Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,240 --> 00:00:17,360
Говорят, не в деньгах счастье.
2
00:00:17,440 --> 00:00:21,360
А знаете, кто так говорит?
Те, у кого есть деньги!
3
00:00:21,440 --> 00:00:23,600
Вот я теперь так могу сказать.
4
00:00:23,680 --> 00:00:27,216
Потому что деньги сделали меня
другим человеком.
5
00:00:27,296 --> 00:00:29,520
В прямом смысле этого слова.
6
00:00:36,944 --> 00:00:39,640
А конкретно — ментом.
7
00:00:39,720 --> 00:00:42,120
Конкретным таким ментом.
8
00:00:42,200 --> 00:00:44,200
Кто бы мог подумать?
9
00:00:44,280 --> 00:00:48,944
Деньги подарили мне свободу.
И скоро я наконец-то свалю из этой дыры.
10
00:00:49,600 --> 00:00:51,616
Дыры, в которой меня уважают,
11
00:00:53,400 --> 00:00:54,720
ценят,
12
00:00:57,680 --> 00:00:59,360
всегда рады видеть.
13
00:01:06,416 --> 00:01:08,464
Возможно, даже полюбят.
14
00:01:10,496 --> 00:01:13,392
А может, эта дыра не такая уж прям и дыра?
15
00:01:14,830 --> 00:01:16,320
А ну, пошла отсюда!
16
00:01:16,400 --> 00:01:19,200
- А, нет.
- Прикиньте, забежала зверюга.
17
00:01:19,280 --> 00:01:20,528
Всё-таки дыра.
18
00:01:38,000 --> 00:01:40,544
Смолин, чё ты как за мамой за мной ходишь?
19
00:01:45,920 --> 00:01:46,896
Так…
20
00:01:47,720 --> 00:01:49,088
Коллеги, внимание.
21
00:01:49,920 --> 00:01:51,408
Есть новость.
22
00:01:52,160 --> 00:01:56,592
Пришли документы из Москвы
по поводу нашего Александра Сергеевича.
23
00:01:59,408 --> 00:02:01,408
Нашего Александра Сергеевича
24
00:02:02,160 --> 00:02:04,032
повышают до подполковника!
25
00:02:07,880 --> 00:02:08,864
Неожиданно.
26
00:02:08,944 --> 00:02:11,160
Да ладно, скромничать не надо.
А вот проставиться надо.
27
00:02:11,240 --> 00:02:14,480
А это без б! Сегодня вечером
проставляюсь! Все приглашены!
28
00:02:14,560 --> 00:02:16,840
- Ну всё!
- Ура!
29
00:02:16,920 --> 00:02:18,280
- Работайте!
- Ага.
30
00:02:18,360 --> 00:02:19,328
Молодцы.
31
00:02:29,280 --> 00:02:31,536
- А, Александр Сергеевич?
- Чего?
32
00:02:31,616 --> 00:02:34,400
А, помните, я у вас спрашивал
про экскурсию для школьников?
33
00:02:34,480 --> 00:02:35,456
Нет.
34
00:02:35,960 --> 00:02:37,360
Ну, разрешили.
35
00:02:37,440 --> 00:02:39,050
Вот они сегодня придут с учительницей,
36
00:02:39,130 --> 00:02:41,824
ну, посмотреть,
как чего у нас тут работает.
37
00:02:41,904 --> 00:02:43,480
А тебе на фига?
38
00:02:43,560 --> 00:02:44,816
Жучишь училку?
39
00:02:45,664 --> 00:02:47,480
Ну, никак нет. Это моя сестра.
40
00:02:47,560 --> 00:02:48,656
А, ну лады.
41
00:02:50,160 --> 00:02:53,720
А, кстати, вы ещё согласились
открытый урок в школе провести.
42
00:02:53,800 --> 00:02:56,200
Куценко, у меня тоже память отшибло?
43
00:02:56,864 --> 00:02:58,144
Я Акимов.
44
00:02:58,928 --> 00:02:59,904
Бывает.
45
00:03:00,600 --> 00:03:02,760
Слушай, где здесь ближайший обменник?
46
00:03:02,840 --> 00:03:05,392
А, это на Ленина 8, там банк.
47
00:03:09,552 --> 00:03:11,320
Всё, иди.
48
00:03:11,400 --> 00:03:12,400
Дверь закрой.
49
00:03:12,480 --> 00:03:13,520
А, да.
50
00:03:33,760 --> 00:03:35,320
- Смолин?
- Ау?
