Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,760 --> 00:00:19,080
Говорят, не в деньгах счастье.
2
00:00:19,160 --> 00:00:21,600
Я бы с этими дебилами поспорил.
3
00:00:21,680 --> 00:00:23,240
Никто бы никогда не отказался
4
00:00:23,320 --> 00:00:26,760
от такого количества денег,
если он, конечно, не дебил.
5
00:00:26,840 --> 00:00:30,760
Деньги дают свободу, дают возможность
жить так, как ты хочешь.
6
00:00:30,840 --> 00:00:33,328
Вот он так и жил, пока его не прижали.
7
00:00:33,408 --> 00:00:36,720
Ведь у нас не любят,
когда кто-то слишком хорошо живёт.
8
00:00:36,800 --> 00:00:39,000
Нет, это не значит,
что он ни в чём не виноват,
9
00:00:39,080 --> 00:00:40,520
он та ещё гнида
10
00:00:40,600 --> 00:00:43,680
и крошки нам кидал — несправедливо.
11
00:00:43,760 --> 00:00:45,200
А теперь попался,
12
00:00:45,280 --> 00:00:47,744
с таким состоянием попадаться нельзя.
13
00:00:48,920 --> 00:00:51,536
Не хотел бы я быть на его месте.
14
00:00:51,616 --> 00:00:53,960
Чё вылупились-то? Помогаем.
15
00:00:58,320 --> 00:00:59,440
Алло.
16
00:00:59,520 --> 00:01:00,640
Да, сынок.
17
00:01:00,720 --> 00:01:03,520
- Что-то случилось?
- Нет, просто позвонил.
18
00:01:03,600 --> 00:01:05,120
Мы вот на пляж пришли.
19
00:01:05,200 --> 00:01:07,800
А, на пляж. Я вот тоже на пляж собираюсь:
20
00:01:07,880 --> 00:01:09,560
полотенце, плавочки складываю.
21
00:01:10,240 --> 00:01:11,680
Через два часа вылет.
22
00:01:11,760 --> 00:01:13,568
Вечером вместе уже плавать будем.
23
00:01:14,280 --> 00:01:17,320
А эта, как её там, мать-то твоя, как она?
24
00:01:17,400 --> 00:01:18,800
- Приглядываешь за ней?
- Да.
25
00:01:18,880 --> 00:01:22,680
Правда, к ней постоянно
какие-то дяди в бассейне подплывают.
26
00:01:22,760 --> 00:01:23,880
Дяди?
27
00:01:23,960 --> 00:01:27,240
Ну ничего, я приеду,
я их в открытом море научу плавать.
28
00:01:27,320 --> 00:01:30,480
Пап, в интернете пишут,
что ты коррупционер.
29
00:01:30,560 --> 00:01:33,600
- Это правда?
- Да нет, сынок, это всё фейк.
30
00:01:33,680 --> 00:01:35,360
Я приеду, я тебе всё объясню.
31
00:01:35,440 --> 00:01:37,000
- Хорошо?
- Хорошо.
32
00:01:37,080 --> 00:01:39,880
- Ну всё, давай, целую, целую, пока.
- Пока.
33
00:01:41,808 --> 00:01:42,976
Чё встали-то?
34
00:01:46,480 --> 00:01:49,960
Медный, Юрец, вы что творите-то?
35
00:01:50,040 --> 00:01:52,000
Да вот, грабим тебя, Лёнь.
36
00:01:52,680 --> 00:01:53,696
Сел.
37
00:01:54,680 --> 00:01:55,960
Я же вам работу дал,
38
00:01:56,040 --> 00:01:58,304
кому вы, на хрен, нужны были после тюрьмы!
39
00:01:59,200 --> 00:02:01,200
Я ж к вам как к братьям…
40
00:02:01,856 --> 00:02:04,000
С братьями, Лёнь, делиться надо.
41
00:02:04,080 --> 00:02:05,712
Вот тварюга!
42
00:02:06,680 --> 00:02:07,680
Лёнь,
43
00:02:09,080 --> 00:02:11,680
ты всё равно украл эти деньги, расслабься.
44
00:02:11,760 --> 00:02:14,000
Отпусти, так легче будет.
