00:05:37,880 --> 00:05:40,879 was a different matter, as I explained to my dad. 112 00:05:40,880 --> 00:05:43,039 It's all well and good you saying I can have a job 113 00:05:43,040 --> 00:05:44,399 but finding one when I can only 114 00:05:44,400 --> 00:05:46,159 do weekend shifts is a different matter. 115 00:05:46,160 --> 00:05:47,239 Told ya. 116 00:05:47,240 --> 00:05:49,639 You know, I seen an advert on the side of 117 00:05:49,640 --> 00:05:53,279 the A1/M1 link road the other day near to junction 47... 118 00:05:53,280 --> 00:05:55,079 Well, closer to junction 46. 119 00:05:55,080 --> 00:05:57,199 What did it say, this advert? 120 00:05:57,200 --> 00:05:58,959 Well, they're opening 121 00:05:58,960 --> 00:06:03,799 a new leisure park, I suppose in conjunction with 122 00:06:03,800 --> 00:06:06,439 the new business park, you know? 123 00:06:06,440 --> 00:06:08,639 Anyway, this leisure park, 124 00:06:08,640 --> 00:06:14,759 it's going to have a Harvester and a Travelodge, 125 00:06:14,760 --> 00:06:16,399 a McDonald's, 126 00:06:16,400 --> 00:06:22,759 a Play Land - I assume that's a sort of soft land, 127 00:06:22,760 --> 00:06:24,959 soft play, you know, for kids... 128 00:06:24,960 --> 00:06:26,319 Right. 129 00:06:26,320 --> 00:06:28,959 And a Pizza Tent - you know, the famous pizza chain. 130 00:06:28,960 --> 00:06:30,239 Right, and? 131 00:06:30,240 --> 00:06:32,679 And the Pizza Tent's looking for jobs. 132 00:06:32,680 --> 00:06:34,679 Oh, right. 133 00:06:34,680 --> 00:06:37,280 I think they're going to have a Frankie & Benny's, as well. 134 00:06:39,440 --> 00:06:41,759 A few days after applying at Pizza Tent, 135 00:06:41,760 --> 00:06:43,719 I was offered a trial shift. 136 00:06:43,720 --> 00:06:45,159 All right, word maggot? 137 00:06:45,160 --> 00:06:47,399 Well, that's just what I want from an applicant, innit? 138 00:06:47,400 --> 00:06:49,679 Face like a slapped arse. Lucy? 139 00:06:49,680 --> 00:06:50,799 Craggy's sister. 140 00:06:50,800 --> 00:06:54,479 Are you t'manager? Yeah. Why are you so surprised, you cheeky get? 141 00:06:54,480 --> 00:06:57,039 I'll have you know I were t'waitress wi' t'best sales in 142 00:06:57,040 --> 00:06:59,799 Briggate branch last financial quarter. 143 00:06:59,800 --> 00:07:01,919 Right, let's get started on your trial shift, then. 144 00:07:01,920 --> 00:07:04,240 Fuck me, where'd you get them shoes? Clarks? 145 00:07:06,800 --> 00:07:08,239 Yeah. 146 00:07:08,240 --> 00:07:10,800 Now just sprinkle some herbs on top if you can handle that. 147 00:07:16,000 --> 00:07:17,719 Are you hungover or what? 148 00:07:17,720 --> 00:07:19,359 Have you got the shakes or summat? 149 00:07:19,360 --> 00:07:20,959 No, I'm just nervous, all right? 150 00:07:20,960 --> 00:07:23,319 Did you just get me in here to humiliate me? 151 00:07:23,320 --> 00:07:25,679 All right, mate, chill out, I'm only takin' t'piss. 152 00:07:25,680 --> 00:07:28,239 I'm obviously going to give you t'job. Are you serious? 