All language subtitles for Inspektor.Gavrilov.S01.E13.WEB-DL.1080p.ExKinoRay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,232 --> 00:00:25,184 Вот мы тебя и нашли, Медный. 2 00:00:28,272 --> 00:00:29,568 Получается, так. 3 00:00:31,232 --> 00:00:32,448 Классная тачка. 4 00:00:35,920 --> 00:00:37,160 Где бабки? 5 00:00:37,968 --> 00:00:39,420 Морда мусорская? 6 00:00:40,688 --> 00:00:41,968 Где деньги? 7 00:00:43,696 --> 00:00:45,200 Товарищ милиционер. 8 00:00:45,904 --> 00:00:47,088 На работе. 9 00:00:47,960 --> 00:00:49,920 В офисе, тут недалеко. 10 00:00:50,000 --> 00:00:51,240 Полчаса. Подождёте? 11 00:00:51,320 --> 00:00:53,160 Ты кого лечишь тут? Весь город — пять минут. 12 00:00:53,240 --> 00:00:56,304 - Давай мы с тобой поедем. - Куда? В отделение полиции? 13 00:00:56,384 --> 00:00:57,504 Прикинь. 14 00:01:07,504 --> 00:01:08,944 «Наталья Кадры». 15 00:01:10,256 --> 00:01:12,848 У меня полежит, чтобы ты 02 не набрал. 16 00:01:14,048 --> 00:01:15,216 Всё, садись. 17 00:01:18,288 --> 00:01:20,304 - Может, лучше на моей? - Пошёл. 18 00:01:41,584 --> 00:01:44,000 - Ой, идёт-идёт. - Коль… 19 00:01:44,080 --> 00:01:46,320 Может, хоть сосиску в тесте съешь? 20 00:01:46,400 --> 00:01:49,120 Нет, водки мне ещё! 21 00:01:49,200 --> 00:01:50,832 Водки тебе больше не надо. 22 00:01:51,840 --> 00:01:56,272 «Не надо было» вчера надо было говорить, и не мне! 23 00:01:57,160 --> 00:01:58,736 Водки, я сказал! 24 00:01:59,568 --> 00:02:00,401 Люда, 25 00:02:01,200 --> 00:02:04,368 там у Золотарёвых, короче, дед уже неделю в больнице лежит. 26 00:02:04,960 --> 00:02:07,400 По ходу, завтра-послезавтра у нас здесь в кафешке 27 00:02:07,480 --> 00:02:09,808 прибыльные такие поминки будут. Так что готовься! 28 00:02:09,888 --> 00:02:12,960 Марат, надо с Колей чё-то делать. 29 00:02:13,040 --> 00:02:14,920 Чё делать? Сидит, кайфует. Чё с ним делать? 30 00:02:15,000 --> 00:02:17,632 Так он бухает с утра, на работу не пошёл. 31 00:02:17,712 --> 00:02:18,880 Серьёзно? Почему? 32 00:02:19,968 --> 00:02:21,630 Влюбился он, 33 00:02:21,710 --> 00:02:25,040 в девушку, которая ему совершенно не подходит и старше его. 34 00:02:25,120 --> 00:02:26,160 Старая, что ли? 35 00:02:26,240 --> 00:02:28,560 Ну, почему? Пару лет разница. 36 00:02:28,640 --> 00:02:30,992 Серьёзно? Между вами такая маленькая разница? 37 00:02:31,776 --> 00:02:32,752 Марат! 38 00:02:32,832 --> 00:02:35,400 Я знаю, что он втюрился в тебя. Чё ты мне рассказываешь? 39 00:02:35,480 --> 00:02:37,830 Ну, можешь ты с ним как-то по-мужски поговорить? 40 00:02:38,848 --> 00:02:41,664 По-мужски могу. Мужское — это моё третье имя. 41 00:02:45,104 --> 00:02:48,040 О, здорово, Колян! 42 00:02:48,120 --> 00:02:53,000 Какой я тебе Колян? Я русский офицер! 43 00:02:53,952 --> 00:02:55,520 Водки нам ещё! 44 00:02:55,600 --> 00:02:56,840 Понятно. 45 00:02:56,920 --> 00:02:59,680 Люда! Давай нам триста. 