All language subtitles for I.Am.Nobody_..The.showdown.between.Yin.&.Yang.EP8.YOUKU.cht

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,710 --> 00:01:38,710 房子呢 2 00:01:39,430 --> 00:01:40,230 咋沒了 3 00:01:44,120 --> 00:01:44,950 老孟 球兒 4 00:01:45,120 --> 00:01:46,590 你們的手機還有沒有訊號 5 00:01:49,590 --> 00:01:50,430 我的沒了 6 00:01:51,230 --> 00:01:52,070 我的也沒了 7 00:02:02,120 --> 00:02:03,680 看來馬仙洪出手了 8 00:02:04,120 --> 00:02:05,200 把陳朵藏起來 9 00:02:05,200 --> 00:02:06,480 封鎖了我們的訊號 10 00:02:06,590 --> 00:02:08,020 馬仙洪的神機百鍊 11 00:02:08,020 --> 00:02:09,240 不愧是八奇技 12 00:02:09,280 --> 00:02:11,080 居然可以把房子憑空消失 13 00:02:11,240 --> 00:02:12,150 這樣老孟 14 00:02:12,430 --> 00:02:14,030 你跟球兒想辦法聯絡公司 15 00:02:14,030 --> 00:02:15,910 我去找人破了他的神機百鍊 16 00:02:17,590 --> 00:02:18,910 訊號突然中斷 17 00:02:18,910 --> 00:02:20,080 臨時工全部失聯 18 00:02:20,750 --> 00:02:22,240 我們已經掌握了明確的證據 19 00:02:22,630 --> 00:02:24,000 馬仙洪和修身爐 20 00:02:24,000 --> 00:02:25,910 會給異人世界帶來巨大災難 21 00:02:26,360 --> 00:02:28,000 可現在臨時工失聯 22 00:02:28,150 --> 00:02:29,430 最壞的結果是 23 00:02:29,430 --> 00:02:30,800 他們和陳朵一樣 24 00:02:30,910 --> 00:02:32,430 被馬仙洪策反了 25 00:03:52,190 --> 00:03:53,310 沒訊號了吧 26 00:04:08,870 --> 00:04:09,910 你不是 27 00:04:10,190 --> 00:04:11,590 著急出去嗎 28 00:04:11,870 --> 00:04:13,080 我努過力了 29 00:04:13,360 --> 00:04:14,750 但是沒成功 30 00:04:15,000 --> 00:04:16,830 剩下的交給張楚嵐吧 31 00:04:17,160 --> 00:04:19,000 他會想辦法來找我的 32 00:04:22,190 --> 00:04:23,360 你會耍這個嗎 33 00:04:25,430 --> 00:04:26,120 那我教你 34 00:04:29,310 --> 00:04:30,000 點這個 35 00:04:30,000 --> 00:04:30,750 開始 36 00:04:31,680 --> 00:04:32,680 你拿到嘛 37 00:04:35,430 --> 00:04:36,720 點這個開始 38 00:04:36,720 --> 00:04:38,070 然後這些是動 39 00:04:38,070 --> 00:04:39,920 這些就是持續衝刺 40 00:04:40,310 --> 00:04:41,800 你可以試一下這個 41 00:04:42,750 --> 00:04:44,360 你是按這個位置 42 00:04:44,360 --> 00:04:46,360 這樣移動纔是走 43 00:04:46,800 --> 00:04:48,120 對 就是這樣 44 00:04:48,120 --> 00:04:48,870 就是這樣 45 00:04:48,870 --> 00:04:49,680 這兒 這兒 46 00:04:49,680 --> 00:04:50,600 再快一點 47 00:04:54,630 --> 00:04:55,390 這個地方得我來 48 00:04:55,390 --> 00:04:56,070 有人來了 49 00:04:56,750 --> 00:04:59,120 看我神乎其技地操作一番 50 00:05:00,430 --> 00:05:01,920 在這個方向了 51 00:05:02,390 --> 00:05:03,830 你很像我的朋友 52 00:05:04,800 --> 00:05:06,950 那個教你打籃球的陳俊彥哇 53 00:05:08,720 --> 00:05:10,920 你出了暗堡啷個沒去找他 54 00:05:11,430 --> 00:05:12,680 我出去找過 55 00:05:13,630 --> 