Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,440 --> 00:00:30,560
Я свободен!
2
00:00:42,760 --> 00:00:45,488
Гаврилов-то ненастоящий!
3
00:01:41,248 --> 00:01:42,920
Вы понимаете, да? Поняли?
4
00:01:44,496 --> 00:01:47,520
Прекрасная такая диета,
«Светофор» называется.
5
00:01:47,600 --> 00:01:49,600
Вот сегодня, например,
можно есть всё жёлтое:
6
00:01:49,680 --> 00:01:52,640
ну что там, бананы, ананас, абрикос…
7
00:01:52,720 --> 00:01:54,760
Пиво. Тоже жёлтое.
8
00:01:54,840 --> 00:01:57,440
Александр Сергеевич, ну прям как скажете.
9
00:01:57,520 --> 00:01:58,864
Хоть стой, хоть падай.
10
00:02:01,160 --> 00:02:02,240
Всё нормально?
11
00:02:02,320 --> 00:02:03,680
- Да, да.
- Да.
12
00:02:13,160 --> 00:02:14,496
Что тоже стоим…
13
00:02:18,040 --> 00:02:19,040
Наташ?
14
00:02:27,280 --> 00:02:28,320
Здоровый.
15
00:02:29,120 --> 00:02:31,670
А ты с чего взяла, что у него
сегодня день рождения?
16
00:02:33,480 --> 00:02:34,560
Куценко?
17
00:02:34,640 --> 00:02:37,480
Вот ты вроде мент,
а мозгов у тебя как у мёртвой черепахи.
18
00:02:37,560 --> 00:02:38,720
Один плюс один сложи.
19
00:02:38,800 --> 00:02:41,040
Я, вообще-то, в отделе кадров работаю,
документик видела.
20
00:02:41,120 --> 00:02:43,080
- А что он ещё не проставляется?
- Ну, стесняется, может.
21
00:02:43,160 --> 00:02:45,280
А может, у него денег нет.
Он вам тогда всё раздал.
22
00:02:45,360 --> 00:02:46,760
- Ага.
- Куценко.
23
00:02:46,840 --> 00:02:48,480
В общем, я предлагаю скинуться
24
00:02:48,560 --> 00:02:50,440
и организовать день рождения
Александра Сергеевича.
25
00:02:50,520 --> 00:02:54,416
Всё-таки он наш начальник и мужик хороший.
26
00:02:54,496 --> 00:02:56,160
- Это да.
- Хороший.
27
00:02:56,240 --> 00:02:58,160
Так, скидываемся по 500 рублей.
28
00:02:58,240 --> 00:03:00,840
Фуршетик организуем у Марата,
с Людочкой я свяжусь.
29
00:03:00,920 --> 00:03:03,640
- Может, я свяжусь с ней?
- Коля, рот закрой.
30
00:03:03,720 --> 00:03:04,720
Чё дарить будем?
31
00:03:05,240 --> 00:03:06,240
Да турник вон.
32
00:03:06,320 --> 00:03:08,040
Ну только в кабинет, хороший, новый.
33
00:03:08,120 --> 00:03:09,880
Отличная идея, и зима скоро.
34
00:03:09,960 --> 00:03:13,160
А я могу распечатать его фотографию
в полный рост в генеральской форме.
35
00:03:13,240 --> 00:03:15,560
Отлично. Главное,
чтобы он ни о чём не заподозрил.
36
00:03:15,640 --> 00:03:17,840
Всё, расходимся. Коль, поди сюда.
37
00:03:17,920 --> 00:03:20,510
Смотри, сейчас уводишь
Александра Сергеевича,
38
00:03:20,590 --> 00:03:23,200
часа на два, на три,
пока мы тут всё организуем.
39
00:03:23,280 --> 00:03:25,760
- Куда я его уведу?
- Коля, ну на дело на какое-нибудь.
40
00:03:25,840 --> 00:03:26,720
На какое дело?
41
00:03:26,800 --> 00:03:29,280
Коль, ты вроде мент,
а мозгов как у мёртвой черепахи.