46 00:02:59,760 --> 00:03:02,016 Так! Тихо, не надо! 47 00:03:09,600 --> 00:03:10,880 - Пакет дай мне. - Какой? 48 00:03:10,960 --> 00:03:11,984 От чипсов, вон. 49 00:03:15,744 --> 00:03:16,768 Вынимай его. 50 00:03:24,176 --> 00:03:25,680 Александр Сергеевич! 51 00:03:26,400 --> 00:03:29,440 - Я сейчас занят. - Это очень срочно! 52 00:03:32,440 --> 00:03:33,744 Ты всё знаешь. 53 00:03:39,200 --> 00:03:42,320 Саш, я всё думаю о том, что между нами произошло… 54 00:03:42,400 --> 00:03:43,968 Давай попозже. 55 00:03:44,048 --> 00:03:45,720 Это неправильно. 56 00:03:45,800 --> 00:03:47,100 Наталья твоя подчинённая, 57 00:03:47,180 --> 00:03:51,568 но она как бы моя подруга, тебе надо с ней поговорить. 58 00:03:51,648 --> 00:03:53,456 Обязательно с ней поговорю. 59 00:03:54,832 --> 00:03:56,720 А это кто? Здрасьте! 60 00:03:58,464 --> 00:04:00,880 Бандиты, в заложники взяли. 61 00:04:01,920 --> 00:04:04,096 - Шуточки твои, конечно… - Иди в кафе. 62 00:04:08,224 --> 00:04:10,608 - Наталья. - Не твоё дело. 63 00:04:10,688 --> 00:04:11,680 Пошли. 64 00:04:22,440 --> 00:04:25,040 - Товарищ полковник. - Это со мной. 65 00:04:37,568 --> 00:04:41,168 - Нормально ты так устроился-то. - Чё, прямо в кабинете три ляма хранишь? 66 00:04:42,880 --> 00:04:43,872 Нет. 67 00:04:44,528 --> 00:04:48,080 Они в хранилище вещдоков. Так надёжнее. 68 00:04:48,160 --> 00:04:50,600 - Воды хотел попить. Минералку будете? - Ты гонишь? 69 00:04:50,680 --> 00:04:53,200 Какая, на хрен, минералка? В хранилище нас веди. 70 00:04:53,280 --> 00:04:55,760 Александр Сергеевич… Ой, здравствуйте. 71 00:04:55,840 --> 00:04:58,096 - Вам надо зайти к нам в кадры… - Я занят. 72 00:04:59,632 --> 00:05:00,720 Идите. 73 00:05:01,552 --> 00:05:02,592 Извините. 74 00:05:07,072 --> 00:05:08,032 Наталья. 75 00:05:09,312 --> 00:05:12,112 Наталья. Ничего такая, да? 76 00:05:13,520 --> 00:05:17,560 - Чё, на милф потянуло? - А мне та из кафе больше понравилась. 77 00:05:17,640 --> 00:05:18,800 Закончили? 78 00:05:20,320 --> 00:05:22,000 В хранилище нас веди давай. 79 00:05:27,408 --> 00:05:28,336 Сейчас. 80 00:05:29,744 --> 00:05:31,232 Ключ от вещдоков. 81 00:05:33,984 --> 00:05:35,260 - Журнал. - Да… 82 00:05:35,340 --> 00:05:37,328 Журнал. Расписаться. 83 00:05:50,608 --> 00:05:52,600 - Здесь ждите. - Угу. 84 00:05:52,680 --> 00:05:53,680 Ещё чего? 85 00:05:55,152 --> 00:05:57,760 - Мы с тобой пойдём. - Нельзя туда посторонним. 86 00:05:57,840 --> 00:05:59,640 Объект повышенной безопасности. 87 00:05:59,720 --> 00:06:01,696 - Понятно? - Конечно. 88 00:06:02,480 --> 00:06:03,920 Я серьёзно говорю. 89 00:06:04,000 --> 00:06:06,032 Тревожная кнопка, все дела. 90 00:06:07,584 --> 00:06:10,360 Ну че вы вылупились-то? Это большой сейф. 91 00:06:10,440 --> 00:06:12,000 Другого выхода у него нет. 92 00:06:59,120 --> 00:07:00,128 А он же… 93 00:07:00,840 --> 00:07:03,648 Он же мне в отцы годится. 