45
00:02:14,080 --> 00:02:15,560
Да я же вас, суки…
46
00:02:15,640 --> 00:02:16,760
Не расслабился.
47
00:02:16,840 --> 00:02:18,160
Не отпустил.
48
00:02:18,240 --> 00:02:20,880
Смотри, вот это мы забираем,
49
00:02:20,960 --> 00:02:24,400
если ты умный —
ты всё забудешь и уедешь к семье,
50
00:02:24,480 --> 00:02:26,960
а если ты тупой,
то будешь злиться, нас искать…
51
00:02:27,040 --> 00:02:28,544
Не будь тупым, Лёня.
52
00:02:29,760 --> 00:02:31,408
Я же вас из-под земли достану!
53
00:02:42,280 --> 00:02:44,640
- Тяжёлая.
- Три ляма.
54
00:02:51,632 --> 00:02:54,704
Уважаемые пассажиры, московская…
55
00:03:25,040 --> 00:03:26,016
Давай.
56
00:03:26,096 --> 00:03:27,080
Давай.
57
00:03:27,160 --> 00:03:29,248
Валера, ё-моё, поставь на спинку.
58
00:03:31,080 --> 00:03:32,000
Давай.
59
00:03:33,040 --> 00:03:34,016
Ё-моё.
60
00:03:34,096 --> 00:03:36,464
У тебя из какого места руки-то растут, а?
61
00:03:36,544 --> 00:03:38,040
Мужики, разберитесь!
62
00:03:38,120 --> 00:03:39,808
Мы что, до вечера стоять будем?
63
00:03:40,840 --> 00:03:42,120
- Мужчина…
- Ну что за день…
64
00:03:42,200 --> 00:03:44,624
- …ну поаккуратнее надо.
- Да застёгивал вроде.
65
00:03:46,360 --> 00:03:47,280
Застёгивал он.
66
00:03:47,360 --> 00:03:48,784
Что за день…
67
00:03:49,320 --> 00:03:50,272
Давай.
68
00:03:52,720 --> 00:03:53,664
Давай сюда.
69
00:04:06,120 --> 00:04:07,720
Уважаемые пассажиры!
70
00:04:07,800 --> 00:04:10,160
Поезд Москва — Владивосток отправляется
71
00:04:10,240 --> 00:04:13,520
в 14 часов 25 минут с третьего пути,
72
00:04:13,600 --> 00:04:15,200
платформа номер два.
73
00:04:15,280 --> 00:04:16,320
Повторяю.
74
00:04:16,400 --> 00:04:18,760
Поезд Москва — Владивосток отправляется
75
00:04:18,840 --> 00:04:22,480
в 14 часов 25 минут с третьего пути,
76
00:04:22,560 --> 00:04:24,432
платформа номер два.
77
00:04:25,240 --> 00:04:27,720
- Ты уже в аэропорту?
- Через час вылет.
78
00:04:27,800 --> 00:04:29,800
Я на вокзале. Через неделю буду.
79
00:04:29,880 --> 00:04:32,736
- Сумку не посеял?
- Не посеял.
80
00:04:33,440 --> 00:04:36,280
Я с одним типом договорился
насчёт трансфера.
81
00:04:36,360 --> 00:04:37,560
Что за пассажир?
82
00:04:37,640 --> 00:04:40,280
Рыбак, он нас на своей лодке
до Японии докинет.
83
00:04:40,360 --> 00:04:41,520
Всё, связь.
84
00:04:42,080 --> 00:04:44,976
Если что-то пойдёт не так,
пришли эсэмэску с точкой.
85
00:04:45,056 --> 00:04:48,640
- Если что-то пойдёт не так, я не успею.
- А ты успей.
86
00:04:54,320 --> 00:04:57,344
- Так, проходите, пожалуйста.
- Угу, спасибо.
87
00:04:57,424 --> 00:05:00,752
- Фу.
- Простите, водичка с газиками.
88
00:05:00,832 --> 00:05:01,920
Встань вот так.
89
00:05:08,560 --> 00:05:10,960
Александр Медный?
90
00:05:11,040 --> 00:05:13,360
Какая у вас фамилия интересная.