42
00:03:29,360 --> 00:03:32,240
Ну ты придумай что-нибудь,
один плюс один как-то соедини.
43
00:03:32,320 --> 00:03:33,504
Да, Наталья Павловна?
44
00:03:35,040 --> 00:03:36,976
Какое дело, мам?
45
00:03:44,208 --> 00:03:46,592
Так, вот здесь и на другой странице.
46
00:03:47,632 --> 00:03:48,520
Да.
47
00:03:52,416 --> 00:03:55,760
Наталья, я сейчас в вашем декольте утону.
48
00:03:55,840 --> 00:03:57,040
Извините, пожалуйста.
49
00:03:58,200 --> 00:04:02,040
Только это не харассмент, а комплимент.
50
00:04:02,120 --> 00:04:03,424
Но я же не против.
51
00:04:03,504 --> 00:04:05,920
О, вы рубашку испачкали,
52
00:04:06,600 --> 00:04:07,904
надо застирать.
53
00:04:07,984 --> 00:04:08,920
Да фигня.
54
00:04:09,000 --> 00:04:10,440
Не-не, снимайте, я застираю.
55
00:04:10,520 --> 00:04:12,224
У вас же тут целая сумка.
56
00:04:12,304 --> 00:04:15,520
- Какая сумка?
- Ну вы ж сами говорили, одежда.
57
00:04:15,600 --> 00:04:18,280
- Переоденетесь во что-нибудь другое.
- Да-да.
58
00:04:18,360 --> 00:04:20,210
Ну раздевайтесь, Александр Сергеевич.
59
00:04:20,880 --> 00:04:23,264
Когда женщина просит меня раздеться, я…
60
00:04:24,220 --> 00:04:26,080
не могу отказать.
61
00:04:26,160 --> 00:04:27,760
Только если она не страшненькая.
62
00:04:28,700 --> 00:04:30,064
Это опять комплимент.
63
00:04:30,144 --> 00:04:31,072
Спасибо.
64
00:04:32,640 --> 00:04:35,040
- Ой, Наташ, ты здесь?
- Да.
65
00:04:35,120 --> 00:04:36,920
- Здрасьте.
- Здрасьте.
66
00:04:37,000 --> 00:04:39,640
А я везучий.
Как только начинаю раздеваться,
67
00:04:39,720 --> 00:04:42,400
сразу количество женщин
в помещении увеличивается.
68
00:04:42,480 --> 00:04:43,600
Юля подойдёт?
69
00:04:47,520 --> 00:04:49,248
- Наташ?
- А, да.
70
00:04:49,840 --> 00:04:53,560
- А ты поговорить о чём-то хотела?
- Да-да, пойдём пошушукаемся.
71
00:04:53,640 --> 00:04:56,880
Я застираю, высушу и верну,
Александр Сергеевич. Да.
72
00:05:13,600 --> 00:05:15,680
Короче, нужен лёгкий фуршетик.
73
00:05:15,760 --> 00:05:18,880
Там, не знаю, бутербродиков порезать,
салатиков покрошить.
74
00:05:18,960 --> 00:05:21,760
Ну там, не знаю, паштетик какой-нибудь,
тоси-поси, понимаешь?
75
00:05:21,840 --> 00:05:23,960
Слушай, ну, я не успею.
76
00:05:24,040 --> 00:05:27,080
У меня продуктов нет,
я поваров всех отпустила.
77
00:05:27,160 --> 00:05:30,560
Ну так у меня сегодня выходной.
Я специально пришла всё организовать.
78
00:05:30,640 --> 00:05:32,840
В общем, мы сейчас с тобой быстренько
на рынок съездим,
79
00:05:32,920 --> 00:05:34,240
а потом я тебе помогу всё приготовить.
80
00:05:34,320 --> 00:05:36,160
Да там дезинфекция на кухне.
81
00:05:36,240 --> 00:05:39,400
Люд, не канючь, а?
Мы, вообще-то, твои постоянные клиенты.
82
00:05:39,480 --> 00:05:41,504
Я что-то не понимаю, какой размер-то?
83
00:05:42,560 --> 00:05:44,640
А? Бирки что-то нет. Ладно.
