All language subtitles for Inspektor.Gavrilov.S01.E06.WEB-DL.1080p.ExKinoRay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,920 --> 00:00:19,880 А вы говорили, опасный преступник. 2 00:00:19,960 --> 00:00:21,184 Замечательный парень. 3 00:00:21,840 --> 00:00:22,960 А… 4 00:00:23,040 --> 00:00:24,600 Мы ему успокоительное дали. 5 00:00:24,680 --> 00:00:26,240 Переборщили немножко. 6 00:00:26,320 --> 00:00:27,552 Сильно нервничал? 7 00:00:28,200 --> 00:00:31,120 Он вспомнил, что какой-то женщине 8 00:00:31,200 --> 00:00:32,864 должен был лекарства привезти, 9 00:00:32,944 --> 00:00:36,240 а какой именно, не мог вспомнить, вот и разнервничался. 10 00:00:36,320 --> 00:00:38,360 Только про лекарства вспомнил, и всё? 11 00:00:38,440 --> 00:00:39,552 И всё. 12 00:00:39,632 --> 00:00:42,600 Но если найти человечка, которому он должен был лекарства привезти, 13 00:00:42,680 --> 00:00:44,320 можно устроить им встречу. 14 00:00:44,400 --> 00:00:46,640 Понимаете, если он увидит знакомое лицо, 15 00:00:46,720 --> 00:00:48,800 память может быстрее к нему вернуться. 16 00:00:50,208 --> 00:00:52,560 А так мы можем, в принципе, его уже выписывать. 17 00:00:53,632 --> 00:00:55,056 Первую помощь мы оказали. 18 00:00:55,776 --> 00:00:58,380 - А память? - Это дело времени. 19 00:00:58,460 --> 00:01:00,544 Либо вернется, либо нет. 20 00:01:03,360 --> 00:01:05,520 Давайте-ка мы его пока выписывать не будем. 21 00:01:09,280 --> 00:01:11,440 Если полиции надо, значит, надо. 22 00:01:12,640 --> 00:01:15,960 Пусть у нас полежит. Витаминчики ему прокапаем. 23 00:01:16,040 --> 00:01:19,072 Если он что-нибудь вспомнит, любую мелочь, любую деталь, 24 00:01:19,152 --> 00:01:22,000 как Союз распался, сразу мне сообщите, ясно? 25 00:01:25,152 --> 00:01:26,000 Да. 26 00:01:26,080 --> 00:01:28,920 Здравия желаю, товарищ майор, тут у нас два кадра нарисовались, 27 00:01:29,000 --> 00:01:30,360 говорят, что у них машину угнали. 28 00:01:30,440 --> 00:01:31,312 А я здесь при чём? 29 00:01:31,392 --> 00:01:34,880 А при том, что вы на ней уехали. Они тут об угоне заявление хотят писать. 30 00:01:34,960 --> 00:01:36,560 Ясно. Щас буду. 31 00:01:36,640 --> 00:01:37,584 Ага. 32 00:01:56,512 --> 00:01:57,792 Вот это ещё возьми. 33 00:01:57,872 --> 00:01:59,472 Что тут осталось… 34 00:02:00,680 --> 00:02:02,800 - Здравия желаю! - Здрасьте… 35 00:02:03,952 --> 00:02:05,952 Юля, выйди на минуточку. 36 00:02:06,640 --> 00:02:08,416 Ты чё, Акимов? 37 00:02:11,040 --> 00:02:13,360 Гражданка Наталья Делягина, 38 00:02:14,720 --> 00:02:16,560 вы обвиняетесь в воровстве. 39 00:02:16,640 --> 00:02:20,080 - Чего? - Украли сердце уважаемого человека. 40 00:02:20,800 --> 00:02:23,480 - Я обязан вас арестовать. - Антонов, чё те надо? 41 00:02:23,560 --> 00:02:25,320 Натусь, ну хватит дуться. Ну давай поговорим. 42 00:02:25,400 --> 00:02:29,960 Так, у нас очень строгое начальство, никаких личных дел. 43 00:02:30,040 --> 00:02:31,800 Сейчас мне и Акимову влетит из-за тебя. 44 00:02:31,880 --> 00:02:34,920 Ну давай в кафе сходим, там поговорим, там никого лишнего не будет. 