51
00:03:35,400 --> 00:03:36,760
Кто там у тебя?
52
00:03:36,840 --> 00:03:39,392
Да проститутка новенькая, гастролёрша.
53
00:03:40,360 --> 00:03:41,360
Фамилия как?
54
00:03:43,008 --> 00:03:45,904
- Кузнецова Оксана Лео…
- Кузнецова?
55
00:03:45,984 --> 00:03:46,817
Да.
56
00:03:48,080 --> 00:03:49,824
Оксанка!
57
00:03:50,720 --> 00:03:54,880
Я снова у мамки духи стырила,
пойдем надушимся?
58
00:03:55,400 --> 00:03:57,800
Натуська? Ты?
59
00:03:57,880 --> 00:03:59,240
Привет.
60
00:03:59,320 --> 00:04:02,160
С выпускного тебя не видела!
Ты где пропадала-то?
61
00:04:02,240 --> 00:04:07,040
Слушай, а я сразу после выпускного
в Москву погнала, на филолога поступать.
62
00:04:07,120 --> 00:04:10,480
А потом посчитала, что через пять лет
я буду тыщ 40 зарабатывать.
63
00:04:10,560 --> 00:04:13,880
Ну а так я столько за неделю поднимала.
64
00:04:13,960 --> 00:04:16,480
И чё вернулась к нам
из Москвы в нашу дыру?
65
00:04:16,560 --> 00:04:19,400
Слушай, конкуренция там бешеная.
Да и мы не молодеем.
66
00:04:19,480 --> 00:04:22,736
Там я «одна из», а тут я… «Топ-3».
67
00:04:23,920 --> 00:04:26,192
Чё ржёшь? Открывай давай!
68
00:04:26,272 --> 00:04:29,584
Ща пойдём ко мне в кабинет,
кофейку дерябнем. У меня такие прянички.
69
00:04:29,664 --> 00:04:33,280
Слушай, мы ж встречались
с одноклассниками пару лет назад.
70
00:04:33,360 --> 00:04:35,440
Кто не помер, не спился — все пришли.
71
00:04:35,520 --> 00:04:36,464
Колька был.
72
00:04:36,544 --> 00:04:40,600
Ой, как же я его любила, а!
А щас жирный, лысый.
73
00:04:40,680 --> 00:04:42,440
Хорошо, что я за него тогда
замуж не вышла.
74
00:04:42,520 --> 00:04:43,930
Так это ж благодаря мне.
75
00:04:44,010 --> 00:04:44,928
В смысле?
76
00:04:45,008 --> 00:04:49,160
Ну, помнишь, мамка тебя не пустила
на речку, на выпускном, рассвет встречать?
77
00:04:49,240 --> 00:04:50,112
Ну?
78
00:04:50,192 --> 00:04:52,570
Ну, вот там он со мной
свой первый рассвет и встретил.
79
00:04:52,650 --> 00:04:55,392
А… Стерва ты московская!
80
00:04:55,472 --> 00:04:57,440
Да ты чё, Натусь! Натусь!
81
00:04:57,520 --> 00:05:00,040
- Я ж за него замуж хотела. Отдай ключи!
- Да Натусь, ну ты чё?
82
00:05:00,120 --> 00:05:04,280
Посидишь пару суток, будешь знать,
как у лучших подруг мужиков отбивать!
83
00:05:04,360 --> 00:05:06,400
Так он же лысый стал и жирный.
84
00:05:06,480 --> 00:05:08,288
Ну «спасибо» сказала хотя б!
85
00:05:11,880 --> 00:05:13,248
Вот тварь какая!
86
00:05:14,000 --> 00:05:15,856
Я те устрою, коза!
87
00:05:16,704 --> 00:05:18,960
- А ты чё грустная такая?
- Я?
88
00:05:19,040 --> 00:05:21,712
Лоб морщишь, скоро на изюм будешь похожа.
89
00:05:24,048 --> 00:05:26,800
Всё, идём, расслабимся по-женски.
90
00:05:26,880 --> 00:05:28,400
Тёть Наташ, я пить с утра не буду.
91
00:05:28,480 --> 00:05:31,880
Скажешь тоже, идём в салон
к Маратику, марафет наведём.
92
00:05:31,960 --> 00:05:33,560
У нас же вечером корпорат.
93
00:05:33,640 --> 00:05:34,896
Давай, шевелись.
94
00:05:42,976 --> 00:05:45,040
Блин, чё, день зарплаты, что ль?
95
00:05:46,680 --> 00:05:49,920
Дамы, не пропустите полицейского?