84
00:05:45,560 --> 00:05:46,680
С собой возьму.
85
00:05:47,360 --> 00:05:49,840
Хочу Александру Сергеевичу
личный подарочек сделать.
86
00:05:49,920 --> 00:05:50,816
Угу.
87
00:05:52,480 --> 00:05:53,584
Вот овца.
88
00:05:59,312 --> 00:06:00,160
Мужик!
89
00:06:00,240 --> 00:06:02,760
Иди отсюда, ну не позорься, ну.
90
00:06:02,840 --> 00:06:05,880
Если вы у меня заявление не примете,
я до вашего начальства дойду.
91
00:06:05,960 --> 00:06:07,872
Ну я начальство. Считай, дошёл.
92
00:06:07,952 --> 00:06:09,136
- Есть что-то для меня?
- Угу.
93
00:06:09,216 --> 00:06:12,240
- Что случилось?
- Ну, говорит, ему жена по башке надавала.
94
00:06:12,320 --> 00:06:15,240
- Пришёл на неё заявление писать.
- У неё рука, знаете, какая тяжёлая?
95
00:06:15,320 --> 00:06:16,680
У меня аж в глазах потемнело.
96
00:06:16,760 --> 00:06:19,040
Мужик, ну правда, не позорься.
На родную жену стучать будешь?
97
00:06:19,120 --> 00:06:21,360
- Заявление писать!
- Да какая разница?
98
00:06:21,440 --> 00:06:23,920
Иди домой, поставь её на место.
Кто в доме хозяин?
99
00:06:26,000 --> 00:06:27,400
Я этого так не оставлю!
100
00:06:27,480 --> 00:06:29,136
Вот, запал хороший.
101
00:06:29,840 --> 00:06:31,320
Александр Сергеевич,
102
00:06:31,400 --> 00:06:34,760
на самом деле, зря вы так.
Он же жалобу на сайте МВД оставит.
103
00:06:34,840 --> 00:06:36,640
- Ну и чё?
- Ничего.
104
00:06:36,720 --> 00:06:39,800
Просто там проверка из Москвы приедет,
у нас такое было уже.
105
00:06:39,880 --> 00:06:41,360
Проверка?
106
00:06:41,440 --> 00:06:44,064
- Нам проверка не нужна. Иди догони его.
- Так точно.
107
00:06:49,088 --> 00:06:50,650
Я это так не оставлю.
108
00:06:50,730 --> 00:06:52,832
- Ещё увидимся.
- До свидания.
109
00:06:55,152 --> 00:06:56,160
Не успел.
110
00:06:59,040 --> 00:07:01,120
Товарищ майор, не успел догнать.
111
00:07:01,200 --> 00:07:03,120
Но он там в дежурке
паспорт свой показывал,
112
00:07:03,200 --> 00:07:04,560
они успели адрес зафиксировать.
113
00:07:04,640 --> 00:07:07,104
Можем съездить, принять заявление.
114
00:07:07,184 --> 00:07:08,120
Валяй.
115
00:07:08,200 --> 00:07:09,552
Да, но сейчас просто по нормам
116
00:07:09,632 --> 00:07:12,920
на оперативное задание
должны выезжать не менее двух человек.
117
00:07:13,000 --> 00:07:13,833
Так.
118
00:07:14,608 --> 00:07:16,096
А в отделении все заняты.
119
00:07:17,640 --> 00:07:20,240
А, в этом смысле.
120
00:07:20,320 --> 00:07:21,840
Ну хорошо.
121
00:07:21,920 --> 00:07:23,920
Только учти, в твои нормы
внесены изменения.
122
00:07:24,000 --> 00:07:24,880
Какие?
123
00:07:24,960 --> 00:07:27,560
Надо на обратном пути
обязательно заехать за арбузом.
124
00:07:28,280 --> 00:07:29,728
- Так точно.
- Вперёд!
125
00:07:34,624 --> 00:07:35,664
Ну вот эту.
126
00:07:36,800 --> 00:07:38,496
Ну, нормально.
127
00:07:47,040 --> 00:07:48,080
И чё?