94 00:07:03,728 --> 00:07:07,152 И он мою маму… это самое… 95 00:07:07,232 --> 00:07:09,696 А вчера в подсобке 96 00:07:09,776 --> 00:07:12,736 женщину моей мечты… 97 00:07:13,248 --> 00:07:14,160 прямо… 98 00:07:15,008 --> 00:07:16,032 Люда, что ли? 99 00:07:16,816 --> 00:07:17,936 Люда! 100 00:07:20,064 --> 00:07:23,960 А ты, мне просто интересно, из-за кого из них больше так расстроился: 101 00:07:24,040 --> 00:07:26,992 из-за мамы или из-за женщины твоей мечты? 102 00:07:29,232 --> 00:07:30,896 Всё понял, Колян. Смотри. 103 00:07:30,976 --> 00:07:33,520 Тебя надо выводить из этого состояния. 104 00:07:33,600 --> 00:07:35,790 Я че предлагаю, пойдём ко мне в сауну туда. 105 00:07:35,870 --> 00:07:38,176 Там одна такая новенькая львица появилась. 106 00:07:38,256 --> 00:07:41,000 Ну, клин клином надо вышибать, понимаешь? 107 00:07:41,080 --> 00:07:43,952 - Клин клином вышибать… - Да. 108 00:07:44,640 --> 00:07:46,752 Будем вышибать, Люда! 109 00:07:47,400 --> 00:07:50,672 - Пойдем. - Но сначала выпьем. 110 00:07:52,016 --> 00:07:53,080 Отлично. 111 00:07:58,832 --> 00:08:00,672 Крепкий орешек, твою мать! 112 00:08:06,112 --> 00:08:08,440 Юль, завязывай с пряниками. 113 00:08:08,520 --> 00:08:09,600 Пожалеешь. 114 00:08:09,680 --> 00:08:12,360 - Послушай опытную женщину. - Ну чё от одного будет, а? 115 00:08:12,440 --> 00:08:13,936 Бог увидит и накажет. 116 00:08:22,448 --> 00:08:26,440 - Александр Сергеевич, а вы чего? - Проверка пожарной безопасности. 117 00:08:26,520 --> 00:08:28,768 Проверял план эвакуации для сотрудников. 118 00:08:29,720 --> 00:08:31,120 - По потолку? - Да. 119 00:08:32,128 --> 00:08:33,744 Ну, мне пора. 120 00:08:33,824 --> 00:08:35,952 Вы держитесь. Наташ! 121 00:08:36,720 --> 00:08:39,056 А ты, как тебя, сельдерей. 122 00:08:39,136 --> 00:08:40,416 А то не пролезешь. 123 00:08:44,912 --> 00:08:47,248 Тётя Наташ, а как мне теперь работать-то, а? 124 00:08:47,904 --> 00:08:48,944 Ну, не знаю. 125 00:08:49,536 --> 00:08:52,350 Сходи к Марату в сауну, душ прими. 126 00:08:52,430 --> 00:08:55,072 Смолин так всегда делает, когда бомжей оформляет. 127 00:08:55,152 --> 00:08:56,080 Ага. 128 00:09:16,752 --> 00:09:18,784 - Чё-то у меня башка кружится. - М? 129 00:09:19,760 --> 00:09:21,888 Голова, говорю, кружится. 130 00:09:21,968 --> 00:09:23,296 Не нравится мне это. 131 00:09:24,304 --> 00:09:25,584 Чё он так долго-то? 132 00:09:27,000 --> 00:09:28,320 Может, плачет? 133 00:09:29,776 --> 00:09:30,832 Три ляма. 134 00:09:31,616 --> 00:09:34,832 Берёшь чужие, отдаёшь свои. Я бы рыдал. 135 00:09:38,768 --> 00:09:40,704 - Здравствуйте. - Моё почтение. 136 00:09:41,824 --> 00:09:44,600 - Здорово. - Здорово, мне вещдок закинуть. 137 00:09:44,680 --> 00:09:46,768 Заходи, там уже Александр Сергеевич. 138 00:10:25,320 --> 00:10:26,608 Здравствуйте! 139 00:10:26,688 --> 00:10:28,112 Что это с тобой? 