Я на спецзадании.
96
00:05:50,510 --> 00:05:53,552
Отличное спецзадание —
напиться из-за повышения.
97
00:05:53,632 --> 00:05:54,700
Здрасьте.
98
00:05:55,400 --> 00:05:57,968
Мне Наталья звонила по поводу закусочек.
99
00:05:59,536 --> 00:06:01,648
А вы всегда такая колючая?
100
00:06:04,640 --> 00:06:06,400
Всем лежать, это ограбление!
101
00:06:06,480 --> 00:06:08,680
Легли на пол! На пол лёг!
102
00:06:08,760 --> 00:06:11,616
На пол все! Быстро сюда подошла!
103
00:06:11,696 --> 00:06:13,040
Мордой в пол!
104
00:06:13,120 --> 00:06:15,080
Руки подними! Руки подними, чтобы я видел!
105
00:06:15,160 --> 00:06:16,600
Мордой в пол!
106
00:06:16,680 --> 00:06:18,120
Все мордой в пол!
107
00:06:18,200 --> 00:06:19,920
Никто не смотрит на меня!
108
00:06:20,000 --> 00:06:21,840
Все мордой в пол! На колени встала!
109
00:06:21,920 --> 00:06:23,600
Руки подними! Руки подними!
110
00:06:23,680 --> 00:06:24,560
Бабки давай!
111
00:06:31,480 --> 00:06:32,816
Фартовый ты, Медный.
112
00:06:33,696 --> 00:06:36,816
Руки подними! Бабки давай! Бабки давай!
113
00:06:37,560 --> 00:06:40,600
- Бабки давай быстро!
- Да, да, да, сейчас, сейчас…
114
00:06:40,680 --> 00:06:42,304
В-в-вот, смотрите. Так…
115
00:06:42,384 --> 00:06:43,664
Быстрее!
116
00:06:44,448 --> 00:06:46,416
Я где сказала стоять?
117
00:06:48,040 --> 00:06:49,240
Ну так вот.
118
00:06:49,320 --> 00:06:51,320
Вот это у нас дежурная часть.
119
00:06:51,400 --> 00:06:54,000
Вот. А вот это вот у нас обез…
120
00:06:54,640 --> 00:06:56,480
Изолятор временного содержания.
121
00:06:56,560 --> 00:06:59,328
Алинка, смотри, это ты в будущем!
122
00:06:59,408 --> 00:07:00,400
Дебил.
123
00:07:00,992 --> 00:07:02,640
Так! Не шумим!
124
00:07:02,720 --> 00:07:04,200
А вот это вот наши сотрудники.
125
00:07:04,280 --> 00:07:05,880
Пойдёмте посмотрим, кто у нас работает.
126
00:07:05,960 --> 00:07:07,310
- Пойдёмте, пойдёмте.
- Лёш.
127
00:07:08,432 --> 00:07:10,360
Мама мне написала, у неё спину прихватило.
128
00:07:10,440 --> 00:07:11,920
Я поеду, ей мазь куплю?
129
00:07:12,000 --> 00:07:13,696
Подожди, а с детьми-то чё?
130
00:07:13,776 --> 00:07:15,440
Ну, покажи им тут всё.
131
00:07:15,520 --> 00:07:18,112
Или можешь сам поехать
маме спину натереть.
132
00:07:18,192 --> 00:07:20,880
Охренеть. Ладно, езжай.
133
00:07:21,960 --> 00:07:25,344
Дети, слушаемся все Алексея Юрьевича!
Я скоро вернусь.
134
00:07:25,424 --> 00:07:28,320
Хорошо, Ольга Юрьевна!
135
00:07:28,400 --> 00:07:30,688
О! Ща я вам крутую штуку покажу.
136
00:07:30,768 --> 00:07:33,232
Смолин, дай ключ от вещдоков.
137
00:07:34,960 --> 00:07:38,432
Пойдёмте ребята. Пойдёмте.
Я щас такую вам штуку покажу.
138
00:07:39,664 --> 00:07:41,552
А вот здесь вот у нас
139
00:07:42,608 --> 00:07:44,608
хранилище вещественных доказательств.
140
00:07:44,688 --> 00:07:47,080
Зацени, какой там лук!
141
00:07:47,160 --> 00:07:49,568
Это арбалет, лошара!
142
00:07:50,430 --> 00:07:52,912
Лёх, на бухаче чё пить будешь?
143
00:07:53,456 --> 00:07:54,920
- Так, давай потише!
- Всё, всё.