128
00:07:49,320 --> 00:07:50,840
Все служебные машины разъехались,
129
00:07:50,920 --> 00:07:54,440
но мы можем дойти пешком, тут минут 25.
130
00:07:54,520 --> 00:07:55,440
Ага.
131
00:07:56,000 --> 00:07:57,560
А это что за помойка?
132
00:07:57,640 --> 00:08:00,200
Это Акимов пригнал,
наверное, на трассе оставили.
133
00:08:00,280 --> 00:08:01,760
Ну вот на ней и поедем.
134
00:08:02,384 --> 00:08:03,936
У нас нет ключа.
135
00:08:04,016 --> 00:08:05,312
У нас есть руки.
136
00:08:11,160 --> 00:08:13,392
- Отвёртки есть?
- Нет.
137
00:08:15,320 --> 00:08:17,280
О, у меня есть.
138
00:08:22,368 --> 00:08:23,296
О.
139
00:08:23,960 --> 00:08:25,600
Я же угонщик со стажем.
140
00:08:28,032 --> 00:08:29,080
Поехали.
141
00:08:35,120 --> 00:08:36,520
У меня сердце чуть не разорвалось.
142
00:08:36,600 --> 00:08:38,480
Я до этого два дня на кефире
сидела, взвешиваюсь,
143
00:08:38,560 --> 00:08:40,520
а они мне плюс 800 граммов показывают.
144
00:08:40,600 --> 00:08:43,000
А я, оказывается, балда,
с пистолетом взвесилась.
145
00:08:44,480 --> 00:08:46,760
Дайте денег! Дайте денег! Дайте денег!
146
00:08:46,840 --> 00:08:49,168
Идите отсюда! Щас по голове дам.
147
00:08:49,800 --> 00:08:51,392
Не надо им денег давать.
148
00:08:52,896 --> 00:08:54,200
О…
149
00:08:54,280 --> 00:08:55,904
Такая стильненькая.
150
00:08:56,600 --> 00:08:58,496
Как думаешь,
Александру Сергеевичу подойдёт?
151
00:08:58,576 --> 00:08:59,680
Ну, не знаю.
152
00:08:59,760 --> 00:09:01,744
А мне кажется, прямо его цвет.
153
00:09:02,280 --> 00:09:05,008
Хотя такому красивому мужчине
все цвета идут.
154
00:09:05,664 --> 00:09:07,600
А можете мне с размером помочь?
155
00:09:07,680 --> 00:09:09,728
Мне надо точь-в-точь такой.
156
00:09:11,560 --> 00:09:12,560
Такой, да?
157
00:09:13,760 --> 00:09:15,408
Понял. Держите.
158
00:09:16,976 --> 00:09:18,048
Люд.
159
00:09:19,472 --> 00:09:20,880
Смотри, платье какое.
160
00:09:21,920 --> 00:09:23,520
Может, мне померить?
161
00:09:23,600 --> 00:09:26,000
Нет, пошлое какое-то.
162
00:09:26,080 --> 00:09:27,960
Как раз то, что мне сейчас надо.
163
00:09:28,040 --> 00:09:31,160
Товарищ продавец,
а вы можете мне вот это платьице снять?
164
00:09:31,240 --> 00:09:32,400
- Вот это?
- Да-да-да.
165
00:09:33,408 --> 00:09:34,336
На, держи.
166
00:09:34,416 --> 00:09:35,776
- Наташ…
- Люда.
167
00:09:47,320 --> 00:09:50,200
- Это его хата?
- Ага. Девятая. Гуров Семён Васильевич.
168
00:09:50,280 --> 00:09:51,280
Звони.
169
00:09:57,088 --> 00:10:00,928
- Не открывает как-то.
- Может, она забила его до смерти?
170
00:10:06,112 --> 00:10:08,560
- Вы кто такие?
- Полиция, здрасьте.
171
00:10:09,344 --> 00:10:11,960
- Кто?
- Милиция, бабуль, милиция.
172
00:10:12,040 --> 00:10:15,168
А, наконец-то.
Посадить решили эту душегубку.