45 00:02:35,000 --> 00:02:36,688 Мне не о чем с тобой разговаривать. 46 00:02:36,768 --> 00:02:38,800 - Товарищ начальник… - Офигел, что ли? 47 00:02:39,450 --> 00:02:41,888 - Сейчас приду. Иди уже отсюда. - Жду. 48 00:02:46,128 --> 00:02:47,160 Акимов! 49 00:02:47,240 --> 00:02:48,640 Наташ, ну что я ему скажу-то? 50 00:02:48,720 --> 00:02:49,720 Иди отсюда. 51 00:02:52,200 --> 00:02:55,040 - Тёть Наташ, у вас что, роман с мэром? - Был когда-то. 52 00:02:55,120 --> 00:02:56,090 Круто. 53 00:02:57,560 --> 00:03:00,960 Три года мне голову морочил и так и не развёлся со своей мымрой. 54 00:03:01,040 --> 00:03:02,040 Да вы что? 55 00:03:02,120 --> 00:03:04,928 А я с ним то в гостинице встречалась, то в машине. 56 00:03:05,008 --> 00:03:07,520 - Мне что, 16 лет, что ли? - Так романтично. 57 00:03:07,600 --> 00:03:10,040 Ага, скажешь тоже. Бросила я его. 58 00:03:10,120 --> 00:03:12,640 - А он что? - А он? Чё-чё. 59 00:03:12,720 --> 00:03:14,192 Пропал на полгода. 60 00:03:14,272 --> 00:03:17,400 И только у меня нормальный мужик появился, вот, он тут как тут. 61 00:03:17,480 --> 00:03:19,552 Вот бы меня кто так полюбил. 62 00:03:19,632 --> 00:03:21,960 - Сейчас опять всё испортит. - Опять? 63 00:03:22,040 --> 00:03:23,240 Ну, так с Мишей было. 64 00:03:23,320 --> 00:03:25,320 Главврачом поликлиники, бывшим. 65 00:03:25,400 --> 00:03:28,016 Узнал, что мы встречаемся, набился ему в друзья, 66 00:03:28,096 --> 00:03:32,000 напоил его в рабочее время, а сам проверку вызвал из области. 67 00:03:32,080 --> 00:03:33,200 Может, так просто совпало? 68 00:03:33,280 --> 00:03:35,440 Ну конечно, совпало, Виталик тоже так думал. 69 00:03:35,520 --> 00:03:39,320 - Так вы ж говорили, Миша? - Да это уже директор молочной фабрики. 70 00:03:39,400 --> 00:03:43,080 А я его предупреждала, говорила, нет, всё по старой схеме. 71 00:03:43,160 --> 00:03:48,384 Набился ему в друзья, напоил его, надоумил его в молоке искупаться, 72 00:03:48,464 --> 00:03:50,270 всё это заснял и выложил в интернет. 73 00:03:50,350 --> 00:03:51,344 Да вы что? 74 00:03:51,424 --> 00:03:53,056 Думаете, Александра Сергеича тоже подставит? 75 00:03:53,136 --> 00:03:54,192 Да сто процентов. 76 00:03:54,800 --> 00:03:56,176 Вот это любовь… 77 00:03:57,760 --> 00:03:59,536 Юль, ты дура, что ли? 78 00:04:13,120 --> 00:04:14,240 Что тут у нас? 79 00:04:14,320 --> 00:04:15,320 Здравия желаю. 80 00:04:16,000 --> 00:04:19,080 Да вот граждане заявление написали об угоне транспортного средства. 81 00:04:19,160 --> 00:04:20,560 Документы в порядке. 82 00:04:20,640 --> 00:04:21,760 Забирайте. 83 00:04:22,640 --> 00:04:23,800 Ну да, действительно, 84 00:04:23,880 --> 00:04:27,040 тачила на месте если, то заявление заберём. 85 00:04:27,120 --> 00:04:29,616 Ну да, смысл-то? Тачка-то, вот она. 86 00:04:31,040 --> 00:04:31,920 Всё. 87 00:04:33,320 --> 00:04:35,072 Чё стоим? Пошли. 