144
00:07:55,000 --> 00:07:57,200
Пиво. И водку запиши.
145
00:07:57,280 --> 00:08:00,080
Слушай, я у тебя детей оставлю?
А то у меня совсем негде.
146
00:08:00,912 --> 00:08:01,936
Ладно.
147
00:08:03,240 --> 00:08:05,200
- Ну что? Всё посмотрели?
- Да.
148
00:08:05,280 --> 00:08:07,392
Молодцы! Пойдёмте дальше.
149
00:08:10,090 --> 00:08:12,890
А это у нас комната допросов…
150
00:08:12,970 --> 00:08:14,576
Достали эти придурки.
151
00:08:15,240 --> 00:08:19,152
Так, посмотрим, что тут у нас?
152
00:08:19,232 --> 00:08:21,232
«Вещдок Червякин».
153
00:08:24,240 --> 00:08:26,680
- Бабки давай, быстро!
- Да, да, да, сейчас, щас.
154
00:08:26,760 --> 00:08:28,112
- Быстрее!
- Да, да.
155
00:08:29,000 --> 00:08:30,448
В-в-вот смотрите. Так.
156
00:08:31,472 --> 00:08:34,600
- Так, десять, тысяча, сто…
- Чё так мало?
157
00:08:34,680 --> 00:08:36,160
Больше нет.
158
00:08:36,240 --> 00:08:38,336
- Утром инкассация была!
- Вышел!
159
00:08:38,416 --> 00:08:40,120
- Сюда вышел, быстро!
- Да, да, сейчас, щас, щас, ага.
160
00:08:40,200 --> 00:08:41,920
На колени! На колени!
161
00:08:42,000 --> 00:08:43,408
- Хранилище где?
- Там.
162
00:08:43,488 --> 00:08:45,904
- Ключи где? Я тебе щас башку прострелю!
- Я не знаю где!
163
00:08:45,984 --> 00:08:46,976
Ты чё?!
164
00:08:49,000 --> 00:08:51,056
М-м-медн, ты?..
165
00:08:54,640 --> 00:08:56,416
- Мордой в пол!
- А, да-да.
166
00:08:57,360 --> 00:08:59,392
- Медный, это я, Крот.
- Понял.
167
00:09:00,920 --> 00:09:05,072
Без пальбы, бабки заберёшь
и свалишь. Я помогу.
168
00:09:08,040 --> 00:09:09,840
Так, вы нарисуете…
169
00:09:11,232 --> 00:09:12,320
часы.
170
00:09:13,728 --> 00:09:16,608
И ждём, пока Ольга Юрьевна не придёт.
171
00:09:16,688 --> 00:09:18,120
А мне чем рисовать?
172
00:09:19,840 --> 00:09:20,912
Броники где?!
173
00:09:21,664 --> 00:09:22,736
Где броники?
174
00:09:24,848 --> 00:09:26,640
Мужики, а чё происходит-то?
175
00:09:27,360 --> 00:09:29,880
У нас ограбление банка на Ленина, 8.
176
00:09:29,960 --> 00:09:30,960
Охренеть!
177
00:09:31,040 --> 00:09:32,960
Гаврилов где? Ему сообщить надо.
178
00:09:33,040 --> 00:09:34,480
Так он, по ходу, там, в банке.
179
00:09:37,248 --> 00:09:38,880
Мужики, по коням!
180
00:09:38,960 --> 00:09:40,672
Так, Смолин, Смолин.
181
00:09:41,760 --> 00:09:43,152
Смолин, ты за старшего!
182
00:09:45,184 --> 00:09:46,896
За детьми присмотри там.
183
00:09:49,232 --> 00:09:50,160
Щас!
184
00:09:50,720 --> 00:09:51,960
Дебил.
185
00:09:52,040 --> 00:09:53,392
Я с вами!
186
00:09:54,000 --> 00:09:56,784
- Смолин, те чё сказали?
- Ограбление — это такой шанс!
187
00:09:56,864 --> 00:09:59,480
Если мне в ногу выстрелят,
мне награду дадут.
188
00:09:59,560 --> 00:10:01,424
И пенсию по инвалидности.
189
00:10:02,160 --> 00:10:04,656
- Коля! За старшего!
- А вы куда?
190
00:10:04,736 --> 00:10:06,176
И за детьми присмотри!
191
00:10:09,260 --> 00:10:10,832
Куда едете-то?
192
00:10:16,336 --> 00:10:18,600
Головы не поднимать, смотрим вниз!
193
00:10:18,680 --> 00:10:19,872
Лежим все!
