Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,000 --> 00:00:15,750
The young life of José Maria Ryan
cut short. His crime?
2
00:00:15,833 --> 00:00:18,417
Working for the company
building the Lemdniz plant,
3
00:00:18,500 --> 00:00:21,917
which was enjoying a new atmosphere
of rejection from the Basque people
4
00:00:22,000 --> 00:00:22,917
towards the murderers.
5
00:00:23,000 --> 00:00:26,208
Maria Dolores Gonzalez Catarain,
known as "Yo yes"”, has been murdered.
6
00:00:26,292 --> 00:00:29,250
The ex-member of militant ETA
was trying to start a new life.
7
00:00:29,333 --> 00:00:33,167
She was with her three-year-old son
when the murder took place.
8
00:00:33,250 --> 00:00:37,042
The Barcelona attack is the bloodiest
we've seen against civilians.
9
00:00:37,125 --> 00:00:39,750
One of them identified himself
as a member of ETA
10
00:00:39,833 --> 00:00:43,333
and said he'd placed a bomb at
the Hipercor supermarket in Meridiana.
11
00:00:43,417 --> 00:00:45,542
Finally he said "Long live the Basques”.
12
00:00:45,625 --> 00:00:49,625
Everything was calm around
the Civil Guard station in Arrabal.
13
00:00:49,708 --> 00:00:52,250
Then, a Seat 124 pulled up
14
00:00:52,333 --> 00:00:54,625
and the occupants
quickly left the vehicle.
15
00:00:54,708 --> 00:00:56,792
The Civil Guard on the door realized
16
00:00:56,875 --> 00:01:00,208
and that's when he heard the bomb
being detonated and the explosion.
17
00:01:00,292 --> 00:01:02,458
When we managed to get her out,
she told us
18
00:01:02,542 --> 00:01:04,000
her kids were under the rubble.
19
00:01:04,083 --> 00:01:08,375
A car bomb went off at the junction
of Joaquin Costa and Lopez de Hoyos.
20
00:01:08,458 --> 00:01:11,542
According to the latest reports,
6 people have been killed,
21
00:01:11,625 --> 00:01:14,000
although we still need
to confirm that number.
22
00:01:14,083 --> 00:01:15,125
That's all for now.
23
00:01:15,208 --> 00:01:16,292
STRASBOURG, 1995
24
00:01:16,375 --> 00:01:17,458
Is this it?
25
00:01:17,833 --> 00:01:19,167
-Yes, sir.
-OK.
26
00:01:19,250 --> 00:01:20,292
Goodbye.
27
00:01:20,375 --> 00:01:22,250
-Thank you.
-Goodbye, sir.
28
00:01:31,583 --> 00:01:33,833
-Thank you so much.
-You're very welcome.
29
00:01:33,917 --> 00:01:36,000
Joseph's friends are always welcome.
30
00:01:36,375 --> 00:01:39,167
You might be a bit cramped.
There's not much room here.
31
00:01:39,250 --> 00:01:41,542
Don't worry.
We've slept in much worse places!
32
00:01:41,625 --> 00:01:44,417
Just wait until you taste this stew.
33
00:01:44,500 --> 00:01:45,917
Joseph always says the same.
34
00:01:46,000 --> 00:01:47,292
We're lucky to taste it.
35
00:01:47,375 --> 00:01:48,250
Zorion.
36
00:01:48,333 --> 00:01:50,000
My mother usually adds pork fat.
37
00:01:50,083 --> 00:01:51,125
He's a pig.
38
00:01:51,208 --> 00:01:52,167
What?
39
00:01:52,250 --> 00:01:53,500
-He's a pig.
-Who?g
40
00:01:57,167 --> 00:01:58,458
Look at that photo.
41
00:02:01,250 --> 00:02:02,958
And where are you both from?
42
00:02:07,167 --> 00:02:08,417
Have you come far?
43
00:02:10,625 --> 00:02:12,708
-Let's get out of here.
-Yes.
44
00:02:14,792 --> 00:02:16,458
Is everything OK?
45
00:02:19,833 --> 00:02:21,000
Is something wrong?
46
00:02:22,750 --> 00:02:24,292
What strange men.
47
00:02:25,542 --> 00:02:26,792
Call the boy, Mari.
48
00:02:26,875 --> 00:02:31,042
BAYONNE, FRANCE
49
00:02:31,125 --> 00:02:32,042
Hi, Mom.
50
00:02:32,125 --> 00:02:34,292
You're calling late.
Are you OK?
51
00:02:38,542 --> 00:02:39,667
What friends?
52
00:02:41,708 --> 00:02:44,625
They were talking Basque?
How long ago did they leave?
53
00:03:23,750 --> 00:03:24,667
ETA DISCOVERS MOLE
54
00:03:24,750 --> 00:03:27,000
-A fucking pig, in Bayonne.
-What?
55
00:03:27,083 --> 00:03:29,792
-A fucking Civil Guard.
-They didn't get him?
56
00:03:29,875 --> 00:03:31,042
The fucker escaped.
57
00:03:31,125 --> 00:03:32,833
Well, we know what he looks like.
58
00:03:32,917 --> 00:03:34,917
One day, he'll get what he deserves.
59
00:03:35,000 --> 00:03:39,333
Damn right. He and all the fucking moles
will end up with a bullet to the head.
60
00:03:39,417 --> 00:03:40,667
-Cheers!
-Cheers!
61
00:03:40,750 --> 00:03:43,292
-Long life and freedom for Basques.
-Long life.
62
00:03:57,083 --> 00:04:00,083
INDEPENDENCE
63
00:04:00,167 --> 00:04:03,250
SOCIALISM
64
00:04:03,333 --> 00:04:07,250
UNDERCOVER
65
00:04:10,250 --> 00:04:11,625
Where are you going?
66
00:04:11,708 --> 00:04:13,167
Get out of here! Move it!
67
00:04:16,167 --> 00:04:18,333
-Josebal!
-Long live the Basque Country!
68
00:04:18,417 --> 00:04:19,292
Mother fuckers!
69
00:04:20,583 --> 00:04:21,583
Long live ETA!
70
00:04:23,500 --> 00:04:25,250
-Hey!
-Son of a bitch!
71
00:04:26,875 --> 00:04:28,875
Joseba! Joseba!
72
00:04:28,958 --> 00:04:31,083
Mother fucking lackeys!
73
00:04:31,167 --> 00:04:32,500
Mother fucker!
74
00:04:32,583 --> 00:04:33,417
Assholes!
75
00:04:33,500 --> 00:04:35,458
You're all a bunch of pigs!
76
00:04:35,542 --> 00:04:37,042
This sucker's got some nerve!
77
00:04:37,125 --> 00:04:39,167
-We're going.
-Take your boyfriend home.
78
00:04:39,250 --> 00:04:40,417
-Bitch!
-We're going.
79
00:04:40,917 --> 00:04:42,417
-Fuck!
-Want some more?
80
00:04:51,667 --> 00:04:54,833
Fuck, I started too early again.
81
00:04:55,500 --> 00:04:56,875
I always do that.
82
00:04:58,167 --> 00:04:59,833
Here comes the first chime!
83
00:05:22,417 --> 00:05:24,333
-There it is!
-Happy New Year!
84
00:05:24,417 --> 00:05:27,000
-Happy 1996!
-Happy New Year, Spain!
85
00:05:27,083 --> 00:05:28,292
Happy New Year!
86
00:05:29,000 --> 00:05:31,625
-Happy New Year everyone!
-What an atmosphere!
87
00:05:32,083 --> 00:05:33,292
What a party down there!
88
00:05:33,375 --> 00:05:36,292
We've just welcomed in 1996
live on the show.
89
00:05:36,375 --> 00:05:40,250
May 1996 see all your wishes
90
00:05:40,583 --> 00:05:42,708
and all your dreams come true.
91
00:05:42,792 --> 00:05:45,625
And may all Spaniards
love each other more and more.
92
00:05:47,667 --> 00:05:48,583
Hello?
93
00:05:48,667 --> 00:05:50,250
Happy New Year, honey!
94
00:05:50,333 --> 00:05:53,167
Happy New Year!
How are you all doing?
95
00:05:53,250 --> 00:05:54,792
How are you, sweetie?
96
00:05:54,875 --> 00:05:56,958
Great, great.
How are you guys?
97
00:05:57,042 --> 00:05:59,792
I'd be better if
you were here with us all.
98
00:05:59,875 --> 00:06:00,833
Yeah...
99
00:06:01,167 --> 00:06:03,708
I know, it sucks for me too, but...
100
00:06:03,792 --> 00:06:05,625
I'm good.
I'm having a good time.
101
00:06:05,708 --> 00:06:09,125
I have to go. I'm meeting friends
and I'm going to be late.
102
00:06:09,208 --> 00:06:11,417
-Take care.
- I will. Big kiss for everyone.
103
00:06:11,500 --> 00:06:13,208
And the biggest one for you, Mom.
104
00:06:13,292 --> 00:06:15,542
I love you, my darling.
Bye, honey.
105
00:06:15,625 --> 00:06:16,833
Bye.
106
00:06:19,250 --> 00:06:23,375
For these first few hours of 1996,
we've prepared
107
00:06:23,458 --> 00:06:25,542
a fabulous party for you.
108
00:06:25,625 --> 00:06:28,292
Fun for all the family
and something for everyone.
109
00:06:28,375 --> 00:06:30,625
We've got music, comedy...
And it's called:
110
00:06:30,708 --> 00:06:33,333
“The First of the Year".
It's going to be amazing.
111
00:06:36,083 --> 00:06:39,167
Doctor Etxebarria
to radiography, please.
112
00:06:44,917 --> 00:06:46,542
Why did you call me?
113
00:06:49,625 --> 00:06:50,625
No reason.
114
00:06:51,750 --> 00:06:54,500
I needed to stop
pretending for 15 minutes.
115
00:06:54,583 --> 00:06:56,667
Just for a while, I don't know.
116
00:06:57,708 --> 00:06:59,292
This is very dangerous.
117
00:06:59,375 --> 00:07:01,500
Seeing each other now isn't smart.
118
00:07:01,583 --> 00:07:03,542
-You got family?
-You don't need to know.
119
00:07:03,625 --> 00:07:05,250
Kids? What about your mom?
120
00:07:05,333 --> 00:07:06,958
You don't need to know that.
121
00:07:07,375 --> 00:07:09,750
I've got a three-year-old niece, but...
122
00:07:09,833 --> 00:07:12,500
-I can't...
-Arantxa, don't fucking mess with me.
123
00:07:14,708 --> 00:07:15,792
Not now.
124
00:07:59,583 --> 00:08:01,208
This one goes out to...
125
00:08:01,625 --> 00:08:04,375
all of life's beautiful women,
126
00:08:06,417 --> 00:08:10,167
as we go through our lives
and our experiences
127
00:08:10,625 --> 00:08:13,375
and our regrets.
"The Joy of Life".
128
00:08:13,792 --> 00:08:15,042
Something I don't have.
129
00:08:15,125 --> 00:08:19,083
The hell of your splendor
130
00:08:19,167 --> 00:08:22,417
has cut me deep.
131
00:08:23,083 --> 00:08:27,250
Now, I sit down and think deeply
132
00:08:27,333 --> 00:08:30,417
about the joy of life.
133
00:08:31,042 --> 00:08:34,583
My way of feeling.
134
00:08:34,667 --> 00:08:38,042
I search, but I can't find it.
135
00:08:38,375 --> 00:08:40,917
The joy of life.
136
00:08:41,000 --> 00:08:44,750
The joy of feeling.
137
00:08:44,833 --> 00:08:48,417
The joy of life.
138
00:08:48,500 --> 00:08:52,417
I search, but I can't find it.
139
00:08:53,833 --> 00:08:54,750
Why them?
140
00:08:54,833 --> 00:08:58,250
The main thing is
they're as plain as this table.
141
00:08:58,625 --> 00:09:00,042
They don't stand out.
142
00:09:00,500 --> 00:09:03,375
They're not especially good-looking,
or especially ugly.
143
00:09:03,458 --> 00:09:05,875
They can interact
without being conspicuous.
144
00:09:05,958 --> 00:09:07,375
And they're malleable.
145
00:09:07,958 --> 00:09:10,917
Angel, we've never done
anything like this.
146
00:09:11,000 --> 00:09:12,875
You're talking about inserting 5 kids
147
00:09:12,958 --> 00:09:14,708
that have just left the Academy.
148
00:09:14,792 --> 00:09:18,250
Jose, I know that only
2 out of 5 will be able to stand it.
149
00:09:18,333 --> 00:09:22,375
3 at most, but we have to do something.
The Civil Guard get all the glory,
150
00:09:22,458 --> 00:09:24,083
while we get nowhere.
151
00:09:24,167 --> 00:09:27,208
If we had the Civil Guard's
resources, it'd be different.
152
00:09:27,292 --> 00:09:30,042
We can either complain,
or we can do something about it.
153
00:09:30,125 --> 00:09:31,292
It will take years,
154
00:09:31,375 --> 00:09:35,000
but at least, for once,
we'll have a chance to get somewhere.
155
00:09:35,083 --> 00:09:37,875
And when they end up
with a bullet in the back of the head?
156
00:09:42,417 --> 00:09:45,333
Sometimes sacrifices are necessary.
157
00:09:50,625 --> 00:09:52,667
You're kidding about the girls, right?
158
00:09:53,292 --> 00:09:54,583
If someone told you
159
00:09:54,667 --> 00:09:57,667
that waitress was an ETA mole,
would you believe it?
160
00:09:58,917 --> 00:10:00,417
Well, ETA wouldn't either.
161
00:10:00,500 --> 00:10:02,250
They'll never suspect a woman.
162
00:10:02,333 --> 00:10:03,667
A woman in ETA, no.
163
00:10:03,750 --> 00:10:06,292
At best they'll end up
as one of their whores.
164
00:10:06,792 --> 00:10:08,583
If they can stand the pressure.
165
00:10:09,500 --> 00:10:10,750
Send only the guys.
166
00:10:11,542 --> 00:10:13,000
And keep me updated.
167
00:10:14,000 --> 00:10:17,083
Did you hear about Romero?
He got the job through contacts.
168
00:10:21,917 --> 00:10:23,292
What are you doing here?
169
00:10:23,375 --> 00:10:27,625
Shooting practice got cancelled,
so I came to say hi to my girl.
170
00:10:27,708 --> 00:10:30,167
Juanjo, if anyone sees us,
we'll get in trouble.
171
00:10:30,250 --> 00:10:32,125
-You thought about the apartment?
-Yes.
172
00:10:32,208 --> 00:10:33,292
And?
173
00:10:36,083 --> 00:10:37,167
Don't mess with me...
174
00:10:38,333 --> 00:10:41,458
-It's a yes!
-I'm going to start looking at ads.
175
00:10:41,542 --> 00:10:43,417
-Right now?
-Right now.
176
00:10:43,875 --> 00:10:46,667
-You're in a hurry.
-Kind of, yeah.
177
00:10:46,750 --> 00:10:47,958
OK.
178
00:10:49,125 --> 00:10:52,167
NATIONAL POLICE ACADEMY, AVILA
179
00:10:52,250 --> 00:10:53,792
SPORTS AREA
180
00:11:18,875 --> 00:11:20,292
Monica Marin?
181
00:11:21,000 --> 00:11:22,208
Yeah, that's me.
182
00:11:29,750 --> 00:11:31,708
Chief Inspector Angel Salcedo.
183
00:11:32,667 --> 00:11:33,875
I know who you are.
184
00:11:40,500 --> 00:11:43,042
-Pleasure to meet you.
-Come with me.
185
00:11:54,917 --> 00:11:57,708
Are there any police,
or military in your family?
186
00:11:59,208 --> 00:12:01,250
No, doesn't it say that in my file?
187
00:12:01,333 --> 00:12:03,000
I like to ask.
188
00:12:05,292 --> 00:12:07,250
So, how did you end up here?
189
00:12:07,792 --> 00:12:10,292
I like the idea of
being of service to society.
190
00:12:10,375 --> 00:12:12,250
To serve and protect and all that.
191
00:12:13,167 --> 00:12:14,875
But there must be something else.