88 00:04:36,064 --> 00:04:39,536 Э, а что тут всё раскурочено-то? 89 00:04:39,616 --> 00:04:40,840 Меня батя убьёт, блин. 90 00:04:40,920 --> 00:04:42,000 Слышь, заткнись ты. 91 00:04:42,920 --> 00:04:44,880 С угонщиков спросите. 92 00:04:45,480 --> 00:04:47,320 Или у вас её не угоняли? 93 00:04:47,400 --> 00:04:49,080 - Угоняли. - Ну угоняли. 94 00:04:49,160 --> 00:04:50,360 Да угоняли. 95 00:04:50,440 --> 00:04:52,760 Я не понял, а чё так заявление поздно подали? 96 00:04:52,840 --> 00:04:55,080 - А, так мы на даче были. - Да. 97 00:04:55,160 --> 00:04:57,680 - Да. А пришли утром, а машины нет. - Да. 98 00:04:57,760 --> 00:05:00,610 - Ну, вон, мы инспектору уже говорили всё. - Да, говорили. 99 00:05:01,312 --> 00:05:04,784 Акимов, скажи-ка опытным взглядом, вот на что это всё похоже? 100 00:05:06,720 --> 00:05:08,480 Да, похоже, человека сбили. 101 00:05:08,560 --> 00:05:09,680 - Да. - Да вы чё? 102 00:05:09,760 --> 00:05:11,216 Молодец, Акимов. 103 00:05:12,000 --> 00:05:13,120 Так подож… чё? 104 00:05:13,200 --> 00:05:16,720 Да нет, даже если так, чё? Тачка-то в угоне была, с нас какой спрос? 105 00:05:16,800 --> 00:05:18,800 А, ну да. Мы-то тут при чём? 106 00:05:18,880 --> 00:05:22,080 А может, вы сами человека сбили, а сейчас из себя терпил корчите? 107 00:05:22,160 --> 00:05:23,040 Да не… 108 00:05:23,120 --> 00:05:24,720 Да товарищ начальник, мы реально на даче были! 109 00:05:24,800 --> 00:05:25,640 Да! 110 00:05:25,720 --> 00:05:28,480 - У нас свидетель есть. - Да-да. Давайте Сане позвоним щас. 111 00:05:28,560 --> 00:05:29,920 Куценко. 112 00:05:30,000 --> 00:05:30,960 Задержаны… 113 00:05:31,040 --> 00:05:32,040 - Ты звонишь? - …до выяснений. 114 00:05:32,120 --> 00:05:33,670 - Да товарищ начальник… - Ключи. 115 00:05:36,640 --> 00:05:39,296 - Рассадите их по разным местам. - Ага. 116 00:05:49,648 --> 00:05:51,184 - Доброе утро. - Я занят. 117 00:06:05,840 --> 00:06:07,488 По ходу, здесь. 118 00:06:07,568 --> 00:06:09,392 Чё, тут будем пасти или зайдём? 119 00:06:11,120 --> 00:06:12,512 Куда? В ментовку? 120 00:06:13,320 --> 00:06:16,000 Да ну на хрен. Таксисту этому верить. 121 00:06:17,160 --> 00:06:18,752 Тут подождём, посмотрим. 122 00:06:21,696 --> 00:06:22,840 Может, пожрём? 123 00:06:26,912 --> 00:06:28,256 Только что ж жрали. 124 00:06:30,112 --> 00:06:31,472 Ну, я проголодался. 125 00:06:33,920 --> 00:06:35,320 Ну давай пожрём. 126 00:06:36,032 --> 00:06:37,440 Только не здесь, отъедем. 127 00:06:50,944 --> 00:06:53,152 Вот, пожалуйста. 128 00:06:53,232 --> 00:06:55,920 Блинчики, почти сам приготовил. 129 00:06:56,000 --> 00:06:57,056 Успел. 130 00:06:58,752 --> 00:07:01,200 Натуська, ну прости меня, а? 131 00:07:01,280 --> 00:07:02,880 Всё, в среду на развод подаю. 132 00:07:02,960 --> 00:07:04,240 Давай съедемся, а? 133 00:07:04,320 --> 00:07:05,952 Раньше надо было разводиться. 134 00:07:06,560 --> 00:07:08,016 Ну, лучше поздно, чем никогда. 