173
00:10:15,248 --> 00:10:16,800
Поподробней, пожалуйста.
174
00:10:16,880 --> 00:10:19,568
Ну, Алку Гурову.
Двух мужей своих уже погубила.
175
00:10:19,648 --> 00:10:21,024
Теперь, поди, третьего прихлопнет.
176
00:10:21,104 --> 00:10:23,320
Вчера скандал был, я слышала грохот.
177
00:10:23,400 --> 00:10:25,840
Ага, и она до этого своих мужей избивала?
178
00:10:25,920 --> 00:10:27,968
Ага. Она сильная.
179
00:10:28,048 --> 00:10:30,176
Чемпионка области по этому…
180
00:10:30,256 --> 00:10:32,560
- Когда бросают.
- Мужей.
181
00:10:32,640 --> 00:10:34,280
- Ядро.
- Не знаю.
182
00:10:34,360 --> 00:10:37,280
До Семёна у неё два мужа было,
оба пропали.
183
00:10:37,360 --> 00:10:39,230
Два года их уже никто не видел.
184
00:10:39,310 --> 00:10:42,016
От первого ей вот эта квартира досталась,
от второго — иномарка.
185
00:10:42,096 --> 00:10:42,960
Вот так.
186
00:10:43,040 --> 00:10:45,856
Все знают, что она чёрная вдова.
187
00:10:46,840 --> 00:10:49,720
- Так, всё, мне кота кормить.
- Спасибо.
188
00:10:49,800 --> 00:10:51,488
Спасибо за сотрудничество.
189
00:10:52,112 --> 00:10:54,000
И что делать будем?
190
00:10:54,080 --> 00:10:55,880
Я заинтригован.
191
00:10:55,960 --> 00:10:58,496
Ладно, подожду эту курицу здесь,
а ты пока мужей пробей.
192
00:10:58,576 --> 00:11:00,656
- По базе?
- Где хочешь.
193
00:11:00,736 --> 00:11:01,776
Так точно.
194
00:11:02,760 --> 00:11:04,400
Ну, Люд?
195
00:11:04,480 --> 00:11:06,208
Чё, пошлое? А?
196
00:11:06,288 --> 00:11:07,696
А ты говоришь пошлое.
197
00:11:08,520 --> 00:11:10,912
Вам очень идёт, словно прям под вас сшили.
198
00:11:12,000 --> 00:11:14,016
Только я в нём дышать не могу.
199
00:11:14,096 --> 00:11:16,440
- Как я в нём есть-то буду?
- Так это ж фасон такой.
200
00:11:16,520 --> 00:11:18,320
Фасон. Давай другой размер, побольше.
201
00:11:18,400 --> 00:11:19,344
Хорошо.
202
00:11:19,984 --> 00:11:24,120
Наташ, слушай, давай это…
ты пока меряйся, я пойду за продуктами.
203
00:11:24,200 --> 00:11:25,200
Да.
204
00:11:25,904 --> 00:11:27,232
А это что такое?
205
00:11:29,152 --> 00:11:30,280
Кошелька нет!
206
00:11:30,360 --> 00:11:31,640
Нас обокрали!
207
00:11:31,720 --> 00:11:33,640
Там все общественные деньги!
208
00:11:35,440 --> 00:11:36,944
Вон цыганёнок!
209
00:11:38,000 --> 00:11:39,184
Стоять!
210
00:11:41,664 --> 00:11:43,960
Эй, а кто платить будет?!
211
00:11:44,040 --> 00:11:45,680
Воровка, стой!
212
00:11:51,600 --> 00:11:52,816
Семён Васильевич.
213
00:11:53,600 --> 00:11:54,880
Здрасьте.
214
00:11:54,960 --> 00:11:56,520
Надо было к нам с арбузом,
215
00:11:56,600 --> 00:11:58,672
мы бы у вас сразу заявление приняли.
216
00:11:59,520 --> 00:12:01,120
Так я как-то не подумал.
217
00:12:01,200 --> 00:12:04,240
Сёма, рассказывай, что с женой случилось.
