All language subtitles for Jmo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:29,980 Thank you for watching. 2 00:00:30,000 --> 00:00:59,980 Thank you for watching. 3 00:01:00,000 --> 00:01:29,980 Thank you for watching. 4 00:01:30,000 --> 00:01:59,980 Thank you for watching. 5 00:02:00,000 --> 00:02:29,980 Thank you for watching. 6 00:02:30,000 --> 00:02:59,980 Thank you for watching. 7 00:03:00,000 --> 00:03:29,980 Thank you for watching. 8 00:03:30,000 --> 00:03:59,980 Thank you for watching. 9 00:04:00,000 --> 00:04:29,980 Thank you for watching. 10 00:04:30,000 --> 00:04:59,980 Thank you for watching. 11 00:05:00,000 --> 00:05:29,980 Thank you for watching. 12 00:05:30,000 --> 00:05:59,980 Thank you for watching. 13 00:06:00,000 --> 00:06:29,980 Thank you for watching. 14 00:06:30,000 --> 00:06:59,980 Thank you for watching. 15 00:07:00,000 --> 00:07:29,980 Thank you for watching. 16 00:07:30,000 --> 00:07:59,980 Thank you for watching. 17 00:08:00,000 --> 00:08:07,280 Thank you for watching. 18 00:08:07,300 --> 00:08:28,120 Thank you for watching. 19 00:08:28,120 --> 00:08:29,880 Thank you for watching. 20 00:08:29,880 --> 00:08:29,900 Thank you for watching. 21 00:08:30,000 --> 00:08:35,840 Would you like to become a donor for Hiromichi? 22 00:08:35,840 --> 00:08:38,640 Please. 23 00:08:38,640 --> 00:08:41,840 What did your brother say? 24 00:08:41,840 --> 00:08:48,120 I came here with a secret. 25 00:08:48,120 --> 00:08:50,800 Why don't you give it to your sister? 26 00:08:50,800 --> 00:08:53,240 Why me? 27 00:08:53,240 --> 00:09:00,360 I've only had one kidney since I was eight years old. 28 00:09:00,360 --> 00:09:05,800 Oh, really? 29 00:09:05,800 --> 00:09:09,960 Your brother is a donor, isn't he? 30 00:09:09,960 --> 00:09:12,200 Yes, he is. 31 00:09:12,200 --> 00:09:16,000 He told me three years ago. 32 00:09:23,240 --> 00:09:45,240 I can give you one kidney, but I have one condition. 33 00:09:45,240 --> 00:09:50,520 Can you listen to me? 34 00:09:50,520 --> 00:09:51,520 Yes. 35 00:09:51,520 --> 00:09:52,520 I have a condition. 36 00:09:52,520 --> 00:09:52,560 Can you listen to me? 37 00:09:52,560 --> 00:09:52,600 Yes. 38 00:09:52,600 --> 00:09:52,640 I have a condition. 39 00:09:52,640 --> 00:09:52,880 Can you listen to me? 40 00:09:52,880 --> 00:09:52,920 Yes. 41 00:09:52,920 --> 00:09:53,000 Can you listen to me? 42 00:09:53,000 --> 00:09:53,040 Yes. 43 00:09:53,240 --> 00:09:54,320 Can you listen to me? 44 00:09:54,320 --> 00:10:06,800 If you give me a hug here, I'll become a donor. 45 00:10:06,800 --> 00:10:11,520 You came here because you thought you'd be told that, right? 46 00:10:11,520 --> 00:10:21,000 I'll write it on your face. 47 00:10:21,000 --> 00:10:23,000 It's my sister's request. 48 00:10:23,000 --> 00:10:29,360 If you agree, you can take it heartily. 49 00:10:29,360 --> 00:10:29,440 You can take it heartily. 50 00:10:29,440 --> 00:10:37,400 I'm grateful. 51 00:10:43,520 --> 00:10:43,600 Thank you. 52 00:10:43,600 --> 00:10:52,800 When you lowering your head, I was in trouble. 53 00:10:52,800 --> 00:10:52,840 Didn't save you. 54 00:10:52,840 --> 00:10:58,480 I want you to tell him that you don't mind. 55 00:11:02,800 --> 00:11:03,760 I don't mind. 56 00:11:05,880 --> 00:11:06,400 Good. 57 00:11:07,540 --> 00:11:08,100 It's a deal. 58 00:11:22,840 --> 00:11:52,820 I don't mind. 59 00:11:52,820 --> 00:11:52,840 Good. 60 00:11:52,840 --> 00:11:55,480 You didn't wash it before you came here, did you? 61 00:11:55,480 --> 00:11:55,560 No. 62 00:12:25,480 --> 00:12:55,460 I didn't wash it before. 63 00:12:55,480 --> 00:13:25,460 You didn't wash it before you came here, did you? 64 00:13:25,480 --> 00:13:55,460 You didn't wash it before you came here, did you? 65 00:13:55,460 --> 00:14:25,440 No. 66 00:14:25,460 --> 00:14:55,440 You didn't wash it before. 67 00:14:55,460 --> 00:15:25,440 You didn't wash it before you came here. 68 00:15:25,460 --> 00:15:55,440 You didn't wash it before. 