192
00:12:15,542 --> 00:12:17,208
Something that motivated you
193
00:12:17,292 --> 00:12:20,375
not to become a doctor, or a nurse...
194
00:12:21,708 --> 00:12:23,792
I wanted to get out of Logroño.
195
00:12:24,583 --> 00:12:25,708
Right...
196
00:12:26,167 --> 00:12:29,750
You wanted to leave Logroño,
so you applied for a job in intel.
197
00:12:30,958 --> 00:12:32,917
Nothing ever happens in Logroio.
198
00:12:36,833 --> 00:12:38,833
The terrorist attack on the Hipercor.
199
00:12:39,875 --> 00:12:42,292
They used glue and soap flakes.
200
00:12:43,375 --> 00:12:46,250
It stuck to the victims' skin,
burning them alive.
201
00:12:48,708 --> 00:12:50,167
Have you heard of napalm?
202
00:12:51,250 --> 00:12:53,500
Well, the effect
is practically the same.
203
00:12:53,583 --> 00:12:56,542
I want to see the end of this
and to be in the front row.
204
00:13:00,625 --> 00:13:01,792
You got a boyfriend?
205
00:13:02,542 --> 00:13:03,458
No.
206
00:13:09,125 --> 00:13:10,458
Are you parents well?
207
00:13:12,000 --> 00:13:15,292
-Any relatives that depend on you?
-No.
208
00:13:17,958 --> 00:13:19,417
How far would you be
209
00:13:19,875 --> 00:13:22,417
willing to go in the fight against ETA?
210
00:13:26,583 --> 00:13:29,958
-I don't want to join a death squad.
-No, this isn't that.
211
00:13:31,250 --> 00:13:33,000
Then I'll do whatever it takes.
212
00:13:35,125 --> 00:13:37,625
Would you be willing to infiltrate ETA?
213
00:13:39,458 --> 00:13:41,583
It would mean dedicating years.
214
00:13:43,083 --> 00:13:45,833
Obviously, no one
could know what you were doing.
215
00:13:46,958 --> 00:13:50,500
You'd have to distance yourself
from family, friends, everything.
216
00:13:51,500 --> 00:13:54,375
And you can always take
a bullet in the back of your head.
217
00:13:57,042 --> 00:14:00,375
You know the difference between
undercover and covert?
218
00:14:01,917 --> 00:14:04,167
Yes. Covert agents
are backed by a judge.
219
00:14:04,250 --> 00:14:07,042
Exactly.
You'll be undercover,
220
00:14:07,917 --> 00:14:11,833
which means if you screw up,
your ass could end up in prison,
221
00:14:11,917 --> 00:14:15,083
or worse.
And no state funeral.
222
00:14:16,167 --> 00:14:18,667
No one will know about your sacrifice.
223
00:14:19,917 --> 00:14:24,417
Even if everything goes well,
you won't get any recognition.
224
00:14:26,750 --> 00:14:28,708
You don't exist to the world.
225
00:14:31,333 --> 00:14:33,583
You'll only exist to me.
226
00:14:37,208 --> 00:14:38,625
OK, I'll do it.
227
00:14:40,000 --> 00:14:41,875
I'll do it, but I'm taking my cat.
228
00:14:45,083 --> 00:14:46,417
Your cat?
229
00:14:49,042 --> 00:14:51,208
Hold on.
You still have to pass your exams.
230
00:14:51,292 --> 00:14:52,292
And then?
231
00:14:53,833 --> 00:14:56,833
And then, if you pass...
232
00:14:57,250 --> 00:14:59,375
You'll spend a year in your city,
233
00:14:59,458 --> 00:15:02,875
with a new name, getting yourself
seen with anti-militarist groups.
234
00:15:02,958 --> 00:15:05,833
You'll make contacts,
give your story credibility...
235
00:15:06,667 --> 00:15:08,167
And then,
236
00:15:08,542 --> 00:15:10,583
it'll be the moment of truth.
237
00:15:12,042 --> 00:15:13,333
When the time comes,
238
00:15:13,417 --> 00:15:15,292
SAN SEBASTIAN, 1992
2 YEARS UNDERCOVER
239
00:15:15,375 --> 00:15:18,833
You'll be able to enter
San Sebastian's old town...
240
00:15:20,208 --> 00:15:22,167
and pretend you're one of them.
241
00:15:28,333 --> 00:15:30,583
Celebrate murders with them.
242
00:15:35,625 --> 00:15:38,667
Pretend you like
some truly nasty people.
243
00:15:44,167 --> 00:15:47,708
Live with the fear of being
unmasked at any moment.
244
00:16:10,125 --> 00:16:12,417
Prepared to spill our blood
245
00:16:12,500 --> 00:16:15,458
in its name.
246
00:16:16,458 --> 00:16:21,417
When we hear the cry
at the top of the mountain,
247
00:16:22,208 --> 00:16:26,833
all the soldiers will march
behind the Basque flag.
248
00:16:27,250 --> 00:16:30,292
-Long life and freedom for Basques!
-Long life!
249
00:16:30,375 --> 00:16:31,958
Long life to ETA!
250
00:16:32,042 --> 00:16:33,417
Long life!
251
00:16:33,917 --> 00:16:36,292
Always forward to victory!
252
00:16:36,375 --> 00:16:37,958
Come on, let's have another one.
253
00:16:38,042 --> 00:16:41,583
Are we going to the march on Saturday?
There's a party at the social club.
254
00:16:41,667 --> 00:16:44,083
I can't. I've got
a puppet show in the morning.
255
00:16:44,167 --> 00:16:46,833
And what do you do?
Breathe fire or something?
256
00:16:47,333 --> 00:16:48,417
Let's see!
257
00:16:48,500 --> 00:16:50,708
-That's gross!
-Fuck!
258
00:16:50,792 --> 00:16:51,667
Dirty bitch!
259
00:16:51,750 --> 00:16:54,292
But, next Saturday...
Shit, you're soaked!
260
00:16:54,375 --> 00:16:56,875
-Sorry!
-Still handsome though.
261
00:16:56,958 --> 00:17:00,542
Next Saturday,
we're going to go scuba diving.
262
00:17:00,625 --> 00:17:03,417
-Nagore is really...
-Yeah, really!
263
00:17:03,500 --> 00:17:05,917
She's really excited about it!
264
00:17:06,000 --> 00:17:09,000
-Nice one!
-Let's go, I haven't paid.
265
00:17:09,083 --> 00:17:11,208
-Hang on.
-I haven't paid.
266
00:17:11,292 --> 00:17:14,833
SAN SEBASTIAN, 1995
4 YEARS UNDERCOVER
267
00:17:14,917 --> 00:17:17,917
DAY OF THE BASQUE SOLDIER
268
00:17:18,000 --> 00:17:19,875
-What are you doing, Aran?
-What?
269
00:17:19,958 --> 00:17:22,292
-It's wonky, that's what.
-"It's wonky."
270
00:17:22,875 --> 00:17:24,042
Like that.
271
00:17:24,542 --> 00:17:26,417
You have to learn, Arantxa.
272
00:17:26,500 --> 00:17:28,333
Hey, I've put up 17, and you?
273
00:17:28,417 --> 00:17:30,708
You've put up 17?
274
00:17:30,792 --> 00:17:32,833
-Now?
-Much better.
275
00:17:32,917 --> 00:17:34,250
-Hey.
-What?
276
00:17:34,333 --> 00:17:35,458
Isn't that Txapote?
277
00:17:58,083 --> 00:18:00,542
You know who's paying, right?
The party.
278
00:18:01,542 --> 00:18:02,792
You've got that right!
279
00:18:21,875 --> 00:18:23,417
They've murdered Ordóñez!
280
00:19:20,208 --> 00:19:23,750
Can I have a couple of
chicken breasts, finely sliced?
281
00:19:23,833 --> 00:19:26,042
My grandkids are coming for lunch.
282
00:19:26,125 --> 00:19:28,542
I'm going to fry them
in breadcrumbs the way they like.
283
00:19:28,625 --> 00:19:31,417
Did you hear?
The Civil Guard found Ortega Lara.
284
00:19:31,500 --> 00:19:32,417
Really?
285
00:19:32,875 --> 00:19:34,375
He's skinny as a rake,
286
00:19:34,458 --> 00:19:36,625
with a huge beard, but he's alive.
287
00:19:36,708 --> 00:19:37,833
And where was he?
288
00:19:37,917 --> 00:19:39,917
In Mondragón, in a hidey-hole
289
00:19:40,000 --> 00:19:42,250
-inside a factory, I think.
-They won't be happy.
290
00:19:42,333 --> 00:19:43,833
Let's see if they retaliate.
291
00:19:44,250 --> 00:19:47,667
Yes, but we shouldn't
talk about these things here.
292
00:19:48,083 --> 00:19:49,583
Is this enough for you?
293
00:19:49,667 --> 00:19:50,792
-Yes.
-And my chicken?
294
00:19:50,875 --> 00:19:52,042
I'm in a hurry.
295
00:19:52,125 --> 00:19:54,458
-Are you making your stew again?
-Yes.
296
00:19:54,542 --> 00:20:00,333
SAN SEBASTIAN, 1998
7 YEARS UNDERCOVER
297
00:20:02,375 --> 00:20:04,958
-There.
-Hi! Thank you.
298
00:20:09,875 --> 00:20:10,833
Arantxa, come here.
299
00:20:14,917 --> 00:20:16,917
-Maybe I'm getting a raise!
-Let me know.
300
00:20:18,583 --> 00:20:19,708
Close the door.
301
00:20:26,167 --> 00:20:27,125
Here.
302
00:20:28,250 --> 00:20:30,208
Open it when you're home alone, OK?
303
00:20:30,875 --> 00:20:32,542
I gave your name to the bosses.
304
00:20:33,208 --> 00:20:36,625
Fuck it up and they'll fuck me up,
so that can't happen.
305
00:20:36,708 --> 00:20:38,125
Understood.
306
00:20:38,208 --> 00:20:39,458
-OK.
-OK.
307
00:20:46,583 --> 00:20:47,875
I have to work tomorrow.
308
00:20:47,958 --> 00:20:51,250
-We were going dancing!
-No dancing tonight.
309
00:20:55,625 --> 00:20:56,917
Shit!
310
00:21:10,750 --> 00:21:11,875
Kantauri.
311
00:21:13,292 --> 00:21:14,458
Kantauri.
312
00:21:18,500 --> 00:21:19,500
Yes!
313
00:21:32,417 --> 00:21:33,708
Next Saturday,
314
00:21:33,792 --> 00:21:34,958
at 12 midday,
315
00:21:35,042 --> 00:21:37,375
by the clock in Paseo de la Concha.
316
00:21:37,917 --> 00:21:40,875
If they don't show,
come back same time every day.
317
00:21:41,708 --> 00:21:45,500
Next Saturday, at 12 midday,
by the clock in Paseo de la Concha.
318
00:21:45,583 --> 00:21:48,042
If they don't show,
come back same time every day.
319
00:21:48,125 --> 00:21:49,667
Same time every day.
320
00:21:52,708 --> 00:21:54,958
LONG LIVE ETA
KANTAURI
321
00:22:04,458 --> 00:22:05,625
Good morning.
322
00:23:40,792 --> 00:23:41,792
Andrea!
323
00:23:42,250 --> 00:23:45,708
Mr. Inhuman wants to see us
in the meeting room.
324
00:23:45,792 --> 00:23:48,292
Antonio, Tomas.
Meeting room.
325
00:23:49,875 --> 00:23:51,292
-Morning.
-Hello...
326
00:23:51,375 --> 00:23:52,250
Hi.
327
00:23:52,333 --> 00:23:54,167
What are you doing here, Teruel?
328
00:23:54,250 --> 00:23:56,250
-Wasn't your baby just born?
-Yes...
329
00:23:56,333 --> 00:23:59,375
But if Mr. Inhuman calls,
I come running.
330
00:23:59,458 --> 00:24:02,042
It's the perfect way
to get out of changing diapers.
331
00:24:02,125 --> 00:24:03,542
Sure is, Teruel, good job!
332
00:24:03,625 --> 00:24:04,792
I saw Loles yesterday.
333
00:24:06,125 --> 00:24:08,667
He saw her out on patrol.
How is she?
334
00:24:08,750 --> 00:24:09,708
Well...
335
00:24:10,125 --> 00:24:12,542
Seeing as her husband got shot...
336
00:24:12,625 --> 00:24:14,833
-She looked OK to me.
-Don't be so crude.
337
00:24:14,917 --> 00:24:16,875
There was hardly anyone at his funeral.
338
00:24:16,958 --> 00:24:19,500
Protests for Miguel Angel Blanco
and the rest,
339
00:24:19,583 --> 00:24:22,500
-but they still avoid our funerals.
-They're still scared.
340
00:24:22,583 --> 00:24:24,417
No, forget that idea, Andrea.
341
00:24:24,500 --> 00:24:26,333
Basques are
and always will be cowards.
342
00:24:26,417 --> 00:24:27,292
Correct.
343
00:24:27,375 --> 00:24:29,000
I've seen that being here.
344
00:24:29,083 --> 00:24:31,167
And I don't know
whether to laugh or cry.
345
00:24:31,250 --> 00:24:33,375
-Guess what my daughter said to me.
-What?
346
00:24:34,625 --> 00:24:35,708
God damn it...
347
00:24:36,333 --> 00:24:39,333
That she wants to learn
all of Spain's official languages.
348
00:24:39,417 --> 00:24:41,333
Fuck me!
349
00:24:41,417 --> 00:24:43,833
Now you can take her
to Basque school. Lucky you!
350
00:24:43,917 --> 00:24:46,208
Better I take her
to the Valley of the Fallen!
351
00:24:46,292 --> 00:24:47,667
Good morning...
352
00:24:47,750 --> 00:24:49,083
No, no, stay seated.
353
00:24:50,292 --> 00:24:53,208
Right, what I'm about to tell you
354
00:24:53,292 --> 00:24:55,250
cannot leave this room, understood?
355
00:24:57,083 --> 00:24:59,958
I have an undercover agent
in the Basque Nationalist Left,
356
00:25:00,042 --> 00:25:04,083
who's been asked to meet
with a liberated member.
357
00:25:04,167 --> 00:25:05,792
Holy shit, a fellow cop?
358
00:25:05,875 --> 00:25:07,875
Exactly.
The meeting's on Saturday.
359
00:25:07,958 --> 00:25:09,542
We'll set up an operation.
360
00:25:09,625 --> 00:25:11,125
How long have they been inside?
361
00:25:11,208 --> 00:25:11,917
6 years.
362
00:25:12,000 --> 00:25:13,583
-Jesus Christ!
-No fucking way!
363
00:25:14,042 --> 00:25:16,000
For them to have trusted him...
364
00:25:16,083 --> 00:25:17,458
And it's not a him.
365
00:25:18,125 --> 00:25:19,125
It's a her.
366
00:25:20,250 --> 00:25:21,333
For real?
367
00:25:22,333 --> 00:25:24,375
-What?
-Don't pull that face.
368
00:25:24,458 --> 00:25:26,500
-You wouldn't make a good mole.
-Oh no?
369
00:25:26,583 --> 00:25:28,708
-You undercover?
-What?
370
00:25:28,792 --> 00:25:30,708
You've had a boyfriend
since you were 19.
371
00:25:30,792 --> 00:25:31,583
So?
372
00:25:31,667 --> 00:25:33,333
And you're too...
373
00:25:33,417 --> 00:25:34,708
Too what?
374
00:25:35,500 --> 00:25:36,750
Whoa, boss...
375
00:25:37,125 --> 00:25:40,042
You can shut up.
You lot wouldn't last 3 days undercover.
376
00:25:40,125 --> 00:25:41,500
-Exactly.
-The meeting
377
00:25:41,583 --> 00:25:44,917
is at 12, by the clock
in Paseo de la Concha.
378
00:25:45,000 --> 00:25:47,500
We'll have 5 more people
on the operation,
379
00:25:47,583 --> 00:25:50,750
but as far as they're concerned,
the girl's just a sympathizer.
380
00:25:50,833 --> 00:25:53,417
They must never
know the truth, understood?
381
00:26:03,417 --> 00:26:05,417
She's here.
Two minutes early.