140 00:10:28,192 --> 00:10:29,792 Да на меня это… 141 00:10:30,720 --> 00:10:32,200 потолок рухнул. 142 00:10:32,280 --> 00:10:34,304 Вы не знаете, здесь можно помыться? 143 00:10:34,896 --> 00:10:36,040 Валяй. 144 00:10:36,120 --> 00:10:37,808 Прямо, прямо и упрешься. 145 00:10:37,888 --> 00:10:39,184 Ага, спасибо. 146 00:10:40,240 --> 00:10:41,776 Пойду кофейку сделаю. 147 00:10:53,792 --> 00:10:58,224 - Марат, я как-то не очень к саунам… - Смотри сюда, скажи: «Я готов»! 148 00:10:58,304 --> 00:10:59,680 Да я не готов! 149 00:10:59,760 --> 00:11:03,760 Поверь мне, там тебя щас такое ждёт! Просто юху! 150 00:11:03,840 --> 00:11:05,840 Отличная девочка, свеженькая, 151 00:11:05,920 --> 00:11:08,064 на испытательном сроке, она точно тебя не обидит. 152 00:11:08,144 --> 00:11:11,264 - Свеженькая? - Пф! Прямо с грядки клубничка такая! 153 00:11:11,344 --> 00:11:13,920 - Ладно. - Давай! Не, не, не, не туда, не туда. 154 00:11:14,000 --> 00:11:17,472 Вон туда. Ты же хищник! Ты мужчина! 155 00:11:18,240 --> 00:11:20,320 - Да! Ты здесь главный! - Я. 156 00:11:21,248 --> 00:11:23,696 Давай! Мужчинский мужчина! 157 00:11:24,224 --> 00:11:26,288 Антилопа ждёт тебя! 158 00:11:35,440 --> 00:11:38,384 - Коля? - Юля? Ты? 159 00:11:38,464 --> 00:11:42,800 - Меня это… Александр Сергеевич… - И… тебя? 160 00:11:43,424 --> 00:11:46,544 И маму? И Люду? 161 00:11:47,320 --> 00:11:50,256 Вот подонок похотливый! 162 00:11:51,392 --> 00:11:52,752 Я ему щас… 163 00:11:54,288 --> 00:11:56,960 Нет здесь никакого Александра Сергеевича. 164 00:12:02,400 --> 00:12:04,976 А с вентиляцией чё? Ремонт опять? 165 00:12:08,800 --> 00:12:10,656 Эй, туда нельзя! 166 00:12:18,224 --> 00:12:20,480 - А это кто? - С Гавриловым пришли. 167 00:12:33,360 --> 00:12:35,936 Саш, а чё происходит? 168 00:12:37,264 --> 00:12:38,272 Люд, 169 00:12:38,864 --> 00:12:40,592 некогда объяснять, садись в машину. 170 00:12:40,672 --> 00:12:42,896 - Саш? - Артёма щас тоже заберем. 171 00:12:44,224 --> 00:12:45,440 Скотина! 172 00:12:46,976 --> 00:12:48,064 Да уйди ты! 173 00:12:49,024 --> 00:12:49,857 Коля! 174 00:12:53,648 --> 00:12:54,544 Подожди! 175 00:13:01,600 --> 00:13:03,952 - Да успокойся ты! - Чё происходит вообще? 176 00:13:04,032 --> 00:13:05,120 Коля! 177 00:13:08,720 --> 00:13:11,568 - Руки-то убери! - Помогите! 178 00:13:11,648 --> 00:13:14,000 - Коля, прекрати! - Коля! 179 00:13:18,040 --> 00:13:19,280 Замолчи! 180 00:13:20,400 --> 00:13:21,680 Не трогай меня! 181 00:13:31,120 --> 00:13:32,208 Бабки гони. 182 00:13:35,472 --> 00:13:37,216 Чё-то мне нехорошо. 183 00:13:42,800 --> 00:13:44,320 Даже не думай! 184 00:13:44,400 --> 00:13:45,344 Бабки! 185 00:13:50,864 --> 00:13:53,168 Слушай, ему, по ходу, в больничку надо срочно. 186 00:13:59,600 --> 00:14:00,640 Чёрт! 187 00:14:02,360 --> 00:14:03,640 Не трогай меня! 188 00:14:03,720 --> 00:14:07,808 - Это кто сделал? - Успокойся! Александр Сергеевич… 189 00:14:07,888 --> 00:14:09,856 Александр Сергеевич! 