All language subtitles for Inspektor.Gavrilov.S01.E09.WEB-DL.1080p.ExKinoRay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,240 --> 00:00:17,360 Говорят, не в деньгах счастье. 2 00:00:17,440 --> 00:00:21,360 А знаете, кто так говорит? Те, у кого есть деньги! 3 00:00:21,440 --> 00:00:23,600 Вот я теперь так могу сказать. 4 00:00:23,680 --> 00:00:27,216 Потому что деньги сделали меня другим человеком. 5 00:00:27,296 --> 00:00:29,520 В прямом смысле этого слова. 6 00:00:36,944 --> 00:00:39,640 А конкретно — ментом. 7 00:00:39,720 --> 00:00:42,120 Конкретным таким ментом. 8 00:00:42,200 --> 00:00:44,200 Кто бы мог подумать? 9 00:00:44,280 --> 00:00:48,944 Деньги подарили мне свободу. И скоро я наконец-то свалю из этой дыры. 10 00:00:49,600 --> 00:00:51,616 Дыры, в которой меня уважают, 11 00:00:53,400 --> 00:00:54,720 ценят, 12 00:00:57,680 --> 00:00:59,360 всегда рады видеть. 13 00:01:06,416 --> 00:01:08,464 Возможно, даже полюбят. 14 00:01:10,496 --> 00:01:13,392 А может, эта дыра не такая уж прям и дыра? 15 00:01:14,830 --> 00:01:16,320 А ну, пошла отсюда! 16 00:01:16,400 --> 00:01:19,200 - А, нет. - Прикиньте, забежала зверюга. 17 00:01:19,280 --> 00:01:20,528 Всё-таки дыра. 18 00:01:38,000 --> 00:01:40,544 Смолин, чё ты как за мамой за мной ходишь? 19 00:01:45,920 --> 00:01:46,896 Так… 20 00:01:47,720 --> 00:01:49,088 Коллеги, внимание. 21 00:01:49,920 --> 00:01:51,408 Есть новость. 22 00:01:52,160 --> 00:01:56,592 Пришли документы из Москвы по поводу нашего Александра Сергеевича. 23 00:01:59,408 --> 00:02:01,408 Нашего Александра Сергеевича 24 00:02:02,160 --> 00:02:04,032 повышают до подполковника! 25 00:02:07,880 --> 00:02:08,864 Неожиданно. 26 00:02:08,944 --> 00:02:11,160 Да ладно, скромничать не надо. А вот проставиться надо. 27 00:02:11,240 --> 00:02:14,480 А это без б! Сегодня вечером проставляюсь! Все приглашены! 28 00:02:14,560 --> 00:02:16,840 - Ну всё! - Ура! 29 00:02:16,920 --> 00:02:18,280 - Работайте! - Ага. 30 00:02:18,360 --> 00:02:19,328 Молодцы. 31 00:02:29,280 --> 00:02:31,536 - А, Александр Сергеевич? - Чего? 32 00:02:31,616 --> 00:02:34,400 А, помните, я у вас спрашивал про экскурсию для школьников? 33 00:02:34,480 --> 00:02:35,456 Нет. 34 00:02:35,960 --> 00:02:37,360 Ну, разрешили. 35 00:02:37,440 --> 00:02:39,050 Вот они сегодня придут с учительницей, 36 00:02:39,130 --> 00:02:41,824 ну, посмотреть, как чего у нас тут работает. 37 00:02:41,904 --> 00:02:43,480 А тебе на фига? 38 00:02:43,560 --> 00:02:44,816 Жучишь училку? 39 00:02:45,664 --> 00:02:47,480 Ну, никак нет. Это моя сестра. 40 00:02:47,560 --> 00:02:48,656 А, ну лады. 41 00:02:50,160 --> 00:02:53,720 А, кстати, вы ещё согласились открытый урок в школе провести. 42 00:02:53,800 --> 00:02:56,200 Куценко, у меня тоже память отшибло? 43 00:02:56,864 --> 00:02:58,144 Я Акимов. 44 00:02:58,928 --> 00:02:59,904 Бывает. 45 00:03:00,600 --> 00:03:02,760 Слушай, где здесь ближайший обменник? 46 00:03:02,840 --> 00:03:05,392 А, это на Ленина 8, там банк. 47 00:03:09,552 --> 00:03:11,320 Всё, иди. 48 00:03:11,400 --> 00:03:12,400 Дверь закрой. 