382
00:26:15,583 --> 00:26:16,875
She's a pretty girl.
383
00:26:17,792 --> 00:26:19,958
What does she know about the operation?
384
00:26:20,042 --> 00:26:21,250
Nothing.
385
00:26:22,292 --> 00:26:23,250
Who is it?
386
00:26:25,042 --> 00:26:26,375
Just my wife.
387
00:26:26,458 --> 00:26:27,375
It can wait.
388
00:26:32,792 --> 00:26:34,542
In position.
We're awaiting orders.
389
00:26:39,333 --> 00:26:40,958
OK, everybody, be on the lookout.
390
00:26:51,000 --> 00:26:52,458
Look out, someone's coming.
391
00:26:53,583 --> 00:26:57,167
Attention, man in checkered shirt
approaching.
392
00:26:58,625 --> 00:27:01,125
No, no, false alarm.
393
00:27:01,208 --> 00:27:02,583
False alarm.
394
00:27:52,500 --> 00:27:54,042
-Arantxa?
-Yes.
395
00:27:55,125 --> 00:27:56,292
Come with me.
396
00:27:56,375 --> 00:27:57,708
That's him.
397
00:27:57,792 --> 00:27:59,208
We have eye contact.
398
00:27:59,292 --> 00:28:01,375
Listen up.
They're headed to the beach.
399
00:28:01,458 --> 00:28:03,792
Send just Ernesto
and the couple down there.
400
00:28:04,500 --> 00:28:06,542
Ernesto and the couple, follow them.
401
00:28:09,333 --> 00:28:11,250
I think that's Kepa Etxebarria.
402
00:28:11,958 --> 00:28:13,167
Ring a bell?
403
00:28:13,708 --> 00:28:16,583
Yeah, he's the one who messed up
404
00:28:16,667 --> 00:28:18,500
the murder of that prison officer.
405
00:28:19,833 --> 00:28:20,875
Smile.
406
00:28:29,917 --> 00:28:32,750
-Did they say why I want to talk to you?
-No.
407
00:28:33,375 --> 00:28:35,125
Just that you needed help.
408
00:28:35,542 --> 00:28:36,750
Tell me about yourself.
409
00:28:37,667 --> 00:28:39,417
I don't know...
410
00:28:39,500 --> 00:28:40,917
I have a cat.
411
00:28:41,708 --> 00:28:43,083
I like scuba diving.
412
00:28:44,167 --> 00:28:46,125
Sometimes I work
at the Nationalist bar...
413
00:28:46,208 --> 00:28:49,667
Despite being here for 3 years,
I still can't speak Basque.
414
00:28:52,042 --> 00:28:54,042
I don't know, ask me what you like.
415
00:28:54,458 --> 00:28:55,583
You talk too much.
416
00:28:57,542 --> 00:28:59,875
-Be more discreet from now on, OK?
-OK.
417
00:29:01,417 --> 00:29:02,375
Listen...
418
00:29:02,792 --> 00:29:04,750
I'm looking for a place to stay,
419
00:29:04,833 --> 00:29:07,792
a safe place, and someone
with a car to drive me places.
420
00:29:07,875 --> 00:29:08,667
I have a car.
421
00:29:08,750 --> 00:29:10,167
-OK.
-And I live alone.
422
00:29:11,250 --> 00:29:13,167
But I've only got one bedroom.
423
00:29:13,250 --> 00:29:14,208
Shit!
424
00:29:14,583 --> 00:29:15,500
Listen!
425
00:29:15,583 --> 00:29:18,625
Give me a few days and
I'll try and find somewhere bigger.
426
00:29:21,292 --> 00:29:23,125
Where else are you
going to find somewhere?
427
00:29:26,167 --> 00:29:27,958
I'll see you here in 4 days. Here.
428
00:29:28,792 --> 00:29:30,000
At the same time.
429
00:29:46,625 --> 00:29:48,167
And no parties, OK?
430
00:29:48,250 --> 00:29:50,917
I don't like parties.
I don't even drink.
431
00:29:51,000 --> 00:29:53,625
Thanks and don't worry.
I'll take care of it.
432
00:29:53,708 --> 00:29:54,750
OK, then.
433
00:30:03,625 --> 00:30:05,625
-We want a baby.
-Yes, we're trying.
434
00:30:06,500 --> 00:30:07,375
So,
435
00:30:07,458 --> 00:30:08,417
what do you think?
436
00:30:08,500 --> 00:30:11,333
You've seen the apartment.
I'm fixing it up,
437
00:30:11,417 --> 00:30:12,917
pulling down walls...
438
00:30:13,000 --> 00:30:15,583
Look, here's 5 months' rent upfront.
439
00:30:15,667 --> 00:30:18,833
Well, you seem like nice people.
440
00:30:20,250 --> 00:30:22,333
From here to here.
441
00:30:22,917 --> 00:30:24,292
Between 3 and 4 minutes.
442
00:30:24,375 --> 00:30:25,833
We can't get there any faster.
443
00:30:25,917 --> 00:30:27,917
-That's a long time.
-It's enough.
444
00:30:28,000 --> 00:30:31,125
And you told the lady
my cousin would fix this place up.
445
00:30:31,208 --> 00:30:33,125
Where am I going to find a cousin?
446
00:30:33,208 --> 00:30:35,000
This place is falling apart.
447
00:30:35,708 --> 00:30:38,958
Listen, no one else knows,
but the girl's an agent.
448
00:30:40,042 --> 00:30:41,583
No fucking way, Angel.
449
00:30:41,667 --> 00:30:45,458
Keep it between us. To the SWAT team,
she's a sympathizer. Let them hate her.
450
00:30:45,542 --> 00:30:48,125
But her protection
is our priority, understood?
451
00:30:49,250 --> 00:30:50,375
Understood.
452
00:30:50,750 --> 00:30:53,125
We'll have a permanent team
of 6 men here.
453
00:30:53,208 --> 00:30:54,667
15-day shifts.
454
00:30:54,750 --> 00:30:58,333
We'll change shifts late at night,
to avoid the neighbors.
455
00:30:58,417 --> 00:30:59,583
Perfect.
456
00:31:05,083 --> 00:31:06,542
So look, I was thinking...
457
00:31:06,625 --> 00:31:09,333
Better the girl doesn't know
about the mikes, right?
458
00:31:09,417 --> 00:31:11,917
If she knows we're listening,
she won't act freely.
459
00:31:12,000 --> 00:31:16,083
I decide what she should know.
Are you going to fit the fucking mikes?
460
00:31:16,167 --> 00:31:20,250
OK, OK, fuck me!
I was just trying to help.
461
00:31:40,583 --> 00:31:42,250
This one's almost done.
462
00:31:42,333 --> 00:31:44,583
-How are you doing?
-All these...
463
00:31:45,042 --> 00:31:46,542
All these damn bugs...
464
00:31:46,958 --> 00:31:49,417
A good beating,
that'll get them talking.
465
00:31:52,417 --> 00:31:55,417
I've always wanted a cat,
but Manuela can't stand them.
466
00:31:56,792 --> 00:31:58,958
She says animals give her the creeps.
467
00:31:59,042 --> 00:32:01,208
Who wouldn't love you, little cutie?
468
00:32:09,375 --> 00:32:10,583
Guys...
469
00:32:10,667 --> 00:32:11,750
You have to leave.
470
00:32:12,500 --> 00:32:13,792
Yes?
471
00:32:15,292 --> 00:32:17,167
I can't hear shit.
472
00:32:18,167 --> 00:32:20,792
There's interference on the line.
I can't hear you.
473
00:32:24,458 --> 00:32:26,167
Holy fucking shit!
474
00:32:26,625 --> 00:32:28,417
He probably wants to go for lunch.
475
00:32:28,500 --> 00:32:30,500
This will take at least another hour.
476
00:32:59,125 --> 00:33:00,333
Arantxa!
477
00:34:05,833 --> 00:34:07,500
Open up, it's Mario!
478
00:34:09,167 --> 00:34:10,542
Fuck!
479
00:34:13,167 --> 00:34:15,792
Thank fuck that asshole
didn't have keys!
480
00:34:15,875 --> 00:34:18,167
Fuck me!
Why the fuck didn't you warn us?
481
00:34:18,250 --> 00:34:19,375
I was trying to!
482
00:34:19,458 --> 00:34:20,750
I couldn't hear a damn thing!
483
00:34:20,833 --> 00:34:22,542
OK, relax, he's gone now.
484
00:34:22,958 --> 00:34:25,417
We have to come back every 3 weeks
to change the batteries.
485
00:34:25,500 --> 00:34:26,375
We're done here.
486
00:34:26,458 --> 00:34:27,833
Let's go to the kitchen.
487
00:34:31,083 --> 00:34:32,500
Why do we always meet here?
488
00:34:32,917 --> 00:34:35,917
Because in hospitals
no one pays attention to others.
489
00:34:36,000 --> 00:34:39,333
The people are always different
and they have their own problems.
490
00:34:41,667 --> 00:34:43,542
-Thanks.
-Thanks.
491
00:34:56,208 --> 00:34:58,875
We're not going to install mikes.
492
00:35:00,042 --> 00:35:02,417
We can't in the house,
it's too dangerous.
493
00:35:03,917 --> 00:35:07,208
So we'll only be watching
you come and go from the house.
494
00:35:07,292 --> 00:35:10,167
You'll have to give us
the rest of the information.
495
00:35:10,250 --> 00:35:11,292
OK.
496
00:35:11,875 --> 00:35:14,000
You just have to get Kepa to trust you.
497
00:35:14,083 --> 00:35:16,208
Don't make friends,
just make him trust.
498
00:35:16,292 --> 00:35:18,750
Your job, your routine,
meeting friends...
499
00:35:18,833 --> 00:35:20,917
Any cause for alarm,
you leave the house.
500
00:35:22,042 --> 00:35:23,167
OK.
501
00:35:29,833 --> 00:35:31,375
I'll save it for later.
502
00:35:32,625 --> 00:35:34,083
I've got something for you.
503
00:35:35,917 --> 00:35:39,000
It's from your mom.
It was sent to the other apartment.
504
00:35:43,708 --> 00:35:45,042
Oh, look at them.
505
00:35:46,000 --> 00:35:47,583
They went out to celebrate
506
00:35:47,667 --> 00:35:50,000
New Year and
she dressed up as Santa Claus.
507
00:36:01,083 --> 00:36:03,625
My mom's fed up with
the neighbor's son,
508
00:36:03,708 --> 00:36:06,167
because he's always
ringing her doorbell...
509
00:36:06,792 --> 00:36:09,500
She'll end up throwing
her slippers at his head!
510
00:36:23,167 --> 00:36:24,458
Will you keep it for me?
511
00:36:26,458 --> 00:36:27,708
Of course.
512
00:36:33,500 --> 00:36:34,583
Come in.
513
00:36:35,083 --> 00:36:36,542
That's my room.
514
00:36:38,167 --> 00:36:40,917
The floor's a little bit old, but...
515
00:36:41,000 --> 00:36:44,958
It's cute, I like it. The ceilings
are high, it gets a lot of light.
516
00:36:45,500 --> 00:36:47,458
-I was here a few days ago.
-Ah.
517
00:36:47,542 --> 00:36:49,500
To see the place, but you weren't in.
518
00:36:49,583 --> 00:36:51,542
I was probably at work.
519
00:36:51,625 --> 00:36:54,000
There's the kitchen and the bathroom.
520
00:36:54,083 --> 00:36:56,292
There's only one,
but we can make do.
521
00:36:56,750 --> 00:36:57,833
What do you think?
522
00:36:59,417 --> 00:37:00,583
It's fine.
523
00:37:00,667 --> 00:37:03,125
The neighborhood's not great.
Too central.
524
00:37:03,458 --> 00:37:04,667
Yeah, that's true.
525
00:37:04,750 --> 00:37:06,792
-Which is my room?
-That one.
526
00:37:07,958 --> 00:37:10,208
If you need anything,
let me know, OK?
527
00:37:24,458 --> 00:37:25,542
Hi.
528
00:37:27,667 --> 00:37:28,792
Hi, little one.
529
00:37:29,667 --> 00:37:30,917
What's your name?
530
00:37:31,000 --> 00:37:32,208
What's its name?
531
00:37:32,750 --> 00:37:33,625
Sua.
532
00:37:36,292 --> 00:37:38,875
-Shall I set the table?
-Sure. Cutlery's there.
533
00:37:38,958 --> 00:37:39,875
OK.
534
00:37:45,000 --> 00:37:47,375
-Tomorrow you're taking me to Donibane.
-OK.
535
00:37:55,208 --> 00:37:56,458
Sua...
536
00:37:57,458 --> 00:37:58,958
What do you think of him?
537
00:38:00,542 --> 00:38:02,458
I think he told her...
538
00:38:02,542 --> 00:38:05,208
To go with him tomorrow
to Donibane, but...
539
00:38:05,292 --> 00:38:07,042
I'm not sure, there's lots of noise.
540
00:38:07,125 --> 00:38:08,917
What do you mean you're not sure?
541
00:38:09,000 --> 00:38:11,375
I need to know
what's happening in there.
542
00:38:11,458 --> 00:38:13,292
It's not so hard, just listen!
543
00:38:13,375 --> 00:38:16,917
-There's a lot of noise.
-I don't care! Fix it!
544
00:38:17,000 --> 00:38:20,375
I want to hear them as if
I was there having dinner with them.
545
00:38:20,458 --> 00:38:21,958
OK, boss.
546
00:39:00,917 --> 00:39:02,958
They've just entered the square.
547
00:39:05,333 --> 00:39:07,000
I can see the girl and Kepa.
548
00:39:18,125 --> 00:39:20,208
-Shall I come back for you?
-No.
549
00:39:22,000 --> 00:39:24,917
Kepa getting out of the car.
Couple, he's behind you.
550
00:39:28,000 --> 00:39:29,583
The girl's leaving.
551
00:39:30,083 --> 00:39:31,333
No one follow her.
552
00:39:44,667 --> 00:39:46,292
Kepa's heading toward the bar.
553
00:39:48,375 --> 00:39:50,167
Bodhi, follow him.
554
00:39:50,250 --> 00:39:51,750
The couple can leave.
555
00:40:18,000 --> 00:40:19,083
Kepa!
556
00:40:22,292 --> 00:40:23,292
Kepa!
557
00:41:24,417 --> 00:41:25,708
-Hey.
-Hey.
558
00:41:40,750 --> 00:41:42,042
The fucking drawer.
559
00:42:04,333 --> 00:42:07,500
Back to Orio again, for nothing.
560
00:42:07,583 --> 00:42:10,458
We're going round
and round like a record.
561
00:42:13,458 --> 00:42:14,917
Fuck!
562
00:42:15,000 --> 00:42:16,167
-The fucking pigs!
-Shit!
563
00:42:16,250 --> 00:42:17,958
-I'll do the talking, OK?
-OK.
564
00:42:18,042 --> 00:42:20,292
Just stay calm,
nothing's going to happen.
565
00:42:20,375 --> 00:42:23,333
Great! The fucking Civil Guard.
566
00:42:23,417 --> 00:42:27,625
Yes, a vehicle came off the road.
You can carry on.
567
00:42:35,708 --> 00:42:36,625
Kepa!
568
00:42:42,833 --> 00:42:43,958
Thank you.
569
00:42:45,958 --> 00:42:48,625
-Friendly, friendly, friendly.
-You got this.
570
00:43:03,042 --> 00:43:06,292
Miss, get down from the vehicle
with your papers.
571
00:43:06,375 --> 00:43:07,250
Of course.
572
00:43:09,333 --> 00:43:10,958
Shit! We're fucked!
573
00:43:23,792 --> 00:43:25,333
Here.
574
00:43:28,583 --> 00:43:29,958
Monica Marin?
575
00:43:37,458 --> 00:43:38,708
Here.
576
00:43:47,792 --> 00:43:49,792
-Insurance...
-Was there an accident?
577
00:43:49,875 --> 00:43:52,042
Yes, a car came off the road.
578
00:43:52,125 --> 00:43:53,167
-Sure.
-Carry on.
579
00:43:53,250 --> 00:43:55,458
I'm not surprised with these curves...
580
00:43:55,542 --> 00:43:57,667
-Must happen a lot.