190 00:14:09,936 --> 00:14:13,168 - Всё он сделал! - Да хватит, что ли? 191 00:14:13,248 --> 00:14:15,320 Может, ты что-нибудь не так понял? Как с Юлей? 192 00:14:15,400 --> 00:14:16,240 А что с Юлей? 193 00:14:16,320 --> 00:14:20,000 Да с Юлей… Извини! А не надо было… 194 00:14:20,576 --> 00:14:24,624 Я своими глазами видел, как он с Людмилой 195 00:14:24,704 --> 00:14:27,072 в подсобке кафе! 196 00:14:27,600 --> 00:14:30,128 - Чего? - Как животные! 197 00:14:32,128 --> 00:14:35,440 - Иди! Иди, давай! Иди! - Коль, Коль… 198 00:14:35,520 --> 00:14:38,368 Погоди, ты чё, подумал, что я проститутка? 199 00:14:42,896 --> 00:14:45,056 Голова болит. 200 00:14:46,000 --> 00:14:48,864 Есть чё выпить, а? 201 00:14:57,664 --> 00:14:59,320 - Кто родственник? - Я, брат. 202 00:14:59,400 --> 00:15:00,920 - Заходите. - Пошли. 203 00:15:01,000 --> 00:15:02,320 Так, вдвоём нельзя. 204 00:15:02,400 --> 00:15:05,200 Это отделение интенсивной терапии. Здесь вообще находиться нельзя! 205 00:15:05,280 --> 00:15:07,488 Доктор сказал, только одного родственника. 206 00:15:07,568 --> 00:15:08,896 Я двоюродный, он родной. 207 00:15:09,568 --> 00:15:12,000 Иди. Потом скажешь, как он. 208 00:15:16,400 --> 00:15:17,664 А с сумкой-то куда? 209 00:15:21,216 --> 00:15:23,520 - Что с ним? - Ничего страшного. 210 00:15:23,600 --> 00:15:27,600 Давление скакнуло. Видимо, последствия сотрясения, надо было ещё полежать. 211 00:15:30,032 --> 00:15:31,312 Значит, Антон, 212 00:15:32,432 --> 00:15:34,640 я щас расскажу, как всё будет. 213 00:15:34,720 --> 00:15:36,032 Галина Пална… 214 00:15:53,600 --> 00:15:55,776 Я видеть тебя не хочу! По… понял? 215 00:15:57,664 --> 00:16:00,000 Понял. А че вы пришли? 216 00:16:01,088 --> 00:16:02,080 Ой, 217 00:16:02,688 --> 00:16:03,760 это я не вам. 218 00:16:03,840 --> 00:16:06,096 А, но дома больше никого. 219 00:16:06,800 --> 00:16:09,040 - А вы кто? - Не знаю. 220 00:16:13,216 --> 00:16:15,640 Новости не очень хорошие. 221 00:16:15,720 --> 00:16:18,992 Мы провели дополнительные обследования и выявили у вас 222 00:16:19,072 --> 00:16:21,488 отложенный инсульт Хлебковича. 223 00:16:21,568 --> 00:16:22,480 Кого? 224 00:16:22,560 --> 00:16:24,560 - Хлебковича. - Не слышал. 225 00:16:25,152 --> 00:16:29,240 Ну, это очень редкое заболевание, оно очень опасное. 226 00:16:29,320 --> 00:16:31,120 Хорош кошмарить меня, че делать надо? 227 00:16:31,200 --> 00:16:32,096 Ну, 228 00:16:33,440 --> 00:16:38,280 лекарство всё ещё в разработке, поэтому важно тут… 229 00:16:38,360 --> 00:16:41,280 - ваш образ жизни… - Что делать надо, я тебя спрашиваю? 230 00:16:41,360 --> 00:16:43,470 Главное не нервничать, 231 00:16:43,550 --> 00:16:45,936 как можно больше отдыхать. 232 00:16:46,810 --> 00:16:48,064 Желательно… 233 00:16:48,880 --> 00:16:50,800 круглогодично солнце. 