49 00:03:12,480 --> 00:03:13,520 А, да. 50 00:03:33,760 --> 00:03:35,320 - Смолин? - Ау? 51 00:03:35,400 --> 00:03:36,760 Кто там у тебя? 52 00:03:36,840 --> 00:03:39,392 Да проститутка новенькая, гастролёрша. 53 00:03:40,360 --> 00:03:41,360 Фамилия как? 54 00:03:43,008 --> 00:03:45,904 - Кузнецова Оксана Лео… - Кузнецова? 55 00:03:45,984 --> 00:03:46,817 Да. 56 00:03:48,080 --> 00:03:49,824 Оксанка! 57 00:03:50,720 --> 00:03:54,880 Я снова у мамки духи стырила, пойдем надушимся? 58 00:03:55,400 --> 00:03:57,800 Натуська? Ты? 59 00:03:57,880 --> 00:03:59,240 Привет. 60 00:03:59,320 --> 00:04:02,160 С выпускного тебя не видела! Ты где пропадала-то? 61 00:04:02,240 --> 00:04:07,040 Слушай, а я сразу после выпускного в Москву погнала, на филолога поступать. 62 00:04:07,120 --> 00:04:10,480 А потом посчитала, что через пять лет я буду тыщ 40 зарабатывать. 63 00:04:10,560 --> 00:04:13,880 Ну а так я столько за неделю поднимала. 64 00:04:13,960 --> 00:04:16,480 И чё вернулась к нам из Москвы в нашу дыру? 65 00:04:16,560 --> 00:04:19,400 Слушай, конкуренция там бешеная. Да и мы не молодеем. 66 00:04:19,480 --> 00:04:22,736 Там я «одна из», а тут я… «Топ-3». 67 00:04:23,920 --> 00:04:26,192 Чё ржёшь? Открывай давай! 68 00:04:26,272 --> 00:04:29,584 Ща пойдём ко мне в кабинет, кофейку дерябнем. У меня такие прянички. 69 00:04:29,664 --> 00:04:33,280 Слушай, мы ж встречались с одноклассниками пару лет назад. 70 00:04:33,360 --> 00:04:35,440 Кто не помер, не спился — все пришли. 71 00:04:35,520 --> 00:04:36,464 Колька был. 72 00:04:36,544 --> 00:04:40,600 Ой, как же я его любила, а! А щас жирный, лысый. 73 00:04:40,680 --> 00:04:42,440 Хорошо, что я за него тогда замуж не вышла. 74 00:04:42,520 --> 00:04:43,930 Так это ж благодаря мне. 75 00:04:44,010 --> 00:04:44,928 В смысле? 76 00:04:45,008 --> 00:04:49,160 Ну, помнишь, мамка тебя не пустила на речку, на выпускном, рассвет встречать? 77 00:04:49,240 --> 00:04:50,112 Ну? 78 00:04:50,192 --> 00:04:52,570 Ну, вот там он со мной свой первый рассвет и встретил. 79 00:04:52,650 --> 00:04:55,392 А… Стерва ты московская! 80 00:04:55,472 --> 00:04:57,440 Да ты чё, Натусь! Натусь! 81 00:04:57,520 --> 00:05:00,040 - Я ж за него замуж хотела. Отдай ключи! - Да Натусь, ну ты чё? 82 00:05:00,120 --> 00:05:04,280 Посидишь пару суток, будешь знать, как у лучших подруг мужиков отбивать! 83 00:05:04,360 --> 00:05:06,400 Так он же лысый стал и жирный. 84 00:05:06,480 --> 00:05:08,288 Ну «спасибо» сказала хотя б! 85 00:05:11,880 --> 00:05:13,248 Вот тварь какая! 86 00:05:14,000 --> 00:05:15,856 Я те устрою, коза! 87 00:05:16,704 --> 00:05:18,960 - А ты чё грустная такая? - Я? 88 00:05:19,040 --> 00:05:21,712 Лоб морщишь, скоро на изюм будешь похожа. 89 00:05:24,048 --> 00:05:26,800 Всё, идём, расслабимся по-женски. 90 00:05:26,880 --> 00:05:28,400 Тёть Наташ, я пить с утра не буду. 91 00:05:28,480 --> 00:05:31,880 Скажешь тоже, идём в салон к Маратику, марафет наведём. 92 00:05:31,960 --> 00:05:33,560 У нас же вечером корпорат. 93 00:05:33,640 --> 00:05:34,896 Давай, шевелись. 