194
00:10:20,560 --> 00:10:21,808
Всё, вали!
195
00:10:31,584 --> 00:10:32,592
Сука.
196
00:10:33,632 --> 00:10:35,680
- Ты чё меня, кинуть решил?
- Не мороси!
197
00:10:35,760 --> 00:10:37,810
- Чё не мороси! Там менты!
- Щас разрулим.
198
00:10:43,456 --> 00:10:45,040
Здрасьте, дети.
199
00:10:45,120 --> 00:10:47,888
Здравствуйте.
200
00:10:47,968 --> 00:10:49,080
Как дела?
201
00:10:49,160 --> 00:10:51,488
Нормально, прекрасно.
202
00:10:52,360 --> 00:10:54,040
Но это вообще нечестно!
203
00:10:54,120 --> 00:10:58,176
Вот пока мы тут торчим,
они в комнате вещдоков тусуются!
204
00:10:59,120 --> 00:11:00,448
Кто?
205
00:11:00,528 --> 00:11:02,768
Да Алинка и этот циклоп Артём.
206
00:11:05,392 --> 00:11:06,560
Так, ну-ка.
207
00:11:06,640 --> 00:11:07,968
- О, пришли.
- Ага.
208
00:11:08,048 --> 00:11:10,384
Пришли наши лучшие звезды.
209
00:11:10,464 --> 00:11:11,440
Ну?
210
00:11:12,288 --> 00:11:14,800
Там же было опасно. Не стыдно вам?
211
00:11:14,880 --> 00:11:17,920
Нас случайно там закрыли.
Мы вообще не виноваты.
212
00:11:18,000 --> 00:11:19,168
Да, Артём?
213
00:11:21,744 --> 00:11:25,000
Ладно тогда. Проходите, садитесь тихонько.
214
00:11:25,080 --> 00:11:26,840
Только тихо, ладно?
215
00:11:26,920 --> 00:11:27,792
Всё.
216
00:11:31,870 --> 00:11:33,984
Народ, смотрите, чё мы достали.
217
00:11:34,064 --> 00:11:35,296
Ты зачем его взяла?
218
00:11:35,376 --> 00:11:38,048
Одноглазый, потухни.
219
00:11:38,736 --> 00:11:40,592
Алин, дай стрельну.
220
00:11:42,960 --> 00:11:44,448
Банк окружён!
221
00:11:45,056 --> 00:11:47,040
Сопротивление бесполезно!
222
00:11:47,120 --> 00:11:49,536
Выходите с поднятыми руками!
223
00:11:51,152 --> 00:11:52,400
Не стрелять!
224
00:11:52,480 --> 00:11:53,824
Кинешь — пристрелю.
225
00:11:55,552 --> 00:11:58,680
Слушайте внимательно, в банке заложники,
226
00:11:58,760 --> 00:12:01,080
так что выполняйте все его требования.
227
00:12:01,160 --> 00:12:04,080
Значит, мне нужна тачка и два ляма!
228
00:12:04,160 --> 00:12:06,660
Ты дурак? Где они тебе
в этой дыре два ляма найдут?
229
00:12:07,400 --> 00:12:10,920
Ладно, значит,
мне нужна тачка и триста тысяч.
230
00:12:11,000 --> 00:12:12,080
Даю вам час!
231
00:12:13,680 --> 00:12:15,640
Мы не вступаем в переговоры с грабителями.
232
00:12:15,720 --> 00:12:17,408
Даже если вы будете стрелять.
233
00:12:18,560 --> 00:12:20,200
Смолин, пасть заткни.
234
00:12:20,280 --> 00:12:22,032
- А?
- Иди отсюда.
235
00:12:23,968 --> 00:12:26,460
Просто выполните все его требования.
236
00:12:26,540 --> 00:12:27,632
Пошли.
237
00:12:27,712 --> 00:12:29,120
- Аккуратней.
- Извини.
238
00:12:30,544 --> 00:12:31,648
Час!
239
00:12:40,128 --> 00:12:43,312
Ну ты снайпер.
240
00:12:43,392 --> 00:12:44,540
Ты меня толкнул.
241
00:12:44,620 --> 00:12:46,272
Я же говорил, не надо было брать!
242
00:12:46,352 --> 00:12:49,056
Ты чё сделал? Дай сюда!
243
00:12:49,136 --> 00:12:50,896
Быстро все по местам!
244
00:12:55,200 --> 00:12:56,272
Ну как вы…
245
00:12:58,176 --> 00:12:59,152
…тут?