153 00:07:28,240 --> 00:07:30,839 Yeah, you seem to understand all t'information 154 00:07:30,840 --> 00:07:33,959 and you didn't piss or shit yourself and that's all I needed to see. 155 00:07:33,960 --> 00:07:35,400 Start on Saturday, yeah? 156 00:07:36,560 --> 00:07:39,359 Lucy was right. After just a couple of shifts, 157 00:07:39,360 --> 00:07:41,839 I was already feeling at home in the role. 158 00:07:41,840 --> 00:07:45,719 Yo, homie. Yo, homie. How's your week been? 159 00:07:45,720 --> 00:07:46,919 I forgot about that - 160 00:07:46,920 --> 00:07:50,239 a bit problematic, but the point is Lucy suddenly seemed like 161 00:07:50,240 --> 00:07:51,639 a proper adult. 162 00:07:51,640 --> 00:07:53,799 And more than that, the first person to treat me like 163 00:07:53,800 --> 00:07:56,279 a proper adult, and I was enjoying myself - 164 00:07:56,280 --> 00:07:57,639 so much so that it merits 165 00:07:57,640 --> 00:08:00,719 a high-energy musical montage portraying physically demanding 166 00:08:00,720 --> 00:08:03,320 wage labour as actually being fun. 167 00:08:05,200 --> 00:08:07,560 MUSIC: Over And Over by Hot Chip 168 00:08:32,520 --> 00:08:35,240 Wait, did I invent Salt Bae? 169 00:08:45,960 --> 00:08:48,079 £13.20 - how is it so low? 170 00:08:48,080 --> 00:08:50,959 Well, let's look at the maths. 171 00:08:50,960 --> 00:08:55,759 You earn £3.30 an hour and you've worked four hours and... 172 00:08:55,760 --> 00:08:57,239 Yeah, that's all the maths. 173 00:08:57,240 --> 00:08:58,799 Here's some more maths for you. 174 00:08:58,800 --> 00:09:01,959 £3.30 was minimum wage for under-18s at that time. 175 00:09:01,960 --> 00:09:03,639 Today it's £4.81 176 00:09:03,640 --> 00:09:07,719 but, to reflect inflation, that number should be at least £5.05. 177 00:09:07,720 --> 00:09:09,359 Kids, you're getting screwed. 178 00:09:09,360 --> 00:09:12,080 So, coming out in town tonight, then? Obviously not. 179 00:09:16,280 --> 00:09:19,279 Hi, Toby. 180 00:09:19,280 --> 00:09:21,199 How was your lunch, mate? 181 00:09:21,200 --> 00:09:23,999 Er, fine, yeah, I had the sushi from downstairs. 182 00:09:24,000 --> 00:09:26,119 Mmmmm... 183 00:09:26,120 --> 00:09:27,999 ..sushi. 184 00:09:28,000 --> 00:09:30,239 Um, so I've actually been working on a few more ideas for 185 00:09:30,240 --> 00:09:31,399 the cinema toilet. 186 00:09:31,400 --> 00:09:33,639 Oh, great - do you want to email them to me? 187 00:09:33,640 --> 00:09:35,399 Well, I've printed them off for you. 188 00:09:35,400 --> 00:09:37,560 Oh, OK. 189 00:09:38,880 --> 00:09:41,919 May the flush be with you. 190 00:09:41,920 --> 00:09:43,400 I like that. 191 00:09:45,040 --> 00:09:47,360 I don't drink your milkshake. 192 00:09:48,400 --> 00:09:51,640 Oh, like from There Will Be Blood? Yeah. I like it. 193 00:09:53,240 --> 00:09:55,959 Nice work on all this, bud - the client's going to be chuffed. 194 00:09:55,960 --> 00:09:58,079 I was actually, er, wondering if I could arrange 195 00:09:58,080 --> 00:10:00,999 a one-on-one with you, er, re-um-garding 196 00:10:01,000 --> 00:10:03,159 the, er, senior creative position. 197 00:10:03,160 --> 00:10:04,919 Sure. 10am tomorrow? 198 00:10:04,920 --> 00:10:06,159 Great. 199 00:10:06,160 --> 00:10:09,280 Horatio? Where the F are those PDFs? 200 00:10:13,960 --> 00:10:15,599 Yo, homie. Yo, homie. 201 00:10:15,600 --> 00:10:16,799 Um, I was wondering if 202 00:10:16,800 --> 00:10:19,199 I could take on a few extra shifts. 203 00:10:19,200 --> 00:10:23,039 Sorry, mate, I just really don't have any more evenings or weekends. 