94 00:05:42,976 --> 00:05:45,040 Блин, чё, день зарплаты, что ль? 95 00:05:46,680 --> 00:05:49,920 Дамы, не пропустите полицейского? Я на спецзадании. 96 00:05:50,510 --> 00:05:53,552 Отличное спецзадание — напиться из-за повышения. 97 00:05:53,632 --> 00:05:54,700 Здрасьте. 98 00:05:55,400 --> 00:05:57,968 Мне Наталья звонила по поводу закусочек. 99 00:05:59,536 --> 00:06:01,648 А вы всегда такая колючая? 100 00:06:04,640 --> 00:06:06,400 Всем лежать, это ограбление! 101 00:06:06,480 --> 00:06:08,680 Легли на пол! На пол лёг! 102 00:06:08,760 --> 00:06:11,616 На пол все! Быстро сюда подошла! 103 00:06:11,696 --> 00:06:13,040 Мордой в пол! 104 00:06:13,120 --> 00:06:15,080 Руки подними! Руки подними, чтобы я видел! 105 00:06:15,160 --> 00:06:16,600 Мордой в пол! 106 00:06:16,680 --> 00:06:18,120 Все мордой в пол! 107 00:06:18,200 --> 00:06:19,920 Никто не смотрит на меня! 108 00:06:20,000 --> 00:06:21,840 Все мордой в пол! На колени встала! 109 00:06:21,920 --> 00:06:23,600 Руки подними! Руки подними! 110 00:06:23,680 --> 00:06:24,560 Бабки давай! 111 00:06:31,480 --> 00:06:32,816 Фартовый ты, Медный. 112 00:06:33,696 --> 00:06:36,816 Руки подними! Бабки давай! Бабки давай! 113 00:06:37,560 --> 00:06:40,600 - Бабки давай быстро! - Да, да, да, сейчас, сейчас… 114 00:06:40,680 --> 00:06:42,304 В-в-вот, смотрите. Так… 115 00:06:42,384 --> 00:06:43,664 Быстрее! 116 00:06:44,448 --> 00:06:46,416 Я где сказала стоять? 117 00:06:48,040 --> 00:06:49,240 Ну так вот. 118 00:06:49,320 --> 00:06:51,320 Вот это у нас дежурная часть. 119 00:06:51,400 --> 00:06:54,000 Вот. А вот это вот у нас обез… 120 00:06:54,640 --> 00:06:56,480 Изолятор временного содержания. 121 00:06:56,560 --> 00:06:59,328 Алинка, смотри, это ты в будущем! 122 00:06:59,408 --> 00:07:00,400 Дебил. 123 00:07:00,992 --> 00:07:02,640 Так! Не шумим! 124 00:07:02,720 --> 00:07:04,200 А вот это вот наши сотрудники. 125 00:07:04,280 --> 00:07:05,880 Пойдёмте посмотрим, кто у нас работает. 126 00:07:05,960 --> 00:07:07,310 - Пойдёмте, пойдёмте. - Лёш. 127 00:07:08,432 --> 00:07:10,360 Мама мне написала, у неё спину прихватило. 128 00:07:10,440 --> 00:07:11,920 Я поеду, ей мазь куплю? 129 00:07:12,000 --> 00:07:13,696 Подожди, а с детьми-то чё? 130 00:07:13,776 --> 00:07:15,440 Ну, покажи им тут всё. 131 00:07:15,520 --> 00:07:18,112 Или можешь сам поехать маме спину натереть. 132 00:07:18,192 --> 00:07:20,880 Охренеть. Ладно, езжай. 133 00:07:21,960 --> 00:07:25,344 Дети, слушаемся все Алексея Юрьевича! Я скоро вернусь. 134 00:07:25,424 --> 00:07:28,320 Хорошо, Ольга Юрьевна! 135 00:07:28,400 --> 00:07:30,688 О! Ща я вам крутую штуку покажу. 136 00:07:30,768 --> 00:07:33,232 Смолин, дай ключ от вещдоков. 137 00:07:34,960 --> 00:07:38,432 Пойдёмте ребята. Пойдёмте. Я щас такую вам штуку покажу. 138 00:07:39,664 --> 00:07:41,552 А вот здесь вот у нас 139 00:07:42,608 --> 00:07:44,608 хранилище вещественных доказательств. 140 00:07:44,688 --> 00:07:47,080 Зацени, какой там лук! 141 00:07:47,160 --> 00:07:49,568 Это арбалет, лошара! 