135 00:07:08,096 --> 00:07:11,080 Ну слушай, ну мы ж с тобой ещё молодые, мы ещё детей настругать можем. 136 00:07:11,160 --> 00:07:13,720 Не буду я ничего с тобой стругать. Расстругался. 137 00:07:14,384 --> 00:07:15,400 А чё так? 138 00:07:18,032 --> 00:07:19,248 Появился кто? 139 00:07:21,168 --> 00:07:24,640 С директором рынка помирилась или новый ухажёр? 140 00:07:24,720 --> 00:07:27,056 Новый, в Сочи познакомилась. 141 00:07:27,696 --> 00:07:30,246 Я, может быть, вообще к нему перееду, или он ко мне. 142 00:07:32,224 --> 00:07:33,952 А я пойду там… 143 00:07:38,496 --> 00:07:40,320 - Как дела? - Нормально. 144 00:07:41,888 --> 00:07:45,344 А, Наташ, можешь шефу своему передать, 145 00:07:45,424 --> 00:07:48,160 это Артём сделал в благодарность. 146 00:07:48,240 --> 00:07:49,520 А ты чё, сама не можешь, что ль? 147 00:07:49,600 --> 00:07:52,160 Ну, я вчера хотела, но он занят был, 148 00:07:52,240 --> 00:07:54,920 а ты ж всё равно теперь вместе с Александром Сергеевичем. 149 00:07:55,000 --> 00:07:56,000 Чё это? 150 00:07:56,080 --> 00:07:57,560 С Александром Сергеевичем. 151 00:07:57,640 --> 00:07:58,944 С Гавриловым, что ль? 152 00:07:59,840 --> 00:08:02,672 А он в курсе, что ты в Сочи переезжаешь? К нему! 153 00:08:03,560 --> 00:08:05,010 Чё из меня дурака-то делать. 154 00:08:06,288 --> 00:08:08,038 Чуть с женой из-за неё не развелся. 155 00:08:09,280 --> 00:08:12,440 Люд, ну кто тебя за язык-то тянул? 156 00:08:12,520 --> 00:08:14,720 «Вы всё равно вместе с Александром Сергеевичем». 157 00:08:14,800 --> 00:08:15,680 Коза. 158 00:08:17,680 --> 00:08:20,800 Подождите, а счёт-то кто будет оплачивать? Город оплатит? 159 00:08:20,880 --> 00:08:23,680 Э, тихо, ты чё? Я сам оплачу! 160 00:08:23,760 --> 00:08:25,120 Что ты кричишь постоянно? 161 00:08:27,440 --> 00:08:28,360 Как там?.. 162 00:08:29,080 --> 00:08:30,800 - Плохой-хороший полицейский? - Угу. 163 00:08:30,880 --> 00:08:32,976 - Можно я плохой? - Нет. 164 00:10:11,520 --> 00:10:13,040 Да, крепкие ребята оказались. 165 00:10:13,120 --> 00:10:15,120 На паяльнике обычно все раскалываются. 166 00:10:15,200 --> 00:10:16,784 Кстати, надо вернуть, это вещдок. 167 00:10:16,864 --> 00:10:17,808 Здесь стой. 168 00:10:17,888 --> 00:10:19,640 А что с ними делать? Доказательств-то нет. 169 00:10:19,720 --> 00:10:21,360 Ща всё будет. 170 00:10:21,440 --> 00:10:23,920 Дездемон, твоя Отелла опять рукоприкладствует? 171 00:10:24,000 --> 00:10:28,000 Да не, я гулял возле мэрии и задумался, вот упал. 172 00:10:28,080 --> 00:10:29,360 Пока я ни хрена не понял. 173 00:10:29,440 --> 00:10:31,080 Дверь стеклянную разбил в мэрии. 174 00:10:31,160 --> 00:10:34,160 Я не виноват. Я не специально, они говорят, что специально. 175 00:10:34,240 --> 00:10:35,400 Хулиганка. 176 00:10:35,480 --> 00:10:37,440 - Ну да. - Вещдоки отнеси. 177 00:10:38,200 --> 00:10:39,872 - Александр Сергеевич? - Да? 178 00:10:40,528 --> 00:10:42,128 Можно вас? 179 00:10:42,208 --> 00:10:43,296 Никуда не уходи. 