00:05:14,630 但是沒找到 56 00:05:16,480 --> 00:05:17,750 他是外星人 57 00:05:18,480 --> 00:05:21,120 可能已經離開地球了 58 00:05:21,750 --> 00:05:22,830 外星人 59 00:05:24,240 --> 00:05:25,920 你能跟外星人交朋友 60 00:05:25,920 --> 00:05:27,510 那你肯定也是個外星人 61 00:05:27,920 --> 00:05:29,190 你們還會再見面的 62 00:05:41,040 --> 00:05:42,190 出去之後 63 00:05:43,680 --> 00:05:44,560 你會去哪兒 64 00:05:44,950 --> 00:05:46,070 找張楚嵐啊 65 00:05:49,750 --> 00:05:50,950 跳 跳 跳 66 00:05:54,830 --> 00:05:55,560 你耍嘛 67 00:05:58,950 --> 00:06:00,630 還剩兩個人了 68 00:06:01,160 --> 00:06:01,750 加油 69 00:06:04,000 --> 00:06:04,600 加油 70 00:06:07,240 --> 00:06:09,560 你贏了 你贏了 71 00:06:09,630 --> 00:06:10,950 你第一次打就贏了 72 00:06:10,950 --> 00:06:12,160 你好凶哦 73 00:06:13,240 --> 00:06:13,920 好凶 74 00:06:15,120 --> 00:06:16,480 就是好厲害的意思 75 00:06:16,480 --> 00:06:17,800 你好厲害哦 76 00:06:18,870 --> 00:06:20,120 整座山都翻遍了 77 00:06:20,240 --> 00:06:21,560 根本找不到碧遊村 78 00:06:21,800 --> 00:06:22,720 那幾個臨時工 79 00:06:22,720 --> 00:06:23,750 很可能從一開始 80 00:06:23,750 --> 00:06:24,680 就騙了我們 81 00:06:25,070 --> 00:06:26,120 事情很明顯 82 00:06:26,560 --> 00:06:27,720 臨時工已經脫離了 83 00:06:27,720 --> 00:06:28,560 總部的控制 84 00:06:28,560 --> 00:06:29,160 老趙 85 00:06:29,160 --> 00:06:30,950 萬一臨時工和馬仙洪聯手 86 00:06:31,310 --> 00:06:32,480 後果不堪設想 87 00:06:32,680 --> 00:06:33,600 不能再等了呀 88 00:06:34,240 --> 00:06:35,510 下令抓捕馬仙洪 89 00:06:35,510 --> 00:06:37,430 立刻啟動最高階別的應急方案 90 00:06:42,240 --> 00:06:43,600 東北高廉的電話 91 00:06:51,240 --> 00:06:51,920 知道了 92 00:06:54,600 --> 00:06:56,240 高二壯的意識必須時刻和她的 93 00:06:56,240 --> 00:06:57,560 身體保持聯繫 94 00:06:57,800 --> 00:06:58,830 否則就會有危險 95 00:06:59,360 --> 00:06:59,870 她跟身體 96 00:06:59,870 --> 00:07:01,120 失去聯絡的情況 97 00:07:01,240 --> 00:07:02,680 以前從來沒有發生過 98 00:07:02,830 --> 00:07:04,310 但根據高廉提供的資訊 99 00:07:04,310 --> 00:07:05,120 就在我們失去 100 00:07:05,120 --> 00:07:06,560 臨時工蹤跡的同時 101 00:07:07,120 --> 00:07:08,480 高二壯和她的身體 102 00:07:08,630 --> 00:07:09,870 也失去了聯絡 103 00:07:11,120 --> 00:07:12,190 這隻有兩種可能 104 00:07:12,510 --> 00:07:13,000 第一 105 00:07:13,190 --> 00:07:14,240 她決定自殺 106 00:07:14,240 --> 00:07:15,830 主動切斷了電磁波的聯絡 107 00:07:15,830 --> 00:07:16,240 第二 108 00:07:16,240 --> 00:07:17,600 有人透過某種方式 109 00:07:17,600 --> 00:07:18,750 切斷了電磁波 110 00:07:19,310 --> 00:07:20,000 二壯 111 00:07:20,600 --> 00:07:21,920 無法實現突破 112 00:07:22,630 --> 00:07:23,600 二壯還有多少時間 113 00:07:23,600 --> 00:07:24,600 最多半小時 114 00:07:25,120 --> 00:07:26,240 如果半小時之內 115 00:07:26,240 --> 00:07:27,720 高二壯不能透過電磁波 116 00:07:27,720 --> 00:07:28,830 回到她的身體 117 00:07:29,190 --> 00:07:30,560 她必死無疑 118 00:07:54,240 --> 00:07:56,510 看來這個村子有問題啊 119 00:07:56,750 --> 00:07:58,720 有人切斷了我們的訊號 120 00:08:00,750 --> 00:08:01,560 其他人呢 121 00:08:09,360 --> 00:08:10,360 有鬼啊 122 00:08:10,750 --> 00:08:11,430 鬼 123 00:08:12,000 --> 00:08:12,950 快開門 124 00:08:26,120 --> 00:08:26,750 你是 125 00:08:26,750 --> 00:08:27,870 二 二壯 126 00:08:28,720 --> 00:08:29,600 怎麼證明 127 00:09:14,870 --> 00:09:15,480 老馬 128 00:09:15,480 --> 00:09:16,390 什麼情況 129 00:09:16,790 --> 00:09:17,390 你為什麼要把 130 00:09:17,390 --> 00:09:18,840 陳朵和馮寶寶藏起來 131 00:09:21,200 --> 00:09:22,550 你是要跟我們開戰嗎 132 00:09:26,150 --> 00:09:27,440 你不用擔心 133 00:09:28,720 --> 00:09:30,240 馮寶寶不會有危險的 134 00:09:30,600 --> 00:09:32,020 那你先把馮寶寶還回來 135 00:09:34,750 --> 00:09:36,120 對於馮寶寶 136 00:09:37,000 --> 00:09:39,030 你要擔心的不應該是我 137 00:09:43,240 --> 00:09:44,630 而是你們公司 138 00:09:46,480 --> 00:09:47,320 這是什麼 139 00:09:48,200 --> 00:09:49,030 真相 140 00:09:57,480 --> 00:09:58,720 她在比劃什麼呢 141 00:10:05,600 --> 00:10:06,550 我明白了 142 00:10:06,870 --> 00:10:08,080 你不用發誓 143 00:10:08,080 --> 00:10:09,840 你的意思是不是說 144 00:10:10,080 --> 00:10:10,870 你姓高 145 00:10:13,120 --> 00:10:13,960 她說 146 00:10:14,270 --> 00:10:15,630 你腦袋有問題 147 00:10:16,150 --> 00:10:17,390 要多曬曬太陽 148 00:10:18,440 --> 00:10:19,750 她什麼都沒說 149 00:10:19,750 --> 00:10:20,790 你怎麼知道啊 150 00:11:53,750 --> 00:11:54,360 看看 151 00:12:01,960 --> 00:12:03,480 你以為總部 152 00:12:03,960 --> 00:12:05,360 把終結陳朵的權利 153 00:12:05,360 --> 00:12:07,030 完全交給了廖忠嗎 154 00:12:08,320 --> 00:12:09,120 這 155 00:12:09,870 --> 00:12:11,480 纔是他們給陳朵安排的 156 00:12:11,480 --> 00:12:12,750 真正結局 157 00:12:27,000 --> 00:12:28,000 坦白說 158 00:12:29,200 --> 00:12:31,000 陳朵殺死廖忠的那個晚上 159 00:12:31,030 --> 00:12:31,960 我也去了 160 00:12:32,720 --> 00:12:34,080 我放心不下陳朵 161 00:12:34,080 --> 00:12:35,440 獨自去見廖忠 162 00:12:36,270 --> 00:12:37,790 事實證明我去對了 163 00:12:40,790 --> 00:12:41,320 你 164 00:12:42,390 --> 00:12:44,360 對我做了什麼 165 00:12:59,870 --> 00:13:00,480 來 166 00:13:00,790 --> 00:13:01,670 廖叔 167 00:13:02,200 --> 00:13:02,960 送我走 168 00:13:06,000 --> 00:13:07,080 不行 169 00:13:10,550 --> 00:13:11,240 老畢 170 00:13:11,240 --> 00:13:12,720 你手裏也有開關哪 171 00:13:13,910 --> 00:13:14,630 各位 172 00:13:15,960 --> 00:13:18,320 廖忠作為這次事件的負責人 173 00:13:18,870 --> 00:13:20,910 可以說是完全失職了 174 00:13:21,480 --> 00:13:22,630 如果可以的話 175 00:13:23,120 --> 00:13:24,670 我也不想越俎代庖 176 00:13:40,480 --> 00:13:41,360 果然 177 00:13:46,390 --> 00:13:47,960 總部按下了開關 178 00:13:48,150 --> 00:13:49,870 那為什麼陳朵沒有事 179 00:13:51,720 --> 00:13:53,390 歸還項圈的同時 180 00:13:53,550 --> 00:13:54,840 我順手剝奪了他們 181 00:13:54,840 --> 00:13:56,320 對項圈的控制權 182 00:13:57,360 --> 00:13:58,150 所以 183 00:13:58,390 --> 00:14:00,510 作為哪都通員工的陳朵 184 00:14:00,960 --> 00:14:02,910 在那一刻已經被他們殺死了 185 00:14:03,510 --> 00:14:04,360 現在活下來 186 00:14:04,360 --> 00:14:06,240 那個叫陳朵的女孩兒 187 00:14:06,240 --> 00:14:08,550 就應該擁有一段不一樣的人生 188 00:14:10,440 --> 00:14:11,200 張楚嵐 189 00:14:11,910 --> 00:14:13,150 哪都通對陳朵 190 00:14:13,150 --> 00:14:15,240 毫無同情和憐憫之心 191 00:14:15,240 --> 00:14:16,870 我尚且可以理解 192 00:14:16,870 --> 00:14:19,630 但你們跟陳朵有著同樣的處境 193 00:14:19,630 --> 00:14:22,270 你們卻站在了哪都通的那一邊 194 00:14:22,270 --> 00:14:23,480 我不理解 195 00:14:24,270 --> 00:14:25,910 你有沒有想過 196 00:14:26,320 --> 00:14:28,750 有一天如果是馮寶寶犯了錯 197 00:14:29,510 --> 00:14:31,720 公司又會怎樣對待她呢 198 00:14:39,000 --> 00:14:40,510 到時候你又會做出 199 00:14:40,510 --> 00:14:42,000 什麼樣的選擇呢 200 00:14:44,550 --> 00:14:46,480 既然來到了碧遊村 201 00:14:47,080 --> 00:14:48,270 那就留下來 202 00:14:49,870 --> 00:14:51,030 跟陳朵一樣 203 00:14:51,790 --> 00:14:53,750 脫離哪都通的操控 204 00:14:55,080 --> 00:14:56,150 我來幫你們 205 00:15:00,000 --> 00:15:00,840 馬仙洪 206 00:15:01,600 --> 00:15:02,600 你的自以為是 207 00:15:02,790 --> 00:15:04,720 已經徹底讓你是非不分了 208 00:15:05,200 --> 00:15:06,120 你口口聲聲說 209 00:15:06,120 --> 00:15:07,750 哪都通在操控我們 210 00:15:07,910 --> 00:15:10,080 可你把所謂的善和正義 211 00:15:10,080 --> 00:15:12,080 包裝得如此冠冕堂皇 212 00:15:12,600 --> 00:15:14,600 不也是想以此來操控我嗎 213 00:15:15,960 --> 00:15:16,630 老馬 214 00:15:17,550 --> 00:15:19,030 其實我真的看不透你 215 00:15:20,910 --> 00:15:22,320 你到底是個瘋子 216 00:15:23,030 --> 00:15:24,320 還是一個聖人 217 00:15:25,600 --> 00:15:28,150 其實像你這樣的人最難對付了 218 00:15:28,440 --> 00:15:30,480 看起來好像沒什麼弱點 219 00:15:31,080 --> 00:15:32,790 但一個人的所求 220 00:15:33,270 --> 00:15:34,600 就是他的弱點 221 00:15:36,030 --> 00:15:37,910 我親眼看到你看木偶戲的時候 222 00:15:37,910 --> 00:15:38,670 哭了 223 00:15:46,550 --> 00:15:47,390 但你 224 00:15:48,080 --> 00:15:50,720 遠沒有你自己想象中的強大 225 00:15:54,510 --> 00:15:55,480 所以呢 226 00:15:57,960 --> 