218
00:12:05,800 --> 00:12:07,000
Давайте зайдем.
219
00:12:07,080 --> 00:12:08,432
- Давай.
- Ага.
220
00:12:14,840 --> 00:12:17,280
- Стоять, гадёныш!
- Стой!
221
00:12:17,360 --> 00:12:18,320
Наташ!
222
00:12:19,560 --> 00:12:20,640
Да стой!
223
00:12:21,552 --> 00:12:22,576
Стой!
224
00:12:26,832 --> 00:12:27,824
Стой!
225
00:12:37,080 --> 00:12:38,920
Люд, цыгана лови!
226
00:12:39,000 --> 00:12:39,880
Хорошо.
227
00:12:39,960 --> 00:12:43,520
- Полицию вызывай!
- Я сама полиция! Руки убрал!
228
00:12:50,896 --> 00:12:51,808
Извините.
229
00:12:58,432 --> 00:12:59,376
Стой!
230
00:13:01,320 --> 00:13:02,320
Стой!
231
00:13:06,528 --> 00:13:09,744
«Дай ей мардя ман! Мардя! Дукхано!»
232
00:13:17,168 --> 00:13:18,200
Здрасьте.
233
00:13:22,520 --> 00:13:25,640
Как с цепи сорвалась, короче,
ни за что начала меня бить.
234
00:13:25,720 --> 00:13:27,200
Я реально за жизнь свою боюсь.
235
00:13:27,280 --> 00:13:28,910
- Так.
- Вафли, кстати, будете?
236
00:13:28,990 --> 00:13:29,888
Нет.
237
00:13:30,600 --> 00:13:33,370
- А предыдущие мужья где?
- Не знаю.
238
00:13:33,450 --> 00:13:34,608
Дверь открыл!
239
00:13:35,456 --> 00:13:37,280
- Я знаю, ты там!
- Жена раньше вернулась.
240
00:13:37,360 --> 00:13:39,968
Пожалуйста, ничего не говорите ей
про заявление. Она меня убьет.
241
00:13:40,048 --> 00:13:42,960
Чё ты кипишуешь? Ну вернулась, это ж баба.
242
00:13:43,040 --> 00:13:44,640
Вы чё, не понимаете?
243
00:13:45,712 --> 00:13:47,240
Ты зачем на цепочку закрылся?
244
00:13:47,320 --> 00:13:48,400
- Аллочка, я случайно…
- С кем ты здесь?
245
00:13:48,480 --> 00:13:49,880
- Да я на автомате.
- С кем ты здесь?!
246
00:13:49,960 --> 00:13:52,000
На каком автомате? С кем ты здесь?
247
00:13:52,912 --> 00:13:54,680
- Да я один.
- Кто это?
248
00:13:54,760 --> 00:13:57,360
- Женщина, так, сразу успокоимся.
- Пасть заткни!
249
00:13:58,160 --> 00:13:59,584
Ты ещё и друга сюда привёл?
250
00:13:59,664 --> 00:14:01,240
Это с которым ты по бабам ходишь?
251
00:14:01,320 --> 00:14:02,400
Я тебе сейчас устрою.
252
00:14:02,480 --> 00:14:03,920
Руки, опустил руки!
253
00:14:04,000 --> 00:14:06,640
Дама, да успокойтесь.
254
00:14:06,720 --> 00:14:07,792
Зовут как?
255
00:14:08,600 --> 00:14:09,536
Саша.
256
00:14:16,560 --> 00:14:17,760
Снимай всё!
257
00:14:20,400 --> 00:14:24,272
Стоять, ромалы! Всех сейчас положу!
258
00:14:27,440 --> 00:14:30,208
- Это вы сейчас скатились?
- Да.
259
00:14:31,280 --> 00:14:32,896
- Здесь стой.
- Да.
260
00:14:34,160 --> 00:14:35,920
Ну, Алл, ну успокойся.
261
00:14:36,000 --> 00:14:36,880
Что ты как этот?
262
00:14:36,960 --> 00:14:37,888
Ну Аллочка, ну…
263
00:14:39,440 --> 00:14:41,140
Ты же понимаешь, что этот человек…
264
00:14:44,120 --> 00:14:45,440
О, живой.