180 00:10:44,080 --> 00:10:45,080 Чего? 181 00:10:45,712 --> 00:10:47,728 Саш, а что происходит? 182 00:10:48,640 --> 00:10:49,840 А что происходит? 183 00:10:49,920 --> 00:10:53,480 Ну, ты как будто сторонишься, как будто ничего не было вчера. 184 00:10:53,560 --> 00:10:54,736 А что вчера было? 185 00:10:55,850 --> 00:10:59,536 Ну, мы сейчас на работе. Ну, дождись вечера. 186 00:10:59,616 --> 00:11:01,440 Ну да, так даже интереснее. 187 00:11:01,520 --> 00:11:04,880 Кстати, тут до сих пор Поликарпов, тебе надо сфотографироваться. 188 00:11:04,960 --> 00:11:07,000 Давай не сегодня, я сегодня не фотогеничный. 189 00:11:07,080 --> 00:11:09,952 Хорошо. А ты слышал, мэра Волжанска взяли за коррупцию. 190 00:11:10,032 --> 00:11:11,320 Ему 12 лет светит. 191 00:11:11,400 --> 00:11:13,680 Что-то часто я стал пропускать новости из Волжанска. 192 00:11:13,760 --> 00:11:16,320 Так наш мэр, Антонов, с ним не разлей вода. 193 00:11:16,400 --> 00:11:19,000 Я думаю, и нашего мэра тоже скоро за задницу возьмут. 194 00:11:19,080 --> 00:11:19,920 Да и хрен с ним. 195 00:11:20,000 --> 00:11:23,264 Саша, я к чему, не связывайся с Антоновым, загребут. 196 00:11:23,344 --> 00:11:27,184 Всё понял, с Антоновым не связываюсь, фотографию вешаю, вчера всё было. 197 00:11:29,232 --> 00:11:30,272 Иди, Наташ. 198 00:11:32,128 --> 00:11:32,961 Так. 199 00:11:33,920 --> 00:11:36,240 - Так, как тебя? - Семён. 200 00:11:36,320 --> 00:11:40,304 Сёма, хочешь поработать на благо закона? А я твои тёрки с мэрией порешаю. 201 00:11:40,384 --> 00:11:41,520 Ага. 202 00:11:41,600 --> 00:11:43,936 - Куценко, есть у нас бинты? - Есть. 203 00:11:51,470 --> 00:11:53,230 Алло, Денис Викторович, это Гаврилов. 204 00:11:53,310 --> 00:11:55,296 Что-то мы с вами не с того знакомство начали. 205 00:11:55,376 --> 00:11:58,526 Я хотел бы извиниться за инцидент, который между нами произошел. 206 00:11:59,232 --> 00:12:00,784 Это можно исправить. 207 00:12:01,376 --> 00:12:05,320 Познакомимся как-нибудь по-человечески. Не последние люди в городе. 208 00:12:05,400 --> 00:12:06,720 Может, в баньку сходим? 209 00:12:06,800 --> 00:12:07,920 Легко. 210 00:12:08,000 --> 00:12:10,928 Есть у меня одна секретная банька в заповеднике. 211 00:12:11,008 --> 00:12:12,840 В общем, я за вами вечерком заеду. 212 00:12:12,920 --> 00:12:14,760 - Добро? - Договорились. 213 00:12:14,840 --> 00:12:18,336 Да, и ещё одна просьба, тут один бедолага вам дверь разбил. 214 00:12:18,416 --> 00:12:20,440 Палец… ты… 215 00:12:20,520 --> 00:12:22,160 О, креативно. 216 00:12:23,000 --> 00:12:25,600 - А вы точно с мэрией мой вопрос уладите? - Уже уладил. 217 00:12:25,680 --> 00:12:28,528 Ты сделай всё как надо — и пойдёшь к своей прекрасной жёнушке. 218 00:12:28,608 --> 00:12:30,520 Умеете вы уговаривать. 219 00:12:30,600 --> 00:12:32,496 - Поехали. - За мной давай. 220 00:12:33,960 --> 00:12:35,216 Сём, ты талант. 221 00:12:36,624 --> 00:12:37,632 Заходим. 