69 00:15:55,460 --> 00:16:25,440 You didn't wash it before you came here. 70 00:16:25,460 --> 00:16:55,440 You didn't wash it before you came here. 71 00:16:55,460 --> 00:17:25,440 You didn't wash it before you came here. 72 00:17:25,460 --> 00:17:55,440 You didn't wash it before you came here. 73 00:17:55,460 --> 00:18:25,440 You didn't wash it before you came here. 74 00:18:25,460 --> 00:18:26,460 Stay down. 75 00:18:46,460 --> 00:18:47,460 Ah, nee-san. 76 00:18:51,460 --> 00:18:52,460 Iku-san. 77 00:18:55,460 --> 00:18:56,460 Ah. 78 00:19:15,460 --> 00:19:17,460 Where is the tissue? 79 00:19:18,460 --> 00:19:19,460 There. 80 00:19:19,460 --> 00:19:20,460 I'll reach out for it. 81 00:19:25,460 --> 00:19:26,460 Ah. 82 00:19:45,460 --> 00:19:46,460 Ah, nee-san. 83 00:19:47,460 --> 00:19:49,460 You were really good. 84 00:19:53,460 --> 00:19:54,460 You became my donor. 85 00:19:55,460 --> 00:19:56,460 I appreciate it. 86 00:20:13,460 --> 00:20:14,460 A man has no second thoughts. 87 00:20:16,460 --> 00:20:20,460 I promise I'll be happy to be a donor for you. 88 00:20:20,460 --> 00:20:21,460 I appreciate it. 89 00:20:23,460 --> 00:20:24,460 Why are you crying like that? 90 00:20:26,460 --> 00:20:27,460 Are you that sad? 91 00:20:30,460 --> 00:20:31,460 I'm full of gratitude. 92 00:20:40,460 --> 00:20:41,460 I'm sorry. 93 00:20:41,460 --> 00:20:42,460 I'm sorry. 94 00:20:42,460 --> 00:20:43,460 I'm sorry. 95 00:20:43,460 --> 00:20:44,460 I'm sorry. 96 00:20:44,460 --> 00:20:45,460 I'm sorry. 97 00:20:45,460 --> 00:20:46,460 I'm sorry. 98 00:20:46,460 --> 00:20:47,460 I'm sorry. 99 00:20:47,460 --> 00:20:48,460 I'm sorry. 100 00:20:48,460 --> 00:20:49,460 I'm sorry. 101 00:20:49,460 --> 00:20:51,460 Ah, please don't cry. 102 00:20:56,460 --> 00:20:57,460 Life is full of surprises. 103 00:20:59,460 --> 00:21:00,460 For Hiromichi, 104 00:21:00,460 --> 00:21:01,460 you, 105 00:21:01,460 --> 00:21:02,460 you, 106 00:21:02,460 --> 00:21:04,460 I feel so loved. 107 00:21:09,460 --> 00:21:10,860 Let me eat in you a kiss. 108 00:21:17,460 --> 00:21:18,460 Mm. 109 00:21:18,460 --> 00:21:30,460 um 110 00:21:30,460 --> 00:21:38,160 I fell down again. 111 00:21:40,260 --> 00:21:41,060 What should I do? 112 00:21:41,060 --> 00:21:41,420 Do you think it's okay? 113 00:21:46,460 --> 00:21:47,840 Let me put it on again. 114 00:22:00,460 --> 00:22:30,440 Let me put it on. 115 00:22:30,460 --> 00:22:36,700 I can't take it. 116 00:22:36,700 --> 00:22:40,000 It's wonderful. 117 00:22:47,000 --> 00:22:54,140 I'm going to go again. 118 00:22:54,140 --> 00:22:54,280 I'm going to go again. 119 00:22:54,800 --> 00:22:56,180 I'm going to go again. 120 00:23:00,460 --> 00:23:10,340 I'm going to go again. 121 00:23:10,340 --> 00:23:20,400 I'm going to go again. 122 00:23:20,400 --> 00:23:23,060 Let me see you again. 123 00:23:23,060 --> 00:23:27,400 Wow. 124 00:23:27,400 --> 00:23:27,520 Wow. 125 00:23:31,000 --> 00:23:33,360 ... 126 00:23:33,360 --> 00:23:34,880 ... 127 00:23:34,880 --> 00:23:37,440 ... 128 00:23:37,440 --> 00:23:41,920 ... 129 00:23:41,920 --> 00:23:42,460 ... 130 00:23:42,460 --> 00:23:43,640 ... 131 00:23:43,640 --> 00:23:47,620 ... 132 00:23:47,620 --> 00:23:49,120 Fuh... 133 00:23:49,160 --> 00:23:50,660 Aah... 134 00:24:11,340 --> 00:24:12,680 Hello? 135 00:24:12,700 --> 00:24:16,080 Mr. Tatsuya has accepted Donna 136 00:24:17,620 --> 00:24:22,620 I haven't seen you in a long time, Iwani. 137 00:24:22,620 --> 00:24:24,620 How are you feeling? 138 00:24:24,620 --> 00:24:27,620 I'm not feeling well. 139 00:24:28,620 --> 00:24:33,620 I want you to express your gratitude. 140 00:24:33,620 --> 00:24:37,620 I want you to offer me a kidney. 141 00:24:47,620 --> 00:24:56,620 Fate creates unexpected tragedies. 142 00:24:56,620 --> 00:25:04,620 Her husband recovered from the transplant and is now healthy. 143 00:25:04,620 --> 00:25:11,620 Three years later, Ms. Tatsuya suffered from myocardial infarction. 144 00:25:11,620 --> 00:25:16,620 She passed away three years after the transplant. 145 00:25:16,620 --> 00:25:17,620 The truth is, 146 00:25:17,620 --> 00:25:25,620 his acquaintances recently informed him that he was already in a coma. 147 00:25:25,620 --> 00:25:34,620 If he hadn't had the transplant, he might have been alive. 8366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.