91
00:05:13,440 --> 00:05:17,080
- Могу поделиться.
- Все вы так говорите.
92
00:05:17,160 --> 00:05:18,256
Дорога длинная…
93
00:05:18,960 --> 00:05:20,560
Всё что угодно может произойти.
94
00:05:20,640 --> 00:05:21,940
- Девятое место.
- Спасибо.
95
00:05:25,280 --> 00:05:26,416
Только после вас.
96
00:05:30,240 --> 00:05:33,584
- Могли бы и помочь.
- Попросили б, я б помог.
97
00:05:34,192 --> 00:05:36,440
Что за мужики пошли, которых просить надо.
98
00:05:36,520 --> 00:05:38,336
Откуда я знаю, может, вы феминистка.
99
00:05:51,440 --> 00:05:53,520
Майор полиции Александр Гаврилов.
100
00:06:16,880 --> 00:06:18,560
А вы чё, не представитесь?
101
00:06:19,240 --> 00:06:21,800
Саша. Александр.
102
00:06:21,880 --> 00:06:23,360
О, тёзка.
103
00:06:25,440 --> 00:06:27,296
Куда путь держите, Саша?
104
00:06:27,376 --> 00:06:28,680
Владивосток.
105
00:06:28,760 --> 00:06:31,872
Далеко. А чем занимаетесь, Саша?
106
00:06:32,520 --> 00:06:34,720
На данный момент безработный.
107
00:06:34,800 --> 00:06:35,952
Безработный?
108
00:06:37,120 --> 00:06:38,992
Почему Владивосток?
109
00:06:39,072 --> 00:06:40,592
Маму проведать.
110
00:06:40,672 --> 00:06:43,248
А вы всегда разговор с допроса начинаете?
111
00:06:43,328 --> 00:06:44,240
Да.
112
00:06:47,248 --> 00:06:48,144
Да.
113
00:06:49,480 --> 00:06:51,160
Да, еду уже, да.
114
00:06:51,240 --> 00:06:54,480
Лекарства у меня, не волнуйтесь.
Гаврилов всё привезет.
115
00:06:55,232 --> 00:06:56,992
Утром буду, встречайте.
116
00:06:58,200 --> 00:06:59,520
Вот народ у нас, да?
117
00:06:59,600 --> 00:07:03,328
Только узнали, что я из Москвы,
сразу «привези то», «привези сё».
118
00:07:05,160 --> 00:07:06,760
На чём мы остановились?
119
00:07:08,512 --> 00:07:09,936
Тёзка, может, выпьем?
120
00:07:10,752 --> 00:07:13,760
Только по чуть-чуть.
Мне завтра на новую работу выходить.
121
00:07:17,568 --> 00:07:20,040
И знаешь, как они меня накололи?
122
00:07:20,120 --> 00:07:22,840
Они мне говорят:
«Ты хочешь подполковником быть?»
123
00:07:22,920 --> 00:07:24,160
Я говорю: «Ну да».
124
00:07:24,240 --> 00:07:26,432
Они говорят: «Езжай в Усть-Шахтинск».
125
00:07:26,512 --> 00:07:27,520
Не понял.
126
00:07:27,600 --> 00:07:31,840
Ну, там я буду начальник отдела,
а это полковничья должность.
127
00:07:31,920 --> 00:07:33,600
Понял. Повышение.
128
00:07:33,680 --> 00:07:34,680
За повышение.
129
00:07:35,600 --> 00:07:37,960
Да, но это Усть-Шахтинск.
130
00:07:38,040 --> 00:07:40,544
Не место красит человека,
а человек — место.
131
00:07:41,456 --> 00:07:42,704
Умеешь!
132
00:07:44,520 --> 00:07:45,800
О!
133
00:07:45,880 --> 00:07:48,840
Так, вы у нас до Усть-Шахтинска едете,
134
00:07:48,920 --> 00:07:50,576
а вы до Владивостока.
135
00:07:50,656 --> 00:07:51,560
Точно.
136
00:07:51,640 --> 00:07:54,304
- Бельё брать будете?
- Смотря какое.
137
00:07:55,080 --> 00:07:58,896
- Если нижнее, то не надо.
- Шутники.