-Have a good day.
581
00:43:57,750 --> 00:43:59,083
Thanks, have a nice day.
582
00:44:00,250 --> 00:44:01,292
Goodbye.
583
00:44:18,750 --> 00:44:20,792
Fucking pigs!
They make me sick.
584
00:44:29,375 --> 00:44:31,042
Thank fuck for that!
585
00:44:31,125 --> 00:44:32,500
She's good that girl.
586
00:44:33,042 --> 00:44:34,417
Very good.
587
00:44:40,333 --> 00:44:41,833
I was pretty good, right?
588
00:44:42,458 --> 00:44:44,167
Who's Mdnica Marin?
589
00:44:48,958 --> 00:44:50,958
Who is Monica Marin?
590
00:44:51,667 --> 00:44:52,875
My aunt.
591
00:44:54,125 --> 00:44:56,667
I had to borrow her car because
592
00:44:56,750 --> 00:44:58,875
I didn't have the money to buy one.
593
00:44:58,958 --> 00:45:03,375
It's a total rust bucket. I have to
take it to the mechanic every week.
594
00:45:03,458 --> 00:45:06,542
It costs me a fortune,
so it's not ideal,
595
00:45:06,625 --> 00:45:08,792
but at least I can drive you around.
596
00:45:09,333 --> 00:45:12,458
I promise I'll go change
the paperwork tomorrow, OK?
597
00:45:12,542 --> 00:45:14,250
The name on the paperwork.
598
00:45:14,333 --> 00:45:16,083
I don't want any more fuck-ups.
599
00:45:16,792 --> 00:45:19,417
You go and change
the fucking paperwork tomorrow.
600
00:45:19,500 --> 00:45:20,458
Yes, OK.
601
00:45:38,000 --> 00:45:39,500
Happy birthday.
602
00:45:40,708 --> 00:45:41,625
What's up?
603
00:45:41,708 --> 00:45:43,500
We're cancelling the operation.
604
00:45:48,125 --> 00:45:49,292
Why?
605
00:45:49,875 --> 00:45:51,542
Because it won't end well, Angel.
606
00:45:51,625 --> 00:45:54,000
Mixing with the Nationalist Left
is one thing.
607
00:45:54,083 --> 00:45:58,583
-Living with a terrorist is different.
-Dad, the cake's ready!
608
00:45:59,458 --> 00:46:01,583
I'll be right there.
Two minutes.
609
00:46:03,708 --> 00:46:07,417
That Civil Guard mole lived with
Zamacola months without getting caught.
610
00:46:07,500 --> 00:46:09,208
Why would this be any different?
611
00:46:09,292 --> 00:46:10,708
Because he wasn't a woman.
612
00:46:10,792 --> 00:46:13,750
-Who do you think you're talking to?
-How do you know it's a woman?
613
00:46:13,833 --> 00:46:16,292
You think you're the only cop
who knows things?
614
00:46:16,375 --> 00:46:18,417
You've been lying, hiding information
615
00:46:18,500 --> 00:46:19,583
and now this.
616
00:46:19,667 --> 00:46:22,292
You think you can manipulate me
like you do that girl?
617
00:46:22,375 --> 00:46:23,542
Mr. Inhuman.
618
00:46:25,917 --> 00:46:28,167
Of the 5 agents who went undercover,
619
00:46:28,250 --> 00:46:30,042
she's the only one who's lasted.
620
00:46:30,125 --> 00:46:31,708
Thanks to her we've found out
621
00:46:31,792 --> 00:46:34,917
information we'd never
have fucking got otherwise.
622
00:46:35,542 --> 00:46:38,417
Now you want her out
because you're worried about her?
623
00:46:38,500 --> 00:46:39,583
I'm worried about our image.
624
00:46:39,667 --> 00:46:42,542
When this all goes to shit,
we'll be a laughing stock.
625
00:46:42,625 --> 00:46:43,833
Her death will be on you.
626
00:46:43,917 --> 00:46:44,792
Yeah...
627
00:46:45,458 --> 00:46:48,667
Or maybe you can't stand
someone else taking the glory.
628
00:46:53,292 --> 00:46:55,833
Find a safe way to get your agent out.
629
00:46:56,875 --> 00:46:59,458
-José, don't do this to me.
-You've got 15 days.
630
00:47:26,708 --> 00:47:29,417
Why don't have any family photos
around the house?
631
00:47:29,833 --> 00:47:32,333
Because I just moved in.
They're in boxes.
632
00:47:35,292 --> 00:47:36,333
Right.
633
00:47:40,333 --> 00:47:42,500
But there's one thing
I don't get, Arantxa.
634
00:47:43,833 --> 00:47:44,750
Look at me.
635
00:47:46,583 --> 00:47:49,500
How did you end up involved
in this if you're from Logroio?
636
00:47:50,500 --> 00:47:52,292
Because my parents are Basque.
637
00:47:52,375 --> 00:47:54,958
They may be Basque,
but they abandoned their country.
638
00:47:55,375 --> 00:47:56,583
Some Basques...
639
00:47:58,667 --> 00:48:00,125
Why are you helping us?
640
00:48:02,250 --> 00:48:05,375
I'm pro the Western Sahara too,
but it was a bit far away.
641
00:48:12,958 --> 00:48:14,625
Fuck, I'm sorry, Arantxa.
642
00:48:16,208 --> 00:48:18,458
What happened in
the car yesterday left me...
643
00:48:20,833 --> 00:48:21,958
I'm sorry.
644
00:48:23,208 --> 00:48:25,667
I'd better go. I'm late for class.
645
00:48:25,750 --> 00:48:27,708
-Basque class?
-No, tango.
646
00:48:27,792 --> 00:48:29,583
Tango? No way!
647
00:48:29,667 --> 00:48:33,167
-Yeah, so? Any problem?
-No. My dad dances the tango!
648
00:48:33,250 --> 00:48:36,167
-The tango is an art form.
-Sure. So teach me.
649
00:48:36,250 --> 00:48:37,792
-No, I'm late.
-5 minutes.
650
00:48:37,875 --> 00:48:39,542
No, you'll step on my toes.
651
00:48:50,833 --> 00:48:52,708
I have to tell you something.
652
00:48:52,792 --> 00:48:54,458
You're not going to like it.
653
00:48:55,792 --> 00:48:57,417
The operation's been cancelled.
654
00:49:01,417 --> 00:49:03,250
Yeah right, Angel!
Tell me.
655
00:49:05,167 --> 00:49:07,292
My superiors
have cancelled the operation.
656
00:49:08,958 --> 00:49:10,917
Is this another test?
Now? Seriously?
657
00:49:11,000 --> 00:49:13,125
No, I wish it was. I'm sorry.
658
00:49:13,958 --> 00:49:15,500
We need to prepare your exit.
659
00:49:15,583 --> 00:49:17,500
No, no.
660
00:49:18,333 --> 00:49:19,625
-It is what it is.
-No.
661
00:49:21,250 --> 00:49:23,458
Angel, don't fuck with me.
662
00:49:25,667 --> 00:49:26,792
I don't see my family.
663
00:49:27,583 --> 00:49:31,208
I haven't left San Sebastian
for 6 years. What the fuck?
664
00:49:31,292 --> 00:49:34,500
You know what I've seen, right?
You know what I've done.
665
00:49:34,583 --> 00:49:38,167
And now I've got a fucking member
to trust me. Now? Seriously?
666
00:49:41,458 --> 00:49:42,750
They've cut our funding.
667
00:49:42,833 --> 00:49:45,292
Oh, yeah! Sure!
I'm not a fucking idiot!
668
00:49:45,667 --> 00:49:48,875
I don't believe for one second
it's a funding problem.
669
00:49:49,875 --> 00:49:52,583
With this socialization
of suffering shit, they're dying
670
00:49:52,667 --> 00:49:54,333
to finish ETA.
I bet you've got more money now.
671
00:49:54,417 --> 00:49:56,125
Anyway, it's too dangerous.
672
00:49:56,208 --> 00:49:58,708
Now you think it's dangerous?
You didn't a week ago.
673
00:49:58,792 --> 00:50:01,208
Well, now I do, and more so
after the car fuck-up.
674
00:50:01,292 --> 00:50:02,708
The fuck-up with the car
675
00:50:02,792 --> 00:50:04,042
was your fault.
676
00:50:09,583 --> 00:50:12,625
-Mdnica.
-Don't call me Mónica.
677
00:50:12,708 --> 00:50:14,083
What's my name?
678
00:50:14,500 --> 00:50:16,583
Arantxa. I'm Arantxa.
679
00:50:16,667 --> 00:50:18,083
You gave me the name Arantxa!
680
00:50:18,458 --> 00:50:20,125
Don't fuck around with me now.
681
00:50:20,875 --> 00:50:23,667
For 6 years I've been
playing nice with these assholes.
682
00:50:23,750 --> 00:50:26,958
I couldn't even take
the fucking internal promotion exams!
683
00:50:30,125 --> 00:50:34,042
I know how hard it is to think
about getting your life back.
684
00:50:36,250 --> 00:50:38,000
-I know it's hard to accept.
-My life?
685
00:50:38,333 --> 00:50:41,458
What life? This is my life.
This is my life.
686
00:50:48,333 --> 00:50:51,125
I've trusted you blindly
687
00:50:51,208 --> 00:50:54,750
all this time. Not one fucking doubt.
Not one fucking doubt.
688
00:50:56,792 --> 00:51:01,292
Angel, you're going to go
and tell them we're carrying on.
689
00:51:01,792 --> 00:51:03,375
You're going to do it for me.
690
00:51:03,458 --> 00:51:04,833
My hands are tied.
691
00:51:04,917 --> 00:51:07,583
Your hands aren't tied.
Don't fuck with me!
692
00:51:08,083 --> 00:51:09,042
Look at me.
693
00:51:10,750 --> 00:51:12,208
You're going to do it for me.
694
00:51:12,708 --> 00:51:14,167
You can't just abandon a...
695
00:51:15,667 --> 00:51:17,042
Whatever I am.
696
00:51:18,458 --> 00:51:21,167
Whatever I am to you.
What am I to you?
697
00:51:23,083 --> 00:51:25,167
Look at me!
Look at me!
698
00:51:34,833 --> 00:51:36,000
Nothing.
699
00:51:51,667 --> 00:51:53,542
Fuck, fuck, fuck!
700
00:52:27,750 --> 00:52:29,792
Here in the Basque Country
I'm not scared.
701
00:52:29,875 --> 00:52:33,667
There are those who protect us
and those who don't dare report us.
702
00:52:34,083 --> 00:52:36,667
Besides, I need to go out sometimes!
703
00:52:38,083 --> 00:52:40,125
-I'm going on and on, aren't I?
-No.
704
00:52:40,917 --> 00:52:43,958
You've got loads of friends
and you make loads of plans.
705
00:52:45,542 --> 00:52:49,083
It must be hard for you to understand
what it's like to be alone.
706
00:53:06,083 --> 00:53:09,333
I've been here a long time
and no one's made contact.
707
00:53:09,417 --> 00:53:10,875
Be patient.
708
00:53:10,958 --> 00:53:14,125
Yeah, but I'm getting tired of it...
709
00:53:20,083 --> 00:53:21,750
What's wrong, sweetie?
710
00:53:22,875 --> 00:53:24,000
Nagore.
711
00:53:24,833 --> 00:53:26,583
What's happened?
712
00:53:27,417 --> 00:53:29,000
Look at me. What's wrong?
713
00:53:30,625 --> 00:53:36,000
I hadn't heard from my sister
and her boyfriend for days,
714
00:53:36,083 --> 00:53:38,958
but you know we don't talk that often.
715
00:53:42,875 --> 00:53:46,500
Some Civil Guards took them
to the police station in Intxaurrondo.
716
00:53:48,125 --> 00:53:51,333
They caught them with something,
I don't know...
717
00:53:52,542 --> 00:53:54,208
I've been at the hospital.
718
00:54:00,500 --> 00:54:03,542
They beat Koldo to
within an inch of his life and...
719
00:54:07,583 --> 00:54:09,083
And my sister...
720
00:54:11,500 --> 00:54:13,083
My sister won't look at me.
721
00:54:18,042 --> 00:54:20,750
I think they raped her, Arantxa.
722
00:54:30,458 --> 00:54:32,083
Those sons of bitches.
723
00:54:41,833 --> 00:54:43,250
I have to do something.
724
00:54:43,333 --> 00:54:45,083
I need you to deliver a message.
725
00:54:45,167 --> 00:54:46,917
-Where to?
-To Iparralde.
726
00:54:47,625 --> 00:54:49,917
In France?
Deliver a message to who?
727
00:54:50,000 --> 00:54:52,125
You ask too many questions, Arantxa.
728
00:54:52,208 --> 00:54:53,583
But, now? On my own?
729
00:54:54,375 --> 00:54:57,000
Yes. You just have to drive there,
730
00:54:57,083 --> 00:54:59,375
-deliver the note and come back.
-Is that all?
731
00:54:59,458 --> 00:55:00,792
You won't get into trouble.
732
00:55:00,875 --> 00:55:03,167
What if I get stopped
and they find the note?
733
00:55:03,250 --> 00:55:05,708
-I'll hide it. You'll be fine.
-How do you know?
734
00:55:05,792 --> 00:55:06,833
Arantxa.
735
00:55:07,833 --> 00:55:09,125
You won't get stopped.
736
00:56:49,708 --> 00:56:51,458
-Hello.
-Hello.
737
00:56:52,417 --> 00:56:54,417
A glass of cider, please.
738
00:56:59,625 --> 00:57:00,833
Got the Egin newspaper?
739
00:57:11,875 --> 00:57:13,333
I'm looking for José Luis.
740
00:57:19,042 --> 00:57:20,333
Sit over there.
741
00:57:43,417 --> 00:57:44,500
Who are you?
742
00:57:46,083 --> 00:57:47,625
My name's Arantxa.
743
00:57:47,708 --> 00:57:49,792
-José Luis?
-What do you want?
744
00:57:51,125 --> 00:57:52,792
I have a message for you.
745
00:58:09,542 --> 00:58:11,000
Come back in two weeks.
746
00:58:58,583 --> 00:59:00,750
Are you fucking kidding me?
747
00:59:00,833 --> 00:59:02,000
God damn it.
748
00:59:02,417 --> 00:59:04,125
OK, thanks. Bye.
749
00:59:05,208 --> 00:59:07,250
-What's up?
-Tell you later.
750
00:59:07,583 --> 00:59:08,875
Oh, God...
751
00:59:16,458 --> 00:59:20,083
Boss, the Civil Guard
has dismantled ETA's "Araba' cell.
752
00:59:20,167 --> 00:59:21,833
The Civil Guard again?
753
00:59:21,917 --> 00:59:23,792
-Fuck!
-Wait, there's more.
754
00:59:23,875 --> 00:59:27,458
Your friend Mayor Oreja
has been on TV praising their work.
755
00:59:27,542 --> 00:59:30,792
Fuck!
This is fucking bullshit!
756
00:59:30,875 --> 00:59:34,333
OK, calm down.
I'm just the messenger, OK?
757
00:59:34,417 --> 00:59:36,792
Yeah, yeah, I know. Fuck!
758
00:59:37,583 --> 00:59:39,625
Fuck this shit!
759
00:59:48,875 --> 00:59:52,667
BASQUE PRISONERS
HOME TO THE BASQUE COUNTRY
760
00:59:56,083 --> 00:59:59,292
-Yes, Angel?
-The operation's going ahead.
761
00:59:59,375 --> 01:00:00,583
Give me a break, Angel.
762
01:00:00,667 --> 01:00:02,792
I have access to the Secretary of State.
763
01:00:02,875 --> 01:00:05,292
Two calls and
I'll be through to the president.
764
01:00:05,375 --> 01:00:06,958
Give me a break!
You won't call.
765
01:00:07,042 --> 01:00:09,917
No? Just try me!
Shall I call and tell them
766
01:00:10,000 --> 01:00:14,333
the police put a mole inside ETA
years ago and they have no fucking clue?
767
01:00:14,417 --> 01:00:15,958
Don't you threaten me.
768
01:00:16,042 --> 01:00:17,708
I'm your superior, don't forget it.