265
00:14:53,440 --> 00:14:55,520
- Представляешь, Витька…
- Я Саша.
266
00:14:56,880 --> 00:14:58,760
Витька. Муж мой первый.
267
00:14:59,280 --> 00:15:00,840
- Аллочка.
- Да…
268
00:15:02,040 --> 00:15:04,688
Ушёл от меня. Знаешь к кому?
269
00:15:04,768 --> 00:15:06,040
Теряюсь в догадках.
270
00:15:06,120 --> 00:15:08,560
- К сестре моей.
- Да ты что?
271
00:15:08,640 --> 00:15:11,240
Эта шаболда потом ещё
и второго мужа у меня увела.
272
00:15:11,320 --> 00:15:12,400
Ну вот куда ей столько?
273
00:15:12,480 --> 00:15:14,912
- Аллочка, ну не надо.
- Шоколадку дай.
274
00:15:14,992 --> 00:15:18,736
А, так ты не чёрная вдова,
ты просто невезучая.
275
00:15:20,176 --> 00:15:22,928
Ну вот, чё вот начинаешь это всё?
276
00:15:23,960 --> 00:15:26,200
А этому чё засадила?
277
00:15:26,280 --> 00:15:28,768
Так, а чё ещё делать,
если у тебя муж красивый.
278
00:15:28,848 --> 00:15:30,208
За ним глаз да глаз.
279
00:15:33,400 --> 00:15:35,120
А вчера пошли на почту,
280
00:15:35,200 --> 00:15:37,480
а там эта почтальонша новая молодая.
281
00:15:37,560 --> 00:15:39,936
Ну, мне показалось, что он засмотрелся.
282
00:15:40,016 --> 00:15:40,992
Сём?
283
00:15:41,072 --> 00:15:43,056
Ну засмотрелся же, ну?
284
00:15:43,136 --> 00:15:44,600
Да я на марки смотрел.
285
00:15:44,680 --> 00:15:46,240
Я не такой, Аллочка!
286
00:15:47,088 --> 00:15:48,830
Ну зашугала мужика.
287
00:15:48,910 --> 00:15:50,496
Ну прости меня, дуру.
288
00:15:52,016 --> 00:15:54,096
Иди. Иди.
289
00:15:55,968 --> 00:15:57,648
Тихо, тихо, тихо.
290
00:15:57,728 --> 00:16:01,264
- А чё это?
- Счастливая ячейка общества.
291
00:16:01,344 --> 00:16:03,920
- От любви до ненависти…
- Да, да, пойдем.
292
00:16:07,560 --> 00:16:08,672
Ну чего?
293
00:16:09,600 --> 00:16:11,920
Да что-то не пролезает,
надо тумбу выносить.
294
00:16:14,920 --> 00:16:16,560
А вы чего так долго-то?
295
00:16:16,640 --> 00:16:18,120
Мы же ничего не успеем подготовить.
296
00:16:18,200 --> 00:16:21,024
Успеем. У нас вон волонтёры нарисовались.
297
00:16:21,760 --> 00:16:23,056
Заходим.
298
00:16:24,320 --> 00:16:26,272
- Здравствуйте.
- Здравствуйте.
299
00:16:26,992 --> 00:16:28,560
- Здравствуйте.
- Добрый вечер.
300
00:16:28,640 --> 00:16:30,800
- Здрасьте.
- Здравствуйте.
301
00:16:30,880 --> 00:16:33,072
Здравствуйте. Здравствуйте.
302
00:16:40,760 --> 00:16:43,328
Хорошо, что вы их помирили всё-таки.
303
00:16:54,992 --> 00:16:59,552
Сынок, ты его пока в участок не вези.
Мы ещё в его кабинете не закончили.
304
00:17:03,136 --> 00:17:05,600
Там просто клопов у вас травят.
305
00:17:07,290 --> 00:17:08,220
Всё нормально?
306
00:17:08,300 --> 00:17:09,568
- Да, да.
- Да.