138
00:07:59,800 --> 00:08:03,440
Ну а вы, Александр Медный,
139
00:08:03,520 --> 00:08:05,616
может, чайку хотите, а?
140
00:08:06,416 --> 00:08:08,480
Из ваших рук — хоть яда стакан.
141
00:08:08,560 --> 00:08:10,288
- Ну уж скажете…
- Попозже.
142
00:08:11,000 --> 00:08:12,832
А ты хорош.
143
00:08:13,648 --> 00:08:15,968
Умеешь. Гаврилов оценил.
144
00:08:16,600 --> 00:08:19,920
- А фамилия твоя Медный, что ли?
- Да.
145
00:08:21,328 --> 00:08:22,672
Что-то знакомое.
146
00:08:23,504 --> 00:08:25,920
Если б ты был из криминала,
147
00:08:26,000 --> 00:08:28,944
тебе бы даже кликуху
не надо было придумывать.
148
00:08:30,270 --> 00:08:33,152
Или ты и есть криминальный элемент?
149
00:08:34,240 --> 00:08:35,120
А?!
150
00:08:38,240 --> 00:08:42,440
Да расслабься ты, Гаврилов шутит.
151
00:08:42,520 --> 00:08:43,880
Ну какой из тебя бандит?
152
00:08:43,960 --> 00:08:46,960
У меня же чуйка, я 19 лет в органах.
153
00:08:47,040 --> 00:08:50,240
Год до пенсии остался,
а они меня в Усть-Шахтинск сослали…
154
00:08:51,240 --> 00:08:53,200
Не сослали, повысили.
155
00:08:53,280 --> 00:08:56,600
Всё у нас в стране делается через…
156
00:08:56,680 --> 00:08:59,168
- Усть-Шахтинск?
- Да.
157
00:09:02,912 --> 00:09:05,024
А я совсем один остался.
158
00:09:05,696 --> 00:09:06,672
Ладно.
159
00:09:13,800 --> 00:09:16,464
Припотел Гаврилов, надо переодеться.
160
00:09:17,960 --> 00:09:19,680
Медный пойдёт подышит.
161
00:09:33,400 --> 00:09:35,680
Опять водичка с газиком?
162
00:09:35,760 --> 00:09:38,080
Я думал, тут нет никого.
Вы что, меня преследуете?
163
00:09:38,160 --> 00:09:41,240
Очень надо.
Советую обратиться к гастроэнтерологу.
164
00:09:41,320 --> 00:09:43,232
Как приеду, первым делом.
165
00:09:46,240 --> 00:09:47,440
Ты чё туда полез?
166
00:09:48,576 --> 00:09:50,608
- Это твоя, что ли?
- Моя.
167
00:09:50,688 --> 00:09:51,920
А моя где?
168
00:09:52,000 --> 00:09:53,360
- Вот.
- А…
169
00:09:54,880 --> 00:09:57,200
Я яблок хотел достать.
170
00:09:57,280 --> 00:09:59,344
Так, лекарства здесь…
171
00:10:00,384 --> 00:10:01,904
А нет яблок.
172
00:10:04,240 --> 00:10:06,032
О…
173
00:10:08,920 --> 00:10:10,480
Жёнушка звонит.
174
00:10:10,560 --> 00:10:11,968
Пошла ты!
175
00:10:18,560 --> 00:10:20,704
Пойду мокрые дела сделаю.
176
00:11:00,760 --> 00:11:02,320
Ты чё делаешь?
177
00:11:02,400 --> 00:11:05,560
Не боись, Гаврилов профессионал.
178
00:11:05,640 --> 00:11:08,000
Отойди от края, придурок, выпадешь.
179
00:11:08,800 --> 00:11:10,800
Опа! Всё!
180
00:11:31,728 --> 00:11:33,520
Это вы стучались как угорелый?
181
00:11:33,600 --> 00:11:34,880
Не даёте ребёнка помыть.
182
00:11:34,960 --> 00:11:36,040
Никакого воспитания.
183
00:11:36,120 --> 00:11:38,704
Да ты не трогай руками, ну!
Мы же их только помыли.
184
00:11:51,200 --> 00:11:54,200
- Да.
- Ваш чаёк.