142 00:07:50,430 --> 00:07:52,912 Лёх, на бухаче чё пить будешь? 143 00:07:53,456 --> 00:07:54,920 - Так, давай потише! - Всё, всё. 144 00:07:55,000 --> 00:07:57,200 Пиво. И водку запиши. 145 00:07:57,280 --> 00:08:00,080 Слушай, я у тебя детей оставлю? А то у меня совсем негде. 146 00:08:00,912 --> 00:08:01,936 Ладно. 147 00:08:03,240 --> 00:08:05,200 - Ну что? Всё посмотрели? - Да. 148 00:08:05,280 --> 00:08:07,392 Молодцы! Пойдёмте дальше. 149 00:08:10,090 --> 00:08:12,890 А это у нас комната допросов… 150 00:08:12,970 --> 00:08:14,576 Достали эти придурки. 151 00:08:15,240 --> 00:08:19,152 Так, посмотрим, что тут у нас? 152 00:08:19,232 --> 00:08:21,232 «Вещдок Червякин». 153 00:08:24,240 --> 00:08:26,680 - Бабки давай, быстро! - Да, да, да, сейчас, щас. 154 00:08:26,760 --> 00:08:28,112 - Быстрее! - Да, да. 155 00:08:29,000 --> 00:08:30,448 В-в-вот смотрите. Так. 156 00:08:31,472 --> 00:08:34,600 - Так, десять, тысяча, сто… - Чё так мало? 157 00:08:34,680 --> 00:08:36,160 Больше нет. 158 00:08:36,240 --> 00:08:38,336 - Утром инкассация была! - Вышел! 159 00:08:38,416 --> 00:08:40,120 - Сюда вышел, быстро! - Да, да, сейчас, щас, щас, ага. 160 00:08:40,200 --> 00:08:41,920 На колени! На колени! 161 00:08:42,000 --> 00:08:43,408 - Хранилище где? - Там. 162 00:08:43,488 --> 00:08:45,904 - Ключи где? Я тебе щас башку прострелю! - Я не знаю где! 163 00:08:45,984 --> 00:08:46,976 Ты чё?! 164 00:08:49,000 --> 00:08:51,056 М-м-медн, ты?.. 165 00:08:54,640 --> 00:08:56,416 - Мордой в пол! - А, да-да. 166 00:08:57,360 --> 00:08:59,392 - Медный, это я, Крот. - Понял. 167 00:09:00,920 --> 00:09:05,072 Без пальбы, бабки заберёшь и свалишь. Я помогу. 168 00:09:08,040 --> 00:09:09,840 Так, вы нарисуете… 169 00:09:11,232 --> 00:09:12,320 часы. 170 00:09:13,728 --> 00:09:16,608 И ждём, пока Ольга Юрьевна не придёт. 171 00:09:16,688 --> 00:09:18,120 А мне чем рисовать? 172 00:09:19,840 --> 00:09:20,912 Броники где?! 173 00:09:21,664 --> 00:09:22,736 Где броники? 174 00:09:24,848 --> 00:09:26,640 Мужики, а чё происходит-то? 175 00:09:27,360 --> 00:09:29,880 У нас ограбление банка на Ленина, 8. 176 00:09:29,960 --> 00:09:30,960 Охренеть! 177 00:09:31,040 --> 00:09:32,960 Гаврилов где? Ему сообщить надо. 178 00:09:33,040 --> 00:09:34,480 Так он, по ходу, там, в банке. 179 00:09:37,248 --> 00:09:38,880 Мужики, по коням! 180 00:09:38,960 --> 00:09:40,672 Так, Смолин, Смолин. 181 00:09:41,760 --> 00:09:43,152 Смолин, ты за старшего! 182 00:09:45,184 --> 00:09:46,896 За детьми присмотри там. 183 00:09:49,232 --> 00:09:50,160 Щас! 184 00:09:50,720 --> 00:09:51,960 Дебил. 185 00:09:52,040 --> 00:09:53,392 Я с вами! 186 00:09:54,000 --> 00:09:56,784 - Смолин, те чё сказали? - Ограбление — это такой шанс! 187 00:09:56,864 --> 00:09:59,480 Если мне в ногу выстрелят, мне награду дадут. 188 00:09:59,560 --> 00:10:01,424 И пенсию по инвалидности. 189 00:10:02,160 --> 00:10:04,656 - Коля! За старшего! - А вы куда? 190 00:10:04,736 --> 00:10:06,176 И за детьми присмотри! 