204 00:10:23,040 --> 00:10:24,639 I've got daytimes, though - 205 00:10:24,640 --> 00:10:26,679 could give you a shift on Wednesday 206 00:10:26,680 --> 00:10:29,479 and, if that goes well, there'll definitely be more. 207 00:10:29,480 --> 00:10:31,279 This was a cruel offering. 208 00:10:31,280 --> 00:10:34,119 Working the Wednesday shift would've meant missing my first session 209 00:10:34,120 --> 00:10:36,439 with Dreyfus - a crucial step in 210 00:10:36,440 --> 00:10:39,319 the difficult process of applying to Cambridge. 211 00:10:39,320 --> 00:10:42,639 Here's to your first day shift, mate. 212 00:10:42,640 --> 00:10:44,320 Oh, yeah. 213 00:10:45,320 --> 00:10:46,639 You all right, mate? What's up? 214 00:10:46,640 --> 00:10:49,879 Oh, just everything. My parents want me to study all t'time, 215 00:10:49,880 --> 00:10:51,399 teachers keep getting on my back, 216 00:10:51,400 --> 00:10:53,439 they all want me to go fuckin' Cambridge. 217 00:10:53,440 --> 00:10:54,639 And what do you want to do? 218 00:10:54,640 --> 00:10:58,119 I just want to live my own fuckin' life. I'm not surprised, mate. 219 00:10:58,120 --> 00:11:00,199 I'd hate it if a load of snobby gets were trying 220 00:11:00,200 --> 00:11:01,559 to make me sell out 221 00:11:01,560 --> 00:11:04,559 and go to some posh-ass uni I didn't even want to go to. 222 00:11:04,560 --> 00:11:06,359 You should do what you want to do 223 00:11:06,360 --> 00:11:08,599 and, like, I've given you a good opportunity 224 00:11:08,600 --> 00:11:10,399 with this daytime shift. 225 00:11:10,400 --> 00:11:11,999 There might be more if you want them 226 00:11:12,000 --> 00:11:13,679 and there's a good chance of progression 227 00:11:13,680 --> 00:11:15,679 for people who are committed. 228 00:11:15,680 --> 00:11:17,959 Opportunities like that don't come along every day, 229 00:11:17,960 --> 00:11:19,999 that's all I'm saying. 230 00:11:20,000 --> 00:11:21,959 I told Dreyfus and my mum that I'd missed 231 00:11:21,960 --> 00:11:24,039 the Oxbridge session out of nervousness, 232 00:11:24,040 --> 00:11:26,039 and it was rearranged for the following week. 233 00:11:26,040 --> 00:11:27,799 The next few days became a scramble 234 00:11:27,800 --> 00:11:30,479 of trying to balance the increasing pressure of sixth form 235 00:11:30,480 --> 00:11:32,839 with all the midweek shifts I'd taken on. 236 00:11:32,840 --> 00:11:34,639 So that's, er, garlic bread, 237 00:11:34,640 --> 00:11:36,959 large stuffed crust with extra Plotzensee? 238 00:11:36,960 --> 00:11:38,759 No, pepperoni. 239 00:11:38,760 --> 00:11:41,239 What? What did I say? I dunno. 240 00:11:41,240 --> 00:11:42,679 What was the name of 241 00:11:42,680 --> 00:11:47,800 the Berlin prison where around 3,000 people were executed by the Nazis? 242 00:11:50,520 --> 00:11:52,599 Pepperoni. 243 00:11:52,600 --> 00:11:54,119 What? 244 00:11:54,120 --> 00:11:55,519 Where have you been? 245 00:11:55,520 --> 00:11:57,279 School. 246 00:11:57,280 --> 00:12:01,359 Oh. Funny, that, because I actually rang school earlier for an update. 247 00:12:01,360 --> 00:12:04,039 And they said you've hardly been in any of your lessons this week 248 00:12:04,040 --> 00:12:07,039 and now you've got a D in your history essay 249 00:12:07,040 --> 00:12:09,679 for writing that the main method of coercion of 250 00:12:09,680 --> 00:12:11,679 the Third Reich was garlic bread. 