00:15:59,360 別跟公司硬碰硬 227 00:16:00,840 --> 00:16:01,720 沒有勝算 228 00:16:06,150 --> 00:16:07,150 馬仙洪 229 00:16:07,630 --> 00:16:09,000 你有沒有想過 230 00:16:09,240 --> 00:16:10,550 你要做的這一切 231 00:16:10,550 --> 00:16:12,870 會給異人界帶來怎樣的後果 232 00:16:37,240 --> 00:16:38,720 看我的 233 00:16:38,960 --> 00:16:40,200 電磁波轉移 234 00:16:43,550 --> 00:16:44,720 小CASE(意思)了 235 00:16:48,030 --> 00:16:49,510 二壯本壯在此 236 00:16:55,120 --> 00:16:56,790 完犢子了 我被發現了 237 00:16:57,720 --> 00:17:02,390 瞧我電磁波再轉移 238 00:17:04,200 --> 00:17:05,160 咋回事啊 239 00:17:08,400 --> 00:17:10,920 誒呦餵豬隊友啊 240 00:17:17,790 --> 00:17:19,160 怎麼把它們都打碎了 241 00:17:20,310 --> 00:17:21,880 我不想活了 242 00:17:22,000 --> 00:17:24,550 這兩個白痴啊 243 00:17:24,880 --> 00:17:26,000 她怎麼了這是 244 00:17:50,680 --> 00:17:51,550 二壯 245 00:17:57,110 --> 00:17:58,590 她已經盡力了 246 00:18:10,110 --> 00:18:11,720 誰說我死了 247 00:18:15,830 --> 00:18:17,590 這些如花的肢體中 248 00:18:17,640 --> 00:18:19,680 竟然還殘留著微弱的電磁波 249 00:18:20,070 --> 00:18:21,510 看我把它們收集起來 250 00:18:21,510 --> 00:18:23,110 重新組裝個身體 251 00:18:50,070 --> 00:18:51,240 這是二壯嗎 252 00:18:51,440 --> 00:18:52,550 她想幹嘛呀 253 00:18:52,720 --> 00:18:53,590 往高處去 254 00:18:54,000 --> 00:18:55,680 莫非是想突破封鎖 255 00:18:55,750 --> 00:18:56,830 找到訊號 256 00:19:05,880 --> 00:19:07,270 訊號切斷了 257 00:19:07,310 --> 00:19:08,480 出口也堵了 258 00:19:08,640 --> 00:19:09,920 這個馬仙洪 259 00:20:45,440 --> 00:20:46,960 跟臨時工恢復聯絡了 260 00:20:51,240 --> 00:20:53,590 打籃球要用手腕的力量 261 00:20:53,680 --> 00:20:55,110 進籃筐不就好了 262 00:20:55,110 --> 00:20:56,240 讓我來用炁 263 00:23:02,160 --> 00:23:02,950 寶兒姐你聽得到嗎 264 00:23:02,950 --> 00:23:03,840 寶兒姐 265 00:23:07,160 --> 00:23:08,230 我在 266 00:23:10,400 --> 00:23:11,270 好奇怪 267 00:23:11,270 --> 00:23:13,030 你啷個在我頭頂上 268 00:23:13,560 --> 00:23:14,670 這是哪兒啊 269 00:23:14,800 --> 00:23:15,920 這些都是馬仙洪 270 00:23:15,920 --> 00:23:17,470 用神機百鍊弄出來的 271 00:23:17,950 --> 00:23:18,880 這傢伙 272 00:23:18,920 --> 00:23:20,920 還真把自己當成造物主了 273 00:23:22,270 --> 00:23:22,990 寶兒姐 274 00:23:23,400 --> 00:23:25,470 接下來我跟你說的話很重要 275 00:23:25,640 --> 00:23:27,080 你一定要聽仔細了 276 00:23:28,560 --> 00:23:30,750 我要你最後問陳朵一個問題 277 00:23:38,080 --> 00:23:38,510 陳朵 278 00:23:39,190 --> 00:23:40,160 我要上去了 279 00:23:40,470 --> 00:23:41,670 你要跟我一起嗎 280 00:23:44,600 --> 00:23:45,400 陳朵 281 00:23:46,080 --> 00:23:46,800 陳朵 282 00:23:47,640 --> 00:23:49,080 如果讓你離開這兒 283 