185
00:11:54,760 --> 00:11:57,520
- А где ж ваш сосед?
- Вышел.
186
00:11:57,600 --> 00:12:00,730
До Усть-Шахтинска
ещё несколько часов, странно.
187
00:12:00,810 --> 00:12:01,936
Он странный.
188
00:12:02,720 --> 00:12:03,904
Не скучно одному?
189
00:12:05,376 --> 00:12:07,920
- Нет.
- С вас сто рублей.
190
00:12:23,160 --> 00:12:25,264
- Я не доиграл.
- Да подожди!
191
00:12:25,344 --> 00:12:27,440
- Это мой телефон.
- И что?
192
00:12:28,320 --> 00:12:30,520
- Ну дай, пожалуйста.
- Нет.
193
00:12:30,600 --> 00:12:33,088
- Ну меня мама будет ругать.
- И что?
194
00:12:34,240 --> 00:12:36,016
- Пожалуйста, дай.
- Нет.
195
00:12:52,600 --> 00:12:54,840
- Зовут тебя как?
- Артём.
196
00:12:54,920 --> 00:12:58,032
- С глазом что?
- Коррекция зрения.
197
00:12:58,112 --> 00:12:59,560
Понятно.
198
00:12:59,640 --> 00:13:02,680
- Ты зачем ему телефон отдал?
- Он сам взял.
199
00:13:03,480 --> 00:13:05,440
А почему взял, знаешь?
200
00:13:05,520 --> 00:13:07,648
Потому что он чувствует, что ты слабее.
201
00:13:09,400 --> 00:13:12,384
- Телефон вернуть хочешь?
- Да.
202
00:13:12,464 --> 00:13:13,560
Значит, сейчас идёшь,
203
00:13:13,640 --> 00:13:16,240
бьёшь его по бубенцам и забираешь телефон.
204
00:13:16,320 --> 00:13:19,680
- Ну, это же больно.
- Зато справедливо. Иди.
205
00:13:20,496 --> 00:13:23,280
Может, вы сами у него телефон возьмёте?
206
00:13:23,360 --> 00:13:24,528
Запомни,
207
00:13:25,520 --> 00:13:28,352
все проблемы в жизни
ты должен уметь решать сам.
208
00:13:28,432 --> 00:13:31,040
На том простом основании,
что ты мужчина, понял?
209
00:13:31,120 --> 00:13:33,856
- Да, вроде.
- Раз понял, иди и сделай, как я сказал.
210
00:13:38,000 --> 00:13:39,968
А ну-ка, быстро дал мне телефон!
211
00:13:42,760 --> 00:13:43,824
Ты чё?
212
00:13:44,440 --> 00:13:45,440
Так, э!
213
00:13:45,520 --> 00:13:47,216
Ну-ка, подошли сюда оба.
214
00:13:54,192 --> 00:13:56,736
- Ты чё его бьёшь?
- Он сам первый начал.
215
00:13:57,480 --> 00:13:58,800
Ну-ка, вернул телефон.
216
00:14:00,096 --> 00:14:02,064
- На…
- Всё, вали отсюда.
217
00:14:06,224 --> 00:14:08,080
Ну, в следующий раз получится.
218
00:14:10,528 --> 00:14:11,480
На тебе, вон,
219
00:14:14,080 --> 00:14:15,680
утешительный приз.
220
00:14:16,992 --> 00:14:19,328
- Спасибо.
- Всё, спать иди.
221
00:14:59,360 --> 00:15:03,160
- Здорово, долетел?
- Да, я уже во Владике.
222
00:15:03,240 --> 00:15:04,528
У тебя всё по плану?
223
00:15:05,600 --> 00:15:07,200
Всё по плану.
224
00:15:07,280 --> 00:15:09,216
Ну всё, я тебя жду.
225
00:15:09,776 --> 00:15:11,872
Сумку не посеял?
226
00:15:11,952 --> 00:15:13,152
Не посеял.
227
00:15:14,080 --> 00:15:15,392
Давай, связь.
228
00:15:39,260 --> 00:15:41,808
Готовим вещи, документы для досмотра.
229
00:15:42,544 --> 00:15:45,008
Готовим документы, вещи для досмотра.