251 00:12:11,680 --> 00:12:15,919 Look, I've just been going to the pub a lot, all right? 252 00:12:15,920 --> 00:12:17,919 I've been drinking too much. I'll get a grip. 253 00:12:17,920 --> 00:12:21,279 What's that smell on you? Nothing, just booze and fags. 254 00:12:21,280 --> 00:12:24,119 It's cheese and tomato... 255 00:12:24,120 --> 00:12:28,199 ..and pepperoni. You've been working. 256 00:12:28,200 --> 00:12:30,799 All right, yes, I have, and do you know what? 257 00:12:30,800 --> 00:12:33,919 I regret nothing. Most parents would be proud. 258 00:12:33,920 --> 00:12:35,439 Right. You're banned from working. 259 00:12:35,440 --> 00:12:38,039 Why? Because you need to focus on sixth form 260 00:12:38,040 --> 00:12:39,399 and, most importantly, you 261 00:12:39,400 --> 00:12:42,039 need to complete that Cambridge application by Friday. 262 00:12:42,040 --> 00:12:44,439 Why? So you can have a chance to go to Cambridge. 263 00:12:44,440 --> 00:12:46,599 Why? So you can get a good job! 264 00:12:46,600 --> 00:12:48,919 I have a job. I said a good job. 265 00:12:48,920 --> 00:12:52,319 Not waiting on tables for the rest of your life. 266 00:12:52,320 --> 00:12:55,720 Lucy's right - you are just a bunch of snobby gets. 267 00:12:58,160 --> 00:12:59,999 New girlfriend, has he? 268 00:13:00,000 --> 00:13:01,359 Something had to give. 269 00:13:01,360 --> 00:13:03,879 I decided to do the mature thing and go 270 00:13:03,880 --> 00:13:06,879 and tell lucy I could no longer do daytime shifts. 271 00:13:06,880 --> 00:13:09,399 Yo, homie. Yo, homie. 272 00:13:09,400 --> 00:13:10,759 I'm glad you're here, 273 00:13:10,760 --> 00:13:13,679 I need to have a word with you about summat. 274 00:13:13,680 --> 00:13:15,279 Mum, Dad. 275 00:13:15,280 --> 00:13:19,280 I am now deputy manager of Pizza Tent. 276 00:13:21,040 --> 00:13:23,679 What? Well, I took on board what you said about getting 277 00:13:23,680 --> 00:13:26,559 a good job so... when t'offer came up, I couldn't say no. 278 00:13:26,560 --> 00:13:27,999 I don't believe this. 279 00:13:28,000 --> 00:13:31,119 It'll be full time, obviously, but I think this is more me than school. 280 00:13:31,120 --> 00:13:33,519 I think I've outgrown school, to be honest. 281 00:13:33,520 --> 00:13:35,759 You tell him, Simon. I don't have the energy left. 282 00:13:35,760 --> 00:13:37,160 LIAM! 283 00:13:39,080 --> 00:13:40,239 Tell him what? 284 00:13:40,240 --> 00:13:42,480 TELL HIM HE CAN DO WHAT HE BLOODY WELL WANTS! 285 00:13:45,880 --> 00:13:48,439 Er, your mum says you can do... Well, you heard her. 286 00:13:48,440 --> 00:13:51,439 Manager already? That's brilliant, son. 287 00:13:51,440 --> 00:13:55,040 Congratulations. Let's take you out to celebrate. 288 00:13:58,000 --> 00:14:00,839 Listen, I know what you lot said about me not staying over no more 289 00:14:00,840 --> 00:14:01,879 but I just... 290 00:14:01,880 --> 00:14:05,159 I can't stay at me mam and dad's no longer. 291 00:14:05,160 --> 00:14:07,639 Just for a couple of nights until I get mysen sorted. 292 00:14:07,640 --> 00:14:10,719 I'm not sure that's a good idea, mate. Oh, why not? 293 00:14:10,720 --> 00:14:13,279 Got to be up early. You ate all my potato smileys. 