222 00:12:40,680 --> 00:12:44,080 Так, Семён Васильевич, в присутствии понятых, 223 00:12:44,160 --> 00:12:47,680 посмотрите внимательно, кто из этих людей сбил вас на автомобиле. 224 00:13:11,232 --> 00:13:13,360 - Эти двое. - Чё? 225 00:13:13,440 --> 00:13:14,720 Посмотрите внимательнее. 226 00:13:14,800 --> 00:13:17,648 А чё мне на них смотреть, я этих гадов хорошо запомнил. 227 00:13:18,400 --> 00:13:21,120 Прекрасно. Понятые могут идти. 228 00:13:23,080 --> 00:13:24,688 Остальные тоже на выход. 229 00:13:29,880 --> 00:13:31,552 Ну, кроме вас, конечно. 230 00:13:31,632 --> 00:13:34,000 - Хорош. - Да не, вы чё? Гоните, что ли? 231 00:13:34,080 --> 00:13:35,400 Да не сбивали мы его! 232 00:13:35,480 --> 00:13:38,640 Я по пешеходному переходу шёл, на зелёный… 233 00:13:38,720 --> 00:13:40,560 - Ага. - …а сбили. 234 00:13:40,640 --> 00:13:44,880 Я на обочину отлетел, они из машины выскочили и стали меня пинать. 235 00:13:44,960 --> 00:13:45,960 Да не было такого. 236 00:13:46,040 --> 00:13:47,800 - Потом в канаву бросили… - Ага. 237 00:13:47,880 --> 00:13:49,136 …и уехали. 238 00:13:49,216 --> 00:13:52,720 Убили, да. Что это… подстава какая-то! Вы чё?! 239 00:13:52,800 --> 00:13:56,144 Какой пешеход? Это вообще на трассе было, да. 240 00:13:56,224 --> 00:13:58,640 И светофора там не было никакого! 241 00:13:58,720 --> 00:14:00,520 Этот олень… Да это вообще не тот олень! 242 00:14:00,600 --> 00:14:03,120 Тот олень сам на дорогу выскочил, по ходу, пьяный был. 243 00:14:03,200 --> 00:14:04,080 Стоп. 244 00:14:04,704 --> 00:14:06,080 С этого момента поподробнее. 245 00:14:06,160 --> 00:14:08,120 Я же говорю, он гонит. У нас запись есть. 246 00:14:08,200 --> 00:14:10,120 - Какая? - На регистраторе. 247 00:14:10,200 --> 00:14:12,608 - Регистратор где? - Дома. 248 00:14:13,216 --> 00:14:16,016 - Ты чё, запись не удалил? - Ну, видишь, понадобилась же. 249 00:14:18,624 --> 00:14:22,520 Значит, так, заводим дело, этих в изолятор, Куценко, дуй за регистратором. 250 00:14:22,600 --> 00:14:23,536 Есть. 251 00:14:26,640 --> 00:14:29,640 Блин, хорошо держались, болел за вас. Давай. 252 00:14:29,720 --> 00:14:30,560 Давай-давай. 253 00:14:38,464 --> 00:14:39,712 Войдите. 254 00:14:40,832 --> 00:14:41,872 Товарищ майор, 255 00:14:42,992 --> 00:14:44,544 регистратор привезли. 256 00:14:46,912 --> 00:14:48,304 Посмотрим. 257 00:14:52,512 --> 00:14:53,744 Чайку мне сделай. 258 00:14:57,480 --> 00:14:59,488 Чё ты залип? Не знаешь, где чайник? 259 00:15:00,992 --> 00:15:01,910 Знаю. 260 00:15:04,832 --> 00:15:06,400 А мы посмотрим, 261 00:15:08,016 --> 00:15:10,800 что там за оленя сбили. 262 00:15:13,328 --> 00:15:14,960 Это не то. 263 00:15:15,040 --> 00:15:17,280 - Чёрный, зелёный? - Чёрный. 264 00:15:39,600 --> 00:15:40,720 Сахар надо? 265 00:15:42,128 --> 00:15:43,808 - Клади. - Сколько? 266 00:15:44,752 --> 00:15:45,600 А? 267 00:15:46,800 --> 00:15:47,750 Сколько? 268 00:15:48,528 --> 00:15:49,728 Много. 