230
00:15:45,520 --> 00:15:48,120
- Готовим документы, вещи для дос…
- Чё, Тань, что случилось?
231
00:15:48,200 --> 00:15:51,408
Ну как, стандартный досмотр.
Может, кто наркотики везет.
232
00:15:51,488 --> 00:15:53,400
Сейчас вещи проверят, и всё.
233
00:15:53,480 --> 00:15:56,336
Готовим вещи, документы для досмотра.
234
00:16:09,680 --> 00:16:11,936
- Здравия желаю, товарищ майор.
- Здорово.
235
00:16:13,400 --> 00:16:16,360
- Это ж Усть-Шахтинск?
- Нет, проехали одну станцию.
236
00:16:16,440 --> 00:16:17,568
Чёрт.
237
00:16:20,960 --> 00:16:22,432
Товарищ майор, подождите.
238
00:16:25,520 --> 00:16:26,768
Вы сумку забыли.
239
00:16:31,056 --> 00:16:31,952
Спасибо.
240
00:16:46,400 --> 00:16:47,376
Здрасьте.
241
00:17:12,040 --> 00:17:16,160
Извините, там мужик дебоширит,
хлебом кидается, платить не хочет.
242
00:17:16,240 --> 00:17:19,040
- А я здесь при чём?
- Ну как, вы ж полицейский.
243
00:17:19,120 --> 00:17:21,920
А, я не при этом…
244
00:17:22,520 --> 00:17:23,616
не при исполнении.
245
00:17:23,696 --> 00:17:26,040
А какая разница?
Ну, вы клятву какую-то давали.
246
00:17:26,120 --> 00:17:28,400
Милая, кому? Гиппократу?
247
00:17:29,120 --> 00:17:31,408
- Всё, иди.
- Всё понятно.
248
00:17:31,488 --> 00:17:33,248
Поэтому вас народ не любит.
249
00:17:33,760 --> 00:17:37,280
- Так, мужик, ты платить будешь?
- Нет.
250
00:17:37,360 --> 00:17:39,280
Я сейчас позову руководство, понял?
251
00:17:39,360 --> 00:17:42,256
Да зови кого хочешь. Нету денег у меня.
252
00:17:42,920 --> 00:17:44,520
Пошла отсюда, я тебе сказал.
253
00:17:44,600 --> 00:17:46,992
- Хорошо. Тогда это я заберу.
- Куда…
254
00:17:47,632 --> 00:17:48,832
- Бутылку…
- Пошла!
255
00:17:49,930 --> 00:17:51,264
Зови кого хочешь!
256
00:17:54,656 --> 00:17:55,600
О.
257
00:17:57,552 --> 00:17:58,960
Прикольно.
258
00:17:59,040 --> 00:18:00,304
Считай, он заплатил.
259
00:18:01,664 --> 00:18:03,056
За посуду.
260
00:18:03,136 --> 00:18:06,016
Вот это, я понимаю, мент.
261
00:18:08,448 --> 00:18:09,480
Свободен?
262
00:18:10,656 --> 00:18:12,688
- Да.
- Загружай.
263
00:18:22,200 --> 00:18:23,480
- Да.
- Здравствуйте!
264
00:18:23,560 --> 00:18:27,600
Я вот на перроне, что-то найти вас
не могу. И поезд уже уехал.
265
00:18:27,680 --> 00:18:29,440
- Не понял, кто это?
- Наталья.
266
00:18:29,520 --> 00:18:32,800
Мы ж с вами договорились, что вы
лекарства привезёте и я вас встречу.
267
00:18:32,880 --> 00:18:35,248
- Я уже уехал.
- Как уехали?
268
00:18:35,880 --> 00:18:38,040
А лекарства завтра привезёте?
269
00:18:38,120 --> 00:18:39,104
У вас чё, нет аптеки?
270
00:18:39,184 --> 00:18:41,000
Мы же специально эти лекарства заказывали.
271
00:18:41,080 --> 00:18:44,800
Здесь таких нет. Это соседка попросила,
всю пенсию свою отдала.
272
00:18:44,880 --> 00:18:46,208
Вы же обещали.