294 00:14:13,280 --> 00:14:15,839 And you gave us dog away. I gave him to a rescue shelter. 295 00:14:15,840 --> 00:14:17,719 The fuck? Why? 296 00:14:17,720 --> 00:14:19,879 Because you lot weren't looking after him properly 297 00:14:19,880 --> 00:14:21,799 and the fact he's been gone for weeks 298 00:14:21,800 --> 00:14:23,839 and you haven't even noticed kind of proves my point. 299 00:14:23,840 --> 00:14:26,160 Look, I were waiting for t'right moment to tell yous but... 300 00:14:27,480 --> 00:14:30,239 ..I'm deputy manager of Pizza Tent now. 301 00:14:30,240 --> 00:14:33,999 I've got my first shift in t'morning so just let me stay here for a bit 302 00:14:34,000 --> 00:14:37,319 and I'll give you all a totally free meal sometime. 303 00:14:37,320 --> 00:14:40,279 Liam, I've asked Lucy for a free pizza every single day 304 00:14:40,280 --> 00:14:43,399 for t'past three month and she ain't never gave me one slice. 305 00:14:43,400 --> 00:14:45,639 Well, she ain't as generous as me, is she? 306 00:14:45,640 --> 00:14:47,119 Don't you toy with me on this. 307 00:14:47,120 --> 00:14:50,519 Look, lads, come in any time you want and I'll sort you out. 308 00:14:50,520 --> 00:14:52,599 You know, once I've got my feet under t'table. 309 00:14:52,600 --> 00:14:54,719 Including Ice Cream Depot? Of course. 310 00:14:54,720 --> 00:14:57,119 Including a pizza with every single topping on it? 311 00:14:57,120 --> 00:14:59,120 Sure. Including booze? 312 00:15:00,760 --> 00:15:02,040 Yep, yeah. 313 00:15:03,680 --> 00:15:06,079 That night I slept the sleep that only 314 00:15:06,080 --> 00:15:08,279 a man who knows that he's correctly made 315 00:15:08,280 --> 00:15:11,120 a major life-defining decision can. 316 00:15:14,840 --> 00:15:18,520 An example of a time I showed leadership? Well... 317 00:15:36,400 --> 00:15:39,919 Yo. homie. It's gone half 11. You're half an hour late. 318 00:15:39,920 --> 00:15:41,559 Sorry, I was... I don't need to hear it. 319 00:15:41,560 --> 00:15:43,559 Just get some control over t'place. 320 00:15:43,560 --> 00:15:44,759 Here's your till card. 321 00:15:44,760 --> 00:15:46,319 I'm going to be on a call wi' regional 322 00:15:46,320 --> 00:15:48,319 about this week's shitty fuckin' sales. 323 00:15:48,320 --> 00:15:49,760 I don't want disturbing. 324 00:16:02,760 --> 00:16:04,839 Oh, fuck. 325 00:16:04,840 --> 00:16:07,920 It's absurd, the whole system, an absolute joke. 326 00:16:15,360 --> 00:16:17,519 What's going on? Do you fancy a cig before? 327 00:16:17,520 --> 00:16:19,439 Look, you don't have time for a fuckin' cig, 328 00:16:19,440 --> 00:16:21,679 look at all these fuckin' tickets. 329 00:16:21,680 --> 00:16:23,559 I'm not fuckin' joking here, Liam. 330 00:16:23,560 --> 00:16:27,799 Tickets can't just be hanging here like fuckin' bunting. 331 00:16:27,800 --> 00:16:30,319 More tickets backed up, more sales backed up. 332 00:16:30,320 --> 00:16:33,359 One thing that matters is sales at target, 333 00:16:33,360 --> 00:16:35,279 sales at target, sales at target. 334 00:16:35,280 --> 00:16:37,119 Why are you looking at me like 335 00:16:37,120 --> 00:16:40,160 I'm speaking fuckin' Martian or summat? Sort it out now. 336 00:17:06,840 --> 00:17:09,560 Sort it out now. 337 00:17:18,600 --> 00:17:21,079 Oh, fuck. 338 00:17:21,080 --> 00:17:25,800 This is absurd, the whole system, absolute joke. 339 00:17:29,400 --> 00:17:33,959 OK, so, you know, I'm ready to grow, er, upwards... 