191 00:10:09,260 --> 00:10:10,832 Куда едете-то? 192 00:10:16,336 --> 00:10:18,600 Головы не поднимать, смотрим вниз! 193 00:10:18,680 --> 00:10:19,872 Лежим все! 194 00:10:20,560 --> 00:10:21,808 Всё, вали! 195 00:10:31,584 --> 00:10:32,592 Сука. 196 00:10:33,632 --> 00:10:35,680 - Ты чё меня, кинуть решил? - Не мороси! 197 00:10:35,760 --> 00:10:37,810 - Чё не мороси! Там менты! - Щас разрулим. 198 00:10:43,456 --> 00:10:45,040 Здрасьте, дети. 199 00:10:45,120 --> 00:10:47,888 Здравствуйте. 200 00:10:47,968 --> 00:10:49,080 Как дела? 201 00:10:49,160 --> 00:10:51,488 Нормально, прекрасно. 202 00:10:52,360 --> 00:10:54,040 Но это вообще нечестно! 203 00:10:54,120 --> 00:10:58,176 Вот пока мы тут торчим, они в комнате вещдоков тусуются! 204 00:10:59,120 --> 00:11:00,448 Кто? 205 00:11:00,528 --> 00:11:02,768 Да Алинка и этот циклоп Артём. 206 00:11:05,392 --> 00:11:06,560 Так, ну-ка. 207 00:11:06,640 --> 00:11:07,968 - О, пришли. - Ага. 208 00:11:08,048 --> 00:11:10,384 Пришли наши лучшие звезды. 209 00:11:10,464 --> 00:11:11,440 Ну? 210 00:11:12,288 --> 00:11:14,800 Там же было опасно. Не стыдно вам? 211 00:11:14,880 --> 00:11:17,920 Нас случайно там закрыли. Мы вообще не виноваты. 212 00:11:18,000 --> 00:11:19,168 Да, Артём? 213 00:11:21,744 --> 00:11:25,000 Ладно тогда. Проходите, садитесь тихонько. 214 00:11:25,080 --> 00:11:26,840 Только тихо, ладно? 215 00:11:26,920 --> 00:11:27,792 Всё. 216 00:11:31,870 --> 00:11:33,984 Народ, смотрите, чё мы достали. 217 00:11:34,064 --> 00:11:35,296 Ты зачем его взяла? 218 00:11:35,376 --> 00:11:38,048 Одноглазый, потухни. 219 00:11:38,736 --> 00:11:40,592 Алин, дай стрельну. 220 00:11:42,960 --> 00:11:44,448 Банк окружён! 221 00:11:45,056 --> 00:11:47,040 Сопротивление бесполезно! 222 00:11:47,120 --> 00:11:49,536 Выходите с поднятыми руками! 223 00:11:51,152 --> 00:11:52,400 Не стрелять! 224 00:11:52,480 --> 00:11:53,824 Кинешь — пристрелю. 225 00:11:55,552 --> 00:11:58,680 Слушайте внимательно, в банке заложники, 226 00:11:58,760 --> 00:12:01,080 так что выполняйте все его требования. 227 00:12:01,160 --> 00:12:04,080 Значит, мне нужна тачка и два ляма! 228 00:12:04,160 --> 00:12:06,660 Ты дурак? Где они тебе в этой дыре два ляма найдут? 229 00:12:07,400 --> 00:12:10,920 Ладно, значит, мне нужна тачка и триста тысяч. 230 00:12:11,000 --> 00:12:12,080 Даю вам час! 231 00:12:13,680 --> 00:12:15,640 Мы не вступаем в переговоры с грабителями. 232 00:12:15,720 --> 00:12:17,408 Даже если вы будете стрелять. 233 00:12:18,560 --> 00:12:20,200 Смолин, пасть заткни. 234 00:12:20,280 --> 00:12:22,032 - А? - Иди отсюда. 235 00:12:23,968 --> 00:12:26,460 Просто выполните все его требования. 236 00:12:26,540 --> 00:12:27,632 Пошли. 237 00:12:27,712 --> 00:12:29,120 - Аккуратней. - Извини. 238 00:12:30,544 --> 00:12:31,648 Час! 239 00:12:40,128 --> 00:12:43,312 Ну ты снайпер. 240 00:12:43,392 --> 00:12:44,540 Ты меня толкнул. 241 00:12:44,620 --> 00:12:46,272 Я же говорил, не надо было брать! 242 00:12:46,352 --> 00:12:49,056 Ты чё сделал? Дай сюда! 243 00:12:49,136 --> 00:12:50,896 Быстро все по местам! 