273
00:18:47,360 --> 00:18:49,616
Наталья, давайте так,
274
00:18:49,696 --> 00:18:51,376
я подъеду, наберу вам.
275
00:18:53,360 --> 00:18:55,240
До Усть-Шахтинска сколько?
276
00:18:55,320 --> 00:18:56,960
- По деньгам?
- По времени.
277
00:18:57,040 --> 00:18:59,480
- Смотря докуда.
- До Усть-Шахтинска.
278
00:18:59,560 --> 00:19:01,400
Ну, до центра или до окраины?
279
00:19:01,480 --> 00:19:03,480
- Там что, мегаполис?
- Нет.
280
00:19:03,560 --> 00:19:05,424
- Ну?
- Чё «ну»?
281
00:19:05,504 --> 00:19:08,496
- Сколько?
- А, ну, полчаса.
282
00:19:10,880 --> 00:19:11,952
Две тыщи.
283
00:19:13,088 --> 00:19:14,638
Блин, больше просить надо было.
284
00:19:51,680 --> 00:19:54,360
Здравия желаю. С приездом.
285
00:19:54,440 --> 00:19:56,760
А мы вас на перроне ждём-ждём,
а вас всё нет и нет.
286
00:19:56,840 --> 00:19:58,040
И дозвониться не можем.
287
00:19:58,120 --> 00:20:00,280
- Вы кто?
- Наталья.
288
00:20:00,360 --> 00:20:02,600
Я вам звонила. Лекарства.
289
00:20:06,760 --> 00:20:09,560
Спасибо, Александр Сергеевич.
Вы просто наш спаситель.
290
00:20:09,640 --> 00:20:11,880
- Ну…
- Вы, наверное, очень устали?
291
00:20:11,960 --> 00:20:13,504
Сегодня на работу не выйдете?
292
00:20:14,640 --> 00:20:15,664
Куда?
293
00:20:16,768 --> 00:20:17,808
На работу.
294
00:20:20,120 --> 00:20:22,200
Вы же наш новый начальник отдела.
295
00:20:22,280 --> 00:20:24,640
А я, можно сказать, ваша коллега.
Подчинённая.
296
00:20:24,720 --> 00:20:26,000
В отделе кадров работаю.
297
00:20:26,080 --> 00:20:27,216
Здравия желаю!
298
00:20:28,280 --> 00:20:31,240
Делягин Николай. Участковый, лейтенант.
299
00:20:31,320 --> 00:20:33,520
Коль, познакомься,
это наш новый начальник,
300
00:20:33,600 --> 00:20:35,952
- Гаврилов Александр Сергеевич.
- Очень приятно.
301
00:20:36,576 --> 00:20:39,088
А, кстати, ключи от вашей квартиры.
302
00:20:39,648 --> 00:20:41,840
- От моей?
- Ну да, от служебной.
303
00:20:41,920 --> 00:20:43,120
Пойдёмте, я вас провожу.
304
00:20:43,880 --> 00:20:47,504
И да, и завтра первым делом ко мне
в отдел кадров, оформиться.
305
00:20:49,952 --> 00:20:50,848
Туда.
306
00:21:02,720 --> 00:21:05,720
Ну чё, Медный, угораздило тебя.
307
00:21:06,600 --> 00:21:07,840
Что мы имеем?
308
00:21:07,920 --> 00:21:10,848
Эта баба с лекарствами думает,
что я её начальник.
309
00:21:11,760 --> 00:21:14,848
Ну, пусть думает. Пару дней продержусь.
310
00:21:53,376 --> 00:21:55,056
- Александр Сергеевич…
- Да?
311
00:21:55,760 --> 00:21:56,944
Все в сборе.
312
00:21:58,080 --> 00:21:59,888
- Все?
- Да.
313
00:22:00,520 --> 00:22:03,680
И готовы работать
под вашим чутким руководством.
314
00:22:03,760 --> 00:22:06,784
Ну что, мусора…
315
00:22:09,760 --> 00:22:11,392
Чё, прям готовы работать?
316
00:22:13,560 --> 00:22:15,856
Положительного ответа я что-то не слышу.
317
00:22:16,440 --> 00:22:19,280
- Готовы или нет?
- Так точно, товарищ майор.