769
01:00:17,792 --> 01:00:19,542
Look, this is going ahead,
770
01:00:19,625 --> 01:00:23,625
or the press will find out where a large
part of the funds have gone. Got it?
771
01:00:23,958 --> 01:00:27,958
Come on, Angel.
We've known each other 20 years!
772
01:00:28,042 --> 01:00:30,250
-Oh, sure we have.
-Fuck! We're friends!
773
01:00:30,333 --> 01:00:32,292
But why do I want a friend like you?
774
01:00:37,042 --> 01:00:37,875
Hello?
775
01:00:37,958 --> 01:00:40,750
Arantxa, the operation's going ahead.
776
01:00:40,833 --> 01:00:42,250
Angel, I went to France.
777
01:00:42,333 --> 01:00:44,875
You went to France?
How did that happen?
778
01:00:45,708 --> 01:00:47,750
I made contact with José Luis Cau.
779
01:00:50,125 --> 01:00:52,833
Two weeks? God damn it!
780
01:00:53,250 --> 01:00:55,125
And they didn't say they'd contact you?
781
01:00:56,250 --> 01:00:57,042
No.
782
01:00:57,125 --> 01:00:58,250
Shit.
783
01:01:01,917 --> 01:01:03,792
Didn't you want to learn the tango?
784
01:01:05,750 --> 01:01:06,875
Come here.
785
01:01:09,958 --> 01:01:12,500
-Help me make some room here.
-OK.
786
01:01:15,125 --> 01:01:17,583
Now I'm going to play this song...
787
01:01:18,625 --> 01:01:20,000
It's beautiful, you'll see.
788
01:01:21,833 --> 01:01:24,333
-OK, now stand here.
-OK.
789
01:01:25,208 --> 01:01:26,375
OK...
790
01:01:26,458 --> 01:01:31,292
One thing you need to know
is that the tango is all about attitude.
791
01:01:31,375 --> 01:01:34,250
Put your right hand around my waist.
792
01:01:34,917 --> 01:01:36,083
OK.
793
01:01:36,833 --> 01:01:41,250
A bit further up. That's it.
Now take me by the hand.
794
01:01:41,333 --> 01:01:42,583
-Good.
-OK.
795
01:01:42,667 --> 01:01:46,833
We're going to take four steps back,
starting with your right foot.
796
01:01:46,917 --> 01:01:49,000
-The right?
-Yes. Let's go.
797
01:01:49,458 --> 01:01:51,917
One, two,
798
01:01:52,750 --> 01:01:53,708
three...
799
01:01:53,792 --> 01:01:55,375
-OK.
-Four. And now,
800
01:01:55,458 --> 01:01:57,417
-open up to your left. One step.
-OK.
801
01:01:57,500 --> 01:02:00,333
-One, two,
-OK.
802
01:02:00,417 --> 01:02:02,458
...three...
Now step to the outside.
803
01:02:02,542 --> 01:02:04,250
Four.
And the same the other side.
804
01:02:04,333 --> 01:02:05,458
Look into my eyes.
805
01:02:05,542 --> 01:02:08,917
One, two, three,
806
01:02:09,417 --> 01:02:10,375
four...
807
01:02:10,458 --> 01:02:13,167
-Let's go again.
-One...
808
01:02:13,875 --> 01:02:15,417
Today's goofing around day.
809
01:02:16,292 --> 01:02:17,667
Go with the flow, girl!
810
01:02:17,750 --> 01:02:20,042
-You don't dance so bad!
-You're treading on me.
811
01:02:20,125 --> 01:02:21,292
-Go to bed.
-No.
812
01:02:21,375 --> 01:02:24,917
Use your imagination.
Let yourself go. That's it.
813
01:02:25,000 --> 01:02:27,792
-Stop, stop!
-What?
814
01:02:28,667 --> 01:02:29,750
Not feeling good?
815
01:02:31,333 --> 01:02:32,750
Manolo, dance with me.
816
01:02:32,833 --> 01:02:34,917
This is how it's done.
817
01:02:35,000 --> 01:02:37,333
Hey, don't get so close, Manolo.
818
01:02:46,667 --> 01:02:48,875
-How are you?
-I'm pregnant.
819
01:02:49,417 --> 01:02:51,083
God damn it, Andrea.
820
01:02:51,167 --> 01:02:53,667
-I told you. What were you thinking?
-Shut up.
821
01:02:55,042 --> 01:02:56,458
Don't bullshit me.
822
01:03:02,750 --> 01:03:05,875
I"m not unhappy,
but why did it have to be now?
823
01:03:13,250 --> 01:03:16,375
If Mr. Inhuman finds out,
he'll send me to the station.
824
01:03:17,375 --> 01:03:19,667
There won't be another
operation like this one.
825
01:03:20,792 --> 01:03:22,083
Look, I don't know...
826
01:03:22,167 --> 01:03:24,875
I don't know, Andrea.
I guess...
827
01:03:24,958 --> 01:03:25,875
What?
828
01:03:25,958 --> 01:03:28,125
You'll have to buy baggy clothes to help
829
01:03:28,208 --> 01:03:29,083
hide it.
830
01:03:30,250 --> 01:03:33,417
But if I was your husband,
you'd be staying home.
831
01:03:33,500 --> 01:03:35,375
-Go on, get out of here.
-Yeah.
832
01:03:36,667 --> 01:03:39,667
I'll leave you with the tango
and the Space Invaders.
833
01:03:40,125 --> 01:03:41,208
Thank you.
834
01:03:45,500 --> 01:03:48,125
I've been to the salon and...
835
01:03:49,417 --> 01:03:51,292
You look great, Leonor!
836
01:03:51,375 --> 01:03:52,667
Oh, man!
837
01:03:55,458 --> 01:03:56,708
Don't you understand it?
838
01:03:57,625 --> 01:04:00,333
Hey! I've been here
too long not to understand it.
839
01:04:00,417 --> 01:04:02,167
OK, I didn't mean anything by it.
840
01:04:02,250 --> 01:04:03,625
It's just not funny.
841
01:04:03,708 --> 01:04:06,583
It's not funny?
You don't find this funny?
842
01:04:07,083 --> 01:04:09,333
No, the humor is...
843
01:04:09,417 --> 01:04:12,625
Are you saying Basques aren't funny?
844
01:04:12,708 --> 01:04:14,500
I didn't say anything about Basques.
845
01:04:15,208 --> 01:04:16,958
-What about me?
-What about you?
846
01:04:17,042 --> 01:04:18,375
Don't you find me funny?
847
01:04:20,125 --> 01:04:21,417
No.
848
01:04:22,375 --> 01:04:23,833
BREAKING NEWS
849
01:04:24,625 --> 01:04:27,125
Given the current situation
in the Basque Country
850
01:04:27,208 --> 01:04:31,667
and the desire to
trace a path towards sovereignty,
851
01:04:32,167 --> 01:04:33,625
What are they talking about?
852
01:04:34,875 --> 01:04:40,000
ETA states its intention
to suspend its armed actions.
853
01:04:40,083 --> 01:04:41,250
Indefinite ceasefire.
854
01:04:41,333 --> 01:04:43,208
In its statement, ETA announced
855
01:04:43,292 --> 01:04:45,875
an unconditional ceasefire,
starting tomorrow.
856
01:04:45,958 --> 01:04:49,167
It said the ceasefire
would be general and permanent
857
01:04:49,250 --> 01:04:51,167
and added that its functions...
858
01:05:46,583 --> 01:05:48,833
I don't know, it's like I can't...
859
01:05:49,667 --> 01:05:51,375
I can't seem to feel happy.
860
01:05:53,625 --> 01:05:57,000
Because you'd like ETA to be
finished because we caught them all,
861
01:05:57,083 --> 01:05:59,625
not because we're making
concessions for them.
862
01:06:01,083 --> 01:06:02,917
I've been here for seven years
863
01:06:03,417 --> 01:06:05,458
and I've achieved absolutely nothing.
864
01:06:08,250 --> 01:06:11,542
You need us to go over everything
we've achieved thanks to you?
865
01:06:11,625 --> 01:06:13,792
-We can if you need to.
-No.
866
01:06:16,875 --> 01:06:18,875
Besides, you can never trust ETA.
867
01:06:19,958 --> 01:06:21,542
Everything stays the same for now.
868
01:06:21,625 --> 01:06:25,375
Kepa still wants you to go to France
to get the reply to his message.
869
01:06:25,458 --> 01:06:27,958
Let's keep our guard up
and see what happens.
870
01:06:59,000 --> 01:07:00,125
Here.
871
01:07:00,500 --> 01:07:01,417
Thanks.
872
01:07:01,500 --> 01:07:03,167
Chicken for dinner again?
873
01:07:04,417 --> 01:07:06,333
-What's your problem?
-I'm joking.
874
01:07:06,417 --> 01:07:07,875
I get it for free.
875
01:07:09,625 --> 01:07:12,917
Hey, do you...?
Do you think that if...?
876
01:07:13,000 --> 01:07:15,750
If this ceasefire goes ahead...
877
01:07:16,500 --> 01:07:18,958
Do you think the pigs
will stop following me?
878
01:07:21,333 --> 01:07:22,417
I don't know.
879
01:07:23,167 --> 01:07:26,917
I don't know how it works. I guess
there'll be an amnesty or something.
880
01:07:28,000 --> 01:07:30,208
Maybe you can get your old life back.
881
01:07:30,750 --> 01:07:32,333
My old life...
882
01:07:32,417 --> 01:07:35,167
My old life is so distant,
it feels like someone else's.
883
01:07:41,625 --> 01:07:43,333
And us?
884
01:07:46,417 --> 01:07:47,750
What about us?
885
01:07:49,375 --> 01:07:52,167
What would've happened
between us if we'd met...
886
01:07:53,167 --> 01:07:54,542
in different circumstances?
887
01:08:01,500 --> 01:08:03,708
I don't know. I don't know...
888
01:08:05,000 --> 01:08:09,458
I mean, I think you're a nice guy.
Yeah, you're a nice guy.
889
01:08:10,875 --> 01:08:12,042
A nice guy?
890
01:08:24,292 --> 01:08:25,833
To me, you're more than that.
891
01:09:44,125 --> 01:09:46,417
-Everything OK?
-Yeah, everything fine.
892
01:09:49,875 --> 01:09:51,000
Pass...
893
01:09:51,625 --> 01:09:52,583
Shit...
894
01:09:53,958 --> 01:09:55,125
Damn it!
895
01:10:03,042 --> 01:10:04,292
It's not bad.
896
01:10:05,500 --> 01:10:07,833
Good for hospital food.
I was starving.
897
01:10:10,833 --> 01:10:12,292
How are things with Kepa?
898
01:10:12,708 --> 01:10:13,750
Good.
899
01:10:14,750 --> 01:10:17,125
He's a bit subdued
about this ceasefire thing,
900
01:10:17,208 --> 01:10:20,125
because he doesn't know
what will happen, but he's OK.
901
01:10:33,625 --> 01:10:34,750
Subdued?
902
01:10:35,583 --> 01:10:36,958
Feeling sorry for him now?
903
01:10:37,583 --> 01:10:39,875
Need me to fucking
remind you who Kepa is?
904
01:10:39,958 --> 01:10:42,625
He's a nasty son of a bitch
and a murderer.
905
01:10:43,208 --> 01:10:47,083
“Free Basque Country”? They don't
know what they're fighting for.
906
01:10:47,167 --> 01:10:50,167
They just like the excitement,
they like to feel like heroes,
907
01:10:50,250 --> 01:10:52,792
when the truth is
they're mindless sheep!
908
01:10:52,875 --> 01:10:55,833
And that sheep
is dying to kill a few cops,
909
01:10:55,917 --> 01:10:57,500
including you, missy.
910
01:10:57,917 --> 01:10:59,167
Don't you forget it.
911
01:11:14,083 --> 01:11:15,417
OK, six.
912
01:11:15,500 --> 01:11:18,417
You can't take my piece.
How do you say "I'll eat you"
913
01:11:18,500 --> 01:11:19,583
in Basque?
914
01:11:20,542 --> 01:11:22,167
-Jaten zaitut.
-Jaten zaitut.
915
01:11:22,250 --> 01:11:23,333
Or jango dizut.
916
01:11:24,958 --> 01:11:25,958
I'd like to eat you.
917
01:11:28,958 --> 01:11:30,083
And "handsome"?
918
01:11:30,167 --> 01:11:31,250
Kepa!
919
01:11:33,417 --> 01:11:35,167
-Come on then, handsome.
-OK...
920
01:11:36,125 --> 01:11:37,083
Second try.
921
01:11:37,167 --> 01:11:41,000
Damn... One, two,
three, four, five, six.
922
01:11:41,417 --> 01:11:42,958
Six.
923
01:11:43,333 --> 01:11:44,208
Damn!
924
01:11:45,083 --> 01:11:46,000
I'm home!
925
01:11:47,083 --> 01:11:49,042
Damn! You're home!
926
01:11:49,125 --> 01:11:50,708
Freedom for the Basque Country!
927
01:11:51,417 --> 01:11:54,417
And how do you imagine
a free Basque Country?
928
01:11:57,042 --> 01:11:58,583
I imagine it being happy.
929
01:12:01,083 --> 01:12:04,208
Without torture, or missing persons.
930
01:12:05,375 --> 01:12:10,792
Without sons, brothers,
or fathers in jail, or exiled.
931
01:12:14,250 --> 01:12:17,125
I always get this one image in my head.
932
01:12:17,500 --> 01:12:18,542
Of my mom.
933
01:12:19,458 --> 01:12:22,042
And she's happy.
934
01:12:23,083 --> 01:12:26,750
Because I can walk freely
down the street and go to her house.
935
01:12:27,333 --> 01:12:28,333
For lunch.
936
01:12:28,917 --> 01:12:30,958
Stew.
My mom makes this lentil stew...
937
01:12:31,417 --> 01:12:32,875
So delicious!
938
01:12:33,583 --> 01:12:35,958
What I'd give for
some of my mom's lentil stew.
939
01:12:38,667 --> 01:12:39,625
I don't know.
940
01:12:40,375 --> 01:12:41,458
To live in peace.
941
01:12:44,250 --> 01:12:46,000
To not be victims anymore.
942
01:12:46,583 --> 01:12:47,708
Or executioners.
943
01:12:49,417 --> 01:12:52,250
And no fascists either,
bringing in drugs and...
944
01:12:52,750 --> 01:12:54,792
fucking up a whole generation of kids.
945
01:12:56,208 --> 01:12:58,583
No Spanish state messing with us.
946
01:12:58,667 --> 01:13:02,667
Suppressing our language, our culture...
947
01:13:06,958 --> 01:13:08,125
Free.
948
01:13:10,667 --> 01:13:12,417
For that free Basque Country,
949
01:13:12,500 --> 01:13:13,917
for my mom's stew...
950
01:13:14,833 --> 01:13:15,958
I'd do anything.
951
01:13:16,042 --> 01:13:17,625
-Anything?
-Yes.
952
01:13:20,125 --> 01:13:21,208
For example?
953
01:13:23,542 --> 01:13:25,042
The assassination attempt.
954
01:13:26,792 --> 01:13:28,042
What happened?
955
01:13:28,125 --> 01:13:30,708
-If you want to tell me.
-Yeah, I'll tell you.
956
01:13:30,792 --> 01:13:32,500
Well...
957
01:13:33,000 --> 01:13:36,625
I knew there was a prison officer
in my town, I knew where he lived.
958
01:13:37,958 --> 01:13:39,000
So I did it.
959
01:13:39,917 --> 01:13:41,458
No one likes killing,
960
01:13:41,792 --> 01:13:43,500
but that asshole is a torturer.
961
01:13:44,208 --> 01:13:45,958
They were two of us on a motorbike
962
01:13:46,042 --> 01:13:49,417
and when he came out,
we followed him slowly, silently...
963
01:13:50,375 --> 01:13:51,500
But he saw us.
964
01:13:55,583 --> 01:13:57,375
He started to run
and after a moment,
965
01:13:57,458 --> 01:13:59,208
my friend stopped and "bang”.
966
01:13:59,292 --> 01:14:00,542
There was a lot of blood.