244 00:12:55,200 --> 00:12:56,272 Ну как вы… 245 00:12:58,176 --> 00:12:59,152 …тут? 246 00:13:07,440 --> 00:13:08,760 Это что это? 247 00:13:08,840 --> 00:13:10,896 Это вы где это взяли? 248 00:13:12,992 --> 00:13:15,680 Это, что это? 249 00:13:15,760 --> 00:13:18,400 Это вы арбалет из вещдоков украли? 250 00:13:18,480 --> 00:13:19,560 Нет, 251 00:13:19,640 --> 00:13:22,320 это мы с Артёмом просто посмотреть взяли. 252 00:13:22,400 --> 00:13:23,480 Где арбалет, а?! 253 00:13:23,560 --> 00:13:27,400 Я бежала там, и тётя, которая в клетке, попросила его посмотреть. 254 00:13:27,480 --> 00:13:29,216 Тёт… в… Женщина! 255 00:13:32,544 --> 00:13:36,048 Так, ну-ка, женщина, арбалет отдайте! 256 00:13:36,672 --> 00:13:40,304 Ну ладно, начальничек, тогда ты мне кофе и пряничков принеси. 257 00:13:40,920 --> 00:13:42,360 Это приказ! 258 00:13:43,424 --> 00:13:45,040 Я люблю приказы. 259 00:13:45,120 --> 00:13:49,440 А ты зайди и забери его, он у меня тут, под плащом. 260 00:13:49,520 --> 00:13:54,200 Я щас заберу. Я щас заберу у вас арбалет. 261 00:13:55,776 --> 00:13:57,808 Так, ну-ка! 262 00:13:59,200 --> 00:14:01,680 Женщина, я с вами миндальничать не собираюсь! 263 00:14:01,760 --> 00:14:02,760 Открывайте плащ! 264 00:14:05,440 --> 00:14:08,560 Мальчик, верни ключ! Я, я сотрудник полиции. 265 00:14:08,640 --> 00:14:10,176 А я сын мэра! 266 00:14:11,488 --> 00:14:14,040 Я щас, я ремня вам щас выдам! 267 00:14:14,120 --> 00:14:16,112 Мы выполнили все ваши требования! 268 00:14:16,816 --> 00:14:19,136 Сумку с деньгами кладу в машину. 269 00:14:20,176 --> 00:14:21,072 Вот дебил. 270 00:14:23,600 --> 00:14:24,592 Всё! 271 00:14:33,376 --> 00:14:35,968 - К бобику отошли! - К бобику отошли! 272 00:14:40,560 --> 00:14:41,568 Быстрее идём! 273 00:14:44,432 --> 00:14:45,640 Не приближаться к ним. 274 00:14:45,720 --> 00:14:47,160 - Дальше отошли! - Дальше отошли! 275 00:14:47,240 --> 00:14:49,712 - Оружие опустили! - Оружие опустили! 276 00:14:49,792 --> 00:14:51,920 - Мент поедет со мной! - Мент пое… 277 00:14:52,000 --> 00:14:54,464 Замечу слежку — вышибу ему мозги. Заводи. 278 00:14:55,808 --> 00:14:57,536 Ты тоже поедешь со мной. 279 00:15:02,208 --> 00:15:05,680 - Мы так не договаривались. - Нормально, цыпа так, для подстраховки. 280 00:15:05,760 --> 00:15:06,752 Газуй. 281 00:15:15,168 --> 00:15:18,120 Мам, да я потом объясню, можешь меня вытащить отсюда! 282 00:15:18,200 --> 00:15:19,152 Нас. 283 00:15:22,720 --> 00:15:23,696 Меня! 284 00:15:26,752 --> 00:15:29,640 Там же у детей арбалет. Вот вы зачем им подыграли? 285 00:15:29,720 --> 00:15:32,208 Да потому что я детей люблю, а ментов — нет. 286 00:15:37,776 --> 00:15:39,200 Дай позвонить. 287 00:15:39,280 --> 00:15:40,688 Ага, щас. 288 00:15:42,384 --> 00:15:44,512 Чё, думаешь, что ты лучше меня? 289 00:15:45,400 --> 00:15:47,480 Ты знаешь, каких людей я в Москве обслуживала? 290 00:15:47,560 --> 00:15:49,360 Не хочу об этом знать. 291 00:15:49,440 --> 00:15:52,320 И, вообще, женщина, как-то соблюдаем дистанцию. 292 00:15:52,400 --> 00:15:54,760 «Соблюдайте дистанцию, соблюдайте дистанцию». 