340 00:17:33,960 --> 00:17:36,039 ..er, vertically because at 341 00:17:36,040 --> 00:17:40,279 the moment, I am only growing horizontally. 342 00:17:40,280 --> 00:17:44,599 Um, so I might not be getting taller in 343 00:17:44,600 --> 00:17:47,200 a professional sense, but I am getting... 344 00:17:48,440 --> 00:17:49,999 ..flatter. 345 00:17:50,000 --> 00:17:51,559 Sorry, mate, I am listening, 346 00:17:51,560 --> 00:17:54,799 I'm just firefighting this alcohol-free absinthe situation. 347 00:17:54,800 --> 00:17:59,079 Turns out the factory have actually accidentally put quite a lot 348 00:17:59,080 --> 00:18:01,719 of alcohol in it. OK. 349 00:18:01,720 --> 00:18:03,839 These pizzas are taking ages, man, I can... 350 00:18:03,840 --> 00:18:06,119 Now, then, here he is. Your salad bar's ran out of croutons. 351 00:18:06,120 --> 00:18:08,239 What you all doing here? Why are you drinking at midday? 352 00:18:08,240 --> 00:18:10,279 Why ain't you at work? You said you'd give us 353 00:18:10,280 --> 00:18:11,879 a free meal, we took t'afternoon off. 354 00:18:11,880 --> 00:18:13,719 Once I've got my feet under the table, I said. 355 00:18:13,720 --> 00:18:15,639 We didn't really know what that meant. 356 00:18:15,640 --> 00:18:17,919 Has Lucy seen you? No, why? Is she here? Can I say hello? 357 00:18:17,920 --> 00:18:19,799 No, she busy, all right? We're all busy - 358 00:18:19,800 --> 00:18:21,279 in fact, you'll have to leave. 359 00:18:21,280 --> 00:18:23,199 It's too late for that. We've already ordered, 360 00:18:23,200 --> 00:18:26,359 We've got £90 worth of pizza on t'way. Fuck's sake. 361 00:18:26,360 --> 00:18:28,839 Right, do not order anything else. 362 00:18:28,840 --> 00:18:32,039 I'll put this food as gratuity but that is it, no more. 363 00:18:32,040 --> 00:18:33,800 But I ain't had my ice cream yet. 364 00:18:35,360 --> 00:18:36,960 Oh, he's pissed off. 365 00:18:39,840 --> 00:18:41,440 BEEP 366 00:18:43,000 --> 00:18:44,280 BEEP 367 00:18:46,720 --> 00:18:50,800 Um, so ways I add value, well... 368 00:18:54,120 --> 00:18:56,399 I've forgotten. Yeah, I've forgotten to fill that one in, 369 00:18:56,400 --> 00:18:57,920 I think. Oh. 370 00:18:58,920 --> 00:19:00,999 Sorry. 371 00:19:01,000 --> 00:19:03,080 OK, I think I might need to, er... 372 00:19:04,160 --> 00:19:06,279 ..cut the bullshit. 373 00:19:06,280 --> 00:19:10,119 I obviously, er, called this meeting initially to try 374 00:19:10,120 --> 00:19:11,759 and secure a promotion, but I suppose in 375 00:19:11,760 --> 00:19:15,399 the process of preparing for that I've realised... 376 00:19:15,400 --> 00:19:18,639 Sorry, bud, this is all really interesting 377 00:19:18,640 --> 00:19:22,839 but I think I actually need to get Horatio on the phone. 378 00:19:22,840 --> 00:19:23,999 Carry on, though. 379 00:19:24,000 --> 00:19:26,319 Oh, really? Because you might need to listen. 380 00:19:26,320 --> 00:19:28,559 Yeah, I can listen and talk at the same time. 381 00:19:28,560 --> 00:19:32,359 Horatio. Yeah, go on, Liam. 382 00:19:32,360 --> 00:19:35,359 You were just about to say you've realised something? 