967
01:14:00,625 --> 01:14:01,875
He fell to the ground
968
01:14:02,458 --> 01:14:05,333
and I saw he was still moving.
I got off the bike.
969
01:14:06,125 --> 01:14:08,458
I saw the way
that asshole looked at me.
970
01:14:09,042 --> 01:14:11,250
Fucking torturer, saying "No, no, no!"
971
01:14:11,333 --> 01:14:14,167
"No, no, no!"
I took my gun.
972
01:14:14,250 --> 01:14:15,542
-No, please!
-Clack...
973
01:14:15,958 --> 01:14:17,458
My gun jammed.
974
01:14:18,417 --> 01:14:21,750
God damn it!
That son of a bitch torturer... Clack.
975
01:14:21,833 --> 01:14:23,667
My gun jammed again.
976
01:14:24,167 --> 01:14:27,167
That asshole was scared shit less,
just saying "No, no, no!".
977
01:14:27,250 --> 01:14:28,083
I kicked him.
978
01:14:28,167 --> 01:14:29,208
Then another one.
979
01:14:30,167 --> 01:14:31,833
-Let's go!
-But there was no time.
980
01:14:31,917 --> 01:14:33,417
I kicked him one last time...
981
01:14:34,417 --> 01:14:36,583
I ran back to the bike.
"Come on, go, go!".
982
01:14:36,667 --> 01:14:37,875
But it didn't start.
983
01:14:38,458 --> 01:14:40,958
We ran off and left the bike
and everything there.
984
01:14:46,000 --> 01:14:49,333
I fucked up,
because the bike was in my name
985
01:14:50,000 --> 01:14:51,458
and I left it there.
986
01:14:55,458 --> 01:14:57,042
And I guess we also did it
987
01:14:57,125 --> 01:15:00,417
to show to the leaders
we weren't a couple of chumps.
988
01:15:42,667 --> 01:15:44,375
-Morning.
-Morning.
989
01:15:46,833 --> 01:15:47,958
How are you?
990
01:15:48,542 --> 01:15:49,667
Good.
991
01:15:53,167 --> 01:15:56,167
-Want a drink?
-Yeah, a beer.
992
01:15:56,500 --> 01:15:58,333
One beer over here.
993
01:16:01,167 --> 01:16:02,208
So...
994
01:16:02,917 --> 01:16:05,167
How are things in San Sebastian?
995
01:16:05,250 --> 01:16:06,458
Fine.
996
01:16:06,542 --> 01:16:07,917
What's the atmosphere like?
997
01:16:08,667 --> 01:16:10,083
-Stagnant.
-Stagnant.
998
01:16:11,208 --> 01:16:13,083
Well, that's about to change.
999
01:16:20,833 --> 01:16:22,375
Don't think about opening it.
1000
01:16:23,750 --> 01:16:24,625
No.
1001
01:16:25,000 --> 01:16:26,417
Teruel.
1002
01:16:30,750 --> 01:16:31,917
What have we got?
1003
01:16:42,417 --> 01:16:44,583
You're opening it with steam?
Seriously?
1004
01:16:44,667 --> 01:16:45,875
OK, OK...
1005
01:16:49,417 --> 01:16:51,042
Just don't drop it.
1006
01:17:03,458 --> 01:17:06,208
They have to pick
someone up from Goizueta.
1007
01:17:06,292 --> 01:17:09,583
Why would they send someone
to San Sebastian during the ceasefire?
1008
01:17:11,042 --> 01:17:12,208
There's a car coming.
1009
01:17:15,208 --> 01:17:16,875
Car with a French license plate.
1010
01:17:35,250 --> 01:17:36,750
That's Sergio Polo.
1011
01:17:39,667 --> 01:17:40,958
You sure?
1012
01:18:30,000 --> 01:18:31,208
Fuck.
1013
01:18:47,375 --> 01:18:48,417
Are you armed?
1014
01:18:51,208 --> 01:18:54,250
I'll pull off a moment
and we'll hide it in the trunk, OK?
1015
01:18:54,333 --> 01:18:55,208
It's not safe
1016
01:18:55,292 --> 01:18:56,542
to carry a weapon.
1017
01:18:56,625 --> 01:18:58,875
I don't give a shit
what you think is safe.
1018
01:18:59,792 --> 01:19:00,875
You get me?
1019
01:19:02,333 --> 01:19:03,458
Keep driving.
1020
01:19:07,250 --> 01:19:08,792
What the fuck are you doing?
1021
01:19:10,250 --> 01:19:11,375
What the fuck?
1022
01:19:11,458 --> 01:19:13,333
-Get back on the damn road!
-No.
1023
01:19:13,417 --> 01:19:15,125
-I said back to the road!
-No.
1024
01:19:15,208 --> 01:19:17,000
-Fuck!
-If the Civil Guard stop us
1025
01:19:17,083 --> 01:19:19,000
-and find the gun...
-Fucking move!
1026
01:19:19,083 --> 01:19:21,000
-I said no!
-Stupid fucking bitch!
1027
01:19:21,083 --> 01:19:22,833
Do you know who I am?
1028
01:19:24,958 --> 01:19:26,542
This is staying with me.
1029
01:19:29,417 --> 01:19:31,417
Put the fucking gun in the trunk.
1030
01:19:38,750 --> 01:19:40,500
Give me the keys.
1031
01:19:49,500 --> 01:19:50,708
Get out the car.
1032
01:20:39,083 --> 01:20:41,000
Open the fucking trunk.
1033
01:20:57,792 --> 01:20:58,958
Are you Kepa?
1034
01:20:59,042 --> 01:21:00,125
-Hi.
-I'm Sergio.
1035
01:21:00,208 --> 01:21:02,083
Hi. We have to talk.
1036
01:21:02,542 --> 01:21:03,583
Where?
1037
01:21:03,667 --> 01:21:05,292
-In my room.
-OK, let's go.
1038
01:21:05,375 --> 01:21:07,250
It's this way.
1039
01:21:15,167 --> 01:21:16,250
Close the door.
1040
01:21:21,875 --> 01:21:22,958
Well?
1041
01:21:23,833 --> 01:21:25,500
I can't hear a fucking thing.
1042
01:21:25,583 --> 01:21:27,792
They're alone, why are they whispering?
1043
01:21:28,792 --> 01:21:31,167
-Turn up the volume.
-How long you been here?
1044
01:21:31,250 --> 01:21:32,250
Eight months.
1045
01:21:32,333 --> 01:21:34,000
Do you trust her?
1046
01:21:34,333 --> 01:21:35,667
I don't even trust my mom.
1047
01:21:35,750 --> 01:21:38,875
Keep your gun on you at all times.
Where is it?
1048
01:21:38,958 --> 01:21:40,625
-In the drawer.
-Get it.
1049
01:21:41,333 --> 01:21:43,208
-Are we both sleeping here?
-Yeah.
1050
01:21:43,292 --> 01:21:44,208
I'll take the bed.
1051
01:21:44,750 --> 01:21:46,833
It's just that... I sleep there.
1052
01:21:46,917 --> 01:21:48,958
Well not any more.
Take aim.
1053
01:21:49,042 --> 01:21:51,500
-What?
-Take aim!
1054
01:21:54,250 --> 01:21:56,500
What are you doing?
Point it at me.
1055
01:22:02,208 --> 01:22:03,583
You got the safety on?
1056
01:22:03,667 --> 01:22:04,208
Course.
1057
01:22:05,208 --> 01:22:06,083
Coward!
1058
01:22:06,583 --> 01:22:07,625
Sit down.
1059
01:22:12,208 --> 01:22:13,292
Here you go.
1060
01:22:13,833 --> 01:22:17,792
A list of targets and contacts.
We'll start surveillance straight away.
1061
01:22:18,167 --> 01:22:20,833
That way, when the weapons arrive,
we'll be ready.
1062
01:22:20,917 --> 01:22:23,833
-OK.
-They're all judges and politicians.
1063
01:22:24,500 --> 01:22:26,708
We're reactivating
the San Sebastian cell.
1064
01:22:27,208 --> 01:22:29,417
-Did he say the San Sebastian cell?
-Yes.
1065
01:22:31,167 --> 01:22:33,958
We'll find some pig
for you to practice on.
1066
01:22:36,250 --> 01:22:37,958
I need to talk to the Secretary.
1067
01:22:39,208 --> 01:22:40,417
It's urgent.
1068
01:22:44,167 --> 01:22:47,500
Right now, we have two options.
1069
01:22:48,208 --> 01:22:50,917
One, arrest Sergio and Kepa right away.
1070
01:22:51,833 --> 01:22:53,542
And the other is we wait.
1071
01:22:53,625 --> 01:22:57,042
That will give us intel on
the structure of the San Sebastian cell
1072
01:22:57,125 --> 01:22:59,083
and the weapons entry route.
1073
01:22:59,167 --> 01:23:00,708
And that entry route...
1074
01:23:01,125 --> 01:23:03,042
could lead us further up the chain.
1075
01:23:03,125 --> 01:23:04,833
So why the hesitation?
1076
01:23:04,917 --> 01:23:06,333
I don't know, you tell me.
1077
01:23:06,417 --> 01:23:07,458
Let's do it.
1078
01:23:09,625 --> 01:23:10,542
OK.
1079
01:23:11,250 --> 01:23:13,750
Then you need to
be able to handle Sergio.
1080
01:23:14,167 --> 01:23:17,417
Don't make him suspicious of you,
but don't be a walkover either.
1081
01:23:18,708 --> 01:23:22,125
We'll need the full list of targets
to place them under protection.
1082
01:23:22,542 --> 01:23:26,500
We can't risk someone acting
without us seeing it coming. Understood?
1083
01:23:27,792 --> 01:23:28,917
Understood.
1084
01:23:29,625 --> 01:23:31,167
Move, you little shit!
1085
01:23:34,042 --> 01:23:36,000
Get lost, you little bastard!
1086
01:23:37,083 --> 01:23:41,000
...has assured we're at the gateway
to a new period of peace.
1087
01:23:42,750 --> 01:23:45,625
I believe that
we're at the door to a new era,
1088
01:23:45,708 --> 01:23:49,000
that I think, within a year,
should be becoming a reality.
1089
01:23:49,083 --> 01:23:53,333
I also believe
we're at the gateway to peace.
1090
01:23:53,417 --> 01:23:55,500
The PNV believes that at least...
1091
01:23:55,583 --> 01:23:56,750
Well?
1092
01:23:56,833 --> 01:24:00,167
Everyone has to serve themselves here.
1093
01:24:00,250 --> 01:24:02,583
I do what the hell I like.
Get me some bread.
1094
01:24:02,667 --> 01:24:05,250
We haven't ruled out
that ETA's decision might be...
1095
01:24:06,000 --> 01:24:08,000
Look, Sergio, the Bodyguard.
1096
01:24:08,083 --> 01:24:10,583
...during a ceasefire.
1097
01:24:10,667 --> 01:24:12,833
Or what they call a ceasefire.
1098
01:24:12,917 --> 01:24:14,792
-What's he on about?
-What do you think?
1099
01:24:14,875 --> 01:24:17,250
-He's covering his ass.
-Screw him!
1100
01:24:17,333 --> 01:24:20,333
Essentially, it means a big trap.
1101
01:24:20,417 --> 01:24:23,375
Screw you and
your fake ceasefire, wise-ass!
1102
01:24:23,792 --> 01:24:27,542
Turn over, I can't watch him anymore.
He looks like one of the Wise Men.
1103
01:24:27,625 --> 01:24:30,042
He looks like one of
the fucking Wise Men!
1104
01:24:35,167 --> 01:24:36,417
Is the salad dressed?
1105
01:24:39,250 --> 01:24:40,417
You like it?
1106
01:24:46,125 --> 01:24:48,875
-So, you're from Logroño?
-From Logroño, yes..
1107
01:24:51,167 --> 01:24:53,750
-You've been in France, right?
-The whole time.
1108
01:24:55,750 --> 01:24:57,958
Lots of people from Galicia go there...
1109
01:24:58,625 --> 01:25:01,083
people from
the Galician Guerrilla Army.
1110
01:25:02,000 --> 01:25:03,208
For training.
1111
01:25:04,083 --> 01:25:06,083
I like that.
I like those people.
1112
01:25:07,958 --> 01:25:11,542
I studied here,
but my parents are from there.
1113
01:25:11,625 --> 01:25:12,667
Ah, OK.
1114
01:25:16,375 --> 01:25:17,833
Have you been here long?
1115
01:25:18,958 --> 01:25:20,125
When did you come?
1116
01:25:20,750 --> 01:25:22,500
In 1991.
1117
01:25:24,417 --> 01:25:25,875
I feel really at home here.
1118
01:25:26,333 --> 01:25:27,625
I like San Sebastian.
1119
01:25:34,417 --> 01:25:36,083
-Hi.
-Hi.
1120
01:25:37,708 --> 01:25:40,542
-We need a ride tomorrow, OK?
-OK, where?
1121
01:25:40,625 --> 01:25:42,417
I don't know, Sergio will tell you.
1122
01:25:42,500 --> 01:25:44,875
-I don't want to with him here.
-Why not?
1123
01:25:44,958 --> 01:25:46,875
I don't like him.
He's such a pig.
1124
01:25:47,375 --> 01:25:50,167
-You should see the bedroom.
-Gross.
1125
01:25:51,167 --> 01:25:52,875
OK, yeah, he's a bit brusque.
1126
01:25:53,833 --> 01:25:54,917
Brusque?
1127
01:25:56,000 --> 01:25:57,167
-I mean...
-Brusque?
1128
01:25:57,250 --> 01:25:59,750
Yes. You know
everything that guy's done?
1129
01:26:00,708 --> 01:26:02,167
You know how he talks?
1130
01:26:02,958 --> 01:26:04,583
That guy's a hero.
1131
01:26:04,667 --> 01:26:06,583
Arantxa, with him, we'll win the war.
1132
01:26:07,958 --> 01:26:09,583
It's really important for me.
1133
01:26:10,167 --> 01:26:11,542
-OK?
-OK.
1134
01:26:12,000 --> 01:26:12,917
OK?
1135
01:26:13,583 --> 01:26:14,625
Come on!
1136
01:26:15,083 --> 01:26:16,625
What do you mean "come on"?
1137
01:26:17,500 --> 01:26:18,792
Shit...
1138
01:26:27,333 --> 01:26:29,417
He makes me sick, he makes me sick...
1139
01:27:01,375 --> 01:27:02,583
Contact's been made.
1140
01:27:09,167 --> 01:27:11,583
Now we've got all their contacts
1141
01:27:11,667 --> 01:27:12,750
under control, right?
1142
01:27:13,625 --> 01:27:15,875
OK, it's time for lunch.
1143
01:27:15,958 --> 01:27:19,083
No one's moving from here
until they finish their meeting.
1144
01:27:20,667 --> 01:27:21,875
It's just that...
1145
01:27:22,667 --> 01:27:25,083
-Andrea has to eat, that's all.
-Me?
1146
01:27:25,417 --> 01:27:26,833
What are you talking about?
1147
01:27:27,208 --> 01:27:28,625
Well, I just mean...
1148
01:27:28,708 --> 01:27:31,583
-You have to eat often, don't you?
-No.
1149
01:27:32,042 --> 01:27:33,125
What's up with you?
1150
01:27:33,208 --> 01:27:34,292
-Teruel.
-She's pregnant.
1151
01:27:34,375 --> 01:27:36,208
-She has to eat!
-Teruel!
1152
01:27:36,750 --> 01:27:38,792
Thanks a lot.
Seriously, thanks a lot.
1153
01:27:38,875 --> 01:27:39,917
I'm your work husband.
1154
01:27:40,000 --> 01:27:41,042
Yeah, unfortunately.
1155
01:27:41,125 --> 01:27:42,208
I'm just worried.
1156
01:27:42,292 --> 01:27:43,167
Worried?
1157
01:27:43,250 --> 01:27:46,125
I'm going to get diabetes
from all the donuts you bring me!
1158
01:27:46,208 --> 01:27:47,875
But you eat them!
1159
01:27:47,958 --> 01:27:49,292
-Unbelievable!
-Seriously?
1160
01:27:50,042 --> 01:27:51,500
Unbelievable.
1161
01:27:55,625 --> 01:27:57,917
Angel, please don't
send me back to the station.