269 00:15:54,992 --> 00:15:58,960 Не, я уже уехал. Ты это, встречу с этими, как его, горожанами отмени. 270 00:15:59,040 --> 00:16:00,920 Скажи, что авария на электростанции, 271 00:16:01,000 --> 00:16:03,952 и пусть свет вырубят на пару улиц, чтоб поверили. 272 00:16:09,248 --> 00:16:10,160 Стоять. 273 00:16:10,840 --> 00:16:11,880 Чего? 274 00:16:11,960 --> 00:16:13,120 Ты какой чай сделал? 275 00:16:13,936 --> 00:16:15,080 Чёрный. 276 00:16:15,160 --> 00:16:16,640 На зелёный переделай. 277 00:16:32,840 --> 00:16:35,616 Я в баню еду — с новым начальником полиции знакомиться. 278 00:16:35,696 --> 00:16:37,824 - Ты чего здесь делаешь? - Женщина, вам чего? 279 00:16:37,904 --> 00:16:39,600 - В баню с Сашей собрался? - Твоё какое дело? 280 00:16:39,680 --> 00:16:42,080 Подставить его захотел, да? Я тебя не пущу, понял? 281 00:16:42,160 --> 00:16:43,640 Я тебя насквозь вижу, понял! 282 00:16:43,720 --> 00:16:45,400 - Стоять. - Да отвали ты от меня! 283 00:16:45,480 --> 00:16:46,608 Что там за бардак? 284 00:16:47,760 --> 00:16:49,504 - Я не знаю. - Проверь! 285 00:16:49,584 --> 00:16:51,504 Все документы из-за тебя… 286 00:16:54,680 --> 00:16:56,928 Наталья Павловна, здравия желаю. 287 00:16:59,880 --> 00:17:01,632 Убери её от меня! 288 00:17:01,712 --> 00:17:02,730 Наталья Павловна… 289 00:17:02,810 --> 00:17:06,432 - Из-за тебя документы все порвала, козёл! - Да убери ты её от меня! 290 00:17:06,512 --> 00:17:07,840 Шизофреничка! 291 00:17:07,920 --> 00:17:09,160 Тихо. 292 00:17:09,240 --> 00:17:10,224 Что случилось? 293 00:17:10,880 --> 00:17:11,952 Истеричка. 294 00:17:12,520 --> 00:17:15,184 Ты б с ней не связывался, все нервы вымотает. 295 00:17:15,720 --> 00:17:16,800 Поехали. 296 00:17:18,120 --> 00:17:20,128 А… может, перенесём баньку? 297 00:17:20,208 --> 00:17:23,200 А то тут у меня кое-какие дела нарисовались. 298 00:17:25,550 --> 00:17:29,248 Давай перенесём, а то у меня тоже вон давление подскочило из-за некоторых. 299 00:17:29,328 --> 00:17:30,336 Давай, давай. 300 00:17:31,200 --> 00:17:32,720 - Дура. - Сам дурак. 301 00:17:32,800 --> 00:17:33,744 Тьфу на тебя. 302 00:17:42,752 --> 00:17:44,224 Зашли, сели. 303 00:17:46,880 --> 00:17:47,904 Так… 304 00:17:50,176 --> 00:17:51,744 Сейчас посмотрим. 305 00:17:59,376 --> 00:18:01,400 Ну и что, тут пусто. 306 00:18:01,480 --> 00:18:04,192 - Как пусто? - Вот так. Карта пустая. 307 00:18:04,272 --> 00:18:05,800 - Как пустая? - Вот так. 308 00:18:05,880 --> 00:18:08,560 Там должно быть, честно, посмотрите ещё раз, пожалуйста. 309 00:18:08,640 --> 00:18:10,416 А может, карта не та? 310 00:18:13,168 --> 00:18:15,248 Ну, не было в регистраторе другой карты. 311 00:18:16,112 --> 00:18:17,120 Не было… 312 00:18:19,616 --> 00:18:21,872 А мне кажется, они нас за идиотов держат. 313 00:18:22,520 --> 00:18:23,560 Не… 314 00:18:23,640 --> 00:18:27,560 У нас щас дело висит об ограблении аптеки, это, случаем, не вы? 315 00:18:27,640 --> 00:18:29,584 - Не-не… - Не вы, я спрашиваю?! 