383 00:19:35,360 --> 00:19:36,759 No, not you, Horatio - I'm... 384 00:19:36,760 --> 00:19:39,920 I'm listening to someone else as I talk to ya. Go on, Liam. 385 00:19:41,040 --> 00:19:44,079 OK, well, I guess I've realised 386 00:19:44,080 --> 00:19:46,759 I just don't really do that much. 387 00:19:46,760 --> 00:19:48,039 Mm. 388 00:19:48,040 --> 00:19:51,959 Like, most of the effort anybody expends here seems 389 00:19:51,960 --> 00:19:55,399 to mainly go on convincing ourselves that we're doing anything more than 390 00:19:55,400 --> 00:19:56,679 just cultivating ways 391 00:19:56,680 --> 00:19:58,959 to persuade people to buy shit they don't need. 392 00:19:58,960 --> 00:20:00,400 No, it is a problem... 393 00:20:01,440 --> 00:20:05,799 ..Horatio, because we invited those guests to the launch 394 00:20:05,800 --> 00:20:09,359 and gave them alcohol-free absinthe that actually had alcohol in it. 395 00:20:09,360 --> 00:20:11,319 I appreciate that I get paid well 396 00:20:11,320 --> 00:20:12,999 for not even doing that much 397 00:20:13,000 --> 00:20:15,839 and I've made this whole special effort to try 398 00:20:15,840 --> 00:20:18,799 and buy a place in London and climb out of the renting class 399 00:20:18,800 --> 00:20:21,519 but, in doing that, am I just endorsing 400 00:20:21,520 --> 00:20:24,839 a system that I know is an absolute joke? 401 00:20:24,840 --> 00:20:28,719 A guy drank a pint of the stuff, Horatio. He's now in hospital. 402 00:20:28,720 --> 00:20:31,559 And I'm also overwhelmingly aware that 403 00:20:31,560 --> 00:20:33,679 the people who have to work hardest in 404 00:20:33,680 --> 00:20:37,719 the economy have nowhere near the same financial security as me. 405 00:20:37,720 --> 00:20:40,959 A child drank some! Well, I don't know either. 406 00:20:40,960 --> 00:20:42,840 And so I'm sorry for... 407 00:20:44,800 --> 00:20:47,600 But it's just, what's the point in seeking... 408 00:20:48,840 --> 00:20:51,719 ..success or wealth... 409 00:20:51,720 --> 00:20:53,319 ..without meaning? 410 00:20:53,320 --> 00:20:57,240 Like, what am I even doing on this earth? 411 00:20:59,160 --> 00:21:00,600 Look, I've got to go, Horatio. 412 00:21:04,320 --> 00:21:06,679 Sorry, what was that last thing you just said? 413 00:21:06,680 --> 00:21:09,160 What am I even doing here on this earth? 414 00:21:14,040 --> 00:21:16,719 That's cool man, yeah, that's... That's definitely 415 00:21:16,720 --> 00:21:19,319 the kind of thing we want to be hearing, 416 00:21:19,320 --> 00:21:22,359 you know, because people are asking the big questions now 417 00:21:22,360 --> 00:21:25,279 and, er, yeah, 418 00:21:25,280 --> 00:21:29,039 there's definitely space for you in the senior team, 419 00:21:29,040 --> 00:21:31,880 especially as now I've got to fire Horatio. 420 00:21:35,600 --> 00:21:36,759 What's that? 421 00:21:36,760 --> 00:21:40,319 Um, that's an extra large pizza with every topping on it. 422 00:21:40,320 --> 00:21:42,479 Who the fuck ordered that? Dunno. 423 00:21:42,480 --> 00:21:45,120 But it's chaos out here. Why's t'kitchen so backed up? 424 00:21:46,760 --> 00:21:50,079 Don't you shake your fuckin' head at me. 425 00:21:50,080 --> 00:21:52,679 I could end you in a second. 