246
00:13:07,440 --> 00:13:08,760
Это что это?
247
00:13:08,840 --> 00:13:10,896
Это вы где это взяли?
248
00:13:12,992 --> 00:13:15,680
Это, что это?
249
00:13:15,760 --> 00:13:18,400
Это вы арбалет из вещдоков украли?
250
00:13:18,480 --> 00:13:19,560
Нет,
251
00:13:19,640 --> 00:13:22,320
это мы с Артёмом просто посмотреть взяли.
252
00:13:22,400 --> 00:13:23,480
Где арбалет, а?!
253
00:13:23,560 --> 00:13:27,400
Я бежала там, и тётя, которая в клетке,
попросила его посмотреть.
254
00:13:27,480 --> 00:13:29,216
Тёт… в… Женщина!
255
00:13:32,544 --> 00:13:36,048
Так, ну-ка, женщина, арбалет отдайте!
256
00:13:36,672 --> 00:13:40,304
Ну ладно, начальничек,
тогда ты мне кофе и пряничков принеси.
257
00:13:40,920 --> 00:13:42,360
Это приказ!
258
00:13:43,424 --> 00:13:45,040
Я люблю приказы.
259
00:13:45,120 --> 00:13:49,440
А ты зайди и забери его,
он у меня тут, под плащом.
260
00:13:49,520 --> 00:13:54,200
Я щас заберу. Я щас заберу у вас арбалет.
261
00:13:55,776 --> 00:13:57,808
Так, ну-ка!
262
00:13:59,200 --> 00:14:01,680
Женщина, я с вами миндальничать
не собираюсь!
263
00:14:01,760 --> 00:14:02,760
Открывайте плащ!
264
00:14:05,440 --> 00:14:08,560
Мальчик, верни ключ!
Я, я сотрудник полиции.
265
00:14:08,640 --> 00:14:10,176
А я сын мэра!
266
00:14:11,488 --> 00:14:14,040
Я щас, я ремня вам щас выдам!
267
00:14:14,120 --> 00:14:16,112
Мы выполнили все ваши требования!
268
00:14:16,816 --> 00:14:19,136
Сумку с деньгами кладу в машину.
269
00:14:20,176 --> 00:14:21,072
Вот дебил.
270
00:14:23,600 --> 00:14:24,592
Всё!
271
00:14:33,376 --> 00:14:35,968
- К бобику отошли!
- К бобику отошли!
272
00:14:40,560 --> 00:14:41,568
Быстрее идём!
273
00:14:44,432 --> 00:14:45,640
Не приближаться к ним.
274
00:14:45,720 --> 00:14:47,160
- Дальше отошли!
- Дальше отошли!
275
00:14:47,240 --> 00:14:49,712
- Оружие опустили!
- Оружие опустили!
276
00:14:49,792 --> 00:14:51,920
- Мент поедет со мной!
- Мент пое…
277
00:14:52,000 --> 00:14:54,464
Замечу слежку — вышибу ему мозги. Заводи.
278
00:14:55,808 --> 00:14:57,536
Ты тоже поедешь со мной.
279
00:15:02,208 --> 00:15:05,680
- Мы так не договаривались.
- Нормально, цыпа так, для подстраховки.
280
00:15:05,760 --> 00:15:06,752
Газуй.
281
00:15:15,168 --> 00:15:18,120
Мам, да я потом объясню,
можешь меня вытащить отсюда!
282
00:15:18,200 --> 00:15:19,152
Нас.
283
00:15:22,720 --> 00:15:23,696
Меня!
284
00:15:26,752 --> 00:15:29,640
Там же у детей арбалет.
Вот вы зачем им подыграли?
285
00:15:29,720 --> 00:15:32,208
Да потому что я детей люблю,
а ментов — нет.
286
00:15:37,776 --> 00:15:39,200
Дай позвонить.
287
00:15:39,280 --> 00:15:40,688
Ага, щас.
288
00:15:42,384 --> 00:15:44,512
Чё, думаешь, что ты лучше меня?
289
00:15:45,400 --> 00:15:47,480
Ты знаешь, каких людей
я в Москве обслуживала?
290
00:15:47,560 --> 00:15:49,360
Не хочу об этом знать.
291
00:15:49,440 --> 00:15:52,320
И, вообще, женщина,
как-то соблюдаем дистанцию.
292
00:15:52,400 --> 00:15:54,760
«Соблюдайте дистанцию,
соблюдайте дистанцию».
293
00:15:54,840 --> 00:15:56,680
Мать тебя не учила женщин уважать, а?