293 00:15:54,840 --> 00:15:56,680 Мать тебя не учила женщин уважать, а? 294 00:15:56,760 --> 00:15:58,400 - Так я щас научу. - Не надо. 295 00:16:01,600 --> 00:16:02,800 Коля! 296 00:16:02,880 --> 00:16:04,096 Отошла от него! 297 00:16:04,176 --> 00:16:06,368 - Мам, ключ! Ключ! - Мам? 298 00:16:07,856 --> 00:16:08,752 Мам! 299 00:16:09,328 --> 00:16:11,088 - Так это твой сопляк! - Мам. 300 00:16:12,208 --> 00:16:15,344 Так, может, и он со мной свой первый рассвет встретит, а? 301 00:16:16,528 --> 00:16:17,740 Рот открой! 302 00:16:18,704 --> 00:16:19,920 - Руки дай! - Горько. 303 00:16:20,000 --> 00:16:21,008 Плюнь, плюнь. 304 00:16:22,992 --> 00:16:25,504 - Оксанка! - Ариведерчи! 305 00:16:26,432 --> 00:16:28,656 Отдайте ключ, женщина! 306 00:16:29,664 --> 00:16:32,720 Мам, а я… я чё, заболею теперь, да? 307 00:16:32,800 --> 00:16:35,680 Или через поцелуй не передаётся? Или передаётся? 308 00:16:35,760 --> 00:16:37,640 Да ты успокойся! Ничё тебе не будет. 309 00:16:37,720 --> 00:16:39,968 Это я облысею, если голову не помою. 310 00:16:40,720 --> 00:16:43,520 - Помогите! - Помогите! 311 00:16:43,600 --> 00:16:46,480 Теть Наташ, там сказали срочно волосы смывать! 312 00:16:46,560 --> 00:16:47,680 А чё случилось-то? 313 00:16:47,760 --> 00:16:51,040 Юлечка, открой нас пожалуйста. Нас заперли и ключ унесли. 314 00:16:51,120 --> 00:16:52,224 Унесли. 315 00:17:13,320 --> 00:17:15,984 А это меня папа научил. Он сидел. 316 00:17:21,568 --> 00:17:23,312 Слышь, ментяра. 317 00:17:24,592 --> 00:17:27,920 Чё-то лицо у тебя знакомое, мы с тобой раньше не пересекались? 318 00:17:28,000 --> 00:17:28,944 Нет. 319 00:17:30,880 --> 00:17:31,880 А. 320 00:17:33,880 --> 00:17:37,376 А ты до того, как ментом стать, чем занимался? 321 00:17:39,600 --> 00:17:41,000 Я вспомнил! 322 00:17:41,080 --> 00:17:42,976 Мы же с тобой три года… 323 00:17:45,984 --> 00:17:48,760 Аккуратней, заложницу мне не попорти. 324 00:17:48,840 --> 00:17:50,656 Пасть закрой! 325 00:17:50,736 --> 00:17:52,040 Чё? 326 00:17:52,120 --> 00:17:54,832 До станции недалеко, довезу, свалишь на товарняке. 327 00:17:57,008 --> 00:17:58,048 Лады. 328 00:17:58,990 --> 00:18:02,080 Только я эту курицу с собой заберу, мало ли, понадобится. 329 00:18:02,160 --> 00:18:04,040 Никого ты не заберёшь. 330 00:18:04,120 --> 00:18:05,024 Опа. 331 00:18:05,104 --> 00:18:08,096 - Чё, она нравится тебе? - Нравится. 332 00:18:09,720 --> 00:18:10,704 Лады. 333 00:18:12,080 --> 00:18:13,200 Здесь тормозни. 334 00:18:30,720 --> 00:18:33,696 - Чё хотел? - Да успокойся ты, ровно стой! 335 00:18:35,050 --> 00:18:38,112 Я вот думаю, может, мне твою форму взять? М? 336 00:18:38,192 --> 00:18:40,160 Ну, чтоб по схеме твоей двигаться. 337 00:18:40,240 --> 00:18:41,984 Чё-то ты много думаешь. 338 00:18:42,064 --> 00:18:42,992 Ну да. 339 00:18:44,528 --> 00:18:46,160 Носить мусорское впадлу. 340 00:18:48,816 --> 00:18:49,872 Ну бывай. 341 00:18:51,872 --> 00:18:52,800 Мусор. 342 00:18:53,968 --> 00:18:55,616 Ты чё творишь, псина? 