307
00:17:11,760 --> 00:17:12,688
Ага.
308
00:17:35,680 --> 00:17:38,128
Коль, там в багажнике
что-то стучит, глянь.
309
00:17:39,456 --> 00:17:42,544
- Да вроде не стучит ничего.
- Стучит, стучит.
310
00:17:42,624 --> 00:17:44,360
Мороженку дай, испачкаешься.
311
00:17:44,440 --> 00:17:45,392
Глянь.
312
00:17:58,400 --> 00:17:59,408
Не знаю.
313
00:18:00,576 --> 00:18:02,592
Вроде ничё и не стучит.
314
00:18:08,656 --> 00:18:09,968
Чёрт, бабки.
315
00:19:09,440 --> 00:19:10,960
Он здесь!
316
00:19:11,040 --> 00:19:13,440
С днём рождения!
317
00:19:33,104 --> 00:19:34,064
Тронут.
318
00:19:41,568 --> 00:19:43,024
Таксопарк какой-то.
319
00:19:48,352 --> 00:19:50,240
Ушастый, иди сюда.
320
00:19:59,248 --> 00:20:01,664
Слушай, мы здесь человечка одного ищем.
321
00:20:03,080 --> 00:20:04,128
Видел такого?
322
00:20:09,840 --> 00:20:10,880
Ну видел, и чё?
323
00:20:10,960 --> 00:20:13,744
А то, что я тебе сейчас
башку пробью молотком, и всё.
324
00:20:13,824 --> 00:20:15,390
Тихо, спокойно.
325
00:20:20,440 --> 00:20:21,640
Где видел?
326
00:20:21,720 --> 00:20:23,970
Ну это мент,
я его подвозил до Усть-Шахтинска.
327
00:20:25,744 --> 00:20:28,920
Ты чё, гонишь, что ли? Какой мент?
328
00:20:29,000 --> 00:20:30,880
Ничё я не гоню, он в форме был.
329
00:20:41,040 --> 00:20:42,832
- Иди.
- Спасибо.
330
00:20:50,120 --> 00:20:51,970
Давай, давай, водочки мне, нормально.
331
00:20:53,040 --> 00:20:58,200
Оре наш, поёт при первой…
332
00:20:58,280 --> 00:21:00,496
- Не надо, ну куда?
- Ну для цвета чуть-чуть…
333
00:21:02,920 --> 00:21:04,784
…с днём рождения…
334
00:21:04,864 --> 00:21:06,760
- Ты б сосуды проверил.
- А?
335
00:21:06,840 --> 00:21:09,000
В багажник нагнулся и в обморок.
336
00:21:09,080 --> 00:21:12,720
- Да…
- Налегай на арбуз. Витамины.
337
00:21:13,584 --> 00:21:15,248
Спасибо, что откачали.
338
00:21:23,440 --> 00:21:26,272
Так, у меня тост. Тихо, тихо.
339
00:21:27,760 --> 00:21:29,424
- Александр Сергеевич.
- Да.
340
00:21:30,112 --> 00:21:32,200
За то короткое время работы с вами,
341
00:21:32,280 --> 00:21:35,520
я поняла, что вы человек честный
342
00:21:35,600 --> 00:21:36,864
и порядочный.
343
00:21:37,560 --> 00:21:39,200
Здоровья вам богатырского
344
00:21:39,280 --> 00:21:40,720
и, конечно, любви.
345
00:21:40,800 --> 00:21:41,920
За вас!
346
00:21:42,000 --> 00:21:44,752
За всё вышесказанное троекратное…
347
00:21:44,832 --> 00:21:47,248
Ура! Ура! Ура!
348
00:23:19,072 --> 00:23:21,360
- Да.
- Здравствуйте, это Антон Борисович, врач.
349
00:23:21,440 --> 00:23:23,400
Я по поводу бездомного,
которого вы нам отдали.
350
00:23:23,480 --> 00:23:26,144
- Вы просили держать вас в курсе.
- Что с ним?
351
00:23:26,752 --> 00:23:30,064
Наблюдаем улучшения,
начал что-то вспоминать, рассказывать.
31853
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.