00:23:49,080 --> 00:23:50,640 隨便哪兒都可以去 284 00:23:50,640 --> 00:23:51,600 你想去哪兒 285 00:23:55,710 --> 00:23:56,640 好像 286 00:23:57,750 --> 00:23:58,430 沒有 287 00:24:01,400 --> 00:24:01,920 沒有 288 00:24:04,230 --> 00:24:04,880 那 289 00:24:06,230 --> 00:24:06,920 那 290 00:24:08,080 --> 00:24:09,510 我們給你一個選擇吧 291 00:24:10,600 --> 00:24:12,430 我們給你一個選擇吧 292 00:24:23,190 --> 00:24:23,920 寶兒姐 293 00:24:24,400 --> 00:24:25,430 你先下來吧 294 00:24:26,320 --> 00:24:27,320 剩下的事 295 00:24:27,640 --> 00:24:28,920 交給陳朵自己了 296 00:24:31,600 --> 00:24:32,750 不管你啷個選 297 00:24:33,030 --> 00:24:34,600 我們還會再見面的 298 00:25:17,230 --> 00:25:18,080 沒錯寶兒姐 299 00:25:18,080 --> 00:25:19,230 就是這裏 300 00:25:29,510 --> 00:25:29,880 你 301 00:25:30,800 --> 00:25:32,160 你沒事吧寶兒姐 302 00:25:32,590 --> 00:25:33,400 沒得事 303 00:25:42,640 --> 00:25:43,640 二壯 304 00:25:45,320 --> 00:25:46,360 我就知道 305 00:25:46,400 --> 00:25:48,080 你沒那麼容易被幹掉 306 00:26:01,230 --> 00:26:01,840 耶 307 00:26:06,430 --> 00:26:07,120 管兒哥 308 00:26:10,800 --> 00:26:12,160 這麼熱鬧呀 309 00:26:12,560 --> 00:26:13,230 老孟 310 00:26:13,880 --> 00:26:15,560 看來我們是錯過什麼了 311 00:26:28,270 --> 00:26:30,190 這太陽果然是假的 312 00:26:30,400 --> 00:26:31,920 我之前就說不對勁 313 00:26:32,750 --> 00:26:34,750 要不是得滅了馬仙洪 314 00:26:35,080 --> 00:26:36,880 我真想跟他學兩招了 315 00:26:39,320 --> 00:26:40,920 看來整個碧遊村 316 00:26:40,990 --> 00:26:43,230 都是馬仙洪憑空造出來的 317 00:26:44,430 --> 00:26:45,880 現在的處境 318 00:26:46,080 --> 00:26:47,880 就是我們被他困住了 319 00:26:59,710 --> 00:27:01,030 已到達座標位置 320 00:27:01,640 --> 00:27:03,320 熱感顯示異常活躍 321 00:27:03,470 --> 00:27:05,560 碧遊村很大可能就隱藏在其中 322 00:27:06,430 --> 00:27:08,020 但無法搜尋到具體目標 323 00:27:11,600 --> 00:27:12,950 碧遊村始終就在 324 00:27:12,950 --> 00:27:14,430 我們的眼皮子底下 325 00:27:15,230 --> 00:27:16,950 只是我們一直視而不見 326 00:27:17,510 --> 00:27:19,120 透過這次二壯傳回的 327 00:27:19,120 --> 00:27:20,430 各種座標資料 328 00:27:20,430 --> 00:27:21,670 我們已經能夠確定 329 00:27:21,920 --> 00:27:22,510 村子 330 00:27:22,710 --> 00:27:24,320 就在這座山的裡面 331 00:27:24,710 --> 00:27:26,360 馬仙洪肯定用了什麼障眼法 332 00:27:26,360 --> 00:27:27,470 把它藏了起來 333 00:27:27,510 --> 00:27:28,840 現在都無法確認 334 00:27:28,880 --> 00:27:30,080 它的準確位置 335 00:27:30,470 --> 00:27:31,320 看來 336 00:27:31,840 --> 00:27:32,920 是時候解決 337 00:27:32,920 --> 00:27:34,800 碧遊村危害的問題了 338 00:27:35,160 --> 00:27:36,880 臨時工現在情況怎麼樣 339 00:27:37,030 --> 00:27:38,160 還在等我們的指令 