1162
01:27:58,958 --> 01:28:00,750
Don't take me off the operation.
1163
01:28:01,208 --> 01:28:02,417
I can do it.
1164
01:28:03,875 --> 01:28:05,042
I want to do it.
1165
01:28:10,417 --> 01:28:11,333
OK.
1166
01:28:13,417 --> 01:28:16,250
-But make it noticeable.
-OK.
1167
01:28:16,333 --> 01:28:19,417
If you're dumb enough to get pregnant
in the middle of an op,
1168
01:28:19,500 --> 01:28:21,833
-let's turn it to our advantage.
-OK.
1169
01:28:22,250 --> 01:28:24,083
Santander 0, Real Sociedad 1.
1170
01:28:24,167 --> 01:28:26,833
Extremadura 1, Español 0...
1171
01:28:26,917 --> 01:28:29,792
Andrea, your shift's over.
Why don't you go home?
1172
01:28:29,875 --> 01:28:33,833
Despite its defeat today in San Mamés,
Mallorca is still top of the league.
1173
01:28:56,833 --> 01:28:58,708
Give him another smack!
1174
01:29:00,750 --> 01:29:04,042
What's the bearded guy's name?
He looks familiar.
1175
01:29:06,167 --> 01:29:08,417
You're going to get slapped, you idiot.
1176
01:29:09,875 --> 01:29:11,625
Look, look.
1177
01:29:11,708 --> 01:29:13,542
Are you kidding me?
Shit!
1178
01:29:13,625 --> 01:29:14,833
My Basque textbook!
1179
01:29:14,917 --> 01:29:16,417
Look at the state of this place!
1180
01:29:16,500 --> 01:29:18,583
-Look at him!
-Hello?
1181
01:29:19,542 --> 01:29:21,125
Get out of the fucking way.
1182
01:29:21,208 --> 01:29:22,417
What's up, Arantxa?
1183
01:29:22,500 --> 01:29:23,542
What are you doing?
1184
01:29:24,500 --> 01:29:26,292
-Now you can hear me?
-Turn it on!
1185
01:29:26,375 --> 01:29:27,667
No, we have to clean.
1186
01:29:27,750 --> 01:29:28,750
I'll clean whenever
1187
01:29:28,833 --> 01:29:30,417
-I god damn want.
-Now.
1188
01:29:30,500 --> 01:29:31,500
Now's the time
1189
01:29:31,583 --> 01:29:32,292
to clean.
1190
01:29:32,375 --> 01:29:33,500
Move your cat then.
1191
01:29:33,583 --> 01:29:35,542
Hey! Don't you dare touch him!
1192
01:29:35,625 --> 01:29:37,583
Don't touch him,
you fucking immigrant!
1193
01:29:37,667 --> 01:29:40,083
-What did you call me?
-Fucking immigrant!
1194
01:29:40,167 --> 01:29:41,667
What did you call me?
1195
01:29:43,750 --> 01:29:45,083
Come here!
1196
01:29:45,167 --> 01:29:46,417
What did you call me?
1197
01:29:47,958 --> 01:29:50,375
Team, get over here now!
1198
01:29:50,458 --> 01:29:51,792
I'm not your fucking maid.
1199
01:29:51,875 --> 01:29:52,958
Do you know who I am?
1200
01:29:53,042 --> 01:29:55,125
You fucking brat!
You know what I've done?
1201
01:29:55,208 --> 01:29:58,083
-You know where I'll be in a few years?
-Yeah, in a pigpen!
1202
01:29:58,167 --> 01:30:00,167
-Fuck you!
-OK, Sergio, calm down.
1203
01:30:00,250 --> 01:30:01,458
Don't touch me!
1204
01:30:01,917 --> 01:30:03,333
Teruel, shall we go in?
1205
01:30:03,417 --> 01:30:04,583
No, not yet. Hold on.
1206
01:30:04,667 --> 01:30:05,833
The cops will come!
1207
01:30:05,917 --> 01:30:08,333
You're like a fucking fly
buzzing around.
1208
01:30:09,167 --> 01:30:11,667
In a few years,
we'll be ruling this country,
1209
01:30:11,750 --> 01:30:13,792
so you'd better keep me on side.
1210
01:30:13,875 --> 01:30:16,125
-OK, Sergio, man.
-You stay out of this.
1211
01:30:16,625 --> 01:30:17,542
Mosquito.
1212
01:30:17,625 --> 01:30:20,875
Hey, I'm saving your ass
by letting you stay here.
1213
01:30:22,042 --> 01:30:24,000
I have some rules, that's all.
1214
01:30:25,417 --> 01:30:27,542
We had to get
the dumbest bitch in Logroio.
1215
01:30:27,625 --> 01:30:29,875
-And you're the smartest Galician?
-Arantxa!
1216
01:30:32,417 --> 01:30:35,708
Get this through your thick skull.
Here in San Sebastian,
1217
01:30:35,792 --> 01:30:39,167
there are 100 girls wishing
I'd go sleep at their place!
1218
01:30:39,250 --> 01:30:41,250
Sergio, the fucking cops will show up!
1219
01:30:42,208 --> 01:30:44,250
Saving my ass, she says!
1220
01:30:44,333 --> 01:30:46,375
You've got some nerve...
1221
01:30:52,708 --> 01:30:53,958
Get out of here!
1222
01:30:54,042 --> 01:30:55,208
I'm trying to watch TV.
1223
01:30:58,167 --> 01:30:59,500
Fuck, that was scary.
1224
01:30:59,583 --> 01:31:01,375
-Stop fucking smoking!
-Wait a sec.
1225
01:31:01,458 --> 01:31:04,917
She fucking opens her doors to
a terrorist then makes demands on him.
1226
01:31:05,000 --> 01:31:06,542
She's looking for trouble.
1227
01:31:07,917 --> 01:31:09,042
Kepa, sit down.
1228
01:31:11,958 --> 01:31:13,500
You sure we can trust her?
1229
01:31:13,875 --> 01:31:15,125
Yes, I'm fucking sure.
1230
01:31:16,875 --> 01:31:18,917
What? Are you fucking her?
1231
01:31:49,792 --> 01:31:53,250
The man's a clown.
He goes on and on about democracy,
1232
01:31:53,333 --> 01:31:54,792
but when it comes down to it...
1233
01:31:54,875 --> 01:31:57,250
-Are you surprised at this point?
-Listen.
1234
01:31:57,333 --> 01:31:59,792
Is it true you've got a man in ETA
1235
01:31:59,875 --> 01:32:02,625
and that's why Mayor Oreja
says the ceasefire's a trap?
1236
01:32:03,958 --> 01:32:05,458
I wish!
1237
01:32:05,917 --> 01:32:07,125
Who said that? Romero?
1238
01:32:08,500 --> 01:32:10,667
You can't trust a word he says.
1239
01:32:10,750 --> 01:32:13,625
-He's just an opportunist.
-Right...
1240
01:32:13,958 --> 01:32:16,125
You keeping your cards
close to your chest?
1241
01:32:16,208 --> 01:32:18,042
Excuse me, I have to take this.
1242
01:32:28,042 --> 01:32:29,292
Hello?
1243
01:32:29,375 --> 01:32:31,542
Hello. Who is this?
1244
01:32:34,000 --> 01:32:35,167
This is Angel.
1245
01:32:37,000 --> 01:32:39,750
-Hi, Angel, how are you?
-I'm good.
1246
01:32:41,292 --> 01:32:45,875
It's just I found this phone
and I'm trying to track down its owner.
1247
01:32:46,792 --> 01:32:48,417
Ah, OK. That's nice of you.
1248
01:32:49,417 --> 01:32:51,583
It's my niece, Arantxa's.
1249
01:32:54,250 --> 01:32:56,708
Do you know where I can find her?
1250
01:32:59,208 --> 01:33:00,875
No, I'm afraid not.
1251
01:33:00,958 --> 01:33:04,750
I just have this number for her
and if she's lost her phone, then...
1252
01:33:05,208 --> 01:33:08,250
She lives in San Sebastian,
but I don't know her address.
1253
01:33:13,625 --> 01:33:18,208
OK, then, I'll keep trying her contacts,
see if I find anyone.
1254
01:33:18,583 --> 01:33:19,625
Sure.
1255
01:33:20,250 --> 01:33:23,208
OK, thanks.
That's very kind of you.
1256
01:33:23,292 --> 01:33:25,375
Thanks for your concern.
1257
01:33:25,458 --> 01:33:27,708
Don't mention it. Goodbye.
1258
01:33:37,917 --> 01:33:39,417
Son of a bitch.
1259
01:33:42,042 --> 01:33:43,750
Fucking son of a bitch!
1260
01:34:13,167 --> 01:34:14,417
What's your uncle's name?
1261
01:34:15,042 --> 01:34:16,417
What's it to you?
1262
01:34:17,458 --> 01:34:19,458
Last chance.
What's your uncle's name?
1263
01:34:24,208 --> 01:34:25,833
Angel, why?
1264
01:34:53,500 --> 01:34:55,125
What did I say about our calls?
1265
01:34:55,208 --> 01:34:56,708
-Well?
-To erase them.
1266
01:34:56,792 --> 01:34:58,167
Erase them!
So why the fuck
1267
01:34:58,250 --> 01:35:00,708
-didn't you?
-Because I can't take any more!
1268
01:35:01,500 --> 01:35:02,833
I can't take any more.
1269
01:35:02,917 --> 01:35:04,750
At any moment, he could lose it
1270
01:35:04,833 --> 01:35:06,333
and shoot me.
I can't take it!
1271
01:35:06,708 --> 01:35:08,458
I feel sick whenever I'm at home.
1272
01:35:08,542 --> 01:35:10,250
I don't care!
1273
01:35:10,333 --> 01:35:11,792
You're a police officer!
1274
01:35:11,875 --> 01:35:13,000
It's your fucking job!
1275
01:35:25,625 --> 01:35:27,708
You scared the fucking life out of me.
1276
01:35:28,542 --> 01:35:30,458
I didn't think I'd see you again.
1277
01:35:41,583 --> 01:35:42,958
Listen to me.
1278
01:35:45,000 --> 01:35:47,625
Sergio calmed down after the call, OK?
1279
01:35:48,042 --> 01:35:49,792
Otherwise, you wouldn't be here.
1280
01:35:50,458 --> 01:35:53,250
But don't forget he needs you.
He'll mark his territory,
1281
01:35:53,333 --> 01:35:55,250
but it's not in his interest
1282
01:35:55,333 --> 01:35:57,125
to call attention to himself.
1283
01:35:57,208 --> 01:35:58,333
I can't get it.
1284
01:35:58,417 --> 01:36:01,167
It's impossible.
He always has the folder on him.
1285
01:36:11,125 --> 01:36:12,792
Well, we're running out of time.
1286
01:36:17,542 --> 01:36:19,542
He'll be receiving the weapons soon.
1287
01:36:24,875 --> 01:36:26,083
I'm going.
1288
01:36:44,042 --> 01:36:45,083
Hello?
1289
01:36:48,000 --> 01:36:49,083
Hello?
1290
01:36:51,125 --> 01:36:52,417
Hello, who is this?
1291
01:36:55,000 --> 01:36:58,542
I've had enough of these pranks!
Miguelin, it's you, isn't it?
1292
01:36:59,250 --> 01:37:02,000
I can hear you laughing.
1293
01:37:02,083 --> 01:37:05,167
Let's see if you still find it funny
when I tell your dad!
1294
01:37:05,250 --> 01:37:09,250
Don't you think you're
a bit too old for this? Good Lord!
1295
01:37:58,083 --> 01:37:59,083
Oh, look.
1296
01:38:01,875 --> 01:38:02,917
It's true.
1297
01:38:05,000 --> 01:38:06,542
Did you think it'd be cold?
1298
01:38:08,417 --> 01:38:09,667
You know why it's warm?
1299
01:38:10,625 --> 01:38:12,500
Because I wear it on my body all day.
1300
01:38:16,625 --> 01:38:18,458
I trust no one but Txapote.
1301
01:38:18,958 --> 01:38:21,958
I don't give a shit about
that rookie and you.
1302
01:38:25,375 --> 01:38:28,667
Stop pissing me off.
1303
01:38:47,333 --> 01:38:49,250
-Fuck you!
-Eh...
1304
01:38:51,458 --> 01:38:52,458
Calm down.
1305
01:38:55,583 --> 01:38:57,125
You want to see tomorrow?
1306
01:38:58,375 --> 01:38:59,583
Then relax.
1307
01:39:15,542 --> 01:39:17,875
-I need a gun.
-What for?
1308
01:39:17,958 --> 01:39:19,375
What do you mean what for?
1309
01:39:19,458 --> 01:39:21,333
There's a fucking psycho in my house.
1310
01:39:21,417 --> 01:39:22,625
-No.
-Don't you care?
1311
01:39:22,708 --> 01:39:24,458
Having a gun at home is like wearing
1312
01:39:24,542 --> 01:39:26,167
your police badge. No.
1313
01:39:26,250 --> 01:39:29,000
And don't try and
get one by yourself, understood?
1314
01:39:30,417 --> 01:39:32,250
Any luck with that folder?
1315
01:39:40,375 --> 01:39:41,542
Arantxa!
1316
01:39:42,167 --> 01:39:44,250
What's wrong?
You look miles away.
1317
01:39:44,333 --> 01:39:46,333
No, I'm just tired, that's all.
1318
01:39:46,417 --> 01:39:48,708
I'm not surprised.
Tired of this one!
1319
01:39:48,792 --> 01:39:49,875
Leave her alone!
1320
01:39:49,958 --> 01:39:52,333
Don't change the subject!
1321
01:39:52,417 --> 01:39:53,875
I know you too well.
1322
01:39:53,958 --> 01:39:55,042
Don't distract her!
1323
01:39:55,125 --> 01:39:56,958
How long did the last girl last?
1324
01:39:57,042 --> 01:39:58,958
The last girl went to Valladolid.
1325
01:40:02,917 --> 01:40:03,917
Sua.
1326
01:40:06,417 --> 01:40:07,792
What's up?
1327
01:40:07,875 --> 01:40:09,958
-Where's the cat?
-The cat?
1328
01:40:10,833 --> 01:40:11,792
I don't know.
1329
01:40:16,167 --> 01:40:17,417
Sua?
1330
01:40:20,083 --> 01:40:21,708
-Shall we go?
-Quiet.
1331
01:40:22,250 --> 01:40:23,792
-Why?
-Hang on a minute.
1332
01:40:26,708 --> 01:40:28,083
Sua.
1333
01:40:30,708 --> 01:40:32,000
Come here.
1334
01:40:39,542 --> 01:40:40,917
I can't see the TV.
1335
01:40:43,333 --> 01:40:44,375
If I catch it peeing
1336
01:40:44,458 --> 01:40:47,042
on my stuff again, it'll be
in the trash, with no head.
1337
01:40:47,458 --> 01:40:48,917
It's a cat, man.
1338
01:40:50,542 --> 01:40:51,708
Come on, let's go.
1339
01:40:58,792 --> 01:41:02,583
Well? Are we going or
are you going to dance the tango?
1340
01:41:37,125 --> 01:41:38,000
Relax.
1341
01:41:38,583 --> 01:41:39,917
I am relaxed.
1342
01:41:40,708 --> 01:41:41,875
Wait in the apartment.
1343
01:41:55,167 --> 01:41:56,875
Charlie, here with me.
1344
01:41:56,958 --> 01:41:58,125
Wait, we have to wait.
1345
01:41:58,208 --> 01:41:59,708
Well? How are we doing?
1346
01:41:59,792 --> 01:42:01,000
No idea.
1347
01:42:09,458 --> 01:42:10,292
Out the way.
1348
01:42:32,500 --> 01:42:33,375
THEY'VE LEFT
1349
01:42:33,458 --> 01:42:34,167
They're coming.
1350
01:42:34,250 --> 01:42:35,583
-We have to hurry.
-Fuck.
1351
01:42:35,667 --> 01:42:37,250
-And the documents?
-With Angel.
1352
01:42:37,333 --> 01:42:38,500
I'll take them back.
1353
01:42:38,583 --> 01:42:39,750
No, I'll go.