294
00:15:56,760 --> 00:15:58,400
- Так я щас научу.
- Не надо.
295
00:16:01,600 --> 00:16:02,800
Коля!
296
00:16:02,880 --> 00:16:04,096
Отошла от него!
297
00:16:04,176 --> 00:16:06,368
- Мам, ключ! Ключ!
- Мам?
298
00:16:07,856 --> 00:16:08,752
Мам!
299
00:16:09,328 --> 00:16:11,088
- Так это твой сопляк!
- Мам.
300
00:16:12,208 --> 00:16:15,344
Так, может, и он со мной
свой первый рассвет встретит, а?
301
00:16:16,528 --> 00:16:17,740
Рот открой!
302
00:16:18,704 --> 00:16:19,920
- Руки дай!
- Горько.
303
00:16:20,000 --> 00:16:21,008
Плюнь, плюнь.
304
00:16:22,992 --> 00:16:25,504
- Оксанка!
- Ариведерчи!
305
00:16:26,432 --> 00:16:28,656
Отдайте ключ, женщина!
306
00:16:29,664 --> 00:16:32,720
Мам, а я… я чё, заболею теперь, да?
307
00:16:32,800 --> 00:16:35,680
Или через поцелуй не передаётся?
Или передаётся?
308
00:16:35,760 --> 00:16:37,640
Да ты успокойся! Ничё тебе не будет.
309
00:16:37,720 --> 00:16:39,968
Это я облысею, если голову не помою.
310
00:16:40,720 --> 00:16:43,520
- Помогите!
- Помогите!
311
00:16:43,600 --> 00:16:46,480
Теть Наташ, там сказали
срочно волосы смывать!
312
00:16:46,560 --> 00:16:47,680
А чё случилось-то?
313
00:16:47,760 --> 00:16:51,040
Юлечка, открой нас пожалуйста.
Нас заперли и ключ унесли.
314
00:16:51,120 --> 00:16:52,224
Унесли.
315
00:17:13,320 --> 00:17:15,984
А это меня папа научил. Он сидел.
316
00:17:21,568 --> 00:17:23,312
Слышь, ментяра.
317
00:17:24,592 --> 00:17:27,920
Чё-то лицо у тебя знакомое,
мы с тобой раньше не пересекались?
318
00:17:28,000 --> 00:17:28,944
Нет.
319
00:17:30,880 --> 00:17:31,880
А.
320
00:17:33,880 --> 00:17:37,376
А ты до того, как ментом стать,
чем занимался?
321
00:17:39,600 --> 00:17:41,000
Я вспомнил!
322
00:17:41,080 --> 00:17:42,976
Мы же с тобой три года…
323
00:17:45,984 --> 00:17:48,760
Аккуратней, заложницу мне не попорти.
324
00:17:48,840 --> 00:17:50,656
Пасть закрой!
325
00:17:50,736 --> 00:17:52,040
Чё?
326
00:17:52,120 --> 00:17:54,832
До станции недалеко, довезу,
свалишь на товарняке.
327
00:17:57,008 --> 00:17:58,048
Лады.
328
00:17:58,990 --> 00:18:02,080
Только я эту курицу с собой заберу,
мало ли, понадобится.
329
00:18:02,160 --> 00:18:04,040
Никого ты не заберёшь.
330
00:18:04,120 --> 00:18:05,024
Опа.
331
00:18:05,104 --> 00:18:08,096
- Чё, она нравится тебе?
- Нравится.
332
00:18:09,720 --> 00:18:10,704
Лады.
333
00:18:12,080 --> 00:18:13,200
Здесь тормозни.
334
00:18:30,720 --> 00:18:33,696
- Чё хотел?
- Да успокойся ты, ровно стой!
335
00:18:35,050 --> 00:18:38,112
Я вот думаю, может,
мне твою форму взять? М?
336
00:18:38,192 --> 00:18:40,160
Ну, чтоб по схеме твоей двигаться.
337
00:18:40,240 --> 00:18:41,984
Чё-то ты много думаешь.
338
00:18:42,064 --> 00:18:42,992
Ну да.
339
00:18:44,528 --> 00:18:46,160
Носить мусорское впадлу.
340
00:18:48,816 --> 00:18:49,872
Ну бывай.
341
00:18:51,872 --> 00:18:52,800
Мусор.
342
00:18:53,968 --> 00:18:55,616
Ты чё творишь, псина?
343
00:18:55,696 --> 00:18:56,816
Ровно стой!