318
00:22:19,360 --> 00:22:21,296
- Фамилия?
- Делягин.
319
00:22:22,840 --> 00:22:25,024
Чего вы такие зажатые? Расслабьтесь.
320
00:22:27,344 --> 00:22:29,320
Так, значит, слушаем моё первое задание.
321
00:22:29,400 --> 00:22:31,520
Сейчас мы все вместе идём на улицу,
322
00:22:31,600 --> 00:22:35,184
там я видел на площади кафе,
общаемся, узнаём друг друга получше.
323
00:22:35,264 --> 00:22:37,760
Это в этом смысле?
324
00:22:37,840 --> 00:22:39,552
- В этом.
- А…
325
00:22:41,040 --> 00:22:43,488
Да не бойтесь, Гаврилов платит.
326
00:22:47,200 --> 00:22:49,488
- Разрешите идти?
- Разрешаю.
327
00:22:49,568 --> 00:22:50,720
Вы нам уже нравитесь.
328
00:22:50,800 --> 00:22:52,368
- Вася!
- Чё?
329
00:22:56,640 --> 00:22:57,880
Добрый день.
330
00:22:58,560 --> 00:23:01,024
- Привет, Люд.
- Привет. Классно выглядишь.
331
00:23:01,104 --> 00:23:03,600
- Спасибо.
- Вы точно меня преследуете.
332
00:23:05,080 --> 00:23:07,280
- Здрасьте.
- Здрасьте.
333
00:23:07,360 --> 00:23:08,680
Вы знакомы, да?
334
00:23:08,760 --> 00:23:11,120
Да, в поезде вместе ехали.
335
00:23:11,200 --> 00:23:13,872
Товарищ майор всю дорогу пил минералку.
336
00:23:13,952 --> 00:23:17,320
- Минералки?
- Нет, пивка для начала.
337
00:23:18,704 --> 00:23:20,496
- Никто ж не против?
- Нет.
338
00:23:21,376 --> 00:23:23,480
Угу. Хорошее начало дня.
339
00:23:23,560 --> 00:23:24,840
Люд?
340
00:23:24,920 --> 00:23:27,080
А как вы съездили-то? Как твой Тёмка?
341
00:23:27,160 --> 00:23:30,600
Да нормально, только ему в поезде
кто-то шоколадку дал,
342
00:23:30,680 --> 00:23:33,600
обсыпало всего, он дома с аллергией лежит.
343
00:23:33,680 --> 00:23:35,376
Какой ужас! Кошмар!
344
00:23:37,400 --> 00:23:40,040
Александр Сергеевич,
а где ваше личное дело?
345
00:23:40,120 --> 00:23:43,040
Документы? Я бы ознакомилась.
346
00:23:43,120 --> 00:23:45,808
Вылетело из головы, завтра принесу.
347
00:23:45,888 --> 00:23:47,056
Буду ждать.
348
00:23:48,360 --> 00:23:50,112
Я пойду Людмиле помогу.
349
00:23:57,008 --> 00:23:58,464
Классная задница.
350
00:23:59,568 --> 00:24:01,640
Это моя мама.
351
00:24:05,320 --> 00:24:06,560
А вот и пиво.
352
00:24:07,264 --> 00:24:08,528
О!
353
00:24:09,440 --> 00:24:11,168
- Пожалуйста.
- Ага.
354
00:24:14,280 --> 00:24:16,672
- У всех налито?
- Спасибо.
355
00:24:17,520 --> 00:24:20,656
- Товарищи милиционеры…
- Полицейские.
356
00:24:22,600 --> 00:24:23,600
Вздрогнем.
357
00:24:28,000 --> 00:24:28,928
Здрасьте.
358
00:24:29,584 --> 00:24:31,072
- Здрасьте.
- Здрасьте.
359
00:24:34,096 --> 00:24:37,712
Заказываем! Не стесняемся, контора платит.
360
00:24:40,288 --> 00:24:41,536
Понял, давай.
361
00:24:42,880 --> 00:24:44,304
В поезде его уже нет.
362
00:24:45,056 --> 00:24:46,224
Ищите.
363
00:24:47,088 --> 00:24:48,832
Из-под земли достаньте.
32723
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.