426 00:21:52,680 --> 00:21:56,200 Get a grip of this fuckin' restaurant now. 427 00:21:59,520 --> 00:22:01,060 HE CLEARS HIS THROAT 428 00:22:01,061 --> 00:22:02,600 Lucy, I acknowledge 429 00:21:59,520 --> 00:22:02,599 that there may have been 430 00:22:02,600 --> 00:22:03,759 a few teething troubles 431 00:22:03,760 --> 00:22:05,639 with it being my first deputy-manager shift, 432 00:22:05,640 --> 00:22:08,199 but I've taken stock of things 433 00:22:08,200 --> 00:22:11,519 and I will be ensuring to do my utmost to rectify 434 00:22:11,520 --> 00:22:14,599 the situation and... and... to take full advantage of 435 00:22:14,600 --> 00:22:17,199 the opportunity that I have in front of me. 436 00:22:17,200 --> 00:22:20,920 You'd better do. Get all this food out, Asap. 437 00:22:34,320 --> 00:22:37,119 What? Because... 438 00:22:37,120 --> 00:22:40,440 Did you hear what I just said? 439 00:22:41,400 --> 00:22:43,359 Yeah! 440 00:22:43,360 --> 00:22:45,159 Yeah, because that's the whole thing now - 441 00:22:45,160 --> 00:22:48,959 you know, you got to look at the... the human dimension in all this, 442 00:22:48,960 --> 00:22:51,839 whether that's climates 443 00:22:51,840 --> 00:22:56,239 or LGT... BLM+, you know, 444 00:22:56,240 --> 00:22:57,560 and at the same time... 445 00:22:59,440 --> 00:23:03,000 But I've loved this and I've loved your work on the toilet. 446 00:23:04,440 --> 00:23:08,519 Well, I've got to talk to several lawyers now 447 00:23:08,520 --> 00:23:11,319 but we'll send over, er, a salary 448 00:23:11,320 --> 00:23:14,039 and a bonus offer to you next week. 449 00:23:14,040 --> 00:23:17,000 We can discuss numbers, but how does that sound in principle? 450 00:23:19,680 --> 00:23:24,999 OK. That's... I'm not... I guess... I'll have to have a think. 451 00:23:25,000 --> 00:23:28,719 But in principle it sounds good. 452 00:23:28,720 --> 00:23:32,880 All right, that's very good, my mate. Right. 453 00:23:34,720 --> 00:23:36,279 Horatio. 454 00:23:36,280 --> 00:23:38,400 I've got some bad news for you, buddy. 455 00:23:46,880 --> 00:23:48,920 You having some? You having one? 456 00:23:56,480 --> 00:23:59,640 Has that pizza got anchovies AND pineapple on it? 457 00:24:00,880 --> 00:24:02,040 It's got everything on it. 458 00:24:04,440 --> 00:24:06,399 The end. 459 00:24:06,400 --> 00:24:08,599 ♪ All I know is a 9-5 ain't cuttin' it 460 00:24:08,600 --> 00:24:11,039 ♪ Man, I work hard Do you really think it's luck? 461 00:24:11,040 --> 00:24:13,119 ♪ They say it's not what ya know but who ya know 462 00:24:13,120 --> 00:24:15,919 ♪ Shut up, it's how hard ya work and how good you flow! 463 00:24:15,920 --> 00:24:18,159 ♪ I'm ripe, I'm ready, I'm good to go 464 00:24:18,160 --> 00:24:20,799 ♪ I'm focused, I never been so serious 465 00:24:20,800 --> 00:24:23,319 ♪ The hood think I'm signed They're like, "I swear he is!" 466 00:24:23,320 --> 00:24:26,199 ♪ But I'm still on the grind Writin' lines all day, every night 467 00:24:26,200 --> 00:24:27,999 ♪ Writin' rhymes, so serious 468 00:24:28,000 --> 00:24:30,319 ♪ I'm never satisfied until I'm satisfied 469 00:24:30,320 --> 00:24:32,959 ♪ It's never-ending, I just wanna stand out 470 00:24:32,960 --> 00:24:35,040 ♪ I don't wanna blend in No pretendin'... ♪ 36849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.