234 00:16:50,880 --> 00:16:52,480 Витамин Д необходим вашему организму… 235 00:16:52,560 --> 00:16:54,970 Какой, на хрен, витамин Д? Ты гонишь, что ли? 236 00:16:55,050 --> 00:16:56,992 Кто вместо меня работать будет? 237 00:16:57,072 --> 00:16:59,872 - На том свете поработаешь. - Не нагнетай, а! 238 00:17:00,464 --> 00:17:01,560 Он прав. 239 00:17:02,360 --> 00:17:03,856 Иначе летальный исход. 240 00:17:04,720 --> 00:17:05,600 Я пойду. 241 00:17:18,320 --> 00:17:21,088 Да. Неожиданно. 242 00:17:28,992 --> 00:17:30,848 Короче, парни, расклад такой. 243 00:17:32,600 --> 00:17:35,632 Предлагаю то, что в сумке, распилить на троих. 244 00:17:36,240 --> 00:17:40,320 И вы едете на море жрать витамин Д. Я вас не видел, вы меня не видели. 245 00:17:41,776 --> 00:17:43,968 А чё, жизнь одна. 246 00:17:44,048 --> 00:17:47,760 И нужно цепляться за неё руками и ногами, а не горбатиться на этого хмыря. 247 00:17:48,944 --> 00:17:49,952 Нет. 248 00:17:51,000 --> 00:17:52,840 Влад, тут полтора ляма. 249 00:17:52,920 --> 00:17:56,000 По пятихатке каждому. Когда вы таких денег заработаете? 250 00:17:56,640 --> 00:17:58,640 Семёныч говорил, там три. 251 00:17:58,720 --> 00:18:00,976 Семёныч, как всегда, преувеличивал. 252 00:18:01,712 --> 00:18:03,184 Хочешь, пересчитай. 253 00:18:07,360 --> 00:18:08,656 Пересчитай. 254 00:18:15,408 --> 00:18:16,384 Полтора. 255 00:18:17,216 --> 00:18:18,320 Лям ваш. 256 00:18:19,376 --> 00:18:20,496 Собирай. 257 00:18:27,600 --> 00:18:29,600 Ну что, парни, удачи. 258 00:18:29,680 --> 00:18:30,688 И тебе. 259 00:18:32,368 --> 00:18:34,368 Хотя ты и так везучий гадёныш. 260 00:18:39,560 --> 00:18:40,920 Не подаю. 261 00:18:41,000 --> 00:18:42,336 Не выделывайся. 262 00:19:03,136 --> 00:19:05,600 За предоставление банковской ячейки. 263 00:19:19,184 --> 00:19:21,760 Если скажешь кому-нибудь, что мы переспали, 264 00:19:21,840 --> 00:19:23,584 я тебе хозяйство отстрелю, понял? 265 00:19:25,328 --> 00:19:26,320 Понял. 266 00:19:27,584 --> 00:19:28,704 Трусы подай. 267 00:19:30,368 --> 00:19:31,520 Пожалуйста. 268 00:19:42,048 --> 00:19:43,312 Ты меня понял, да? 269 00:19:58,640 --> 00:19:59,872 Телевизор смотрю. 270 00:20:21,808 --> 00:20:22,944 Дорога… 271 00:20:23,680 --> 00:20:27,152 Люблю вот так в окно смотреть, наслаждаться нашей природой… 272 00:20:27,880 --> 00:20:30,112 - А ты курочку взял? - Конечно! 273 00:20:33,680 --> 00:20:36,624 И яички. Сейчас ещё чаю закажем. 274 00:20:37,888 --> 00:20:38,832 Зой… 275 00:20:39,744 --> 00:20:42,320 - Ну хорошо ведь? - Хорошо, Ефим. 276 00:22:23,680 --> 00:22:24,992 Ты чё туда полез? 277 00:22:26,000 --> 00:22:27,952 - А это твоя, что ли? - Моя. 278 00:22:28,032 --> 00:22:29,312 А моя где? 279 00:22:29,392 --> 00:22:30,896 - Вот. - А… 280 00:22:32,352 --> 00:22:34,432 Я яблок хотел достать. 281 00:22:39,760 --> 00:22:41,120 Сука! 24442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.