340 00:27:38,160 --> 00:27:38,710 等 341 00:27:38,710 --> 00:27:40,030 現在情況已經這麼清楚了 342 00:27:40,030 --> 00:27:40,950 還等什麼 343 00:27:41,120 --> 00:27:41,990 動手啊 344 00:27:42,190 --> 00:27:44,190 你這樣模糊不清的動手指令 345 00:27:44,320 --> 00:27:45,840 對於這些特派隊員來說 346 00:27:45,840 --> 00:27:47,990 可能會理解為總部拋棄了他們 347 00:27:48,270 --> 00:27:49,560 孤立無援的情況下 348 00:27:49,670 --> 00:27:50,600 如何行事 349 00:27:51,230 --> 00:27:52,950 你之前不是對特派隊員的態度 350 00:27:53,080 --> 00:27:54,120 特別強硬嗎 351 00:27:54,360 --> 00:27:55,840 現在怎麼突然心軟了 352 00:27:56,840 --> 00:27:58,030 我對他們強硬 353 00:27:58,270 --> 00:27:59,840 是因為我不信任他們 354 00:28:00,030 --> 00:28:00,920 我也知道 355 00:28:00,920 --> 00:28:02,560 別跟前線的兄弟耍心眼 356 00:28:02,560 --> 00:28:03,430 現在 357 00:28:03,430 --> 00:28:05,030 人家跟咱們要一個明確的態度 358 00:28:05,030 --> 00:28:06,640 我們的指令必須清晰 359 00:28:06,640 --> 00:28:07,880 這還用問嗎 360 00:28:07,990 --> 00:28:08,800 除惡務盡 361 00:28:08,920 --> 00:28:09,990 以絕後患 362 00:28:09,990 --> 00:28:10,560 好 363 00:28:10,560 --> 00:28:11,400 好決斷 364 00:28:11,950 --> 00:28:13,120 我支援你老黃 365 00:28:13,120 --> 00:28:13,990 那正式的命令 366 00:28:14,430 --> 00:28:16,120 就由你來簽署下達 367 00:28:17,710 --> 00:28:19,560 我們這不是在商量嘛 368 00:28:20,320 --> 00:28:21,190 老黃 369 00:28:21,190 --> 00:28:22,190 我都說了 370 00:28:22,190 --> 00:28:23,230 我挺你啊 371 00:28:26,640 --> 00:28:27,230 好吧 372 00:28:27,670 --> 00:28:28,800 你不下達這個命令 373 00:28:28,800 --> 00:28:29,400 我下 374 00:28:31,030 --> 00:28:32,020 剿滅碧遊村 375 00:28:32,180 --> 00:28:33,750 神機百鍊帶回公司 376 00:28:33,750 --> 00:28:34,990 所有參與行動的人員 377 00:28:34,990 --> 00:28:36,160 不得私自留存 378 00:28:36,750 --> 00:28:37,430 回公司後 379 00:28:37,430 --> 00:28:38,640 接受誠信度調查 380 00:28:38,640 --> 00:28:39,400 這份命令 381 00:28:39,640 --> 00:28:41,160 籤我一個人的名字就行 382 00:28:41,160 --> 00:28:41,950 出了問題 383 00:28:42,270 --> 00:28:43,670 我畢游龍來負全責 384 00:28:43,670 --> 00:28:44,270 好 385 00:28:44,270 --> 00:28:45,640 畢董有擔當 386 00:28:45,880 --> 00:28:47,030 我黃伯仁服你 387 00:28:47,950 --> 00:28:48,670 兩位 388 00:28:48,990 --> 00:28:49,920 冷靜 389 00:28:51,950 --> 00:28:54,270 碧遊村有八十多口異人呢 390 00:28:54,470 --> 00:28:55,470 你負責 391 00:28:56,270 --> 00:28:56,990 這個責任 392 00:28:56,990 --> 00:28:58,880 恐怕你個人擔當不起吧 393 00:28:59,510 --> 00:29:00,470 出了問題 394 00:29:00,560 --> 00:29:01,430 滅了它 395 00:29:01,710 --> 00:29:03,670 乾淨 利落 省事 396 00:29:04,030 --> 00:29:04,710 毀滅 397 