344
00:19:03,632 --> 00:19:05,000
Я ж те…
345
00:19:05,080 --> 00:19:06,112
Ты чё?
346
00:19:22,944 --> 00:19:24,592
А, сука!
347
00:19:28,768 --> 00:19:31,120
- Люда, ты в порядке?
- Да.
348
00:19:31,200 --> 00:19:32,192
- Ты в порядке?
- Да.
349
00:19:32,272 --> 00:19:33,180
- Всё…
- Я его…
350
00:19:33,260 --> 00:19:34,400
- Беги на станцию!
- Просто…
351
00:19:34,480 --> 00:19:36,480
- Беги, беги, беги!
- Где эта тварь?
352
00:19:36,560 --> 00:19:38,128
Я завалю тебя, сука!
353
00:20:00,440 --> 00:20:03,456
Вон пошёл! Валить тебя впадлу.
354
00:20:21,408 --> 00:20:23,920
- Ты в меня метился-то, а?
- Я не метился.
355
00:20:24,000 --> 00:20:25,680
А кто? Индеец.
356
00:20:30,360 --> 00:20:31,600
Ну чё, где арбалет-то?
357
00:20:31,680 --> 00:20:34,160
Ну, арбалета у них нет,
наверное, здесь где-то спрятали.
358
00:20:34,240 --> 00:20:36,272
Может, через родителей продавим?
359
00:20:36,352 --> 00:20:39,720
Ты дурак? А если они узнают,
что мы детей здесь одних оставили?
360
00:20:39,800 --> 00:20:43,160
Тем более вон тот индеец —
сын мэра. Меня точно уволят.
361
00:20:43,240 --> 00:20:46,368
Короче, я их отпускаю.
Ищите сами свой арбалет.
362
00:20:47,000 --> 00:20:49,648
Дети! Говорим «спасибо», идём домой.
363
00:20:49,728 --> 00:20:50,864
Спасибо!
364
00:20:50,944 --> 00:20:51,968
До свидания.
365
00:20:57,472 --> 00:21:00,704
Короче, про арбалет Гаврилову ни слова.
366
00:21:00,784 --> 00:21:02,080
- Как это?
- Так это.
367
00:21:02,160 --> 00:21:05,280
А ляпнешь кому, сразу скажу,
что с путаной сосался. Понял меня?
368
00:21:05,360 --> 00:21:06,224
Понял.
369
00:21:18,608 --> 00:21:21,880
За новоиспечённого
подполковника Гаврилова троекратное…
370
00:21:21,960 --> 00:21:24,608
Ура, ура, ура!
371
00:21:27,232 --> 00:21:28,120
Поздравляем.
372
00:21:28,200 --> 00:21:29,033
Мам.
373
00:21:29,920 --> 00:21:31,200
А что делать,
374
00:21:31,888 --> 00:21:36,320
если любишь человека,
но понимаешь, что он как бы плохой?
375
00:21:39,024 --> 00:21:41,232
Ну, значит, это не твой человек.
376
00:21:41,792 --> 00:21:44,544
Ну, выпивайте, закусывайте.
377
00:22:07,056 --> 00:22:08,032
Так…
378
00:22:10,320 --> 00:22:12,192
Смотрим.
379
00:22:13,800 --> 00:22:15,456
Шахтинск.
380
00:22:21,000 --> 00:22:22,576
Так…
381
00:22:22,656 --> 00:22:23,968
Паспорт…
382
00:22:25,392 --> 00:22:26,304
Где…
383
00:22:27,088 --> 00:22:27,952
Да-да.
384
00:22:32,960 --> 00:22:34,640
- Добрый вечер.
- Добрый.
385
00:22:35,520 --> 00:22:39,056
Кстати, грабителя уже ищут
по запаху вашего дезодоранта.
386
00:22:40,144 --> 00:22:44,280
Я пришла вас поблагодарить.
387
00:22:44,360 --> 00:22:46,944
И хотела вам признаться, что…
388
00:22:47,968 --> 00:22:50,560
ну, тогда в машине,
389
00:22:50,640 --> 00:22:52,410
когда я ударилась головой,
390
00:22:52,490 --> 00:22:55,472
на самом деле притворялась,
что без сознания,
391
00:22:55,552 --> 00:22:58,848
и слышала, о чём вы говорите.
392
00:23:02,448 --> 00:23:03,744
Что вы слышали?
393
00:23:04,352 --> 00:23:07,632
Вы сказали грабителю, что я вам нравлюсь.
394
00:23:13,072 --> 00:23:14,368
Я не врал.
34856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.