316 00:18:29,664 --> 00:18:31,120 Вы же добрым полицейским были. 317 00:18:31,200 --> 00:18:33,640 Да мы же во всём признались. Хотите, мы вам расскажем, где это было? 318 00:18:33,720 --> 00:18:34,560 Говори! 319 00:18:34,640 --> 00:18:35,920 - Как мужик этот вы… - Говори! 320 00:18:36,000 --> 00:18:37,904 Не надо, тихо, тихо. 321 00:18:38,640 --> 00:18:40,800 Спокойно. Подыши. 322 00:18:40,880 --> 00:18:43,168 - Вась, я продолжу? - Угу. 323 00:18:44,816 --> 00:18:47,000 Я вижу, пацаны вы нормальные, 324 00:18:47,080 --> 00:18:49,840 ну, оступились, бывает, 325 00:18:49,920 --> 00:18:51,520 не ломать же всю жизнь из-за этого. 326 00:18:51,600 --> 00:18:52,760 Пожалуйста. 327 00:18:52,840 --> 00:18:55,472 Значит, мы вот как поступим, вы сейчас поедете домой… 328 00:18:55,552 --> 00:18:57,200 Под подписку о невыезде! 329 00:18:57,280 --> 00:18:58,592 - Вась? - Угу. 330 00:18:59,400 --> 00:19:02,304 Позвоните родителям. Они наверняка волнуются. 331 00:19:03,840 --> 00:19:04,768 На выход. 332 00:19:05,880 --> 00:19:06,864 Спасибо. 333 00:19:07,856 --> 00:19:12,192 - Извините, а машина? - Пока у нас. Это вещдок. 334 00:19:12,272 --> 00:19:13,552 Пошли уже. 335 00:19:13,632 --> 00:19:16,360 - В коридоре меня ждём! - Вась, ты чё разошёлся-то? 336 00:19:16,440 --> 00:19:19,000 Товарищ майор, они в призналку пошли, надо дожимать. 337 00:19:19,080 --> 00:19:21,880 Вася, справедливость выше закона. 338 00:19:21,960 --> 00:19:24,672 А доброта — выше справедливости. 339 00:19:26,208 --> 00:19:27,120 Гёте. 340 00:19:27,880 --> 00:19:28,912 Стэтхем. 341 00:19:34,096 --> 00:19:35,072 Пошли! 342 00:19:37,280 --> 00:19:38,224 Ой… 343 00:19:43,680 --> 00:19:46,680 - Ну чё, ты всё? Сыт? - Угу. 344 00:19:46,760 --> 00:19:49,200 - В туалет не хочешь? - Харэ. 345 00:19:49,280 --> 00:19:50,800 Иди посмотри тогда. 346 00:20:13,184 --> 00:20:15,440 Наташ, я же сказал, всё после работы. 347 00:20:16,496 --> 00:20:18,512 И чё ты там устроила в отделении? 348 00:20:18,592 --> 00:20:22,520 Саш, да он коварный человек. Он хотел тебя в баню заманить и там подставить. 349 00:20:22,600 --> 00:20:24,368 Да я сам в эту баню напросился. 350 00:20:25,664 --> 00:20:28,656 Ну прости. Бережёного бог бережёт. 351 00:20:44,752 --> 00:20:46,544 Рабочий день уже закончился. 352 00:20:51,408 --> 00:20:53,680 Нам как будто снова по 16. 353 00:20:53,760 --> 00:20:55,056 - Наталья… - М? 354 00:20:55,136 --> 00:20:56,480 …я занят автомобилем. 355 00:20:56,560 --> 00:20:57,872 Я вижу. 356 00:20:58,512 --> 00:21:01,168 - Что? - Всё… Ну что ты… 357 00:21:17,264 --> 00:21:20,800 - Можем поехать. - Куда поехать? Это чужая машина. 358 00:21:28,960 --> 00:21:31,870 Там на стене висят фотографии всех сотрудников. 359 00:21:31,950 --> 00:21:33,392 Медного среди них нет. 360 00:21:35,856 --> 00:21:38,576 Я тебе сразу сказал, что таксист нагнал. 361 00:21:40,112 --> 00:21:41,936 Чмо ушастое. 33946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.