00:29:04,710 --> 00:29:06,230 的確是高效的手段 398 00:29:06,230 --> 00:29:07,190 但是二位 399 00:29:07,190 --> 00:29:08,880 你們仔細地想一想 400 00:29:09,030 --> 00:29:10,710 有史以來 401 00:29:10,750 --> 00:29:12,560 人類遇到了多少的問題啊 402 00:29:12,560 --> 00:29:13,710 而且現在世界 403 00:29:13,710 --> 00:29:14,840 仍然是問題不斷 404 00:29:15,510 --> 00:29:17,270 所以你倒過來倒過去 405 00:29:17,270 --> 00:29:18,230 你就會發現 406 00:29:18,230 --> 00:29:19,360 其實人類 407 00:29:19,470 --> 00:29:20,670 纔是問題的根源 408 00:29:21,080 --> 00:29:21,750 怎麼樣 409 00:29:21,990 --> 00:29:23,270 難道要都毀滅嗎 410 00:29:24,320 --> 00:29:26,470 我們要的是穩定與和諧 411 00:29:27,160 --> 00:29:29,120 出現問題要及時解決 412 00:29:29,560 --> 00:29:31,600 但解決的方法要慎重 413 00:29:32,020 --> 00:29:35,120 真正招致其崩潰的就是極端 414 00:29:35,320 --> 00:29:36,320 剿滅碧遊村 415 00:29:36,320 --> 00:29:37,510 太極端了 416 00:29:37,670 --> 00:29:38,670 如果以後我們靠這個 417 00:29:38,670 --> 00:29:39,560 就能解決問題 418 00:29:39,560 --> 00:29:41,320 那還要我們幹什麼呀 419 00:29:41,840 --> 00:29:43,230 我們僱一個殺手集團 420 00:29:43,230 --> 00:29:44,600 不就全部解決了 421 00:29:44,600 --> 00:29:45,360 不是嗎 422 00:30:21,600 --> 00:30:22,400 下面 423 00:30:22,510 --> 00:30:23,920 是總部的正式命令 424 00:30:24,470 --> 00:30:25,800 馬仙洪不分善惡 425 00:30:25,800 --> 00:30:26,600 走入極端 426 00:30:27,160 --> 00:30:27,990 在碧遊村內 427 00:30:27,990 --> 00:30:29,750 窩藏大量的犯罪異人 428 00:30:29,750 --> 00:30:30,840 怙惡不悛 429 00:30:31,710 --> 00:30:33,120 同時利用修身爐 430 00:30:33,270 --> 00:30:34,400 製造轉化異人 431 00:30:34,750 --> 00:30:36,160 無視異人界平衡 432 00:30:36,360 --> 00:30:37,800 打破人口紅線 433 00:30:37,990 --> 00:30:39,160 如不及時制止 434 00:30:39,160 --> 00:30:40,670 將造成巨大危害 435 00:30:44,920 --> 00:30:47,120 儘量抓捕馬仙洪和他的手下 436 00:30:47,360 --> 00:30:49,400 對碧遊村村民應收盡收 437 00:30:52,640 --> 00:30:53,800 臨時工陳朵 438 00:30:53,880 --> 00:30:55,270 已承認殺害廖忠 439 00:30:55,430 --> 00:30:56,560 全力抓捕歸案 440 00:31:14,400 --> 00:31:15,600 就這麼來了嗎 441 00:31:16,510 --> 00:31:17,470 寶兒姐 442 00:31:17,990 --> 00:31:19,710 跟你的新朋友一起 443 00:31:19,710 --> 00:31:20,470 盡情享受 444 00:31:20,470 --> 00:31:22,400 這場同舟共濟的戰鬥吧 445 00:31:23,160 --> 00:31:24,430 千萬別後退 446 00:31:25,470 --> 00:31:26,430 臨時工們 447 00:31:26,950 --> 00:31:29,230 就請你們把對陳朵的同情 448 00:31:29,360 --> 00:31:30,560 貫徹到底 449 00:32:46,750 --> 00:32:47,510 喂 喂 450 00:32:47,750 --> 00:32:49,270 測試 測試 451 00:32:59,270 --> 00:33:00,230 開戰了 24665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.