1354
01:42:39,833 --> 01:42:40,708
No way.
1355
01:42:40,792 --> 01:42:42,958
I'm more of a distraction than you.
1356
01:42:43,458 --> 01:42:45,625
Come on, come on, come on!
1357
01:43:11,208 --> 01:43:14,208
-What are you doing?
-The folder, they're almost here.
1358
01:43:15,333 --> 01:43:16,333
I don't like this.
1359
01:43:16,417 --> 01:43:18,042
Get in line, boss.
1360
01:43:39,500 --> 01:43:41,000
You're pregnant?
1361
01:43:45,208 --> 01:43:46,292
They're coming up.
1362
01:43:48,125 --> 01:43:49,167
Fuck!
1363
01:43:50,125 --> 01:43:52,375
-Morning.
-Hey, how are you?
1364
01:43:52,458 --> 01:43:55,125
Sorry, I'm a little clumsy today!
After you.
1365
01:43:55,208 --> 01:43:58,167
-No worries.
-Sorry! Bye.
1366
01:43:59,375 --> 01:44:00,500
Fuck...
1367
01:44:02,667 --> 01:44:03,667
Fuck!
1368
01:44:15,875 --> 01:44:17,583
Why the faces?
I haven't come
1369
01:44:17,667 --> 01:44:18,583
from a shootout!
1370
01:44:20,250 --> 01:44:23,292
-And the intel?
-On route to Madrid.
1371
01:44:26,083 --> 01:44:28,333
Good evening.
French police have arrested...
1372
01:44:28,417 --> 01:44:29,417
Shit! Turn it up.
1373
01:44:29,500 --> 01:44:30,833
-Sergio!
-What?
1374
01:44:30,917 --> 01:44:31,875
Sergio, come here.
1375
01:44:31,958 --> 01:44:34,792
José Javier Arizkuren,
alias "Kantauri", thought to be
1376
01:44:34,875 --> 01:44:37,292
one of the 3 leaders
of the terrorist group, ETA.
1377
01:44:37,375 --> 01:44:39,458
I don't believe it. Fucking hell!
1378
01:44:39,542 --> 01:44:41,250
Fucking hell!
1379
01:44:41,333 --> 01:44:42,208
Did you talk?
1380
01:44:42,292 --> 01:44:44,000
Did they follow you from Iparralde?
1381
01:44:44,083 --> 01:44:46,208
Hey! Listen, quick!
1382
01:44:46,292 --> 01:44:48,000
-Fucking assholes!
-OK, calm down.
1383
01:44:48,083 --> 01:44:49,500
I've never spoken directly
1384
01:44:49,583 --> 01:44:50,458
to Kantauri!
1385
01:44:50,542 --> 01:44:52,125
-Those fucking assholes!
-Calm down.
1386
01:44:52,208 --> 01:44:53,125
Calm down and think.
1387
01:44:53,208 --> 01:44:55,208
Calm down?
Are you fucking stupid?
1388
01:44:55,292 --> 01:44:57,083
You know who Kantauri is?
1389
01:44:57,167 --> 01:44:59,625
-He knows everything!
-Does he know where we are?
1390
01:44:59,708 --> 01:45:00,833
Does he? Yes or no?
1391
01:45:00,917 --> 01:45:01,875
He doesn't know!
1392
01:45:01,958 --> 01:45:03,167
Then calm down, Sergio.
1393
01:45:04,125 --> 01:45:05,083
OK, smart ass.
1394
01:45:05,167 --> 01:45:06,500
OK, OK, just calm down!
1395
01:45:06,583 --> 01:45:09,000
-Fuck!
-Fucking French!
1396
01:45:09,083 --> 01:45:10,000
I'll kill them all!
1397
01:45:10,083 --> 01:45:14,125
...planted 4 car bombs and attempted
to assassinate Irene Villa.
1398
01:45:15,958 --> 01:45:17,417
What are you doing?
1399
01:45:17,500 --> 01:45:20,125
We're going.
Sergio, we're not safe here anymore.
1400
01:45:20,208 --> 01:45:22,042
-OK, I'm coming with you.
-No way.
1401
01:45:22,125 --> 01:45:25,083
You'll attract less attention
if I'm with you.
1402
01:45:25,167 --> 01:45:26,417
That's true.
1403
01:45:28,917 --> 01:45:30,583
OK, get the keys.
1404
01:45:32,667 --> 01:45:34,042
OK, you heard him.
1405
01:45:34,125 --> 01:45:35,792
I want you all outside.
1406
01:45:35,875 --> 01:45:38,500
Ears on the radio.
We don't know where they're going.
1407
01:45:38,583 --> 01:45:40,250
-Andrea, you stay here.
-Boss!
1408
01:45:40,333 --> 01:45:41,500
You're staying.
1409
01:45:41,583 --> 01:45:43,333
Vests, guns.
1410
01:45:44,333 --> 01:45:45,917
Straight to the van, go.
1411
01:45:47,083 --> 01:45:48,125
Go, go, go!
1412
01:45:55,625 --> 01:45:57,542
LEAVING
1413
01:46:02,375 --> 01:46:05,167
Fuck, if they go
to France, we're screwed.
1414
01:46:11,958 --> 01:46:13,583
I'm going to drop back a bit.
1415
01:46:15,167 --> 01:46:18,250
Turn right here.
Don't indicate. Here, here!
1416
01:46:25,458 --> 01:46:26,500
Son of a bitch!
1417
01:46:26,583 --> 01:46:27,708
Attention everyone!
1418
01:46:27,792 --> 01:46:29,292
We've taken the Renteria exit.
1419
01:46:29,375 --> 01:46:30,542
Everyone to Renteria.
1420
01:46:30,625 --> 01:46:32,250
They're taking a train to Hendaya.
1421
01:46:32,333 --> 01:46:35,083
Don't let them enter the station.
If we arrest them there,
1422
01:46:35,167 --> 01:46:36,625
it'll be a fucking massacre.
1423
01:46:36,708 --> 01:46:38,083
Fuck, boss.
1424
01:46:38,167 --> 01:46:39,250
Out the way!
1425
01:46:39,333 --> 01:46:42,000
Fuck, they're going
to reach the station.
1426
01:46:43,625 --> 01:46:45,333
Fuck! We're being followed!
1427
01:46:46,625 --> 01:46:48,292
-Cross the railroad!
-It's red!
1428
01:46:48,375 --> 01:46:49,208
Cross it!
1429
01:46:51,667 --> 01:46:52,833
-Go faster!
-OK, OK!
1430
01:46:54,625 --> 01:46:56,083
Reverse.
1431
01:46:56,167 --> 01:46:57,583
Reverse, reverse!
1432
01:46:57,917 --> 01:46:59,542
Holy fucking shit!
1433
01:46:59,625 --> 01:47:01,167
Don't shoot, Arantxa's in the car!
1434
01:47:01,250 --> 01:47:02,542
Don't shoot!
1435
01:47:02,625 --> 01:47:04,375
Fuck!
1436
01:47:04,458 --> 01:47:05,167
Fuck!
1437
01:47:05,875 --> 01:47:08,375
-Good luck.
-I'll kill all you mother fuckers!
1438
01:47:08,458 --> 01:47:10,625
-Fuck you!
-Let's go, let's go!
1439
01:47:13,417 --> 01:47:14,708
Stop! Police!
1440
01:47:14,792 --> 01:47:16,583
Stop, stop!
1441
01:47:17,833 --> 01:47:19,333
You! Stay right there!
1442
01:47:20,292 --> 01:47:22,333
-No, I'm innocent!
-He's got a hostage!
1443
01:47:22,417 --> 01:47:23,250
Stop!
1444
01:47:23,333 --> 01:47:24,458
Run.
1445
01:47:24,875 --> 01:47:26,333
Police! Stop!
1446
01:47:26,417 --> 01:47:27,792
Assholes!
1447
01:47:27,875 --> 01:47:29,375
You fucking assholes!
1448
01:47:30,125 --> 01:47:31,167
Shit!
1449
01:47:32,750 --> 01:47:33,583
Stop!
1450
01:47:34,875 --> 01:47:35,708
Stop!
1451
01:47:35,792 --> 01:47:37,500
Come on, Teruel. Come on.
1452
01:47:38,917 --> 01:47:39,958
I'll kill him!
1453
01:47:40,042 --> 01:47:41,250
Don't shoot!
1454
01:47:41,333 --> 01:47:43,625
He's got a hostage, don't shoot!
1455
01:47:43,708 --> 01:47:45,000
I'll kill all you assholes!
1456
01:47:46,750 --> 01:47:48,708
Duck, you fucking clown! Duck!
1457
01:47:49,875 --> 01:47:51,542
Long live ETA!
1458
01:47:53,083 --> 01:47:55,042
Stay still, asshole!
Stay still!
1459
01:47:59,792 --> 01:48:01,500
Stop! Police!
1460
01:48:02,208 --> 01:48:03,000
Fuck!
1461
01:48:03,917 --> 01:48:05,667
Fucking stop!
1462
01:48:08,125 --> 01:48:09,833
Long live ETA! Fuck!
1463
01:48:09,917 --> 01:48:11,333
Shut your mouth!
1464
01:48:11,417 --> 01:48:13,083
Freedom for the Basque Country.
1465
01:48:13,167 --> 01:48:15,167
Long live ETA, you assholes!
1466
01:48:15,250 --> 01:48:16,542
Fuck you!
1467
01:48:16,625 --> 01:48:17,750
Drop your weapon!
1468
01:48:19,833 --> 01:48:20,958
Stay calm!
1469
01:48:21,042 --> 01:48:22,417
Fucking assholes!
1470
01:48:22,500 --> 01:48:23,083
Polo!
1471
01:48:23,167 --> 01:48:24,375
Polo, drop your weapon!
1472
01:48:24,458 --> 01:48:26,042
Please...
1473
01:48:26,958 --> 01:48:28,667
Drop the gun, asshole!
1474
01:48:28,750 --> 01:48:30,208
-Drop it!
-We're going in!
1475
01:48:30,292 --> 01:48:32,000
-Drop it!
-We're going in!
1476
01:48:32,083 --> 01:48:33,125
Open that gate.
1477
01:48:37,250 --> 01:48:39,250
Long live ETA, you asshole!
1478
01:48:39,333 --> 01:48:40,875
Shoot, mother fucker! Shoot!
1479
01:48:40,958 --> 01:48:42,958
Hold on to him!
I've got him.
1480
01:48:45,000 --> 01:48:45,875
Take him away.
1481
01:48:49,167 --> 01:48:50,417
Andrea, we've got them.
1482
01:48:52,042 --> 01:48:53,208
Received.
1483
01:49:12,917 --> 01:49:14,583
At least no one was injured.
1484
01:49:45,583 --> 01:49:46,708
What are you doing?
1485
01:49:47,750 --> 01:49:49,167
I'm going to Hendaya.
1486
01:49:49,833 --> 01:49:51,000
No.
1487
01:49:51,083 --> 01:49:52,167
Yes.
1488
01:49:52,250 --> 01:49:55,125
From there to Bayonne,
I know who to contact.
1489
01:49:55,208 --> 01:49:57,417
We'll lose track of you.
It's not an option.
1490
01:49:57,500 --> 01:49:59,875
But I haven't completed my mission.
1491
01:50:00,417 --> 01:50:04,250
It won't be immediate.
They'll still cause more harm,
1492
01:50:04,333 --> 01:50:05,833
but we will finish them off.
1493
01:50:07,125 --> 01:50:10,083
I told you I wanted to be
in the front row for that.
1494
01:50:11,250 --> 01:50:12,583
I told you that.
1495
01:50:13,083 --> 01:50:15,583
You've participated
in the biggest operation
1496
01:50:15,667 --> 01:50:16,958
we've done against them.
1497
01:50:17,042 --> 01:50:19,542
You've saved at least 8 people.
Isn't that enough?
1498
01:50:19,625 --> 01:50:21,042
It's not enough. I'm going.
1499
01:50:21,125 --> 01:50:22,000
No.
1500
01:50:22,500 --> 01:50:23,792
It's not enough?
1501
01:50:24,583 --> 01:50:26,125
Or are you scared to stop ?
1502
01:50:32,667 --> 01:50:33,833
It's over.
1503
01:50:45,250 --> 01:50:46,125
No.
1504
01:50:46,667 --> 01:50:47,583
It's time to rest.
1505
01:50:48,417 --> 01:50:49,500
No.
1506
01:50:52,417 --> 01:50:53,458
Monica.
1507
01:51:24,375 --> 01:51:27,917
We've already searched
the kitchen and bedroom, OK?
1508
01:51:28,000 --> 01:51:30,125
Don't go too far.
Stay around here.
1509
01:51:32,667 --> 01:51:33,875
Well, well, well...
1510
01:51:34,917 --> 01:51:36,042
Why the long faces?
1511
01:51:38,083 --> 01:51:39,958
You know what you're in for, right?
1512
01:51:40,875 --> 01:51:43,208
So, why suffer?
1513
01:51:44,792 --> 01:51:47,000
-Enough! Fuck!
-Did I tell you to speak?
1514
01:51:48,208 --> 01:51:50,250
Boss, have you seen the cat?
1515
01:51:51,083 --> 01:51:53,125
No.
I made you look prettier now.
1516
01:51:53,208 --> 01:51:54,500
Sua.
1517
01:51:56,625 --> 01:51:57,792
Sua.
1518
01:52:01,333 --> 01:52:03,167
Sua, kitty.
1519
01:53:04,250 --> 01:53:05,583
You'll be undercover,
1520
01:53:07,167 --> 01:53:10,583
which means if you screw up,
your ass could end up in prison.
1521
01:53:11,375 --> 01:53:12,542
Or worse.
1522
01:53:12,625 --> 01:53:13,500
TAPES URBIETA APARTMENT
1523
01:53:13,583 --> 01:53:15,583
No one will know about your sacrifice.
1524
01:53:15,667 --> 01:53:18,042
Even if everything goes well,
1525
01:53:18,125 --> 01:53:20,417
you won't get any recognition.
1526
01:53:21,667 --> 01:53:23,792
You don't exist to the world.
1527
01:53:25,958 --> 01:53:27,417
You'll only exist to me.
1528
01:53:28,625 --> 01:53:32,417
Arantxa Berradre, the undercover agent,
1529
01:53:32,500 --> 01:53:37,458
is still active in the police
and working outside Spain.
1530
01:53:37,542 --> 01:53:41,250
Arantxa never went undercover again.
1531
01:53:41,875 --> 01:53:43,833
Angel, Mr. Inhumane's fictitious name,
1532
01:53:43,917 --> 01:53:46,958
occupied highly relevant posts
in the fight against terrorism.
1533
01:53:47,042 --> 01:53:48,958
Today, he is retired.
1534
01:53:49,375 --> 01:53:52,833
Andrea, not her real name,
is now a high ranking police officer.
1535
01:53:52,917 --> 01:53:55,250
To keep her children safe,
until they were 16
1536
01:53:55,333 --> 01:53:57,208
they thought their mother was a lawyer.
1537
01:53:57,292 --> 01:53:58,750
Teruel, not his real name,
1538
01:53:58,833 --> 01:54:00,917
became Chief of the Basque Police.
1539
01:54:01,000 --> 01:54:03,958
He obtained a key informer
in the fight against ETA.
1540
01:54:04,833 --> 01:54:07,833
Kepa Etxebarria Sagarzazu
was released in March, 2019,
1541
01:54:07,917 --> 01:54:09,708
after serving 20 years in prison.
1542
01:54:09,792 --> 01:54:12,708
He is currently
an illustrator of children's stories.
1543
01:54:12,792 --> 01:54:16,208
Sergio Polo is still in prison.
He will finish his sentence in 2029.
1544
01:54:17,000 --> 01:54:19,208
The Spanish State's Security Forces,
1545
01:54:19,292 --> 01:54:22,083
along with the whole of
Spanish society, defeated ETA.
1546
01:54:22,167 --> 01:54:25,500
On 3rd May, 2018, the organization
announced its definitive dissolution
1547
01:54:25,583 --> 01:54:28,875
after 59 years of history, during which
it murdered over 850 people.
1548
01:54:29,333 --> 01:54:31,958
FOR SIMON & GINEVRA
102006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.