343 00:18:55,696 --> 00:18:56,816 Ровно стой! 344 00:19:03,632 --> 00:19:05,000 Я ж те… 345 00:19:05,080 --> 00:19:06,112 Ты чё? 346 00:19:22,944 --> 00:19:24,592 А, сука! 347 00:19:28,768 --> 00:19:31,120 - Люда, ты в порядке? - Да. 348 00:19:31,200 --> 00:19:32,192 - Ты в порядке? - Да. 349 00:19:32,272 --> 00:19:33,180 - Всё… - Я его… 350 00:19:33,260 --> 00:19:34,400 - Беги на станцию! - Просто… 351 00:19:34,480 --> 00:19:36,480 - Беги, беги, беги! - Где эта тварь? 352 00:19:36,560 --> 00:19:38,128 Я завалю тебя, сука! 353 00:20:00,440 --> 00:20:03,456 Вон пошёл! Валить тебя впадлу. 354 00:20:21,408 --> 00:20:23,920 - Ты в меня метился-то, а? - Я не метился. 355 00:20:24,000 --> 00:20:25,680 А кто? Индеец. 356 00:20:30,360 --> 00:20:31,600 Ну чё, где арбалет-то? 357 00:20:31,680 --> 00:20:34,160 Ну, арбалета у них нет, наверное, здесь где-то спрятали. 358 00:20:34,240 --> 00:20:36,272 Может, через родителей продавим? 359 00:20:36,352 --> 00:20:39,720 Ты дурак? А если они узнают, что мы детей здесь одних оставили? 360 00:20:39,800 --> 00:20:43,160 Тем более вон тот индеец — сын мэра. Меня точно уволят. 361 00:20:43,240 --> 00:20:46,368 Короче, я их отпускаю. Ищите сами свой арбалет. 362 00:20:47,000 --> 00:20:49,648 Дети! Говорим «спасибо», идём домой. 363 00:20:49,728 --> 00:20:50,864 Спасибо! 364 00:20:50,944 --> 00:20:51,968 До свидания. 365 00:20:57,472 --> 00:21:00,704 Короче, про арбалет Гаврилову ни слова. 366 00:21:00,784 --> 00:21:02,080 - Как это? - Так это. 367 00:21:02,160 --> 00:21:05,280 А ляпнешь кому, сразу скажу, что с путаной сосался. Понял меня? 368 00:21:05,360 --> 00:21:06,224 Понял. 369 00:21:18,608 --> 00:21:21,880 За новоиспечённого подполковника Гаврилова троекратное… 370 00:21:21,960 --> 00:21:24,608 Ура, ура, ура! 371 00:21:27,232 --> 00:21:28,120 Поздравляем. 372 00:21:28,200 --> 00:21:29,033 Мам. 373 00:21:29,920 --> 00:21:31,200 А что делать, 374 00:21:31,888 --> 00:21:36,320 если любишь человека, но понимаешь, что он как бы плохой? 375 00:21:39,024 --> 00:21:41,232 Ну, значит, это не твой человек. 376 00:21:41,792 --> 00:21:44,544 Ну, выпивайте, закусывайте. 377 00:22:07,056 --> 00:22:08,032 Так… 378 00:22:10,320 --> 00:22:12,192 Смотрим. 379 00:22:13,800 --> 00:22:15,456 Шахтинск. 380 00:22:21,000 --> 00:22:22,576 Так… 381 00:22:22,656 --> 00:22:23,968 Паспорт… 382 00:22:25,392 --> 00:22:26,304 Где… 383 00:22:27,088 --> 00:22:27,952 Да-да. 384 00:22:32,960 --> 00:22:34,640 - Добрый вечер. - Добрый. 385 00:22:35,520 --> 00:22:39,056 Кстати, грабителя уже ищут по запаху вашего дезодоранта. 386 00:22:40,144 --> 00:22:44,280 Я пришла вас поблагодарить. 387 00:22:44,360 --> 00:22:46,944 И хотела вам признаться, что… 388 00:22:47,968 --> 00:22:50,560 ну, тогда в машине, 389 00:22:50,640 --> 00:22:52,410 когда я ударилась головой, 390 00:22:52,490 --> 00:22:55,472 на самом деле притворялась, что без сознания, 391 00:22:55,552 --> 00:22:58,848 и слышала, о чём вы говорите. 392 00:23:02,448 --> 00:23:03,744 Что вы слышали? 393 00:23:04,352 --> 00:23:07,632 Вы сказали грабителю, что я вам нравлюсь. 394 00:23:13,072 --> 00:23:14,368 Я не врал. 34856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.